All language subtitles for MasterChef.US.S14E17.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,170 Gordon: Previously on "MasterChef: Generations"... 2 00:00:03,203 --> 00:00:06,473 Welcome to Ramsay's Rooftop. 3 00:00:06,507 --> 00:00:10,410 It is time for the infamous restaurant takeover. 4 00:00:10,410 --> 00:00:12,245 I'm gonna have a panic attack. 5 00:00:12,279 --> 00:00:13,914 On order, one scallop, three lobster. 6 00:00:13,947 --> 00:00:15,716 Adam, what's our ETA on the scallops? 7 00:00:15,749 --> 00:00:18,485 All right, stop. Young man, you are out of control. 8 00:00:18,519 --> 00:00:21,822 - Lobster. - Rebecka, it's still raw. 9 00:00:21,855 --> 00:00:22,856 ( bleep ) 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,125 The winning team is... 11 00:00:26,159 --> 00:00:27,594 The red team! 12 00:00:27,627 --> 00:00:29,596 Red team wins. We're onto the semifinals. 13 00:00:29,629 --> 00:00:32,199 Blue team, there's one individual tonight 14 00:00:32,233 --> 00:00:34,234 that is responsible for your team's loss, 15 00:00:34,267 --> 00:00:37,704 and that person is Adam. 16 00:00:40,474 --> 00:00:43,344 - Tonight the top five cooks battle it out... - Yes! 17 00:00:43,377 --> 00:00:46,246 ...in the "MasterChef: Generations" semifinal. 18 00:00:46,246 --> 00:00:48,649 Tonight you have to survive two challenges, 19 00:00:48,715 --> 00:00:53,453 and one person will be leaving the competition after each challenge. 20 00:00:53,453 --> 00:00:56,857 - Oh, gosh. - We describe a dish with all the flavors. 21 00:00:56,924 --> 00:00:58,592 They have to recreate it. 22 00:00:58,625 --> 00:01:01,161 Gordon: The sweetness, the smokiness, umami. 23 00:01:03,330 --> 00:01:06,166 It's time for keeping up with me. 24 00:01:06,200 --> 00:01:09,236 - I want the yolk only. - Oh, ( bleep ). 25 00:01:09,303 --> 00:01:13,106 Stand back and flamb茅. Stay with me, guys. Let's go, Becca. 26 00:01:13,173 --> 00:01:16,877 - Becca, not in the salmon. Oh, my God. - Shoot! 27 00:01:16,877 --> 00:01:19,079 - Boomers never cook this fast. - Damn it. 28 00:01:19,113 --> 00:01:22,048 We take our time. This is not normal. 29 00:01:26,520 --> 00:01:30,424 ( music playing ) 30 00:01:30,424 --> 00:01:33,193 - Semifinal night. I'm so excited for this one. - Mm-hmm! 31 00:01:33,227 --> 00:01:35,329 - Yes, indeed. - Come on, huh? This is it. 32 00:01:35,362 --> 00:01:38,198 It's not going to be easy. 33 00:01:38,232 --> 00:01:40,967 - Yes! We're cooking today! Let's go, baby! - Let's go! 34 00:01:41,001 --> 00:01:43,437 - Whoo! - Let's go! 35 00:01:43,470 --> 00:01:45,172 All right! Top five, top five! 36 00:01:45,205 --> 00:01:47,241 Walking into the MasterChef kitchen 37 00:01:47,308 --> 00:01:52,245 as one of the top five is just the most incredible experience. 38 00:01:52,312 --> 00:01:57,451 How did a 63-year-old home cook make it to the semifinal? 39 00:01:57,518 --> 00:02:00,120 Mind-blowing. 40 00:02:00,187 --> 00:02:03,090 Tonight is the semifinal of "MasterChef: Generations." 41 00:02:03,123 --> 00:02:05,860 - Wild. - The finale is just around the corner, 42 00:02:05,893 --> 00:02:10,797 and if you'd like to get there, you have to survive two challenges tonight. 43 00:02:10,864 --> 00:02:15,903 And one person will be leaving the competition after each challenge. 44 00:02:15,936 --> 00:02:19,639 - Okay. - Now if you can make it through tonight's two challenges, 45 00:02:19,639 --> 00:02:25,245 next time you'll be cooking for the title, the trophy, 46 00:02:25,312 --> 00:02:28,749 - and a quarter of a million dollars. - Let's go. 47 00:02:28,782 --> 00:02:33,386 Right, it's time to face your final mystery box of the competition. 48 00:02:33,453 --> 00:02:35,556 All of you, head to your stations. 49 00:02:35,589 --> 00:02:38,626 As I go further in this competition, there's a lot more pressure, 50 00:02:38,659 --> 00:02:40,727 because the further you make it, the further you wanna make it. 51 00:02:40,761 --> 00:02:46,967 So now it just feels as though I have to perform higher than I ever have before. 52 00:02:46,967 --> 00:02:48,836 - Right. You guys ready? - Yes. 53 00:02:48,903 --> 00:02:51,205 On the count of three, lift your boxes. 54 00:02:51,238 --> 00:02:53,440 - Murt: Oh, boy. - Judges: One. 55 00:02:53,440 --> 00:02:58,411 - Oh, my gosh. - Two, three, lift. 56 00:03:01,048 --> 00:03:02,649 - ( laughter ) - Interesting. 57 00:03:02,683 --> 00:03:04,952 Smoky flavors. Citrus, umami. 