All language subtitles for O.S02E01.WEB.H264.RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:19,560 M臉呕CZYZNA, PO ROSYJSKU: Lea, s艂uchaj. Id膮 po ciebie. 2 00:00:19,720 --> 00:00:22,600 - Masz pi臋膰 minut na ucieczk臋. - Co? 3 00:00:22,760 --> 00:00:26,800 M臉呕CZYZNA: O 5.00 pod Mi艅skiem b臋dzie czeka艂 transport. 4 00:00:26,960 --> 00:00:29,880 Nie bierz du偶o rzeczy, wielkich walizek. 5 00:00:30,040 --> 00:00:32,720 Musisz tam by膰. To twoja ostatnia szansa. 6 00:00:33,320 --> 00:00:34,480 Zrozumia艂am. 7 00:00:49,560 --> 00:00:50,640 Ani? 8 00:00:51,480 --> 00:00:52,560 Ani! 9 00:00:56,120 --> 00:00:57,200 Obud藕 si臋. 10 00:01:01,160 --> 00:01:03,200 - Jak si臋 czujesz? - Kiepsko. 11 00:01:06,680 --> 00:01:10,000 Pos艂uchaj mnie teraz. Musimy ucieka膰. Ubieraj si臋. 12 00:01:39,400 --> 00:01:40,600 Otwiera膰! Milicja! 13 00:01:40,760 --> 00:01:42,320 Dawaj, dawaj! 14 00:01:42,480 --> 00:01:44,200 Szybciej, szybciej! 15 00:01:45,120 --> 00:01:46,200 Biegiem! 16 00:01:57,480 --> 00:01:58,560 Pusto. 17 00:01:59,920 --> 00:02:01,520 Uciek艂a, kurwa. 18 00:03:02,120 --> 00:03:04,760 Radio Szczecin. 19 00:03:04,920 --> 00:03:08,720 SPIKER, PO POLSKU: Wojna w Ukrainie i zamkni臋cie granicy z Bia艂orusi膮 20 00:03:08,880 --> 00:03:11,000 spowodowa艂y kryzys migracyjny. 21 00:03:11,160 --> 00:03:15,400 Setki os贸b z Bliskiego Wschodu koczuj膮 w lasach na granicy z Polsk膮. 22 00:03:15,560 --> 00:03:18,240 Szukaj膮 sposobu na dotarcie do Europy. 23 00:03:18,400 --> 00:03:21,640 Na tym procederze zarabiaj膮 handlarze lud藕mi, 24 00:03:21,800 --> 00:03:24,360 kt贸rzy udost臋pniaj膮 trasy przerzutowe. 25 00:03:24,520 --> 00:03:27,680 Rozmawiamy dzi艣 z kapitanem statku handlowego... 26 00:03:33,160 --> 00:03:34,280 Trepa, Trepa. 27 00:03:37,280 --> 00:03:40,480 - Trepa. - Tu Trepa, zg艂aszam si臋. 28 00:03:40,640 --> 00:03:43,160 Za godzin臋 b臋dziemy w marinie Goc艂aw. 29 00:03:43,800 --> 00:03:47,640 - Bez odbioru. -No chyba jednak z odbiorem. 30 00:04:00,320 --> 00:04:02,320 Halo, Hania. 31 00:04:02,480 --> 00:04:04,880 Wstawaj. 32 00:04:05,880 --> 00:04:08,160 - Co udajesz? 33 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 Kanapki s膮 na stole. 34 00:04:11,880 --> 00:04:13,720 - Chod藕. 35 00:05:24,400 --> 00:05:27,320 Boj臋 si臋, 偶e zapomn臋 krok贸w. 36 00:05:27,480 --> 00:05:30,560 Chocia偶 nie. Zuzia wszystko mi przypomni. 37 00:05:30,720 --> 00:05:32,080 To chyba dobrze, co? 38 00:05:32,240 --> 00:05:35,880 Mie膰 tak膮 kole偶ank臋, kt贸ra tak wszystko dobrze pami臋ta. 39 00:05:36,040 --> 00:05:38,360 Nie denerwuj si臋. B臋dzie dobrze. 40 00:05:42,840 --> 00:05:44,280 Co on robi? 41 00:05:45,560 --> 00:05:47,440 Uwa偶aj! 42 00:05:54,480 --> 00:05:55,800 No co? 43 00:05:57,200 --> 00:05:59,480 Wszystko OK? 44 00:06:05,280 --> 00:06:06,320 Jed藕 za nim. 45 00:06:06,480 --> 00:06:08,720 - Nie no, Ka艣ka, no... - Jed藕. 46 00:06:18,280 --> 00:06:21,000 Mama, nie chc臋 si臋 sp贸藕ni膰 do szko艂y. 47 00:06:21,160 --> 00:06:24,400 - Wiem, nie sp贸藕nisz si臋. - Zawsze si臋 sp贸藕niam. 48 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 Jak pan je藕dzi艂? 49 00:06:51,960 --> 00:06:54,040 - Co? - Zajecha艂 nam pan drog臋. 50 00:06:54,200 --> 00:06:56,000 Dokumenty i prawo jazdy. 51 00:07:07,120 --> 00:07:08,920 Daj, ja to sprawdz臋. 52 00:07:09,680 --> 00:07:11,560 Prosz臋, niech pan wysi膮dzie. 53 00:07:11,720 --> 00:07:14,960 -Mamo, 藕le si臋 czuj臋. -膯艣艣艣! Cicho! 