Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,291 --> 00:00:14,500
(phone rings)
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,125
Hi.
3
00:00:16,125 --> 00:00:19,541
Hey. I, uh, I ran into town
4
00:00:16,125 --> 00:00:19,541
to get some coffee.
5
00:00:19,541 --> 00:00:21,625
Do you want anything?
6
00:00:19,541 --> 00:00:21,625
No. I'm good.
7
00:00:21,625 --> 00:00:23,166
Thanks, honey.
8
00:00:21,625 --> 00:00:23,166
I'm almost done here.
9
00:00:23,166 --> 00:00:25,333
I will see you at the lake
10
00:00:23,166 --> 00:00:25,333
in a little while, okay?
11
00:00:25,333 --> 00:00:27,708
Okay. I'll see you
12
00:00:25,333 --> 00:00:27,708
back at the house.
13
00:00:27,708 --> 00:00:29,291
The hubby?
14
00:00:29,291 --> 00:00:31,083
Uh, what did you learn
15
00:00:29,291 --> 00:00:31,083
from Kellerman?
16
00:00:31,083 --> 00:00:34,666
There's no easy way
17
00:00:31,083 --> 00:00:34,666
to deliver this news, darling.
18
00:00:34,666 --> 00:00:36,666
It's a heartbreaker.
19
00:00:43,000 --> 00:00:44,958
Doesn't get any better.
20
00:00:44,958 --> 00:00:46,166
He's rotten all the way
21
00:00:44,958 --> 00:00:46,166
to the core.
22
00:00:46,166 --> 00:00:47,166
You've been sleeping
23
00:00:46,166 --> 00:00:47,166
with the enemy, baby.
24
00:00:47,166 --> 00:00:48,875
I don't understand.
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,333
I followed them two monkeys
26
00:00:48,875 --> 00:00:51,333
from Kellerman's house
27
00:00:51,333 --> 00:00:52,833
right after they put
28
00:00:51,333 --> 00:00:52,833
a bullet in him.
29
00:00:52,833 --> 00:00:55,041
Needless to say
30
00:00:52,833 --> 00:00:55,041
he wasn't our guy.
31
00:00:55,041 --> 00:00:56,416
(laughs)
32
00:00:56,416 --> 00:00:57,750
He did say some
33
00:00:56,416 --> 00:00:57,750
pretty alarming things
34
00:00:57,750 --> 00:01:00,166
about your boy, Poseidon,
35
00:00:57,750 --> 00:01:00,166
the world shaker.
36
00:01:00,166 --> 00:01:02,291
Um...
37
00:01:00,166 --> 00:01:02,291
Didn't give me enough
38
00:01:00,166 --> 00:01:02,291
to put all the pieces together.
39
00:01:02,291 --> 00:01:04,500
Back up, back up, back up.
40
00:01:02,291 --> 00:01:04,500
What did they say?
41
00:01:04,500 --> 00:01:06,250
Jacob? His words?
42
00:01:06,250 --> 00:01:08,375
I couldn't get close enough
43
00:01:06,250 --> 00:01:08,375
to hear much, but what I did...
44
00:01:08,375 --> 00:01:10,541
what I did hear was
45
00:01:08,375 --> 00:01:10,541
your name and Michael's.
46
00:01:10,541 --> 00:01:12,833
Yes, they seemed pretty cozy,
47
00:01:10,541 --> 00:01:12,833
the three of them.
48
00:01:10,541 --> 00:01:12,833
Oh, my God.
49
00:01:12,833 --> 00:01:14,541
It's a nasty bag of conspir...
50
00:01:12,833 --> 00:01:14,541
Where are you going?!
51
00:01:14,541 --> 00:01:15,833
To my son!
52
00:01:18,916 --> 00:01:22,333
WHIP:
53
00:01:18,916 --> 00:01:22,333
Stay down. Stay down.
54
00:01:22,333 --> 00:01:24,541
It's another
55
00:01:22,333 --> 00:01:24,541
artillery strike.
56
00:01:28,333 --> 00:01:31,083
LINCOLN: But they sure
57
00:01:28,333 --> 00:01:31,083
as hell are used to it.
58
00:01:40,125 --> 00:01:42,166
Go, go!
59
00:01:47,750 --> 00:01:49,416
(crowd chanting in Arabic)
60
00:02:03,833 --> 00:02:07,333
We will not rest,
61
00:02:03,833 --> 00:02:07,333
not sleep, until the murderers
62
00:02:07,333 --> 00:02:10,833
of the martyred Abu Ramal are
63
00:02:07,333 --> 00:02:10,833
dead, crushed beneath our feet.
64
00:02:11,583 --> 00:02:14,208
(crowd shouting)
65
00:02:14,208 --> 00:02:16,208
(crowd chanting in Arabic)
66
00:02:17,083 --> 00:02:20,291
No safe harbor in Yemen!
67
00:02:17,083 --> 00:02:20,291
They will be destroyed!
68
00:02:20,291 --> 00:02:23,333
It is Allah's promise to us.
69
00:02:23,333 --> 00:02:26,083
CROWD:
70
00:02:23,333 --> 00:02:26,083
Allahu Akbar. Allahu Akbar.
71
00:02:26,083 --> 00:02:27,125
Allahu Akbar.
72
00:02:32,416 --> 00:02:35,666
Any man or woman in Sana'a who
73
00:02:32,416 --> 00:02:35,666
turns the westerners over to us
74
00:02:35,666 --> 00:02:37,708
will receive ten million rial!
75
00:02:37,708 --> 00:02:40,791
(crowd shouts)
76
00:02:40,791 --> 00:02:42,625
Now go! Find them!
77
00:02:52,125 --> 00:02:55,125
Any man or woman in Sana'a who
78
00:02:52,125 --> 00:02:55,125
turns the westerners over to us
79
00:02:55,125 --> 00:02:57,125
will receive ten million rial!
80
00:02:58,291 --> 00:03:00,000
SID: ISIL just offered
81
00:02:58,291 --> 00:03:00,000
ten million for our heads!
82
00:03:00,000 --> 00:03:02,666
Wait. Wait. Stay here.
83
00:03:02,666 --> 00:03:03,875
We got to get off these streets
84
00:03:03,875 --> 00:03:04,875
or we're dead.
85
00:03:06,333 --> 00:03:07,625
Ten million rial?
86
00:03:07,625 --> 00:03:09,000
You give up your mother
87
00:03:09,000 --> 00:03:10,166
for cash like that.
88
00:03:10,166 --> 00:03:11,541
It's about what I paid
89
00:03:11,541 --> 00:03:13,500
for Freddie Mercury's ashes.
90
00:03:13,500 --> 00:03:15,750
Freddie Mercury now, really?
91
00:03:15,750 --> 00:03:17,833
It's better than talking
92
00:03:15,750 --> 00:03:17,833
about 500,000 people
93
00:03:17,833 --> 00:03:19,500
looking to kill us.
94
00:03:19,500 --> 00:03:20,750
Come on.
95
00:03:20,750 --> 00:03:22,833
Found a place
96
00:03:20,750 --> 00:03:22,833
to figure out next steps.
97
00:03:22,833 --> 00:03:25,041
Let's go.
98
00:03:36,583 --> 00:03:38,458
This is the part
99
00:03:36,583 --> 00:03:38,458
you tell me what's going on,
100
00:03:38,458 --> 00:03:39,833
the whole thing.
101
00:03:39,833 --> 00:03:41,416
No. Th-There's no time.
102
00:03:41,416 --> 00:03:42,750
Country's about to fall.
103
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
You'll get your
104
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
answers, I promise.
105
00:03:43,750 --> 00:03:45,000
Right now our window is closing.
106
00:03:45,000 --> 00:03:46,250
We need to...
107
00:03:46,250 --> 00:03:48,416
We need to pivot
108
00:03:46,250 --> 00:03:48,416
to the next contingency.
109
00:03:48,416 --> 00:03:50,291
Train station.
110
00:03:48,416 --> 00:03:50,291
Get up to the north.
111
00:03:50,291 --> 00:03:51,375
Exit the country that way.
112
00:03:51,375 --> 00:03:52,833
Things have changed
113
00:03:51,375 --> 00:03:52,833
in the four years
114
00:03:52,833 --> 00:03:54,708
you've been locked up
115
00:03:52,833 --> 00:03:54,708
in Ogygia, Michael.
116
00:03:54,708 --> 00:03:56,375
Your plan's redundant.
117
00:03:56,375 --> 00:03:58,750
ISIL control the north, roads,
118
00:03:56,375 --> 00:03:58,750
checkpoints, train stations.
119
00:03:58,750 --> 00:04:01,916
Even if we make it across
120
00:03:58,750 --> 00:04:01,916
the city, it's suicide.
121
00:04:01,916 --> 00:04:03,750
No. You're wrong.
122
00:04:01,916 --> 00:04:03,750
It's a shell game.
123
00:04:03,750 --> 00:04:05,583
You go where
124
00:04:03,750 --> 00:04:05,583
they never expect you.
125
00:04:05,583 --> 00:04:06,958
Wait. You came all the way
126
00:04:05,583 --> 00:04:06,958
to Yemen looking for him.
127
00:04:06,958 --> 00:04:08,000
You think he was
128
00:04:06,958 --> 00:04:08,000
lost or something?
129
00:04:08,000 --> 00:04:09,500
Come on.
130
00:04:09,500 --> 00:04:11,750
You want to live?
131
00:04:11,750 --> 00:04:14,250
The airport's
132
00:04:11,750 --> 00:04:14,250
the only option.
133
00:04:14,250 --> 00:04:16,125
The airport's known as the main
134
00:04:14,250 --> 00:04:16,125
artery to the outside world.
135
00:04:16,125 --> 00:04:17,833
It's the first thing
136
00:04:16,125 --> 00:04:17,833
ISIL will shut down.
137
00:04:17,833 --> 00:04:20,875
Planes were flying an hour ago.
138
00:04:17,833 --> 00:04:20,875
You got a phone?
139
00:04:20,875 --> 00:04:23,791
No, but he does.
140
00:04:23,791 --> 00:04:25,333
Burned it up
141
00:04:23,791 --> 00:04:25,333
getting off to Queen, though.
142
00:04:25,333 --> 00:04:27,666
Guilty as charged.
143
00:04:27,666 --> 00:04:30,291
C-Note's organizing a passage
144
00:04:27,666 --> 00:04:30,291
on the flight as we speak.
145
00:04:30,291 --> 00:04:32,083
MICHAEL:
146
00:04:30,291 --> 00:04:32,083
No, I'm telling you,
147
00:04:32,083 --> 00:04:33,500
my plan will work.
148
00:04:33,500 --> 00:04:34,625
Once... once you leave
149
00:04:34,625 --> 00:04:36,166
the northern part
150
00:04:34,625 --> 00:04:36,166
of Sana'a...
