Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,291 --> 00:00:43,543
Seoul Busters
2
00:00:44,127 --> 00:00:47,547
Athena International Sports Games
3
00:00:49,716 --> 00:00:51,134
Wooo! GO!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,552
Go! Korea!
Joongryeok
5
00:00:52,635 --> 00:00:53,887
Moo Joongryeok! Moo Joongryeok!
6
00:00:56,139 --> 00:00:57,140
Wooo!
7
00:00:57,557 --> 00:00:59,059
GO, JACK! Wooo!
8
00:00:59,309 --> 00:01:00,560
Go, Moo Joongryeok!
9
00:01:04,314 --> 00:01:05,315
Box!
10
00:01:06,816 --> 00:01:07,817
You can do it! GO, JACK!
Go, Moo Joongryeok! Let's go!
11
00:01:07,901 --> 00:01:09,235
Swoosh
12
00:01:16,659 --> 00:01:17,660
Smack!
13
00:01:28,880 --> 00:01:30,882
Moo Joongryeok! Moo Joongryeok!
14
00:01:46,106 --> 00:01:47,690
Stop!
15
00:01:48,108 --> 00:01:49,109
Get in your corner.
16
00:01:54,239 --> 00:01:55,824
Hey, Joongryeok!
17
00:02:13,049 --> 00:02:14,676
Hey, Joongryeok. Joongryeok!
18
00:02:15,677 --> 00:02:17,971
Get it together! You're being cornered.
19
00:02:18,054 --> 00:02:19,472
His punches are too strong.
20
00:02:19,556 --> 00:02:21,474
He has a longer reach than you.
21
00:02:21,558 --> 00:02:23,268
An infighter like you has no chance.
22
00:02:23,351 --> 00:02:24,894
Give me a strategy if you're a coach!
23
00:02:24,978 --> 00:02:26,855
-I have an idea.
-What is it?
24
00:02:26,938 --> 00:02:28,106
-Hold your ground.
-What?
25
00:02:28,189 --> 00:02:29,691
I said hold your ground!
26
00:02:29,774 --> 00:02:32,110
You've gotten this far
by holding your ground.
27
00:02:33,319 --> 00:02:35,405
Listen. Life is all about that one shot.
28
00:02:35,488 --> 00:02:37,031
You're always saying that.
29
00:02:37,115 --> 00:02:38,616
Go now!
30
00:02:57,135 --> 00:02:58,136
Box!
31
00:03:16,446 --> 00:03:17,614
Hold your ground.
32
00:03:18,823 --> 00:03:20,200
Hold your ground, come on!
33
00:03:24,162 --> 00:03:25,163
Now!
34
00:03:36,674 --> 00:03:38,343
- Hey, Jack.
- What?
35
00:03:38,927 --> 00:03:39,928
Four.
36
00:03:41,095 --> 00:03:42,680
Fight.
37
00:03:42,764 --> 00:03:44,349
Four punches,
and you're out!
38
00:03:57,779 --> 00:04:00,573
One, two, three…
39
00:04:00,657 --> 00:04:02,200
Come on, Jack, get up.
40
00:04:02,283 --> 00:04:03,826
- …four, five…
- Come on.
41
00:04:03,910 --> 00:04:07,205
- …six, seven, eight…
- Come on.
42
00:04:07,288 --> 00:04:09,582
-…nine, ten!
-Come on, Jack! Get up!
43
00:04:30,979 --> 00:04:33,982
Oh… Take that!
44
00:04:34,065 --> 00:04:37,402
So you're the legendary KO King of Athens?
45
00:04:37,485 --> 00:04:39,195
It's an honor to meet you. Bow.
46
00:04:39,654 --> 00:04:42,115
That's all in the past now.
It was a long time ago.
47
00:04:42,198 --> 00:04:44,242
I used to do sports too.
48
00:04:44,325 --> 00:04:47,078
-What did you do?
-I did judo in high school.
49
00:04:47,161 --> 00:04:49,038
Were you an elite?
Then we're fellow athletes.
50
00:04:49,122 --> 00:04:51,291
No, I was just an amateur.
51
00:04:52,333 --> 00:04:54,085
Anyway, why did you quit boxing?
52
00:04:54,168 --> 00:04:55,795
Health issues.
53
00:04:55,878 --> 00:04:57,380
Did you get sick?
54
00:04:57,463 --> 00:04:59,090
No, I'm not sick or anything,
55
00:04:59,674 --> 00:05:01,384
but punches hurt.
56
00:05:02,593 --> 00:05:03,803
Have you never been punched?
57
00:05:04,887 --> 00:05:07,056
Punching someone isn't easy either.
58
00:05:07,140 --> 00:05:10,727
You end up so bruised and aching
that you can't sleep at night.
59
00:05:11,352 --> 00:05:13,062
Try boxing sometime and you'll see.
60
00:05:13,354 --> 00:05:14,564
Here comes the boss!
61
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
Correctional facility
62
00:05:25,491 --> 00:05:27,035
Welcome back, Boss!
63
00:05:27,702 --> 00:05:28,703
You did well, Boss.
64
00:05:28,786 --> 00:05:30,788
It's not like I did anything in there.
65
00:05:30,872 --> 00:05:31,873
Mr. Oh Sangsu.
66
00:05:33,791 --> 00:05:36,502
-Who are you?
-He's the KO King of Athens.
67
00:05:36,586 --> 00:05:39,130
Athens? The karaoke bar?
68
00:05:39,714 --> 00:05:41,758
I'm from the Songwon Police,
not a karaoke bar.
69
00:05:41,841 --> 00:05:44,260
This is your arrest warrant, Mr. Oh.
70
00:05:44,844 --> 00:05:46,012
You're under arrest
71
00:05:46,095 --> 00:05:50,058
for unlawful debt collection
and special intimidation.
72
00:05:50,141 --> 00:05:51,726
You have the right to remain silent.
73
00:05:52,143 --> 00:05:53,853
You have the right to become an attorney…
74
00:05:53,936 --> 00:05:56,314
That came out wrong.
You have the right to an attorney.
75
00:05:56,397 --> 00:05:57,398
Hold on.
76
00:05:58,900 --> 00:06:02,028
I just got released from prison.
77
00:06:02,111 --> 00:06:03,321
I've looked everywhere for you!
78
00:06:03,404 --> 00:06:05,281
I had no idea you were in there.
79
00:06:05,365 --> 00:06:07,325
I've waited so long for you.
80
00:06:07,408 --> 00:06:08,785
- Detective.
- Nice to meet you.
81
00:06:08,868 --> 00:06:10,661
-Just a second, Detective.
-What?
82
00:06:11,496 --> 00:06:13,414
Boss!
83
00:06:13,498 --> 00:06:14,707
Hey, athlete.
84
00:06:15,124 --> 00:06:17,710
-Leave this life of crime behind.
-Okay.
85
00:06:17,794 --> 00:06:20,004
You look like you love food,
so why not become a cook?
86
00:06:20,088 --> 00:06:21,381
Well… Okay.
87
00:06:21,881 --> 00:06:23,174
Mr. Oh!
88
00:06:23,257 --> 00:06:24,550
Hey, Sangsu!
89
00:06:25,927 --> 00:06:27,178
Get in, Boss!
90
00:06:27,261 --> 00:06:28,513
That was close.
91
00:06:31,265 --> 00:06:33,226
-Let's go.
-Sure, to the Songwon Police Station.
92
00:06:33,309 --> 00:06:34,685
Detective Moo!
93
00:06:35,561 --> 00:06:37,480
Detective Moo! You're the best!
94
00:06:37,563 --> 00:06:39,941
- Let's go!
- That was awesome!
95
00:06:40,191 --> 00:06:41,526
Let's go, move!
96
00:06:41,776 --> 00:06:43,861
Let's go! Let's go!
97
00:06:44,320 --> 00:06:45,613
Go! Go!