58 00:03:04,985 --> 00:03:07,087 Sides sweet and spicy. 59 00:03:07,120 --> 00:03:11,058 So that in front of you is from a restaurant review. 60 00:03:11,091 --> 00:03:12,459 Let me read it for you. 61 00:03:12,493 --> 00:03:14,961 "The hero of the dish had a smoky flavor. 62 00:03:14,995 --> 00:03:16,930 Punches of both citrus and umami 63 00:03:16,963 --> 00:03:18,532 were tasted throughout the sides, 64 00:03:18,566 --> 00:03:21,268 and the sauce was sweet and spicy." 65 00:03:21,268 --> 00:03:23,904 - Okay. - It's the kind of review 66 00:03:23,937 --> 00:03:26,407 that any of us may receive in the press, 67 00:03:26,440 --> 00:03:29,476 but this is an incomplete review. 68 00:03:29,510 --> 00:03:35,448 It's missing one key ingredient. Your imaginations. 69 00:03:35,448 --> 00:03:37,984 So to survive this first part of the semifinal, 70 00:03:38,018 --> 00:03:41,788 you'll have to use those imaginations to answer the question, 71 00:03:41,822 --> 00:03:43,189 what is the dish? 72 00:03:45,192 --> 00:03:49,062 Think of it almost like a culinary Mad Libs, 73 00:03:49,095 --> 00:03:51,465 as you make the best version 74 00:03:51,498 --> 00:03:54,435 of what your imagination conjures up. 75 00:03:54,501 --> 00:03:55,836 Okay. 76 00:03:55,870 --> 00:03:58,438 So you'll have just 45 minutes 77 00:03:58,471 --> 00:04:00,574 to make a MasterChef-worthy dish 78 00:04:00,607 --> 00:04:02,242 inspired by this review. 79 00:04:02,309 --> 00:04:05,212 We'll be judging you on how well 80 00:04:05,246 --> 00:04:07,581 you hit all the details of that review. 81 00:04:07,615 --> 00:04:10,951 But, guys, your dish needs to be delicious 82 00:04:10,951 --> 00:04:13,287 and perfectly plated as well. 83 00:04:13,320 --> 00:04:15,188 - Right. Is everybody ready? - Yes, Chef. 84 00:04:15,222 --> 00:04:20,227 - Yes, Chef. - Then your 45 minutes start now. 85 00:04:20,227 --> 00:04:23,130 - Off you go. - What? 86 00:04:23,163 --> 00:04:25,799 Everybody always runs so much faster than me. 87 00:04:25,833 --> 00:04:28,469 What have we got? 88 00:04:28,502 --> 00:04:32,005 All right, I need mushrooms as my umami. 89 00:04:32,039 --> 00:04:35,008 You. You're spicy. I choose you. 90 00:04:35,041 --> 00:04:38,745 - Ooh. Oh, blood orange. - Oh, man. 91 00:04:38,779 --> 00:04:40,047 We're in the gutter right now. 92 00:04:40,080 --> 00:04:41,882 Don't know what the ( bleep ) I'm doing. 93 00:04:41,882 --> 00:04:43,083 This is such a difficult challenge 94 00:04:43,150 --> 00:04:44,518 because we had to work backwards, 95 00:04:44,551 --> 00:04:46,287 while we usually work forwards from a dish. 96 00:04:46,320 --> 00:04:49,756 Dude, I am so lost. What are we doing? 97 00:04:49,756 --> 00:04:51,692 I am drawing absolute blanks. 98 00:04:51,758 --> 00:04:52,926 There's crickets in my head, 99 00:04:52,926 --> 00:04:54,194 and I don't know what I'm gonna make. 100 00:04:54,228 --> 00:04:56,897 Maybe. We'll try one of these. Nah. 101 00:04:56,930 --> 00:05:01,935 It's about to be a long, stressful, hard day to get to this finale. 102 00:05:01,968 --> 00:05:05,339 - Go, go, go, go, go! - Let's go, guys. 103 00:05:05,405 --> 00:05:07,875 - Let's go. - Let's get organized here. 104 00:05:07,941 --> 00:05:12,413 - I have so many ingredients. - Gotta really use your imagination for this challenge 105 00:05:12,446 --> 00:05:14,415 because it's so easy to undercomplicate 106 00:05:14,448 --> 00:05:16,517 and overcomplicate at the same time. 107 00:05:16,550 --> 00:05:19,520 Pressure's on today. 108 00:05:19,553 --> 00:05:21,688 Semifinal night. Two huge challenges. 109 00:05:21,688 --> 00:05:24,090 But this one, it's the first time ever inside the MasterChef kitchen. 110 00:05:24,157 --> 00:05:27,328 Joe: We you describe a dish with all the flavors. 111 00:05:27,361 --> 00:05:30,097 They have to recreate it. No small task. 112 00:05:30,164 --> 00:05:32,833 They've gotta tick every box on that card. 113 00:05:32,866 --> 00:05:36,770 What's the smoky element? What's the citrus umami flavor? 114 00:05:36,770 --> 00:05:39,072 What's the sweet and spicy? 115 00:05:39,106 --> 00:05:42,676 - And how does that balance across that dish? - Becca: Come on, y'all. 116 00:05:42,709 --> 00:05:44,277 What's interesting about this challenge is we're looking 117 00:05:44,311 --> 00:05:46,213 to test how willing they are to be creative, 118 00:05:46,279 --> 00:05:47,781 because there's really no right answer for this. 119 00:05:47,814 --> 00:05:50,651 But there are so many ways that they can go wrong. 