All language subtitles for My.Gal.Sal.1942.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:03:11,231 --> 00:03:13,733 <-O->- Thanks, Malcolm. <-O->- nothing, Mr. Dresser. 3 00:03:14,151 --> 00:03:15,443 Say good-bye to Paul for me, Mr. Dresser. 4 00:03:22,159 --> 00:03:25,245 <-O -> - why are you crying? <-O->- I'm Not crying. 5 00:03:26,079 --> 00:03:29,833 I'm sick of your lloromiqueos because Paul is going to the school. 6 00:03:30,083 --> 00:03:31,501 You should be happy because Paul is going to be a member of the church. 7 00:03:32,210 --> 00:03:33,920 And what I am. 8 00:03:35,798 --> 00:03:40,218 <-O->- Let the banjo. <-O->- Come on, Paul, here comes dad. 9 00:03:42,621 --> 00:03:44,931 Salt of the bed, Carrie. 10 00:03:46,818 --> 00:03:49,686 <-O->- Dad brought your new suit. <-O->- is Not a cause of so much joy. 11 00:03:49,853 --> 00:03:53,106 <-O->- Thanks, dad. - And not just because of that. 12 00:03:54,242 --> 00:03:56,276 It is not the suit that I bought. 13 00:03:57,068 --> 00:04:00,071 This is your old suit, torn and patched. 14 00:04:00,906 --> 00:04:03,575 It was unfair to spend twelve dollars on a new outfit. 15 00:04:04,659 --> 00:04:06,870 But that's money I earned myself. 16 00:04:07,662 --> 00:04:09,663 The quicker you learn to be moderate 17 00:04:09,664 --> 00:04:13,043 so much the better for your future. 18 00:04:13,877 --> 00:04:16,946 How to learn? I don't have taught anything else! 19 00:04:17,547 --> 00:04:21,259 As a minister of God you will be always poor. 20 00:04:22,260 --> 00:04:23,637 Perhaps not come to be. 21 00:04:24,387 --> 00:04:25,305 What? 22 00:04:25,497 --> 00:04:27,641 I want to be a musician. Always what I wanted. 23 00:04:28,391 --> 00:04:29,768 We have already spoken of this many times. 24 00:04:30,519 --> 00:04:31,770 I don't want to hear it again. 25 00:04:35,899 --> 00:04:37,567 Perhaps you need to hear. 26 00:04:38,360 --> 00:04:41,738 Tomorrow you're going to the seminar. 27 00:04:42,489 --> 00:04:43,907 And you wear that suit. 28 00:04:56,253 --> 00:04:59,589 No one will realize that it is patched. 29 00:05:00,382 --> 00:05:01,925 I yes. 30 00:05:02,759 --> 00:05:05,345 And what's the matter? While no one was noticing it. 31 00:05:11,309 --> 00:05:12,936 A great importance. 32 00:05:28,201 --> 00:05:29,870 Son... 33 00:05:35,083 --> 00:05:37,252 Do not you lettest me? 34 00:05:38,170 --> 00:05:39,629 How have you known that I was going? 35 00:05:40,505 --> 00:05:43,091 What I learned this afternoon, by the way reaccionaste. 36 00:05:43,884 --> 00:05:47,888 I thought that they flee to hidden would be best. 37 00:05:49,014 --> 00:05:51,391 Are you sure that this is what you want? 38 00:05:52,142 --> 00:05:53,685 What else could I do? 39 00:05:54,644 --> 00:05:58,815 Do tell Me where you are? <-O->- When I know it. 40 00:06:49,115 --> 00:06:51,868 Friends of mine, to avoid confusion 41 00:06:52,619 --> 00:06:55,330 these magnificent jewels nao are for sale. 42 00:06:56,122 --> 00:06:58,542 Do not try to buy them now. 43 00:06:59,334 --> 00:07:03,380 Soon to be in stores. 44 00:07:04,506 --> 00:07:07,467 Watch them carefully. 45 00:07:09,261 --> 00:07:12,931 Look, this is the oto of 24-karat gold. 46 00:07:13,682 --> 00:07:16,059 I would like to see them. <-O->- With a lot of taste. 47 00:07:16,977 --> 00:07:19,020 I have to ask for a deposit of 10 dollars. 48 00:07:19,813 --> 00:07:21,898 Just as a gesture of good will. 49 00:07:22,816 --> 00:07:27,154 Each sample contains almost 100 dollars in jewelry. 50 00:07:27,904 --> 00:07:30,114 Their deposits will be returned. 51 00:07:44,254 --> 00:07:45,964 Christmas gift. 52 00:07:46,756 --> 00:07:48,675 The wedding gift is ideal. 53 00:07:49,509 --> 00:07:53,847 But remember that now they are on sale. 54 00:07:54,890 --> 00:07:57,559 Examine the jewelry that you desire 55 00:07:58,310 --> 00:08:01,229 while mr. Dresser sings for you, 56 00:08:03,273 --> 00:08:06,359 I'll go to the bar - and the knights sure that you will understand - 57 00:08:07,110 --> 00:08:08,737 to refresh the throat. 58 00:08:15,410 --> 00:08:18,121 A whiskey. I come to you now. 59 00:09:22,894 --> 00:09:24,146 Wow, this is brass! 60 00:09:24,896 --> 00:09:26,773 I put vinegar and turned black. 61 00:09:33,238 --> 00:09:34,739 It has disappeared! 62 00:09:42,205 --> 00:09:44,166 I do not know him. 63 00:09:45,709 --> 00:09:47,669 I know today! I swear! 64 00:09:48,461 --> 00:09:50,547 What we will cover tar and gravel. 65 00:11:15,399 --> 00:11:17,443 To see if we remove the last stones. 66 00:11:21,364 --> 00:11:22,782 How did I come here? 67 00:11:23,658 --> 00:11:27,078 What we found in a ditch, we thought it was a goose. 68 00:11:27,828 --> 00:11:30,456 But then we saw that he was not. What a disappointment! 69 00:11:32,124 --> 00:11:35,169 I will help you to go to my chariot. 70 00:11:36,420 --> 00:11:39,924 Has already done a lot for me. 71 00:11:41,342 --> 00:11:44,470 I have not lost so much time cleaning it to let it now here. 72 00:11:47,473 --> 00:11:49,141 Hold on to my neck. 73 00:12:11,622 --> 00:12:14,500 Who has done this? <-O->- I. 74 00:12:16,002 --> 00:12:18,546 Has not followed my original formula. 75 00:12:19,338 --> 00:12:22,425 Sweeten it, so that the children stop crying. 76 00:12:24,176 --> 00:12:26,137 Add 20 pounds of sugar 77 00:12:27,722 --> 00:12:29,932 and 8 litres of spicy. 78 00:12:32,518 --> 00:12:34,895 Serves to cure asthma, 79 00:12:35,771 --> 00:12:38,399 when it is for rheumatism. 80 00:12:55,875 --> 00:12:58,377 Good day, what is better? 81 00:12:58,544 --> 00:12:59,754 Good day, Miss Collins. 82 00:13:00,546 --> 00:13:02,423 It hurts Me to the skin. 83 00:13:05,843 --> 00:13:07,136 It will pass. 84 00:13:08,137 --> 00:13:10,556 I am very grateful. 85 00:13:12,099 --> 00:13:14,602 It may be that some day I remove you the tar. 86 00:13:15,227 --> 00:13:16,312 It would be a pleasure. 87 00:13:17,563 --> 00:13:20,107 I mean, I would like to do something for you. 88 00:13:20,108 --> 00:13:23,945 I have brought an old suit of colonel. 89 00:13:24,904 --> 00:13:28,658 No thanks, I don't even know if I will be able to return. 90 00:13:28,824 --> 00:13:32,578 I've convinced to you work. 91 00:13:32,620 --> 00:13:35,122 But I have not heard play. 92 00:13:35,373 --> 00:13:39,126 You can always mount the stores. 93 00:13:39,752 --> 00:13:43,506 I don't know how to thank him for it. 94 00:13:45,675 --> 00:13:47,134 Isn't it? 95 00:13:49,887 --> 00:13:53,641 You are shy, right? <-O->-it is Not that. 96 00:13:53,975 --> 00:13:57,728 What did you like? <-O->- yes of Course. 97 00:13:59,313 --> 00:14:01,357 Have you ever kissed a girl? 98 00:14:03,901 --> 00:14:08,906 He didn't want me to take a fresh. 99 00:14:20,585 --> 00:14:22,503 Do you feel better? 100 00:14:24,088 --> 00:14:25,464 Go! 101 00:14:30,011 --> 00:14:33,848 CHAUTAUGOUA, NEW YORK, AUGUST 4, 102 00:14:59,081 --> 00:15:02,960 My friends, this is a great joy. 103 00:15:03,753 --> 00:15:05,671 I am very glad to see you here, 104 00:15:06,422 --> 00:15:09,425 so many smiling faces on my show. 105 00:15:10,801 --> 00:15:13,846 Ajústame the dress, sweetheart. 106 00:15:14,805 --> 00:15:16,140 Do you like it? 107 00:15:20,353 --> 00:15:22,313 It is the third suit of this month. 