54 00:07:15,120 --> 00:07:17,960 -00 do 123. - G艁OS: Zg艂aszam si臋. 55 00:07:18,120 --> 00:07:23,240 Mamy podejrzany samoch贸d w drodze do portu. Bia艂oruskie blachy. 56 00:07:23,400 --> 00:07:25,240 Trzy, zero, dwa, siedem... 57 00:07:25,400 --> 00:07:27,440 - Co panu si臋 tu sta艂o? - Hm? 58 00:07:27,600 --> 00:07:28,800 Co si臋 panu sta艂o? 59 00:07:28,960 --> 00:07:31,600 Potrzebuj臋 pozwolenia na otwarcie. 60 00:07:31,760 --> 00:07:34,680 - A... Nic. - Co pan przewozi? 61 00:07:35,960 --> 00:07:37,760 To? Kontener. 62 00:07:37,920 --> 00:07:40,640 Wiem, 偶e kontener, ale co jest w 艣rodku? 63 00:07:40,800 --> 00:07:45,800 A, to... Tam za艂adowali, i ja to wioz臋 do portu. 64 00:07:47,880 --> 00:07:50,040 - Mo偶e pan to otworzy膰? - Hm? 65 00:07:50,200 --> 00:07:53,360 - Mo偶na otworzy膰? - G艁OS: Mamy alert w kwestii blach. 66 00:07:53,520 --> 00:07:56,440 -Sp贸藕nimy si臋, wujku. - G艁OS: Odpuszczacie. 67 00:07:56,600 --> 00:07:57,760 Dobra, przyj膮艂em. 68 00:08:01,200 --> 00:08:03,320 Kod ja nie znaju. 69 00:08:03,480 --> 00:08:07,680 - Zawieja, odpuszczamy panu. - Co? 70 00:08:07,840 --> 00:08:09,720 No, powiem panu... 71 00:08:09,880 --> 00:08:12,560 Ma pan dzisiaj szcz臋艣cie. 72 00:08:12,720 --> 00:08:14,320 - Mo偶e pan jecha膰. - Co? 73 00:08:14,480 --> 00:08:18,240 Mo偶e pan jecha膰. Tylko 艂adniej je藕dzi膰 teraz. 74 00:08:20,520 --> 00:08:22,440 Kto nada艂 ten komunikat? 75 00:08:24,000 --> 00:08:25,360 Ka艣ka. 76 00:08:25,520 --> 00:08:28,480 Centrala kaza艂a odpu艣ci膰, to odpuszczamy. 77 00:08:29,680 --> 00:08:33,160 - Pod czyj膮 obserwacj膮 jest ten TIR? - CB艢. 78 00:08:34,160 --> 00:08:35,760 Zapnijcie pasy. 79 00:08:43,680 --> 00:08:45,360 Przynajmniej mia艂am nosa. 80 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Jak zwykle. 81 00:10:17,160 --> 00:10:20,240 Swoje przesz艂a. Widzia艂e艣 jej teczk臋. 82 00:10:20,400 --> 00:10:23,160 M膮偶 si臋 zabi艂. Nie radzi艂a sobie z tym. 83 00:10:24,080 --> 00:10:28,760 Ale jak rozwi膮za艂a spraw臋 Strzeleckiego i rozwi膮za艂a spraw臋 Kosi艅skiej... 84 00:10:28,920 --> 00:10:31,320 Chodzi na terapi臋, r贸wnie偶 rodzinn膮. 85 00:10:32,640 --> 00:10:36,040 Dosta艂a zgod臋 BHP i odzyska艂a pozwolenie na bro艅. 86 00:10:36,200 --> 00:10:38,800 SZYMA艃SKI: Poradzi sobie z czym艣 takim? 87 00:10:40,040 --> 00:10:41,600 Jasne. 88 00:10:48,120 --> 00:10:51,800 -Dzie艅 dobry. -O! Komisarz Zawieja. 89 00:10:53,680 --> 00:10:56,880 - Podkomisarz Trepa, Wydzia艂 Kryminalny. - Dobry. 90 00:10:57,040 --> 00:10:59,320 Nadinspektor Szyma艅ski z CB艢. 91 00:10:59,480 --> 00:11:01,240 Prosz臋, niech pani siada. 92 00:11:03,120 --> 00:11:06,880 Prowadzimy w Polsce operacje przeciwko handlarzom lud藕mi. 93 00:11:07,040 --> 00:11:10,000 Ustalili艣my, 偶e w Szczecinie przemyt koordynuje 94 00:11:10,160 --> 00:11:12,840 ten cz艂owiek - Andrzej La艅ski. 95 00:11:13,000 --> 00:11:14,680 Od aresztowania 96 00:11:14,840 --> 00:11:18,920 skompromitowanego prokuratora okr臋gowego Micha艂a Strzeleckiego 97 00:11:19,080 --> 00:11:21,760 uniewa偶niono wyroki kilku kryminalist贸w. 98 00:11:21,920 --> 00:11:25,440 Skazany szef organizacji przest臋pczej Andrzej La艅ski 99 00:11:25,600 --> 00:11:28,640 odsiedzia艂 zaledwie sze艣膰 lat z do偶ywotniego wyroku. 100 00:11:28,800 --> 00:11:32,640 Po ostatniej nocy w areszcie dzi艣 wychodzi na wolno艣膰. 101 00:11:32,800 --> 00:11:37,080 Ciesz臋 si臋, 偶e sprawiedliwo艣膰 wreszcie zwyci臋偶y艂a. 102 00:11:37,960 --> 00:11:41,160 Teraz po prostu chcia艂bym sp臋dzi膰 czas z rodzin膮. 103 00:11:42,920 --> 00:11:48,880 No. Podejrzewamy, 偶e kolejny transport wyruszy do Szwecji w ci膮gu 48 godzin. 