98
00:06:46,656 --> 00:06:48,783
So, how's working in the field?
99
00:06:49,367 --> 00:06:50,535
Daunting, isn't it?
100
00:06:50,952 --> 00:06:52,703
I wouldn't say that. I'm learning a lot.
101
00:06:52,787 --> 00:06:53,996
You're not a student anymore.
102
00:06:54,622 --> 00:06:56,124
If you want to learn, pay tuition.
103
00:06:56,457 --> 00:06:58,292
-Give me the report.
-Yes, sir.
104
00:06:59,043 --> 00:07:00,044
Here you go.
105
00:07:06,467 --> 00:07:07,844
It all looks good.
106
00:07:09,011 --> 00:07:10,555
Ask someone over here to do that.
107
00:07:10,638 --> 00:07:12,849
We all work in the police force.
108
00:07:12,932 --> 00:07:14,684
Don't think you and I are any different.
109
00:07:17,395 --> 00:07:18,396
Here's your lunch, sir.
110
00:07:19,897 --> 00:07:21,399
The Chief State Councilor set, right?
111
00:07:21,482 --> 00:07:22,525
Yes, thanks.
112
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
- Enjoy your lunch.
- Thank you.
113
00:07:28,406 --> 00:07:30,241
-Yubin, hand me that.
-Hand you what?
114
00:07:30,324 --> 00:07:31,868
- Behind my jacket.
- Behind your jacket?
115
00:07:37,540 --> 00:07:38,541
What is this?
116
00:07:39,083 --> 00:07:40,626
-You mean this?
-Yes.
117
00:07:44,213 --> 00:07:45,965
-Want me to put it on you?
-Forget it.
118
00:07:47,508 --> 00:07:48,593
I have a meeting soon,
119
00:07:48,676 --> 00:07:50,761
so I'd rather keep my jacket on.
120
00:07:52,680 --> 00:07:54,891
My daughter got me this
121
00:07:54,974 --> 00:07:57,185
-because she loves bees.
-Ah!
122
00:07:58,561 --> 00:08:00,897
Police standing by the people
with transparency and justice
123
00:08:00,980 --> 00:08:02,982
- Hey, Dongbang!
- Hi.
124
00:08:03,774 --> 00:08:05,067
I'll catch up.
125
00:08:05,818 --> 00:08:07,778
- Why are you here?
- To see the commissioner.
126
00:08:07,862 --> 00:08:09,989
-Do you have a minute?
-Yeah.
127
00:08:11,282 --> 00:08:12,283
Thank you.
128
00:08:13,618 --> 00:08:15,495
If the commissioner summoned you
129
00:08:15,578 --> 00:08:17,205
all the way here for a briefing…
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,666
…it seems like he hasn't given up on you.
131
00:08:21,792 --> 00:08:23,294
There are others he can rely on.
132
00:08:23,377 --> 00:08:26,339
That's my point.
Yet he still insists on working with you.
133
00:08:28,716 --> 00:08:30,510
Don't you want to work at headquarters?
134
00:08:30,593 --> 00:08:31,928
What was all that studying for?
135
00:08:32,303 --> 00:08:33,638
I'm happy where I am.
136
00:08:33,721 --> 00:08:35,389
They seem to have a reputation.
137
00:08:35,473 --> 00:08:36,474
A bad one.
138
00:08:36,557 --> 00:08:38,684
Mm-mm. They're not that bad.
139
00:08:39,185 --> 00:08:42,271
All of them are quite charming
in their own unique ways.
140
00:08:42,355 --> 00:08:43,564
Charming, my foot.
141
00:08:46,817 --> 00:08:48,945
Is this about what happened in the States?
142
00:08:49,529 --> 00:08:50,821
Is that why you prefer fieldwork?
143
00:08:53,199 --> 00:08:54,575
It's time to let go.
144
00:08:55,159 --> 00:08:56,619
It's been a long time,
145
00:08:56,702 --> 00:08:58,454
and the rumor
that the perp is back in Korea…
146
00:09:00,122 --> 00:09:02,750
I saw you on TV. Remaking of Crime.
147
00:09:02,833 --> 00:09:03,834
It seems quite popular.
148
00:09:03,918 --> 00:09:07,380
Who cares? It's just work.
149
00:09:07,672 --> 00:09:10,424
Still, the media sure is a powerful tool.
150
00:09:10,508 --> 00:09:12,802
Some cases are getting a second look
after being featured on the show.
151
00:09:13,970 --> 00:09:15,263
Speaking of which,
152
00:09:15,763 --> 00:09:17,473
come on our show sometime.
153
00:09:17,848 --> 00:09:19,058
You'd do well.
154
00:09:19,141 --> 00:09:20,309
I don't think so.
155
00:09:21,060 --> 00:09:24,230
You don't have to answer now.
Just give it some thought.
156
00:09:33,489 --> 00:09:35,533
-What are you doing?
-I'm thinking.
157
00:09:36,033 --> 00:09:37,034
What?
158
00:09:38,494 --> 00:09:39,912
My answer's still no.
159
00:09:48,254 --> 00:09:50,590
Seoul Busters
160
00:09:52,049 --> 00:09:53,467
Episode 4
161
00:09:53,551 --> 00:09:55,386
- Good work!
- Cheers!
162
00:10:01,309 --> 00:10:02,476
Captain!
163
00:10:06,188 --> 00:10:08,816
The warrant for Oh Sangsu's arrest
came through. Good work.
164
00:10:08,899 --> 00:10:10,401
Don't mention it, sir.
165
00:10:10,484 --> 00:10:13,696
All we did was wait outside the prison
and pick him up.
166
00:10:13,946 --> 00:10:15,531
We still deserve credit.
167
00:10:16,532 --> 00:10:19,535
We looked everywhere for him
with the former captain too.
168
00:10:19,619 --> 00:10:23,122
How did you figure out he was in prison
just by going through the papers, sir?
169
00:10:23,205 --> 00:10:25,291
He changed his name
and even used aliases,
170
00:10:25,374 --> 00:10:26,667
but he didn't change his email address.
171
00:10:26,751 --> 00:10:27,752
I got lucky.
172
00:10:27,835 --> 00:10:30,046
Wow, email? American style.
173
00:10:30,129 --> 00:10:31,213
You're incredible, sir.
174
00:10:33,382 --> 00:10:35,051
Here's your snow fried chicken.
175
00:10:35,551 --> 00:10:37,345
- Thank you.
- Enjoy.
176
00:10:38,554 --> 00:10:41,807
I jumped through many hoops
to arrange this dinner.
177
00:10:41,891 --> 00:10:43,559
Apparently, this place is super popular.
178
00:10:45,144 --> 00:10:46,520
Oh. Dig in, everyone.
179
00:10:46,604 --> 00:10:48,356
It looks good, although it's not beef.
180
00:10:48,439 --> 00:10:49,982
Hey, have some manners.
181
00:10:50,066 --> 00:10:52,360
Captain's treating us to a meal.
I need to capture this.
182
00:10:52,443 --> 00:10:54,487
Let's see here.
183
00:10:58,032 --> 00:10:59,033
I'm done.
184
00:10:59,116 --> 00:11:01,786
Stop making such a fuss,
for crying out loud.
185
00:11:02,370 --> 00:11:03,996
Thank you for the food,
although it's not beef.
186
00:11:04,080 --> 00:11:05,748
Were you grass in your past life?
187
00:11:05,831 --> 00:11:07,917
Why are you so obsessed with eating cows?
188
00:11:08,000 --> 00:11:09,377
Wow, this looks so yummy.
189
00:11:10,628 --> 00:11:12,672
-Unbelievable.
-My goodness.
190
00:11:13,172 --> 00:11:16,634
Mmm, chicken.
Mmm, chicken. Mmm, mmm, chicken.
