All language subtitles for Prison Break - 5x01 - Ogygia.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,833 --> 00:00:07,250 Freedom has a price. 2 00:00:11,541 --> 00:00:15,125 I died seven years ago. 3 00:00:15,125 --> 00:00:17,750 Left behind a brother... 4 00:00:17,750 --> 00:00:20,416 a wife... 5 00:00:20,416 --> 00:00:21,875 a son. 6 00:00:24,083 --> 00:00:26,666 But the dead talk... 7 00:00:26,666 --> 00:00:28,916 if you listen. 8 00:00:30,125 --> 00:00:33,375 They're there with you... 9 00:00:33,375 --> 00:00:35,750 reaching out... 10 00:00:35,750 --> 00:00:38,875 trying to tell you something. 11 00:00:38,875 --> 00:00:41,458 Because not all deaths 12 00:00:38,875 --> 00:00:41,458 are the same. 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,916 Some are real. 14 00:00:44,916 --> 00:00:46,916 Some are a story. 15 00:00:48,208 --> 00:00:51,000 Question is... 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,125 do you believe the story? 17 00:00:53,125 --> 00:00:56,083 Was the man who died 18 00:00:56,083 --> 00:00:59,208 who you thought he was? 19 00:00:59,208 --> 00:01:01,916 The dead talk... 20 00:01:01,916 --> 00:01:03,791 if you listen. 21 00:01:12,958 --> 00:01:15,208 Still tight as... 22 00:01:15,208 --> 00:01:17,250 scales on a snake. 23 00:01:17,250 --> 00:01:19,958 Must have friends in 24 00:01:17,250 --> 00:01:19,958 high places, Bagwell. 25 00:01:19,958 --> 00:01:23,166 How a cesspool like you gets his 26 00:01:19,958 --> 00:01:23,166 walking papers I'll never know. 27 00:01:24,666 --> 00:01:28,375 This cesspool 28 00:01:24,666 --> 00:01:28,375 has been a model citizen. 29 00:01:28,375 --> 00:01:29,958 Model citizen. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 (closes zipper) 31 00:01:32,250 --> 00:01:35,833 $71,31. 32 00:01:35,833 --> 00:01:38,583 Laptop. 33 00:01:38,583 --> 00:01:40,375 Pack of gum, three pieces. 34 00:01:40,375 --> 00:01:42,125 How about you keep that? 35 00:01:42,125 --> 00:01:44,250 Whatever you bring in, 36 00:01:42,125 --> 00:01:44,250 you bring out. 37 00:01:44,250 --> 00:01:47,625 And one last piece 38 00:01:44,250 --> 00:01:47,625 of correspondence. 39 00:01:49,416 --> 00:01:51,708 Something really wrong with 40 00:01:49,416 --> 00:01:51,708 the world when I'm receiving 41 00:01:51,708 --> 00:01:54,000 dozens of letters a week 42 00:01:51,708 --> 00:01:54,000 for guys like you. 43 00:01:54,000 --> 00:01:57,416 Nothing compared to the e-mails. 44 00:01:57,416 --> 00:01:59,500 What is it with you killers 45 00:01:57,416 --> 00:01:59,500 that put the satin 46 00:01:59,500 --> 00:02:01,000 on women's panties anyhow? 47 00:02:02,000 --> 00:02:03,750 (exhales) 48 00:02:03,750 --> 00:02:05,750 โ™ช โ™ช 49 00:02:15,250 --> 00:02:16,916 Lackaday! 50 00:02:20,375 --> 00:02:22,625 (car engine roaring) 51 00:02:25,625 --> 00:02:26,625 (tires squeal) 52 00:02:33,041 --> 00:02:34,250 (car doors closing) 53 00:02:34,250 --> 00:02:35,291 (panting) 54 00:02:35,291 --> 00:02:37,541 (weapon cocking) 55 00:02:39,583 --> 00:02:41,041 Burrows! 56 00:02:41,041 --> 00:02:43,250 How about you step out 57 00:02:41,041 --> 00:02:43,250 and pay us 58 00:02:43,250 --> 00:02:45,375 the hundred grand 59 00:02:43,250 --> 00:02:45,375 you owe us? 60 00:02:46,791 --> 00:02:49,166 Take that as a no. 61 00:02:49,166 --> 00:02:52,625 Lincoln Burrows... says no. 62 00:02:53,666 --> 00:02:55,916 Big tough guy... 63 00:02:55,916 --> 00:02:58,083 who made it out of 64 00:02:55,916 --> 00:02:58,083 the neighborhood. 65 00:02:58,083 --> 00:03:00,333 And look at you now-- 66 00:02:58,083 --> 00:03:00,333 back to your roots, 67 00:03:00,333 --> 00:03:02,583 the way 68 00:03:00,333 --> 00:03:02,583 you've always been. 69 00:03:02,583 --> 00:03:06,166 A small-time crook 70 00:03:02,583 --> 00:03:06,166 who can't pay his debts. 71 00:03:06,166 --> 00:03:08,125 We're gonna find you, you know, 72 00:03:08,125 --> 00:03:10,041 and we're gonna 73 00:03:08,125 --> 00:03:10,041 open you up. 74 00:03:10,041 --> 00:03:11,541 (car door closes, engine starts) 75 00:03:18,625 --> 00:03:21,583 (dog barking in distance) 76 00:03:23,875 --> 00:03:26,791 T-BAG: 77 00:03:23,875 --> 00:03:26,791 Lincolny-linc. 78 00:03:26,791 --> 00:03:29,666 All huffin' and puffin'. 79 00:03:29,666 --> 00:03:32,541 Don't you look at me 80 00:03:29,666 --> 00:03:32,541 like I'm trash. 81 00:03:32,541 --> 00:03:35,041 My house is in order. 82 00:03:32,541 --> 00:03:35,041 I'm clear with the government, 83 00:03:35,041 --> 00:03:36,958 the D.O.C. and my God. 84 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Doesn't appear to be 85 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 the same with you. 86 00:03:38,958 --> 00:03:40,791 Look at you, 87 00:03:38,958 --> 00:03:40,791 all backslid. 88 00:03:40,791 --> 00:03:43,333 You're supposed to be going 89 00:03:40,791 --> 00:03:43,333 up in the world as you age, 90 00:03:43,333 --> 00:03:45,083 or did you not 91 00:03:43,333 --> 00:03:45,083 get the memo? 92 00:03:45,083 --> 00:03:48,041 You don't get off my deck, 93 00:03:45,083 --> 00:03:48,041 I'm gonna crack your skull. 94 00:03:48,041 --> 00:03:49,541 I wouldn't do that. 95 00:03:49,541 --> 00:03:51,625 Seems fate has deigned 96 00:03:51,625 --> 00:03:54,208 to join us at the hip 97 00:03:51,625 --> 00:03:54,208 once again, 98 00:03:54,208 --> 00:03:57,041 despite our mutual contempt. 99 00:04:01,041 --> 00:04:03,666 Have a look-see. 100 00:04:13,083 --> 00:04:15,541 (sighs) 101 00:04:15,541 --> 00:04:17,541 Where'd you get this? 102 00:04:17,541 --> 00:04:19,708 Received it on release 103 00:04:17,541 --> 00:04:19,708 earlier this week. 104 00:04:19,708 --> 00:04:21,166 No return address. 105 00:04:22,666 --> 00:04:25,000 If you're playing me, 106 00:04:22,666 --> 00:04:25,000 I'll kill you. 107 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Take a look 108 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 at that postmark on that. 109 00:04:28,541 --> 00:04:30,375 I may be 110 00:04:28,541 --> 00:04:30,375 a sophisti-cat, 111 00:04:30,375 --> 00:04:32,166 but not 112 00:04:30,375 --> 00:04:32,166 so sophisticated 113 00:04:32,166 --> 00:04:34,291 as to forge something like that. 114 00:04:35,708 --> 00:04:37,916 Besides... 115 00:04:37,916 --> 00:04:41,416 what angle could I possibly have 116 00:04:37,916 --> 00:04:41,416 in coming here 117 00:04:41,416 --> 00:04:43,250 and telling you that 118 00:04:41,416 --> 00:04:43,250 it looks like your brother 119 00:04:43,250 --> 00:04:45,958 might just be alive? 120 00:04:45,958 --> 00:04:49,208 โ™ช โ™ช 121 00:04:54,083 --> 00:04:56,083 โ™ช โ™ช 122 00:05:27,666 --> 00:05:29,041 It's impossible. 123 00:05:29,041 --> 00:05:29,958 That's what I thought. 124 00:05:29,958 --> 00:05:31,583 Why'd he send it to you? 125 00:05:31,583 --> 00:05:33,625 Again, what I thought. 126 00:05:33,625 --> 00:05:36,916 And then I gave the words 127 00:05:33,625 --> 00:05:36,916 another look-see. 128 00:05:36,916 --> 00:05:38,750 Maybe that's the answer. 129 00:05:41,375 --> 00:05:43,208 "By your hand 130 00:05:43,208 --> 00:05:45,208 "you shall know the 131 00:05:43,208 --> 00:05:45,208 glories of your Progeny 132 00:05:45,208 --> 00:05:47,666 "and our world will be 133 00:05:47,666 --> 00:05:50,583 made right forevermore." 134 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 Hell if I know 135 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 what that means. 