All language subtitles for MocroMaffiaS04E06UnPdEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,460 Fuck Off!! 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,700 Talk. Who killed Smooth? 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,200 What were you thinking? That I would send all that money to you? 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,500 While you were busy killing Smooth? 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,120 Watch how you talk to me. You got a little one. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,200 How long has it been since you seen her? 7 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Re-Subbed FULL Dialog by Anonymous Subtitler 8 00:00:21,300 --> 00:00:22,300 Where's Zaka? 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,520 I don't know what you're talking about. 10 00:00:24,7000 --> 00:00:26,300 Hey Chaib! 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,100 Bro, I don't know if they're here, lol. 12 00:00:29,800 --> 00:00:31,400 I swear, I was thinking this time.... 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,080 Eh Sorry, boys. -Where were you? 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,000 Did you lose your tongue? What's the matter with you? 15 00:00:36,120 --> 00:00:37,720 I have a warrant for the arrest for Younes Al Saddiqi... 16 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 and his wife Samira. 17 00:00:40,800 --> 00:00:43,800 We need to get out of here now. - We'll create a diversion. 18 00:00:43,960 --> 00:00:46,160 Fuck Off. 19 00:00:46,800 --> 00:00:47,100 There's a misunderstanding. 20 00:00:47,200 --> 00:00:50,000 We're not here for you. We're going to fix it. 21 00:00:50,100 --> 00:00:51,350 What are you doing? 22 00:00:51,480 --> 00:00:54,280 Guys, I told you, right? 23 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Re-Subbed FULL Dialog by Anonymous Subtitler 24 00:01:27,200 --> 00:01:29,900 Number 60, one high. 25 00:01:30,000 --> 00:01:31,900 I'll be right there. - What the fuck are we doing here? 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,300 Just Go with him! Please!!!...Come on!!! 27 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Wake up the kids and pack their bags. 28 00:02:52,100 --> 00:02:54,500 I'll take them on vacation. 29 00:02:55,900 --> 00:02:59,700 And go away with mom. Don't go to Tangier. Go to Nador. 30 00:03:00,800 --> 00:03:02,000 You don't have to look like that. You'll be fine. 31 00:03:02,100 --> 00:03:04,300 Go. I wait for them here. 32 00:03:16,400 --> 00:03:17,880 Need a light? 33 00:03:24,760 --> 00:03:27,760 Re-Subbed FULL Dialog by Another Subtitler 34 00:04:12,760 --> 00:04:14,320 Yes? 35 00:04:14,500 --> 00:04,16,000 Hello, Celine?? 36 00:04:17,320 --> 00:04:18,800 What is it? 37 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 I'm an acquaintance of Romano's. 38 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 Talk. 39 00:04:27,300 --> 00:04:29,500 That's a little tricky. 40 00:04:29,620 --> 00:04:30,700 I'll decide that myself. 41 00:04:31,000 --> 00:04:32,600 It's about your daughter. 43 00:04:46,840 --> 00:04:48,320 Come in. 44 00:05:06,840 --> 00:05:09,080 I'm here for Romano's daughter. 45 00:05:10,200 --> 00:05:11,680 Romano's daughter? 46 00:05:12,800 --> 00:05:16,080 Just tell him to go fuck himself. 47 00:05:16,200 --> 00:05:19,600 We have reason to believe she is in danger. 48 00:05:19,720 --> 00:05:22,320 Who is we? Where the fuck is he anyway? 49 00:05:23,520 --> 00:05:26,040 I'm not in a position to make any statements about it. -No? 50 00:05:27,040 --> 00:05:30,200 But you think you can just take my daughter? 