All language subtitles for MocroMaffiaS04E05UnPdEngCor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:05,000 I said, Don't go there, you shouldn't argue with them. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,440 Pope killed Umit. 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,000 Everything goes to Paramaribo. 4 00:00:12,920 --> 00:00:14,720 Greetings from Romano. 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,520 Fuck. Send Half to Paramaribo and half to Dubai. 6 00:00:21,880 --> 00:00:25,400 Düsseldorf, you're going there.....and You're going with him. 7 00:00:25,520 --> 00:00:27,000 It's that motherfucker Lazaro. - Let's go, let's go, let's go! 8 00:00:27,120 --> 00:00:29,440 Hey, Shut the fuck up, ok!! - There they are! There they are!!! 9 00:00:29,560 --> 00:00:32,400 Now, come on!! Let's Go!! - Hey, what Fuck.... 10 00:00:35,360 --> 00:00:36,880 You dirty traitor. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,680 Take them away. 12 00:00:40,400 --> 00:00:42,200 What's going on here? 13 00:00:42,320 --> 00:00:43,800 What the fuck? 14 00:00:45,880 --> 00:00:48,480 I know who killed Kaddouri. 15 00:00:48,600 --> 00:00:52,080 I have statements that he was seen with Samira before he died 16 00:00:52,200 --> 00:00:54,680 The cab driver's wife. - The Pope's sister. 17 00:00:54,800 --> 00:00:57,720 Who are these witnesses? - I'll contact Moussaoui, 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,280 I'm sure he can help. 19 00:01:00,960 --> 00:01:02,720 That's, that shit from Pope, right? 20 00:01:02,840 --> 00:01:05,040 That's the shit that didn't make it to the streets 21 00:01:05,160 --> 00:01:08,560 Bro, I can find out who was behind that robbery. 22 00:01:08,680 --> 00:01:10,720 Find out who those people were, okay? 23 00:01:10,840 --> 00:01:14,920 What did he do to you last time?...The German Turk. 24 00:01:15,040 --> 00:01:16,320 If he comes here again... 25 00:01:16,840 --> 00:01:18,000 ...text me. 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,960 To: Taxi Message: The Turks are here!! 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,600 Hey... 28 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Resubbed and Translated by an Anonymous Subtitler 29 00:02:51,920 --> 00:02:53,320 You motherfucker. 30 00:02:55,000 --> 00:02:56,400 Are you ok, Lady? 31 00:02:57,560 --> 00:02:58,920 Taxi!!! 32 00:03:05,000 --> 00:03:07,920 Are you okay? - I'm okay. 33 00:03:09,520 --> 00:03:12,520 Just get your stuff and go home. - What? 34 00:03:12,640 --> 00:03:14,040 I want to see him HURT! 35 00:03:14,160 --> 00:03:15,640 We're not hurting him now, we're going to take him with us. 36 00:03:15,760 --> 00:03:18,200 Fucking piece of Shit!!! - What's your fuckin problem? 37 00:03:18,320 --> 00:03:20,640 ....We just saved you. - You saved me? 38 00:03:20,760 --> 00:03:24,240 I want to see him hurt! - Okay, Okay...Relax. 39 00:03:24,360 --> 00:03:26,560 We're not going to hurt him now. 40 00:03:27,280 --> 00:03:31,920 Okay, get your stuff and then you'll come with us. 41 00:03:36,720 --> 00:03:40,000 Welcome back, brother. - What's going on? 42 00:03:41,680 --> 00:03:43,280 What's this? 43 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 Cocaine. 44 00:03:49,360 --> 00:03:51,400 We got a smart ass. 45 00:03:51,520 --> 00:03:54,920 Hey, dick, I'll tell you what this is? 46 00:03:55,680 --> 00:03:59,120 A Trademark. My trademark. 47 00:03:59,240 --> 00:04:01,800 Logo. My logo. 48 00:04:01,920 --> 00:04:04,760 Yes? Cocaine, my cocaine. 49 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 So, how did you get this? 50 00:04:07,800 --> 00:04:09,480 How did you get this? 51 00:04:10,360 --> 00:04:12,400 Ask your mother, sucker. 52 00:04:13,960 --> 00:04:17,680 My mother? Are you talking about my mother? 53 00:04:20,320 --> 00:04:23,160 What I'm going to do with this man... 54 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 Do you know what a trunk is? 55 00:05:02,200 --> 00:05:05,600 So you're the bearer of bad news? 56 00:05:07,080 --> 00:05:09,680 Well , I want to know what news you have for me today. 57 00:05:11,040 --> 00:05:13,840 I want to know where I can find Pope. 58 00:05:13,960 --> 00:05:17,840 He's responsible for the death of my brother. 