108 00:15:23,022 --> 00:15:24,690 This has come from Chicago. 109 00:15:27,276 --> 00:15:29,528 So I just had to send them the measurements and the money. 110 00:15:30,321 --> 00:15:32,490 From now on will be my tailors. 111 00:15:35,034 --> 00:15:37,828 The colonel you're almost at the scene of the death. 112 00:15:41,832 --> 00:15:44,043 Did you see my number last night? 113 00:15:44,794 --> 00:15:46,796 What I see every night. 114 00:15:47,713 --> 00:15:50,049 Today I'll try something different. 115 00:15:54,220 --> 00:15:56,097 The colonel to the point of death. 116 00:15:58,933 --> 00:16:01,811 If you like to my surprise, I will ask for an increase. 117 00:16:03,020 --> 00:16:05,022 Don't give it to you. 118 00:16:05,815 --> 00:16:06,482 If you do not get it I will make my number. 119 00:16:07,316 --> 00:16:09,110 And I'll start my show by my account, 120 00:16:09,902 --> 00:16:11,153 I only need a few indians, and syrups. 121 00:16:12,572 --> 00:16:15,449 I was told that.... 122 00:16:19,745 --> 00:16:22,373 That's it! Has come my hour. My friends. 123 00:16:23,457 --> 00:16:25,710 Don't cry for me. 124 00:16:26,711 --> 00:16:30,548 I've had a good life... Goodbye, my friends. 125 00:16:50,234 --> 00:16:53,029 Depart, I don't need help. 126 00:16:54,155 --> 00:16:57,992 Oh friends, it is amazing! Wonderful! 127 00:16:58,784 --> 00:17:00,661 Just witnessed a miracle. 128 00:17:02,079 --> 00:17:06,959 It has been the indian remedy. A cure-all. 129 00:17:07,752 --> 00:17:11,339 I rheumatism, tuberculosis, yellow fever, scarlet fever! 130 00:17:12,173 --> 00:17:15,259 ¡Measles, cardinals! 131 00:17:16,135 --> 00:17:19,388 My friends red skins, they sell the jar to 1 dollar. 132 00:17:22,141 --> 00:17:25,394 Buy while you have a chance. 133 00:17:26,312 --> 00:17:33,569 Listen now to Mr. Paul Dresser, the virtuoso pianist 134 00:17:34,320 --> 00:17:36,364 that it has signed a contract in Chicago. 135 00:17:38,324 --> 00:17:42,828 I have the great pleasure of presenting it to Mr. Paul Dresser. 136 00:18:00,221 --> 00:18:03,182 I don't remember seeing his name in Chicago. 137 00:18:03,933 --> 00:18:05,977 We did not visit the stables. 138 00:18:10,481 --> 00:18:13,985 I'll play something cheerful this evening. 139 00:18:14,735 --> 00:18:17,113 A composition of mine, still no title. 140 00:19:04,994 --> 00:19:07,121 A melody that is captivating. 141 00:19:07,955 --> 00:19:09,957 Maybe not what we saw in Chicago. 142 00:19:10,666 --> 00:19:12,376 She was not wearing that outfit. 143 00:20:40,464 --> 00:20:42,633 Is going to drop. 144 00:20:56,898 --> 00:20:58,941 Come On, Fred. Look for jaleo. 145 00:20:58,941 --> 00:21:01,485 No, let's stay here. 146 00:21:01,485 --> 00:21:04,238 I don't want to miss this for anything. 147 00:21:08,701 --> 00:21:10,953 Why not go if you don't like? 148 00:21:11,704 --> 00:21:13,164 Clear that we like, is the soul of the show 149 00:21:13,956 --> 00:21:15,791 It has been very fun. <-O -> - What Is Fun? 150 00:21:18,210 --> 00:21:20,463 No one was laughing. 151 00:21:21,255 --> 00:21:25,259 But with two pianos, and that outfit, what I wanted? 152 00:21:26,052 --> 00:21:29,972 What happens to my suit? <-O->- Very aberrant. 153 00:21:31,849 --> 00:21:35,978 Can I withdraw to its barracks, Sr. Dresser? 154 00:21:37,980 --> 00:21:40,233 I present to you my apologies. 155 00:21:41,067 --> 00:21:43,402 Why? We have nothing to reproach him. 156 00:21:44,153 --> 00:21:46,197 Give this invitation with our compliments. 157 00:21:46,864 --> 00:21:49,367 We want you to attend our show. 158 00:21:50,243 --> 00:21:52,245 What of the profession? 159 00:21:52,703 --> 00:21:54,747 Yes, we act in the Buffalo Theatre. 160 00:21:55,748 --> 00:21:59,377 Take, do not suffer from any of the ailments mentioned above. 161 00:22:00,044 --> 00:22:03,673 Keep it, it is a very good cleaning product. 162 00:22:07,643 --> 00:22:10,854 SALLY ELLIOT in BEAUTY OF BROADWAY 163 00:22:14,775 --> 00:22:17,528 Invite your girlfriend to the show. 164 00:22:19,196 --> 00:22:21,949 The lights are on. 165 00:22:22,700 --> 00:22:24,368 The time goes by. 166 00:22:25,119 --> 00:22:27,621 There is a lot of romanticism. 167 00:22:28,455 --> 00:22:33,085 It is so exciting that the night turns to day. 168 00:22:33,794 --> 00:22:36,922 All girls like to play. 169 00:22:37,673 --> 00:22:40,426 At our show. 170 00:26:01,418 --> 00:26:02,503 Shut up. 171 00:26:03,337 --> 00:26:05,130 I thought that we had come to estropearles the show. 172 00:26:29,822 --> 00:26:32,533 The pianist is away, the show. 173 00:26:33,325 --> 00:26:36,495 The fault is yours, you have given an invitation. 174 00:26:42,960 --> 00:26:45,421 You, get out of here with that clown suit! 175 00:27:10,112 --> 00:27:12,198 Will you stay all night here? 176 00:27:14,867 --> 00:27:16,911 Are you still angry with me? 177 00:27:17,703 --> 00:27:21,749 No, I'm just thinking. <-O -> - In what? 178 00:27:23,334 --> 00:27:28,589 I'm going... <-O -> - where To? 179 00:27:29,423 --> 00:27:32,092 I thought that this show was a blast. 180 00:27:32,843 --> 00:27:37,348 I play the piano here was great. 181 00:27:40,351 --> 00:27:43,020 This night we went... to a show of truth. 182 00:27:43,646 --> 00:27:46,440 I've come to realize... that we aren't worth anything... 183 00:27:47,191 --> 00:27:49,360 As this costume. 184 00:27:50,152 --> 00:27:52,780 Yesterday I believed that it was wonderful. 185 00:27:52,947 --> 00:27:55,324 And it is... <-O->- No, No... 186 00:27:56,033 --> 00:27:58,827 It's ugly and cheap, like our show. 187 00:27:59,620 --> 00:28:02,039 In small towns not learn anything. 188 00:28:05,459 --> 00:28:08,379 I'm going to New York... <-O->- I will Go with you. 189 00:28:09,129 --> 00:28:11,090 I will leave you alone. 190 00:28:13,676 --> 00:28:16,011 There you can leave me. 191 00:28:18,681 --> 00:28:21,225 You've helped Me a lot. 192 00:28:25,187 --> 00:28:27,565 But now, I have to follow myself. 193 00:28:28,357 --> 00:28:31,694 I already know, is that girl. 194 00:28:32,444 --> 00:28:35,781 No! No one else will laugh of me again. 195 00:28:39,451 --> 00:28:42,371 A day compondré a song 196 00:28:42,788 --> 00:28:45,541 and I suplicará that leave interpret. 197 00:28:47,668 --> 00:28:49,336 At that time, I will be I who will laugh. 198 00:28:50,629 --> 00:28:54,382 But you can not go as well. 199 00:28:55,843 --> 00:28:57,970 In addition, you've spent all your money on these costumes. 200 00:29:00,764 --> 00:29:04,977 I will arrive to New York city even on foot. 201 00:29:21,451 --> 00:29:23,537 Hello, Hank. Full. 202 00:29:24,329 --> 00:29:26,081 There are no more credit. Disappears. 203 00:29:26,832 --> 00:29:28,250 Eh, I'm a former client. 204 00:29:29,000 --> 00:29:32,546 Hello Mac, how's the business of the printing press? 205 00:29:33,463 --> 00:29:35,257 It goes very well. 206 00:29:37,843 --> 00:29:39,469 Do you know what? 207 00:29:51,982 --> 00:29:54,192 No, that is not the correct answer. 208 00:30:58,800 --> 00:31:00,176 What is that music? 209 00:31:00,969 --> 00:31:03,263 It's called "Come Tell Me". New and beautiful. 210 00:31:04,055 --> 00:31:05,890 How can you play? 211 00:31:06,891 --> 00:31:09,602 I would like to have the rights. The would be published. 