51 00:05:30,320 --> 00:05:33,840 How stupid are you? -I need to know where your daughter is. 52 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 If you want, you can come also. 53 00:05:38,520 --> 00:05:41,640 Romano told us to expect this reaction from you. 54 00:05:41,760 --> 00:05:44,000 I'm not going anywhere. 55 00:05:44,120 --> 00:05:46,560 Especially, when I don't know where we're going. 56 00:05:46,680 --> 00:05:49,320 So thank you very much for coming.... 57 00:05:49,440 --> 00:05:52,120 ..and just tell him that you couldn't get me to come. 58 00:05:59,040 --> 00:06:01,320 One more step... 59 00:06:01,440 --> 00:06:04,440 ...and I'll scream for the entire fucking complex to my rescue. 60 00:06:07,360 --> 00:06:08,840 Where is he? 61 00:06:11,800 --> 00:06:13,280 Somewhere in Germany. 62 00:06:17,360 --> 00:06:18,840 Dusseldorf. 63 00:06:22,480 --> 00:06:23,960 Give me 15. 64 00:06:25,360 --> 00:06:27,680 All right. I'll wait for you outside. 65 00:07:21,900 --> 00:07:23,000 Everything okay, bro? -Yeah. 66 00:07:36,600 --> 00:07:38,200 You were gone a long time, man. 67 00:07:40.800 --> 00:07:45,500 Brother, I just wanted to be with my kids for a little while 68 00:07:48,800 --> 00:07:50,100 Why are we not moving? 69 00:07:50,500 --> 00:07:51,000 Moving to what? 70 00:07:53,600 --> 00:07:55,700 To Kill the Motherfucker...Wait, where did you take him? 71 00:07:56,880 --> 00:07:58,400 Brother. 72 00:07:58,600 --> 00:08:02,000 Go to the bedroom for a minute. -Yes, I'll go to the bedroom. 73 00:08:07,300 --> 00:08:13,400 Its all over now. Nobody will hurt you. You can go wherever you want. 74 00:08:14,000 --> 00:08:17,600 I’ve already made my decision. We have a fucking deal. 75 00:08:17,800 --> 00:08:20,800 A Deal?!?? So you really think you can Kill?? 76 00:08:21,700 --> 00:08:25,300 Have you ever held a Gun before!!?!! -I’ve held YOUR “Gun” 77 00:08:26,800 --> 00:08:30,400 That’s a funny joke. But the world that I’m in…is no joke. 78 00:08:30,500 --> 00:08:35,600 The people I deal with…there’s nothing fucking funny about them. So Im gonna ask you again… 79 00:08:37,100 --> 00:08:39,000 Bring me to the fuckin place. 80 00:09:01,040 --> 00:09:02,720 Ikea. 81 00:09:02,840 --> 00:09:05,240 Let me see your store then. -Sure. 82 00:09:17,900 --> 00:09:20,400 Grab that Nokia for me, from the Adapter. 83 00:09:32,240 --> 00:09:35,320 This one has to be completely empty tomorrow. 84 00:09:35,400 --> 00:09:39,500 That's where we're going to cut. And we're going to stash in these beds. 85 00:09:46,800 --> 00:09:49,900 Taxi, these phones are a problem. 86 00:10:21,900 --> 00:10:23,900 How's that shit going, brother? 87 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Brother, I don't know, man. The guy's missing. 88 00:10:26,100 --> 00:10:28,900 I guess he couldn't afford his server anymore. 89 00:10:29,000 --> 00:10:31,200 I'm paying for that server...and his mother too. 90 00:10:31,300 --> 00:10:34,700 What the hell are you taking about??? -I don't know if that's how it works. 91 00:10:35,000 --> 00:10:36,700 Did he get caught? 92 00:10:36,900 --> 00:10:38,600 Who? -What do you mean, who? 93 00:10:38,700 --> 00:10:41,400 That bastard, of course. 94 00:10:41,500 --> 00:10:43,000 How should I know? 95 00:10:44,900 --> 00:10:46,800 Does Pope already know? 96 00:10:46,900 --> 00:10:49,200 Sure, he knows. I sent him carrier pigeons. 97 00:10:49,300 --> 00:10:51,000 Actually, Smoke Signals, just to be safe. 98 00:10:51,800 --> 00:10:54,800 Communication is especially important now. 99 00:10:54,900 --> 00:10:57,100 We have the Turks after us. This is really urgent. 100 00:10:57,200 --> 00:10:59,800 What is the status of that Turk anyway? 101 00:11:00,000 --> 00:11:04,300 Do you have a plan for our Communications yet, or are you going to talk to me about Turks, Taxi? 102 00:11:05,900 --> 00:11:07,800 I think I have a guy who can give us a temporarily fix. 103 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 Fix it. Rush those, Communications. 