All language subtitles for MocroMaffiaS04E03UnPdEngCor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,320 My nephew has a question about the cargo. (Must be Mocro Maffia: Meltem) 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,640 Specifically, about the shipment which is nowhere to be seen. (Must be Mocro Maffia: Meltem) 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,520 Where is that 50 kilos? (Must be Mocro Maffia: Meltem scene) 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,960 I thought that Pope was going to with you guys. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,880 I swear to you, I would never lie to you. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,440 They're in Germany. 7 00:00:15,560 --> 00:00:19,440 We heard that your Mexican friends... - Are in Düsseldorf. 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,720 They're working with Turkish and Lebanese families. 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,960 This is Ömer, the eldest son of Mr. Özdemir. 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,360 This is Zafer. -Come, bro. 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,360 There's some Mexicans you have yet to meet. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,920 I think it's good if we send the... - No, Jaouad. 13 00:00:34,920 --> 00:00:38,480 They came for me. It's my problem now. 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,200 May I introduce you to Marciano Rozentak. 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,560 With those new papers I could quietly cross the border. 16 00:00:44,680 --> 00:00:48,160 Now I'm here. - Now you're here, yes. 17 00:00:48,280 --> 00:00:51,040 ..and on the Interpol list ...on the news. 18 00:00:51,160 --> 00:00:54,560 ...And in every newspaper. - I put some serious money down for you. 19 00:00:54,680 --> 00:00:58,120 Good people are precious, bro. You can't just buy them anywhere. 20 00:00:59,200 --> 00:01:03,480 This is what we do. You go out there. You go with him. 21 00:01:03,600 --> 00:01:05,880 I have a connection there that I can check out. 22 00:01:09,080 --> 00:01:10,480 Bro, why does he have to come along? 23 00:01:10,600 --> 00:01:13,560 The people in your family are and murderers, criminals, 24 00:01:13,680 --> 00:01:15,800 and have peanuts for brains. (Subtitler Note: that was a corny insult) 25 00:01:15,920 --> 00:01:18,400 Just a minute...That's assault. - Let go. 26 00:01:18,520 --> 00:01:21,680 Chief, I got something. - You got something? Cause I got something too. 27 00:01:21,800 --> 00:01:24,160 I got a problem, because you're suspended. 28 00:01:24,280 --> 00:01:28,120 I'm going to report that formal complaint... - Goddamn it. Take two weeks off!!! 29 00:01:28,240 --> 00:01:30,440 Samira, can we talk for a minute? 30 00:01:31,160 --> 00:01:33,240 No. - I'm Available 24/7. 31 00:01:33,800 --> 00:01:35,280 Make that appointment, okay? 32 00:01:35,400 --> 00:01:39,200 I don't feel like answering your questions anymore, Mr. El Moussaoui. 33 00:01:41,000 --> 00:01:47,074 Re-Subbed FULL Dialog by Anonymous Subtitler 34 00:01:53,320 --> 00:01:55,400 I'm here now. 35 00:02:09,120 --> 00:02:10,680 Load everything up. Quickly. 36 00:03:12,720 --> 00:03:16,560 Five Turkish pizza, five cokes and five waters. 37 00:03:16,920 --> 00:03:18,280 Is that all? - Yes. 38 00:03:31,480 --> 00:03:33,280 Would you like something to eat maybe? 39 00:05:13,720 --> 00:05:17,080 I swear, I'll take them all. 40 00:05:17,200 --> 00:05:21,280 They killed Cinqo, dick!! They've been in my club!! 41 00:05:21,400 --> 00:05:24,600 Bro, you going to figure out where these whores are staying... 42 00:05:24,720 --> 00:05:28,840 Where their mothers stay!!...where their fathers stay!! You find all those assholes, understand? 43 00:05:32,960 --> 00:05:37,400 Those 5 kilos are on me. I'll "soak it up" 44 00:05:39,560 --> 00:05:40,880 Belgian... 