151
00:04:36,166 --> 00:04:38,791
Enough. We shouldn't even
152
00:04:36,166 --> 00:04:38,791
be talking about this.
153
00:04:38,791 --> 00:04:40,000
MICHAEL:
154
00:04:38,791 --> 00:04:40,000
Get off me!
155
00:04:40,875 --> 00:04:42,083
How are you alive?!
156
00:04:42,083 --> 00:04:43,833
In Yemen?!
157
00:04:43,833 --> 00:04:46,083
What happened to you, Michael?!
158
00:04:48,958 --> 00:04:52,416
Now, I'm not moving
159
00:04:48,958 --> 00:04:52,416
another inch until you tell me
160
00:04:52,416 --> 00:04:54,708
what the hell's
161
00:04:52,416 --> 00:04:54,708
really going on here.
162
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
♪ ♪
163
00:05:32,041 --> 00:05:34,416
Michael Scofield had to die.
164
00:05:34,416 --> 00:05:38,041
I had to fake my death.
165
00:05:38,041 --> 00:05:40,375
Go away.
166
00:05:40,375 --> 00:05:42,583
It was part of the deal I made.
167
00:05:45,000 --> 00:05:47,375
If I went to work
168
00:05:45,000 --> 00:05:47,375
for a deep-cover operative
169
00:05:47,375 --> 00:05:48,458
named Poseidon...
170
00:05:51,583 --> 00:05:53,583
...we would all go free.
171
00:06:00,750 --> 00:06:02,625
We were free.
172
00:06:05,208 --> 00:06:06,500
We were exonerated.
173
00:06:06,500 --> 00:06:08,458
No.
174
00:06:08,458 --> 00:06:11,750
That's what we thought...
175
00:06:11,750 --> 00:06:14,791
but we were wrong.
176
00:06:14,791 --> 00:06:18,041
A few weeks
177
00:06:14,791 --> 00:06:18,041
before I married Sara...
178
00:06:18,041 --> 00:06:20,000
I was approached by Poseidon.
179
00:06:20,000 --> 00:06:22,458
You think I'm showing?
180
00:06:22,458 --> 00:06:24,416
I'm not used to that yet.
181
00:06:24,416 --> 00:06:27,583
I got to...
182
00:06:24,416 --> 00:06:27,583
I got to tell Michael.
183
00:06:27,583 --> 00:06:30,250
Here you go. Burgers
184
00:06:27,583 --> 00:06:30,250
will be just a second.
185
00:06:27,583 --> 00:06:30,250
Hello?
186
00:06:32,041 --> 00:06:34,041
Yes, this is Michael.
187
00:06:42,958 --> 00:06:44,583
Poseidon told me
188
00:06:42,958 --> 00:06:44,583
Kellerman didn't have
189
00:06:44,583 --> 00:06:47,375
the authority or jurisdiction
190
00:06:44,583 --> 00:06:47,375
to exonerate our crimes.
191
00:06:48,750 --> 00:06:50,666
He used that as a legal fulcrum.
192
00:06:50,666 --> 00:06:53,375
Told me he could put us
193
00:06:50,666 --> 00:06:53,375
all away for life
194
00:06:53,375 --> 00:06:56,125
within the mandate
195
00:06:53,375 --> 00:06:56,125
of the law unless...
196
00:06:59,083 --> 00:07:00,583
...unless I went
197
00:06:59,083 --> 00:07:00,583
to work for him.
198
00:07:02,041 --> 00:07:03,958
What the hell
199
00:07:02,041 --> 00:07:03,958
can they be talking about
200
00:07:03,958 --> 00:07:05,166
at a time like this?
201
00:07:06,208 --> 00:07:09,291
I don't know.
202
00:07:09,291 --> 00:07:12,875
But big brother's hearing things
203
00:07:09,291 --> 00:07:12,875
I want to hear.
204
00:07:12,875 --> 00:07:14,041
SID:
205
00:07:12,875 --> 00:07:14,041
We cannot stay.
206
00:07:14,041 --> 00:07:16,041
We must go now.
207
00:07:16,041 --> 00:07:18,375
Maybe we don't.
208
00:07:19,833 --> 00:07:21,291
What the hell
209
00:07:19,833 --> 00:07:21,291
are you talking about?
210
00:07:22,333 --> 00:07:23,458
Maybe all this running
211
00:07:23,458 --> 00:07:25,708
is just delaying the inevitable.
212
00:07:27,333 --> 00:07:29,875
Die alone here.
213
00:07:29,875 --> 00:07:31,791
Die alone at home.
214
00:07:33,500 --> 00:07:37,000
God, you need a girlfriend, man.
215
00:07:37,000 --> 00:07:39,875
(men shouting)
216
00:07:39,875 --> 00:07:44,750
Those voices are heading our
217
00:07:39,875 --> 00:07:44,750
way. They're almost on us.
218
00:07:44,750 --> 00:07:46,041
Who the hell
219
00:07:44,750 --> 00:07:46,041
is this Poseidon guy?
220
00:07:46,041 --> 00:07:48,208
A psychopath.
221
00:07:48,208 --> 00:07:52,041
A frustrated policy wonk
222
00:07:48,208 --> 00:07:52,041
in the CIA
223
00:07:52,041 --> 00:07:55,500
who felt he could do better
224
00:07:52,041 --> 00:07:55,500
than his superiors.
225
00:07:55,500 --> 00:07:59,458
So he created a cell
226
00:07:55,500 --> 00:07:59,458
within the CIA called 21-Void,
227
00:07:59,458 --> 00:08:02,166
implementing his own
228
00:07:59,458 --> 00:08:02,166
intelligence operations.
229
00:08:03,750 --> 00:08:05,833
And he needed my help
230
00:08:05,833 --> 00:08:09,125
breaking out people
231
00:08:05,833 --> 00:08:09,125
imprisoned all over the world.
232
00:08:09,125 --> 00:08:10,750
Terrorists,
233
00:08:10,750 --> 00:08:12,375
political dissidents...
234
00:08:13,750 --> 00:08:15,750
...rogue agents...
235
00:08:17,958 --> 00:08:21,416
and if I did it, you and Sara,
236
00:08:17,958 --> 00:08:21,416
you'd go free.
237
00:08:21,416 --> 00:08:23,166
Your record's expunged,
238
00:08:23,166 --> 00:08:27,750
but... there was a rub.
239
00:08:29,291 --> 00:08:32,750
I wasn't allowed to have
240
00:08:29,291 --> 00:08:32,750
contact with any of you,
241
00:08:32,750 --> 00:08:35,250
including my son.
242
00:08:35,250 --> 00:08:37,125
Michael.
243
00:08:37,125 --> 00:08:41,750
So, Michael Scofield
244
00:08:37,125 --> 00:08:41,750
was dead and...
245
00:08:43,916 --> 00:08:46,208
...over the years
246
00:08:43,916 --> 00:08:46,208
I assumed many names.
247
00:08:46,208 --> 00:08:50,083
Kaniel Outis... the most recent.
248
00:08:50,083 --> 00:08:52,791
Why didn't you tell me?
249
00:08:52,791 --> 00:08:54,416
Why didn't you reach out to me?
250
00:08:54,416 --> 00:08:56,416
I didn't have a choice.
251
00:08:56,416 --> 00:09:00,208
Poseidon made that...
252
00:08:56,416 --> 00:09:00,208
very clear.
253
00:09:00,208 --> 00:09:02,958
How?
254
00:09:02,958 --> 00:09:06,333
At first, I said no.
255
00:09:06,333 --> 00:09:08,333
I wouldn't do it.
256
00:09:08,333 --> 00:09:13,000
Then within weeks,
257
00:09:08,333 --> 00:09:13,000
Sara was incarcerated, beaten.
258
00:09:14,833 --> 00:09:15,958
And so I gave in.
259
00:09:17,875 --> 00:09:19,666
Everything I did,
260
00:09:17,875 --> 00:09:19,666
I did for family,
261
00:09:19,666 --> 00:09:21,708
for you, for Sara,
262
00:09:21,708 --> 00:09:24,041
for Mike.
263
00:09:24,041 --> 00:09:26,041
So none of you would ever have
264
00:09:24,041 --> 00:09:26,041
to spend another day
265
00:09:26,041 --> 00:09:28,791
inside a prison cell or...
266
00:09:28,791 --> 00:09:30,791
or live a life on the run.
267
00:09:31,833 --> 00:09:34,125
Look at us now.
268
00:09:34,125 --> 00:09:36,750
(crash above)
269
00:09:36,750 --> 00:09:38,208
They're starting to
270
00:09:36,750 --> 00:09:38,208
search the buildings.
271
00:09:38,208 --> 00:09:40,291
Train station.
272
00:09:38,208 --> 00:09:40,291
Airport.
273
00:09:40,291 --> 00:09:42,291
Train station.
274
00:09:44,833 --> 00:09:47,458
(people clamoring)
275
00:09:50,958 --> 00:09:54,791
GATE ATTENDANT: All passengers
276
00:09:50,958 --> 00:09:54,791
must present a ticket.
277
00:09:54,791 --> 00:09:59,041
All passengers must
278
00:09:54,791 --> 00:09:59,041
present a ticket.
279
00:09:54,791 --> 00:09:59,041
(man grunts)
280
00:09:59,041 --> 00:10:01,458
Never gonna get to our seats.
281
00:09:59,041 --> 00:10:01,458
We need to go through there.
282
00:10:01,458 --> 00:10:03,375
Even the pilot
283
00:10:01,458 --> 00:10:03,375
can't get on the plane.
284
00:10:03,375 --> 00:10:05,208
C-
285
00:10:03,375 --> 00:10:05,208
full of planes.
286
00:10:05,208 --> 00:10:07,375
There's got to be others.
287
00:10:05,208 --> 00:10:07,375
It's no good.
288
00:10:07,375 --> 00:10:08,625
People will die here today.
289
00:10:08,625 --> 00:10:09,875
We need another option.
290
00:10:09,875 --> 00:10:11,416
My man, Omar.
291
00:10:09,875 --> 00:10:11,416
Omar?
292
00:10:11,416 --> 00:10:12,791
That slippery brother?
293
00:10:12,791 --> 00:10:14,625
Trust is a luxury
294
00:10:12,791 --> 00:10:14,625
right now.
295
00:10:14,625 --> 00:10:17,416
He can be trusted. To a point.
296
00:10:14,625 --> 00:10:17,416
He has connections on
297
00:10:17,416 --> 00:10:19,250
the western coast,
298
00:10:17,416 --> 00:10:19,250
across the desert.
299
00:10:17,416 --> 00:10:19,250
No.
300
00:10:19,250 --> 00:10:21,791
Lincoln and Michael are
301
00:10:19,250 --> 00:10:21,791
coming here. That's the plan.