59 00:05:17,960 --> 00:05:19,160 Your brother? 60 00:05:25,640 --> 00:05:28,640 I don't even know your fucking brother. 61 00:05:29,840 --> 00:05:33,640 I swear we had nothing to do with his death. 62 00:05:33,760 --> 00:05:36,160 Someone lied to you. 63 00:05:37,440 --> 00:05:40,320 You don't know what you're talking about. 64 00:05:40,440 --> 00:05:44,800 I swear we didn't touch your brother. 65 00:05:44,920 --> 00:05:47,320 I want to hear that from Pope, himself. 66 00:05:49,720 --> 00:05:52,160 Can you find out where he is? 67 00:05:52,280 --> 00:05:54,760 I'd love to. - Okay, do it. 68 00:06:03,960 --> 00:06:05,920 I said: send my money to Paramaribo, didn't I? 69 00:06:06,040 --> 00:06:08,200 Then do it, throw me!!! - Are you Pope's whore now? 70 00:06:08,320 --> 00:06:12,000 Let's kill this motherfucker!! - No. Not yet. 71 00:06:12,120 --> 00:06:15,520 This bastard needs to fix my money first. 72 00:06:18,720 --> 00:06:22,360 Then he's going to tell me exactly where Pope is. 73 00:06:54,680 --> 00:07:00,080 Are you going to let me in or should I just "Tap It" right here? 74 00:07:22,600 --> 00:07:24,080 Yo. 75 00:07:25,480 --> 00:07:26,960 Yo. 76 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 What are you doing here so late? 77 00:07:30,720 --> 00:07:34,280 I couldn't sleep, so I figured: I'll get some work done 78 00:07:34,400 --> 00:07:36,560 You? - I might have a witness. 79 00:07:36,680 --> 00:07:38,720 Really, who? 80 00:07:38,840 --> 00:07:43,600 Well, witness and a statement are two different things. 81 00:07:43,720 --> 00:07:46,080 So until then...mouth shut. 82 00:07:50,240 --> 00:07:52,880 Hey, my name is "rabbit". (Translation: I'll be quiet as a Rodent) 83 00:08:07,360 --> 00:08:09,120 What are you doing here anyway? 84 00:08:12,120 --> 00:08:14,440 I mean, all that effort to break out... 85 00:08:14,560 --> 00:08:18,080 ...only to end up with me in a German hotel room. 86 00:08:18,200 --> 00:08:21,400 That (couldn't) have been your plan. - What was your plan then? 87 00:08:30,200 --> 00:08:31,880 Honestly, wasn't that your plan?? 88 00:08:33,160 --> 00:08:36,760 If you could go anywhere In the whole world... 89 00:08:38,160 --> 00:08:40,000 where would you go? 90 00:08:54,360 --> 00:08:55,680 Come lift. 91 00:09:03,160 --> 00:09:04,920 The alarm is off. 92 00:09:09,840 --> 00:09:11,400 Gerroe. 93 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 Come, come here, I found it. 94 00:09:14,960 --> 00:09:18,520 Yo, start grinding. Listen, I'm going to check upstairs. 95 00:09:24,680 --> 00:09:26,000 Fuck, they had another alarm. - Now what? 96 00:09:26,120 --> 00:09:29,360 Grind on, I'm going to check outside. 97 00:09:35,720 --> 00:09:37,040 Get out of here, police. 98 00:09:40,680 --> 00:09:42,280 Hurry up. 99 00:09:47,120 --> 00:09:48,520 Hey. 100 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 Police. Hold it right there. 101 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 Stop. Police. 102 00:10:00,440 --> 00:10:01,920 Fuck. 103 00:10:03,840 --> 00:10:05,320 Fuck. 104 00:10:09,640 --> 00:10:11,720 Hands up. 105 00:10:14,640 --> 00:10:17,440 There are still firearms pointed at you. 106 00:10:24,880 --> 00:10:29,000 Everything will be fine, man, don't worry. 107 00:10:30,360 --> 00:10:33,040 I'll get us out of this, trust me. 108 00:10:34,320 --> 00:10:39,760 You're a soldier, Right?!?!? You're a soldier, Aren't you? 109 00:10:43,120 --> 00:10:47,840 You have to help me out. When they come.... I do the talking. 110 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 And whatever happens, don't say anything about the black one. 111 00:10:51,520 --> 00:10:53,640 Otherwise, they'll kill us. 112 00:11:02,920 --> 00:11:04,320 Hi, guys. 113 00:11:11,080 --> 00:11:14,960 Tell me, why did you have to shoot up my indoor football club? 114 00:11:15,080 --> 00:11:18,880 You stole fifty kilos from us and killed my cousin. 115 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Who's your cousin? - Who is my... 116 00:11:23,480 --> 00:11:25,920 Like you don't know that, asshole. 117 00:11:33,360 --> 00:11:37,320 Listen, that fifty kilos was a little misunderstanding. 