104 00:11:09,900 --> 00:11:12,200 Understood, Yes? Right Now. 105 00:11:12,500 --> 00:11:14,000 Fix this shit. Be a man now. 106 00:11:14,100 --> 00:11:15,800 Alright. 107 00:11:26,000 --> 00:11:28,600 Well, bring me the shit. 108 00:11:39,720 --> 00:11:43,720 Those Turks, he meant the group from Dusseldorf. 109 00:11:43,840 --> 00:11:48,320 There's something going on between them and Pope's group I think. I don't know what it is yet. 110 00:11:48,440 --> 00:11:51,840 But I think we can get something out of it. -Good job. Keep going. 111 00:12:02,900 --> 00:12:03,800 That guy's in the wind. 112 00:12:03,900 --> 00:12:05,800 I guess he couldn't afford his server anymore. 113 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 I'm paying for that server...and his mother too. 114 00:12:13,040 --> 00:12:15,120 I see only ONE solution. -And that is? 115 00:12:15,240 --> 00:12:16,840 To the police. Now. 116 00:12:18,000 --> 00:12:21,760 I agree with you. It's the only option we have. 117 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 And then? 118 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Then they go to prison. Spend a few months in... 119 00:12:28,120 --> 00:12:31,040 get even angrier at the world. That shit won't solve anything. 120 00:12:31,160 --> 00:12:34,080 That's the street with a wall around it. 121 00:12:34,200 --> 00:12:36,880 The alternative is that they take turns on the table with me. 122 00:12:37,000 --> 00:12:38,120 Do we want that? 123 00:12:38,144 --> 00:12:40,444 I have more confidence in myself, than in the legal system. 124 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 Yes? I've seen these kind of guys... 125 00:12:42,880 --> 00:12:45,560 with the right plan, they're salvageable. 126 00:12:45,680 --> 00:12:49,200 And how many more lives is your relief plan gonna cost us?? 127 00:12:49,240 --> 00:12:52,440 I mean it. The police is the only way. 128 00:12:55,400 --> 00:12:56,880 So? 129 00:12:58,760 --> 00:13:01,520 OK. Its all good. I'll stop. 130 00:13:01,640 --> 00:13:03,640 Since we're not holding anyone accountable... 131 00:13:03,760 --> 00:13:07,160 for the death of my sons, I have no business here. 132 00:13:07,280 --> 00:13:09,240 Leila. -Leila. 133 00:13:09,360 --> 00:13:11,280 Leila. 134 00:13:20,240 --> 00:13:21,840 Can I have your signature? 135 00:13:24,920 --> 00:13:26,600 You're Bruno Mars, right? 136 00:13:28,000 --> 00:13:29,480 You Good? 137 00:13:30,560 --> 00:13:33,200 Yeah. You? 138 00:13:33,320 --> 00:13:34,960 Yeah, I'm fine. 139 00:13:35,080 --> 00:13:37,360 Are we going back to... -No, no, no. 140 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 Leave the thinking to me. 141 00:13:39,680 --> 00:13:41,960 OK. -OK, vwo. 142 00:13:42,080 --> 00:13:43,560 Come. 143 00:13:47,100 --> 00:13:50,100 Are we going on that fucking bike or something? 144 00:13:50,520 --> 00:13:54,320 Yes, and you go in the back. Come on. 145 00:13:56,800 --> 00:13:58,280 Thank you very much. 146 00:14:13,680 --> 00:14:15,160 Where do you need to go? 147 00:14:19,400 --> 00:14:22,800 Who's Bunemas? -Who? 148 00:14:23,000 --> 00:14:30,600 Bunemas? You just said, Hey! Bunemas! Can I have your autograph? 149 00:14:30,700 --> 00:14:32,300 Oh, you mean Bruno Mars. 150 00:14:33,320 --> 00:14:34,960 Who?? 151 00:14:35,080 --> 00:14:39,200 Bruno Mars. -Mars. 152 00:14:39,800 --> 00:14:41,000 Yea, the singer Bruno Mars? 153 00:14:43,320 --> 00:14:46,640 The ring is wide open. How do you want me to drive? 154 00:14:46,760 --> 00:14:49,720 I didn't know there was a Google Maps program on my forehead. 