302
00:10:21,791 --> 00:10:24,000
They don't have a
303
00:10:21,791 --> 00:10:24,000
next move if we leave.
304
00:10:24,000 --> 00:10:25,625
Now they're out there somewhere,
305
00:10:24,000 --> 00:10:25,625
God knows where.
306
00:10:25,625 --> 00:10:27,708
Your friends are too late.
307
00:10:25,625 --> 00:10:27,708
Look around you.
308
00:10:27,708 --> 00:10:29,166
This airport
309
00:10:27,708 --> 00:10:29,166
is no good to them.
310
00:10:29,166 --> 00:10:31,000
We're not leaving.
311
00:10:33,458 --> 00:10:36,041
(gunfire in distance)
312
00:10:37,291 --> 00:10:38,666
What is that place?
313
00:10:40,333 --> 00:10:42,083
Where the
314
00:10:40,333 --> 00:10:42,083
westerners went
315
00:10:42,083 --> 00:10:43,333
when they made
316
00:10:42,083 --> 00:10:43,333
their escape.
317
00:10:43,333 --> 00:10:45,291
I ran into one
318
00:10:43,333 --> 00:10:45,291
at the Forger's Den.
319
00:10:45,291 --> 00:10:46,791
I can help.
320
00:10:46,791 --> 00:10:49,250
And how do you expect
321
00:10:46,791 --> 00:10:49,250
to find the foreigners
322
00:10:49,250 --> 00:10:50,500
with only one eye?
323
00:10:54,625 --> 00:10:57,916
(car engine starts)
324
00:11:02,250 --> 00:11:03,500
They're here.
325
00:11:02,250 --> 00:11:03,500
ISIL are here!
326
00:11:03,500 --> 00:11:04,916
(crowd clamoring)
327
00:11:09,500 --> 00:11:11,833
C-
328
00:11:09,500 --> 00:11:11,833
I have an idea.
329
00:11:11,833 --> 00:11:14,916
The pilot.
330
00:11:14,916 --> 00:11:16,916
Okay, follow me.
331
00:11:14,916 --> 00:11:16,916
Follow me!
332
00:11:16,916 --> 00:11:18,708
Don't lose him.
333
00:11:16,916 --> 00:11:18,708
Don't lose the pilot.
334
00:11:26,250 --> 00:11:29,416
C-
335
00:11:26,250 --> 00:11:29,416
Come on, come on.
336
00:11:30,916 --> 00:11:32,750
Come on, come on,
337
00:11:30,916 --> 00:11:32,750
come on, come on.
338
00:11:32,750 --> 00:11:34,750
No, just stay down.
339
00:11:42,625 --> 00:11:45,125
Okay. Wait here.
340
00:11:45,125 --> 00:11:46,375
What?
341
00:11:45,125 --> 00:11:46,375
I'll be back.
342
00:11:46,375 --> 00:11:47,708
Benjamin...
343
00:11:46,375 --> 00:11:47,708
I'm going alone.
344
00:11:47,708 --> 00:11:49,041
Don't do it.
345
00:11:53,750 --> 00:11:55,625
(engine revving)
346
00:11:57,375 --> 00:11:58,625
(tires screech)
347
00:11:57,375 --> 00:11:58,625
ISIL SOLDIER:
348
00:11:57,375 --> 00:11:58,625
Halt!
349
00:12:08,500 --> 00:12:09,875
What are you doing here?
350
00:12:09,875 --> 00:12:11,833
On your knees!
351
00:12:09,875 --> 00:12:11,833
Halt!
352
00:12:11,833 --> 00:12:13,708
Come out.
353
00:12:11,833 --> 00:12:13,708
Come out.
354
00:12:13,708 --> 00:12:15,166
Who are you?
355
00:12:13,708 --> 00:12:15,166
Papers.
356
00:12:15,166 --> 00:12:17,250
Don't shoot.
357
00:12:15,166 --> 00:12:17,250
Don't shoot.
358
00:12:15,166 --> 00:12:17,250
Papers.
359
00:12:17,250 --> 00:12:18,375
SHEBA:
360
00:12:17,250 --> 00:12:18,375
Infidels!
361
00:12:18,375 --> 00:12:20,958
The infidels
362
00:12:18,375 --> 00:12:20,958
are in the airport.
363
00:12:20,958 --> 00:12:23,291
The killers of Ramal!
364
00:12:20,958 --> 00:12:23,291
I've seen them with my own eyes.
365
00:12:23,291 --> 00:12:25,750
What?
366
00:12:23,291 --> 00:12:25,750
I want my reward.
367
00:12:25,750 --> 00:12:28,250
The ten million rial.
368
00:12:25,750 --> 00:12:28,250
I will be rich.
369
00:12:28,250 --> 00:12:30,000
ISIL SOLDIER:
370
00:12:28,250 --> 00:12:30,000
Take us to them.
371
00:12:28,250 --> 00:12:30,000
Not until you promise
372
00:12:30,000 --> 00:12:34,291
I will get my
373
00:12:30,000 --> 00:12:34,291
ten million rial.
374
00:12:34,291 --> 00:12:36,666
If you speak the truth,
375
00:12:34,291 --> 00:12:36,666
you'll have the money.
376
00:12:36,666 --> 00:12:39,125
(grunting)
377
00:12:44,041 --> 00:12:45,291
(ISIL solider choking)
378
00:12:57,333 --> 00:12:59,583
You kick a lot of ass
379
00:12:57,333 --> 00:12:59,583
for a good Muslim.
380
00:13:01,833 --> 00:13:03,708
You can take the man
381
00:13:01,833 --> 00:13:03,708
out of the streets,
382
00:13:03,708 --> 00:13:05,333
but you can't take
383
00:13:03,708 --> 00:13:05,333
the streets of the man.
384
00:13:05,333 --> 00:13:07,416
PILOT: Why do you help me?
385
00:13:05,333 --> 00:13:07,416
Who are you?
386
00:13:07,416 --> 00:13:09,416
I'm a man,
387
00:13:07,416 --> 00:13:09,416
just like you,
388
00:13:09,416 --> 00:13:11,333
trying to get out
389
00:13:09,416 --> 00:13:11,333
of this madness,
390
00:13:11,333 --> 00:13:14,750
but we're not gonna get
391
00:13:11,333 --> 00:13:14,750
out through those gates.
392
00:13:14,750 --> 00:13:16,000
The only way out now
393
00:13:16,000 --> 00:13:18,041
is up, brother.
394
00:13:18,041 --> 00:13:19,708
The 747 is done.
395
00:13:19,708 --> 00:13:20,958
It's been secured
396
00:13:19,708 --> 00:13:20,958
by the rebels.
397
00:13:20,958 --> 00:13:23,250
I'm not talking
398
00:13:20,958 --> 00:13:23,250
about Yemenia Air.
399
00:13:23,250 --> 00:13:24,500
I have my eyes
400
00:13:24,500 --> 00:13:25,958
on a different
401
00:13:24,500 --> 00:13:25,958
set of wings.
402
00:13:37,958 --> 00:13:40,458
(door opens)
403
00:13:40,458 --> 00:13:42,500
Mom?
404
00:13:40,458 --> 00:13:42,500
Hey.
405
00:13:40,458 --> 00:13:42,500
JACOB'S FATHER: Sara!
406
00:13:42,500 --> 00:13:43,750
You scared us.
407
00:13:43,750 --> 00:13:45,250
Sorry.
408
00:13:43,750 --> 00:13:45,250
Is everything all right?
409
00:13:45,250 --> 00:13:47,666
Yeah, no, It's fine.
410
00:13:45,250 --> 00:13:47,666
I just... It's been a crazy day,
411
00:13:47,666 --> 00:13:49,375
made more so by the fact that
412
00:13:47,666 --> 00:13:49,375
I forgot Mike's Spanish lesson.
413
00:13:49,375 --> 00:13:51,083
MIKE: Spanish?
414
00:13:49,375 --> 00:13:51,083
SARA: Yeah.
415
00:13:51,083 --> 00:13:52,958
That's not today.
416
00:13:51,083 --> 00:13:52,958
We're gonna talk about
417
00:13:51,083 --> 00:13:52,958
it in the car, okay?
418
00:13:52,958 --> 00:13:54,500
Are you sure?
419
00:13:52,958 --> 00:13:54,500
Is everything okay?
420
00:13:54,500 --> 00:13:56,458
SARA: Really. Yes.
421
00:13:54,500 --> 00:13:56,458
We're fine. Thank you.
422
00:13:56,458 --> 00:13:58,375
Well, let me
423
00:13:56,458 --> 00:13:58,375
get Mike's bag.
424
00:13:58,375 --> 00:14:00,541
No, no, don't worry about it.
425
00:13:58,375 --> 00:14:00,541
I'll get it tomorrow.
426
00:13:58,375 --> 00:14:00,541
(car door opens)
427
00:14:06,291 --> 00:14:08,125
I want you to get in the car
428
00:14:06,291 --> 00:14:08,125
and no matter what...
429
00:14:06,291 --> 00:14:08,125
Hey.
430
00:14:08,125 --> 00:14:11,583
you don't get out, okay?
431
00:14:08,125 --> 00:14:11,583
Hey, hey, hey!
432
00:14:08,125 --> 00:14:11,583
Where you going so fast?
433
00:14:11,583 --> 00:14:14,125
Get in.
434
00:14:14,125 --> 00:14:15,958
Thank you.
435
00:14:18,166 --> 00:14:19,750
How was that department
436
00:14:18,166 --> 00:14:19,750
meeting yesterday?
437
00:14:22,000 --> 00:14:23,708
You usually
438
00:14:22,000 --> 00:14:23,708
meet with killers?
439
00:14:26,125 --> 00:14:28,250
Sara. Sara.
440
00:14:26,125 --> 00:14:28,250
Please, please, please.
441
00:14:28,250 --> 00:14:29,958
I can explain, okay?
442
00:14:28,250 --> 00:14:29,958
Just listen to me.
443
00:14:31,916 --> 00:14:34,416
I was sick with worry.
444
00:14:34,416 --> 00:14:37,166
I needed to protect you,
445
00:14:34,416 --> 00:14:37,166
to-to protect our family,
446
00:14:37,166 --> 00:14:39,041
so I picked up
447
00:14:37,166 --> 00:14:39,041
your phone from the shop
448
00:14:39,041 --> 00:14:40,500
and I took it
449
00:14:39,041 --> 00:14:40,500
to Andrew Nelson,
450
00:14:40,500 --> 00:14:42,500
my buddy in the computer
451
00:14:40,500 --> 00:14:42,500
sciences department.
452
00:14:42,500 --> 00:14:44,000
He did a deep dive,
453
00:14:44,000 --> 00:14:46,625
some kind of data archaeology,
454
00:14:44,000 --> 00:14:46,625
and he did it.