118 00:11:38,920 --> 00:11:40,320 Shit Happens. 119 00:11:41,480 --> 00:11:45,600 But, then again, you didn't come to pick it up. 120 00:11:46,560 --> 00:11:50,080 Then then it wasn't really yours either, right? 121 00:11:51,160 --> 00:11:53,520 But I didn't kill your cousin. 122 00:11:53,640 --> 00:11:57,480 You little, fucked-up Moroccan asshole. 123 00:11:57,600 --> 00:12:01,280 When I leave,...and I will leave... 124 00:12:01,400 --> 00:12:03,760 I swear to God, I will Fuck all of you..... 125 00:12:03,880 --> 00:12:08,080 Weird Beverwijk-Turk!!! Why would I kill your cousin?!?!? I don't even know him, and I don't know you. 126 00:12:11,400 --> 00:12:16,600 But you...you killed my men. You stole my shit. 127 00:12:16,720 --> 00:12:19,000 How are you going to pay for that?? 128 00:12:21,520 --> 00:12:23,080 Easy, Easy... 129 00:12:23,960 --> 00:12:25,640 Stop, stop. 130 00:12:27,080 --> 00:12:29,560 Listen, Tarkan, you dork. 131 00:12:29,680 --> 00:12:33,560 This doesn't have to end like this...and not like this for him. 132 00:12:34,280 --> 00:12:37,160 Because when I look at him..... 133 00:12:37,280 --> 00:12:40,120 I think you gave him the wrong job. 134 00:12:40,520 --> 00:12:44,840 We're going to give him the right job. Do you think he can deliver a message? 135 00:12:44,960 --> 00:12:46,160 What? 136 00:12:47,560 --> 00:12:51,360 Message. Like a postman, can he deliver a message to your boss? 137 00:12:51,480 --> 00:12:54,800 Yes, he can. - Good. Untie him. 138 00:12:55,840 --> 00:12:58,160 That wasn't so hard, was it? I'll ask you a question. 139 00:12:58,280 --> 00:12:59,840 Yeah, no. Easy. 140 00:13:02,680 --> 00:13:04,040 Quick, hurry up. 141 00:13:11,080 --> 00:13:12,720 Wait, wait. 142 00:13:13,320 --> 00:13:15,040 What's happens to me? 143 00:13:16,120 --> 00:13:17,920 You stay here for dinner. 144 00:13:39,680 --> 00:13:42,920 What are you doing? Your wife and children sleep here. 145 00:13:43,040 --> 00:13:47,000 What are you saying, dork? I don't even know where she is. 146 00:13:47,120 --> 00:13:48,520 What is it? 147 00:13:49,600 --> 00:13:53,400 Look at that black Polo, over there on the right. 148 00:13:53,520 --> 00:13:56,240 Brother, stop being paranoid. Walk, walk. 149 00:13:57,400 --> 00:14:00,680 I think someone's over there, man. - Just walk. 150 00:14:49,520 --> 00:14:53,680 Whose idea was it again for you to go to Germany? 151 00:14:54,800 --> 00:14:56,280 Is this how we're doing this? 152 00:14:57,440 --> 00:14:59,000 Yes, this is how we're doing this. 153 00:15:03,600 --> 00:15:05,800 It was your idea to send send Pencil along, wasn't it? 154 00:15:05,920 --> 00:15:08,080 Dial it down, dog. 155 00:15:10,120 --> 00:15:11,600 What are you going to do, huh? 156 00:15:11,720 --> 00:15:13,680 Are you going to blame me for something I didn't even want to do? 157 00:15:13,800 --> 00:15:17,640 I send you along to watch Pencil and what happens? 158 00:15:17,760 --> 00:15:20,440 I'm here asking you where that fuckin dog's at. 159 00:15:20,560 --> 00:15:23,800 What were you doing over there? Fucking whores? 160 00:15:30,760 --> 00:15:34,240 Theres always something going wrong with the things we ask you to do. 161 00:15:37,800 --> 00:15:41,400 What am I going to do with him? He can't handle anything...Nothing. 162 00:15:41,520 --> 00:15:44,240 What do you mean, "what should I do with him"? 163 00:15:46,280 --> 00:15:52,360 Honestly, Tatta, nothing but fuck-ups. Time after time... after fucking time. 164 00:15:53,320 --> 00:15:57,160 Are you serious?!? Have I become your Fuckin dog or something? 165 00:15:58,040 --> 00:16:00,560 Listen, Listen to how he talks. 166 00:16:01,600 --> 00:16:07,120 I've always done everything you've asked of me. You're like a brother to me. 167 00:16:08,440 --> 00:16:12,080 I even shot my fuckin Uncle through His fuckin head, for you!!! 168 00:16:12,200 --> 00:16:15,360 I missed my own little brother's funeral for you, eh!!!! 169 00:16:15,480 --> 00:16:17,720 So what are you talking about here, buddy?!?!?!!! 170 00:16:29,280 --> 00:16:30,520 Rinus. 171 00:16:32,720 --> 00:16:36,080 Rinus. Put the gun away. 172 00:16:36,440 --> 00:16:38,160 Shut your fuckin mouth, please. 