45 00:05:41,680 --> 00:05:43,560 Did Tatta's police friend say anything to you? 46 00:05:43,680 --> 00:05:44,920 No. 47 00:05:46,880 --> 00:05:49,920 Find out where that Dirty Cop is.. 48 00:05:50,040 --> 00:05:54,160 ..whatever Rock he's buried under, where his kids play. Yes? 49 00:05:54,280 --> 00:05:58,160 You saw him at the neighborhood meeting at that school, right? 50 00:05:58,280 --> 00:06:03,160 Which school? Kaoutar's school? - I don't know. 51 00:06:03,560 --> 00:06:05,080 You don't know? 52 00:06:07,440 --> 00:06:10,000 Samira...What do you want? You've chosen this path now. 53 00:06:10,120 --> 00:06:14,840 Everything you know or have known is different. Get used to it. 54 00:06:14,960 --> 00:06:17,520 You should have come to us. 55 00:06:17,640 --> 00:06:19,800 He's in school yards sniffing around. 56 00:06:19,920 --> 00:06:22,080 Asking where Mo is, what he's doing, where he is. 57 00:06:22,200 --> 00:06:24,280 Does that nut-sack think he's Robocop? 58 00:06:24,400 --> 00:06:27,200 And that indoor soccer strip? - How did they know where you were? 59 00:06:27,320 --> 00:06:30,280 I don't know. - Who are these hounds? - Yeah..I don't know 60 00:06:30,400 --> 00:06:33,800 But it's all good. 61 00:06:38,760 --> 00:06:40,640 Zakaria, son of a bitch... 62 00:06:40,920 --> 00:06:42,240 Who is Zakaria? 63 00:06:43,800 --> 00:06:47,080 That fuckin Kid! - Did he do this? 64 00:06:47,200 --> 00:06:49,920 He was definitely there....But I intend to find out. 65 00:06:50,040 --> 00:06:52,560 I'm going to find out. - Okay, find him. 66 00:07:01,240 --> 00:07:03,140 Go to Antwerp. Stay there. 67 00:07:03,160 --> 00:07:07,200 Find us some new people to help with the new shipment, okay? 68 00:07:33,520 --> 00:07:38,120 Why did you put the fuckin guns on the bed, huh? What if I was room service? 69 00:07:43,680 --> 00:07:46,720 What took you so long? Were you on a field trip or something? 70 00:07:49,360 --> 00:07:54,280 Were you raised by dogs? - Dogs? You should know. 71 00:07:55,240 --> 00:07:57,720 I hope that boyfriend of yours has good information. 72 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Eat your pizza. I'll call you when he gets here. 73 00:08:02,040 --> 00:08:03,680 Okay, yes, I'll eat my pizza. 74 00:08:09,400 --> 00:08:14,080 Pussy..give me a Pepsi. ...give me a Pepsi. 75 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 Thank you. 76 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 This isn't working out 77 00:08:30,440 --> 00:08:32,720 Parliamentary questions are being asked about our ability. 78 00:08:32,840 --> 00:08:36,640 The press secretary is being inundated with requests for interviews. 79 00:08:36,760 --> 00:08:39,040 The whole media circus is camped out in front of my door 80 00:08:39,160 --> 00:08:41,240 and I was embarrassed by the Minister. 81 00:08:41,360 --> 00:08:44,840 We're all embarrassed. I did lose four men. 82 00:08:44,960 --> 00:08:46,800 Forgive me if I give a shit about the media. 83 00:08:46,920 --> 00:08:48,720 We can't give a shit about the media. 84 00:08:48,840 --> 00:08:51,000 I know that too. But Gerben, listen. 85 00:08:51,120 --> 00:08:54,080 Everybody here is working incredibly hard, day in and day out.. 86 00:08:54,200 --> 00:08:57,280 ...to make it right, but I don't have enough people. 87 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 What do you need? -Sorry to interrupt. 88 00:09:10,800 --> 00:09:14,480 It's as expected...a circus of DNA at that indoor football club. 89 00:09:14,600 --> 00:09:17,080 It's definitely a front business for Pope's Gang. 90 00:09:17,200 --> 00:09:18,400 This couldn't wait? 91 00:09:18,520 --> 00:09:20,920 The forensics guys are collecting everything now, 92 00:09:21,040 --> 00:09:23,360 but that will take some time. In addition, I have... 93 00:09:23,480 --> 00:09:27,280 Come on, what do you want? - I need Rachid. 