120 00:05:50,684 --> 00:05:54,688 We'll use two types of mushrooms 'cause why the hell not? 121 00:05:54,721 --> 00:06:00,126 Guys, we're 10 minutes down, 35 minutes remaining. 122 00:06:01,428 --> 00:06:03,730 All right, let's get you marinated. 123 00:06:03,763 --> 00:06:05,499 - Right, Kamay. - Yes, Chef? 124 00:06:05,499 --> 00:06:08,468 Gordon: So the hero has a smoky flavor. What's the protein? 125 00:06:08,535 --> 00:06:10,036 Kamay: Protein is chicken thighs. 126 00:06:10,070 --> 00:06:12,606 I'm smoking them with turmeric and coriander. 127 00:06:12,673 --> 00:06:16,543 The sides are citrus fish sauce and Swiss chard... 128 00:06:16,576 --> 00:06:19,913 - Right. - ...with a saffron lemon jasmine rice. 129 00:06:19,946 --> 00:06:22,349 The rice is gonna have umami 130 00:06:22,416 --> 00:06:24,117 from some anchovy paste in there. 131 00:06:24,151 --> 00:06:27,053 And then finally, the sweet and spicy sauce. 132 00:06:27,087 --> 00:06:29,622 I'm making a sweet and spicy zhug cilantro sauce. 133 00:06:29,656 --> 00:06:32,225 Okay. So ever been faced with a task like this before? 134 00:06:32,292 --> 00:06:37,030 - No, Chef, but I am up for the task. - Love that. 135 00:06:37,097 --> 00:06:39,499 - Thank you, Chef. Yes, heard. - Right, young lady, 30 minutes. 15 minutes gone. 136 00:06:39,532 --> 00:06:41,134 - Good luck. - Thank you. Thank you, thank you. 137 00:06:43,570 --> 00:06:45,338 Boom. 138 00:06:47,341 --> 00:06:48,442 Good. Yep. 139 00:06:48,475 --> 00:06:50,544 - What's going on, Becca? - Hi, Chefs. 140 00:06:50,577 --> 00:06:54,047 - What is the dish? - Yeah, so I am making a smoke rubbed ribeye. 141 00:06:54,081 --> 00:06:56,416 It's got smoked paprika, a smoky salt, 142 00:06:56,416 --> 00:06:58,918 and I'm gonna baste it with some liquid smoke and butter. 143 00:06:58,952 --> 00:07:01,322 The umami side is lemon herb orzo 144 00:07:01,355 --> 00:07:03,824 with a glazed soy sauce asparagus 145 00:07:03,857 --> 00:07:06,994 - and a sweet and spicy sauce. - So steak and pasta? 146 00:07:07,027 --> 00:07:09,830 I don't think I've ever had steak and orzo together in my life. 147 00:07:09,864 --> 00:07:11,965 But you feel there's gonna be enough element of your dish 148 00:07:11,999 --> 00:07:15,836 - that's gonna say, "Wow!" You know what I mean? Okay. - Yes, yes. 149 00:07:15,869 --> 00:07:17,504 Do remember that asparagus doesn't need that long to cook. 150 00:07:17,537 --> 00:07:19,339 - Yes, yes. Thank you. - Just throwing that out there. 151 00:07:19,406 --> 00:07:21,175 - Good luck, Becca. - Thank you. 152 00:07:21,208 --> 00:07:25,211 Gordon: 20 minutes down, 25 minutes to go. 153 00:07:25,278 --> 00:07:28,582 - Okay, some smashed garlic. - I need to get something else. 154 00:07:28,615 --> 00:07:31,685 This challenge has me feeling real unsteady. 155 00:07:31,752 --> 00:07:33,720 Okay, okay, okay, okay, okay. 156 00:07:33,754 --> 00:07:37,457 I am most creative when I have clear guidelines and boundaries, 157 00:07:37,491 --> 00:07:39,559 but if you hand me a blank canvas 158 00:07:39,593 --> 00:07:42,997 or a vague piece of paper, it's a little harder. 159 00:07:43,030 --> 00:07:45,298 Breathe, Becks. Breathe, Becks, breathe. 160 00:07:45,332 --> 00:07:48,535 Joe's absolutely making me second-guess my dish choices, 161 00:07:48,569 --> 00:07:51,138 but it's really too late for me to pivot. 162 00:07:51,171 --> 00:07:53,607 - Oh, gosh. - I just hope that I'm not about 163 00:07:53,640 --> 00:07:55,176 to be taken out by a piece of paper. 164 00:07:55,176 --> 00:07:56,177 Oh, shoot. Okay, breathe, 165 00:07:56,210 --> 00:07:57,477 breathe, breathe, breathe. 166 00:08:07,454 --> 00:08:10,190 Gordon: 22 1/2 minutes remaining. 167 00:08:10,223 --> 00:08:12,092 Halfway, guys! Come on! 168 00:08:12,092 --> 00:08:13,527 Becca: Go, go, go! 169 00:08:13,527 --> 00:08:18,432 Come on, girl. Let's go. 170 00:08:18,432 --> 00:08:21,468 - Right, Murt. - What's going on, Gordon? 171 00:08:21,468 --> 00:08:24,338 Oh, boy. So the hero of the dish has to have a smoky flavor 172 00:08:24,405 --> 00:08:26,406 - with a sweet and spicy sauce. - Yeah. 173 00:08:26,440 --> 00:08:28,375 Protein is some chicken thighs. 174 00:08:29,977 --> 00:08:32,479 I don't want the smokiness to be too crazy. 175 00:08:32,479 --> 00:08:35,549 - Gotcha. - Now I'm about to make bourbon cream honey sauce. 176 00:08:35,582 --> 00:08:37,217 How are you gonna get this thing spicy? 