173 00:16:45,280 --> 00:16:48,800 Okay, all right. Get up, you fuckin whore!! - Rinus, put the gun away. 174 00:16:48,920 --> 00:16:51,520 Tatta. - Stand, Stand, Stand! 175 00:16:51,640 --> 00:16:53,960 Get up, fuckin whore! 176 00:16:56,000 --> 00:16:58,560 Tatta, think about what you're doing.... 177 00:17:01,040 --> 00:17:03,520 Okay, are we really going to do this? - When you talk to me like that...then Yeah... 178 00:17:03,640 --> 00:17:05,240 We're going to do this? - are you really going to do this. 179 00:17:05,360 --> 00:17:07,280 Shut your fuckin mouth, please. 180 00:17:07,400 --> 00:17:09,680 I'm going to find you, Tatta. I'm going to find you. 181 00:17:09,800 --> 00:17:12,520 ...And you know what you're going to find? You're going to find her fuckin brains gone. 182 00:17:12,640 --> 00:17:14,800 Stand still, stand still...wait..Stand Still 183 00:17:20,440 --> 00:17:23,240 Get in. Get in. 184 00:17:28,120 --> 00:17:32,480 If I see someone in my rearview mirror...You'll see her Brain on the dashboard, eh? 185 00:17:48,560 --> 00:17:50,280 Making any Progress?? 186 00:17:52,000 --> 00:17:53,440 I'm trying my best. 187 00:17:55,040 --> 00:17:56,520 I should hope so. 188 00:17:59,080 --> 00:18:02,200 I want all my money. Today. 189 00:18:03,720 --> 00:18:07,040 What were you thinking? ..."I can steal from him?" 190 00:18:08,160 --> 00:18:10,680 I've never stolen anything from you before. 191 00:18:12,680 --> 00:18:16,600 How did you fix it? - How did I fix what? 192 00:18:16,720 --> 00:18:19,000 Why didn't Pope kill you? 193 00:18:19,120 --> 00:18:21,960 For the same reason that you won't either... 194 00:18:22,080 --> 00:18:25,480 You bought your Freedom...with MY fucking money. 195 00:18:28,920 --> 00:18:33,480 You have no heart left, man. No backbone. 196 00:18:35,920 --> 00:18:38,080 This man... 197 00:18:38,200 --> 00:18:43,080 He kills your wife and your fucking unborn child. And you still go into business with this guy. 198 00:18:46,200 --> 00:18:48,800 I haven't taken a penny for my life. 199 00:18:50,840 --> 00:18:54,600 Do you really think Pope gives a damn about the few million? 200 00:18:57,000 --> 00:18:58,480 What the hell were you thinking? 201 00:18:59,760 --> 00:19:02,000 That I would send all that money to you? 202 00:19:03,040 --> 00:19:06,440 While you kill Smooth, our best man? 203 00:19:06,560 --> 00:19:09,160 And leave me mired in shit? 204 00:19:09,280 --> 00:19:12,400 And I didn't even know if you arrived in Suriname? 205 00:19:12,520 --> 00:19:14,680 Why would I do that? You Think I'm stupid? 206 00:19:18,440 --> 00:19:25,440 I invested the money in "bricks"(Cocaine), in Dubai....as an investment for us. 207 00:19:26,760 --> 00:19:29,280 Because why else are we doing this shit? 208 00:19:30,360 --> 00:19:31,840 Watch how you talk, bro. 209 00:19:32,960 --> 00:19:35,080 Watch the way you talk. 210 00:19:35,200 --> 00:19:38,800 You have a little one. How long have you not seen her? 211 00:19:39,880 --> 00:19:44,040 You were in Suriname, you had money. You could have started over. 212 00:19:44,160 --> 00:19:47,320 This is what you wanted?? What the Fuck are you doing here? 213 00:19:50,320 --> 00:19:53,960 For Pope? Seriously? 214 00:19:55,520 --> 00:20:00,200 I'm going to tell you one thing. Pope is not on our level anymore. 215 00:20:00,600 --> 00:20:01,880 Pope is... 216 00:20:04,840 --> 00:20:06,320 He's Won. 217 00:20:08,480 --> 00:20:11,880 You're never going to get close to him again. 218 00:20:14,280 --> 00:20:16,760 Why do you think I work for him? 219 00:20:19,360 --> 00:20:23,040 Why do you think I choose to look at his fuckin face every day? 220 00:20:23,160 --> 00:20:27,000 To be reminded every day what he did to me. 221 00:20:28,360 --> 00:20:30,240 Working for him is a punishment. 222 00:20:31,680 --> 00:20:35,120 But it's also the only way to get close to him. 223 00:20:36,120 --> 00:20:39,080 And if I'm around him long enough....near him... 224 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 and he's not paying attention, even for a second... 