212 00:31:10,395 --> 00:31:12,438 I have them. I have composed. Someone stole. 213 00:31:13,273 --> 00:31:16,401 Whenever there is a new song, 50 types to claim it. 214 00:31:17,110 --> 00:31:18,820 Sally Elliot has written. 215 00:31:20,613 --> 00:31:22,907 Exactly! She heard me while I was playing. 216 00:31:23,700 --> 00:31:26,161 She doesn't need to steal songs. 217 00:31:27,328 --> 00:31:29,247 It is too important for that. 218 00:31:30,039 --> 00:31:32,542 How important? Let him teach you something. 219 00:31:35,253 --> 00:31:36,880 Do you know how to read music? 220 00:31:37,672 --> 00:31:40,633 And asks if they know to read music! 221 00:31:42,427 --> 00:31:44,345 That melody is mine. 222 00:31:53,730 --> 00:31:55,857 Could have heard, and write it later. 223 00:31:57,484 --> 00:31:59,986 He heard Me play in Buffalo. 224 00:32:01,946 --> 00:32:05,575 This tune was incorporated into the show later. 225 00:32:10,788 --> 00:32:17,003 What would you say, McGuiness, if this guy was the composer? 226 00:32:18,922 --> 00:32:22,383 We emborracharíamos after you hire them. 227 00:32:24,719 --> 00:32:29,182 In addition to being a good printer, is a bad cook. 228 00:32:29,891 --> 00:32:32,185 McGuiness has good ideas, 229 00:32:32,936 --> 00:32:35,647 but you need someone to guide you. 230 00:32:37,065 --> 00:32:39,150 If you sign that contract 231 00:32:40,318 --> 00:32:42,779 I am in charge of his career. 232 00:32:43,488 --> 00:32:44,531 Calm... 233 00:32:48,993 --> 00:32:51,120 This means that I can publish the song 234 00:32:51,913 --> 00:32:53,039 and that you get the rights 235 00:32:53,915 --> 00:32:55,542 In addition, if you do not support anyone 236 00:32:56,292 --> 00:32:57,877 Sally you cast out of the city. 237 00:33:06,219 --> 00:33:07,720 How do you call? <-O->- Dresser. 238 00:33:10,723 --> 00:33:12,350 Paul Dresser. 239 00:33:13,226 --> 00:33:17,540 And I Pat Howlet. I am the owner of the printing press Howlet. 240 00:33:17,701 --> 00:33:22,758 We Publish "Gingham Girl". The first day we did a thousand copies. 241 00:33:22,793 --> 00:33:24,696 And I still have 990. 242 00:33:25,488 --> 00:33:27,907 The other 10 had conquered the country. 243 00:33:28,658 --> 00:33:30,201 Has a great sense of humor. 244 00:33:47,594 --> 00:33:51,639 love is wonderful, love is heavenly. 245 00:33:56,603 --> 00:34:00,857 But we know the grief is unbearable 246 00:34:01,608 --> 00:34:04,611 and the terrible pain it can bring. 247 00:34:06,488 --> 00:34:08,114 This night, 248 00:34:08,948 --> 00:34:13,453 we'll see the woman sigh. 249 00:34:14,954 --> 00:34:21,127 has bewitched Us. Like the spider to a fly. 250 00:34:33,973 --> 00:34:37,560 When I embrace you, my love, 251 00:34:38,436 --> 00:34:42,232 when I tell you my love story. 252 00:34:42,941 --> 00:34:46,236 When I talk about our future. 253 00:34:47,028 --> 00:34:49,781 More brilliant. 254 00:34:49,823 --> 00:34:52,741 Much brighter than the sky. 255 00:35:08,758 --> 00:35:12,720 What is your answer? Yes or no? 256 00:35:13,429 --> 00:35:15,932 you'll have to wait until tomorrow. 257 00:35:16,683 --> 00:35:20,270 what I torturarás as well? 258 00:35:21,062 --> 00:35:28,570 I can say that I love you, because I love you all. 259 00:35:30,822 --> 00:35:35,326 so, I cannot answer yes or no. 260 00:37:33,361 --> 00:37:36,656 I composed the music, but I didn't write the letter. 261 00:37:37,407 --> 00:37:39,784 Can it tell you? <-O->- yes of Course. 262 00:37:44,873 --> 00:37:46,624 Nice number, Miss Elliot - Thank you. 263 00:37:48,835 --> 00:37:52,005 May I introduce you to Mr. Dresser. <-O->- As we know it. 264 00:37:53,548 --> 00:37:56,509 He was the one who sank my show in Buffalo. 265 00:37:58,761 --> 00:38:01,848 People who steal songs are not forgotten. 266 00:38:02,640 --> 00:38:04,893 Am I being accused of theft? <-O->- Not the di. 267 00:38:05,685 --> 00:38:06,895 This has a solution. 268 00:38:07,687 --> 00:38:12,025 What can you expect from someone with his origins? 269 00:38:13,067 --> 00:38:16,654 Yours did not prevent him from stealing the song. 270 00:38:17,447 --> 00:38:19,199 We will discuss this calmly. 271 00:38:19,908 --> 00:38:21,409 I've already said it all. 272 00:38:22,911 --> 00:38:27,790 What Fred, please explain to this clown what is all this? 273 00:38:29,292 --> 00:38:32,712 With that attitude, compels us to denounce it. 274 00:38:33,463 --> 00:38:34,672 It will not be necessary. 275 00:38:35,882 --> 00:38:39,260 Miss Elliot, and you become irritated easily. 276 00:38:40,011 --> 00:38:42,013 Try talking to her gently. 277 00:38:42,764 --> 00:38:44,474 If you stop stealing my songs! 278 00:38:45,225 --> 00:38:47,977 But we admit that the song is yours. 279 00:38:48,019 --> 00:38:48,228 But we admit that the song is yours. 280 00:38:48,978 --> 00:38:51,356 Or even was published. 281 00:38:52,148 --> 00:38:54,484 We need your permission to do so. 282 00:38:55,276 --> 00:38:58,988 I own all rights to the work of Mr. Dresser. 283 00:38:59,948 --> 00:39:03,576 She wrote the letter. <-O->- I write it down. 284 00:39:04,285 --> 00:39:06,246 Shall we not sing their songs. 285 00:39:07,997 --> 00:39:12,210 We will not stop for her. 286 00:39:13,127 --> 00:39:15,296 The song can be a success. 287 00:39:17,131 --> 00:39:20,009 People like my music, not its lyrics. 288 00:39:20,718 --> 00:39:24,305 No one knows him as a composer. 289 00:39:25,557 --> 00:39:28,142 If a star like Sally interprets her songs 290 00:39:28,977 --> 00:39:31,354 will be famous! From day to night. 291 00:39:33,940 --> 00:39:37,902 And then already I will not need neither to her nor to anyone. 292 00:39:38,695 --> 00:39:42,418 I will need to. And for always, according to the contract. 293 00:39:44,409 --> 00:39:48,413 Very well, the letters are from miss Elliot. 294 00:39:49,289 --> 00:39:50,748 I publish the music that is of Mr. Dresser. 295 00:39:51,541 --> 00:39:52,333 I think it's great. 296 00:39:53,209 --> 00:39:57,463 If you want you can be our partner for five thousand dollars. 297 00:39:58,256 --> 00:40:00,008 What I consider generous, considering that it is a success. 298 00:40:01,217 --> 00:40:04,095 If I don't get someone with capital 299 00:40:04,888 --> 00:40:06,514 I'll have to post on wrapping paper. 300 00:40:07,348 --> 00:40:11,978 Letter from Sally Elliot. Music of Paul Dresser. 301 00:40:21,488 --> 00:40:25,033 How many times have I told you not to drink on the job? 302 00:40:25,783 --> 00:40:28,036 A few ten thousand. 303 00:40:39,923 --> 00:40:44,969 What is celebrated? <-O->- For you, made by me. 304 00:40:46,137 --> 00:40:48,932 There were No strangers in this cake. 305 00:40:49,724 --> 00:40:51,351 This is a great opportunity. 306 00:40:52,143 --> 00:40:54,437 A year ago I am a producer. 307 00:40:55,230 --> 00:40:56,856 ... and your slave more helpful. 308 00:40:57,649 --> 00:40:59,776 Honey, you're very kind. 309 00:41:00,568 --> 00:41:02,445 You, too, Henri. They are all charming. 310 00:41:03,446 --> 00:41:06,950 Don't worry <-S -> - Do This evening? How? 311 00:41:07,784 --> 00:41:10,370 Good, because I invited Paul Dresser. 312 00:41:11,663 --> 00:41:13,998 You have composed the most successful of New York. 313 00:41:15,750 --> 00:41:20,255 Is well, only that her seat is very close to mine. 314 00:41:21,005 --> 00:41:23,007 We need good music. 