177 00:08:37,284 --> 00:08:39,053 I'm gonna use Calabrian chili right here. 178 00:08:39,086 --> 00:08:40,688 - Right. - And then for the citrus, 179 00:08:40,721 --> 00:08:41,888 I think I'm gonna do 180 00:08:41,888 --> 00:08:42,889 a grilled cinnamon pineapple, 181 00:08:42,923 --> 00:08:44,091 some arugula, and goat cheese. 182 00:08:44,158 --> 00:08:45,459 You've got a lot of interesting, 183 00:08:45,492 --> 00:08:47,428 uh, ingredients here, but this is a dish 184 00:08:47,461 --> 00:08:49,196 that doesn't sound like it goes together. 185 00:08:49,229 --> 00:08:51,165 - Just make sure we get that balance right. - Yep. 186 00:08:51,198 --> 00:08:52,766 The sweetness, the smokiness, umami. 187 00:08:52,833 --> 00:08:55,569 The biggest thing I'm worried about is the umami. 188 00:08:55,603 --> 00:08:57,871 - Does these mushrooms count? - Yeah. Beautiful cooked, of course, they do. 189 00:08:57,904 --> 00:09:02,475 Umami would be a porcini powder, a soy sauce, a fish sauce. 190 00:09:02,542 --> 00:09:06,079 - A savory, earthy, meaty flavor. - Okay, heard. 191 00:09:06,079 --> 00:09:07,981 Remember, taste, taste, taste. 192 00:09:08,014 --> 00:09:09,617 - Good luck. - Thank you, Chef. 193 00:09:09,650 --> 00:09:11,484 Citrus come through? 194 00:09:13,354 --> 00:09:16,357 - I love the smoke in there. - Michael. 195 00:09:16,357 --> 00:09:18,558 - Michael: Hello. - What is the dish? 196 00:09:18,592 --> 00:09:21,695 I'm making a pan-seared smoky striped bass, 197 00:09:21,695 --> 00:09:23,430 and I'm putting it on top of jasmine rice. 198 00:09:23,463 --> 00:09:24,965 I got a coconut broth that's sweet and spicy 199 00:09:25,032 --> 00:09:26,734 that's going with it, some blistered tomatoes 200 00:09:26,734 --> 00:09:28,735 with bok choy, like a warm salad kind of thing. 201 00:09:28,735 --> 00:09:30,404 And what are you using for umami? 202 00:09:30,437 --> 00:09:32,706 So I'm using the fish sauce inside this, 203 00:09:32,706 --> 00:09:34,407 and then there's gonna be a chili peanut topping. 204 00:09:34,407 --> 00:09:36,343 So aside from having to listen 205 00:09:36,410 --> 00:09:38,745 to all those very specific demands, 206 00:09:38,778 --> 00:09:40,013 you know, we're in the semifinals. 207 00:09:40,047 --> 00:09:41,481 So it needs to be a top level dish. 208 00:09:41,548 --> 00:09:43,149 Does this dish have what it takes 209 00:09:43,183 --> 00:09:45,086 - to make it to that level? - Absolutely, yeah. 210 00:09:45,086 --> 00:09:46,720 So I'm just trying to keep it elevated 211 00:09:46,753 --> 00:09:48,455 and make sure that all the flavors are there. 212 00:09:48,488 --> 00:09:51,425 Okay. It's a big risk, Southeast Asian dish, Michael. 213 00:09:51,458 --> 00:09:53,293 - Good luck. - Thank you, Joe. 214 00:09:53,326 --> 00:09:56,030 - Right, Rebecka. - Yes, Chef? 215 00:09:56,096 --> 00:10:02,069 - So the smoky element to this dish is what? - I smoked a pork loin. 216 00:10:02,135 --> 00:10:04,839 - I've always used the smoked paprika. - Gotcha. 217 00:10:04,872 --> 00:10:09,342 - My sweet and spicy sauce is my famous tomato jam. - Okay. 218 00:10:09,376 --> 00:10:10,910 I'm just gonna pop a little bit more heat into it. 219 00:10:10,944 --> 00:10:13,247 And then umami with the mushroom. 220 00:10:13,280 --> 00:10:14,948 And then the citrus note? 221 00:10:15,015 --> 00:10:17,051 - The couscous with lemon juice. - Right. 222 00:10:17,084 --> 00:10:19,619 It has toasted pine nut. 223 00:10:19,619 --> 00:10:21,955 Don't slice than pork too early. And taste it first, yeah? 224 00:10:21,988 --> 00:10:24,725 - Thank you. - 40 minutes gone. 225 00:10:24,758 --> 00:10:29,563 We're now down to our final five minutes remaining. 226 00:10:29,596 --> 00:10:32,566 - Taste everything, guys, okay? - Oh, gosh. 227 00:10:32,599 --> 00:10:34,067 Okay, breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 228 00:10:34,101 --> 00:10:35,336 Becca's is a very strange dish. 229 00:10:35,402 --> 00:10:38,738 The protagonist is a smoked New York strip, 230 00:10:38,772 --> 00:10:40,374 but she's doing it with an orzo. 231 00:10:40,407 --> 00:10:42,842 And then also she has asparagus that's being cooked 232 00:10:42,876 --> 00:10:45,846 in garlic and soy. So that's where she's gonna get her umami from. 233 00:10:45,880 --> 00:10:49,015 Wow, I'm not too sure if that's a fully composed dish there. 234 00:10:49,049 --> 00:10:50,750 She could be in trouble tonight. 