94 00:09:27,400 --> 00:09:30,040 Can't he come back from his leave? He has a lot of... 95 00:09:30,160 --> 00:09:33,000 No. I don't want to see him again until he's calmed down... 96 00:09:33,120 --> 00:09:34,440 ...and that's in two weeks. 97 00:09:34,560 --> 00:09:38,240 I only want to see your face when you have something meaningful to say. eh? 98 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 So go do what you're getting paid to do....Your Job. 99 00:09:44,160 --> 00:09:48,600 So? Our prime suspect Adil is on his way to Dubai... 100 00:09:48,720 --> 00:09:52,520 That indoor football club is a front business..with I don't know how many bodies... 101 00:09:52,640 --> 00:09:55,240 ..and an undermanned team doing what it can do... 102 00:09:55,360 --> 00:09:58,920 and you're sending one of our best people on leave? Yes? 103 00:10:00,080 --> 00:10:02,200 Make sure you find Adil. 104 00:10:11,680 --> 00:10:15,520 Aight Check...As soon as Pope's supplier is gone, we'll take back Amsterdam. 105 00:10:15,640 --> 00:10:19,040 Like we never left, bro. - Bro, I'm telling you straight, 106 00:10:19,160 --> 00:10:21,360 all I want...is break Pope's neck. 107 00:10:21,480 --> 00:10:25,240 Fuck Pope, man. Those Mexicans are taking over from Tia Alvarez. 108 00:10:25,360 --> 00:10:29,760 When they get that Colombian line tilted, we'll take back our spot. 109 00:10:29,880 --> 00:10:33,960 What's wrong with this spot then? - It's not a Damsco. 109 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 From: Scotoe Snitz Message: I just asked about Moussaoui here, but they don't know anything about shooting. And his address I can't give you. 110 00:10:51,080 --> 00:10:52,760 Hello..The breakfast room is closed. 111 00:10:52,880 --> 00:10:56,360 But you can take your friends in the restaurant. 111 00:10:59,000 --> 00:11:09,800 To: From: Scotoe Snitz Message: Should I go visit your family for that gift address? 112 00:11:03,040 --> 00:11:07,120 Pencil: How long have they been here? - Contact: Since last year. 113 00:11:07,240 --> 00:11:11,160 Contact: Those Mexicans are taking over Europe little by little. 114 00:11:12,600 --> 00:11:15,160 First it was only coke. 115 00:11:15,280 --> 00:11:20,400 But they also brought crystal meth here. 116 00:11:22,520 --> 00:11:24,920 They would set up set up a new factory. 117 00:11:25,040 --> 00:11:27,520 What does he say about crystal meth? Ask him where the Mexicans are. 118 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 Take it easy. 119 00:11:28,800 --> 00:11:32,280 I want to be the first to eat from this fuckin Plate! - Just take it easy, man. 120 00:11:35,680 --> 00:11:37,640 Your friend is a hothead, isn't he? 121 00:11:37,760 --> 00:11:40,760 The Mexicans killed his little brother. 122 00:11:41,800 --> 00:11:46,240 Can you find out where they are? - Yes. 123 00:11:46,360 --> 00:11:48,920 But I have to warn you, friend. 124 00:11:49,040 --> 00:11:51,560 I've heard they're working with people from here. 125 00:11:51,680 --> 00:11:53,160 Who? 126 00:11:54,280 --> 00:11:56,040 I think I know who. 127 00:11:57,360 --> 00:12:00,160 I'm going to check it out. - Bro, tell me what's going on. 128 00:12:00,280 --> 00:12:03,800 Otherwise, we're going to have a fuckin feud. - He's going to make contact with them. 129 00:12:03,920 --> 00:12:07,600 Behave yourself a little man. Don't embarrass me. 130 00:12:10,240 --> 00:12:15,320 Marouane, please find out where the Mexicans are and who they work with. 131 00:12:18,760 --> 00:12:20,240 It's All Good. 132 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Brother. 133 00:12:26,000 --> 00:12:27,280 Are you okay? 134 00:12:29,040 --> 00:12:31,520 I haven't been okay for a long time. 135 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 Good. 136 00:12:42,360 --> 00:12:43,960 I'll let you know. 137 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 See you around, bum. 138 00:12:51,400 --> 00:12:52,880 Send my best to your mother. 