104 00:11:49,040 --> 00:11:51,440 Musimy wiedzie膰, kiedy i jak膮 tras膮. 105 00:11:52,120 --> 00:11:55,120 No to czemu nie mo偶ecie zrobi膰 nalotu na doki? 106 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Nie mamy w dokach kamer ani ludzi. 107 00:11:58,160 --> 00:11:59,760 Nie mo偶emy dzia艂a膰 w ciemno, 108 00:11:59,920 --> 00:12:02,760 bo ryzykujemy, 偶e zmarnujemy p贸艂 roku pracy. 109 00:12:02,920 --> 00:12:05,360 Potrzebujemy kogo艣 tam, na miejscu. 110 00:12:09,120 --> 00:12:11,680 Oliwier Galewski. Zna go pani, prawda? 111 00:12:14,960 --> 00:12:16,880 Powi膮zany z bra膰mi La艅skimi. 112 00:12:18,640 --> 00:12:20,840 Obserwujemy go od jakiego艣 czasu. 113 00:12:24,120 --> 00:12:25,520 Jego czy mnie? 114 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 Jego. 115 00:12:27,880 --> 00:12:31,120 M艂odsza siostra Oliwiera chodzi z pani c贸rk膮 do klasy, 116 00:12:31,280 --> 00:12:34,680 a pani koleguje si臋 z jego matk膮, El偶biet膮 Galewsk膮. 117 00:12:37,120 --> 00:12:38,920 Potrzebuj臋 informatora. 118 00:12:39,080 --> 00:12:40,360 I pani go zwerbuje. 119 00:12:43,080 --> 00:12:44,800 Syna kole偶anki? 120 00:12:44,960 --> 00:12:47,640 Mog臋 go posadzi膰 za to, co na niego mamy. 121 00:12:47,800 --> 00:12:51,480 Ale ja nie chc臋 tego dzieciaka. Chc臋 La艅skiego. 122 00:12:57,200 --> 00:12:58,040 To jak? 123 00:12:59,960 --> 00:13:01,360 Pomo偶e pani? 124 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 Ciesz臋 si臋. 125 00:13:09,120 --> 00:13:10,960 Swoj膮 drog膮, gratuluj臋 intuicji. 126 00:13:11,120 --> 00:13:16,280 Ci臋偶ar贸wka, kt贸r膮 pani zg艂osi艂a, jest pod obserwacj膮 od wjazdu do Polski. 127 00:13:16,440 --> 00:13:19,920 Byli w niej ludzie, a my nie mogli艣my jej przeszuka膰? 128 00:13:20,080 --> 00:13:23,240 Zatrzymuj膮c tego kierowc臋 i ten jeden w贸z, 129 00:13:23,400 --> 00:13:25,760 by膰 mo偶e uratowaliby艣my kilka os贸b. 130 00:13:25,920 --> 00:13:28,720 Rozbijaj膮c ca艂膮 grup臋, uratujemy ich setki. 131 00:13:28,880 --> 00:13:32,920 Tak do艣wiadczonym policjantom chyba nie musz臋 tego t艂umaczy膰. 132 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 Do zobaczenia. 133 00:13:36,920 --> 00:13:38,800 - Do widzenia. - Do widzenia. 134 00:13:41,680 --> 00:13:44,280 Co konkretnie maj膮 na tego ch艂opaka? 135 00:13:44,440 --> 00:13:47,120 Posiadanie, handel prochami, dilerka. 136 00:13:47,280 --> 00:13:49,080 Mog膮 go wsadzi膰 od razu. 137 00:13:50,560 --> 00:13:53,760 - Jak si臋 z tym czujesz? - Wsp贸艂czuj臋 jego matce. 138 00:13:55,920 --> 00:13:59,080 Jak chcesz pom贸c jego matce i uchroni膰 ch艂opaka, 139 00:13:59,240 --> 00:14:00,920 to zmu艣 go do wsp贸艂pracy. 140 00:14:03,160 --> 00:14:04,560 Jasne. 141 00:14:04,720 --> 00:14:08,400 Ja pierdol臋, ju偶 sobie wyobra偶am te komentarze w szkole: 142 00:14:08,560 --> 00:14:10,960 "Mama Hani zaaresztowa艂a brata Zuzi". 143 00:14:13,440 --> 00:14:17,840 My艣l臋, 偶e nie powinna艣 tego robi膰, Ka艣ka. Jak nie chcesz, to... 144 00:14:18,000 --> 00:14:22,280 Nie podoba mi si臋 Szyma艅ski. I to, jak zbagatelizowa艂 ci臋偶ar贸wk臋. 145 00:14:24,120 --> 00:14:26,320 Podjed藕my na t臋 stacj臋 na chwil臋. 146 00:14:27,480 --> 00:14:31,360 - Nie zd膮偶ymy na wyst臋p Hani. - Zajmie nam to pi臋膰 minut. 147 00:14:31,520 --> 00:14:33,000 Ja musz臋 to sprawdzi膰. 148 00:14:42,680 --> 00:14:45,520 - Dzie艅 dobry. -Dzie艅 dobry. 149 00:14:45,680 --> 00:14:48,880 -Dzie艅 dobry. - Policja z miejskiej. 