235 00:10:53,420 --> 00:10:58,759 Murt, he's got a chicken thigh, and then he's doing mushrooms, 236 00:10:58,792 --> 00:11:01,194 but in a cream honey sauce, 237 00:11:01,228 --> 00:11:04,565 and a ground pineapple and cinnamon salad. 238 00:11:04,598 --> 00:11:06,600 Murt: Don't know how I'm feeling about this. 239 00:11:06,634 --> 00:11:08,669 I think he's creating aspects of the dish, 240 00:11:08,702 --> 00:11:11,872 but will it ever make sense all together in a dish? 241 00:11:11,939 --> 00:11:14,975 Keep it together, keep it together, keep it together. 242 00:11:15,008 --> 00:11:18,545 It's interesting to see the Gen Zers a bit out of their depth. 243 00:11:18,578 --> 00:11:22,116 - Maybe they're not used to following the rules as much. - Yeah. 244 00:11:22,149 --> 00:11:26,020 - Two minutes! - Aar贸n: Think about the plate. Think about the elements. 245 00:11:26,053 --> 00:11:29,256 - Looks perfect. - Oh, my gosh. 246 00:11:29,289 --> 00:11:31,892 - Aar贸n: Let's go, Kamay. - Come on, come on! 247 00:11:31,925 --> 00:11:35,429 - Okay, okay, okay, okay. - All right. 248 00:11:35,462 --> 00:11:39,099 - Gordon: 60 seconds to go! - Oh, man. 249 00:11:39,132 --> 00:11:42,135 Aar贸n: Go, Murt. Check your seasoning, Michael. 250 00:11:42,169 --> 00:11:46,406 - Finishing touches. Let's go! - Garnishing, yes. 251 00:11:46,439 --> 00:11:49,142 Joe: Let's go, guys! Come on! Pull it together. 252 00:11:49,142 --> 00:11:50,210 - Ten... - Aar贸n: Let's go. 253 00:11:50,277 --> 00:11:53,547 Judges: Nine, eight, seven, 254 00:11:53,614 --> 00:11:55,883 six, five, four, 255 00:11:55,883 --> 00:11:59,086 - three, two, one. - That's it. Hands up. 256 00:11:59,153 --> 00:12:00,787 And stop. Well done. 257 00:12:04,825 --> 00:12:06,293 Michael: This was a hectic cook. 258 00:12:06,327 --> 00:12:08,095 I was surprised I was able to get everything done 259 00:12:08,162 --> 00:12:09,897 because there was a lot of elements to this dish, 260 00:12:09,930 --> 00:12:11,298 and I just hope it all worked out. 261 00:12:11,332 --> 00:12:12,633 I feel like I hit all the elements, 262 00:12:12,699 --> 00:12:15,435 but it looks really simple compared to what 263 00:12:15,468 --> 00:12:17,805 I felt like I just did in those past 45 minutes, 264 00:12:17,872 --> 00:12:20,340 and it's just not semifinal-worthy. 265 00:12:23,977 --> 00:12:26,480 I am flustered. That was a tough challenge. 266 00:12:26,480 --> 00:12:32,018 Um, umami, citrus, smoky, sweet, spicy... 267 00:12:32,052 --> 00:12:33,220 I think I got all the elements on the plate, 268 00:12:33,287 --> 00:12:34,955 but my main concern is I don't know 269 00:12:34,989 --> 00:12:37,024 - if they all go together. - Whatever happens, happens. 270 00:12:37,024 --> 00:12:38,058 I'm trying to get into the finale, 271 00:12:38,092 --> 00:12:39,427 but the answer to the riddle 272 00:12:39,460 --> 00:12:41,061 was the dish that we put in front of us, 273 00:12:41,095 --> 00:12:42,496 and I just don't know if I solved it correctly. 274 00:12:42,530 --> 00:12:43,497 I don't know, man. 275 00:12:43,531 --> 00:12:44,298 I'm up in the air. 276 00:12:44,331 --> 00:12:45,699 I'm up in the air right now. 277 00:12:55,208 --> 00:12:56,710 Right. Well done, all of you. 278 00:12:56,743 --> 00:12:59,447 Now we're about to taste all five of your dishes, 279 00:12:59,480 --> 00:13:03,617 after which, sadly, one of you will be leaving the competition. 280 00:13:03,617 --> 00:13:08,055 Right, let's start with Kamay, please. 281 00:13:08,055 --> 00:13:10,224 Rebecka: Go, Kamay! 282 00:13:10,290 --> 00:13:12,159 I'm feeling pretty confident 283 00:13:12,192 --> 00:13:15,429 in the way that this dish represents the review, 284 00:13:15,462 --> 00:13:17,231 and I think the judges will appreciate that. 285 00:13:17,298 --> 00:13:19,166 What you have in front of you 286 00:13:19,200 --> 00:13:21,568 is a smoky turmeric garlic chicken, 287 00:13:21,568 --> 00:13:25,038 a saffron jasmine rice with lemon zest, 288 00:13:25,071 --> 00:13:27,908 and anchovy paste for umami and citrus. 289 00:13:27,908 --> 00:13:31,245 A blood orange and fish sauce Swiss chard, 290 00:13:31,278 --> 00:13:34,414 and a sweet and spicy zhug sauce. 291 00:13:34,448 --> 00:13:35,950 Visually, it looks beautiful. 292 00:13:36,016 --> 00:13:37,751 Let's hope it tastes as good as it looks. 293 00:13:37,784 --> 00:13:38,753 Shall we? 294 00:13:38,786 --> 00:13:44,225 ( music playing ) 295 00:13:44,291 --> 00:13:45,626 Kamay, chicken's delicious. 296 00:13:45,659 --> 00:13:47,327 It's smoky. It's fragrant. 