139 00:13:02,160 --> 00:13:04,080 Fucking Clowns, you guys. 140 00:13:10,200 --> 00:13:14,760 From: Zafer Message: Look at the park square. ...a gift from the football club 141 00:13:26,080 --> 00:13:29,520 Welcome me paradise, mattie. Come and see. 142 00:13:34,800 --> 00:13:38,800 You can get back to work. Three guesses on where they ripped off this stash. 143 00:13:38,920 --> 00:13:42,720 Get the Fuck outta here. - We're going to destroy those motherfuckers. 144 00:13:42,840 --> 00:13:46,680 We can explain to our German friends how to cut that up. 145 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 It doesn't look like they need any help here. 146 00:13:49,520 --> 00:13:53,120 Brown is not white, is it? - What should I do then? 147 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 You're going to explain to Zafer how chemistry works. 148 00:13:55,360 --> 00:13:59,840 In a few days he will be here. Then we'll get him to take you on a tour of Düsseldorf. 149 00:13:59,960 --> 00:14:03,160 Under him...you'll be responsible for distribution. 150 00:14:03,280 --> 00:14:08,360 You mean that brat? I don't wanna deal with that Turk... - Take it easy. 151 00:14:08,480 --> 00:14:11,280 The brat is the boss's nephew. 152 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 You work for a boss now? - I didn't say MY boss. 153 00:14:13,840 --> 00:14:17,200 THEIR boss. We need them to get Pope. 150 00:14:03,280 --> 00:14:08,360 You mean that brat? I don't wanna deal with that Turk... - Take it easy. 151 00:14:08,480 --> 00:14:11,280 The brat is the boss's nephew. 152 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 You work for a boss now? - I didn't say MY boss. 153 00:14:13,840 --> 00:14:17,200 THEIR boss. We need them to get Pope. 154 00:14:17,320 --> 00:14:21,520 So bite your tongue. Use that patience that you learned in prison. 155 00:14:21,960 --> 00:14:24,640 This is where a new life begins. - Is this life? 156 00:14:24,760 --> 00:14:27,160 Tutoring these German Turks? 157 00:14:28,600 --> 00:14:31,800 Don't forget who you have to thank for you being here. 158 00:14:51,320 --> 00:14:53,680 Our sportsman doesn't smoke, of course. 159 00:15:00,920 --> 00:15:03,760 Are you going to stand here on the roof all day? 160 00:15:04,840 --> 00:15:09,560 I have to go into town for a while. Come with me. - Can't. 161 00:15:09,680 --> 00:15:13,360 Why not? Are you afraid that someone will recognize you? 162 00:15:13,480 --> 00:15:14,680 No. 163 00:15:16,240 --> 00:15:18,360 Don't worry... 164 00:15:18,480 --> 00:15:21,440 To those Germans you are just another little Moroccan. 165 00:15:21,560 --> 00:15:24,360 They don't see the difference between one and the other. 166 00:15:24,600 --> 00:15:27,480 Come. - To Do what? 167 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 that's a Surprise! 168 00:15:32,720 --> 00:15:34,040 Come. 169 00:15:35,800 --> 00:15:40,360 Take a quick shower, get changed. I'll meet you downstairs. Half hour. 170 00:16:10,920 --> 00:16:13,040 That detective didn't say anything. 171 00:16:17,120 --> 00:16:18,320 What (do you mean)? 172 00:16:20,440 --> 00:16:24,080 ...To his colleagues. CID doesn't know anything. 173 00:16:24,200 --> 00:16:25,440 Why not? 174 00:16:26,640 --> 00:16:31,600 I don't know. Maybe you got him bewitched him with those eyes of yours. 175 00:16:35,960 --> 00:16:39,600 Samira. You have to stay here for a while, yes? 176 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 Until we know what the situation is. 177 00:16:44,160 --> 00:16:45,520 And the children? 178 00:16:46,720 --> 00:16:48,840 Younes can't take care of them alone. 179 00:16:51,440 --> 00:16:54,120 I'll make sure they go to Younes' parents. 180 00:16:54,240 --> 00:16:55,480 Okay. 181 00:16:57,600 --> 00:16:59,920 What's going to happen to that detective? 182 00:17:04,040 --> 00:17:05,400 What do you think? 183 00:17:54,480 --> 00:17:57,800 How long were you actually inside? 