150 00:14:49,040 --> 00:14:52,440 - Macie tutaj monitoring, nie? - Monitoring? Jest. 151 00:14:53,480 --> 00:14:58,080 To dobrze, bo by艣my potrzebowali przejrze膰 materia艂y z dzisiaj rano. 152 00:15:00,600 --> 00:15:02,320 No, to jest on. 153 00:15:07,120 --> 00:15:10,880 Jaki艣 paragon z tych zakup贸w by si臋 da艂o zobaczy膰? 154 00:15:11,760 --> 00:15:13,960 Co艣 tam si臋 znajdzie. 155 00:15:19,640 --> 00:15:24,760 Chipsy, cola, woda, przeciwb贸le i podpaski. 156 00:15:26,520 --> 00:15:31,840 Czyli mia艂am dobre przeczucie. Szyma艅ski wiedzia艂, 偶e tam s膮 ludzie. 157 00:15:32,000 --> 00:15:34,520 To znaczy, 偶e b臋d膮 ich przerzuca膰. 158 00:15:34,680 --> 00:15:38,400 - Nie mamy du偶o czasu. -No, jak zwykle. 159 00:17:12,040 --> 00:17:13,520 Brawo, Hania! 160 00:17:16,760 --> 00:17:18,400 Brawo, Hania! 161 00:17:19,200 --> 00:17:20,960 Brawo, Hania! 162 00:17:21,120 --> 00:17:22,120 Brawo! 163 00:17:23,680 --> 00:17:24,680 Brawo! 164 00:17:26,000 --> 00:17:29,160 - Nocowanka, nocowanka! - Jaka nocowanka? 165 00:17:29,320 --> 00:17:35,760 Wi臋c gwiazdy potrzebuj膮 nocowanki, wi臋c zostawiam wam ten problem. I lec臋. 166 00:17:35,920 --> 00:17:39,320 A ty w og贸le wr贸cisz o jakiej艣 normalnej porze? 167 00:17:39,480 --> 00:17:43,240 - Nie, dlatego nie czekaj z obiadem. - Przesta艅. 168 00:17:43,400 --> 00:17:45,480 -Pi膮tka! - Pi膮tka. 169 00:17:45,640 --> 00:17:48,040 - Trzymajcie si臋 i nara! -Nara! 170 00:17:48,200 --> 00:17:51,760 -Zadowolona jeste艣 po wyst臋pie? -Tak. 171 00:17:55,720 --> 00:17:56,720 Chod藕. 172 00:17:58,920 --> 00:18:01,920 - Dzie艅 dobry. - Poznajcie si臋. Kasia, mama Hani. 173 00:18:02,080 --> 00:18:04,480 - Staszek. - Zawieja. 174 00:18:06,840 --> 00:18:09,240 - A mo偶e co艣 s艂odkiego? - Nie. 175 00:18:09,400 --> 00:18:11,880 -Tak. - A ja ch臋tnie. 176 00:18:13,440 --> 00:18:16,600 To ja wezm臋 dziewczyny do siebie na nocowank臋. 177 00:18:16,760 --> 00:18:18,760 - Co wy na to? -Tak! 178 00:18:18,920 --> 00:18:22,400 To le膰cie spakowa膰 torby. We藕 wszystko, Haniu. 179 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 - Do zobaczenia na dole. - To id臋. 180 00:18:54,320 --> 00:18:58,280 Wed艂ug mnie g艂贸wnym bohaterem pizzy jest ciasto, tak? 181 00:18:58,440 --> 00:19:03,560 dobre proporcje wody, soli, m膮ki, oliwy, dro偶d偶y. 182 00:19:03,720 --> 00:19:09,320 Plus jeszcze jest tam temperatura le偶akowania ciasta, wyrabiania ciasta. 183 00:19:09,480 --> 00:19:12,000 Mo偶na powiedzie膰 - pewnego rodzaju sztuka. 184 00:19:12,160 --> 00:19:14,440 -No. - Ale co kto lubi. 185 00:19:17,360 --> 00:19:19,520 Mi ta pizza smakuje na przyk艂ad. 186 00:19:19,680 --> 00:19:23,560 Jest przepyszna, ale m贸j brat Oliwier robi du偶o lepsz膮. 187 00:19:23,720 --> 00:19:25,920 Naprawd臋? O, przepraszam. 188 00:19:26,080 --> 00:19:30,440 Nie, nie, jak tak, to w porz膮dku. No to myjemy z膮bki i idziemy spa膰. 189 00:19:30,600 --> 00:19:32,760 - Nie, jeszcze nie! - Nie ma lito艣ci! 190 00:19:32,920 --> 00:19:34,760 - Wujku! - Idziemy spa膰! 191 00:19:34,920 --> 00:19:36,240 Nie! 192 00:19:36,400 --> 00:19:40,000 Cz艂owiek serce wk艂ada w pizz臋, no i takie rzeczy. Ju偶! 193 00:19:40,160 --> 00:19:42,160 - Dobranoc. -Dobranoc. 194 00:19:53,040 --> 00:19:54,200 Poka偶臋 ci co艣. 195 00:19:59,440 --> 00:20:02,600 Brat tej dziewczynki, Zuzi, to Oliwier Galewski. 196 00:20:02,760 --> 00:20:06,120 Jego rodzice dzier偶awi膮 w stoczni dok, remontuj膮 艂odzie. 197 00:20:06,280 --> 00:20:11,040 On pracuje u nich, ale dorabia sobie u La艅skich na prze艂adunku. 