191
00:11:16,717 --> 00:11:18,636
Mmm, mmm, mmm.
192
00:11:20,137 --> 00:11:21,847
Flavor analysis in progress.
193
00:11:23,015 --> 00:11:24,850
Mm, analysis complete.
194
00:11:25,017 --> 00:11:26,185
It's delicious.
195
00:11:26,268 --> 00:11:30,106
Seriously,
AI wouldn't be half as rude as you.
196
00:11:32,733 --> 00:11:34,110
Captain.
197
00:11:34,527 --> 00:11:36,153
Try the drumstick, sir.
198
00:11:38,739 --> 00:11:40,658
I prefer lean cuts.
199
00:11:41,283 --> 00:11:43,661
Oh, I see you're Team Lean Cuts.
200
00:11:43,744 --> 00:11:47,248
No wonder you're so lean, sir.
201
00:11:47,331 --> 00:11:48,332
Thank you.
202
00:11:48,666 --> 00:11:50,710
This place is really crowded.
203
00:11:50,793 --> 00:11:52,795
Like I said,
this place was chosen
204
00:11:52,878 --> 00:11:54,755
as one of Seoul's top seven chicken joints
205
00:11:54,839 --> 00:11:56,882
by Chicken Hunter,
a YouTuber with a million subscribers.
206
00:11:56,966 --> 00:11:58,759
Seoul's top seven chicken joints.
207
00:11:58,843 --> 00:12:00,761
Next up is One Shot Chicken!
208
00:12:00,845 --> 00:12:02,304
One Shot Chicken
209
00:12:02,388 --> 00:12:03,514
Isn't it pretty good, sir?
210
00:12:03,597 --> 00:12:04,890
-Not really.
-No?
211
00:12:05,474 --> 00:12:07,977
The soy sauce flavor is overpowering,
and the batter is too thick.
212
00:12:08,060 --> 00:12:11,397
They jumped on the cheese bandwagon,
but it doesn't go well with the sauce.
213
00:12:11,480 --> 00:12:13,149
Actually,
even the curing has failed.
214
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
In other words,
215
00:12:14,734 --> 00:12:16,444
this is prêt-à-porter
pretending to be haute couture.
216
00:12:16,527 --> 00:12:17,528
Dongbang Yubin's Encyclopedia
217
00:12:17,611 --> 00:12:19,071
Haute Couture vs Prêt-à-porter
218
00:12:19,155 --> 00:12:22,867
Haute Couture: High-end custom clothing
Prêt-à-porter: Mass-produced clothing
219
00:12:22,950 --> 00:12:24,201
In my opinion.
220
00:12:26,203 --> 00:12:27,371
I see.
221
00:12:27,455 --> 00:12:30,291
What would a mere chicken YouTuber
know about chicken anyway?
222
00:12:30,374 --> 00:12:32,585
Even if he has
a whopping million subscribers.
223
00:12:33,502 --> 00:12:35,296
You can go ahead with it.
224
00:12:35,796 --> 00:12:37,965
Sure, don't worry about it.
225
00:12:38,048 --> 00:12:39,508
Okay, bye.
226
00:12:45,014 --> 00:12:47,016
-Hey.
-Yes? Are you talking to me?
227
00:12:49,351 --> 00:12:50,561
Hey!
228
00:12:51,437 --> 00:12:53,522
-Joongryeok, is that you?
-What are you doing here?
229
00:12:53,731 --> 00:12:55,232
Are you the owner of this place?
230
00:12:55,316 --> 00:12:57,234
Yes, one thing led to another,
231
00:12:58,527 --> 00:12:59,737
and I fry chicken these days.
232
00:12:59,820 --> 00:13:01,280
Have you quit coaching completely?
233
00:13:01,363 --> 00:13:03,115
That was a long time ago.
234
00:13:03,657 --> 00:13:05,075
I quit ages ago.
235
00:13:05,159 --> 00:13:06,952
Then again, why stay in a sweaty gym
236
00:13:07,036 --> 00:13:08,954
when you can rake in money as the boss?
237
00:13:09,038 --> 00:13:10,247
The boss, my foot.
238
00:13:10,664 --> 00:13:12,208
I'm up to my neck in debt.
239
00:13:12,291 --> 00:13:14,418
Anyway, I heard
you joined the police force.
240
00:13:14,502 --> 00:13:15,544
Ah...
241
00:13:15,628 --> 00:13:17,713
-I'm having a team dinner right now.
-Really?
242
00:13:17,797 --> 00:13:18,923
Coach Yoon!
243
00:13:19,924 --> 00:13:23,552
I'm getting some chicken for the kids.
Can I get a family discount again?
244
00:13:23,636 --> 00:13:25,930
-Are we suddenly family now?
-Please, just this once.
245
00:13:26,013 --> 00:13:27,723
By the way, you know Joongryeok, right?
246
00:13:28,307 --> 00:13:29,725
What about him?
247
00:13:31,435 --> 00:13:34,438
-Joongryeok!
-Son Taesung with a runny nose?
248
00:13:34,522 --> 00:13:36,482
I don't have a runny nose anymore.
249
00:13:36,565 --> 00:13:39,944
What is this, a reunion?
I can't believe I ran into you guys.
250
00:13:40,027 --> 00:13:41,737
I didn't know you two were in touch.
251
00:13:41,821 --> 00:13:44,323
This guy runs a boxing gym
down the street.
252
00:13:44,406 --> 00:13:45,449
He's the owner.
253
00:13:47,785 --> 00:13:50,120
Coach Yoon sometimes gives
special lessons at my gym,
254
00:13:50,204 --> 00:13:51,539
and I buy his chicken.
255
00:13:53,207 --> 00:13:55,668
What are you doing here, Dad?
The orders are piling up.
256
00:13:55,751 --> 00:13:56,752
- I'll be right in.
- Hey.
257
00:13:57,628 --> 00:13:59,088
You must be Hyojoo, right?
258
00:13:59,171 --> 00:14:01,841
I knew you looked familiar.
Don't you remember me?
259
00:14:02,424 --> 00:14:05,261
-I'm not sure…
-When you were this little…
260
00:14:05,344 --> 00:14:06,720
How old was she back then?
261
00:14:06,804 --> 00:14:07,805
She was barely a year old.
262
00:14:07,930 --> 00:14:10,808
Right. I sang
at your first birthday party, remember?
263
00:14:11,767 --> 00:14:13,185
Well…
264
00:14:13,269 --> 00:14:14,770
-Come back in.
-Wait.
265
00:14:14,854 --> 00:14:16,772
Let me give you a little pocket money.
266
00:14:17,022 --> 00:14:19,733
-No, you don't have to.
-I insist.
267
00:14:19,817 --> 00:14:21,110
It's really fine.
268
00:14:21,193 --> 00:14:23,612
Just say thank you and take…
269
00:14:30,411 --> 00:14:33,289
- It's okay, Joongryeok.
- Look, give me your account number.
270
00:14:33,372 --> 00:14:34,832
-Sorry?
-Your bank account number.
271
00:14:34,915 --> 00:14:36,876
-It's really fine.
-Well, then.
272
00:14:37,376 --> 00:14:38,961
-See you inside.
-Okay.
273
00:14:39,044 --> 00:14:40,170
It's not fine!
274
00:14:40,254 --> 00:14:41,714
Forget it.
275
00:14:44,550 --> 00:14:46,510
Is your necklace gold? Take it off.
276
00:14:46,760 --> 00:14:48,512
It's just gold-plated.
277
00:14:48,596 --> 00:14:51,974
Ugh! You haven't changed a bit, have you?
278
00:14:52,057 --> 00:14:53,309
Let's go in.
279
00:14:53,392 --> 00:14:54,560
Yes, let's go in.
280
00:14:55,227 --> 00:14:56,979
- So you own a gym now?
- I sure do.
281
00:14:58,314 --> 00:14:59,732
Did you enjoy your food?