225 00:20:46,480 --> 00:20:49,240 You're still a handsome Dickhead, bro. 226 00:20:50,360 --> 00:20:56,080 Shiiiit. This whole time, I was just thinking...you WANTED to Die. 227 00:21:04,120 --> 00:21:05,960 But tell me.... 228 00:21:13,000 --> 00:21:19,000 What happens to that nice revenge plan of yours, if I shoot you through the fuckin head right here? 229 00:21:24,200 --> 00:21:27,960 After you've transferred all my money, and tell me where Pope is. 230 00:21:48,320 --> 00:21:50,320 I can talk to Jaouad. 231 00:21:52,800 --> 00:21:55,920 You know you're dead if you keep driving. - Shut the fuck up. 232 00:21:56,040 --> 00:21:59,360 How do you think this is going to end, sucker? 233 00:22:03,000 --> 00:22:05,800 Stop the fucking car before I take the eyes out of your head.... 234 00:22:05,920 --> 00:22:08,520 What don't you understand about "shut up"? 234 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 (Subtitler Note: OOHH SHIT!!!!) 235 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 From: Pope Message: they are looking for you focus on Ibahesj 235 00:23:00,760 --> 00:23:04,240 Tia: It was your idea to send your men along. 236 00:23:04,360 --> 00:23:06,640 Tia: Three of my men are dead. 237 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 From: Tonnano Message: I'm on the way to him...no stress patron 237 00:23:06,760 --> 00:23:08,720 Tia: Those men have families. 238 00:23:08,840 --> 00:23:11,840 Tia: Families that I have to take care of now. 239 00:23:19,520 --> 00:23:21,800 Okay, I apologize. 240 00:23:21,920 --> 00:23:25,520 My friend fucked up. - Oh really? 241 00:23:26,920 --> 00:23:29,520 Did you send your best men though? Because... 242 00:23:29,640 --> 00:23:34,800 your men...walked directly into an trap. 243 00:23:39,160 --> 00:23:42,040 My friend was lucky that he got away. 244 00:23:42,160 --> 00:23:47,320 But one of mine was killed. - How many men do you have left? 245 00:23:47,440 --> 00:23:49,760 You seem a little bit lonely here eh? 246 00:23:50,760 --> 00:23:53,040 Where's your cousin? That quiet one... 247 00:23:53,880 --> 00:23:56,640 That big guy? Where's your sister? 248 00:23:58,120 --> 00:24:00,880 You don't worry about me...or anything that..... - BUT I DO!!!!! 249 00:24:01,000 --> 00:24:04,560 ...and with 2000 kilos going to Antwerp, I can't afford... 250 00:24:04,680 --> 00:24:07,320 ..for you to be Off your Game(not Alert). Understand? 251 00:24:10,200 --> 00:24:12,440 You think I'm Off my Game??? 252 00:24:18,160 --> 00:24:20,080 Come, I'll show you. 253 00:24:22,040 --> 00:24:24,120 Who is this? 254 00:24:24,240 --> 00:24:26,400 That is your Turk. 255 00:24:27,360 --> 00:24:30,240 He's working with the Mexicans who are looking for you. 256 00:24:30,360 --> 00:24:34,240 Why is he still alive? I want his head. - Calm Down, Calm Down 257 00:24:35,520 --> 00:24:38,800 If we kill him now, we lose our advantage. 258 00:24:38,920 --> 00:24:42,120 ...and our link to the Mexicans. Do you want that? 259 00:24:43,360 --> 00:24:45,960 I got this. Don't worry. 260 00:24:48,400 --> 00:24:49,880 Please..... 261 00:24:53,320 --> 00:24:58,320 What do you think? Is he lying, brother? - Definitely. 262 00:24:58,440 --> 00:25:03,320 You gotta realize, that guy's a traitor. He's just outlining us for his new boss. 263 00:25:03,440 --> 00:25:07,160 I would have killed him immediately, if I didn't need to get my money from him. 264 00:25:07,280 --> 00:25:09,160 And what if he's not lying? 265 00:25:09,280 --> 00:25:12,920 As far as I know, nobody knew that the brother was in Amsterdam. 266 00:25:13,040 --> 00:25:16,680 Except the one chick, Melba.... - Meltem. 267 00:25:18,880 --> 00:25:22,280 How do you know all this? - Turks talk a lot, right? 268 00:25:22,400 --> 00:25:24,480 Maybe some Turks killed him there? 269 00:25:24,600 --> 00:25:28,480 So they said it was Pope, because they know how many enemies he has. 270 00:25:29,640 --> 00:25:32,960 I don't know, man. - This stays between us, yes? 271 00:25:33,080 --> 00:25:34,840 Let's see how this all goes. 272 00:25:34,960 --> 00:25:37,000 The Mexicans are on the hunt for that Colombian girl. 273 00:25:37,120 --> 00:25:39,600 We got Pencil, and those Turks want to kill Pope. 274 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 Check if that girl is telling the truth. - Why do I have to do it?? 275 00:25:42,840 --> 00:25:44,440 Just do it. 276 00:25:57,280 --> 00:25:59,920 What happened to your cousin in Amsterdam? 