198 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Znasz go? 199 00:20:20,480 --> 00:20:22,080 Wyj膮tkowe pojeby. 200 00:20:22,240 --> 00:20:24,160 Trzymaj si臋 od nich z daleka. 201 00:20:24,320 --> 00:20:26,040 M贸wi艂em to Wojtkowi. 202 00:20:26,200 --> 00:20:29,280 Odk膮d La艅ski wyszed艂, handel lud藕mi wr贸ci艂 do portu. 203 00:20:29,440 --> 00:20:32,600 - Ten ch艂opak to nasza jedyna szansa. - S艂uchaj. 204 00:20:32,760 --> 00:20:34,360 Lepiej sobie p贸jd臋. 205 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 Uca艂uj ode mnie Hani臋. 206 00:20:38,680 --> 00:20:40,240 - Wkurzy艂e艣 si臋? - Nie. 207 00:20:40,400 --> 00:20:43,000 Ale trzymaj si臋 od tego portu z daleka. 208 00:20:44,320 --> 00:20:45,800 Janek! 209 00:20:45,960 --> 00:20:49,480 Co ty chcesz, 偶ebym ja zrobi艂a? 呕ebym rzuci艂a t臋 robot臋? 210 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 O to ci chodzi? 211 00:20:51,840 --> 00:20:55,680 No nie wiem. Mo偶e za艂贸偶 pizzeri臋 z Trep膮. 212 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 Dzi臋ki. 213 00:21:00,440 --> 00:21:02,800 Wujek nie ma tu swojej szczoteczki. 214 00:21:03,560 --> 00:21:08,520 Bo wujek gra na innych zasadach i myje palcem. 215 00:21:12,440 --> 00:21:15,200 No, dziewczynki. Do spania. 216 00:21:15,360 --> 00:21:19,120 Hop, hop, hop. Raz-raz, raz-raz. Szybciutko. 217 00:21:21,320 --> 00:21:22,600 Fajnie by艂o? 218 00:21:22,760 --> 00:21:24,760 -Tak. - O to chodzi艂o. 219 00:21:27,040 --> 00:21:30,040 Karaluchy pod poduchy, i co to tam si臋 m贸wi? 220 00:21:30,200 --> 00:21:32,640 - Dobranoc. - Dobranoc, w艂a艣nie. 221 00:21:36,800 --> 00:21:38,360 Zostaw, ja posprz膮tam. 222 00:21:38,520 --> 00:21:42,480 Dobra, ju偶. Nabrudzi艂em, to posprz膮tam. Spokojnie. 223 00:21:49,800 --> 00:21:51,280 Wymy艣li艂a艣 ju偶 co艣? 224 00:21:53,280 --> 00:21:54,280 Co mu powiesz? 225 00:21:55,720 --> 00:21:56,880 Prawd臋 mu powiem. 226 00:21:57,680 --> 00:22:01,200 Dobrze. Prawda nas wyzwoli. 227 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 Oby. 228 00:22:06,320 --> 00:22:07,560 Posprz膮tane, 229 00:22:07,720 --> 00:22:12,600 pizza upieczona, zjedzona, dwie gwiazdy estrady u艣pione. 230 00:22:17,480 --> 00:22:19,760 - Dzi臋kuj臋. - Fajny. 231 00:22:20,640 --> 00:22:23,080 - Na razie! - Dobranoc. 232 00:23:51,480 --> 00:23:54,680 Mo偶e pan poprosi膰 koleg臋, 偶eby na chwil臋 zjecha艂? 233 00:24:05,040 --> 00:24:06,160 Co jest? 234 00:24:22,520 --> 00:24:25,200 Co to si臋 stan臋艂o, pani w艂adzo? 235 00:24:25,360 --> 00:24:29,000 Oliwier, grozi ci od 8 do 15 lat wi臋zienia. 236 00:24:30,200 --> 00:24:31,280 Za co niby? 237 00:24:32,320 --> 00:24:34,000 A pracujesz dla La艅skich? 238 00:24:34,160 --> 00:24:36,040 - Tak. - No w艂a艣nie. 239 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 A co dla nich robisz? 240 00:24:38,640 --> 00:24:40,240 R贸偶ne rzeczy. W klubie. 241 00:24:40,400 --> 00:24:43,200 A nie przerzucasz kontener贸w w porcie? 242 00:24:43,360 --> 00:24:45,920 - Nie. - Nie? 243 00:24:47,360 --> 00:24:50,520 No to s艂uchaj. W tych kontenerach s膮 ludzie. 244 00:24:50,680 --> 00:24:52,120 Dzieci, kobiety. 245 00:24:53,120 --> 00:24:54,680 Rozumiesz? 246 00:24:57,120 --> 00:24:58,320 Tu jest m贸j numer. 247 00:25:00,440 --> 00:25:02,600 Wiem, 偶e mi teraz nie odpowiesz. 248 00:25:03,440 --> 00:25:04,800 Ale to nie s膮 偶arty. 249 00:25:16,240 --> 00:25:17,240 Kurwa. 250 00:25:39,560 --> 00:25:40,560 Dobra. 251 00:25:41,720 --> 00:25:43,760 Pracuj臋 dla La艅skich. 