315 00:41:23,800 --> 00:41:25,552 Maybe not to come. 316 00:41:26,386 --> 00:41:29,889 Going to close it personally all the bars of the city. 317 00:41:30,723 --> 00:41:32,767 The heat of the spotlight maybe I've given you thirsty. 318 00:41:33,601 --> 00:41:37,730 He is young and is growing. <-O->- Especially in mentality. 319 00:41:38,481 --> 00:41:40,066 Do we make a toast or drink no more? 320 00:41:41,151 --> 00:41:45,905 A toast to this woman that bubbled like champagne. 321 00:41:55,039 --> 00:42:01,671 That candle is just an imitation 322 00:42:03,047 --> 00:42:05,550 the fire of my heart, Sally. 323 00:42:06,217 --> 00:42:08,219 Two beautiful speeches in just a minute! 324 00:42:08,970 --> 00:42:11,347 My third speech is your answer. 325 00:42:12,140 --> 00:42:13,975 We can have a cake major. 326 00:42:14,726 --> 00:42:16,311 You know how I love sweets. 327 00:42:31,743 --> 00:42:34,913 Sorry for the delay, but I retained the piano. 328 00:42:35,788 --> 00:42:37,332 Hello, miss Elliot. 329 00:42:38,166 --> 00:42:42,795 Let me introduce you to my friend, John L. Sullivan. 330 00:42:45,423 --> 00:42:46,674 Do you already know? 331 00:42:47,509 --> 00:42:51,179 The first time I have been knocked out was the first time that I saw acting to Sally. 332 00:42:52,764 --> 00:42:54,641 Let's sit down and drink. 333 00:42:59,979 --> 00:43:03,024 Does someone has a birthday? No, you only need a candle. 334 00:43:05,527 --> 00:43:10,073 How pretty! They are celebrating the first success. 335 00:43:10,865 --> 00:43:13,284 I"Come Tell Me", what a song! 336 00:43:13,993 --> 00:43:16,037 Oh hold me, my love! 337 00:43:16,788 --> 00:43:19,290 Answer me: yes or no? 338 00:43:21,125 --> 00:43:24,379 This guy is the world champion of the songs. 339 00:43:25,463 --> 00:43:28,675 Do you like the holidays as well? 340 00:43:29,509 --> 00:43:32,470 Excellent, and it's a shame not to be dressed to the height. 341 00:43:33,221 --> 00:43:35,098 Your outfit is perfect. 342 00:43:36,266 --> 00:43:38,476 Thank you, it is different from the other. 343 00:43:40,812 --> 00:43:43,273 That was aberrant. 344 00:43:44,691 --> 00:43:47,986 You have already caught the New York style very quickly. 345 00:43:48,736 --> 00:43:52,282 New York is not difficult, you just have to have taste. 346 00:43:53,283 --> 00:43:56,578 Think of the success achieved with a single song, 347 00:43:57,328 --> 00:43:58,997 who knows where to come if you write another? 348 00:43:59,789 --> 00:44:02,417 I have already composed. The blow to hear. 349 00:44:04,085 --> 00:44:06,546 I will play my new success. Let me use the piano. 350 00:44:09,174 --> 00:44:13,803 Quiet! The Dresser is going to play. 351 00:44:16,264 --> 00:44:19,392 You're pasándote. I'm afraid to give an account. 352 00:44:20,351 --> 00:44:23,104 No. He believes everything that is said of him 353 00:44:23,855 --> 00:44:24,856 as long as it is positive. 354 00:44:30,403 --> 00:44:35,325 You-less noise! 355 00:44:36,534 --> 00:44:40,038 This is Sullivan, the boxer. 356 00:44:40,955 --> 00:44:42,957 Well, there will be no problem at all to hear it. 357 00:44:43,625 --> 00:44:45,418 If you do not hear, if they could have. 358 00:44:53,885 --> 00:44:54,302 A melody that is captivating. 359 00:45:05,772 --> 00:45:07,315 I have written the letter. 360 00:45:18,576 --> 00:45:21,538 what do you want? 361 00:45:24,541 --> 00:45:26,876 The problem with all this is... 362 00:45:30,255 --> 00:45:34,968 why I don't want you too? 363 00:45:35,802 --> 00:45:39,180 The problem with all this is... 364 00:45:42,267 --> 00:45:46,855 When I met you, you were wonderful. 365 00:45:48,106 --> 00:45:50,483 I Built many dreams. 366 00:45:51,234 --> 00:45:53,611 But you refused. 367 00:45:54,362 --> 00:45:58,658 why I don't want you too? 368 00:47:05,600 --> 00:47:07,560 Can already to speak to you again. 369 00:47:09,187 --> 00:47:10,772 What a delight! 370 00:47:15,235 --> 00:47:18,696 When I hear it sing I am not able to be angry with you. 371 00:47:19,447 --> 00:47:22,200 Nor I, when I hear him play. 372 00:47:24,536 --> 00:47:25,870 So let's be friends from now on. 373 00:47:26,579 --> 00:47:28,957 Very well. Let us make a truce. 374 00:47:29,499 --> 00:47:32,252 We will discuss the way home. 375 00:47:33,253 --> 00:47:36,714 It has brought Me Fred, and he is the one who will lead me. 376 00:47:37,423 --> 00:47:38,883 No, come with me. 377 00:47:39,717 --> 00:47:41,803 You are wrong... 378 00:47:47,308 --> 00:47:49,811 We can include this song in the show. 379 00:47:50,728 --> 00:47:54,149 It has a melody that is formidable. 380 00:48:00,488 --> 00:48:02,949 This boy is going to bring many successes. 381 00:48:07,579 --> 00:48:11,416 I have to go to the Bluff, there is a special number. 382 00:48:12,250 --> 00:48:13,751 Do you come with me, dear? 383 00:48:14,419 --> 00:48:16,254 I see that we should not leave the two. 384 00:48:17,255 --> 00:48:18,882 I'll see you later. 385 00:48:19,591 --> 00:48:21,134 Good night to all. 386 00:48:23,511 --> 00:48:26,639 <-O->- a Pity to go now. <-O->- Has to be. We'll talk tomorrow. 387 00:48:35,482 --> 00:48:39,027 <-O -> - Are We Going? - of Course not. 388 00:48:39,819 --> 00:48:42,655 When you want to, tell me. 389 00:48:46,910 --> 00:48:48,161 Stay with the change. 390 00:48:51,706 --> 00:48:53,208 Are you going to walk home? 391 00:48:55,001 --> 00:48:58,880 How pretty! Better than where I live. 392 00:49:01,257 --> 00:49:04,260 I haven't been me who has built, but thanks for the compliment. 393 00:49:05,178 --> 00:49:08,389 Good night, Mr. Dresser. Accompanied her up inside. 394 00:49:13,394 --> 00:49:15,897 I like it, it has style! 395 00:49:22,278 --> 00:49:24,489 Once more, thank you. Good night. 396 00:49:25,615 --> 00:49:27,534 I would like to see more. 397 00:49:28,743 --> 00:49:30,787 Give a feast, 398 00:49:31,538 --> 00:49:33,456 and invite him / her to see the suite. 399 00:49:34,207 --> 00:49:36,125 I can see it now. 400 00:49:36,918 --> 00:49:38,878 I said good-night, Mr. Dresser. 401 00:49:40,129 --> 00:49:43,508 Watched as I undid Fred and said nothing, 402 00:49:44,300 --> 00:49:47,136 why is this change so sudden? 403 00:49:48,388 --> 00:49:54,060 I realized that I like their music, and not you. 404 00:50:01,901 --> 00:50:03,027 I'll come to. 405 00:50:13,496 --> 00:50:16,583 Good day to you, miss Elliot. Are you still here or just back? 406 00:50:17,584 --> 00:50:19,919 Now we are neighbors. 407 00:50:20,795 --> 00:50:24,674 Last night he couldn't sleep thinking in this building, 408 00:50:25,592 --> 00:50:28,094 and to calm the head 409 00:50:28,845 --> 00:50:31,097 I rented the suite in front of his. 410 00:50:34,517 --> 00:50:35,894 Go! 411 00:50:36,769 --> 00:50:39,981 I thought I would have a piano. I still don't have it. 412 00:50:42,275 --> 00:50:44,277 I have a melody in mind 413 00:50:45,069 --> 00:50:46,988 I would like to write. 414 00:50:47,739 --> 00:50:50,116 Do not usually compose at the bars? 415 00:50:50,909 --> 00:50:52,243 Depends on the site that inspire me. 416 00:50:53,036 --> 00:50:55,205 This inspiration occurred to me here. 417 00:50:56,164 --> 00:51:00,627 <-O -> - Can I? <-O->- no, of course Not. 418 00:51:04,464 --> 00:51:06,007 Continue doing whatever you were doing. 