136 00:05:52,750 --> 00:05:55,208 But just like that 137 00:05:52,750 --> 00:05:55,208 envelope's addressed to me, 138 00:05:55,208 --> 00:05:57,041 those words are addressed 139 00:05:55,208 --> 00:05:57,041 to me. Got to be! 140 00:05:57,041 --> 00:05:58,375 Get out. 141 00:05:58,375 --> 00:06:00,083 I'm trying 142 00:05:58,375 --> 00:06:00,083 to work with you here. 143 00:06:00,083 --> 00:06:02,208 Is there any possible way 144 00:06:00,083 --> 00:06:02,208 your brother could've survived? 145 00:06:04,750 --> 00:06:06,625 My brother's dead. 146 00:06:06,625 --> 00:06:08,833 Th-Then who sent 147 00:06:06,625 --> 00:06:08,833 this? And why? 148 00:06:10,250 --> 00:06:11,916 Get out. 149 00:06:15,208 --> 00:06:18,083 At least let me take 150 00:06:15,208 --> 00:06:18,083 my rightful correspondence. 151 00:06:20,375 --> 00:06:21,666 (scoffs) 152 00:06:21,666 --> 00:06:23,708 Oh, I made a copy, Burrows. 153 00:06:23,708 --> 00:06:26,416 I knew you'd be the same 154 00:06:23,708 --> 00:06:26,416 obstinate son of a beyotch 155 00:06:26,416 --> 00:06:28,500 you always been, but I'd 156 00:06:26,416 --> 00:06:28,500 hoped you'd seen the light. 157 00:06:28,500 --> 00:06:31,208 But you are what you is 158 00:06:28,500 --> 00:06:31,208 and you is what you are. 159 00:06:31,208 --> 00:06:32,666 (scoffs) 160 00:06:34,250 --> 00:06:35,916 Still, I'm telling you... 161 00:06:35,916 --> 00:06:38,791 fate has got us joined 162 00:06:35,916 --> 00:06:38,791 at the hip somehow. 163 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 (door closes) 164 00:06:44,958 --> 00:06:46,333 (takes deep breath) 165 00:06:46,333 --> 00:06:47,583 (exhales) 166 00:06:52,875 --> 00:06:55,291 โ™ช โ™ช 167 00:07:00,041 --> 00:07:01,833 MAN: 168 00:07:00,041 --> 00:07:01,833 Where you in from? 169 00:07:01,833 --> 00:07:03,166 LINCOLN: 170 00:07:01,833 --> 00:07:03,166 Chicago. 171 00:07:03,166 --> 00:07:05,000 MAN: 172 00:07:03,166 --> 00:07:05,000 Love Chicago. 173 00:07:05,000 --> 00:07:07,958 There you go. 174 00:07:05,000 --> 00:07:07,958 Thanks, man. 175 00:07:36,583 --> 00:07:38,708 (engine roaring) 176 00:07:44,333 --> 00:07:46,458 (exhales) 177 00:07:55,333 --> 00:07:56,958 (laughs softly) 178 00:07:55,333 --> 00:07:56,958 I didn't think 179 00:07:56,958 --> 00:07:58,875 I was ever gonna 180 00:07:56,958 --> 00:07:58,875 see you again. 181 00:07:58,875 --> 00:08:01,333 You didn't come 182 00:07:58,875 --> 00:08:01,333 to the wedding. 183 00:08:01,333 --> 00:08:03,666 I mean, I... 184 00:08:01,333 --> 00:08:03,666 I figured I, I get it-- 185 00:08:03,666 --> 00:08:06,458 he hates me for marrying someone 186 00:08:03,666 --> 00:08:06,458 other than his brother, but... 187 00:08:07,833 --> 00:08:10,500 I haven't been 188 00:08:07,833 --> 00:08:10,500 in a good place, Sara. 189 00:08:10,500 --> 00:08:13,000 My brain, it's, it's, 190 00:08:10,500 --> 00:08:13,000 it's been a mess. 191 00:08:13,000 --> 00:08:15,291 That's why I didn't show up. 192 00:08:15,291 --> 00:08:18,833 And I didn't want my nephew 193 00:08:15,291 --> 00:08:18,833 to see me like that. 194 00:08:18,833 --> 00:08:20,625 (sighs quietly) 195 00:08:20,625 --> 00:08:23,750 But now it's impossible 196 00:08:20,625 --> 00:08:23,750 to stay away. 197 00:08:23,750 --> 00:08:26,625 SARA: Someone's got 198 00:08:23,750 --> 00:08:26,625 a sick sense of humor. 199 00:08:27,666 --> 00:08:29,791 I know you want it to be true. 200 00:08:29,791 --> 00:08:31,583 Losing a brother-- 201 00:08:31,583 --> 00:08:33,875 the massive hole 202 00:08:31,583 --> 00:08:33,875 that leaves in your life. 203 00:08:33,875 --> 00:08:36,791 Like the same massive hole 204 00:08:33,875 --> 00:08:36,791 losing a husband makes. 205 00:08:36,791 --> 00:08:38,291 (sighs) 206 00:08:38,291 --> 00:08:40,333 Maybe. 207 00:08:38,291 --> 00:08:40,333 (door opens, closes) 208 00:08:42,958 --> 00:08:44,958 Lincoln Burrows? 209 00:08:44,958 --> 00:08:46,083 Jacob. 210 00:08:46,083 --> 00:08:47,291 I haven't seen 211 00:08:46,083 --> 00:08:47,291 you in what, 212 00:08:47,291 --> 00:08:48,458 three, four years? 213 00:08:48,458 --> 00:08:49,458 Yeah. 214 00:08:48,458 --> 00:08:49,458 MIKE: Uncle Lincoln! 215 00:08:49,458 --> 00:08:51,708 Hey-hey! Buddy! 216 00:08:51,708 --> 00:08:53,166 Oh... 217 00:08:53,166 --> 00:08:54,833 so good to see you. 218 00:08:54,833 --> 00:08:57,500 Did you bring me 219 00:08:54,833 --> 00:08:57,500 any sunken treasures? 220 00:08:57,500 --> 00:09:00,125 "Sunken treasures"? 221 00:09:00,125 --> 00:09:02,375 Oh. The dive shop. 222 00:09:02,375 --> 00:09:04,166 Panama. 223 00:09:02,375 --> 00:09:04,166 Yeah, I've been 224 00:09:02,375 --> 00:09:04,166 telling him stories 225 00:09:04,166 --> 00:09:06,916 about being down there before 226 00:09:04,166 --> 00:09:06,916 we came back to the States. 227 00:09:06,916 --> 00:09:08,416 You've become kind of like 228 00:09:08,416 --> 00:09:11,250 a mythological hero to him. 229 00:09:08,416 --> 00:09:11,250 Let me get some beers. 230 00:09:11,250 --> 00:09:12,708 I want to know what 231 00:09:11,250 --> 00:09:12,708 you been up to. 232 00:09:11,250 --> 00:09:12,708 Sure, man. Yeah. 233 00:09:12,708 --> 00:09:14,916 Okay. 234 00:09:12,708 --> 00:09:14,916 Come here. 235 00:09:14,916 --> 00:09:16,875 I want you to go wash up, okay? 236 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 And then you can catch up 237 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 with your uncle. 238 00:09:23,250 --> 00:09:25,250 He hasn't just 239 00:09:23,250 --> 00:09:25,250 mythologized you. 240 00:09:25,250 --> 00:09:27,041 He mythologizes 241 00:09:25,250 --> 00:09:27,041 Michael, too. 242 00:09:27,041 --> 00:09:29,833 It's like someone thinking 243 00:09:27,041 --> 00:09:29,833 he was born to a god, 244 00:09:29,833 --> 00:09:32,291 a god he's never met... 245 00:09:32,291 --> 00:09:34,666 and who isn't here. 246 00:09:36,458 --> 00:09:38,583 And who never will be again. 247 00:09:39,833 --> 00:09:42,208 I can be pragmatic. 248 00:09:42,208 --> 00:09:44,541 Michael was sick. 249 00:09:44,541 --> 00:09:46,958 He was terminally sick. 250 00:09:46,958 --> 00:09:49,375 And he died. 251 00:09:50,541 --> 00:09:52,750 (sighs) 252 00:09:56,416 --> 00:09:59,416 Sara... 253 00:09:59,416 --> 00:10:01,375 how do you explain that? 254 00:10:01,375 --> 00:10:03,750 (sighs) 255 00:10:05,583 --> 00:10:07,416 It's Photoshop, Linc, 256 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 or something. 257 00:10:09,375 --> 00:10:12,125 You got to consider 258 00:10:09,375 --> 00:10:12,125 the source. 259 00:10:12,125 --> 00:10:14,500 This came 260 00:10:12,125 --> 00:10:14,500 from T-Bag. 261 00:10:15,833 --> 00:10:18,666 I know you want 262 00:10:15,833 --> 00:10:18,666 it to be true. 263 00:10:18,666 --> 00:10:22,291 I want it to be true. 264 00:10:26,333 --> 00:10:28,208 (loud, indistinct music plays 265 00:10:26,333 --> 00:10:28,208 in next room) 266 00:10:28,208 --> 00:10:31,291 How about a date tonight, 267 00:10:28,208 --> 00:10:31,291 model citizen? 268 00:10:31,291 --> 00:10:33,500 (groans) 269 00:10:33,500 --> 00:10:35,333 (sighs) 270 00:10:33,500 --> 00:10:35,333 A little well-earned love 271 00:10:35,333 --> 00:10:37,333 after a long time at sea. 272 00:10:37,333 --> 00:10:39,708 Jeh... boop. 273 00:10:39,708 --> 00:10:41,791 Miss Dorothy. 