155 00:14:49,840 --> 00:14:52,800 Via Amstelveen is the fastest. -If you say so. 156 00:14:54,000 --> 00:14:57,560 Working today or are you free? -Free. 157 00:14:57,680 --> 00:14:59,200 OK, OK, Nice. 158 00:14:59,320 --> 00:15:01,360 Are you going to do anything fun? 159 00:15:01,480 --> 00:15:03,120 Just Chillin. 160 00:15:03,240 --> 00:15:04,720 Party at my sister's house. 161 00:15:07,280 --> 00:15:09,240 Are you just a cab driver or... 162 00:15:10,840 --> 00:15:12,360 What do you need? 163 00:15:14,880 --> 00:15:16,360 Grammar. 164 00:15:17,880 --> 00:15:21,680 Sorry, Madam Officer. I'm a taxi driver in a family business. 165 00:15:21,800 --> 00:15:23,280 I don't know who you think you have in front of you. 166 00:15:23,400 --> 00:15:27,160 Madam Agent. Ouch. That Hurts. 167 00:15:27,280 --> 00:15:30,240 So what are you? -I'm a cop. But you already figured that out. 168 00:15:30,360 --> 00:15:32,280 I don't think so anyway. 169 00:15:32,400 --> 00:15:33,880 Because? 170 00:15:34,000 --> 00:15:37,680 Honestly? They're usually not so beautiful. 171 00:15:38,100 --> 00:15:42,000 ..and they usually (have) short haircuts with square behinds. 172 00:15:42,040 --> 00:15:45,960 A minute ago I was Google Maps, then the police, and now I’m a pretty lady. 173 00:15:46,080 --> 00:15:48,960 Which (one is it)? -Last. 174 00:15:49,000 --> 00:15:51,300 Awfully chatty. 175 00:15:58,900 --> 00:16:00,900 I'll give you five euros if you tell me where we're going. 176 00:16:01,000 --> 00:16:05,600 WoW. Five whole euros. -Make it 50. 177 00:16:05,700 --> 00:16:10,000 I don't want your money. Hey, you can guess tho. 178 00:16:15,100 --> 00:16:18,800 Is it that place with the guy eating paper? 179 00:16:18,900 --> 00:16:21,800 ..the Baron 1980 or so? 180 00:16:21,900 --> 00:16:26,000 Do you mean the Efteling? -Efteling, right. Are we going to the Efteling? 181 00:16:26,100 --> 00:16:30,600 No, it's not the Efteling. But... 182 00:16:32,400 --> 00:16:34,500 What is it..is it a surprise. 183 00:16:37,800 --> 00:16:40,800 You don't like that, do you? Surprises. 184 00:16:40,900 --> 00:16:42,100 No, not really. 185 00:16:43,900 --> 00:16:46,300 Too bad. I have another one. 186 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 What's that? -It's Mushrooms. It's good for you. 187 00:16:59,900 --> 00:17:01,900 And then add these. 188 00:17:02,800 --> 00:17:07,200 This tastes like poop. -You should eat this with it too...Eat up. 189 00:17:14,640 --> 00:17:19,480 I don't know if that's really cool with... You know. 190 00:17:19,600 --> 00:17:22,440 I need to wash that poopy taste out of my mouth. 191 00:17:22,560 --> 00:17:24,840 It's your third one already. 192 00:17:24,960 --> 00:17:28,520 ...Or fourth. I've lost count by now. 193 00:17:28,640 --> 00:17:31,920 Sorry, Mommy. It's my last one. I promise. 194 00:17:32,040 --> 00:17:34,040 Is your mom cool? 195 00:17:36,160 --> 00:17:39,880 Yeah, she's pretty cool. -What does she do? 196 00:17:40,000 --> 00:17:42,240 What do you mean? -For work. 197 00:17:44,400 --> 00:17:47,560 She teaches children. Kindergarten... 198 00:17:47,680 --> 00:17:49,760 OK, nice. 199 00:17:49,880 --> 00:17:52,640 And your dad? -Firefighter. 200 00:17:52,760 --> 00:17:55,640 Oh, fat. -Yes, fat. 201 00:17:55,760 --> 00:17:57,720 Are they still together? 202 00:18:00,000 --> 00:18:01,480 Yes. 203 00:18:04,480 --> 00:18:05,960 60 or 75. 204 00:18:06,080 --> 00:18:09,080 Is the quality that good? -The best. 205 00:18:09,200 --> 00:18:10,680 I should hope so. 206 00:18:14,320 --> 00:18:17,160 Only the best quality. Amsterdam is not run by Halsema.... 207 00:18:17,280 --> 00:18:18,760 but by Pope. 208 00:18:21,400 --> 00:18:24,840 Pope? I know that name. 209 00:18:26,080 --> 00:18:28,120 At least... 