297 00:13:47,360 --> 00:13:49,230 And that sauce at the end? Yeah, delicious. 298 00:13:49,296 --> 00:13:51,065 - Really good, indeed. - Thank you, Chef. 299 00:13:51,098 --> 00:13:53,500 I just love the choices you made as far as the sauce. 300 00:13:53,533 --> 00:13:55,302 Talking about sweet and spicy agave. 301 00:13:55,335 --> 00:13:56,836 You really nailed that part of the riddle. 302 00:13:56,870 --> 00:13:59,673 And I think that sort of aromatic punch from the orange, 303 00:13:59,707 --> 00:14:02,209 - it's just a wonderful touch. - Thank you, Chef. 304 00:14:02,276 --> 00:14:04,812 Kamay, I taste smoky, I taste citrus, 305 00:14:04,879 --> 00:14:06,547 I taste umami, I taste sweet, 306 00:14:06,580 --> 00:14:10,250 and the interpretation of the review is perfect. 307 00:14:10,284 --> 00:14:13,788 - Thank you, Joe. - Good job. Thank you, Kamay. 308 00:14:13,821 --> 00:14:16,289 Rebecka: Good job, Kamay. 309 00:14:16,289 --> 00:14:18,558 The next dish we'd like to taste is from Murt. 310 00:14:20,293 --> 00:14:21,562 Looking at this dish, you know, I'm proud of it. 311 00:14:21,595 --> 00:14:23,064 It has color, it has bold flavors. 312 00:14:23,097 --> 00:14:24,231 But I'm a Gen Zer. 313 00:14:24,298 --> 00:14:25,633 I'm all about breaking the rules. 314 00:14:25,699 --> 00:14:27,634 And this challenge is about following them, 315 00:14:27,667 --> 00:14:28,902 and I'm not good at that. 316 00:14:28,936 --> 00:14:31,405 I have a smoky salt chicken thigh 317 00:14:31,439 --> 00:14:33,273 with a spicy creamy mushroom sauce. 318 00:14:33,307 --> 00:14:35,042 The umami's coming from the mushrooms 319 00:14:35,075 --> 00:14:36,843 and then a parsnip pur茅e. 320 00:14:36,877 --> 00:14:41,047 Citrus is coming from the grilled pineapple arugula salad. 321 00:14:41,081 --> 00:14:42,916 Gordon: Murt, the bit that's slightly odd for me 322 00:14:42,950 --> 00:14:44,718 is the grilled pineapple salad, 323 00:14:44,751 --> 00:14:46,420 especially with a parsnip pur茅e. 324 00:14:46,454 --> 00:14:49,789 It doesn't look cohesive. Shall we? 325 00:14:54,595 --> 00:14:58,465 Listen, the chicken thigh is cooked beautifully. 326 00:14:58,498 --> 00:15:01,602 - Thank you. - After that, it gets confusing. 327 00:15:01,635 --> 00:15:05,072 We've got the spicy notes, but then they're clashing 328 00:15:05,105 --> 00:15:06,640 with the sweet notes from the pineapple. 329 00:15:06,673 --> 00:15:07,808 Aar贸n: You have creamy sauce 330 00:15:07,841 --> 00:15:09,276 with creamy parsnips, 331 00:15:09,310 --> 00:15:11,912 and then you have this grilled salad on the side. 332 00:15:11,945 --> 00:15:14,014 I just think these are big mistakes, Murt. 333 00:15:14,048 --> 00:15:15,649 Understandable. 334 00:15:15,683 --> 00:15:19,887 The actual chicken and pur茅e and mushroom and sauce is good, 335 00:15:19,920 --> 00:15:22,423 but if I eliminate the spicy fruit salad, 336 00:15:22,456 --> 00:15:26,092 - then I'm missing half of the task. - Thanks, Murt. 337 00:15:29,095 --> 00:15:30,297 Murt: It's tough up there. 338 00:15:33,200 --> 00:15:36,403 Rebecka, please bring your dish down. 339 00:15:36,403 --> 00:15:39,606 Rebecka: I'm confident all the flavor is gonna work together, 340 00:15:39,673 --> 00:15:44,445 and I hope the judges see that my jam and my pork are the star. 341 00:15:44,445 --> 00:15:49,049 I made a smoky pork loin with a spicy tomato jam, 342 00:15:49,083 --> 00:15:50,784 citrus couscous, 343 00:15:50,817 --> 00:15:53,353 and my umami is saut茅ed mushrooms. 344 00:15:53,420 --> 00:15:56,857 I love the idea of the color of those spices in that rub. 345 00:15:56,857 --> 00:15:58,658 - Thank you. - Shall we? 346 00:16:02,495 --> 00:16:06,299 So the hero has a smoky flavor. Beautifully done. 347 00:16:06,333 --> 00:16:08,068 The jam lifts up that pork, and actually, 348 00:16:08,068 --> 00:16:09,870 with that combination, absolutely bang on. 349 00:16:09,903 --> 00:16:11,305 - Good job. - Thank you. 350 00:16:11,338 --> 00:16:13,073 I think what you were able to do exceptionally 351 00:16:13,106 --> 00:16:15,576 is make sure that some spice was added to that jam. 352 00:16:15,576 --> 00:16:18,211 - Just a beautiful marriage. - Thank you. 353 00:16:18,245 --> 00:16:20,214 The pork loin is actually quite moist 354 00:16:20,281 --> 00:16:23,550 and flavorful on the inside, and smoky all at the same time. 355 00:16:23,617 --> 00:16:24,885 You hit all the elements, 356 00:16:24,918 --> 00:16:27,054 and you still made a really good dish. 357 00:16:27,054 --> 00:16:29,122 - Thank you, guys. - Thank you. 358 00:16:29,923 --> 00:16:31,524 ( no audible dialogue ) 359 00:16:32,960 --> 00:16:35,229 Right. Next up, Michael, please. 