274 00:10:41,791 --> 00:10:44,208 E-mailing her undying love 275 00:10:44,208 --> 00:10:47,500 from Aurora, Illinois. 276 00:10:48,708 --> 00:10:50,125 I-eesh. 277 00:10:51,375 --> 00:10:52,750 (sighs) 278 00:10:51,375 --> 00:10:52,750 How about this one? 279 00:10:52,750 --> 00:10:56,208 "Love Cannon Alonzo 280 00:10:52,750 --> 00:10:56,208 in Champaign." 281 00:10:56,208 --> 00:10:59,125 Ooh. Hop on that 282 00:10:56,208 --> 00:10:59,125 just on the name alone. 283 00:10:59,125 --> 00:11:02,125 (computer chimes) 284 00:11:02,125 --> 00:11:04,083 What the hell? 285 00:11:04,083 --> 00:11:06,541 Prosthetic research? 286 00:11:10,375 --> 00:11:13,666 (sighs) 287 00:11:13,666 --> 00:11:16,666 (crow caws, birds sing) 288 00:11:16,666 --> 00:11:19,666 Smart girl, your Sara. 289 00:11:19,666 --> 00:11:21,166 She's right. 290 00:11:21,166 --> 00:11:24,041 I'm just desperate 291 00:11:21,166 --> 00:11:24,041 to see your face. 292 00:11:24,041 --> 00:11:28,375 My life's been a mess 293 00:11:24,041 --> 00:11:28,375 ever since you left. 294 00:11:28,375 --> 00:11:31,000 Fallen back into my old ways. 295 00:11:31,000 --> 00:11:33,833 Something 296 00:11:31,000 --> 00:11:33,833 you wouldn't tolerate. 297 00:11:33,833 --> 00:11:36,250 But I got good in me, Michael. 298 00:11:36,250 --> 00:11:38,541 I got good in me. 299 00:11:38,541 --> 00:11:40,750 (Lincoln sighs heavily) 300 00:11:40,750 --> 00:11:43,208 It'd just be nice if 301 00:11:43,208 --> 00:11:46,416 you were here to... 302 00:11:43,208 --> 00:11:46,416 help me find it. 303 00:11:50,125 --> 00:11:52,541 So... yeah. 304 00:11:52,541 --> 00:11:54,000 (crow caws) 305 00:12:14,625 --> 00:12:17,041 "Ogygia." 306 00:12:17,041 --> 00:12:19,875 (keyboard keys clicking loudly) 307 00:12:26,166 --> 00:12:28,791 Telling me where you are. 308 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 There's only one way 309 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 to find out. 310 00:12:39,958 --> 00:12:42,875 (groans) 311 00:12:59,750 --> 00:13:02,958 MAN: 312 00:12:59,750 --> 00:13:02,958 Theodore Bagwell. 313 00:13:02,958 --> 00:13:06,458 And you're Dr. Whitcombe, 314 00:13:06,458 --> 00:13:09,291 the man who invited me 315 00:13:06,458 --> 00:13:09,291 to this mystery meeting 316 00:13:09,291 --> 00:13:14,041 at 9:30 at night when the rest 317 00:13:09,291 --> 00:13:14,041 of the building's closed. 318 00:13:14,041 --> 00:13:16,083 I know what you've done. 319 00:13:16,083 --> 00:13:19,000 That's why I don't want to be 320 00:13:16,083 --> 00:13:19,000 seen associating with your sort. 321 00:13:19,000 --> 00:13:21,166 Just want to know 322 00:13:19,000 --> 00:13:21,166 why I'm here, and... 323 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 if this has anything 324 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 to do with that special envelope 325 00:13:23,583 --> 00:13:24,958 I received in the prison. 326 00:13:24,958 --> 00:13:27,250 I know nothing 327 00:13:24,958 --> 00:13:27,250 about an envelope. 328 00:13:27,250 --> 00:13:29,833 I can only tell 329 00:13:27,250 --> 00:13:29,833 you my work. 330 00:13:29,833 --> 00:13:32,500 Targeted muscle reinnervation. 331 00:13:32,500 --> 00:13:35,541 Using the brain 332 00:13:32,500 --> 00:13:35,541 to manipulate prosthesis 333 00:13:35,541 --> 00:13:37,458 as it were a natural limb. 334 00:13:37,458 --> 00:13:39,375 But as with any 335 00:13:37,458 --> 00:13:39,375 cutting-edge work, 336 00:13:39,375 --> 00:13:42,166 funding is not easy 337 00:13:39,375 --> 00:13:42,166 to find, and yet, 338 00:13:42,166 --> 00:13:44,083 incredibly, I got the grant 339 00:13:44,083 --> 00:13:46,083 in the form of a 340 00:13:44,083 --> 00:13:46,083 considerable anonymous grant 341 00:13:46,083 --> 00:13:47,708 on one condition-- 342 00:13:47,708 --> 00:13:51,250 the first recipient 343 00:13:47,708 --> 00:13:51,250 of my procedure... 344 00:13:51,250 --> 00:13:52,958 is you. 345 00:13:55,833 --> 00:13:57,875 I can equip you 346 00:13:57,875 --> 00:14:00,291 with a fully articulate 347 00:13:57,875 --> 00:14:00,291 prosthetic, 348 00:14:00,291 --> 00:14:02,916 operationally indistinguishable 349 00:14:00,291 --> 00:14:02,916 from a real hand. 350 00:14:02,916 --> 00:14:07,500 All of this because 351 00:14:02,916 --> 00:14:07,500 of an anonymous donor? 352 00:14:07,500 --> 00:14:09,875 Someone seems to have plans 353 00:14:07,500 --> 00:14:09,875 for both of us. 354 00:14:09,875 --> 00:14:12,875 I've reserved an 355 00:14:09,875 --> 00:14:12,875 operational lab for Monday 356 00:14:12,875 --> 00:14:15,500 if you decide 357 00:14:12,875 --> 00:14:15,500 you are interested. 358 00:14:15,500 --> 00:14:17,333 It's your hand, ultimately. 359 00:14:28,000 --> 00:14:30,416 By your hand, 360 00:14:30,416 --> 00:14:35,333 you shall know glories 361 00:14:30,416 --> 00:14:35,333 of your progeny. 362 00:14:35,333 --> 00:14:37,833 What's that? 363 00:14:40,541 --> 00:14:42,916 Nothing, Doc. 364 00:14:44,875 --> 00:14:47,333 (panting) 365 00:14:47,333 --> 00:14:49,875 (shovel thudding hollowly) 366 00:14:49,875 --> 00:14:52,333 (shovel clanks on ground) 367 00:15:05,708 --> 00:15:07,583 (grunting) 368 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 (creaking) 369 00:15:23,333 --> 00:15:26,625 (panting) 370 00:15:28,833 --> 00:15:32,208 Come on, Michael. 371 00:15:32,208 --> 00:15:34,166 You must have left me something. 372 00:15:34,166 --> 00:15:35,958 Come on! 373 00:15:35,958 --> 00:15:39,791 (panting) 374 00:15:39,791 --> 00:15:41,583 Come on. 375 00:15:41,583 --> 00:15:43,958 (panting) 376 00:15:45,791 --> 00:15:48,166 (sniffs, panting) 377 00:16:01,833 --> 00:16:05,041 (brakes squeak) 378 00:16:16,875 --> 00:16:18,375 (computer chirps) 379 00:16:18,375 --> 00:16:20,416 (clack, tires squeal) 380 00:16:21,625 --> 00:16:23,625 (computer chirps) 381 00:16:25,833 --> 00:16:26,875 What's going on? 382 00:16:28,833 --> 00:16:30,208 (groans) 383 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 (groans) 384 00:16:37,291 --> 00:16:40,000 (groans, tires squealing, 385 00:16:37,291 --> 00:16:40,000 horns honking) 386 00:16:40,000 --> 00:16:41,958 (groans) 387 00:16:43,958 --> 00:16:45,458 (grunts) 388 00:16:54,583 --> 00:16:56,583 (loud gasping) 389 00:16:56,583 --> 00:16:58,541 (water gurgling) 390 00:16:58,541 --> 00:17:01,500 (groans, pants) 391 00:17:03,291 --> 00:17:05,250 (vehicle approaching) 392 00:17:06,708 --> 00:17:09,666 (panting) 393 00:17:24,000 --> 00:17:26,333 Oh, my God, 394 00:17:24,000 --> 00:17:26,333 what happened? 395 00:17:26,333 --> 00:17:29,083 I'm not sure. 396 00:17:26,333 --> 00:17:29,083 I'm gonna call 397 00:17:29,083 --> 00:17:31,500 the police. 398 00:17:29,083 --> 00:17:31,500 (man speaks indistinctly) 399 00:17:31,500 --> 00:17:32,916 (panting) 400 00:17:32,916 --> 00:17:34,125 (indistinct chatter, 401 00:17:32,916 --> 00:17:34,125 car door opens, closes) 402 00:17:34,125 --> 00:17:37,416 (car engine starts) 403 00:17:41,833 --> 00:17:44,250 (phone ringing) 404 00:17:46,958 --> 00:17:48,666 Hello? 405 00:17:48,666 --> 00:17:51,083 I dug up Michael's grave. 406 00:17:48,666 --> 00:17:51,083 He's not in it. 407 00:17:51,083 --> 00:17:52,708 He... What? 408 00:17:52,708 --> 00:17:54,250 Sara, someone just 409 00:17:52,708 --> 00:17:54,250 tried to kill me. 410 00:17:54,250 --> 00:17:55,541 They've been watching. 