210 00:18:28,240 --> 00:18:30,000 My ex hated him. 211 00:18:30,120 --> 00:18:32,040 Maybe you know him? 212 00:18:32,160 --> 00:18:33,640 Romano? 213 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 Calm Down… 214 00:18:39,520 --> 00:18:41,760 Just keep driving for a while. 215 00:19:06,400 --> 00:19:08,200 Hello, Boss. 216 00:19:08,880 --> 00:19:11,880 Any word on that son of a bitch, Tatta? 217 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Nothing. 218 00:19:14,520 --> 00:19:16,000 Antwerp. 219 00:19:18,800 --> 00:19:23,440 If he's going to make his move, he's gonna do it with that shipment over there. 220 00:19:23,560 --> 00:19:25,240 Should I go get backup? 221 00:19:28,300 --> 00:19:30,500 I have Samira for that. 222 00:19:30,600 --> 00:19:32,640 I need you in Amsterdam. 223 00:19:35,280 --> 00:19:38,800 Brother. Communication is being taken care of. 224 00:19:38,900 --> 00:19:41,900 But those bastards are going to get us now, huh. 225 00:19:42,220 --> 00:19:43,840 What can I say... 226 00:19:43,960 --> 00:19:46,520 That's how the cat-and-mouse game works. 227 00:19:46,640 --> 00:19:49,160 Do you think they're going give us a break? 228 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 Tsk. Tsk. Tsk. Never again. 229 00:19:51,900 --> 00:19:54,500 But they make a fallacy. 230 00:19:54,600 --> 00:19:58,120 If they think they're the cat here. 231 00:19:58,240 --> 00:19:59,840 Wait. 232 00:20:00,000 --> 00:20:03,100 Wait until I start killing all their colleagues one by one. 233 00:20:03,200 --> 00:20:06,100 Then they're going to see who are the scared mice here. 234 00:20:06,200 --> 00:20:09,700 I swear. All those motherfuckers are gonna to have PTSD. 235 00:20:30,120 --> 00:20:32,920 I can't take this over there. 236 00:20:33,040 --> 00:20:36,080 Fortunately, no one is asking you to. 237 00:20:36,200 --> 00:20:38,200 Your family must be proud of you. 238 00:20:39,400 --> 00:20:42,160 Relax, I meant it as a compliment. 239 00:20:46,600 --> 00:20:48,080 Look. 240 00:21:01,720 --> 00:21:03,200 OK. 241 00:21:10,360 --> 00:21:12,680 Have you seen to a museum before? Ever been to one? 242 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 No, never. 243 00:21:14,920 --> 00:21:16,520 Then, this is a good first one. 244 00:21:16,640 --> 00:21:19,640 Not just memories of some old shit. -Good day to you. 245 00:21:21,240 --> 00:21:23,160 Hello, Sir…M’am. 246 00:21:23,280 --> 00:21:25,640 Would you put your coats in a locker, please. 247 00:21:25,760 --> 00:21:28,320 Yeah, sure. -No, not necessary. 248 00:21:28,440 --> 00:21:30,080 Lockers are mandatory. 249 00:21:30,200 --> 00:21:31,960 Mandatory? What do you mean mandatory? -Yeah, Mandatory, Yeah. 250 00:21:32,080 --> 00:21:35,360 If I want to keep my coat on, I'll keep it on. 251 00:21:35,480 --> 00:21:38,880 No Locker, No Entry. So lets stop dancing around. 252 00:21:39,000 --> 00:21:40,480 Come. 253 00:22:34,440 --> 00:22:35,920 Are you having a good time? 254 00:22:38,120 --> 00:22:39,800 Just a little thirsty. 255 00:22:41,120 --> 00:22:43,400 Here. Comes with the Job. 256 00:23:12,760 --> 00:23:14,240 Arms wide. 257 00:23:20,960 --> 00:23:25,280 You’ll have to put this on before we get on the Highway. 258 00:23:25,400 --> 00:23:26,880 Seriously? 259 00:23:28,080 --> 00:23:31,680 I can also take you to your house. Whatever you want. 260 00:23:55,280 --> 00:23:56,880 Open the Gate. 261 00:24:39,900 --> 00:24:42,400 Is that your new girlfriend? 262 00:24:44,800 --> 00:24:46,900 Gift for the boss. 263 00:24:47,000 --> 00:24:51,200 Don't you think he has other things on his mind? 264 00:24:52,900 --> 00:24:54,900 Bring the hair back. 265 00:25:13,900 --> 00:25:17,400 Okay, I think we can go again. -ssst. Wait. 266 00:25:20,040 --> 00:25:21,880 You stay here, Younes. 