184 00:17:57,920 --> 00:17:59,960 Too long. 185 00:18:00,080 --> 00:18:03,600 Is it really as fucked up as they say? - What do you mean? 186 00:18:03,720 --> 00:18:09,760 Are there things you want to talk about? Did the Great Adil often have to whine in his cell? 187 00:18:12,000 --> 00:18:15,400 You sure got a big mouth for such a little girl. 188 00:18:16,760 --> 00:18:19,280 Is this your car? - Zafer's. 189 00:18:19,400 --> 00:18:23,000 I can drive it when he's gone. As long as my uncle doesn't find out. 190 00:18:24,640 --> 00:18:25,920 Doesn't he trust you? 191 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 Seriously, what are we doing here? 192 00:18:41,040 --> 00:18:45,840 You want a life, right? We'll start with a new passport. 193 00:18:46,320 --> 00:18:47,840 Hello. - Hello. 194 00:18:47,960 --> 00:18:49,520 Are you okay? - Yeah, you? 195 00:18:49,640 --> 00:18:51,120 Good, good. 196 00:18:51,840 --> 00:18:55,640 Don't laugh, huh. You're not allowed to smile on passport photos. 197 00:18:56,120 --> 00:19:00,160 But I guess it's not that hard with that little temper of yours. 198 00:19:06,920 --> 00:19:09,760 Don't laugh. Sit still. 199 00:19:10,680 --> 00:19:11,880 Yes, good. 200 00:19:14,680 --> 00:19:16,680 I'll be right back. - All right. 201 00:19:18,520 --> 00:19:19,960 Yes? Satisfied? 202 00:19:21,120 --> 00:19:24,520 And now? - Now, We Wait, right? 203 00:20:05,040 --> 00:20:06,440 For you. 204 00:20:12,760 --> 00:20:14,960 Hello, Mr. Soufian. 205 00:20:51,040 --> 00:20:52,600 Okay, thank you. 206 00:21:27,600 --> 00:21:32,240 You better have a damn good reason to made me come down here. 207 00:21:41,200 --> 00:21:43,360 I know who is behind the murder of Mo Kaddouri. 208 00:21:43,480 --> 00:21:46,920 That's good news. But that doesn't really explain why I'm here and, to be honest... 209 00:21:47,040 --> 00:21:49,160 Listen…I have witnesses that will testify… 210 00:21:49,280 --> 00:21:53,360 …that in the days before his murder he was seen with Samira Al Saddiqi. 211 00:21:53,480 --> 00:21:56,160 The wife of that Taxi driver? - And the sister of the Pope. 212 00:21:56,280 --> 00:21:59,480 That man and her brother have her in a pinch. She's terrified. 213 00:21:59,600 --> 00:22:02,880 Nice work, kid. But couldn't you have made that appointment at your place? 214 00:22:03,000 --> 00:22:06,080 Who are these witnesses? - They only talk to me. 215 00:22:06,200 --> 00:22:09,040 They don't like the police very much. - You're the police, right? 216 00:22:09,160 --> 00:22:11,200 Tell that to that team leader of yours. 217 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 I don't have to tell you it’s a criminal offense 218 00:22:13,520 --> 00:22:17,320 if you’re withholding integral information involving in a murder case. 219 00:22:17,720 --> 00:22:19,795 Do you know why he sent me on leave? 220 00:22:19,920 --> 00:22:22,200 Because I was arrested by my own colleagues. 221 00:22:22,320 --> 00:22:24,200 While I was cleaning up your your dirty work. 222 00:22:24,320 --> 00:22:26,600 “Let the cunt Moroccan-Cop post in that neighborhood.” 223 00:22:26,720 --> 00:22:32,000 Isnt that what you were thinking? "She’ll surely talk to him”. And you guys were right… 224 00:22:32,120 --> 00:22:34,600 I've had bullets flying by my head. 225 00:22:37,040 --> 00:22:40,080 My mother, my child, my wife…Sent abroad. 226 00:22:40,200 --> 00:22:43,120 What I want, is protection for my family. 227 00:23:16,160 --> 00:23:19,440 And? - I don't have good news. 228 00:23:20,440 --> 00:23:24,160 Those Mexicans are working for Ömer. - Özdemir? 229 00:23:25,760 --> 00:23:28,640 That family controls half of Germany. 230 00:23:28,760 --> 00:23:31,160 From Düsseldorf to Bremen. 231 00:23:33,120 --> 00:23:37,680 I'll be straight with you, you should go home. 232 00:23:37,800 --> 00:23:40,360 Nothing good is going to come of this. 233 00:23:43,920 --> 00:23:47,560 Brother, you're not going to be able to start anything. 