411 00:17:54,250 --> 00:17:55,541 They've been watching, 412 00:17:55,541 --> 00:17:56,916 probably for... 413 00:17:55,541 --> 00:17:56,916 Who tried to kill you? 414 00:17:56,916 --> 00:17:58,833 It started at the airport. I... 415 00:17:58,833 --> 00:18:01,208 There was a... a red sedan. 416 00:18:01,208 --> 00:18:02,583 It started following me. 417 00:18:02,583 --> 00:18:04,541 Then they, they, they swapped 418 00:18:04,541 --> 00:18:05,958 down to a... 419 00:18:05,958 --> 00:18:07,791 What was it? 420 00:18:05,958 --> 00:18:07,791 A pickup. 421 00:18:07,791 --> 00:18:09,541 (vehicle engine approaching) 422 00:18:11,208 --> 00:18:12,458 What color was the pickup? 423 00:18:12,458 --> 00:18:13,500 LINCOLN: 424 00:18:12,458 --> 00:18:13,500 Black. 425 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 Why? 426 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 (phone beeps off) 427 00:18:15,458 --> 00:18:16,708 (dial tone sounds) 428 00:18:15,458 --> 00:18:16,708 Sara? 429 00:18:16,708 --> 00:18:17,958 Jacob? 430 00:18:17,958 --> 00:18:19,625 Yeah. 431 00:18:17,958 --> 00:18:19,625 Behind one of 432 00:18:19,625 --> 00:18:20,833 the pictures on the brick wall, 433 00:18:20,833 --> 00:18:22,333 there's a hole, and there's 434 00:18:22,333 --> 00:18:24,208 a gun in it. I need 435 00:18:22,333 --> 00:18:24,208 you to get it. 436 00:18:22,333 --> 00:18:24,208 What?! 437 00:18:24,208 --> 00:18:26,875 Right now! Right now! 438 00:18:24,208 --> 00:18:26,875 Someone's coming for us! 439 00:18:26,875 --> 00:18:30,000 A gun? What do you mean, a gun? 440 00:18:31,208 --> 00:18:33,458 Mike? 441 00:18:31,208 --> 00:18:33,458 (touch tones sounding) 442 00:18:33,458 --> 00:18:34,875 WOMAN: 443 00:18:33,458 --> 00:18:34,875 911. What is your emergency? 444 00:18:34,875 --> 00:18:36,458 I have an armed intruder 445 00:18:34,875 --> 00:18:36,458 in the house. 446 00:18:36,458 --> 00:18:37,583 I need you to send people 447 00:18:36,458 --> 00:18:37,583 right away. 448 00:18:37,583 --> 00:18:39,416 I don't have time. 449 00:18:37,583 --> 00:18:39,416 Please, come. 450 00:18:41,333 --> 00:18:43,083 Mike? 451 00:18:41,333 --> 00:18:43,083 JACOB: 452 00:18:41,333 --> 00:18:43,083 Sara? 453 00:18:43,083 --> 00:18:45,375 What's going on, Sara? 454 00:18:46,583 --> 00:18:48,333 (panting) 455 00:18:46,583 --> 00:18:48,333 Hey. 456 00:18:48,333 --> 00:18:50,750 Mom? 457 00:18:48,333 --> 00:18:50,750 Come here. 458 00:18:50,750 --> 00:18:52,458 (door slams open) 459 00:18:56,541 --> 00:18:57,791 (panting) 460 00:18:59,000 --> 00:19:01,208 Sara? Sara! 461 00:19:04,916 --> 00:19:07,041 (panting) 462 00:19:09,333 --> 00:19:11,500 (Jacob groans) 463 00:19:11,500 --> 00:19:15,333 (Jacob groaning) 464 00:19:15,333 --> 00:19:18,000 (pained groaning) 465 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 It's just me. There's no one 466 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 else in the house. 467 00:19:21,000 --> 00:19:23,250 JACOB: 468 00:19:21,000 --> 00:19:23,250 What do you want? 469 00:19:21,000 --> 00:19:23,250 Get in the tub. 470 00:19:24,750 --> 00:19:27,458 Who's here, Mom? 471 00:19:24,750 --> 00:19:27,458 What do they want? 472 00:19:27,458 --> 00:19:30,125 (Jacob groaning) 473 00:19:30,125 --> 00:19:32,125 I don't know, baby. 474 00:19:33,833 --> 00:19:36,791 (door squeaks open) 475 00:19:36,791 --> 00:19:39,083 (metal creaking, Sara groans) 476 00:19:42,000 --> 00:19:43,416 Okay, listen to me, 477 00:19:42,000 --> 00:19:43,416 if anyone comes 478 00:19:43,416 --> 00:19:45,625 through that door, 479 00:19:43,416 --> 00:19:45,625 you don't move, okay? 480 00:19:45,625 --> 00:19:48,208 I will put this through them, 481 00:19:45,625 --> 00:19:48,208 and you will not be harmed. 482 00:19:48,208 --> 00:19:51,291 You understand? 483 00:19:48,208 --> 00:19:51,291 Good boy. 484 00:20:04,208 --> 00:20:06,208 (sirens wailing in distance) 485 00:20:10,000 --> 00:20:12,208 (groans) 486 00:20:21,458 --> 00:20:22,791 Jacob? 487 00:20:22,791 --> 00:20:24,041 (Jacob groans) 488 00:20:24,041 --> 00:20:25,333 MIKE: 489 00:20:24,041 --> 00:20:25,333 Mom. 490 00:20:25,333 --> 00:20:26,750 Go get every towel 491 00:20:25,333 --> 00:20:26,750 you can find. 492 00:20:26,750 --> 00:20:28,166 Right now, right now. 493 00:20:29,291 --> 00:20:30,750 Please, Jacob. 494 00:20:30,750 --> 00:20:32,208 Okay. I think it got an artery. 495 00:20:30,750 --> 00:20:32,208 Stay with me. 496 00:20:32,208 --> 00:20:34,041 I want you to look at me, 497 00:20:32,208 --> 00:20:34,041 all right? 498 00:20:34,041 --> 00:20:35,791 Don't close your eyes 499 00:20:34,041 --> 00:20:35,791 and don't go to sleep, 500 00:20:35,791 --> 00:20:38,125 all right? I'm gonna need you 501 00:20:35,791 --> 00:20:38,125 to stay with me. 502 00:20:38,125 --> 00:20:39,375 I need an ambulance! 503 00:20:42,916 --> 00:20:45,291 (indistinct chatter) 504 00:20:49,875 --> 00:20:52,333 How is he? 505 00:20:49,875 --> 00:20:52,333 The shot almost completely 506 00:20:52,333 --> 00:20:54,583 severed his femoral artery so 507 00:20:52,333 --> 00:20:54,583 they're trying to stabilize him. 508 00:20:54,583 --> 00:20:56,083 And him? 509 00:20:56,083 --> 00:20:57,333 SARA: 510 00:20:56,083 --> 00:20:57,333 He's seven. 511 00:21:02,666 --> 00:21:04,791 How you doing, Mikey? 512 00:21:04,791 --> 00:21:06,250 Something's happening, 513 00:21:04,791 --> 00:21:06,250 isn't it? 514 00:21:06,250 --> 00:21:07,708 First, you come 515 00:21:07,708 --> 00:21:10,791 and that person 516 00:21:07,708 --> 00:21:10,791 came in our house. 517 00:21:10,791 --> 00:21:14,875 It has something to do with 518 00:21:10,791 --> 00:21:14,875 my real father, doesn't it? 519 00:21:14,875 --> 00:21:16,416 Why do you say that? 520 00:21:16,416 --> 00:21:19,083 Because I can see it 521 00:21:16,416 --> 00:21:19,083 in her face. 522 00:21:22,875 --> 00:21:25,583 I'm gonna need 523 00:21:22,875 --> 00:21:25,583 to talk to your uncle. 524 00:21:25,583 --> 00:21:27,666 I'm gonna be right over there 525 00:21:27,666 --> 00:21:30,416 where you can see me. Okay? 526 00:21:35,166 --> 00:21:36,583 What's going on? 527 00:21:36,583 --> 00:21:38,291 We've awoken something. 528 00:21:38,291 --> 00:21:40,125 Something people are trying 529 00:21:38,291 --> 00:21:40,125 to hide about Michael. 530 00:21:40,125 --> 00:21:41,666 Your brother's dead, Lincoln. 531 00:21:41,666 --> 00:21:43,833 Or is he dead? 532 00:21:41,666 --> 00:21:43,833 Where is the body? 533 00:21:43,833 --> 00:21:46,458 Then why did he leave? 534 00:21:46,458 --> 00:21:50,000 If he's been out there 535 00:21:46,458 --> 00:21:50,000 for all of these years, 536 00:21:50,000 --> 00:21:52,416 why did he abandon his own son? 537 00:21:52,416 --> 00:21:54,375 You know I'm right. 538 00:21:54,375 --> 00:21:56,583 It wouldn't be like this if 539 00:21:54,375 --> 00:21:56,583 something wasn't happening. 540 00:21:56,583 --> 00:21:58,625 It wouldn't, but... 541 00:21:56,583 --> 00:21:58,625 Let's fight back. 542 00:21:58,625 --> 00:22:00,125 I don't know who we're fighting. 543 00:22:00,125 --> 00:22:01,500 Let's go to Yemen and find out. 544 00:22:01,500 --> 00:22:04,541 To Yemen? I have a son, Lincoln. 545 00:22:04,541 --> 00:22:06,958 My husband's in the ER. Right? 546 00:22:04,541 --> 00:22:06,958 Look, leaving them is exactly 547 00:22:06,958 --> 00:22:08,416 the wrong thing 548 00:22:06,958 --> 00:22:08,416 for me to do right now. 549 00:22:08,416 --> 00:22:10,500 Ma'am. He's ready to see you. 550 00:22:10,500 --> 00:22:12,791 One second. 