455
00:14:46,625 --> 00:14:47,875
He tracked
456
00:14:46,625 --> 00:14:47,875
those bastards down.
457
00:14:47,875 --> 00:14:49,833
Got their
458
00:14:47,875 --> 00:14:49,833
cell information.
459
00:14:49,833 --> 00:14:51,750
So... so I called them,
460
00:14:51,750 --> 00:14:53,125
thinking I could-I could maybe
461
00:14:53,125 --> 00:14:54,750
make a-make a deal with them.
462
00:14:53,125 --> 00:14:54,750
You called them.
463
00:14:54,750 --> 00:14:57,958
Sara?
464
00:14:57,958 --> 00:14:59,208
Sara, please, listen to me.
465
00:14:59,208 --> 00:15:01,333
Sara, this was for you.
466
00:15:01,333 --> 00:15:03,625
You're gonna want to get out
467
00:15:01,333 --> 00:15:03,625
of the way right now.
468
00:15:03,625 --> 00:15:05,541
Sara. Sara!
469
00:15:14,333 --> 00:15:16,166
MICHAEL:
470
00:15:14,333 --> 00:15:16,166
This is it.
471
00:15:16,166 --> 00:15:18,875
Our ticket out of
472
00:15:16,166 --> 00:15:18,875
the country.
473
00:15:18,875 --> 00:15:21,750
LINCOLN: I'm telling you,
474
00:15:18,875 --> 00:15:21,750
Michael, this is a bad idea.
475
00:15:21,750 --> 00:15:24,208
ISIL are everywhere.
476
00:15:25,500 --> 00:15:27,875
MICHAEL:
477
00:15:25,500 --> 00:15:27,875
No, I can do this.
478
00:15:27,875 --> 00:15:29,500
You really paid the equivalent
479
00:15:27,875 --> 00:15:29,500
of ten million rial
480
00:15:29,500 --> 00:15:31,041
for some dude's ashes?
481
00:15:31,041 --> 00:15:33,000
Not just any ashes, man.
482
00:15:33,000 --> 00:15:36,750
Freddie Mercury's ashes.
483
00:15:36,750 --> 00:15:40,375
I would've paid
484
00:15:36,750 --> 00:15:40,375
twice that.
485
00:15:40,375 --> 00:15:41,750
MICHAEL:
486
00:15:40,375 --> 00:15:41,750
Come on.
487
00:15:41,750 --> 00:15:44,416
Keep your head down.
488
00:15:51,458 --> 00:15:53,583
I think it's time we get sane
489
00:15:51,458 --> 00:15:53,583
and head to the airport.
490
00:15:53,583 --> 00:15:54,958
No, no, no.
491
00:15:54,958 --> 00:15:57,500
This is better.
492
00:15:54,958 --> 00:15:57,500
They control the station.
493
00:15:57,500 --> 00:16:01,625
They'll never think
494
00:15:57,500 --> 00:16:01,625
to look for us here now.
495
00:16:01,625 --> 00:16:03,500
They're repurposing
496
00:16:01,625 --> 00:16:03,500
those trains for cargo,
497
00:16:03,500 --> 00:16:04,750
not passengers.
498
00:16:04,750 --> 00:16:06,166
Once we're on, it's...
499
00:16:06,166 --> 00:16:08,041
it's a straight shot
500
00:16:06,166 --> 00:16:08,041
to the north.
501
00:16:08,041 --> 00:16:10,750
They won't check
502
00:16:08,041 --> 00:16:10,750
the cars again.
503
00:16:10,750 --> 00:16:13,166
That's what you see
504
00:16:10,750 --> 00:16:13,166
when you see the train?
505
00:16:13,166 --> 00:16:14,833
I see a bunch of dudes
506
00:16:13,166 --> 00:16:14,833
with AK-47s
507
00:16:14,833 --> 00:16:17,041
who don't look a thing like us.
508
00:16:14,833 --> 00:16:17,041
Do you really believe
509
00:16:17,041 --> 00:16:19,458
we can survive
510
00:16:17,041 --> 00:16:19,458
300 miles on a train
511
00:16:19,458 --> 00:16:20,916
through ISIL territory?
512
00:16:20,916 --> 00:16:22,541
Now, that's suicide.
513
00:16:22,541 --> 00:16:25,000
It does seem risky.
514
00:16:22,541 --> 00:16:25,000
No kidding.
515
00:16:29,375 --> 00:16:31,166
No, no.
516
00:16:31,166 --> 00:16:33,375
We get in that line of cargo
517
00:16:31,166 --> 00:16:33,375
carriers. Keep our heads down.
518
00:16:33,375 --> 00:16:36,958
Once we're on the train,
519
00:16:33,375 --> 00:16:36,958
lay low the rest of the trip.
520
00:16:36,958 --> 00:16:40,208
Besides, we don't need
521
00:16:36,958 --> 00:16:40,208
to look like them.
522
00:16:40,208 --> 00:16:43,166
Tell the believing men
523
00:16:40,208 --> 00:16:43,166
to lower their gaze
524
00:16:43,166 --> 00:16:44,708
and be modest.
525
00:16:44,708 --> 00:16:46,583
Come on.
526
00:16:46,583 --> 00:16:47,708
From the Koran.
527
00:16:54,000 --> 00:16:57,375
CYCLOPS:
528
00:16:54,000 --> 00:16:57,375
All the roads are blocked.
529
00:17:01,791 --> 00:17:06,208
So you'll have to find
530
00:17:01,791 --> 00:17:06,208
a different way to the border.
531
00:17:09,125 --> 00:17:11,000
(gasps)
532
00:17:12,083 --> 00:17:13,250
By train!
533
00:17:15,458 --> 00:17:18,333
Heather, what now?
534
00:17:18,333 --> 00:17:19,833
What now?
535
00:17:19,833 --> 00:17:21,375
I mean, it was all a lie.
536
00:17:21,375 --> 00:17:22,708
Wasn't it? Everything.
537
00:17:22,708 --> 00:17:24,291
Our whole life,
538
00:17:22,708 --> 00:17:24,291
our whole marriage.
539
00:17:24,291 --> 00:17:27,000
He was standing as close
540
00:17:24,291 --> 00:17:27,000
as you were to me right now,
541
00:17:27,000 --> 00:17:29,458
and he was chatting
542
00:17:27,000 --> 00:17:29,458
with the woman who shot him.
543
00:17:29,458 --> 00:17:31,958
You're saying he planned
544
00:17:29,458 --> 00:17:31,958
to get himself shot
545
00:17:31,958 --> 00:17:34,500
like it was some sort of,
546
00:17:31,958 --> 00:17:34,500
uh, sick performance?
547
00:17:34,500 --> 00:17:36,500
I don't know. I don't know.
548
00:17:36,500 --> 00:17:38,166
I mean, I...
549
00:17:38,166 --> 00:17:41,208
Yes. Yes, it was.
550
00:17:38,166 --> 00:17:41,208
But he almost died.
551
00:17:41,208 --> 00:17:43,250
So, the plan was
552
00:17:41,208 --> 00:17:43,250
to wing him, right?
553
00:17:43,250 --> 00:17:45,583
To just put him above suspicion,
554
00:17:43,250 --> 00:17:45,583
but the shot went wide.
555
00:17:45,583 --> 00:17:47,666
He gets hit.
556
00:17:47,666 --> 00:17:51,750
He knows that he's
557
00:17:47,666 --> 00:17:51,750
married to a doctor.
558
00:17:47,666 --> 00:17:51,750
Sara, Sara, stop. Stop.
559
00:17:51,750 --> 00:17:53,333
You haven't slept in
560
00:17:51,750 --> 00:17:53,333
three days, right?
561
00:17:53,333 --> 00:17:56,375
You're upset about
562
00:17:53,333 --> 00:17:56,375
the home invasion
563
00:17:56,375 --> 00:17:58,708
and you're tying
564
00:17:56,375 --> 00:17:58,708
yourself up in knots
565
00:17:58,708 --> 00:18:01,583
because the love
566
00:17:58,708 --> 00:18:01,583
of your life,
567
00:18:01,583 --> 00:18:05,083
the father of your baby,
568
00:18:01,583 --> 00:18:05,083
might be alive.
569
00:18:07,500 --> 00:18:11,166
(voice breaking): And I can't
570
00:18:07,500 --> 00:18:11,166
get through to Lincoln.
571
00:18:11,166 --> 00:18:13,208
But I saw that video.
572
00:18:13,208 --> 00:18:14,458
It's him.
573
00:18:14,458 --> 00:18:17,500
Okay, and I...
574
00:18:14,458 --> 00:18:17,500
That's Michael.
575
00:18:17,500 --> 00:18:19,375
And I believe you. I do.
576
00:18:19,375 --> 00:18:20,750
And that matters.
577
00:18:20,750 --> 00:18:22,291
That's all that matters.
578
00:18:22,291 --> 00:18:23,666
No, I know.
579
00:18:23,666 --> 00:18:25,416
But Jacob is a good man.
580
00:18:25,416 --> 00:18:27,458
He's your husband.
581
00:18:25,416 --> 00:18:27,458
(phone ringing)
582
00:18:27,458 --> 00:18:30,250
Yeah.
583
00:18:27,458 --> 00:18:30,250
And he helped you
584
00:18:27,458 --> 00:18:30,250
start a new life.
585
00:18:30,250 --> 00:18:31,666
Together.
586
00:18:32,833 --> 00:18:34,791
And that's him.
587
00:18:37,125 --> 00:18:39,541
I have to answer it.
588
00:18:37,125 --> 00:18:39,541
No. No.
589
00:18:39,541 --> 00:18:42,666
No, you don't.
590
00:18:39,541 --> 00:18:42,666
HEATHER (on machine): Leave a
591
00:18:39,541 --> 00:18:42,666
message and we'll get back.
592
00:18:42,666 --> 00:18:44,250
(answering machine beeps)
593
00:18:44,250 --> 00:18:46,375
JACOB: Heather, Heather?
594
00:18:44,250 --> 00:18:46,375
Is Sara there?
595
00:18:46,375 --> 00:18:47,833
Please, I-I need
596
00:18:46,375 --> 00:18:47,833
to speak with her.
597
00:18:47,833 --> 00:18:49,458
Look, there's been
598
00:18:47,833 --> 00:18:49,458
a huge misunderstanding
599
00:18:49,458 --> 00:18:50,708
and I can explain everything.
600
00:18:50,708 --> 00:18:51,916
Will you just...
601
00:18:50,708 --> 00:18:51,916
will you tell her that?
602
00:18:51,916 --> 00:18:53,166
And to call me?
603
00:18:53,166 --> 00:18:54,458
He's tracking me.
604
00:18:54,458 --> 00:18:56,541
Oh, Sara, honey.
605
00:18:54,458 --> 00:18:56,541
I'm your best friend.