277 00:26:00,040 --> 00:26:01,720 What are you talking about? 278 00:26:02,520 --> 00:26:05,040 You told your uncle that Pope killed him. 279 00:26:05,160 --> 00:26:06,600 What do you want me to say? 280 00:26:08,200 --> 00:26:10,680 My cousin went to make a statement about a shipment of stolen coke. 281 00:26:10,800 --> 00:26:12,760 Then they shot him. 282 00:26:12,880 --> 00:26:17,560 He went to get the story, from whom? ....From Pope? Pope shot at him? 283 00:26:17,680 --> 00:26:20,880 Yeah or somebody from that crew. I don't know. 284 00:26:24,000 --> 00:26:25,480 You're lying. 285 00:26:27,280 --> 00:26:28,520 I'm not lying. 286 00:26:30,120 --> 00:26:31,800 Why are you lying to me? 287 00:26:40,480 --> 00:26:44,840 I was panicking, yes? I didn't know what to do. 288 00:26:45,920 --> 00:26:47,520 I was taking care of someone else's shit. 289 00:26:47,640 --> 00:26:49,680 When I got back, he was on the couch with an overdose. 290 00:26:49,800 --> 00:26:52,840 I had to look after him, he was my responsibility. 291 00:26:55,920 --> 00:26:59,280 Why did you say that Pope did it? 292 00:27:00,440 --> 00:27:02,680 My cousin was yakking the whole time about money owed to them. 293 00:27:02,800 --> 00:27:05,280 through a link they had... from Pope. 294 00:27:05,920 --> 00:27:08,720 Everyone in fucking Amsterdam knows who Pope is. 295 00:27:09,080 --> 00:27:10,760 I thought that if I said that he was behind it, 296 00:27:10,880 --> 00:27:13,880 my uncle would think that it was about the money. 297 00:27:14,920 --> 00:27:16,280 Fucking shit. 298 00:27:42,480 --> 00:27:45,320 Start talking. - What the Fuck is this? 299 00:27:47,040 --> 00:27:51,360 Same day, different shit, dick. What's up? From now on you deal with me. 300 00:27:51,480 --> 00:27:53,480 Where is Rinus? 301 00:27:53,600 --> 00:27:55,960 I don't know where Rinus is. Do you know where Rinus is? 302 00:27:56,080 --> 00:27:58,280 I'll give you money if you know where Rinus is. 303 00:27:58,400 --> 00:28:00,600 I will give you $10,000 if you know where Rinus is. 304 00:28:00,720 --> 00:28:02,840 Nobody knows where Rinus is. 305 00:28:06,120 --> 00:28:08,560 So let's keep it neat. 306 00:28:09,040 --> 00:28:11,040 Tatta said to me, There's new intel. 307 00:28:11,160 --> 00:28:16,040 Something about a special investigation or special unit or something. What's that? 308 00:28:16,160 --> 00:28:18,080 Yeah, there's a team set up. 309 00:28:18,200 --> 00:28:19,920 That's looking for you guys. 310 00:28:22,080 --> 00:28:24,640 Three guesses who's on that team? 311 00:28:26,760 --> 00:28:32,800 There's one of those Moroccan dicks there, right? Thin, small, puny? Is he there too? 312 00:28:32,920 --> 00:28:36,080 El Moussaoui? - El Moussaoui. 313 00:28:36,200 --> 00:28:37,800 What about him? 314 00:28:39,360 --> 00:28:42,440 He needs to be killed. He is getting too close. 315 00:28:47,000 --> 00:28:50,560 What, and you think... - Asshole, do you hear what I'm saying to you? 316 00:28:50,680 --> 00:28:52,080 He (needs to) be killed. 317 00:28:52,200 --> 00:28:55,280 Someone's mother is gonna be Crying, eh? It'll either be his mother.... or Yours! 318 00:28:55,400 --> 00:28:57,240 You decide, okay? 319 00:29:00,000 --> 00:29:03,880 From now on, you'll be working with me. Got it? 320 00:29:04,600 --> 00:29:06,000 Get it Done, buddy. 321 00:30:47,360 --> 00:30:49,080 Who are you? 322 00:30:59,760 --> 00:31:02,280 Just put her in the back of the car. 323 00:31:28,520 --> 00:31:31,720 I'm on my way to the station with a confused woman. 324 00:31:31,840 --> 00:31:35,680 Can you guys run a description for me? 325 00:31:39,040 --> 00:31:41,240 A light-skinned woman. 326 00:31:42,440 --> 00:31:48,040 I think Moroccan. Light eyes, long curly hair. 327 00:31:48,880 --> 00:31:52,440 I estimate between 5'6" and 5'7". 328 00:32:03,480 --> 00:32:05,320 Ma'am? 328 00:32:25,000 --> 00:32:29,000 **Subtitler Note: Samira's a GANGSTA!!!!