360 00:16:35,296 --> 00:16:37,598 It was definitely a chaotic challenge today, 361 00:16:37,631 --> 00:16:40,233 and I want this so bad, to be in the finale. 362 00:16:40,267 --> 00:16:44,538 So I'm really hoping that I did enough with this dish to get me there. 363 00:16:44,572 --> 00:16:48,442 So it's a smoky striped sea bass with a chili peanut topping. 364 00:16:48,475 --> 00:16:51,245 The jasmine rice with a coconut broth sauce. 365 00:16:51,278 --> 00:16:53,714 The citrus is in the blistered tomato and bok choy. 366 00:16:53,747 --> 00:16:56,917 The umami is with the red pepper and the shrimp. 367 00:16:56,950 --> 00:16:58,352 So visually, there's a lot going on here. 368 00:16:58,419 --> 00:17:01,054 I just love the energy you put into these things. 369 00:17:01,087 --> 00:17:03,323 - But will it come together? - Yes, Chef. 370 00:17:09,429 --> 00:17:10,930 Michael, the hero is delicious. 371 00:17:10,964 --> 00:17:12,566 You smoked that sea bass beautiful. 372 00:17:12,600 --> 00:17:15,202 It's glistening, it's crisp, and it's everything you want. 373 00:17:15,269 --> 00:17:19,273 But the one big ingredient missing from this plate 374 00:17:19,306 --> 00:17:22,042 - is self-edit. - Yes, Chef. 375 00:17:22,075 --> 00:17:24,945 Aar贸n: Yeah, for me, that sauce is truly delicious. 376 00:17:25,012 --> 00:17:26,981 There's so many great things about this dish, 377 00:17:27,014 --> 00:17:29,349 but just a lot going on there that's difficult to distinguish 378 00:17:29,383 --> 00:17:31,551 - all the flavors. - Thank you, Chef. 379 00:17:31,551 --> 00:17:35,889 This is a good dish. It just lacks the real edit of a restaurant dish. 380 00:17:35,923 --> 00:17:40,561 - But you performed the task at hand. - Thank you. 381 00:17:40,594 --> 00:17:43,163 - So complex. Yeah. - It's like half a menu. 382 00:17:45,299 --> 00:17:48,636 Okay, so next up, Becca. 383 00:17:48,669 --> 00:17:51,205 Looking at my dish, I see everything wrong with it. 384 00:17:51,271 --> 00:17:52,940 It's too simple. It's too basic. 385 00:17:52,973 --> 00:17:55,075 I don't think the flavors go together. 386 00:17:55,142 --> 00:17:56,876 Why in the world did I use orzo? 387 00:17:56,943 --> 00:17:59,179 So I'm thinking someone will have to have messed up 388 00:17:59,179 --> 00:18:02,149 way more than I did for me to stay in this competition. 389 00:18:02,183 --> 00:18:06,053 So I have made a smoky seared ribeye, 390 00:18:06,086 --> 00:18:07,921 a lemon butter orzo, 391 00:18:07,921 --> 00:18:09,222 soy glazed asparagus, 392 00:18:09,256 --> 00:18:13,093 and a sweet and spicy soy sauce. 393 00:18:13,126 --> 00:18:14,561 Yeah, this looks a little bit odd 394 00:18:14,594 --> 00:18:17,131 as far as the choices you've made. 395 00:18:17,164 --> 00:18:19,233 That asparagus looks completely hammered. 396 00:18:19,266 --> 00:18:21,635 I just really hope that the flavor makes up for it. 397 00:18:21,635 --> 00:18:23,037 Gordon: Shall we? 398 00:18:23,070 --> 00:18:28,709 ( music playing ) 399 00:18:28,742 --> 00:18:30,977 Uh, Becca, the smokiness is there on the ribeye. 400 00:18:31,011 --> 00:18:32,612 It's got a great sear on there. 401 00:18:32,646 --> 00:18:35,182 There is the citrus notes on the sides, which is lovely. 402 00:18:35,182 --> 00:18:37,484 But the sweet, spicy dressing, 403 00:18:37,518 --> 00:18:39,853 - it doesn't make sense in the dish. - Yes, Chef. 404 00:18:39,853 --> 00:18:41,688 You know, there's so many different directions you could've gone here. 405 00:18:41,721 --> 00:18:44,224 - Orzo was definitely not one of them. - Yes, Chef. 406 00:18:44,291 --> 00:18:46,293 I don't know what penalized you more tonight, 407 00:18:46,326 --> 00:18:49,029 being able to stay within strict guidelines 408 00:18:49,063 --> 00:18:51,465 or the lack of reference for global cuisine. 409 00:18:51,499 --> 00:18:55,336 I think that probably a bit of both had to come into play 410 00:18:55,403 --> 00:18:57,671 with your limitations on this dish. 411 00:18:57,738 --> 00:18:59,607 - Yeah. - Thanks, Becca. 412 00:18:59,607 --> 00:19:01,175 Thank you. 413 00:19:01,175 --> 00:19:03,777 It's not a fully composed, cohesive dish. 414 00:19:05,712 --> 00:19:09,550 Now Joe, Aar贸n, and myself need to take a very serious moment. 