551 00:22:16,041 --> 00:22:17,666 I'll do it. 552 00:22:17,666 --> 00:22:19,791 I'll go to Yemen. 553 00:22:19,791 --> 00:22:22,041 You don't know a damn thing 554 00:22:19,791 --> 00:22:22,041 about Yemen. 555 00:22:22,041 --> 00:22:24,041 I'll find someone who does. 556 00:22:25,458 --> 00:22:27,500 See ya, Mikey. 557 00:22:33,208 --> 00:22:35,208 (men praying in Arabic) 558 00:22:35,208 --> 00:22:38,291 (praying continues) 559 00:22:46,541 --> 00:22:48,625 LINCOLN: 560 00:22:46,541 --> 00:22:48,625 I envy you. 561 00:22:48,625 --> 00:22:50,875 You changed your life around. 562 00:22:50,875 --> 00:22:54,666 C- 563 00:22:50,875 --> 00:22:54,666 of living a profligate life. 564 00:22:54,666 --> 00:22:58,208 So I took up jihad. 565 00:22:54,666 --> 00:22:58,208 Real jihad, 566 00:22:58,208 --> 00:23:01,250 not that madness 567 00:22:58,208 --> 00:23:01,250 that you see on the news. 568 00:23:01,250 --> 00:23:02,833 War within. 569 00:23:02,833 --> 00:23:07,666 The spiritual struggle 570 00:23:02,833 --> 00:23:07,666 to clean up your act. 571 00:23:07,666 --> 00:23:09,625 Finding and serving God. 572 00:23:11,666 --> 00:23:14,750 That's good, man. 573 00:23:14,750 --> 00:23:16,875 The world needs it, Linc. 574 00:23:16,875 --> 00:23:20,166 I mean we're, uh, 575 00:23:16,875 --> 00:23:20,166 we're small here, 576 00:23:20,166 --> 00:23:21,708 but we do what we can 577 00:23:21,708 --> 00:23:23,458 to help the peace efforts 578 00:23:21,708 --> 00:23:23,458 in the Middle East. 579 00:23:23,458 --> 00:23:27,083 Working on anti-radicalization 580 00:23:23,458 --> 00:23:27,083 campaigns here at home. 581 00:23:27,083 --> 00:23:30,000 Like I said, the struggle. 582 00:23:31,208 --> 00:23:32,833 That's why I'm here. 583 00:23:32,833 --> 00:23:35,000 If I needed 584 00:23:32,833 --> 00:23:35,000 to get to Yemen, 585 00:23:35,000 --> 00:23:36,625 that something 586 00:23:35,000 --> 00:23:36,625 you could help me with? 587 00:23:41,833 --> 00:23:43,458 C- 588 00:23:41,833 --> 00:23:43,458 I thought he was dead. 589 00:23:43,458 --> 00:23:46,791 So did everyone. 590 00:23:46,791 --> 00:23:48,583 But Ogygia? 591 00:23:48,583 --> 00:23:50,000 I mean, 592 00:23:48,583 --> 00:23:50,000 that's for heavy hitters, 593 00:23:50,000 --> 00:23:51,291 political prisoners. 594 00:23:51,291 --> 00:23:53,750 In Yemen, 595 00:23:51,291 --> 00:23:53,750 it doesn't come any worse. 596 00:23:53,750 --> 00:23:56,416 I mean, do you know what 597 00:23:53,750 --> 00:23:56,416 it would take to stage a death? 598 00:23:56,416 --> 00:23:59,250 Not to mention 599 00:23:56,416 --> 00:23:59,250 keeping a man who is not dead 600 00:23:59,250 --> 00:24:01,291 under the radar 601 00:23:59,250 --> 00:24:01,291 for seven years. 602 00:24:01,291 --> 00:24:03,541 Some very powerful players. 603 00:24:03,541 --> 00:24:08,291 Sayed, what do you make 604 00:24:03,541 --> 00:24:08,291 of this mosque right here? 605 00:24:13,291 --> 00:24:15,708 Aksa Mosque. It's one of 606 00:24:13,291 --> 00:24:15,708 the main ones in Sana'a. 607 00:24:15,708 --> 00:24:17,291 It's very distinct. 608 00:24:15,708 --> 00:24:17,291 Ah. 609 00:24:18,916 --> 00:24:20,833 SAYED: Sightlines seem 610 00:24:18,916 --> 00:24:20,833 pretty consistent 611 00:24:20,833 --> 00:24:23,333 with what it would probably be 612 00:24:20,833 --> 00:24:23,333 from the prison to the mosque. 613 00:24:23,333 --> 00:24:26,625 Now, you ask me, 614 00:24:23,333 --> 00:24:26,625 that photo's legit. 615 00:24:26,625 --> 00:24:30,541 Then that's the building 616 00:24:26,625 --> 00:24:30,541 my brother's in. 617 00:24:30,541 --> 00:24:33,500 Easiest way to find out is 618 00:24:30,541 --> 00:24:33,500 to call the prison and ask. 619 00:24:33,500 --> 00:24:36,916 Mafi Michael Scofield. 620 00:24:36,916 --> 00:24:38,708 Shukran. 621 00:24:41,708 --> 00:24:44,000 There's no Michael Scofield. 622 00:24:44,000 --> 00:24:45,375 Punch up an image 623 00:24:44,000 --> 00:24:45,375 from the Internet. 624 00:24:45,375 --> 00:24:46,958 Michael Scofield. 625 00:24:46,958 --> 00:24:48,291 Send it to the prison. 626 00:24:48,291 --> 00:24:50,041 Maybe he's under 627 00:24:48,291 --> 00:24:50,041 a different name. 628 00:24:50,041 --> 00:24:51,458 C- 629 00:24:50,041 --> 00:24:51,458 Listen, Linc, 630 00:24:51,458 --> 00:24:53,333 I got to say 631 00:24:51,458 --> 00:24:53,333 something, man. 632 00:24:53,333 --> 00:24:54,875 Man, you got to 633 00:24:53,333 --> 00:24:54,875 slow your roll. 634 00:24:54,875 --> 00:24:56,250 Yemen is in a civil war. 635 00:24:56,250 --> 00:24:58,083 They're really close 636 00:24:56,250 --> 00:24:58,083 to collapse. 637 00:24:58,083 --> 00:25:01,166 It's no place for a white man 638 00:24:58,083 --> 00:25:01,166 with an American passport, 639 00:25:01,166 --> 00:25:04,000 no command of Arabic, 640 00:25:01,166 --> 00:25:04,000 to just show up on a whim. 641 00:25:04,000 --> 00:25:07,291 And yet, apparently, 642 00:25:04,000 --> 00:25:07,291 my brother did. 643 00:25:07,291 --> 00:25:09,000 Got a picture. 644 00:25:07,291 --> 00:25:09,000 Your brother's intake photo 645 00:25:09,000 --> 00:25:11,416 from the Fox River Penitentiary. 646 00:25:13,833 --> 00:25:17,416 Here's his DMV photo 647 00:25:17,416 --> 00:25:19,875 and here's a photo 648 00:25:17,416 --> 00:25:19,875 from his old workplace Web site. 649 00:25:19,875 --> 00:25:21,291 LINCOLN: 650 00:25:19,875 --> 00:25:21,291 It's not him. 651 00:25:22,875 --> 00:25:24,958 None of them are. 652 00:25:27,083 --> 00:25:28,916 Someone's erasing him 653 00:25:27,083 --> 00:25:28,916 from history. 654 00:25:33,458 --> 00:25:35,416 C- 655 00:25:33,458 --> 00:25:35,416 Lincoln, where are you going? 656 00:25:35,416 --> 00:25:38,250 Hotel, to grab my stuff, then 657 00:25:35,416 --> 00:25:38,250 the airport. 658 00:25:38,250 --> 00:25:40,708 Hey, listen, you're 659 00:25:38,250 --> 00:25:40,708 not going to Yemen. 660 00:25:40,708 --> 00:25:42,833 Stop me. 661 00:25:40,708 --> 00:25:42,833 You won't make 662 00:25:40,708 --> 00:25:42,833 it three days. 663 00:25:42,833 --> 00:25:45,125 We need to go through 664 00:25:42,833 --> 00:25:45,125 the proper channels. 665 00:25:45,125 --> 00:25:46,500 "The proper channels"? 666 00:25:46,500 --> 00:25:48,833 Someone's erasing 667 00:25:46,500 --> 00:25:48,833 his existence. 668 00:25:48,833 --> 00:25:50,916 Who does that? 669 00:25:48,833 --> 00:25:50,916 Who has that ability? 670 00:25:50,916 --> 00:25:52,291 I'm telling you, 671 00:25:50,916 --> 00:25:52,291 Michael's caught 672 00:25:52,291 --> 00:25:53,666 in the middle 673 00:25:52,291 --> 00:25:53,666 of something big. 674 00:25:53,666 --> 00:25:55,458 What if he's not caught 675 00:25:53,666 --> 00:25:55,458 in the middle? 676 00:25:55,458 --> 00:25:57,375 What are you saying? 677 00:25:57,375 --> 00:25:59,333 Michael has never 678 00:25:57,375 --> 00:25:59,333 been anyone's sucker. 679 00:25:59,333 --> 00:26:02,291 He's always been 680 00:25:59,333 --> 00:26:02,291 in control. Always. 681 00:26:02,291 --> 00:26:03,958 You saying 682 00:26:02,291 --> 00:26:03,958 he faked his own death? 