606
00:18:56,541 --> 00:18:58,500
Of-of course he's gonna
607
00:18:56,541 --> 00:18:58,500
call here first.
608
00:18:58,500 --> 00:18:59,875
It doesn't make
609
00:18:58,500 --> 00:18:59,875
him Deep Throat.
610
00:19:01,375 --> 00:19:02,958
Listen,
611
00:19:02,958 --> 00:19:04,708
let's just see if there's
612
00:19:02,958 --> 00:19:04,708
a simpler explanation.
613
00:19:04,708 --> 00:19:06,250
Hmm?
614
00:19:06,250 --> 00:19:08,416
Okay.
615
00:19:08,416 --> 00:19:11,833
What was the name of that
616
00:19:08,416 --> 00:19:11,833
computer tech that he mentioned?
617
00:19:11,833 --> 00:19:13,708
Uh... Andrew.
618
00:19:13,708 --> 00:19:15,458
Nelson. Andrew Nelson.
619
00:19:15,458 --> 00:19:17,750
Okay, well, I have an old friend
620
00:19:15,458 --> 00:19:17,750
in that department.
621
00:19:17,750 --> 00:19:19,375
We can find out
622
00:19:19,375 --> 00:19:20,833
if Jacob's full of it
623
00:19:19,375 --> 00:19:20,833
in one call.
624
00:19:20,833 --> 00:19:22,416
Okay.
625
00:19:24,208 --> 00:19:28,458
(indistinct conversations)
626
00:19:32,750 --> 00:19:33,708
You!
627
00:19:34,625 --> 00:19:38,291
These boots, they should be
628
00:19:34,625 --> 00:19:38,291
donated to "the cause".
629
00:19:39,291 --> 00:19:40,833
Take them off.
630
00:19:40,833 --> 00:19:41,708
Give them here.
631
00:19:41,833 --> 00:19:44,291
They are the only boots he has.
632
00:19:44,291 --> 00:19:46,041
What do I care?
633
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
He can answer for himself.
634
00:19:48,750 --> 00:19:50,916
(grunting, men shouting)
635
00:19:50,916 --> 00:19:53,125
(woman yelling)
636
00:20:09,750 --> 00:20:12,625
(shouting in Arabic)
637
00:20:15,250 --> 00:20:17,458
(train horn blaring)
638
00:20:17,458 --> 00:20:19,708
Get on the other side
639
00:20:17,458 --> 00:20:19,708
of that train!
640
00:20:31,250 --> 00:20:32,416
WHIP: Come on,
641
00:20:31,250 --> 00:20:32,416
come on, come on,
642
00:20:32,416 --> 00:20:34,208
come on,
643
00:20:32,416 --> 00:20:34,208
come on!
644
00:20:34,208 --> 00:20:36,958
(train horn blaring)
645
00:20:39,791 --> 00:20:41,375
MICHAEL:
646
00:20:39,791 --> 00:20:41,375
Come on, let's go.
647
00:20:45,208 --> 00:20:47,083
(camera shutter clicks)
648
00:20:50,708 --> 00:20:54,250
(phone rings)
649
00:20:55,500 --> 00:20:56,750
What do you want?
650
00:20:56,750 --> 00:20:58,666
Look at the picture
651
00:20:56,750 --> 00:20:58,666
I just sent you.
652
00:20:58,666 --> 00:21:01,041
I can see the murderers now.
653
00:21:03,500 --> 00:21:04,708
Where?
654
00:21:04,708 --> 00:21:06,500
Not so fast.
655
00:21:06,500 --> 00:21:08,500
Bring your weapons,
656
00:21:06,500 --> 00:21:08,500
I will stay on them.
657
00:21:10,125 --> 00:21:12,958
And I call the shots now.
658
00:21:15,500 --> 00:21:18,958
PILOT:
659
00:21:15,500 --> 00:21:18,958
We checked. There's enough fuel
660
00:21:15,500 --> 00:21:18,958
to get us out of Yemen.
661
00:21:23,750 --> 00:21:25,791
(speaks Arabic)
662
00:21:25,791 --> 00:21:27,958
C-
663
00:21:25,791 --> 00:21:27,958
an old bird like this?
664
00:21:27,958 --> 00:21:29,166
PILOT:
665
00:21:27,958 --> 00:21:29,166
We'll find out.
666
00:21:33,291 --> 00:21:35,125
(men yelling in Arabic)
667
00:21:38,125 --> 00:21:39,208
MICHAEL:
668
00:21:38,125 --> 00:21:39,208
There's another station,
669
00:21:39,208 --> 00:21:41,541
30 miles
670
00:21:39,208 --> 00:21:41,541
outside Sana'a.
671
00:21:41,541 --> 00:21:42,916
We can find a way there,
672
00:21:41,541 --> 00:21:42,916
hop a train.
673
00:21:42,916 --> 00:21:46,041
They won't anticipate us
674
00:21:42,916 --> 00:21:46,041
coming that way.
675
00:21:46,041 --> 00:21:47,791
Doubling down
676
00:21:46,041 --> 00:21:47,791
on a bad bet.
677
00:21:47,791 --> 00:21:49,541
Just like you did
678
00:21:49,541 --> 00:21:51,500
seven years back
679
00:21:49,541 --> 00:21:51,500
with the CIA.
680
00:21:51,500 --> 00:21:53,416
Look around you.
681
00:21:53,416 --> 00:21:55,458
Your plans affect people,
682
00:21:53,416 --> 00:21:55,458
you don't even see it.
683
00:21:55,458 --> 00:21:58,458
I don't blame you
684
00:21:55,458 --> 00:21:58,458
for resenting me.
685
00:21:58,458 --> 00:21:59,541
You're damn right
686
00:21:58,458 --> 00:21:59,541
I resent you.
687
00:21:59,541 --> 00:22:02,958
I see it, Linc.
688
00:21:59,541 --> 00:22:02,958
I see it.
689
00:22:02,958 --> 00:22:04,750
Every second
690
00:22:02,958 --> 00:22:04,750
of every day,
691
00:22:04,750 --> 00:22:06,583
the people,
692
00:22:04,750 --> 00:22:06,583
the collateral damage,
693
00:22:06,583 --> 00:22:09,000
the lives I've...
694
00:22:06,583 --> 00:22:09,000
affected.
695
00:22:09,000 --> 00:22:10,625
(engine turning over)
696
00:22:10,625 --> 00:22:11,875
But I can't start thinking
697
00:22:10,625 --> 00:22:11,875
about that.
698
00:22:11,875 --> 00:22:13,458
Because if I do,
699
00:22:13,458 --> 00:22:14,625
then it all falls apart
700
00:22:14,625 --> 00:22:16,583
and none of us
701
00:22:14,625 --> 00:22:16,583
get to go home.
702
00:22:16,583 --> 00:22:18,250
I have to stay focused,
703
00:22:18,250 --> 00:22:20,166
be the man with the plan.
704
00:22:20,166 --> 00:22:21,583
Just like Fox River.
705
00:22:21,583 --> 00:22:24,125
(engine revving)
706
00:22:21,583 --> 00:22:24,125
Remember?
707
00:22:26,166 --> 00:22:27,583
(whistles)
708
00:22:26,166 --> 00:22:27,583
We got wheels.
709
00:22:27,583 --> 00:22:28,583
MICHAEL:
710
00:22:27,583 --> 00:22:28,583
Good work.
711
00:22:28,583 --> 00:22:30,458
The airport's the only play.
712
00:22:32,250 --> 00:22:34,666
The airport
713
00:22:32,250 --> 00:22:34,666
is five miles away.
714
00:22:34,666 --> 00:22:36,125
The border is hundreds.
715
00:22:37,708 --> 00:22:39,166
Look,
716
00:22:39,166 --> 00:22:40,916
the airport might be
717
00:22:39,166 --> 00:22:40,916
the right choice,
718
00:22:40,916 --> 00:22:43,750
but I trust
719
00:22:40,916 --> 00:22:43,750
my instincts.
720
00:22:43,750 --> 00:22:45,375
They've gotten us
721
00:22:43,750 --> 00:22:45,375
this far.
722
00:22:45,375 --> 00:22:46,875
And my gut says
723
00:22:46,875 --> 00:22:48,875
we can still make it out through
724
00:22:46,875 --> 00:22:48,875
the north. Choice is yours.
725
00:22:51,875 --> 00:22:53,541
WHIP:
726
00:22:51,875 --> 00:22:53,541
Look, man,
727
00:22:53,541 --> 00:22:54,875
I agree with you, even if
728
00:22:53,541 --> 00:22:54,875
I don't know you from Adam.
729
00:22:54,875 --> 00:22:56,083
But...
730
00:22:56,083 --> 00:22:58,791
got to go
731
00:22:56,083 --> 00:22:58,791
with the horse
732
00:22:58,791 --> 00:23:01,333
that got you here,
733
00:22:58,791 --> 00:23:01,333
you know? So...
734
00:23:01,333 --> 00:23:02,750
he's my horse.
735
00:23:07,291 --> 00:23:09,541
Craziest horse I've ever met.
736
00:23:09,541 --> 00:23:11,500
But got us this far.
737
00:23:11,500 --> 00:23:12,625
Crazy only works
738
00:23:12,625 --> 00:23:13,875
if it doesn't get you killed.
739
00:23:31,041 --> 00:23:32,666
(door opens)
740
00:23:31,041 --> 00:23:32,666
HEATHER: Andrew?
741
00:23:32,666 --> 00:23:35,041
Uh, Professor Hayden told us
742
00:23:32,666 --> 00:23:35,041
to speak with you?
743
00:23:35,041 --> 00:23:36,791
ANDREW: Oh, yeah.
744
00:23:35,041 --> 00:23:36,791
Uh, yeah, right.
745
00:23:36,791 --> 00:23:37,833
Sorry.
746
00:23:37,833 --> 00:23:39,583
Uh, hi, Andrew.
747
00:23:39,583 --> 00:23:41,541
I'm Sara Scofield.
748
00:23:41,541 --> 00:23:42,791
Thanks for taking
749
00:23:41,541 --> 00:23:42,791
the time.
750
00:23:42,791 --> 00:23:44,625
By any chance,
751
00:23:44,625 --> 00:23:47,458
did my husband Jacob Ness ask
752
00:23:44,625 --> 00:23:47,458
you to work on my cell phone?
753
00:23:47,458 --> 00:23:50,625
Yeah, he did, uh, yesterday.
754
00:23:50,625 --> 00:23:52,083
What did he, uh...
755
00:23:52,083 --> 00:23:53,875
what did he ask
756
00:23:52,083 --> 00:23:53,875
you to do?
757
00:23:53,875 --> 00:23:55,666
Uh, he said he was looking to
758
00:23:53,875 --> 00:23:55,666
find the contact information
759
00:23:55,666 --> 00:23:58,791
for the people who were
760
00:23:55,666 --> 00:23:58,791
stalking his wife.