** 329 00:32:34,440 --> 00:32:37,040 I haven't thanked you yet. 330 00:32:37,160 --> 00:32:38,560 What did you say? 331 00:32:38,680 --> 00:32:42,120 That I haven't thanked you yet. For this...its really top notch. 332 00:32:42,240 --> 00:32:45,880 For your resume and stuff, you know. - You're welcome. 333 00:32:47,760 --> 00:32:50,760 Why did you ask me to be there in the first place? 334 00:32:52,000 --> 00:32:54,360 I need people that I can trust. 335 00:32:54,480 --> 00:32:56,400 I can trust you, right? 336 00:33:17,000 --> 00:33:18,520 What are you doing right?? 337 00:33:24,440 --> 00:33:28,320 Just seeing if the weight, is the same as mine. 338 00:33:29,720 --> 00:33:31,000 And? 339 00:33:34,320 --> 00:33:37,680 Yeah. - Come on, let's go. 340 00:33:37,800 --> 00:33:40,680 What are we going? - I'll tell you in a minute. Come on. 341 00:34:11,760 --> 00:34:13,480 I'd like to introduce you to one of my colleagues, 342 00:34:13,600 --> 00:34:16,200 Detective Dewus. - Hi, I'm Hajar. 343 00:34:16,320 --> 00:34:19,680 Hajar is going to help us solve the Mo Kaddouri case. 344 00:34:26,040 --> 00:34:27,520 I told you so. 345 00:34:28,520 --> 00:34:31,920 The same car...for three hours...in the same place. 346 00:34:32,400 --> 00:34:35,600 What? - Come and see. 347 00:34:40,160 --> 00:34:43,400 Same car... same place... for three hours. 348 00:34:46,920 --> 00:34:52,000 I don't give a shit. They can come. They're not going to find anything in this house. 349 00:34:54,760 --> 00:34:59,200 Think about it a little more. Isn't there anything else that could be useful? 350 00:34:59,320 --> 00:35:02,400 It doesn't matter what. Anything can help us. 351 00:35:02,520 --> 00:35:04,520 No, this is really all I know. 352 00:35:05,640 --> 00:35:07,920 It does help you, doesn't it? 353 00:35:13,400 --> 00:35:16,880 Ms. El Koubaki, make no mistake. We appreciate enormously 354 00:35:17,000 --> 00:35:20,720 ...that you want to talk to us, but we have a problem. 355 00:35:20,840 --> 00:35:23,880 Everything you tell us ,is second hand. 356 00:35:24,000 --> 00:35:27,840 Can you prove that everything you say that you know, actually took place? 357 00:35:27,960 --> 00:35:29,920 You mean if I was there? 358 00:35:30,040 --> 00:35:33,120 No, of course not, I'm not a criminal! 359 00:35:33,240 --> 00:35:34,720 Then how do you know it's true? 360 00:35:34,840 --> 00:35:37,440 These are stories from the neighborhood, everybody knows this. 361 00:35:37,560 --> 00:35:41,320 It's not about what we know, but what we can prove that we know? 362 00:35:41,440 --> 00:35:43,240 That's your job, isn't it? 363 00:35:47,920 --> 00:35:49,280 This isn't going to work. 364 00:35:49,400 --> 00:35:51,600 It's not a whole lot, but she's the only one in the neighborhood.. 365 00:35:51,720 --> 00:35:54,320 ..who actually wants to talk to us. 366 00:35:56,120 --> 00:36:00,320 And she is the sister of... - Dalil, better known as Gerroe. 367 00:36:00,440 --> 00:36:03,200 Caught red-handed in a burglary. 368 00:36:03,320 --> 00:36:06,920 Further linked to a whole series of burglaries, robberies. 369 00:36:07,040 --> 00:36:10,000 We're looking into his involvement in any other crimes. 370 00:36:20,400 --> 00:36:23,560 Ms. El Koubaki. 371 00:36:27,400 --> 00:36:29,120 Are you the sister of Dalil? 372 00:36:30,280 --> 00:36:31,760 Yes. 373 00:36:31,880 --> 00:36:34,920 I've just been informed that he's been arrested in connection with a burglary. 374 00:36:35,040 --> 00:36:40,280 From this file, I understand that he was involved in another one, two... 375 00:36:40,400 --> 00:36:43,200 three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 376 00:36:46,520 --> 00:36:50,240 fifteen other criminal offenses. 377 00:36:50,360 --> 00:36:53,080 I want you to know that if he is convicted of this... 378 00:36:53,200 --> 00:36:56,800 ...he's going to be put away for a very long time behind bars. 379 00:36:56,920 --> 00:36:58,440 Unless you help me. 380 00:37:00,280 --> 00:37:01,720 What can I do? 381 00:37:01,840 --> 00:37:05,600 I want people around you to start talking. That you break their silence. 382 00:37:05,720 --> 00:37:11,560 Especially the people from the immediate surroundings of Younes and Samira Al Saddiqi. 383 00:37:13,240 --> 00:37:15,080 You can do that for me, right? 