683 00:26:03,958 --> 00:26:05,750 I'm saying you need to look 684 00:26:05,750 --> 00:26:07,166 at all of the possibilities, 685 00:26:07,166 --> 00:26:09,000 before you walk 686 00:26:07,166 --> 00:26:09,000 into a war zone. 687 00:26:19,166 --> 00:26:21,458 (sighs) 688 00:26:21,458 --> 00:26:23,083 I wasn't sure you'd come. 689 00:26:23,083 --> 00:26:27,666 Sometimes a man has 690 00:26:23,083 --> 00:26:27,666 to surrender to fate. 691 00:26:27,666 --> 00:26:31,125 See what it has in store 692 00:26:27,666 --> 00:26:31,125 for him. 693 00:26:31,125 --> 00:26:32,750 (monitor beeping) 694 00:26:35,291 --> 00:26:37,041 WHITCOMBE: 695 00:26:35,291 --> 00:26:37,041 We'll need to put you under. 696 00:26:37,041 --> 00:26:39,708 No, no, no. I don't do 697 00:26:37,041 --> 00:26:39,708 general anesthetic, compadre. 698 00:26:39,708 --> 00:26:42,166 It's mandatory 699 00:26:39,708 --> 00:26:42,166 for a procedure like this. 700 00:26:42,166 --> 00:26:43,541 You'll forgive me 701 00:26:43,541 --> 00:26:45,583 if I have a problem 702 00:26:43,541 --> 00:26:45,583 lying unconscious 703 00:26:45,583 --> 00:26:48,250 before a man with sharp 704 00:26:45,583 --> 00:26:48,250 items at his disposal. 705 00:26:48,250 --> 00:26:50,333 It cannot be done 706 00:26:48,250 --> 00:26:50,333 without a general anesthetic. 707 00:26:50,333 --> 00:26:51,958 Oh, I've done it 708 00:26:50,333 --> 00:26:51,958 before, friend. 709 00:26:51,958 --> 00:26:53,291 And look what it got you. 710 00:26:53,291 --> 00:26:55,333 (sighs) 711 00:26:55,333 --> 00:26:58,583 You do anything untoward to me 712 00:26:55,333 --> 00:26:58,583 while I'm under and I'll... 713 00:26:58,583 --> 00:27:00,375 You are the last man 714 00:26:58,583 --> 00:27:00,375 I'd run afoul of. 715 00:27:00,375 --> 00:27:02,875 Okay? 716 00:27:00,375 --> 00:27:02,875 Mm. 717 00:27:02,875 --> 00:27:06,833 Oh, fate, you 718 00:27:02,875 --> 00:27:06,833 mysterious bitch. 719 00:27:06,833 --> 00:27:09,500 Why you doing 720 00:27:06,833 --> 00:27:09,500 this to me? 721 00:27:11,583 --> 00:27:15,250 (monitor beeping) 722 00:27:15,250 --> 00:27:18,208 Hi. Dry cleaning. 723 00:27:15,250 --> 00:27:18,208 Nice jacket. 724 00:27:18,208 --> 00:27:19,583 Thank you, sir. 725 00:27:19,583 --> 00:27:20,958 Have a good day. 726 00:27:41,750 --> 00:27:43,166 (door creaks) 727 00:27:43,500 --> 00:27:45,625 (grunts) 728 00:27:45,625 --> 00:27:47,458 What the hell was that for? 729 00:27:45,625 --> 00:27:47,458 Sucre! 730 00:27:47,458 --> 00:27:50,166 What the hell 731 00:27:47,458 --> 00:27:50,166 are you doing here? 732 00:27:50,166 --> 00:27:53,083 C... C-Note told me 733 00:27:50,166 --> 00:27:53,083 what's going on. 734 00:27:53,083 --> 00:27:54,833 He tell you 735 00:27:53,083 --> 00:27:54,833 to talk me out of it? 736 00:27:54,833 --> 00:27:58,333 No. I'm coming with you. 737 00:27:58,333 --> 00:27:59,916 LINCOLN: 738 00:27:58,333 --> 00:27:59,916 You're not coming. 739 00:27:59,916 --> 00:28:01,416 SUCRE: Michael's my best friend. 740 00:27:59,916 --> 00:28:01,416 If he's alive, 741 00:28:01,416 --> 00:28:02,791 if he's in trouble, 742 00:28:01,416 --> 00:28:02,791 I want to help. 743 00:28:02,791 --> 00:28:04,166 Don't you have a 744 00:28:02,791 --> 00:28:04,166 job or something? 745 00:28:04,166 --> 00:28:06,416 Yeah, on a tramp. 746 00:28:04,166 --> 00:28:06,416 Not great work, 747 00:28:06,416 --> 00:28:07,833 but hey, 748 00:28:06,416 --> 00:28:07,833 I'm an ex-con, right? 749 00:28:07,833 --> 00:28:09,166 Tramp? 750 00:28:09,166 --> 00:28:10,583 Yeah, I've been riding her 751 00:28:09,166 --> 00:28:10,583 for a while. 752 00:28:10,583 --> 00:28:11,875 What are you, a pimp? 753 00:28:11,875 --> 00:28:13,791 What? No. 754 00:28:11,875 --> 00:28:13,791 No, no, no. 755 00:28:13,791 --> 00:28:15,833 A tramp is 756 00:28:13,791 --> 00:28:15,833 a freelance cargo ship. 757 00:28:15,833 --> 00:28:17,458 We go to Hong Kong, 758 00:28:15,833 --> 00:28:17,458 Spain, Buenos Aires, 759 00:28:17,458 --> 00:28:18,875 basically wherever 760 00:28:17,458 --> 00:28:18,875 the boss tells us. 761 00:28:18,875 --> 00:28:20,375 Corrupt son of a bitch. 762 00:28:20,375 --> 00:28:22,250 Well, I suggest you 763 00:28:20,375 --> 00:28:22,250 get back on that tramp, 764 00:28:22,250 --> 00:28:24,166 'cause you're not coming. 765 00:28:22,250 --> 00:28:24,166 I'm telling you I can help! 766 00:28:24,166 --> 00:28:26,000 Listen to me, this 767 00:28:24,166 --> 00:28:26,000 is the Middle East. 768 00:28:26,000 --> 00:28:28,166 Lots has changed. 769 00:28:26,000 --> 00:28:28,166 I'm an international hitter now. 770 00:28:28,166 --> 00:28:29,583 A raconteur. 771 00:28:29,583 --> 00:28:31,541 I don't think that means 772 00:28:29,583 --> 00:28:31,541 what you think it means. 773 00:28:31,541 --> 00:28:33,375 Don't speak to me like I don't 774 00:28:31,541 --> 00:28:33,375 know French, I know French. 775 00:28:33,375 --> 00:28:34,583 And I'm brown, that's something. 776 00:28:34,583 --> 00:28:35,708 I'll fit in better 777 00:28:34,583 --> 00:28:35,708 over there 778 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 than you will, snowflake. 779 00:28:37,541 --> 00:28:39,166 I decided I was wrong 780 00:28:37,541 --> 00:28:39,166 when I said 781 00:28:39,166 --> 00:28:41,083 you would be dead 782 00:28:39,166 --> 00:28:41,083 inside of three days. 783 00:28:41,083 --> 00:28:44,750 You go over there, 784 00:28:41,083 --> 00:28:44,750 you'll be dead inside of one. 785 00:28:44,750 --> 00:28:47,083 But with me, 786 00:28:44,750 --> 00:28:47,083 we have people at the mosque 787 00:28:47,083 --> 00:28:48,500 that have worked 788 00:28:47,083 --> 00:28:48,500 over there, 789 00:28:48,500 --> 00:28:49,916 people with 790 00:28:48,500 --> 00:28:49,916 legal connections 791 00:28:49,916 --> 00:28:51,625 that can get us 792 00:28:49,916 --> 00:28:51,625 inside of that prison. 793 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 Hold on. 794 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 You're not saying he gets to go. 795 00:28:54,625 --> 00:28:56,458 He's not any browner than I am. 796 00:28:56,458 --> 00:28:58,458 Ah, but do you speak Arabic? 797 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 Huh? 798 00:28:59,458 --> 00:29:01,208 No? 799 00:29:01,208 --> 00:29:03,208 I managed to pick up 800 00:29:01,208 --> 00:29:03,208 a little Arabic 801 00:29:03,208 --> 00:29:05,208 while I was serving in Iraq. 802 00:29:05,208 --> 00:29:07,291 WOMAN: This is the final 803 00:29:05,208 --> 00:29:07,291 boarding call for Flight 39 804 00:29:07,291 --> 00:29:09,750 to JFK, connecting to Yemen. 805 00:29:07,291 --> 00:29:09,750 This is the final boarding... 806 00:29:09,750 --> 00:29:11,458 Listen, man. 807 00:29:11,458 --> 00:29:13,083 There's gonna be a time 808 00:29:11,458 --> 00:29:13,083 when I'm gonna need you. 809 00:29:16,250 --> 00:29:17,583 (plane taking off in distance) 810 00:29:18,625 --> 00:29:20,958 You better find him. 811 00:29:20,958 --> 00:29:22,791 And you better call me 812 00:29:20,958 --> 00:29:22,791 when you do. 813 00:29:22,791 --> 00:29:24,541 I will. 814 00:29:29,500 --> 00:29:30,791 You really 815 00:29:29,500 --> 00:29:30,791 got contacts? 816 00:29:30,791 --> 00:29:33,625 Contacts with contacts. 817 00:29:37,625 --> 00:29:39,916 Could just follow 'em 818 00:29:37,625 --> 00:29:39,916 into the bathroom, 819 00:29:39,916 --> 00:29:42,541 ragdoll him in one of stalls 820 00:29:39,916 --> 00:29:42,541 and be done with it. 821 00:29:39,916 --> 00:29:42,541 (camera snaps) 822 00:29:42,541 --> 00:29:45,000 Then we'd have a body 823 00:29:42,541 --> 00:29:45,000 to deal with. 824 00:29:45,000 --> 00:29:46,750 And we want him utterly 825 00:29:46,750 --> 00:29:50,666 and irrevocably gone 826 00:29:46,750 --> 00:29:50,666 from this world. 