419 00:51:07,758 --> 00:51:09,009 Then as if I wasn't here. 420 00:51:15,182 --> 00:51:17,434 I have to go to a trial. 421 00:51:21,438 --> 00:51:25,651 If you want something, call to the maiden. 422 00:51:36,703 --> 00:51:38,080 What has been called the lord? 423 00:51:46,046 --> 00:51:46,839 Did not you come? 424 00:51:47,631 --> 00:51:49,299 I'm going to change. We'll see you at seven. 425 00:52:23,125 --> 00:52:24,585 I think that is already. 426 00:52:33,594 --> 00:52:38,891 Here you are. Just as you imagined. 427 00:52:41,935 --> 00:52:47,441 you're so close. To kiss away. 428 00:52:50,194 --> 00:52:55,699 as long As you know that we are in the Land. 429 00:52:57,993 --> 00:53:04,917 I Feel we are in some part, there in a star. 430 00:53:07,419 --> 00:53:13,217 Here you are. And I love you very much. 431 00:53:15,469 --> 00:53:21,934 Here you are. And this night shall I be, 432 00:53:23,894 --> 00:53:32,611 you or anyone else. If you want my heart. 433 00:55:35,192 --> 00:55:37,277 <-O -> - do You like it? <-O -> - O Pretty! 434 00:55:39,071 --> 00:55:41,865 To the four already knew that he would end up. That's why 435 00:55:43,033 --> 00:55:45,410 I have asked something to celebrate. 436 00:55:48,580 --> 00:55:51,583 <-O -> - I Hope you don't mind? <-O -> - what I was going to import? 437 00:55:54,628 --> 00:55:59,383 As a host I want you to feel at ease. 438 00:56:21,738 --> 00:56:26,785 I took the liberty to give you rest this night. 439 00:56:36,461 --> 00:56:38,755 You are taking many liberties. 440 00:56:44,386 --> 00:56:48,182 <-O->- That is too much. <-O->- Cancel the other. 441 00:56:49,183 --> 00:56:51,059 This is the only important. 442 00:56:54,730 --> 00:56:56,982 Many people know hating one another, 443 00:56:58,567 --> 00:57:00,652 and just as well. 444 00:57:02,529 --> 00:57:05,782 I would like that you be now. I have to change. 445 00:57:06,658 --> 00:57:09,077 <-O->- I have to go to the theatre. <-O->- we Still have an hour. 446 00:57:24,927 --> 00:57:26,386 To occupy their posts, please 447 00:57:32,017 --> 00:57:34,186 Repeat the opening the times that are necessary. 448 00:57:49,201 --> 00:57:50,828 Come here, McGuiness! 449 00:57:53,956 --> 00:57:55,374 Have you finished? 450 00:57:56,124 --> 00:57:58,460 Why? what music fans may not expect? 451 00:57:59,253 --> 00:58:01,296 Dresser wrote another song last night. 452 00:58:03,465 --> 00:58:04,800 Great! 453 00:58:05,634 --> 00:58:08,303 If it continues, I will have to seek help. 454 00:58:09,096 --> 00:58:12,432 Help? Will a barrel of beer. 455 00:58:13,976 --> 00:58:15,144 <-O->- Good idea. 456 00:58:17,437 --> 00:58:19,690 Girl, is for you. I've done it myself. 457 00:58:23,068 --> 00:58:25,779 "Eat, Tell Me", "The Pity of it All" 458 00:58:26,488 --> 00:58:27,781 and "Here You Are". 459 00:58:28,615 --> 00:58:32,035 Want a party for every song, but now writes in series. 460 00:58:33,120 --> 00:58:36,290 At this rate, we will have to order a few cakes of a larger size. 461 00:58:37,916 --> 00:58:40,043 And Sally likes the cakes. 462 00:59:31,762 --> 00:59:35,641 Koster says that you must be on vacation in Saratoga. 463 00:59:38,018 --> 00:59:41,021 McGuiness is constipated. You may need to go. 464 00:59:43,899 --> 00:59:48,487 Why deceive us? No longer has time for us. 465 00:59:51,281 --> 00:59:54,993 Geniuses..., they say that they die of cold in a cellar, 466 00:59:55,786 --> 00:59:58,372 but always warm up in a bar. 467 00:59:59,206 --> 01:00:02,167 You can think what you want, but he works very seriously. 468 01:00:02,960 --> 01:00:05,546 You are thinking in the lyrics for a new song 469 01:00:06,338 --> 01:00:08,632 on the banks of the Wabash. 470 01:00:10,259 --> 01:00:12,803 I things country! 471 01:00:14,263 --> 01:00:16,890 Who has heard of the Wabash? 472 01:00:18,809 --> 01:00:20,936 It was better to talk about the Hudson. 473 01:00:23,939 --> 01:00:25,482 Here comes the genius! 474 01:00:39,454 --> 01:00:41,540 I want to introduce you to a few friends, countess. 475 01:00:50,340 --> 01:00:53,594 Sorry for the delay, Sal, but I didn't realized that time passed. 476 01:00:54,219 --> 01:00:57,473 Miss Elliott, the countess Rossini. 477 01:00:59,892 --> 01:01:02,269 I really liked his performance. 478 01:01:03,020 --> 01:01:04,813 And I've heard talk of yours. 479 01:01:06,023 --> 01:01:08,525 Mr. Havand, and Mr. Howlwy. 480 01:01:11,570 --> 01:01:13,113 I brought a few friends, 481 01:01:14,281 --> 01:01:16,575 would you mind taking the pie to a bigger table? 482 01:01:17,784 --> 01:01:19,495 As I was leaving. 483 01:01:20,245 --> 01:01:21,205 I've been waiting for. 484 01:01:22,039 --> 01:01:24,291 The next cake that you receive is going to be in your face. 485 01:01:25,083 --> 01:01:27,920 And the candles you can use in your funeral. 486 01:01:30,047 --> 01:01:31,256 Excuse me. 487 01:01:32,424 --> 01:01:35,594 And also to me. A commitment. 488 01:01:44,394 --> 01:01:47,564 Do not say that he was going to meet some friends of yours? 489 01:01:53,612 --> 01:01:57,574 It is a pleasure to work with you a body like his. 490 01:02:03,163 --> 01:02:04,998 A thread lost. 491 01:02:11,713 --> 01:02:14,132 What a good surprise! Passes. 492 01:02:17,970 --> 01:02:19,638 Do you allow Me to finish the test suit? 493 01:02:24,935 --> 01:02:27,729 <-O -> - Is it elegant? <-O->- Your best suit. 494 01:02:28,772 --> 01:02:30,566 I will teach you the other. 495 01:02:33,485 --> 01:02:35,863 I'm sorry I have lost the nerves. 496 01:02:36,613 --> 01:02:38,490 I waited for that call to my door. 497 01:02:39,366 --> 01:02:42,244 Not what you did, and I called I to yours. 498 01:02:43,036 --> 01:02:45,664 He didn't want me arrojaras a pie to the face. 499 01:02:50,085 --> 01:02:52,462 I bought dozens. 500 01:02:53,255 --> 01:02:55,174 Why you made a discount? 501 01:02:55,966 --> 01:02:58,719 Do not discuss the prices. The smart people are going to Jansen. 502 01:02:59,511 --> 01:03:01,889 Do people like the husband of the countess? 503 01:03:06,894 --> 01:03:11,440 I will send the dress in time for that-I took it travel. 504 01:03:13,859 --> 01:03:16,236 Have a trip, Mr. Dresser. 505 01:03:25,037 --> 01:03:26,788 I did not know that you were going. 506 01:03:27,581 --> 01:03:30,501 <-O->- If we had spoken, I told you so. <-O -> - what A long trip? 507 01:03:31,210 --> 01:03:33,754 No, I'm just going to Cuba. 508 01:03:34,588 --> 01:03:37,633 What to well. And what about the song about the Wabash? 509 01:03:40,093 --> 01:03:44,598 I can no longer work. I need a change of scenery. 510 01:03:45,349 --> 01:03:47,976 On the boat I will have much time to work. 511 01:03:48,769 --> 01:03:51,396 <-O->- I'm going to take a bath. <-O->- Will be better for me to go. 512 01:03:52,022 --> 01:03:53,315 Don't go away, not does it take. 513 01:04:03,700 --> 01:04:05,452 Can I speak with Mr. Dresser? 514 01:04:09,706 --> 01:04:11,083 At this time this busy. 515 01:04:11,875 --> 01:04:13,669 Bring a message from the countess Rossini. 516 01:04:14,419 --> 01:04:17,172 I give it to him. <-O->- But it is confidential. 