282
00:14:59,815 --> 00:15:01,483
No, not really.
283
00:15:01,567 --> 00:15:02,776
- Sorry?
- Don't mind him.
284
00:15:02,860 --> 00:15:05,029
We really enjoyed it. Thank you.
285
00:15:05,613 --> 00:15:07,072
Did the owner used to be a boxer?
286
00:15:07,156 --> 00:15:08,449
How did you know that?
287
00:15:08,532 --> 00:15:09,700
The gold medal behind you.
288
00:15:09,783 --> 00:15:11,911
That's actually stainless steel.
289
00:15:11,994 --> 00:15:14,204
It's just gold-plated.
290
00:15:14,455 --> 00:15:15,748
But my dad treasures it--
291
00:15:15,831 --> 00:15:18,500
Look how shiny it is.
He must wipe it every day.
292
00:15:18,584 --> 00:15:21,337
Of course. I'll be buried with it.
293
00:15:21,420 --> 00:15:22,421
You're being silly.
294
00:15:22,504 --> 00:15:24,548
Who here doesn't have a gold medal?
295
00:15:25,257 --> 00:15:27,343
-I don't.
-You don't?
296
00:15:27,426 --> 00:15:29,762
- Not yet.
- What have you been doing?
297
00:15:29,845 --> 00:15:31,096
Goodness. Ring us up now.
298
00:15:31,680 --> 00:15:34,099
Wait, you don't have to pay.
You can just go.
299
00:15:34,183 --> 00:15:35,517
It's our department's credit card.
300
00:15:35,601 --> 00:15:36,977
Go ahead and swipe it.
301
00:15:37,061 --> 00:15:38,395
That's my credit card.
302
00:15:38,479 --> 00:15:40,648
Swipe it already!
303
00:15:40,731 --> 00:15:41,732
Rip us off!
304
00:15:41,815 --> 00:15:44,068
Hyojoo, ring up a million won
to include your pocket money.
305
00:15:44,151 --> 00:15:45,903
- Okay.
- I said it's fine.
306
00:15:45,986 --> 00:15:47,404
Buy me a drink later.
307
00:15:47,780 --> 00:15:49,031
I'm sorry I'm late.
308
00:15:49,114 --> 00:15:50,366
Hi, Jiwoong.
309
00:15:51,075 --> 00:15:52,076
Take this.
310
00:15:52,159 --> 00:15:54,495
- This is for the delivery?
- Yes. Drive safe.
311
00:15:54,578 --> 00:15:55,704
Okay.
312
00:15:56,121 --> 00:15:59,541
I saw on Instagram that you're giving out
gifts for your first anniversary.
313
00:15:59,625 --> 00:16:01,168
We're out of stock, so…
314
00:16:01,251 --> 00:16:03,629
Oh! Then what are these?
315
00:16:03,712 --> 00:16:05,756
Those are samples.
316
00:16:05,839 --> 00:16:07,132
I don't mind.
317
00:16:07,216 --> 00:16:08,968
- Then you can take them.
- Thanks.
318
00:16:09,051 --> 00:16:11,095
- I'll write down my number for rewards.
- Sure.
319
00:16:11,178 --> 00:16:14,640
Can you please stop?
It's embarrassing.
320
00:16:14,723 --> 00:16:16,392
I know. Stop it.
321
00:16:16,475 --> 00:16:17,476
Minsoo, we'll get going.
322
00:16:17,559 --> 00:16:20,270
Take a group photo before you leave.
323
00:16:20,521 --> 00:16:23,232
We're taking pictures of our customers
to celebrate our anniversary.
324
00:16:23,440 --> 00:16:24,817
Hyojoo, take a picture of them.
325
00:16:24,900 --> 00:16:25,985
Okay. Just a second, please.
326
00:16:26,068 --> 00:16:27,945
You don't have to. Forget it.
327
00:16:28,028 --> 00:16:30,572
-It does seem unnecessary.
-Let's do it. It's free.
328
00:16:30,656 --> 00:16:32,825
-Please take a picture of us.
-Let's take a picture.
329
00:16:33,826 --> 00:16:36,120
-Here we go.
-Come closer.
330
00:16:36,203 --> 00:16:39,289
Three, two, one. Chicken!
331
00:17:01,979 --> 00:17:05,441
One Shot Chicken
332
00:17:34,136 --> 00:17:36,597
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
333
00:17:36,680 --> 00:17:38,057
Wish-It-Well Daycare Center
334
00:17:41,268 --> 00:17:42,936
This is the Violent Crimes Team.
335
00:17:43,854 --> 00:17:46,648
I'm not just some kid. I'm Donggoo.
336
00:17:48,817 --> 00:17:51,528
-This really is the Violent Crimes Team.
-Hey, what are you doing?
337
00:17:51,612 --> 00:17:52,654
Hey, Donggoo!
338
00:17:53,489 --> 00:17:55,032
This is the Songwon Police
Violent Crimes Team.
339
00:17:55,115 --> 00:17:56,867
Hello?
340
00:17:58,577 --> 00:18:00,454
Hey.
341
00:18:01,914 --> 00:18:03,707
Who said you could answer the phone?
342
00:18:03,791 --> 00:18:05,084
The phone was ringing.
343
00:18:05,167 --> 00:18:06,293
That doesn't mean you can answer it.
344
00:18:06,376 --> 00:18:08,879
Do you not answer the phone
when it's ringing?
345
00:18:08,962 --> 00:18:10,297
I do, but…
346
00:18:10,380 --> 00:18:12,091
But…
347
00:18:12,174 --> 00:18:14,885
What's this kid doing here now?
348
00:18:14,968 --> 00:18:18,388
Stop coming in here, or else.
349
00:18:18,472 --> 00:18:19,973
I was going to stay outside,
350
00:18:20,057 --> 00:18:22,643
but the weather's too cold for kids.
351
00:18:22,726 --> 00:18:24,311
Where's your mom?
352
00:18:24,394 --> 00:18:26,313
She told me to play
on the playground for a bit.
353
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Goodness,
354
00:18:27,898 --> 00:18:29,775
-we can't even control a little kid.
-Get out.
355
00:18:29,858 --> 00:18:32,069
This precinct has gone to the dogs.
356
00:18:32,152 --> 00:18:34,238
I'm not a dog. I'm Donggoo.
357
00:18:34,321 --> 00:18:35,614
Fine, I get it!
358
00:18:35,697 --> 00:18:38,909
This precinct has gone to Donggoo.
359
00:18:43,205 --> 00:18:44,998
-This is the Violent Crimes Team.
-I missed it.
360
00:18:45,791 --> 00:18:46,917
Pardon?
361
00:18:47,459 --> 00:18:49,169
Okay, we'll head over there right now.
362
00:18:50,170 --> 00:18:53,090
-What's the matter?
-Someone got injured in a fire.
363
00:18:53,173 --> 00:18:54,174
Where was the fire?
364
00:18:55,008 --> 00:18:56,677
At One Shot Chicken.
365
00:18:58,262 --> 00:18:59,263
What?
366
00:19:00,097 --> 00:19:01,098
It was where?
367
00:19:22,327 --> 00:19:24,204
What happened?
I heard someone got injured.
368
00:19:25,789 --> 00:19:28,041
Fortunately,
the fire started after business hours,
369
00:19:28,125 --> 00:19:30,836
but the owner's daughter
happened to be here.
370
00:19:30,919 --> 00:19:32,296
- Hyojoo?
- Hyojoo?
371
00:19:32,379 --> 00:19:33,380
-Look.
-Who's that?
372
00:19:33,964 --> 00:19:35,090
Yes, her name's Yoon Hyojoo.
373
00:19:35,174 --> 00:19:36,466
How do you know her name?
374
00:19:36,550 --> 00:19:37,676
Is she in serious condition?