827 00:29:50,666 --> 00:29:54,375 Where no amount of digging 828 00:29:50,666 --> 00:29:54,375 will bring him back. 829 00:29:54,375 --> 00:29:57,583 (yelling, glass breaking) 830 00:30:02,333 --> 00:30:04,125 (indistinct chatter) 831 00:30:07,000 --> 00:30:08,916 We're the only ones coming 832 00:30:07,000 --> 00:30:08,916 into the place. 833 00:30:08,916 --> 00:30:10,666 C- 834 00:30:08,916 --> 00:30:10,666 the country's falling apart. 835 00:30:10,666 --> 00:30:12,291 Everyone wants out. 836 00:30:12,291 --> 00:30:13,375 Who's that contact again? 837 00:30:13,375 --> 00:30:14,583 A woman named Sheba. 838 00:30:14,583 --> 00:30:16,125 Our handler. 839 00:30:16,125 --> 00:30:17,375 She helps us track Americans 840 00:30:16,125 --> 00:30:17,375 that come in 841 00:30:17,375 --> 00:30:18,583 to fight the jihad fight. 842 00:30:18,583 --> 00:30:21,625 (explosions, panicked chatter) 843 00:30:21,625 --> 00:30:24,791 (distant car alarms blaring) 844 00:30:24,791 --> 00:30:27,250 Welcome to the civil war. 845 00:30:27,250 --> 00:30:28,541 (man whistles loudly) 846 00:30:28,541 --> 00:30:30,583 Mr. Franklin, 847 00:30:30,583 --> 00:30:32,291 Ms. Sheba sent me 848 00:30:30,583 --> 00:30:32,291 to collect you. 849 00:30:32,291 --> 00:30:33,458 As-salaam alaikum. 850 00:30:33,458 --> 00:30:34,750 Wa alaikum as-salaam. 851 00:30:34,750 --> 00:30:37,333 Uh, this way, gentlemen. 852 00:30:34,750 --> 00:30:37,333 Follow me. 853 00:30:49,791 --> 00:30:52,916 GUIDE: 854 00:30:49,791 --> 00:30:52,916 Yemen very dangerous. 855 00:30:52,916 --> 00:30:55,791 You never know who's enemies, 856 00:30:52,916 --> 00:30:55,791 who's friends. 857 00:30:55,791 --> 00:30:57,208 Everyone scratching 858 00:30:57,208 --> 00:30:59,458 each other's backs. 859 00:30:59,458 --> 00:31:01,583 ISIL is starting 860 00:30:59,458 --> 00:31:01,583 to attack the city. 861 00:31:01,583 --> 00:31:04,750 They have been building up 862 00:31:01,583 --> 00:31:04,750 out in the desert for months. 863 00:31:04,750 --> 00:31:06,208 If they take the city, 864 00:31:06,208 --> 00:31:08,041 they will kill all 865 00:31:06,208 --> 00:31:08,041 the secularists, 866 00:31:08,041 --> 00:31:09,875 install Sharia law. 867 00:31:09,875 --> 00:31:11,375 Huh. You know. 868 00:31:11,375 --> 00:31:13,250 You don't seem worried. 869 00:31:13,250 --> 00:31:14,500 (chuckles) 870 00:31:14,500 --> 00:31:17,250 I scratch backs, too, my friend. 871 00:31:26,125 --> 00:31:28,375 C- 872 00:31:26,125 --> 00:31:28,375 This isn't right. 873 00:31:28,375 --> 00:31:30,000 Hey, wait a minute, 874 00:31:30,000 --> 00:31:31,458 this-this isn't the address. 875 00:31:31,458 --> 00:31:33,375 I get cigarettes. 876 00:31:31,458 --> 00:31:33,375 No, no, you don't. 877 00:31:33,375 --> 00:31:35,208 You take us straight 878 00:31:33,375 --> 00:31:35,208 to the address right now! 879 00:31:35,208 --> 00:31:36,291 I-I get cigarettes. 880 00:31:36,291 --> 00:31:38,875 C- 881 00:31:36,291 --> 00:31:38,875 Linc, this is a setup. 882 00:31:38,875 --> 00:31:40,250 Grab your bag, get out. 883 00:31:55,250 --> 00:31:57,916 โ™ช โ™ช 884 00:32:06,875 --> 00:32:08,875 May peace be upon you, guys. 885 00:32:09,958 --> 00:32:11,291 We don't want any trouble. 886 00:32:12,875 --> 00:32:14,791 (grunting) 887 00:32:14,791 --> 00:32:16,333 (man speaks Arabic) 888 00:32:18,208 --> 00:32:20,375 (grunting, yelling) 889 00:32:30,083 --> 00:32:31,166 (shouts in Arabic) 890 00:32:43,333 --> 00:32:46,000 Greetings from the U.S. 891 00:32:43,333 --> 00:32:46,000 prison system, bitches. 892 00:32:51,041 --> 00:32:52,041 What is it? 893 00:32:53,250 --> 00:32:54,666 Someone set us up. 894 00:32:55,416 --> 00:32:57,125 Come quickly. 895 00:32:57,125 --> 00:32:59,041 (gunfire) 896 00:32:57,125 --> 00:32:59,041 Or we'll all be dead! 897 00:32:59,041 --> 00:33:00,833 Go, go. 898 00:32:59,041 --> 00:33:00,833 She's one of us. 899 00:33:00,833 --> 00:33:03,416 Come on, grab your bag. 900 00:33:00,833 --> 00:33:03,416 Come on, let's go! 901 00:33:03,416 --> 00:33:05,000 How did you find us? 902 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 SHEBA: A contact 903 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 at the airport saw you 904 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 get into the wrong taxi. 905 00:33:08,000 --> 00:33:10,125 You're lucky I found you. 906 00:33:10,125 --> 00:33:13,000 This is very radicalized 907 00:33:10,125 --> 00:33:13,000 neighborhood. 908 00:33:13,000 --> 00:33:17,125 Whoever set you up couldn't 909 00:33:13,000 --> 00:33:17,125 have set you up in a worse way. 910 00:33:19,125 --> 00:33:21,500 (panting) 911 00:33:21,500 --> 00:33:23,708 Throw your phones 912 00:33:21,500 --> 00:33:23,708 out the window. 913 00:33:23,708 --> 00:33:26,083 I don't want anyone 914 00:33:23,708 --> 00:33:26,083 tracking us. 915 00:33:28,916 --> 00:33:29,875 Do it! 916 00:33:29,875 --> 00:33:32,708 (opens, closes door) 917 00:33:32,708 --> 00:33:35,208 Sheba, this is Lincoln. 918 00:33:35,208 --> 00:33:37,791 Lincoln... Sheba. 919 00:33:41,666 --> 00:33:43,916 (monitor beeping steadily) 920 00:33:59,125 --> 00:34:00,958 (footsteps approaching) 921 00:34:02,500 --> 00:34:05,125 You've been made whole, 922 00:34:02,500 --> 00:34:05,125 Mr. Bagwell. 923 00:34:05,125 --> 00:34:07,750 You're free to go. 924 00:34:10,708 --> 00:34:14,208 Not till you tell me 925 00:34:10,708 --> 00:34:14,208 what you've put in me. 926 00:34:14,208 --> 00:34:16,625 You feel an unease, do you? 927 00:34:16,625 --> 00:34:20,125 I'd venture that's what's always 928 00:34:16,625 --> 00:34:20,125 been in you since birth. 929 00:34:20,125 --> 00:34:22,916 Your soul. I just put 930 00:34:20,125 --> 00:34:22,916 the hardware into you. 931 00:34:22,916 --> 00:34:25,041 You're the thing 932 00:34:22,916 --> 00:34:25,041 that runs it. 933 00:34:27,375 --> 00:34:28,916 Who's behind this? 934 00:34:27,375 --> 00:34:28,916 Nobody! 935 00:34:28,916 --> 00:34:30,541 Nobody's behind this. 936 00:34:30,541 --> 00:34:31,750 (groans) 937 00:34:31,750 --> 00:34:33,583 What does that mean? 938 00:34:33,583 --> 00:34:35,916 I got a single word. 939 00:34:33,583 --> 00:34:35,916 That's it. 940 00:34:35,916 --> 00:34:39,166 Just, my benefactors I.D.'d 941 00:34:35,916 --> 00:34:39,166 themselves by a single word. 942 00:34:39,166 --> 00:34:40,708 Outis. 943 00:34:40,708 --> 00:34:42,875 (grunts) 944 00:34:40,708 --> 00:34:42,875 I looked it up. 945 00:34:42,875 --> 00:34:45,875 It's Greek for "nobody." 946 00:34:50,791 --> 00:34:53,208 That's who your benefactor is, 947 00:34:50,791 --> 00:34:53,208 Mr. Bagwell. 948 00:34:53,208 --> 00:34:54,291 (panting) 949 00:34:54,291 --> 00:34:56,125 Nobody. 950 00:34:59,000 --> 00:35:02,083 (Muslim call to prayer 951 00:34:59,000 --> 00:35:02,083 over speakers) 952 00:35:08,583 --> 00:35:10,541 (siren wailing in distance) 953 00:35:13,833 --> 00:35:16,208 (car horns honk in distance) 954 00:35:28,583 --> 00:35:30,833 (footsteps approaching) 955 00:35:30,833 --> 00:35:32,625 Okay. 956 00:35:30,833 --> 00:35:32,625 (clears throat) 957 00:35:32,625 --> 00:35:33,875 LINCOLN: 958 00:35:32,625 --> 00:35:33,875 Who's this? 959 00:35:33,875 --> 00:35:37,333 Omar has connections 960 00:35:33,875 --> 00:35:37,333 in Ogygia Prison. 