517 01:04:17,214 --> 01:04:17,923 I give it to him. <-O->- But it is confidential. 518 01:04:25,124 --> 01:04:28,937 The countess will be with him in the boat. 519 01:04:31,312 --> 01:04:32,961 Oh, yes? 520 01:04:33,188 --> 01:04:36,483 Don't forget to give it. 521 01:04:37,401 --> 01:04:40,529 Never! Or you could live until 90 years old. 522 01:05:26,366 --> 01:05:27,868 Sorry, Sally. 523 01:06:18,752 --> 01:06:20,254 Now open! 524 01:06:23,257 --> 01:06:24,925 Is it here? Is gone. 525 01:06:25,634 --> 01:06:27,010 Where? <-O->- Not here. 526 01:06:29,138 --> 01:06:31,098 What of it, Mr. Dresser? 527 01:06:36,645 --> 01:06:38,438 What are you doing? 528 01:06:39,690 --> 01:06:41,567 Are you crazy? <-O->- Yes. 529 01:07:14,558 --> 01:07:17,060 That must of cost at least us $ 69. 530 01:07:18,145 --> 01:07:19,688 It seems like that is crazy! 531 01:07:22,733 --> 01:07:25,235 Join me with peace of mind, boy. 532 01:07:25,944 --> 01:07:27,154 Get involved in their affairs. 533 01:07:28,280 --> 01:07:30,199 Very well, the head is yours. 534 01:07:43,253 --> 01:07:44,796 Why have you been locked up? 535 01:07:47,257 --> 01:07:49,468 I am Jack the Ripper. 536 01:07:55,075 --> 01:08:00,163 A convict sitting in a prison cell. 537 01:08:02,248 --> 01:08:06,836 Cursed all the days of his life. 538 01:08:08,880 --> 01:08:14,678 And their thoughts were only for their loved ones. 539 01:08:15,720 --> 01:08:20,350 To the house of his love. 540 01:08:23,436 --> 01:08:28,108 The song of a bird lit up the window 541 01:08:28,858 --> 01:08:32,821 And his poor old heart was thrilled. 542 01:08:34,114 --> 01:08:38,618 Because that song reminded him of the days of the past. 543 01:08:43,289 --> 01:08:48,753 The bird sang for the reo. 544 01:08:51,464 --> 01:08:55,135 Very nice, but I could go now? 545 01:08:55,969 --> 01:08:59,306 Mr. Dresser has paid us to sing for 3 hours. 546 01:09:00,140 --> 01:09:03,184 He wrote this song especially for you. 547 01:09:05,562 --> 01:09:10,567 he Sang to the sun. He sang to the clouds. 548 01:09:12,152 --> 01:09:18,491 Sang for prosperity. And about the shadows of poverty. 549 01:09:21,036 --> 01:09:26,541 he Sang for freedom, in the sky of the bright Sun. 550 01:09:27,542 --> 01:09:34,215 And when his eyes filled with tears. 551 01:09:37,218 --> 01:09:43,975 The bird flew away. 552 01:09:46,519 --> 01:09:53,610 come Back to me. Every day I pray. 553 01:09:55,111 --> 01:09:59,949 Messenger of freedom. Come back to me. 554 01:10:06,873 --> 01:10:15,966 The defendant, as the bird, like the freedom 555 01:10:32,774 --> 01:10:35,276 Thank you for the ride. <-O->- we will accompany You. 556 01:10:36,194 --> 01:10:37,737 Oh, how nice! 557 01:10:40,740 --> 01:10:41,700 What little boy or girl? 558 01:10:42,409 --> 01:10:43,910 Child. <-O->- A Curse. 559 01:10:48,540 --> 01:10:49,916 We will stay here. 560 01:10:50,750 --> 01:10:52,502 You don't want to go and take something? 561 01:10:53,294 --> 01:10:55,964 You can not exit until you enter a song 562 01:10:56,715 --> 01:11:00,343 it is called "On the banks of the Wabash". 563 01:11:03,346 --> 01:11:05,390 Do any special key? 564 01:11:06,182 --> 01:11:07,267 We do not understand that. 565 01:11:08,018 --> 01:11:10,186 Miss Elliott has treated him with the Judge. 566 01:11:11,271 --> 01:11:13,523 The judge has conspired against me. <-O->- Na, is a democrat. 567 01:11:21,031 --> 01:11:27,287 In my house of lndiana, the corn fields are moved 568 01:11:28,330 --> 01:11:34,294 At a distance, you see the bananas different and calm 569 01:11:36,504 --> 01:11:41,718 Our thoughts lead us to the scenes of childhood. 570 01:11:44,679 --> 01:11:51,853 There I received the first lessons of the School of nature. 571 01:11:54,397 --> 01:11:59,569 But something is missing in this box. 572 01:12:01,279 --> 01:12:07,035 Without her face it seems so incomplete. 573 01:12:10,914 --> 01:12:17,962 I want to see my mother. At the entrance of the house. 574 01:12:19,673 --> 01:12:28,890 Where I would be, to greet me. 575 01:12:34,980 --> 01:12:41,027 There is a full moon tonight. Along the Wabash. 576 01:12:42,070 --> 01:12:47,534 Of the fields there comes the smell of newly mown hay. 577 01:12:48,326 --> 01:12:52,580 through the bananas the lights shine. 578 01:12:56,626 --> 01:13:02,882 On the banks of the Wábash It There in the distance! 579 01:14:28,551 --> 01:14:31,846 Embraces your love. Maybe you get now a kiss. 580 01:14:33,932 --> 01:14:36,935 As I like you, my love. 581 01:15:11,136 --> 01:15:12,595 For Mr. Dresser. 582 01:15:49,549 --> 01:15:51,509 Of the lady on the dais. 583 01:15:56,598 --> 01:15:58,516 Your song is so lovely 584 01:15:59,309 --> 01:16:03,605 I forgive you for not having gone with me 585 01:16:01,686 --> 01:16:03,563 I Give a party tonight after the show. 586 01:16:04,356 --> 01:16:06,524 Come on, please. Mariana. 587 01:16:08,735 --> 01:16:11,571 Tell her that I'm already committed to. 588 01:16:14,324 --> 01:16:16,576 It was the best cake that has made Henri. 589 01:16:17,327 --> 01:16:19,287 Do not turn off the last candle. 590 01:16:20,038 --> 01:16:21,122 Do you superstitious? 591 01:16:23,500 --> 01:16:25,293 Not this night. 592 01:16:26,044 --> 01:16:27,712 The number on Wabash is a gold mine. 593 01:16:28,505 --> 01:16:29,798 People like songs about the rivers. 594 01:16:30,799 --> 01:16:32,467 I'll take you home. 595 01:16:52,237 --> 01:16:54,155 I see the light of the moon! 596 01:16:54,906 --> 01:16:57,492 Just for sweethearts! 597 01:16:59,536 --> 01:17:01,997 <-O -> - Are We Going? <-O->- it Will be fun. 598 01:17:05,875 --> 01:17:07,293 Is there a site for two yet? 599 01:17:14,634 --> 01:17:19,723 Daisy, Daisy, answer me. 600 01:17:21,683 --> 01:17:27,272 I am Almost crazy from the love that I feel for you. 601 01:17:31,050 --> 01:17:35,179 Guys like us never get anything with women. 602 01:17:35,972 --> 01:17:37,682 Only the wise are those who succeed. 603 01:17:38,516 --> 01:17:41,352 Well, Wilson will walk. 604 01:17:53,848 --> 01:17:55,808 Be careful up there! 605 01:18:33,345 --> 01:18:35,973 It seems that we will spend here the night. 606 01:18:39,435 --> 01:18:42,897 This gives me the chance to tell you something that I've been thinking. 607 01:18:49,236 --> 01:18:51,739 Thank you for avoiding to go to Cuba. 608 01:18:52,131 --> 01:18:54,425 I do not appreciate. I did it in self-defense. 609 01:18:56,886 --> 01:19:00,515 A gift so is the proof of having the consciousness so hard. 610 01:19:01,307 --> 01:19:03,851 What have you done? <-O->- Nothing. 611 01:19:04,602 --> 01:19:06,521 That I fall down if I lie. 612 01:19:11,067 --> 01:19:13,653 You're treading very thin ice. 613 01:19:16,739 --> 01:19:19,784 What happened to the countess? 614 01:19:20,618 --> 01:19:24,330 He invited Me to a party tonight, and I declined. 615 01:19:25,081 --> 01:19:27,792 From now on between the countess and I don't there will be nothing more. 616 01:19:28,543 --> 01:19:30,753 Now what you would be looking for a duchess? 617 01:19:31,546 --> 01:19:35,174 Nothing countesses or duchesses.. Only you. 618 01:19:35,883 --> 01:19:37,510 I would like to believe. 619 01:19:39,303 --> 01:19:41,389 To prove that it is true... 620 01:19:45,977 --> 01:19:48,104 Do you want to marry me, Sal? 621 01:19:50,898 --> 01:19:52,400 When? 622 01:19:53,776 --> 01:19:57,363 On the Saturday night. Oh and Sunday we're going on a honeymoon! 