375
00:19:37,759 --> 00:19:39,595
Luckily,
she got rescued quickly,
376
00:19:39,678 --> 00:19:41,513
but she's still unconscious.
377
00:19:45,475 --> 00:19:48,228
- What's with him?
- He's friends with the owner.
378
00:19:48,312 --> 00:19:49,563
From his boxing days.
379
00:20:03,243 --> 00:20:05,329
Burnt power strip
380
00:20:07,206 --> 00:20:08,665
Undamaged plugs
381
00:20:13,921 --> 00:20:17,883
The witness said
the fire started around 4 a.m.
382
00:20:17,966 --> 00:20:19,927
If it was an accident,
it could've been the power strip
383
00:20:20,010 --> 00:20:21,720
or the air conditioner short-circuiting.
384
00:20:21,803 --> 00:20:23,055
The power strip isn't the cause.
385
00:20:23,138 --> 00:20:24,806
The plugs are undamaged.
386
00:20:24,890 --> 00:20:26,683
You're right.
Who could've done this…
387
00:20:26,767 --> 00:20:28,185
Could this have been arson?
388
00:20:28,435 --> 00:20:30,437
We don't know yet,
but it's a possibility.
389
00:20:30,520 --> 00:20:31,563
Captain.
390
00:20:32,481 --> 00:20:35,275
Mr. Yoon is with his daughter
at the hospital.
391
00:20:35,359 --> 00:20:37,110
Detective Moo is heading there right now.
392
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
- Get the CCTV footage from around here.
- Yes, sir.
393
00:20:40,280 --> 00:20:41,615
Watch out!
394
00:20:43,992 --> 00:20:46,036
What did you say?
395
00:20:46,119 --> 00:20:48,163
- It's slippery. Watch out.
- Got it.
396
00:20:48,497 --> 00:20:50,415
Oh, dear.
397
00:20:56,213 --> 00:20:58,340
Is walking from here to there
so difficult?
398
00:21:03,095 --> 00:21:06,139
It seems like there are
no CCTVs in the restaurant.
399
00:21:06,223 --> 00:21:07,432
Really?
400
00:21:08,392 --> 00:21:10,811
I remember seeing a camera
on the ceiling.
401
00:21:10,894 --> 00:21:12,271
I'll retrieve the footage.
402
00:21:12,854 --> 00:21:15,524
If this was an accident,
a fire must've started for some reason,
403
00:21:15,607 --> 00:21:19,069
and the daughter must've failed to escape.
404
00:21:19,278 --> 00:21:20,737
No, something doesn't add up.
405
00:21:21,029 --> 00:21:23,573
Why would she have been here
alone at night?
406
00:21:23,657 --> 00:21:24,992
That's not strange at all.
407
00:21:25,492 --> 00:21:27,327
It's actually quite plausible.
408
00:21:29,496 --> 00:21:32,124
Sehwa University Hospital
409
00:21:36,670 --> 00:21:38,964
She doesn't even like chicken.
410
00:21:39,965 --> 00:21:42,092
But since I struggled to find part-timers…
411
00:21:44,094 --> 00:21:45,762
and keep them…
412
00:21:47,180 --> 00:21:48,724
she volunteered to help.
413
00:21:50,976 --> 00:21:52,227
Joongryeok.
414
00:21:53,645 --> 00:21:54,896
Hyojoo will be okay, right?
415
00:21:56,690 --> 00:21:57,733
She means…
416
00:21:58,650 --> 00:22:00,402
everything to me.
417
00:22:04,906 --> 00:22:07,951
Remember what you said to me
when I wanted to give up on training?
418
00:22:08,035 --> 00:22:10,162
"Everything will be okay in the end."
419
00:22:12,122 --> 00:22:13,582
That's what you told me.
420
00:22:14,833 --> 00:22:16,543
She'll be okay.
421
00:22:30,182 --> 00:22:32,309
I just received Yoon Hyojoo's results
from the hospital.
422
00:22:32,392 --> 00:22:34,144
Her injury…
423
00:22:36,229 --> 00:22:37,647
…wasn't caused by suffocation.
424
00:22:38,774 --> 00:22:40,400
The back of her head was torn,
425
00:22:40,484 --> 00:22:42,611
and she suffered a concussion.
426
00:22:44,404 --> 00:22:48,658
It's likely that someone
attacked her from behind.
427
00:22:49,326 --> 00:22:50,327
Hmm…
428
00:22:50,410 --> 00:22:52,704
The fire department
is still processing the scene,
429
00:22:52,788 --> 00:22:54,539
but this points to arson.
430
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
Understood.
431
00:22:56,375 --> 00:22:57,459
Lee Jiwoong, age 19
432
00:22:57,542 --> 00:23:01,004
The fire was reported by the part-timer,
433
00:23:01,088 --> 00:23:02,589
Lee Jiwoong.
434
00:23:02,672 --> 00:23:04,466
Why was he there so early?
435
00:23:04,549 --> 00:23:06,885
He works out at the gym every morning.
436
00:23:06,968 --> 00:23:10,472
He saw the fire on his way to the gym
and made a report.
437
00:23:10,555 --> 00:23:13,141
He also found Hyojoo unconscious
and carried her out.
438
00:23:13,225 --> 00:23:15,060
That's incredible.
439
00:23:15,143 --> 00:23:17,687
Not everyone can jump
into a fire like that.
440
00:23:17,771 --> 00:23:21,108
-What about the exits?
-There are two doors.
441
00:23:21,191 --> 00:23:22,484
The main entrance
442
00:23:22,567 --> 00:23:23,819
and the back door connected
to the kitchen.
443
00:23:23,902 --> 00:23:25,153
But here's the thing.
444
00:23:25,237 --> 00:23:26,696
Both doors have keypad locks.
445
00:23:26,780 --> 00:23:29,491
And they're not damaged at all.
446
00:23:29,574 --> 00:23:33,453
If this was arson,
the culprit must've known the passcode.
447
00:23:33,537 --> 00:23:35,247
Maybe they broke in through a window.
448
00:23:35,914 --> 00:23:37,791
All the windows at the scene were broken.
449
00:23:37,874 --> 00:23:40,210
The windows showed
signs of thermal stress.
450
00:23:40,961 --> 00:23:43,880
They broke due to high air pressure,
not by external force.
451
00:23:43,964 --> 00:23:46,925
There must only be a handful of people
who know the passcode,
452
00:23:47,008 --> 00:23:48,218
including the owner's daughter.
453
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
Hey.
454
00:23:51,096 --> 00:23:52,806
What are you implying?
455
00:23:52,889 --> 00:23:54,683
I'm not suspecting her.
456
00:23:54,766 --> 00:23:56,893
I'm just stating what I observed.
457
00:23:57,477 --> 00:24:00,272
Minsoo may be frying chicken now,
458
00:24:00,355 --> 00:24:04,359
but he was Korea's first
WBA featherweight champion. Got it?
459
00:24:05,652 --> 00:24:07,988
Mr. Yoon is one of the suspects for now.
460
00:24:09,531 --> 00:24:12,117
He's a victim, not a suspect.
461
00:24:12,617 --> 00:24:14,911
Are you suggesting he harmed Hyojoo?
462
00:24:16,621 --> 00:24:18,123
Don't be ridiculous.
463
00:24:18,206 --> 00:24:20,876
More than half of arson cases
are committed by insiders.
464
00:24:20,959 --> 00:24:23,712
- I'm sure you know that.
- Whatever.
465
00:24:23,795 --> 00:24:25,130
It's not him.
466
00:24:25,213 --> 00:24:27,466
We must always consider all possibilities.
467
00:24:41,897 --> 00:24:42,981
Uh…
468
00:24:43,106 --> 00:24:45,609
There's one more door.
469
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
Where?
470
00:24:48,195 --> 00:24:49,821
Right here.
471
00:24:50,572 --> 00:24:53,533
-The perp could've entered--
-This marker is dried out.