761
00:23:58,791 --> 00:24:01,791
So I did a data dive
762
00:23:58,791 --> 00:24:01,791
and gave him what I could find.
763
00:24:01,791 --> 00:24:03,791
How?
764
00:24:03,791 --> 00:24:07,208
They hacked your phone
765
00:24:03,791 --> 00:24:07,208
and lifted the data,
766
00:24:07,208 --> 00:24:10,416
but in the process, left a
767
00:24:07,208 --> 00:24:10,416
very slight electronic signature
768
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
that I was able to
769
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
track back to them.
770
00:24:12,541 --> 00:24:13,833
Wait, who are "they"?
771
00:24:13,833 --> 00:24:16,500
Don't know.
772
00:24:13,833 --> 00:24:16,500
It was a dummy IP address,
773
00:24:16,500 --> 00:24:18,833
but the cell
774
00:24:16,500 --> 00:24:18,833
and location were correct.
775
00:24:18,833 --> 00:24:20,083
They couldn't hide that
776
00:24:18,833 --> 00:24:20,083
from me.
777
00:24:21,125 --> 00:24:22,666
(phone rings)
778
00:24:24,083 --> 00:24:26,625
(sighs, scoffs)
779
00:24:26,625 --> 00:24:29,833
The man himself.
780
00:24:29,833 --> 00:24:32,291
(phone continues ringing)
781
00:24:32,291 --> 00:24:34,291
(phone beeps)
782
00:24:34,291 --> 00:24:35,708
Hello.
783
00:24:35,708 --> 00:24:37,916
Sara, listen,
784
00:24:35,708 --> 00:24:37,916
I know you're upset,
785
00:24:37,916 --> 00:24:40,541
but I need you to come to the
786
00:24:37,916 --> 00:24:40,541
Whitney Heights police station
787
00:24:40,541 --> 00:24:41,833
right now.
788
00:24:41,833 --> 00:24:43,333
Please.
789
00:24:52,583 --> 00:24:54,500
So, now we got
790
00:24:52,583 --> 00:24:54,500
some time to talk.
791
00:24:54,500 --> 00:24:56,333
Um...
792
00:24:57,375 --> 00:24:59,375
Well, your name's Michael.
793
00:24:59,375 --> 00:25:01,125
Cool.
794
00:25:01,125 --> 00:25:02,833
You have a brother.
795
00:25:02,833 --> 00:25:05,208
What else
796
00:25:02,833 --> 00:25:05,208
don't I know?
797
00:25:08,625 --> 00:25:11,250
Serious, I need to know.
798
00:25:08,625 --> 00:25:11,250
I've been traveling so fast,
799
00:25:11,250 --> 00:25:13,041
for so long, I didn't even stop
800
00:25:11,250 --> 00:25:13,041
to think who you really are
801
00:25:13,041 --> 00:25:14,583
or what we're real
802
00:25:13,041 --> 00:25:14,583
doing here.
803
00:25:14,583 --> 00:25:15,791
I don't even know why
804
00:25:15,791 --> 00:25:17,500
you dragged me
805
00:25:15,791 --> 00:25:17,500
into all this, you know?
806
00:25:17,500 --> 00:25:20,708
You got to forget the past,
807
00:25:17,500 --> 00:25:20,708
Whip, the details.
808
00:25:20,708 --> 00:25:22,083
None of that matters now.
809
00:25:22,083 --> 00:25:24,291
What have my actions been
810
00:25:22,083 --> 00:25:24,291
all these years?
811
00:25:24,291 --> 00:25:25,875
Who's been taking care of you
812
00:25:25,875 --> 00:25:27,916
through everything, huh?
813
00:25:27,916 --> 00:25:29,333
Me. Right?
814
00:25:29,333 --> 00:25:31,833
Right?
815
00:25:31,833 --> 00:25:33,041
Yeah.
816
00:25:34,333 --> 00:25:35,458
Nothing changes.
817
00:25:35,458 --> 00:25:36,875
You're still my whip hand...
818
00:25:36,875 --> 00:25:38,583
Whip hand, yeah, I know,
819
00:25:36,875 --> 00:25:38,583
I'm your whip hand.
820
00:25:38,583 --> 00:25:41,625
It's-it's not good enough
821
00:25:38,583 --> 00:25:41,625
this time, man.
822
00:25:43,125 --> 00:25:44,666
Can you just give it
823
00:25:43,125 --> 00:25:44,666
to me straight?
824
00:25:44,666 --> 00:25:46,083
You know, I'm a big boy,
825
00:25:44,666 --> 00:25:46,083
I can handle it.
826
00:25:46,083 --> 00:25:48,000
There's a reason
827
00:25:46,083 --> 00:25:48,000
you're my whip hand.
828
00:25:48,000 --> 00:25:51,041
A reason that's gonna
829
00:25:48,000 --> 00:25:51,041
change your life.
830
00:25:51,041 --> 00:25:52,208
There's a light at the end
831
00:25:51,041 --> 00:25:52,208
of the tunnel for you.
832
00:25:55,916 --> 00:25:57,000
(all grunting, gasping)
833
00:25:58,750 --> 00:26:00,208
LINCOLN:
834
00:25:58,750 --> 00:26:00,208
What the hell was that?
835
00:26:05,333 --> 00:26:06,500
WHIP:
836
00:26:05,333 --> 00:26:06,500
Oh, son of a bitch.
837
00:26:06,500 --> 00:26:07,708
LINCOLN:
838
00:26:06,500 --> 00:26:07,708
We got to go.
839
00:26:07,708 --> 00:26:08,791
Let's go!
840
00:26:22,916 --> 00:26:25,375
(speaking Arabic)
841
00:26:26,750 --> 00:26:28,000
(shouting in Arabic)
842
00:26:33,875 --> 00:26:35,500
There's no way out.
843
00:26:33,875 --> 00:26:35,500
WHIP:
844
00:26:33,875 --> 00:26:35,500
Back of the hospital's
845
00:26:35,500 --> 00:26:37,250
been shelled to rubble.
846
00:26:35,500 --> 00:26:37,250
It's blocked.
847
00:26:37,250 --> 00:26:39,083
Upstairs is
848
00:26:37,250 --> 00:26:39,083
blocked, too.
849
00:26:39,083 --> 00:26:40,250
We're gonna go
850
00:26:39,083 --> 00:26:40,250
downstairs.
851
00:26:40,250 --> 00:26:41,958
Look for a way out.
852
00:26:41,958 --> 00:26:43,375
You do the same.
853
00:26:50,125 --> 00:26:51,500
Thanks.
854
00:26:54,458 --> 00:26:56,375
What's going on?
855
00:26:58,125 --> 00:26:59,875
Sara, just...
856
00:27:01,208 --> 00:27:02,666
just come with us.
857
00:27:02,666 --> 00:27:04,416
You'll see. Please.
858
00:27:10,958 --> 00:27:12,958
Hello, ma'am.
859
00:27:10,958 --> 00:27:12,958
Um, Sara Scofield?
860
00:27:12,958 --> 00:27:14,333
Yes, sir.
861
00:27:14,333 --> 00:27:17,625
Thanks for coming in,
862
00:27:14,333 --> 00:27:17,625
I'm Detective Keenan.
863
00:27:17,625 --> 00:27:20,375
We'd like you to point out
864
00:27:17,625 --> 00:27:20,375
who broke into your home.
865
00:27:20,375 --> 00:27:21,583
And...
866
00:27:21,583 --> 00:27:23,916
the one who shot
867
00:27:21,583 --> 00:27:23,916
your husband.
868
00:27:27,541 --> 00:27:28,875
It's three and four.
869
00:27:28,875 --> 00:27:30,250
The man and the woman
870
00:27:28,875 --> 00:27:30,250
was the shooter.
871
00:27:30,250 --> 00:27:32,000
Are you sure?
872
00:27:40,333 --> 00:27:42,375
Yes, sir.
873
00:27:42,375 --> 00:27:43,916
Yes, I'm absolutely sure.
874
00:27:47,583 --> 00:27:49,125
There's got to be a way out.
875
00:27:49,125 --> 00:27:51,166
Something... something that
876
00:27:49,125 --> 00:27:51,166
connects to the surface.
877
00:27:51,166 --> 00:27:53,875
Going down's not
878
00:27:51,166 --> 00:27:53,875
gonna work, Michael.
879
00:27:53,875 --> 00:27:55,250
We need to set up
880
00:27:53,875 --> 00:27:55,250
an ambush and fight.
881
00:27:55,250 --> 00:27:56,333
Yeah, well,
882
00:27:56,333 --> 00:27:57,666
fighting is your
883
00:27:56,333 --> 00:27:57,666
default setting.
884
00:27:57,666 --> 00:28:00,166
It's not always about fists.
885
00:28:00,166 --> 00:28:02,416
JA: I'm telling you,
886
00:28:00,166 --> 00:28:02,416
there's no way out.
887
00:28:02,416 --> 00:28:04,791
Then find something
888
00:28:02,416 --> 00:28:04,791
to fight with, you idiot.
889
00:28:17,791 --> 00:28:19,375
I don't think it's
890
00:28:17,791 --> 00:28:19,375
that kind of a party,
891
00:28:19,375 --> 00:28:20,916
but I like your style.
892
00:28:20,916 --> 00:28:22,875
What are you going to do
893
00:28:20,916 --> 00:28:22,875
with that?
894
00:28:22,875 --> 00:28:25,375
I don't know.
895
00:28:25,375 --> 00:28:26,791
Beats a fist.
896
00:28:28,541 --> 00:28:33,375
♪ We are the champions ♪
897
00:28:33,375 --> 00:28:35,208
♪ My friends ♪
898
00:28:37,000 --> 00:28:38,250
♪ And we'll keep on
899
00:28:37,000 --> 00:28:38,250
fighting... ♪
900
00:28:38,250 --> 00:28:39,708
WHIP:
901
00:28:38,250 --> 00:28:39,708
Rubbing alcohol?
902
00:28:39,708 --> 00:28:40,958
What the hell
903
00:28:39,708 --> 00:28:40,958
are you doing?
904
00:28:40,958 --> 00:28:43,125
♪ Till the end ♪
905
00:28:43,125 --> 00:28:45,833
You'll go blind,
906
00:28:43,125 --> 00:28:45,833
you idiot.
907
00:28:45,833 --> 00:28:48,000
JA:
908
00:28:45,833 --> 00:28:48,000
It's only 95% alcohol.
909
00:28:48,000 --> 00:28:50,916
I'll only go 95% blind.
910
00:28:50,916 --> 00:28:52,500
♪ ...the champions ♪
911
00:28:52,500 --> 00:28:56,083
♪ No time for losers ♪
912
00:28:56,083 --> 00:28:57,458
♪ 'Cause we... ♪
913
00:28:59,208 --> 00:29:01,875
There.