252 00:25:43,920 --> 00:25:47,600 Ale ja dos艂ownie przerzucam kontenery. Robi臋 robot臋. 253 00:25:47,760 --> 00:25:49,160 Nie wiem o 偶adnych... 254 00:25:54,320 --> 00:25:56,880 Wiem, 偶e praca dla nich to dobra kasa. 255 00:25:57,040 --> 00:26:00,360 Wiem, 偶e przyja藕nisz si臋 z m艂odszymi La艅skimi. 256 00:26:00,520 --> 00:26:03,600 Ale nie chc臋 ci臋 widzie膰, jak idziesz siedzie膰. 257 00:26:03,760 --> 00:26:06,440 Wiem, co by to znaczy艂o dla twojej matki. 258 00:26:08,960 --> 00:26:10,840 Mo偶esz si臋 jeszcze uratowa膰. 259 00:26:16,960 --> 00:26:18,480 No to co mam zrobi膰? 260 00:26:23,640 --> 00:26:25,920 Przede wszystkim musisz mi zaufa膰. 261 00:26:28,120 --> 00:26:30,080 Potrzebuj臋 informacji, 262 00:26:30,240 --> 00:26:34,600 o kt贸rej godzinie i z jakiego miejsca odje偶d偶a nast臋pny transport. 263 00:26:36,400 --> 00:26:39,480 Ale jest ma艂o czasu. Nie masz na to wieczno艣ci. 264 00:26:44,920 --> 00:26:48,760 To dobry dzieciak. Potrzebuj臋 gwarancji jego bezpiecze艅stwa. 265 00:26:48,920 --> 00:26:53,360 Je艣li kto艣 si臋 dowie o wsp贸艂pracy, Oliwier mo偶e przyp艂aci膰 to 偶yciem. 266 00:26:53,520 --> 00:26:57,480 SZYMA艃SKI: Informacje musz膮 by膰 z wyprzedzeniem. 267 00:26:57,640 --> 00:27:00,040 Tylko w ten spos贸b b臋dziemy w stanie 268 00:27:00,200 --> 00:27:03,080 zabezpieczy膰 zar贸wno jego, jak i ca艂膮 akcj臋. 269 00:27:03,840 --> 00:27:07,040 Nie mo偶na by艂o zatrzyma膰 kierowcy tej ci臋偶ar贸wki? 270 00:27:07,200 --> 00:27:09,480 - By艂oby pro艣ciej. -Zawieja! 271 00:27:09,640 --> 00:27:13,360 Dzi臋kujemy ci bardzo. Czekamy na rozw贸j wydarze艅. 272 00:27:16,680 --> 00:27:20,000 Rozumiem. Dzi臋kuj臋. Do widzenia. 273 00:27:25,200 --> 00:27:26,680 Mamo, jestem zm臋czona. 274 00:27:31,560 --> 00:27:33,040 To szoruj do 艂azienki. 275 00:27:52,240 --> 00:27:55,040 - Tak? - Tu Oliwier. Jestem w dokach. 276 00:27:55,200 --> 00:27:56,920 Mam przerzuci膰 kontener. 277 00:27:58,520 --> 00:28:02,200 - Dlaczego nie powiedzia艂e艣 wcze艣niej? - Nie mia艂em jak. 278 00:28:06,920 --> 00:28:09,280 Chyba ma pani racj臋. Tam kto艣 jest. 279 00:28:09,440 --> 00:28:13,400 Powiedz mi dok艂adnie, gdzie jeste艣, i nie r贸b nic g艂upiego. 280 00:28:16,920 --> 00:28:18,000 Mam go otworzy膰? 281 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 Nie! 282 00:28:19,840 --> 00:28:24,040 Po prostu powiedz, gdzie jeste艣, i poczekaj tam na mnie, dobrze? 283 00:28:25,480 --> 00:28:26,960 Dobra, zaraz. 284 00:28:27,120 --> 00:28:28,800 Oliwier? Oli... 285 00:28:34,400 --> 00:28:37,080 "Grze艣 chcia艂, 偶eby mi艣 wr贸ci艂 do domku. 286 00:28:37,240 --> 00:28:40,520 Lubi艂 poranne narzekania misia i wieczorne rozmowy 287 00:28:40,680 --> 00:28:44,440 o 艣wiatach, kt贸re mi艣 zwiedzi艂. Grze艣 ka偶dego poranka..." 288 00:28:47,480 --> 00:28:50,160 "Lubi艂 poranne narzekania misia i rozmowy 289 00:28:50,320 --> 00:28:52,600 o 艣wiatach, kt贸re mi艣 zwiedzi艂". 290 00:28:59,440 --> 00:29:01,040 "Grze艣 ka偶dego poran..." 291 00:29:08,640 --> 00:29:11,000 - Halo? -Mia艂a pani racj臋. 292 00:29:11,160 --> 00:29:14,960 Otworzy艂em kontener. Nie ma kontrabandy. Tu s膮 kobiety. 293 00:29:15,120 --> 00:29:17,800 Dobra, gdzie jeste艣? Ja po ciebie przyjad臋. 294 00:29:17,960 --> 00:29:20,480 - Nie mog臋 teraz. Oddzwoni臋. - Oliwier... 295 00:29:20,640 --> 00:29:22,440 Halo! Hal... 296 00:29:27,480 --> 00:29:31,400 -Co jest? - Odezwa艂 si臋 do mnie Oliwier. 297 00:29:32,800 --> 00:29:34,560 Dziewczyny s膮 w dokach. 298 00:29:50,440 --> 00:29:51,440 Hania 艣pi. 299 00:29:52,880 --> 00:29:54,200 Ka艣ka... 