267 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Why haven't I seen you? 268 00:25:31,900 --> 00:25:34,800 Do you need permission?.... Fuck off. 269 00:25:45,800 --> 00:25:47,800 Put her in a room. 270 00:25:50,480 --> 00:25:51,960 Go, go, go. 271 00:26:03,400 --> 00:26:05,880 Younes, Younes. 272 00:26:09,280 --> 00:26:13,760 Go Sit Down. ….SIT!!! 273 00:26:32,680 --> 00:26:34,160 Hello. 274 00:26:39,920 --> 00:26:41,760 You're sure it's her? 275 00:26:47,900 --> 00:26:50,500 Good, very good. ...Good, good.. 276 00:29:02,400 --> 00:29:04,320 Are you okay? 277 00:29:04,440 --> 00:29:06,440 What did you give me? 278 00:29:23,160 --> 00:29:25,160 Calm Down. -I'm getting to excited from this!! 279 00:29:25,280 --> 00:29:27,400 What have you done to me!?! What did you give me!?! 280 00:29:27,520 --> 00:29:29,760 Don't touch me!! -I thought you liked it. 281 00:29:29,880 --> 00:29:31,880 You don't know anything about me!! 282 00:29:40,200 --> 00:29:43,000 Yo...Let's get out of here. 283 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Think about it, buddy. 284 00:29:50,900 --> 00:29:55,700 Nobody knows we're here. And as long as they do, we're safe. 285 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 So stay on your ass. 286 00:30:06,000 --> 00:30:07,900 Hear what? 287 00:30:08,000 --> 00:30:09,640 I have been selfish. 288 00:30:11,200 --> 00:30:13,400 I was always working. 289 00:30:13,520 --> 00:30:18,880 I wanted to build something, but while trying to build...I didn't realize, that I was really tearing everything down. 290 00:30:19,000 --> 00:30:21,320 I had not been there for my son. 291 00:30:23,000 --> 00:30:25,960 I forgot to raise him. 292 00:30:26,080 --> 00:30:28,360 For him, it's too late... 293 00:30:28,480 --> 00:30:30,960 …but for these guys, not yet. 294 00:30:31,080 --> 00:30:33,640 They are still young, malleable.... 295 00:30:33,760 --> 00:30:35,480 but the time of half measures... 296 00:30:35,600 --> 00:30:38,360 and well-intentioned conversations has passed. 297 00:30:38,480 --> 00:30:41,000 I spent many years in the Military. 298 00:30:41,120 --> 00:30:44,640 I saw there what iron discipline can do to the mind. 299 00:30:44,760 --> 00:30:47,280 That's the only option left for us. 300 00:30:48,520 --> 00:30:50,760 The life of the streets is rock hard. 301 00:30:50,880 --> 00:30:53,880 So, our alternative must be just that. 302 00:30:54,000 --> 00:30:56,400 That's the only language they understand. 303 00:31:08,840 --> 00:31:10,600 Just calm down for a second. 304 00:31:10,720 --> 00:31:12,440 Please sit down. -Leave me alone. 305 00:31:12,560 --> 00:31:15,600 I need you to calmly breathe in and out. 306 00:31:15,720 --> 00:31:17,880 Sit down, come on. -Leave me alone. 307 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 **Subtitler Note: Samira about to break her Foot Off in Taxi’s ass ha ha.** 308 00:31:38,900 --> 00:31:42,000 What's with me waiting here all day like I'm on line for a dentist? 309 00:31:49,240 --> 00:31:51,000 But I'm glad you're OK. 310 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 I heard about that action by Tatta. 311 00:31:55,280 --> 00:31:57,120 What were you doing there anyway? 312 00:31:57,240 --> 00:32:00,200 What was I doing where? -In that brothel. 313 00:32:00,320 --> 00:32:02,240 Nothing, just work. -Yeah, right. 314 00:32:03,360 --> 00:32:05,680 I was on the trail of those Turks. What was I supposed to do? 315 00:32:05,800 --> 00:32:07,280 Was I supposed to say to them: 316 00:32:07,400 --> 00:32:11,840 "I'm not allowed to go near hookers (because of) my wife.' 317 00:32:11,960 --> 00:32:15,240 My wife who doesn't even look at me, doesn't touch me. 318 00:32:15,360 --> 00:32:16,920 And it just happens that you picked up the distant smell... 