384 00:37:58,600 --> 00:38:01,520 Pope caught us in Amsterdam. 385 00:38:03,240 --> 00:38:06,360 He wants to compensate us for those 50 kilos. 386 00:38:07,400 --> 00:38:10,960 He said they had nothing to do with Umits death. 387 00:38:11,960 --> 00:38:13,680 They still have Zafer. 388 00:38:14,680 --> 00:38:16,600 And if we want him back... 389 00:38:18,400 --> 00:38:23,360 we're going to have to negotiate about a partnership. 390 00:38:24,920 --> 00:38:29,000 Is that all? - He has one condition... 391 00:38:30,000 --> 00:38:32,920 And he's not going to negotiate about that. 392 00:38:33,040 --> 00:38:34,440 He said. 393 00:38:35,080 --> 00:38:40,120 If we want to work with him, we have to drop the Mexicans. 394 00:38:41,520 --> 00:38:46,360 Are you sure they had nothing to do with Umits death? 395 00:38:46,480 --> 00:38:51,080 As far as I could tell, they came across as genuine. 396 00:38:51,200 --> 00:38:53,680 I think they never seen him before. 397 00:38:53,800 --> 00:38:57,960 Go to the hotel. Get Meltem, you're not coming back without her. 398 00:39:12,520 --> 00:39:15,640 I have a warrant for the arrest of Younes Al Saddiqi and his wife Samira. 399 00:39:15,760 --> 00:39:17,880 I need the DSI, right now. 400 00:39:18,000 --> 00:39:20,040 Are we going for Taxi? I need to take a piss. 401 00:39:20,160 --> 00:39:22,120 Dude!!!!! - Yo, I got to take a piss. 402 00:39:38,120 --> 00:39:40,880 Brother. I told you..it's All Good. 402 00:39:48,000 --> 00:39:53,000 From: Ibahesj Message: We are on our way to Taxi. Arrest warrant for him and his wife! He Has To Get Out Of There Now!!! 403 00:40:27,320 --> 00:40:33,040 Fuck, fuck, fuck. Look, they're coming. They're coming to get me now. 404 00:40:33,160 --> 00:40:35,920 There's no time to panic. - If they are in front, they are also behind. 405 00:40:36,040 --> 00:40:37,840 Are the Turks coming? 406 00:40:37,960 --> 00:40:41,720 Hey. Talk to me. - Relax, watch TV please. 407 00:40:41,840 --> 00:40:45,600 We need to get out of here now. - We're doing a diversion. 408 00:40:45,720 --> 00:40:47,840 What are you talking about? Are you MacGyver or something? 409 00:40:47,960 --> 00:40:51,080 Distraction, my friend. - Man... 410 00:40:51,200 --> 00:40:54,400 We have to do something, please come up with something. 411 00:40:54,520 --> 00:40:58,680 Chaos, Taxi. - What do you mean by chaos? 412 00:40:58,800 --> 00:41:01,640 Just wait. You'll see. 413 00:41:08,600 --> 00:41:10,080 Jesus, man. 414 00:41:16,720 --> 00:41:18,120 Meltem? 415 00:41:18,240 --> 00:41:20,120 Who is that? - I don't know. 416 00:41:20,720 --> 00:41:22,080 Let's see. 417 00:41:22,200 --> 00:41:24,720 No, no, no. No, hide in the bathroom. 418 00:41:24,840 --> 00:41:26,680 Why? - Do you want my uncle to find out? 419 00:41:26,800 --> 00:41:28,440 Meltem, open the door. - Quickly. 420 00:41:48,880 --> 00:41:50,400 Act normal. 421 00:41:54,960 --> 00:41:56,440 Are you okay? 422 00:42:15,760 --> 00:42:17,120 Oh fuck. 423 00:42:33,000 --> 00:42:37,440 They're coming. - Listen, we're going to drive them crazy. 424 00:42:37,560 --> 00:42:39,680 Police. Drop it. - Just wait. 425 00:42:40,880 --> 00:42:42,320 Police. Drop It. 426 00:42:45,840 --> 00:42:48,240 Hey, guys, listen up. There's been a misunderstanding. 427 00:42:48,360 --> 00:42:51,000 We're not here for you. We're going to fix it. 428 00:42:51,120 --> 00:42:52,320 What are you doing? 429 00:43:12,080 --> 00:43:13,560 I told you. 430 00:43:35,480 --> 00:43:39,160 Are you sure that's the location? - I recognize the area. 431 00:43:40,280 --> 00:43:42,280 There are a few villas there. 432 00:43:44,280 --> 00:43:45,760 Pope is there. 433 00:43:48,680 --> 00:43:50,160 Fuck. 434 00:43:51,680 --> 00:43:56,080 When there's a computer involved, you're quite the gentleman, aren't you? 435 00:43:56,200 --> 00:43:57,680 Chaouki. 436 00:44:31,160 --> 00:44:35,520 Hey, Adil. What are you doing? Where are you going? 437 00:44:37,480 --> 00:44:38,680 Adil. 438 00:44:40,400 --> 00:44:41,600 Adil. 439 00:44:42,600 --> 00:44:44,080 Fucker. 439 00:44:45,305 --> 00:45:45,695 **Subtitler Note: I love this show!!!!** 33404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.