234 00:23:47,680 --> 00:23:49,240 Even if you do manage to get those Mexicans. 235 00:23:49,360 --> 00:23:53,440 Because Ömer would hunt you to the gates of hell. 236 00:23:54,520 --> 00:23:57,520 You know how they are when it comes to revenge. 237 00:23:57,640 --> 00:24:02,360 Revenge? What revenge? - Those 50 kilos. 238 00:24:02,560 --> 00:24:05,200 Who? - That boss of yours. 239 00:24:09,560 --> 00:24:11,760 Set up a meeting for me. - What do you want me to say? 240 00:24:11,880 --> 00:24:14,760 That I want to deal with them. On behalf of Jaouad. 241 00:24:14,880 --> 00:24:16,440 Tonight. 242 00:24:26,160 --> 00:24:28,240 Does he know where they are? 243 00:24:30,440 --> 00:24:32,360 He'll take us tomorrow to their stash house tomorrow. 244 00:24:33,040 --> 00:24:37,520 All right. We'll take care of those “putos”(pussies) and go home. 245 00:24:37,640 --> 00:24:39,280 Done with these fucking clowns. 246 00:25:02,000 --> 00:25:05,600 Geusebroek, I just met with a detective of yours… 247 00:25:10,200 --> 00:25:11,920 …Looks good on you, tho. 248 00:25:12,960 --> 00:25:14,320 Honestly, I have taste. 249 00:25:16,480 --> 00:25:20,760 Okay, so tell me. What would you like to drink? - Tea. 250 00:25:20,880 --> 00:25:24,840 Tea? Soufian doesn't drink teas, does he...? 251 00:25:24,960 --> 00:25:27,840 We have something to celebrate today. - I don't drink. 252 00:25:27,960 --> 00:25:30,640 Adil doesn't drink… But Soufian does. 253 00:25:32,120 --> 00:25:34,640 Do you know what Soufian likes?....Vodka. 254 00:25:34,920 --> 00:25:36,400 Two vodkas, please. 255 00:25:37,480 --> 00:25:39,040 No..Wait, Wait... 256 00:25:39,160 --> 00:25:41,800 Don’t you, uhh..need to check his ID? 257 00:25:42,720 --> 00:25:46,520 I mean..look at this baby face, eh. I would check it if I were you. 258 00:26:11,400 --> 00:26:13,440 This was not the fucking deal. 259 00:26:13,560 --> 00:26:17,480 Things change. - You wanted Tia Alvarez gone. 260 00:26:17,600 --> 00:26:20,600 I told you… I would fix it. We're almost there. 261 00:26:20,720 --> 00:26:25,240 We just want to replace Tia Alvarez. It doesn't matter if she lives or dies. 262 00:26:25,360 --> 00:26:28,040 But if they want to negotiate , we'll negotiate. 263 00:26:28,160 --> 00:26:32,000 We are talking about Jaouad here!! - They don’t negotiate. 264 00:26:32,120 --> 00:26:35,520 Never. - Everybody negotiates. 265 00:26:37,680 --> 00:26:42,400 He swiped your 50 pounds from the harbor without ever contacting you. 266 00:26:42,520 --> 00:26:46,760 He never showed you any respect. And now you're going to negotiate with him? 267 00:26:46,880 --> 00:26:49,240 I know that he is your enemy, and that you want revenge. 268 00:26:49,360 --> 00:26:54,000 I understand that, but there are more important things than revenge. 269 00:26:55,600 --> 00:26:58,680 I put you in touch with Lazaro. 271 00:27:07,640 --> 00:27:11,320 I'm very grateful to you for that. Believe me. 272 00:27:11,440 --> 00:27:16,400 But that's the way things work. And business comes first. 273 00:27:17,360 --> 00:27:21,480 We meet his guy, talk, and everything’s all good. 274 00:27:21,600 --> 00:27:23,040 Okay? 275 00:27:25,400 --> 00:27:26,600 Okay? 276 00:27:27,560 --> 00:27:28,760 Okay. 277 00:27:38,720 --> 00:27:42,880 Hey, Marciano Rozentak. What does your boss say? 278 00:27:43,720 --> 00:27:47,200 You're late. Are you drunk or something? 279 00:27:50,520 --> 00:27:51,960 Angry. 280 00:29:32,560 --> 00:29:34,600 Still suffering from nightmares? 281 00:29:43,520 --> 00:29:47,320 Every time I close my eyes.... 282 00:29:47,440 --> 00:29:52,280 I see Moshin lying there with his mouth open, full of blood. 283 00:29:54,120 --> 00:29:56,680 I can't get it out of my head. 284 00:29:58,720 --> 00:30:01,640 I wish I could scratch out the thoughts. 285 00:30:08,560 --> 00:30:10,280 Jaouad? 