914
00:28:59,208 --> 00:29:01,875
There's an air shaft.
915
00:29:02,916 --> 00:29:06,000
(grunts)
916
00:29:06,000 --> 00:29:07,583
(grunting continues)
917
00:29:07,583 --> 00:29:10,875
(men shouting above)
918
00:29:17,416 --> 00:29:19,083
(shouting in Arabic)
919
00:29:20,166 --> 00:29:23,791
Well, it's about fists now.
920
00:29:31,333 --> 00:29:35,208
♪ We are the champions... ♪
921
00:29:41,083 --> 00:29:42,125
(door opens)
922
00:29:42,125 --> 00:29:43,333
Michael?
923
00:29:46,583 --> 00:29:50,041
No. It's them.
924
00:30:14,625 --> 00:30:17,625
My first lover
925
00:30:14,625 --> 00:30:17,625
was much older than me.
926
00:30:17,625 --> 00:30:20,083
He was my
927
00:30:17,625 --> 00:30:20,083
friend's father.
928
00:30:20,083 --> 00:30:23,083
Massi was his name.
929
00:30:24,250 --> 00:30:25,791
(chuckles softly)
930
00:30:25,791 --> 00:30:29,041
It was the greatest of scandals
931
00:30:29,041 --> 00:30:30,708
that we kept to ourselves.
932
00:30:30,708 --> 00:30:34,208
But his wife
933
00:30:30,708 --> 00:30:34,208
discovered us
934
00:30:34,208 --> 00:30:36,250
and told her brothers.
935
00:30:40,291 --> 00:30:44,083
Massi was taken
936
00:30:40,291 --> 00:30:44,083
into the desert...
937
00:30:44,083 --> 00:30:48,041
and buried.
938
00:30:48,041 --> 00:30:50,125
Alive.
939
00:30:51,625 --> 00:30:54,791
They brought his eyes
940
00:30:51,625 --> 00:30:54,791
to me in a rag.
941
00:31:00,125 --> 00:31:03,375
I need you to use that on me.
942
00:31:04,250 --> 00:31:06,208
End my suffering.
943
00:31:07,291 --> 00:31:09,583
What, this?
944
00:31:09,583 --> 00:31:12,416
SID:
945
00:31:09,583 --> 00:31:12,416
Ja's right. All this
946
00:31:09,583 --> 00:31:12,416
running is pointless.
947
00:31:12,416 --> 00:31:15,750
Do you know what they
948
00:31:12,416 --> 00:31:15,750
will do to me here,
949
00:31:15,750 --> 00:31:18,125
away from seeing eyes?
950
00:31:20,208 --> 00:31:23,333
I can't...
951
00:31:23,333 --> 00:31:25,083
I won't let that happen.
952
00:31:25,083 --> 00:31:26,750
Do you understand?
953
00:31:26,750 --> 00:31:29,291
I won't let that happen.
954
00:31:29,291 --> 00:31:32,083
Listen. Sid.
955
00:31:32,083 --> 00:31:34,083
I'm not giving up.
956
00:31:34,083 --> 00:31:36,875
And queer or no,
957
00:31:34,083 --> 00:31:36,875
you're not, either.
958
00:31:39,500 --> 00:31:41,333
They're in the wrong.
959
00:31:41,333 --> 00:31:42,791
Not you.
960
00:31:49,416 --> 00:31:53,000
WHIP:
961
00:31:49,416 --> 00:31:53,000
What are you gonna do with that?
962
00:31:53,000 --> 00:31:57,166
♪ I've paid my dues ♪
963
00:31:57,166 --> 00:32:00,791
♪ Time after time ♪
964
00:32:00,791 --> 00:32:03,583
♪ I've served my sentence ♪
965
00:32:03,583 --> 00:32:06,166
♪ But committed no crime... ♪
966
00:32:06,166 --> 00:32:07,541
(Michael grunts, bangs)
967
00:32:13,708 --> 00:32:16,000
LINCOLN:
968
00:32:13,708 --> 00:32:16,000
Michael, come on.
969
00:32:18,041 --> 00:32:21,500
I'm sorry, Linc.
970
00:32:21,500 --> 00:32:22,916
(sniffles)
971
00:32:22,916 --> 00:32:26,083
I should have come to you.
972
00:32:26,083 --> 00:32:28,583
I should've asked for your help
973
00:32:28,583 --> 00:32:33,208
when Poseidon offered me
974
00:32:28,583 --> 00:32:33,208
the deal. I blew it.
975
00:32:33,208 --> 00:32:35,250
At the time,
976
00:32:33,208 --> 00:32:35,250
I thought
977
00:32:35,250 --> 00:32:39,208
if I dealt with it myself,
978
00:32:35,250 --> 00:32:39,208
the pain would only be mine.
979
00:32:39,208 --> 00:32:41,958
But instead I opened
980
00:32:39,208 --> 00:32:41,958
this Pandora's Box.
981
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
I wanted to make it better,
982
00:32:44,958 --> 00:32:46,666
but I only made it worse
983
00:32:46,666 --> 00:32:49,541
for everyone.
984
00:32:49,541 --> 00:32:52,291
And somewhere in there...
985
00:32:54,666 --> 00:32:57,083
...I became a ghost.
986
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
♪ ♪
987
00:33:19,458 --> 00:33:21,333
I made a lot of mistakes.
988
00:33:21,333 --> 00:33:25,208
A lot of foolish,
989
00:33:21,333 --> 00:33:25,208
imperfect choices,
990
00:33:25,208 --> 00:33:27,833
but every one of them...
991
00:33:30,583 --> 00:33:33,791
...every one of them
992
00:33:30,583 --> 00:33:33,791
I made for love.
993
00:33:33,791 --> 00:33:36,375
I know. I know.
994
00:33:39,083 --> 00:33:40,708
Michael,
995
00:33:40,708 --> 00:33:44,416
you're the smartest person
996
00:33:40,708 --> 00:33:44,416
I've ever known,
997
00:33:44,416 --> 00:33:46,833
but you can't carry the load
998
00:33:44,416 --> 00:33:46,833
on your shoulders alone.
999
00:33:48,833 --> 00:33:51,083
You need to share
1000
00:33:48,833 --> 00:33:51,083
the burden.
1001
00:33:51,083 --> 00:33:52,291
Yes.
1002
00:33:52,291 --> 00:33:53,791
That's family.
1003
00:33:53,791 --> 00:33:57,541
That's what family's for.
1004
00:33:57,541 --> 00:33:59,666
Sara, I don't know
1005
00:33:57,541 --> 00:33:59,666
what you thought, but...
1006
00:33:59,666 --> 00:34:01,958
I'm just a husband
1007
00:33:59,666 --> 00:34:01,958
who was worried about his wife.
1008
00:34:01,958 --> 00:34:05,208
And yeah, I-I should have told
1009
00:34:01,958 --> 00:34:05,208
you what I was doing, but...
1010
00:34:05,208 --> 00:34:07,333
Look, I felt like... like
1011
00:34:05,208 --> 00:34:07,333
everything was spiraling
1012
00:34:07,333 --> 00:34:09,875
out of control and I had to do
1013
00:34:07,333 --> 00:34:09,875
whatever I could to protect you.
1014
00:34:09,875 --> 00:34:13,291
So you thought
1015
00:34:09,875 --> 00:34:13,291
you'd contact two hired killers?
1016
00:34:13,291 --> 00:34:15,750
I was trying to play
1017
00:34:13,291 --> 00:34:15,750
the white knight.
1018
00:34:15,750 --> 00:34:19,250
(chuckles)
1019
00:34:15,750 --> 00:34:19,250
Not very well.
1020
00:34:19,250 --> 00:34:20,791
And it was insanity.
1021
00:34:20,791 --> 00:34:22,416
I was scared to death.
1022
00:34:22,416 --> 00:34:24,291
A-A blubbering idiot,
1023
00:34:24,291 --> 00:34:27,875
but I thought they would respond
1024
00:34:24,291 --> 00:34:27,875
to money, you know?
1025
00:34:27,875 --> 00:34:30,541
Pay them whatever it took
1026
00:34:27,875 --> 00:34:30,541
to make them go away.
1027
00:34:30,541 --> 00:34:33,625
More than they were
1028
00:34:30,541 --> 00:34:33,625
already making:
1029
00:34:33,625 --> 00:34:35,833
$50,000.
1030
00:34:35,833 --> 00:34:38,333
Look, I, uh...
1031
00:34:38,333 --> 00:34:41,916
I had a tracker in it, Sara.
1032
00:34:41,916 --> 00:34:46,083
This little thing, but
1033
00:34:41,916 --> 00:34:46,083
they didn't touch it.
1034
00:34:46,083 --> 00:34:47,333
(chuckles softly)
1035
00:34:47,333 --> 00:34:51,416
I contacted the police
1036
00:34:47,333 --> 00:34:51,416
before the meet,
1037
00:34:51,416 --> 00:34:54,041
but we nailed
1038
00:34:51,416 --> 00:34:54,041
them anyhow.
1039
00:34:54,041 --> 00:34:55,958
We nailed them.
1040
00:34:55,958 --> 00:34:57,750
Jacob.
1041
00:34:57,750 --> 00:34:59,875
I am so sorry
1042
00:34:57,750 --> 00:34:59,875
I put you through this.
1043
00:35:14,750 --> 00:35:17,291
Let's do this.
1044
00:35:21,708 --> 00:35:23,791
A wrench and a pipe against AKs.
1045
00:35:25,375 --> 00:35:26,958
It'll be fun.
1046
00:35:26,958 --> 00:35:30,291
I've always wanted
1047
00:35:26,958 --> 00:35:30,291
a crack at these bastards.
1048
00:35:47,666 --> 00:35:50,583
(speaking in Arabic)
1049
00:35:50,583 --> 00:35:55,083
JA (echoing):
1050
00:35:50,583 --> 00:35:55,083
♪ I paid my dues ♪
1051
00:35:55,083 --> 00:35:57,291
(muttering)
1052
00:35:57,291 --> 00:35:59,125
♪ Time after time ♪
1053
00:36:00,708 --> 00:36:03,083
♪ I've served my sentence ♪
1054
00:36:03,083 --> 00:36:04,083
(whispering):
1055
00:36:03,083 --> 00:36:04,083
Come back.
1056
00:36:04,083 --> 00:36:07,000
♪ But committed no crime ♪
1057
00:36:07,000 --> 00:36:09,416
♪ And bad mistakes ♪
1058
00:36:09,416 --> 00:36:10,625
WHIP:
1059
00:36:09,416 --> 00:36:10,625
Get over here...
1060
00:36:10,625 --> 00:36:13,000
♪ I've made a few ♪
1061
00:36:13,000 --> 00:36:14,333
You're gonna get
1062
00:36:13,000 --> 00:36:14,333
yourself killed!