623 01:19:58,156 --> 01:20:00,992 A whole day! What more can you wish for a girl? 624 01:20:01,784 --> 01:20:04,787 And the Monday return to work. 625 01:20:05,621 --> 01:20:08,166 Compondré all the songs of a musical comedy. 626 01:20:09,000 --> 01:20:14,088 It will be the biggest success of your career as a singer. 627 01:20:22,680 --> 01:20:25,892 <-O -> - How Happy? <-O -> - O Happy! 628 01:20:26,559 --> 01:20:27,643 More than that. 629 01:20:37,487 --> 01:20:39,322 Good night, sweetheart. 630 01:20:42,283 --> 01:20:45,995 What good night? <-O->- I'm laying off. 631 01:20:47,872 --> 01:20:50,416 <-O -> - Who is going? <-O->- You. 632 01:20:51,417 --> 01:20:54,379 <-O->- give me a kiss, sweetheart. <-O -> - Not! 633 01:20:55,171 --> 01:20:57,465 I should not have to ask that you should marry me. 634 01:20:58,174 --> 01:21:00,885 Now it's too late to back down. 635 01:21:01,594 --> 01:21:03,137 Happy dreams. 636 01:21:24,117 --> 01:21:28,161 Mr. Dresser, are here these gentlemen. 637 01:21:38,798 --> 01:21:41,884 I am Monsieur de Rochement. And this is Monsieur Garnier. 638 01:21:42,635 --> 01:21:45,054 We represent the count Rossini. 639 01:21:45,888 --> 01:21:50,184 What do they represent? What are lawyers? <-O->- We are sponsors of a duel. 640 01:21:52,770 --> 01:21:55,398 I don't understand. 641 01:21:56,149 --> 01:21:57,859 Due to a personal matter, 642 01:21:58,609 --> 01:22:01,571 the count demands a satisfaction. 643 01:22:02,321 --> 01:22:03,990 What the earl is worried by his wife? 644 01:22:04,741 --> 01:22:07,577 My friendship with her is a thing of the past. 645 01:22:08,369 --> 01:22:11,456 The count wants the truth. 646 01:22:15,043 --> 01:22:17,628 I think that these weapons are appropriate. 647 01:22:18,337 --> 01:22:19,714 This is ridiculous. 648 01:22:23,843 --> 01:22:26,637 Maybe you'd like florets. 649 01:22:27,388 --> 01:22:29,891 You can choose from. Do you prefer foils? 650 01:22:30,641 --> 01:22:32,685 I prefer not to batirme with anyone. 651 01:22:33,478 --> 01:22:36,522 The earl takes the opposite view. And what is waiting for you. 652 01:22:37,857 --> 01:22:42,195 I will not go with you or I will fight in any duel. 653 01:22:45,239 --> 01:22:49,869 I will inform the count that has defied a coward. 654 01:22:53,206 --> 01:22:55,625 Will not. I will go myself. 655 01:23:16,145 --> 01:23:18,689 My apologies for the long journey. We have already arrived. 656 01:23:19,482 --> 01:23:22,694 If there is a fight, I'll use my fists. 657 01:23:23,736 --> 01:23:26,239 And when you are finished with the count... 658 01:23:31,619 --> 01:23:34,372 Before you die, we'll give you champagne. 659 01:23:35,123 --> 01:23:36,541 What is this? <-O->- Passes. 660 01:23:54,851 --> 01:23:56,394 Can T count? 661 01:23:57,145 --> 01:23:59,522 It is in Saratoga, curing your gout. 662 01:24:00,273 --> 01:24:02,483 The story was true! 663 01:24:06,112 --> 01:24:08,114 I confess that I was a little scared. 664 01:24:08,990 --> 01:24:13,161 The challenge remains, unless we touch the song of Wabash. 665 01:24:31,012 --> 01:24:33,806 First, a drink to calm down. 666 01:24:39,187 --> 01:24:41,606 Are you angry with me, sweetheart? 667 01:24:42,398 --> 01:24:45,193 It is not that I had a reason for not coming out tonight. 668 01:24:45,985 --> 01:24:47,862 That only means one thing. 669 01:24:48,946 --> 01:24:51,282 I case on Saturday with Sally. 670 01:24:52,116 --> 01:24:55,453 And what about after? Do you live by that? 671 01:24:56,204 --> 01:24:59,499 I think that everyone has to get married. I have been married. 672 01:25:00,249 --> 01:25:01,584 Thank you for the marriage! 673 01:25:06,089 --> 01:25:08,591 This marriage will be different. 674 01:25:09,384 --> 01:25:12,720 It will last forever. 675 01:25:13,513 --> 01:25:17,850 Forever? That is a long time. 676 01:25:20,728 --> 01:25:23,606 Then, you should have some fun until Saturday. 677 01:25:27,735 --> 01:25:29,320 What about more wine? 678 01:25:35,201 --> 01:25:37,120 I cannot stay until the Saturday, 679 01:25:38,121 --> 01:25:41,040 but I accept another drink. 680 01:25:54,679 --> 01:25:56,431 What Paul does not come to the rehearsal with us? 681 01:25:57,223 --> 01:25:59,642 We arrived late afternoon. Will be sleeping still. 682 01:26:07,193 --> 01:26:10,696 What would you prefer, guns or foil? 683 01:26:11,364 --> 01:26:12,657 Champagne. 684 01:26:13,491 --> 01:26:17,828 It has been wonderful. You retaré more times. 685 01:26:26,420 --> 01:26:27,964 Good morning, Sally. 686 01:26:29,924 --> 01:26:32,593 Salt, wait a moment. 687 01:26:33,386 --> 01:26:35,888 I just need ten seconds to tell you 688 01:26:36,722 --> 01:26:40,601 that you are a despicable liar. It was all over. 689 01:26:41,310 --> 01:26:43,145 Let me explain it to you. 690 01:26:43,938 --> 01:26:46,190 I don't need explanations. 691 01:26:48,526 --> 01:26:50,778 Sorry, Dresser. We go to the theatre. 692 01:26:51,487 --> 01:26:53,239 You're wrong, Sal. 693 01:26:53,948 --> 01:26:56,117 Let me explain it to you. 694 01:27:25,062 --> 01:27:28,107 Would you like to make a trip? 695 01:27:29,525 --> 01:27:33,654 Can We, Fred? How far away? 696 01:27:38,951 --> 01:27:42,747 Do you not fatigue to get up whenever I fall? 697 01:27:43,915 --> 01:27:47,335 One day you will arise and I will stay with you. 698 01:28:16,531 --> 01:28:22,161 and I, my love and a parasol on the beach one Sunday afternoon. 699 01:28:24,247 --> 01:28:30,628 We embrace and kiss. We don't have the nostalgia of the moon. 700 01:28:32,880 --> 01:28:36,592 I, and my love. We have a big umbrella. 701 01:28:37,051 --> 01:28:39,428 And if it starts to rain. 702 01:28:41,013 --> 01:28:47,227 We will stay in our paradise of love. 703 01:28:50,857 --> 01:28:53,442 you'll find Me at the beach. 704 01:28:54,318 --> 01:28:58,906 and I, my love and a parasol. On the beach one Sunday afternoon. 705 01:29:29,020 --> 01:29:31,898 wouldn't it be fun? To bring a car. 706 01:29:32,607 --> 01:29:35,318 And walk along the coast. 707 01:29:36,319 --> 01:29:39,113 Dreaming along the Atlantic. How romantic! 708 01:29:39,947 --> 01:29:42,450 We would be happy as two birds in a tree. 709 01:29:43,534 --> 01:29:46,954 Yes, it would be wonderful to spend Sunday in the arena. 710 01:29:47,747 --> 01:29:50,249 A pretty girl should not be afraid to be displayed. 711 01:29:51,167 --> 01:29:53,920 Even if there is no sun, we can have fun together. 712 01:29:54,712 --> 01:29:56,297 And if we don't remember anything better. 713 01:29:56,797 --> 01:29:58,007 you can Even have a swim! 714 01:32:07,345 --> 01:32:10,556 Has been superb. <-O->- As always. 715 01:32:15,645 --> 01:32:17,230 I have a few new numbers, 716 01:32:17,939 --> 01:32:19,190 do you want to hear them? 717 01:32:21,108 --> 01:32:22,818 This is a different song. 718 01:32:23,611 --> 01:32:26,447 Do not speak of the moon, of the summer or a cockatoo. 719 01:32:27,281 --> 01:32:29,575 You do not have much rhythm, but I think that you will like. 720 01:32:33,037 --> 01:32:36,791 you're Not in the army so only as a volunteer. 721 01:32:37,667 --> 01:32:41,003 you're one more. But he likes you to someone. 