472
00:24:54,826 --> 00:24:55,911
Just a second.
473
00:24:57,954 --> 00:25:01,374
There's supposed to be a wall here.
474
00:25:01,958 --> 00:25:03,084
I'm sorry.
475
00:25:03,168 --> 00:25:05,253
What do we know about Yoon Hyojoo?
476
00:25:05,337 --> 00:25:07,380
Oh, she's the chicken joint owner's…
477
00:25:09,382 --> 00:25:12,719
She is the daughter
of a former boxing champion.
478
00:25:13,303 --> 00:25:15,430
She started helping out
at the restaurant two months ago.
479
00:25:15,514 --> 00:25:17,390
She's a sophomore in economics
at Yeonju University,
480
00:25:17,474 --> 00:25:18,850
currently on a leave of absence.
481
00:25:19,601 --> 00:25:20,685
Do we have any CCTV footage?
482
00:25:20,769 --> 00:25:23,063
There were no CCTVs at the entrance,
483
00:25:23,146 --> 00:25:25,982
but I retrieved footage
from the nearest CCTV,
484
00:25:26,399 --> 00:25:27,817
and it captured someone suspicious.
485
00:25:28,443 --> 00:25:29,736
Here's the footage.
486
00:25:33,198 --> 00:25:34,783
A man was heading
toward One Shot Chicken
487
00:25:34,866 --> 00:25:36,785
30 minutes before the fire.
488
00:25:36,868 --> 00:25:38,286
Can we identify him?
489
00:25:38,370 --> 00:25:39,579
I'll look into it.
490
00:25:39,788 --> 00:25:41,414
- Send me the file.
- Okay.
491
00:25:41,498 --> 00:25:44,918
Detectives Jung and Jang,
find out what Hyojoo did that day.
492
00:25:45,001 --> 00:25:46,253
Yes, sir.
493
00:25:46,336 --> 00:25:49,172
We'll keep all possibilities open for now.
494
00:25:49,881 --> 00:25:50,966
And Detective Moo.
495
00:25:52,968 --> 00:25:55,136
Please keep your personal feelings
out of the case.
496
00:25:56,054 --> 00:25:59,224
Otherwise, I'll have to remove you
from the case.
497
00:26:01,142 --> 00:26:02,769
That's all for today.
498
00:26:13,905 --> 00:26:15,615
Does Minsoo come here often?
499
00:26:15,699 --> 00:26:17,826
Every once in a while.
500
00:26:19,244 --> 00:26:20,704
Why did he quit coaching anyway?
501
00:26:20,787 --> 00:26:22,414
I thought he wanted to coach for life.
502
00:26:22,497 --> 00:26:25,166
It's a long story.
503
00:26:25,875 --> 00:26:28,378
Basically, he lost a power struggle.
All he knew was sports.
504
00:26:28,795 --> 00:26:31,339
It'd be more accurate to say
he got kicked out.
505
00:26:31,423 --> 00:26:33,300
But you know how he is.
506
00:26:33,383 --> 00:26:35,969
He chips in
to support young boxers in need
507
00:26:36,052 --> 00:26:37,596
and gives them lessons.
508
00:26:37,679 --> 00:26:39,806
Hey,
are you trying to hammer a nail?
509
00:26:40,765 --> 00:26:41,850
Pardon?
510
00:26:41,933 --> 00:26:43,643
Instead of hammering,
511
00:26:43,727 --> 00:26:45,520
think of it as
piercing something with an awl.
512
00:26:48,857 --> 00:26:50,066
That's better.
513
00:26:50,150 --> 00:26:52,152
And instead of using
your shoulder to punch,
514
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
let your shoulder follow your fist.
515
00:26:54,029 --> 00:26:55,322
Give it a try.
516
00:26:57,741 --> 00:26:58,742
Try again.
517
00:27:00,035 --> 00:27:01,911
Good. Are you a southpaw?
518
00:27:01,995 --> 00:27:05,540
Yes, but the coach told me
to practice orthodox.
519
00:27:05,624 --> 00:27:07,125
-You mean Minsoo?
-Yes.
520
00:27:07,917 --> 00:27:09,878
Well, it is an advantage
to be a switch-hitter.
521
00:27:14,424 --> 00:27:17,510
I heard you reported the fire
and carried Hyojoo out.
522
00:27:18,762 --> 00:27:19,763
Um…
523
00:27:20,096 --> 00:27:21,097
Are you okay?
524
00:27:21,973 --> 00:27:23,058
Yes.
525
00:27:26,686 --> 00:27:28,772
-Thanks.
-It was nothing.
526
00:27:33,443 --> 00:27:35,070
- Keep up the good work.
- I will.
527
00:27:42,035 --> 00:27:43,870
He's probably
having a tough time too.
528
00:27:44,412 --> 00:27:46,081
He lives alone with his sick grandma,
529
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
and he used to get
into a lot of trouble at school.
530
00:27:48,875 --> 00:27:51,461
Then Coach Yoon turned things around
by teaching him boxing
531
00:27:51,544 --> 00:27:53,129
and allowed him to work at his restaurant.
532
00:27:53,213 --> 00:27:55,340
He even won a gold medal
at the National Sports Festival.
533
00:27:55,423 --> 00:27:56,966
He's got nice form.
534
00:27:57,050 --> 00:27:58,968
Coach Yoon told me
535
00:27:59,386 --> 00:28:02,514
that he reminds him of you
when you were young.
536
00:28:25,578 --> 00:28:26,746
Hey, Joongryeok!
537
00:28:29,749 --> 00:28:31,209
What are you doing here?
538
00:28:31,292 --> 00:28:34,003
Can't you see?
I'm working on a construction site.
539
00:28:35,505 --> 00:28:36,506
You little…
540
00:28:38,508 --> 00:28:40,009
Excuse me. We'd like a bottle of soju.
541
00:28:40,093 --> 00:28:41,511
No, we don't need it.
542
00:28:42,554 --> 00:28:43,555
What's the matter?
543
00:28:43,638 --> 00:28:46,141
Your match is coming up.
You shouldn't be drinking.
544
00:28:46,599 --> 00:28:49,227
Don't tell me you're smoking too.
545
00:28:49,310 --> 00:28:51,271
That's a no-no.
546
00:28:51,354 --> 00:28:52,605
What's the big deal?
547
00:28:52,689 --> 00:28:54,149
You're ready to join the national team.
548
00:28:54,232 --> 00:28:55,775
I don't care. I need money.
549
00:28:55,859 --> 00:28:58,278
Gosh, you're as stubborn as a mule.
550
00:29:03,116 --> 00:29:04,743
Jeez, that's spicy!
551
00:29:05,493 --> 00:29:06,494
Have some rice.
552
00:29:10,498 --> 00:29:14,043
Use this to pay
your father's hospital bills.
553
00:29:17,005 --> 00:29:19,340
I received my severance pay in advance.
554
00:29:19,424 --> 00:29:21,593
I can't accept it, knowing your situation.
555
00:29:23,344 --> 00:29:24,763
And I won't be able to pay you back.
556
00:29:24,846 --> 00:29:27,098
You don't have to.
Just join the national team.
557
00:29:27,182 --> 00:29:31,060
Win a gold medal in the Olympics
and give it to me. That's all I want.
558
00:29:31,144 --> 00:29:32,896
Do you think
I belong on the national team?
559
00:29:32,979 --> 00:29:35,273
To be honest, not at all.
560
00:29:35,356 --> 00:29:37,108
You're inexperienced
and impatient,
561
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
and then there's your looks.
562
00:29:39,360 --> 00:29:40,445
What's wrong with my looks?
563
00:29:40,528 --> 00:29:43,031
Still, you've got sharp eyes.
564
00:29:43,740 --> 00:29:46,743
Boxing is all about having sharp eyes.