319 00:32:17,040 --> 00:32:19,880 of those Turks in a whorehouse? 320 00:32:19,900 --> 00:32:21,700 If I don't do anything, it's not good. 321 00:32:21,800 --> 00:32:24,500 If I do my best, it's not good. -So then you go fuck whores. 322 00:32:24,520 --> 00:32:26,200 I didn't fuck a whore. 323 00:32:27,800 --> 00:32:29,480 Knowing you, you have long since, fallen in love with one. 324 00:32:29,500 --> 00:32:32,500 I didn't fuck a hooker! Please, don't... 325 00:32:32,700 --> 00:32:35,420 I hope you got it with her. 326 00:32:41,720 --> 00:32:43,200 What about you? 327 00:32:44,840 --> 00:32:47,400 You used to hate that brother of yours. 328 00:32:47,520 --> 00:32:49,360 There was only hatred towards him. 329 00:32:51,680 --> 00:32:53,160 And look at you now. 330 00:32:58,800 --> 00:33:00,700 And your children? 331 00:33:01,720 --> 00:33:05,040 When was the last time you thought about them? 332 00:33:05,100 --> 00:33:09,000 Did you come all the way here to tell me that? 333 00:33:44,900 --> 00:33:46,000 Hey, buddy. 334 00:33:47,900 --> 00:33:51,300 Long time, no see. You want to bring me a Drink. 335 00:33:51,900 --> 00:33:53,700 ...Or one of those hot little whores? 336 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 You hit like a Bitch, Sucker!! 337 00:34:16,900 --> 00:34:20,000 Fat Boy never learn how to fight huh...ha ha ha.... 338 00:34:49,900 --> 00:34:51,800 I want to apologize. 339 00:34:51,900 --> 00:34:53,700 I know I should have killed Mo. 340 00:34:53,800 --> 00:34:55,600 Really...that's my fault. 341 00:34:57,100 --> 00:34:59,100 But you should never have given me that assignment. 342 00:34:59,200 --> 00:35:01,200 That's your fault. 343 00:35:04,200 --> 00:35:08,000 Brother, I'm not stupid. I know that if it wasn't for her, I'd have been history a long time ago.... 344 00:35:12,500 --> 00:35:17,300 But I brought you that Turk and I've been loyal since day one. 345 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 Don't forget that 346 00:35:48,480 --> 00:35:50,640 Bro, this is the only entrance and exit. 347 00:35:50,760 --> 00:35:53,120 The dormitories are here, we can lock them down. 348 00:35:53,240 --> 00:35:56,080 Restrooms are over there, we can lock those up too. 349 00:35:57,160 --> 00:35:58,680 They won't get out of here. 350 00:36:00,160 --> 00:36:01,640 Good space, man. 351 00:36:02,760 --> 00:36:04,240 Functional. 352 00:36:09,900 --> 00:36:10,800 But brother, how do you do this? 353 00:36:10,900 --> 00:36:12,700 What do you mean? 354 00:36:13,700 --> 00:36:14,700 Don't worry about that. 355 00:36:14,800 --> 00:36:17,800 I'll do my part. You do yours. 356 00:36:17,900 --> 00:36:20,300 No messing around. I promise you that. 357 00:36:38,840 --> 00:36:40,320 Boys? 358 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 So you're Celine. 359 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 So you're Pope. 360 00:38:03,360 --> 00:38:05,360 I know where Romano is. 361 00:38:12,320 --> 00:38:15,640 But you have to do if you want to know where. 362 00:38:17,600 --> 00:38:19,600 And that is? 363 00:38:23,520 --> 00:38:27,400 There's a dead Surinamese at the bottom of my stairs. That's ONE. 364 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 And two? 365 00:38:33,240 --> 00:38:35,240 Romano. 366 00:38:41,960 --> 00:38:44,520 So you want me to make Romano... -Finish. 367 00:38:44,640 --> 00:38:46,640 Yes. 368 00:38:48,560 --> 00:38:51,840 Doesn't seem to me that you have a problem with that. Right? 369 00:38:54,760 --> 00:38:57,520 If you want me to help you... 370 00:38:57,640 --> 00:39:00,240 I do need to know where he is. 371 00:39:00,360 --> 00:39:02,360 He's in Dusseldorf. 372 00:39:09,305 --> 00:39:11,517 Son of a Bitch!! 25800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.