961 00:35:37,333 --> 00:35:38,916 He says he can 962 00:35:37,333 --> 00:35:38,916 arrange a visit. 963 00:35:38,916 --> 00:35:40,125 That mean Michael's in there? 964 00:35:40,125 --> 00:35:41,375 There's apparently 965 00:35:40,125 --> 00:35:41,375 an American 966 00:35:41,375 --> 00:35:42,375 in there matching 967 00:35:42,375 --> 00:35:43,500 your brother's description. 968 00:35:43,500 --> 00:35:45,166 There's just one thing. 969 00:35:45,166 --> 00:35:49,416 Arranging such a visit 970 00:35:45,166 --> 00:35:49,416 is hard. Very difficult. 971 00:35:49,416 --> 00:35:51,375 Comes at a price. 972 00:35:49,416 --> 00:35:51,375 Money's not a problem. 973 00:35:51,375 --> 00:35:52,916 (clicks tongue) 974 00:35:51,375 --> 00:35:52,916 Not money. 975 00:35:52,916 --> 00:35:54,416 Your passport. 976 00:35:54,416 --> 00:35:56,125 My passport? 977 00:35:56,125 --> 00:35:57,291 What, you... 978 00:35:57,291 --> 00:36:00,041 you want to hold it? 979 00:35:57,291 --> 00:36:00,041 No. Straight trade. 980 00:36:00,041 --> 00:36:01,916 Visit for your passport. 981 00:36:01,916 --> 00:36:04,916 Uh, U.S. passport 982 00:36:01,916 --> 00:36:04,916 is like gold here. 983 00:36:04,916 --> 00:36:07,625 A few changes, and it can be 984 00:36:04,916 --> 00:36:07,625 a ticket to freedom. 985 00:36:07,625 --> 00:36:09,250 Don't do it, Linc. 986 00:36:09,250 --> 00:36:10,500 C- 987 00:36:09,250 --> 00:36:10,500 Mm-mm. 988 00:36:13,000 --> 00:36:16,166 I know it is not 989 00:36:13,000 --> 00:36:16,166 ideal, but... 990 00:36:16,166 --> 00:36:18,916 ideals as of right now 991 00:36:16,166 --> 00:36:18,916 are history in Yemen. 992 00:36:20,166 --> 00:36:22,750 You cannot get out 993 00:36:20,166 --> 00:36:22,750 of the country 994 00:36:22,750 --> 00:36:24,375 without a passport. 995 00:36:24,375 --> 00:36:26,208 Don't do it. 996 00:36:33,875 --> 00:36:35,291 Inshallah, 997 00:36:35,291 --> 00:36:37,958 you will see your brother soon. 998 00:36:44,000 --> 00:36:48,625 I told myself I'd never 999 00:36:44,000 --> 00:36:48,625 step foot in another prison. 1000 00:36:48,625 --> 00:36:51,208 As long as we walk out of it. 1001 00:36:57,375 --> 00:37:01,291 (man grunting) 1002 00:37:01,291 --> 00:37:04,000 (shouting in Arabic) 1003 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 (man screams) 1004 00:37:08,166 --> 00:37:10,125 (shouting, clamoring) 1005 00:37:19,833 --> 00:37:21,291 (speaking in Arabic) 1006 00:37:26,375 --> 00:37:28,333 (speaks in Arabic) 1007 00:37:38,583 --> 00:37:39,625 There's no Michael Scofield. 1008 00:37:39,625 --> 00:37:42,166 It was a scam 1009 00:37:39,625 --> 00:37:42,166 to get my passport. 1010 00:37:42,166 --> 00:37:44,250 Omar is one 1011 00:37:42,166 --> 00:37:44,250 of my most trusted operators. 1012 00:37:44,250 --> 00:37:46,041 Listen, lady. 1013 00:37:44,250 --> 00:37:46,041 Trust doesn't seem to mean 1014 00:37:46,041 --> 00:37:47,250 a whole lot in this country. 1015 00:37:47,250 --> 00:37:48,500 Give me a second, okay? 1016 00:37:48,500 --> 00:37:50,375 I'll figure out a way 1017 00:37:48,500 --> 00:37:50,375 to work this thing out. 1018 00:37:50,375 --> 00:37:52,000 An image. 1019 00:37:52,000 --> 00:37:53,250 Right? The one that 1020 00:37:52,000 --> 00:37:53,250 they sent to you? 1021 00:37:53,250 --> 00:37:54,625 Oh, yeah, yeah. 1022 00:37:53,250 --> 00:37:54,625 Do you have it? 1023 00:37:58,291 --> 00:37:59,500 Look. 1024 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 There. 1025 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 (clears throat) 1026 00:38:02,083 --> 00:38:03,958 Kaniel Outis. 1027 00:38:03,958 --> 00:38:06,875 Yes, Kaniel Outis. 1028 00:38:03,958 --> 00:38:06,875 Is he here? 1029 00:38:06,875 --> 00:38:09,291 (speaking in Arabic) 1030 00:38:14,750 --> 00:38:17,375 He says, yes, the man 1031 00:38:14,750 --> 00:38:17,375 in the picture is here 1032 00:38:17,375 --> 00:38:19,625 and we can see him, but only 1033 00:38:17,375 --> 00:38:19,625 'cause we're dealing with Sheba. 1034 00:38:19,625 --> 00:38:20,916 Why did you say that name? 1035 00:38:20,916 --> 00:38:22,708 Because of my brother's jacket. 1036 00:38:22,708 --> 00:38:25,000 Thought you were on 1037 00:38:22,708 --> 00:38:25,000 the right side of God on this. 1038 00:38:25,000 --> 00:38:26,833 Sheba. No, hey, 1039 00:38:25,000 --> 00:38:26,833 hey. Sheba... 1040 00:38:30,791 --> 00:38:32,750 Hey. Kaniel Outis 1041 00:38:32,750 --> 00:38:34,250 is a big-time terrorist. 1042 00:38:34,250 --> 00:38:35,791 They got him in here for murder. 1043 00:38:35,791 --> 00:38:37,125 He's been working with ISIL 1044 00:38:37,125 --> 00:38:38,500 trying to take down 1045 00:38:37,125 --> 00:38:38,500 the government. 1046 00:38:38,500 --> 00:38:40,125 Come on, C. 1047 00:38:40,125 --> 00:38:42,333 You know that's not Michael. 1048 00:38:42,333 --> 00:38:44,625 Well, whoever he is... 1049 00:38:45,875 --> 00:38:48,041 ...we're about to meet him. 1050 00:38:48,041 --> 00:38:49,375 (thunder crashes) 1051 00:38:49,375 --> 00:38:51,375 MIKE: 1052 00:38:49,375 --> 00:38:51,375 What was my father like? 1053 00:38:53,750 --> 00:38:55,500 My real father. 1054 00:38:58,458 --> 00:39:00,083 (sighs) 1055 00:39:00,083 --> 00:39:02,125 Michael Scofield... 1056 00:39:04,000 --> 00:39:05,958 ...was like a storm. 1057 00:39:07,375 --> 00:39:08,708 Grab the camera. 1058 00:39:08,708 --> 00:39:10,375 I want to prove he's alive. 1059 00:39:13,416 --> 00:39:16,875 He was beautiful 1060 00:39:16,875 --> 00:39:20,333 and frightening 1061 00:39:20,333 --> 00:39:22,375 and mysterious. 1062 00:39:23,791 --> 00:39:26,291 And he would show up 1063 00:39:23,791 --> 00:39:26,291 in your life 1064 00:39:26,291 --> 00:39:28,375 out of the clear blue sky 1065 00:39:28,375 --> 00:39:33,083 and then he would disappear 1066 00:39:28,375 --> 00:39:33,083 just as quickly. 1067 00:39:33,083 --> 00:39:35,375 But storms, they can come back. 1068 00:39:35,375 --> 00:39:37,000 Can't they? 1069 00:39:38,875 --> 00:39:40,291 Mm-hmm. 1070 00:39:43,958 --> 00:39:47,333 Question is, if they come back, 1071 00:39:47,333 --> 00:39:50,625 is it the same storm, 1072 00:39:50,625 --> 00:39:53,041 or has something changed? 1073 00:39:53,041 --> 00:39:54,750 (thunder crashes) 1074 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Michael. 1075 00:40:07,375 --> 00:40:08,708 New tats. 1076 00:40:08,708 --> 00:40:11,708 What do you mean, new? 1077 00:40:11,708 --> 00:40:13,416 We're gonna get you out of here. 1078 00:40:14,958 --> 00:40:18,291 My name isn't Michael. 1079 00:40:18,291 --> 00:40:21,125 And I don't know who you are. 1080 00:40:24,208 --> 00:40:25,916 Sorry. 1081 00:40:28,958 --> 00:40:31,458 Guard, take me 1082 00:40:28,958 --> 00:40:31,458 back to the cell. 1083 00:40:31,666 --> 00:40:33,333 Michael. 1084 00:40:39,583 --> 00:40:42,041 Michael. 1085 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Michael, talk to me. Michael... 1086 00:40:53,000 --> 00:40:54,666 Mike. 1087 00:40:54,666 --> 00:40:56,458 Mike! What are you doing, 1088 00:40:54,666 --> 00:40:56,458 damn it?! 1089 00:40:58,958 --> 00:41:00,625 (door closes) 1090 00:41:00,625 --> 00:41:04,041 (sobbing) 1091 00:41:42,958 --> 00:41:44,875 Captioned by 1092 00:41:42,958 --> 00:41:44,875 Media Access Group at WGBH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.