300 00:29:54,360 --> 00:29:55,960 Uwa偶aj na siebie, dobra? 301 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 Jasne. 302 00:30:03,640 --> 00:30:05,800 Do dok贸w, czyli gdzie dok艂adnie? 303 00:30:05,960 --> 00:30:07,760 Powiedzia艂, 偶e si臋 odezwie. 304 00:30:07,920 --> 00:30:10,720 Na razie po prostu jed藕 w kierunku portu. 305 00:30:21,800 --> 00:30:22,800 Jest pinezka. 306 00:30:25,560 --> 00:30:27,600 Za wiaduktem skr臋膰 w lewo. 307 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Trepa! 308 00:32:08,120 --> 00:32:09,120 呕yje. 309 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Oliwier. 310 00:32:13,120 --> 00:32:15,120 Oliwier, popatrz na mnie... 311 00:32:15,280 --> 00:32:16,840 S艂yszysz mnie? 312 00:32:17,640 --> 00:32:21,920 Hej. O tak. Nie odp艂ywaj. 313 00:32:22,080 --> 00:32:24,160 - Zosta艅 ze mn膮. - Trepa z miejskiej. 314 00:32:24,320 --> 00:32:27,120 Na Nabrze偶u Bu艂garskim, magazyn kontener贸w. 315 00:32:27,280 --> 00:32:30,320 Potrzebujemy wsparcia i karetki. Na ju偶. 316 00:32:45,600 --> 00:32:48,600 Dziadku, dziadku, zr贸b potwora! 317 00:32:48,760 --> 00:32:50,840 - Go艅 mnie! - Dobrze. 318 00:32:51,000 --> 00:32:54,760 - Nie z艂apiesz mnie, potworze! - Jestem potworem. 319 00:32:54,920 --> 00:32:59,680 Ja... jestem... potworem... 320 00:32:59,840 --> 00:33:01,640 Go艅 mnie, potworze! 321 00:33:05,480 --> 00:33:07,880 Dziadku, dziadku, nie wyg艂upiaj si臋! 322 00:33:08,040 --> 00:33:09,440 Dziadku! 323 00:33:18,880 --> 00:33:22,360 Zadzwo艅 do Pietrzaka. Trzeba zrobi膰 nalot u La艅skich. 324 00:33:22,520 --> 00:33:24,200 - Ja z nimi jad臋. - Dobra. 325 00:33:28,440 --> 00:33:30,720 Operator 112, s艂ucham? 326 00:33:30,880 --> 00:33:32,840 Halo. Dziadek si臋 wywr贸ci艂. 327 00:33:33,000 --> 00:33:37,160 Spokojnie. Powiedz, gdzie jeste艣. Spr贸bujemy pom贸c. 328 00:35:31,960 --> 00:35:36,040 Przykro mi z powodu ch艂opaka, ale to nie twoja wina. 329 00:35:36,200 --> 00:35:39,040 Wygl膮da na to, 偶e zd膮偶yli przerzuci膰 kobiety. 330 00:35:39,200 --> 00:35:42,040 Kontener jest pusty. Sprawdzamy reszt臋. 331 00:35:42,200 --> 00:35:44,680 - Wiedzieli, 偶e si臋 zjawimy. - Wiedzieli? 332 00:35:44,840 --> 00:35:49,360 Kurwa, oni wiedzieli wszystko. Nawet to, 偶e si臋 z nim skontaktowa艂am. 333 00:35:49,520 --> 00:35:52,840 Jestem odpowiedzialna za t臋 艣mier膰. Wystawili艣cie mnie! 334 00:35:53,000 --> 00:35:55,080 - Uspok贸j si臋. - Mamo. Mamo! 335 00:35:55,240 --> 00:35:56,600 Mamo! 336 00:35:58,080 --> 00:35:59,080 Haniu. 337 00:35:59,240 --> 00:36:01,800 - Co si臋 sta艂o? - Dziadek upad艂. 338 00:36:01,960 --> 00:36:03,480 - Co? - Dziadek upad艂. 339 00:36:03,640 --> 00:36:07,480 - Mamy szcz臋艣cie, 偶e c贸rka zareagowa艂a. - Co si臋 sta艂o? 340 00:36:08,840 --> 00:36:10,840 Ch艂opak nie prze偶y艂. 341 00:36:13,040 --> 00:36:14,200 Pusto. 342 00:36:14,360 --> 00:36:17,520 Szukali艣my, ale kto艣 tu nie藕le posprz膮ta艂. 343 00:36:17,680 --> 00:36:19,760 - Dzi臋ki. - Odmeldowuj臋 si臋. 344 00:36:23,160 --> 00:36:25,920 Trzeba b臋dzie pojecha膰 do La艅skiego. 345 00:36:26,080 --> 00:36:30,280 -Przepraszam. Janek Zawieja? - PIEL臉GNIARKA: Sala 331. 346 00:36:31,480 --> 00:36:35,760 PIEL臉GNIARKA 2: Pomalutku, panie Janku, na drug膮 stron臋 poprosz臋. 347 00:36:36,840 --> 00:36:38,320 Wiem, 偶e boli. Powoli. 348 00:36:44,920 --> 00:36:46,160 Pomalutku. 349 00:37:14,880 --> 00:37:19,000 LA艃SKI: Po nocy panu ka偶膮 takie rzeczy robi膰, komisarzu? 