286 00:30:10,800 --> 00:30:12,320 How do you do this? 287 00:30:13,680 --> 00:30:15,560 How do you live like this? 288 00:30:21,680 --> 00:30:25,440 I don't know what I should tell you, little sister of mine. 289 00:30:25,560 --> 00:30:29,080 Just take a step forward without looking back. 290 00:30:34,040 --> 00:30:37,520 Go. Go upstairs. Go to your room. 291 00:30:38,400 --> 00:30:41,560 Get into bed. That will do you good. 292 00:30:48,560 --> 00:30:49,760 Samira. 293 00:30:51,800 --> 00:30:53,240 Don't be afraid. 294 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 Boss. 294 00:31:34,000 --> 00:31:40,000 From: Pope Message: That hit isn't until tomorrow, is it? 295 00:31:46,840 --> 00:31:48,560 Fuckin Pencil. 296 00:32:14,160 --> 00:32:15,360 Brother. 297 00:32:16,760 --> 00:32:18,520 Are you sure? 298 00:32:19,360 --> 00:32:23,480 If I don't solve this problem , then chaos will ensue. 299 00:32:24,480 --> 00:32:27,120 Besides, what can happen here? 300 00:32:32,160 --> 00:32:33,760 Its all good. Come. 301 00:32:55,440 --> 00:32:57,120 Salam, Marwan. - Salam. 302 00:32:57,240 --> 00:32:59,120 So,…. safe enough here? 303 00:33:03,520 --> 00:33:07,280 And this must be the mystery negotiator. 304 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 Mr. Özdemir, Chaouki. 305 00:33:09,640 --> 00:33:11,800 Thank you for agreeing to speak with me. 306 00:33:11,920 --> 00:33:15,920 Greatly looking forward to talking. My doors always open. - That's my business partner. 307 00:33:16,040 --> 00:33:17,240 Good evening. 308 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 You can speak German. He will translate it for me. 309 00:33:21,680 --> 00:33:25,600 Good. I'm here for one thing. 310 00:33:26,920 --> 00:33:28,320 Peace. 311 00:33:42,560 --> 00:33:43,800 Who are they? 312 00:33:44,840 --> 00:33:49,480 Come. Let's go. Come. - No (3x) Wait, Wait, Wait..we look closer, we look closer, eh. 313 00:33:49,600 --> 00:33:51,000 Shut up, eh. ….Shut the fuck up. 314 00:33:51,480 --> 00:33:53,000 We're going to look closer. 315 00:33:56,320 --> 00:34:00,000 If you guys are open to a collaboration..then stop working with Tia… 316 00:34:00,120 --> 00:34:05,240 and buy our product. Then we can talk. 317 00:34:06,440 --> 00:34:08,360 That sounds acceptable. 318 00:34:08,480 --> 00:34:12,760 As long as the offer is good, were always ready to conduct business. 319 00:34:13,560 --> 00:34:17,720 Wait, wait. Look all these people here. What you gonna do? 320 00:34:17,840 --> 00:34:22,000 Where I come from, there's a high demand for what you guys offer. 321 00:34:22,120 --> 00:34:24,680 There's no reason to think that we... 322 00:34:28,320 --> 00:34:31,200 That we all cant eat. 323 00:34:31,320 --> 00:34:33,520 There’s enough for everyone. 324 00:34:33,640 --> 00:34:38,800 That's right. But it also depends on how your table manners are. 325 00:34:40,040 --> 00:34:44,680 Your boss has messy habits... and is extremely unfriendly. 326 00:34:44,800 --> 00:34:50,040 That was a misunderstanding. Apologies for that. 327 00:34:53,440 --> 00:34:57,280 Come on. - There's that faggot of a Lazaro. 328 00:34:57,400 --> 00:35:02,120 Look, gentlemen, it's like this. My boss didn't know that it was your 50 kilos. 329 00:35:02,520 --> 00:35:05,240 Our Customs Officer hadn’t said anything about this. 330 00:35:07,400 --> 00:35:12,400 You're a good talker, but you don't believe that, do you? 331 00:35:12,520 --> 00:35:15,360 As far as I know , we didn't know anything about it. 332 00:35:15,480 --> 00:35:19,200 However, I'm sure he's willing to make amends. 333 00:35:19,320 --> 00:35:24,160 Look Man, I can't think of any reason why we shouldn't work together. 334 00:35:24,280 --> 00:35:28,000 Let me go back to Amsterdam and explain the situation. 335 00:35:28,120 --> 00:35:30,360 Explain the situation? 