722 01:32:41,796 --> 01:32:44,840 A mother's heart will break. And the next year. 723 01:32:45,633 --> 01:32:49,095 The uncle Sam you will be greeted by lord Volunteer. 724 01:32:52,974 --> 01:32:56,519 It's horrible, isn't it? I do not like. It is not my style. 725 01:32:57,603 --> 01:32:59,438 We know that is not good. 726 01:33:00,273 --> 01:33:04,443 If I admit it, I am fired. The first failure of the Dresser. 727 01:33:05,236 --> 01:33:06,779 What he has written that? 728 01:33:07,613 --> 01:33:09,866 But I have a love song that I think that you will like. 729 01:33:11,659 --> 01:33:13,578 I don't want love songs. 730 01:33:14,370 --> 01:33:16,122 Will not be against the love, isn't it? 731 01:33:16,873 --> 01:33:18,332 Countdown for tonight, Willey. 732 01:33:19,041 --> 01:33:20,209 Very well. 733 01:33:25,673 --> 01:33:29,886 Less evil that has had a failure. They long ago deserved. 734 01:33:31,387 --> 01:33:33,848 I hope to have 50 failures. 735 01:33:34,557 --> 01:33:37,059 I hope that you have a hundred! 736 01:33:37,935 --> 01:33:41,189 If you put them together they make 150. 737 01:33:42,231 --> 01:33:45,568 And will be 151 if you include to a countess. 738 01:33:46,319 --> 01:33:48,446 Change clothes. We will eat outside. 739 01:34:02,335 --> 01:34:03,878 I have to talk with him. 740 01:34:04,712 --> 01:34:07,590 Mr. Dresser not seeing anyone for three weeks. 741 01:34:08,382 --> 01:34:10,551 Neither the countess Rossini? <-O->- To anyone. 742 01:34:11,344 --> 01:34:13,971 But I have news about his mother. 743 01:34:16,849 --> 01:34:18,643 How bad? 744 01:34:19,477 --> 01:34:23,481 <-O->- I'm afraid that yes. <-O->- Then it is better to go up. 745 01:34:29,070 --> 01:34:30,154 What is sick? 746 01:34:30,947 --> 01:34:32,865 No, it broke a needle while she sewed. 747 01:34:36,577 --> 01:34:39,080 Crazy is climbing the stairs. 748 01:34:39,872 --> 01:34:43,376 Leave instructions for me not to bother, Pat. 749 01:34:44,627 --> 01:34:49,173 I also didn't want to see anyone after the song of the Volunteer. 750 01:34:50,508 --> 01:34:54,136 The time came to return to do a good job. 751 01:34:54,887 --> 01:34:57,014 I've already forgotten what the Volunteer. 752 01:34:57,807 --> 01:35:00,184 I have written a musical score as a whole. 753 01:35:01,602 --> 01:35:04,146 Wouldn't it be an opera? 754 01:35:04,939 --> 01:35:08,067 No, it is a musical, joyful and light. 755 01:35:08,860 --> 01:35:11,279 What joyful? What light? It might work. 756 01:35:12,113 --> 01:35:15,658 If you had your heart broken more times we would be rich! 757 01:35:16,450 --> 01:35:20,997 I know that Sally has a lot of success in San Francisco. 758 01:35:28,296 --> 01:35:30,965 I need the one to the other. 759 01:35:31,674 --> 01:35:34,051 It is not true,. 760 01:35:36,012 --> 01:35:39,098 But the image of it sells well your songs. 761 01:35:40,266 --> 01:35:42,518 You have a romantic soul, Pat. 762 01:35:43,311 --> 01:35:47,148 That picture on the cover sold more copies, right? 763 01:35:47,940 --> 01:35:51,235 Oh without a doubt! And I don't have anything against your happiness. 764 01:35:52,028 --> 01:35:54,155 And I want to go back to work. 765 01:35:55,573 --> 01:35:58,910 I'll take this and I hope that I don't like. 766 01:36:09,754 --> 01:36:13,257 He likes you to the public of San Francisco. You should be here. 767 01:36:15,593 --> 01:36:18,054 Wiley has new numbers. 768 01:36:25,437 --> 01:36:28,398 Good evening, I have a new number which is terrific. 769 01:36:29,149 --> 01:36:30,608 Miss Elliot would not want to hear it. 770 01:36:31,401 --> 01:36:33,737 Nor me, but it is my job and I'd like to hear. 771 01:36:35,447 --> 01:36:38,992 What is yours? <-O -> - Do Mine? I hate the music. 772 01:36:41,077 --> 01:36:46,332 You've been called frivolous, Salt. 773 01:36:47,417 --> 01:36:51,004 A special girl. 774 01:36:52,881 --> 01:36:56,634 With a heart so sweet. 775 01:36:57,343 --> 01:37:00,930 He was trying to achieve. 776 01:37:10,190 --> 01:37:12,567 The letter has a lot to do with you. 777 01:37:13,234 --> 01:37:14,694 Fabulous! 778 01:37:15,528 --> 01:37:18,031 The I will present. It is not yet published. 779 01:37:18,823 --> 01:37:19,949 I have been given directly by the composer. 780 01:37:20,742 --> 01:37:22,452 Whose is it?? <-O->- a composer of the South. 781 01:37:23,703 --> 01:37:26,998 It's called Fletcher Hastnigs, or will Hastings Fletcher? 782 01:37:28,583 --> 01:37:29,959 What else has written? 783 01:37:30,710 --> 01:37:35,006 A thing of no importance, called "Moon of the South". 784 01:37:44,724 --> 01:37:47,143 Can't we create a number in which we include? 785 01:37:51,147 --> 01:37:54,567 If this is not his greatest success, I will ask for my resignation. 786 01:37:55,944 --> 01:37:57,487 What a good idea! 787 01:37:59,864 --> 01:38:05,787 You've been called frivolous, Salt. One special girl. 788 01:38:07,372 --> 01:38:12,127 With a heart so sweet. You chasing her. 789 01:38:16,339 --> 01:38:22,387 Sharing your problems. 790 01:38:24,639 --> 01:38:28,685 A diablilla, but with a good heart. 791 01:38:29,310 --> 01:38:32,063 So it was my love of Salt 792 01:38:32,981 --> 01:38:39,320 woke up my feelings. And you sing like a bird. 793 01:38:44,159 --> 01:38:50,290 Only that I have not understood. The words of your song. 794 01:38:52,292 --> 01:38:55,086 do You called it frivolous, Salt? <-O -> - what are they To me? 795 01:38:55,920 --> 01:38:59,549 A special girl. - Maybe... 796 01:40:17,210 --> 01:40:20,088 I knew one day you would hear something as well. 797 01:40:20,880 --> 01:40:24,634 Thank you, thank you, Willey discovered that song. 798 01:40:25,385 --> 01:40:27,470 By the way, the composer is in his dressing room. 799 01:40:29,806 --> 01:40:31,266 I will go to see it. 800 01:40:31,975 --> 01:40:34,978 It's called Fletcher Hastings, right? 801 01:40:35,729 --> 01:40:37,522 No, it is Fritchel. 802 01:40:40,692 --> 01:40:42,819 Maybe Montgomery. 803 01:40:51,994 --> 01:40:54,747 What do you do in San Francisco? 804 01:40:55,665 --> 01:40:58,960 Pat told me that you were going to sing my song. 805 01:40:59,752 --> 01:41:02,129 <-O -> - what is Your song? - And you do wonder. 806 01:41:02,922 --> 01:41:04,632 Then, you've been you who has written it. 807 01:41:05,424 --> 01:41:07,260 Have known, would not have sung. 808 01:41:08,094 --> 01:41:11,305 I don't understand, why suplicaste sing it? 809 01:41:12,056 --> 01:41:16,894 Do you plead? I was told that he was a composer of the South. 810 01:41:18,062 --> 01:41:21,899 Ah, Pat, playing the role of Cupid. 811 01:41:22,608 --> 01:41:24,360 Take this cake with you. 812 01:41:25,069 --> 01:41:26,571 But it is for you. 813 01:41:27,405 --> 01:41:30,032 It is not very fresh, but the intention is good. 814 01:41:30,741 --> 01:41:31,909 I get out of here! 815 01:41:37,832 --> 01:41:42,128 I did not come from so far away for me to take. 816 01:41:46,257 --> 01:41:49,260 Just have to solve things with calm. 817 01:43:10,015 --> 01:43:14,404 Have you enjoyed the film? July - 2009. 818 01:43:15,404 --> 01:43:25,404 Downloaded From www.AllSubs.org 819 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 59975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.