350 00:37:19,160 --> 00:37:21,360 -Zdarza si臋. - Co jest? 351 00:37:21,520 --> 00:37:25,160 W nocy na terenie dok贸w znaleziono zw艂oki ch艂opaka, 352 00:37:25,320 --> 00:37:27,320 kt贸ry u pana pracowa艂. 353 00:37:27,480 --> 00:37:28,480 Kto? 354 00:37:29,640 --> 00:37:31,080 Oliwier Galewski. 355 00:37:31,240 --> 00:37:32,640 Co si臋 dzieje? 356 00:37:34,640 --> 00:37:35,640 Oliwier... 357 00:37:37,320 --> 00:37:38,480 Oliwier nie 偶yje. 358 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 Jaki Oliwier? 359 00:37:43,240 --> 00:37:44,360 Galewski? 360 00:37:47,600 --> 00:37:49,520 Rozumiem, 偶e pan go zna艂? 361 00:37:50,840 --> 00:37:53,120 Fajny dzieciak. Wielka szkoda. 362 00:37:54,840 --> 00:37:56,200 M贸j syn si臋 za艂amie. 363 00:37:57,840 --> 00:38:00,840 - By艂 pan dzisiaj w dokach? - Nie. 364 00:38:03,840 --> 00:38:05,560 Mamy podejrzenie, 365 00:38:05,720 --> 00:38:08,400 偶e na pana terenie kto艣 ci膮gnie kontraband臋. 366 00:38:11,080 --> 00:38:12,280 Wejd藕my do 艣rodka. 367 00:38:20,280 --> 00:38:23,440 Ja nie wiem, jak ja to wszystko ogarn臋. 368 00:38:23,600 --> 00:38:27,400 Oczywi艣cie, Ka艣ka, ja ci ze wszystkim pomog臋. 369 00:38:28,400 --> 00:38:32,600 Ale mo偶e ty powinna艣 na chwil臋 si臋 od艂膮czy膰. 370 00:38:33,760 --> 00:38:35,280 Wzi膮膰 jaki艣 urlop. 371 00:38:36,600 --> 00:38:39,360 Przynajmniej dop贸ki Janek nie wyzdrowieje. 372 00:38:43,560 --> 00:38:44,560 Nie. 373 00:38:45,920 --> 00:38:47,520 Nie zostawi臋 tej sprawy. 374 00:38:48,520 --> 00:38:51,120 Nie po tym, co zrobili temu ch艂opakowi. 375 00:38:53,400 --> 00:38:54,680 Nie odpuszcz臋 tego. 376 00:38:56,480 --> 00:38:57,680 Nie mog臋. 377 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 Zasn臋艂a. 378 00:39:23,000 --> 00:39:24,760 Id藕. Ja z ni膮 posiedz臋. 379 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Dzi臋ki. 380 00:39:41,360 --> 00:39:43,520 Co powiedzia艂 pani informator? 381 00:39:44,320 --> 00:39:49,440 Powiedzia艂, 偶e dziewczyny s膮 w dokach, 偶e transport wychodzi dzisiaj w nocy. 382 00:39:49,600 --> 00:39:52,080 Wys艂a艂 lokalizacj臋. I tam go znale藕li艣my. 383 00:39:52,240 --> 00:39:56,360 Na podstawie niesprawdzonych informacji uruchomi艂a pani akcj臋. 384 00:39:56,520 --> 00:40:01,000 Nie zabezpieczyli艣cie nas. La艅ski by艂 o krok przed nami. 385 00:40:01,160 --> 00:40:05,840 Widzia艂, jak rozmawia艂am z ch艂opakiem albo kto艣 da艂 cynk o akcji. 386 00:40:06,000 --> 00:40:09,960 Mo偶e pani? Albo ja? Komisarz Pietrzak? Mo偶e kt贸ry艣 z koleg贸w? 387 00:40:10,120 --> 00:40:12,240 To nie jest jej wina. 388 00:40:12,400 --> 00:40:16,480 Poza tym to nie w stylu La艅skiego. Nie zostawi艂by tyle syfu. 389 00:40:16,640 --> 00:40:18,760 Tak. Obserwujemy go ca艂y czas. 390 00:40:18,920 --> 00:40:21,480 Mocno pracowa艂 dzisiaj na swoje alibi. 391 00:40:22,760 --> 00:40:26,720 Zjad艂 obiad w restauracji. Reszt臋 wieczoru sp臋dzi艂 na meczu. 392 00:40:28,920 --> 00:40:30,880 W og贸le, kurwa, nie mamy nic! 393 00:40:33,160 --> 00:40:34,960 Dzi臋kuj臋 wszystkim za dzi艣. 394 00:40:35,120 --> 00:40:39,400 Ale czekaj, spokojnie, trzeba poczeka膰 na wynik sekcji. 395 00:43:04,440 --> 00:43:06,120 Trepa? 396 00:43:13,960 --> 00:43:15,080 Wiktor Molski. 397 00:43:16,680 --> 00:43:18,280 Wojtek go rozpracowywa艂. 398 00:43:19,280 --> 00:43:21,360 Ca艂y wiecz贸r sp臋dzi艂 z La艅skim. 399 00:43:22,880 --> 00:43:24,240 Wr贸ci艂 do Szczecina. 400 00:45:59,720 --> 00:46:03,880 Napisy na zlecenie HBO HIVENTY POLAND i Fundacja Si贸dmy Zmys艂 28067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.