336 00:35:32,120 --> 00:35:34,600 What do you mean? He’s not aware of it? 337 00:35:34,720 --> 00:35:38,520 It's that piece of shit Lazaro. Come on, man. - Hey, Shut the fuck up. 338 00:35:42,800 --> 00:35:44,200 Hey, Tranquilo(Quiet) eh!! 339 00:35:44,640 --> 00:35:48,560 Doesn't your boss know about this meeting? - Uhh…Yea. (**Said nervously**) 340 00:35:48,680 --> 00:35:51,720 Yes? No? Mm-hmm. - I mean those 50 pounds. 341 00:35:52,120 --> 00:35:56,040 See... That info is new to me. 342 00:35:56,200 --> 00:36:00,840 I want to get clarity about that issue first, before I make a commitment. 343 00:36:01,120 --> 00:36:03,200 You're both experienced businessmen, and you know 344 00:36:03,320 --> 00:36:06,640 ...that an errand boy in a tightly run organization... 345 00:36:06,760 --> 00:36:09,160 ...can never make such decisions. Surely, you understand that? 346 00:36:09,280 --> 00:36:12,400 Runner? Wait... You're the errand boy? - Yes 347 00:36:12,520 --> 00:36:16,720 Until I reach your status… I see myself as an errand boy, yes. 348 00:36:16,840 --> 00:36:19,400 We're going to continue this conversation someplace a little more quieter. 349 00:36:19,520 --> 00:36:21,120 Will you come with me? 350 00:36:22,640 --> 00:36:25,240 They're going, they're going Now!! - Come on! come on! Let's Go!! 351 00:36:39,520 --> 00:36:40,800 What a bunch of fucking assholes, man. 352 00:37:06,000 --> 00:37:07,560 Those are the Colombians. 353 00:37:52,960 --> 00:37:57,000 Marouane... You dirty traitor, Marouane. 354 00:37:57,120 --> 00:37:59,160 No, Ömer... - You son of a bitch, Marouane. 355 00:37:59,280 --> 00:38:01,600 No, I didn't know anything about this, Ömer. 356 00:38:03,560 --> 00:38:04,960 Take him away. 357 00:38:30,160 --> 00:38:31,840 Dirty snitch. 358 00:38:39,800 --> 00:38:44,160 Welcome to Vodafone voicemail. You have one message. 359 00:38:44,280 --> 00:38:49,360 This message was recorded at 16:27. 360 00:38:49,880 --> 00:38:53,760 Geusebroek, I just had a detective of yours standing by. 361 00:38:53,880 --> 00:38:57,200 Not an easy guy. I have to give him that. 362 00:38:57,320 --> 00:39:01,520 I'm calling to say that I just called him back from leave. 363 00:39:01,640 --> 00:39:05,280 He's going to be leading a shadow unit that's performing an intensive operation... 364 00:39:05,400 --> 00:39:10,240 ...on the Pope organization. And he reports only to me. 365 00:39:10,920 --> 00:39:13,440 And in case you were wondering... 366 00:39:13,560 --> 00:39:17,120 this operation is funded by the ministry. 367 00:39:17,240 --> 00:39:21,320 If you hadn't had a leak in your group, we would have caught them long ago. 368 00:39:21,440 --> 00:39:26,880 So, just make sure you find Adil, and we'll do the rest. 369 00:39:27,760 --> 00:39:29,360 Have a nice afternoon. 370 00:39:29,960 --> 00:39:32,560 Chief, what's the plan? 371 00:39:40,360 --> 00:39:44,880 Ömer. Listen to me, Ömer. - Sit down, asshole. 372 00:39:47,400 --> 00:39:51,800 I didn't know anything about the shooting, Ömer. I swear to you. 373 00:39:51,920 --> 00:39:56,640 Let him go. Let him go. He has nothing to do with it, Ömer. 374 00:39:56,760 --> 00:39:58,560 Brother... Brother... 375 00:39:58,680 --> 00:40:00,320 Stay calm, Marouane. - Where is your boss? 376 00:40:00,440 --> 00:40:04,360 I don't know. I don't know. Swear to God. 377 00:40:04,480 --> 00:40:07,840 Where. is. your. boss? - He's only in the same place for two days. 378 00:40:07,960 --> 00:40:11,280 Brother, it's over. - Don't be afraid, Marouane. 379 00:40:11,400 --> 00:40:14,240 Let him go. Take me. 380 00:40:14,360 --> 00:40:15,960 He has nothing to do with it. 381 00:40:16,080 --> 00:40:19,080 No, no. - May my parents forgive me. 382 00:40:21,280 --> 00:40:23,440 Marouane... Look at me. 383 00:40:52,360 --> 00:40:54,200 What the hell is going on here? 384 00:40:58,840 --> 00:41:00,200 What the fuck? 385 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 Do you know him? 385 00:41:03,305 --> 00:42:03,552 ***PENCIL GETS THE HAIR GREASE KNOCKED OUT HIS WIG*** 31060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.