1063
00:36:14,333 --> 00:36:17,166
♪ I've had my share ♪
1064
00:36:17,166 --> 00:36:19,541
♪ Of sand kicked in my face ♪
1065
00:36:19,541 --> 00:36:21,916
♪ But I've come through ♪
1066
00:36:21,916 --> 00:36:25,583
♪ And I go on and on and on ♪
1067
00:36:25,583 --> 00:36:26,875
(footsteps approaching)
1068
00:36:26,875 --> 00:36:29,666
♪ We are the champions ♪
1069
00:36:29,666 --> 00:36:31,958
(guns clicking)
1070
00:36:29,666 --> 00:36:31,958
♪ My friends ♪
1071
00:36:33,500 --> 00:36:35,333
(shouting in Arabic)
1072
00:36:37,625 --> 00:36:39,041
(screaming)
1073
00:36:41,791 --> 00:36:44,875
♪ We are the champions ♪
1074
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
♪ We are ♪
1075
00:36:46,875 --> 00:36:49,041
♪ The champions... ♪
1076
00:36:56,375 --> 00:36:57,916
(door opens)
1077
00:36:59,583 --> 00:37:03,208
WHIP: I love you, you crazy
1078
00:36:59,583 --> 00:37:03,208
Japanese son of a bitch!
1079
00:37:03,208 --> 00:37:04,250
It's Korean, champ.
1080
00:37:04,250 --> 00:37:05,333
Whatever. I still love you.
1081
00:37:05,333 --> 00:37:06,541
ISIL are like roaches.
1082
00:37:06,541 --> 00:37:07,708
More will be here soon.
1083
00:37:07,708 --> 00:37:09,791
What do we do now?
1084
00:37:09,791 --> 00:37:11,708
I need to take a break
1085
00:37:09,791 --> 00:37:11,708
from making decisions.
1086
00:37:11,708 --> 00:37:12,958
Linc, airport?
1087
00:37:12,958 --> 00:37:14,750
Airport.
1088
00:37:14,750 --> 00:37:17,583
(phone ringing)
1089
00:37:19,291 --> 00:37:20,791
Hey.
1090
00:37:20,791 --> 00:37:22,916
LINCOLN: I got someone
1091
00:37:20,791 --> 00:37:22,916
I want you to talk to.
1092
00:37:26,041 --> 00:37:27,083
Hey.
1093
00:37:27,083 --> 00:37:29,125
(laughing):
1094
00:37:27,083 --> 00:37:29,125
Oh, man!
1095
00:37:29,125 --> 00:37:31,666
Now that's a voice
1096
00:37:29,125 --> 00:37:31,666
I never thought I'd hear again.
1097
00:37:31,666 --> 00:37:34,250
Man, you got some explaining
1098
00:37:31,666 --> 00:37:34,250
to do, brother,
1099
00:37:34,250 --> 00:37:35,541
risen from the dead and all.
1100
00:37:34,250 --> 00:37:35,541
Soon.
1101
00:37:35,541 --> 00:37:36,916
Where can we meet you?
1102
00:37:36,916 --> 00:37:38,875
Uh, hangar two.
1103
00:37:36,916 --> 00:37:38,875
Right off the main runway.
1104
00:37:38,875 --> 00:37:40,541
(soldiers shouting)
1105
00:37:40,541 --> 00:37:41,666
But you better hurry
1106
00:37:40,541 --> 00:37:41,666
your ass up.
1107
00:37:41,666 --> 00:37:42,666
Hangar two?
1108
00:37:42,666 --> 00:37:44,208
We could be there in 20 minutes.
1109
00:37:44,208 --> 00:37:45,500
We can be there in 20 minutes.
1110
00:37:45,500 --> 00:37:48,166
I don't know if we have
1111
00:37:45,500 --> 00:37:48,166
that long.
1112
00:37:48,166 --> 00:37:50,083
Wait for us. We'll be there.
1113
00:37:50,083 --> 00:37:51,250
We got to move.
1114
00:37:52,625 --> 00:37:54,208
(gunshots)
1115
00:37:59,041 --> 00:38:00,916
(Sid grunting)
1116
00:38:00,916 --> 00:38:02,375
(groaning)
1117
00:38:02,375 --> 00:38:03,791
Sid...
1118
00:38:03,791 --> 00:38:05,500
Sid!
1119
00:38:05,500 --> 00:38:07,958
CYCLOPS:
1120
00:38:05,500 --> 00:38:07,958
I heard your call, infidel.
1121
00:38:07,958 --> 00:38:11,625
Wings will not carry you
1122
00:38:07,958 --> 00:38:11,625
to safety.
1123
00:38:11,625 --> 00:38:14,416
One call, and my brothers
1124
00:38:14,416 --> 00:38:16,541
will find your friends
1125
00:38:14,416 --> 00:38:16,541
at the airport.
1126
00:38:16,541 --> 00:38:18,125
(panting)
1127
00:38:19,875 --> 00:38:21,208
I found the infidels,
1128
00:38:21,333 --> 00:38:23,625
and I know where the others
1129
00:38:21,333 --> 00:38:23,625
are as well.
1130
00:38:30,458 --> 00:38:31,958
(stabs)
1131
00:38:30,458 --> 00:38:31,958
(screams)
1132
00:38:31,958 --> 00:38:33,541
LINCOLN: Sid!
1133
00:38:31,958 --> 00:38:33,541
MICHAEL: Sid!
1134
00:38:35,875 --> 00:38:37,708
LINCOLN:
1135
00:38:35,875 --> 00:38:37,708
Son of a bitch.
1136
00:38:42,791 --> 00:38:44,333
No, no, no, no, no.
1137
00:38:44,333 --> 00:38:45,583
(grunts)
1138
00:38:48,791 --> 00:38:51,250
MICHAEL: Talk to me, Sid.
1139
00:38:48,791 --> 00:38:51,250
Stay with us.
1140
00:38:51,250 --> 00:38:52,583
Stay with us.
1141
00:38:53,916 --> 00:38:56,250
Sid...
1142
00:38:56,250 --> 00:38:58,625
Sid.
1143
00:39:01,416 --> 00:39:03,375
He's gone.
1144
00:39:05,083 --> 00:39:07,166
(sniffling)
1145
00:39:07,166 --> 00:39:08,541
(laughs)
1146
00:39:15,541 --> 00:39:17,166
(Michael grunting)
1147
00:39:18,458 --> 00:39:19,791
Don't waste yourself on him.
1148
00:39:20,833 --> 00:39:22,250
(moans)
1149
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
You'll beat him by surviving.
1150
00:39:30,625 --> 00:39:33,625
CYCLOPS:
1151
00:39:30,625 --> 00:39:33,625
You will die, you hear me?
1152
00:39:35,875 --> 00:39:37,666
You will all die!
1153
00:39:39,041 --> 00:39:40,416
Oh, my...
1154
00:39:40,416 --> 00:39:41,875
PILOT: They're moving
1155
00:39:40,416 --> 00:39:41,875
more trucks into position.
1156
00:39:41,875 --> 00:39:43,916
Yeah.
1157
00:39:41,875 --> 00:39:43,916
We can't wait.
1158
00:39:43,916 --> 00:39:45,875
There won't be enough runway
1159
00:39:43,916 --> 00:39:45,875
to take off. We must go now.
1160
00:39:45,875 --> 00:39:48,625
SHEBA: I owe Lincoln my life.
1161
00:39:45,875 --> 00:39:48,625
He deserves better.
1162
00:39:48,625 --> 00:39:51,000
But with so many souls
1163
00:39:48,625 --> 00:39:51,000
in our hands,
1164
00:39:51,000 --> 00:39:52,500
do we really
1165
00:39:51,000 --> 00:39:52,500
have a choice?
1166
00:39:53,750 --> 00:39:54,958
(exhales)
1167
00:39:57,166 --> 00:39:59,625
Listen, we wait
1168
00:39:57,166 --> 00:39:59,625
five more minutes.
1169
00:39:59,625 --> 00:40:01,208
Okay?
1170
00:40:01,208 --> 00:40:03,750
And then we take care
1171
00:40:01,208 --> 00:40:03,750
of the souls that we can.
1172
00:40:03,750 --> 00:40:05,375
Understand?
1173
00:40:12,125 --> 00:40:13,125
What the hell are you doing?
1174
00:40:15,416 --> 00:40:17,125
The hell are you doing?
1175
00:40:19,833 --> 00:40:22,833
Listen, we are not leaving
1176
00:40:19,833 --> 00:40:22,833
my friends!
1177
00:40:22,833 --> 00:40:24,041
Shut it down.
1178
00:40:22,833 --> 00:40:24,041
Shut it down!
1179
00:40:24,041 --> 00:40:25,500
You would condemn us all
1180
00:40:24,041 --> 00:40:25,500
to death.
1181
00:40:25,500 --> 00:40:27,875
If you stop me, no one gets out.
1182
00:40:27,875 --> 00:40:30,000
Your friends can still make it
1183
00:40:27,875 --> 00:40:30,000
to safety. We will not.
1184
00:40:44,083 --> 00:40:45,083
(gunshots)
1185
00:40:54,166 --> 00:40:56,541
(phone ringing)
1186
00:40:56,541 --> 00:40:57,958
Yeah?
1187
00:40:59,166 --> 00:41:01,833
C-Note? You got to get
1188
00:40:59,166 --> 00:41:01,833
out of here, man.
1189
00:41:01,833 --> 00:41:05,166
Hey, no, no, no, no. W-We can do
1190
00:41:01,833 --> 00:41:05,166
this thing, man. We can do it.
1191
00:41:05,166 --> 00:41:06,291
No! Go now!
1192
00:41:06,291 --> 00:41:07,583
Otherwise,
1193
00:41:06,291 --> 00:41:07,583
you and the kids are dead!
1194
00:41:07,583 --> 00:41:10,041
We'll work something out.
1195
00:41:10,041 --> 00:41:12,416
We've been through worse.
1196
00:41:15,916 --> 00:41:19,333
C-
1197
00:41:15,916 --> 00:41:19,333
Linc, I'm so sorry.
1198
00:41:19,333 --> 00:41:21,750
I'm so sorry, brother.
1199
00:41:27,916 --> 00:41:29,958
Lincoln? Find Omar. He...
1200
00:41:29,958 --> 00:41:31,416
(static crackles)
1201
00:41:29,958 --> 00:41:31,416
What?
1202
00:41:31,416 --> 00:41:33,041
I can't hear you. What?
1203
00:41:33,041 --> 00:41:34,916
(gunshots)
1204
00:42:19,500 --> 00:42:21,500
Captioned by
1205
00:42:19,500 --> 00:42:21,500
Media Access Group at WGBH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
72150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.