565
00:29:47,327 --> 00:29:48,578
I'm making a bet.
566
00:29:48,745 --> 00:29:51,122
I'm putting everything I have on you.
567
00:29:51,664 --> 00:29:53,041
I'm going all in!
568
00:29:53,875 --> 00:29:57,545
So trust me
and give it another try.
569
00:30:00,965 --> 00:30:02,592
You still have one shot in you.
570
00:30:14,562 --> 00:30:15,563
Excuse me.
571
00:30:16,523 --> 00:30:18,858
You just drank from my bottle.
572
00:30:18,942 --> 00:30:20,151
-Is it yours?
-Yes.
573
00:30:20,235 --> 00:30:21,236
Sorry.
574
00:30:23,613 --> 00:30:25,073
The towel's mine too.
575
00:30:25,865 --> 00:30:26,866
-Is it?
-Yes.
576
00:30:26,950 --> 00:30:28,243
Sorry.
577
00:30:28,576 --> 00:30:30,078
Hey, shouldn't you lose some weight?
578
00:30:32,038 --> 00:30:33,581
Get moving. Jump rope.
579
00:30:33,665 --> 00:30:34,749
Start!
580
00:30:36,960 --> 00:30:38,211
You've got to be kidding me.
581
00:30:40,421 --> 00:30:41,422
Try again!
582
00:31:05,154 --> 00:31:07,073
-Goodness me.
-Hey.
583
00:31:08,116 --> 00:31:10,618
- What are the kids doing?
- They're asleep. It's late.
584
00:31:11,077 --> 00:31:12,704
-Did you eat?
-I did.
585
00:31:12,787 --> 00:31:13,788
Okay.
586
00:31:14,289 --> 00:31:16,124
Don't turn your socks inside out.
587
00:31:16,749 --> 00:31:17,959
I'm not.
588
00:31:19,961 --> 00:31:21,754
Don't enter the kids' room
and wake them up.
589
00:31:22,338 --> 00:31:23,923
I get it. Go back to bed.
590
00:31:24,841 --> 00:31:27,218
You know
it's Doona's birthday soon, right?
591
00:31:27,302 --> 00:31:28,303
Is it?
592
00:31:29,429 --> 00:31:30,847
Of course, I know that.
593
00:31:32,140 --> 00:31:33,933
She wants a Tyrannosaurus rex.
594
00:31:34,017 --> 00:31:36,102
It's the only one missing from the set.
595
00:31:36,185 --> 00:31:37,687
"I look forward to meeting you, T-Rex!"
596
00:31:37,770 --> 00:31:39,564
A Tyrannosaurus rex.
597
00:31:40,732 --> 00:31:42,609
I'll make sure to get it for her.
598
00:31:42,692 --> 00:31:44,402
-All right.
-Go back to bed.
599
00:31:44,485 --> 00:31:46,237
-Wash up.
-I will. Good night.
600
00:32:38,456 --> 00:32:39,457
Come out.
601
00:34:28,858 --> 00:34:31,778
Isn't that the owner of the chicken place?
602
00:34:32,862 --> 00:34:34,781
From Lucky Chicken.
603
00:34:34,989 --> 00:34:35,990
Right, right?
604
00:34:36,074 --> 00:34:39,410
You're right. It looks a lot like him.
605
00:34:39,494 --> 00:34:40,703
Right, right?
606
00:34:40,787 --> 00:34:41,913
Lucky Chicken?
607
00:34:41,996 --> 00:34:44,165
Across from the chicken place
that burned down,
608
00:34:44,248 --> 00:34:46,834
there's another chicken spot
called Lucky Chicken.
609
00:34:46,918 --> 00:34:48,377
Right, right?
610
00:34:48,461 --> 00:34:50,213
The owners never got along.
611
00:34:50,296 --> 00:34:53,174
Lucky Chicken accused One Shot Chicken,
or whatever it's called,
612
00:34:53,257 --> 00:34:54,634
of stealing all their customers.
613
00:34:54,717 --> 00:34:56,594
Right, right?
614
00:34:56,677 --> 00:34:58,554
I told you.
615
00:35:01,140 --> 00:35:03,518
- Right, right?
- Right, right.
616
00:35:04,977 --> 00:35:05,978
Right, right.
617
00:35:06,062 --> 00:35:08,397
Right, right?
618
00:35:08,481 --> 00:35:10,024
I told you.
619
00:35:10,108 --> 00:35:12,068
Twin Restaurant
620
00:35:19,075 --> 00:35:20,409
-Is this her?
-Yes.
621
00:35:21,327 --> 00:35:22,370
Are you Ms. Nam Jiwon?
622
00:35:22,453 --> 00:35:23,621
No, I'm not.
623
00:35:24,789 --> 00:35:25,915
Do you go to this school?
624
00:35:26,666 --> 00:35:27,750
-Yes.
-I'm sorry.
625
00:35:28,251 --> 00:35:30,461
Let's go. Follow me.
Pull yourself together.
626
00:35:31,087 --> 00:35:33,089
She said she was at the library,
but she won't reply.
627
00:35:33,589 --> 00:35:35,133
Where could she be? Call her again.
628
00:35:35,216 --> 00:35:36,217
Yes, sir.
629
00:35:42,056 --> 00:35:43,057
Hello?
630
00:35:43,141 --> 00:35:45,852
This is the Songwon Police.
We talked this morning.
631
00:35:47,937 --> 00:35:49,856
-Okay.
-We're at the library right now.
632
00:35:49,939 --> 00:35:50,940
Okay.
633
00:35:51,524 --> 00:35:52,608
There she is.
634
00:35:52,692 --> 00:35:54,318
-Are you Ms. Nam Jiwon?
-Yes.
635
00:35:54,402 --> 00:35:56,904
We're the officers that contacted you.
636
00:35:56,988 --> 00:35:58,906
-Okay.
-We have a few questions.
637
00:35:58,990 --> 00:36:00,700
Could we talk outside for a moment?
638
00:36:00,783 --> 00:36:03,786
I have exams today.
I have to go take them soon.
639
00:36:04,370 --> 00:36:05,371
It'll only take a minute.
640
00:36:06,038 --> 00:36:07,290
A minute?
641
00:36:09,542 --> 00:36:11,127
Look, please be quiet.
642
00:36:17,884 --> 00:36:18,968
Hello?
643
00:36:23,055 --> 00:36:24,932
Lucky Chicken
644
00:36:29,187 --> 00:36:30,188
Isn't that oil?
645
00:36:46,454 --> 00:36:47,955
We're not open yet.
646
00:36:54,378 --> 00:36:55,379
Uh…
647
00:36:56,255 --> 00:36:57,715
I'm from the Songwon Police.
648
00:36:58,090 --> 00:36:59,800
Are you aware of the recent fire?
649
00:36:59,884 --> 00:37:01,719
My goodness.
650
00:37:01,802 --> 00:37:04,931
With all those damn fire trucks,
how could I not know about it?
651
00:37:07,058 --> 00:37:08,100
Uh...
652
00:37:08,184 --> 00:37:09,185
Okay.
653
00:37:09,769 --> 00:37:11,354
I have a few questions.
654
00:37:11,437 --> 00:37:13,189
It's not my restaurant
that caught on fire.
655
00:37:13,898 --> 00:37:14,982
What the hell would I know?
656
00:37:18,110 --> 00:37:20,029
Where were you when the fire started?
657
00:37:20,112 --> 00:37:21,864
Why?
658
00:37:24,158 --> 00:37:25,701
Are you suspecting me?
659
00:37:26,911 --> 00:37:31,374
No. This is just a routine investigation.
660
00:37:31,457 --> 00:37:35,336
Go bother the victim instead.
661
00:37:35,753 --> 00:37:37,004
Leave me alone, goddammit.
662
00:37:37,755 --> 00:37:38,756
Look.
663
00:37:39,715 --> 00:37:42,260
I thought you ran a chicken joint.
664
00:37:42,343 --> 00:37:43,386
What?
665
00:37:43,469 --> 00:37:45,805
Why are you swearing like a sailor?
666
00:37:47,265 --> 00:37:50,184
Mind your language
unless this is some sailor's tavern.
667
00:37:50,268 --> 00:37:51,852
Or should I match your attitude?
668
00:37:52,603 --> 00:37:55,064
Is that what you want?
669
00:38:06,575 --> 00:38:07,576
No, ma'am.
670
00:38:08,661 --> 00:38:10,913
I apologize for my rudeness.
671
00:38:13,708 --> 00:38:16,711
And this really is a chicken joint.
672
00:38:18,379 --> 00:38:19,380
I'd like…
673
00:38:22,008 --> 00:38:23,384
…to apologize too.
674
00:38:28,597 --> 00:38:31,350
This is a library!
Is someone being noisy?
675
00:38:31,434 --> 00:38:32,685
A birthday party?
676
00:38:32,768 --> 00:38:34,270
It wasn't exactly a party.
677
00:38:34,353 --> 00:38:36,439
Since Hyojoo worked the late shift,
678
00:38:36,522 --> 00:38:39,025
we went to pick her up.
679
00:38:39,108 --> 00:38:41,902
How long were you with her?
680
00:38:42,403 --> 00:38:44,989
We met pretty late,
681
00:38:45,072 --> 00:38:46,866
so by the time we got to the karaoke,
682
00:38:46,949 --> 00:38:48,743
it was a little past 1 a.m.
683
00:38:49,118 --> 00:38:50,119
Oh.
684
00:38:50,202 --> 00:38:54,040
And you stayed there for about an hour?
685
00:38:54,540 --> 00:38:55,541
Yes.
686
00:38:56,167 --> 00:38:57,960
Did you all go home after that?
687
00:38:58,544 --> 00:39:02,173
They were all going to sleep over
at my place,
688
00:39:02,256 --> 00:39:04,425
but Hyojoo said she'd study a bit more
689
00:39:04,508 --> 00:39:06,260
at her dad's restaurant
690
00:39:06,344 --> 00:39:09,013
and hit the library in the morning.
691
00:39:09,096 --> 00:39:10,306
At her dad's restaurant?
692
00:39:11,891 --> 00:39:14,935
Look, if you need to talk, go outside.
693
00:39:15,436 --> 00:39:16,604
I'm sorry.
694
00:39:16,687 --> 00:39:18,647
Sorry doesn't cut it. Just go outside.
695
00:39:19,398 --> 00:39:20,566
Look.
696
00:39:20,649 --> 00:39:22,443
We're carrying out our duties right now.
697
00:39:22,526 --> 00:39:25,654
Exactly!
Carry out your duties all you want,
698
00:39:25,738 --> 00:39:27,239
but go outside first!
699
00:39:27,531 --> 00:39:28,991
Who's being noisy now?
700
00:39:29,075 --> 00:39:30,117
What's with him?
701
00:39:30,201 --> 00:39:31,535
Lower your voice, please.
702
00:39:31,619 --> 00:39:32,620
I'm sorry.
703
00:39:35,748 --> 00:39:37,500
So she slept at the restaurant?
704
00:39:37,583 --> 00:39:39,293
Was there anything unusual?
705
00:39:40,795 --> 00:39:42,213
No.
706
00:39:42,296 --> 00:39:43,923
For goodness' sake!
707
00:39:47,426 --> 00:39:49,845
All that studying
must've driven him crazy.
708
00:39:50,221 --> 00:39:51,472
He's so noisy.
709
00:39:59,814 --> 00:40:00,815
Thank you.
710
00:40:11,200 --> 00:40:13,702
I hope you'll ace your exams.
You've got this!
711
00:40:23,963 --> 00:40:27,091
Student ID Card
Yoon Hyojoo
712
00:40:31,470 --> 00:40:34,265
Evidence
Cell phone
713
00:40:38,936 --> 00:40:40,855
You want to check her cell phone?
714
00:40:40,938 --> 00:40:42,022
Oh.
715
00:40:42,481 --> 00:40:43,566
Yes, Ms. Jung.
716
00:40:45,401 --> 00:40:47,194
-But it's badly damaged.
-Mm-hmm.
717
00:40:47,736 --> 00:40:51,240
I'm restoring data from her cloud backup.
718
00:40:51,740 --> 00:40:53,909
Cloud what?
719
00:40:55,161 --> 00:40:56,495
You don't know what that is?
720
00:40:56,996 --> 00:40:57,997
Isn't that a beer…
721
00:40:58,914 --> 00:40:59,915
What is it?
722
00:41:01,292 --> 00:41:04,587
Since her devices
were connected to the cloud,
723
00:41:04,670 --> 00:41:07,089
we can transfer data
from her cell phone to this device.
724
00:41:07,756 --> 00:41:09,925
At least up to the latest backup.
725
00:41:10,009 --> 00:41:11,677
Hold on. Let me check her calendar.
726
00:41:13,679 --> 00:41:15,723
Jiwon's birthday party
727
00:41:15,806 --> 00:41:19,226
How can I search the internet?
728
00:41:20,019 --> 00:41:22,688
-There you go. One step at a time.
-Thanks.
729
00:41:27,735 --> 00:41:30,529
Self-defense weapons
Reporting a stalker
730
00:41:31,655 --> 00:41:34,450
Fortunately,
the fire started after business hours,
731
00:41:34,533 --> 00:41:37,036
but the owner's daughter
happened to be here.
732
00:41:37,119 --> 00:41:40,873
If this was arson,
the culprit must've known the passcode.
733
00:41:40,956 --> 00:41:43,876
There must only be a handful of people
who know the passcode,
734
00:41:43,959 --> 00:41:45,753
including the owner's daughter.
735
00:41:56,347 --> 00:42:01,268
Seoul Busters
736
00:42:01,352 --> 00:42:02,353
Next time on Seoul Busters.
737
00:42:02,436 --> 00:42:04,563
Let's summon
all the suspects first.
738
00:42:04,939 --> 00:42:07,691
Four arson suspects
are summoned to the daycare center.
739
00:42:07,775 --> 00:42:09,902
I'm sure
this stalker's the culprit.
740
00:42:09,985 --> 00:42:10,986
There you have it.
741
00:42:11,070 --> 00:42:13,739
Nam Junghyun is singled out
as the prime suspect.
742
00:42:13,822 --> 00:42:15,241
We don't know for sure yet.
743
00:42:15,324 --> 00:42:17,618
Meanwhile,
Junghwan searches for a T-Rex.
744
00:42:18,661 --> 00:42:20,246
-Hey, Donggoo! Donggoo!
-Cool, right?
745
00:42:20,329 --> 00:42:22,248
Can you please give me that T-Rex?
746
00:42:22,331 --> 00:42:23,582
I don't want to.
747
00:42:23,666 --> 00:42:26,835
Will Junghwan manage
to receive the T-Rex from me?
748
00:42:27,419 --> 00:42:28,420
Ah!
749
00:42:28,504 --> 00:42:30,506
Back at the Violent Crimes Team.
750
00:42:30,589 --> 00:42:33,175
I think the culprit is…
751
00:42:33,259 --> 00:42:34,426
Nam Junghyun!
752
00:42:34,510 --> 00:42:36,679
I know you're here, you bastard!
753
00:42:36,762 --> 00:42:39,014
I think you should
leave this case to us.
754
00:42:39,098 --> 00:42:40,683
Why are you doing this?
755
00:42:41,308 --> 00:42:43,435
That's what I should be asking you.
756
00:42:44,103 --> 00:42:45,729
There is always only one truth!
757
00:42:45,980 --> 00:42:48,440
To be continued…
758
00:42:48,524 --> 00:42:50,526
Translated by Minjin Kim
52738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.