415 00:19:09,583 --> 00:19:11,752 Please make your way down to the front. 416 00:19:11,785 --> 00:19:13,153 Excuse us. 417 00:19:17,858 --> 00:19:23,230 So tonight they had to use the review to inspire a dish. 418 00:19:23,297 --> 00:19:25,231 A lot of them overthought it, right? 419 00:19:25,231 --> 00:19:26,567 I don't know what I was thinking. 420 00:19:26,567 --> 00:19:28,902 I just-- I just, like, did everything. 421 00:19:28,902 --> 00:19:30,570 And others that didn't do enough of it. 422 00:19:32,272 --> 00:19:33,940 - Yeah. - We're all in agreeance? 423 00:19:33,940 --> 00:19:35,141 - Yep. - Yeah? 424 00:19:38,445 --> 00:19:41,615 Right, there were three individuals tonight 425 00:19:41,648 --> 00:19:44,150 that really did stand out. 426 00:19:45,619 --> 00:19:47,687 - Kamay... - Thank you. 427 00:19:47,687 --> 00:19:50,190 Rebecka, and... 428 00:19:51,391 --> 00:19:53,427 Michael. 429 00:19:53,461 --> 00:19:56,696 You three, congratulations. Make your way to the balcony. 430 00:19:56,730 --> 00:19:59,900 I am thrilled. I'm top four in "MasterChef." 431 00:19:59,900 --> 00:20:01,868 If I survive the next challenge, 432 00:20:01,901 --> 00:20:03,570 I will be cooking in the finale. 433 00:20:03,604 --> 00:20:05,806 I can't even wrap my brain around it. 434 00:20:05,873 --> 00:20:09,309 Murt and Becca, the final person 435 00:20:09,343 --> 00:20:13,113 that will be cooking in the next challenge is... 436 00:20:16,316 --> 00:20:17,284 Becca. 437 00:20:17,317 --> 00:20:19,954 Oh. 438 00:20:19,987 --> 00:20:22,556 Please say goodbye to Murt 439 00:20:22,590 --> 00:20:24,091 and join everybody else on the balcony. 440 00:20:24,125 --> 00:20:25,659 You're so amazing. 441 00:20:29,096 --> 00:20:31,165 - Good job, Becca. - Gordon: Murt, sadly, 442 00:20:31,165 --> 00:20:33,500 tonight the dish missed the mark. 443 00:20:33,534 --> 00:20:36,871 But, young man, you've really lit up this kitchen, 444 00:20:36,904 --> 00:20:39,606 and I think you've grown substantially 445 00:20:39,673 --> 00:20:42,042 into a phenomenal chef. Seriously, well done. 446 00:20:42,076 --> 00:20:43,510 I appreciate it. Thank you so much. 447 00:20:43,543 --> 00:20:45,812 - Gordon: Come and say goodbye. - ( sighing ) 448 00:20:45,879 --> 00:20:47,415 - Take care, bud. - Bring it in here. 449 00:20:47,448 --> 00:20:49,450 - Bring it in here. - Well done, bud. 450 00:20:49,483 --> 00:20:52,085 - Good job. - Murt: You know, coming into this competition, 451 00:20:52,085 --> 00:20:53,420 I think I came in here like a little frat boy. 452 00:20:53,420 --> 00:20:56,057 - Yeah! Let's go. - Bottoms up. 453 00:20:56,090 --> 00:20:57,257 But I've learned a lot about myself. 454 00:20:57,290 --> 00:20:58,759 I have an inner confidence 455 00:20:58,792 --> 00:20:59,760 that I never knew I had. 456 00:20:59,793 --> 00:21:01,929 Come on, Gen Z. We got it. 457 00:21:01,962 --> 00:21:02,996 Cook, cook, cook, cook. 458 00:21:03,030 --> 00:21:04,431 I had an overall good time. 459 00:21:04,464 --> 00:21:06,500 - Sheesh, man! - "Sheesh, man!" 460 00:21:06,500 --> 00:21:08,201 I've never seen anyone whisk like that. 461 00:21:08,268 --> 00:21:09,703 It looks like Murt's starting a fire. 462 00:21:09,736 --> 00:21:11,404 Oh, man. I just ripped the hell out of my pants. 463 00:21:11,438 --> 00:21:13,340 Was that that noise? You just ripped your pants? 464 00:21:13,340 --> 00:21:17,144 - I just ripped my-- - You'll be fine. We've had worse. 465 00:21:17,178 --> 00:21:18,746 I feel like I was the underdog, 466 00:21:18,812 --> 00:21:21,348 but I think I've really shown how well I can cook 467 00:21:21,382 --> 00:21:23,817 and outperform what I thought I could do. 468 00:21:23,884 --> 00:21:27,454 - Murt. - ( cheering ) 469 00:21:27,487 --> 00:21:30,391 If there's ever a time to shine with the clever use of those spices, 470 00:21:30,424 --> 00:21:32,693 - it's tonight. Well done. - Thank you, Chef. 471 00:21:32,759 --> 00:21:34,228 ( applause ) 472 00:21:34,261 --> 00:21:36,263 It's not the last you're gonna see of me. 473 00:21:36,296 --> 00:21:38,432 I'm definitely too pretty of a face to ignore, so... 474 00:21:38,432 --> 00:21:40,300 I'm excited what the future holds. 475 00:21:40,334 --> 00:21:43,069 - ( grunts ) - ( cheering ) 476 00:21:46,640 --> 00:21:49,209 Now there are four remaining. 477 00:21:49,276 --> 00:21:52,479 One challenge away from making it into the finale. 478 00:21:52,545 --> 00:21:58,485 But to get there, you'll have to face your toughest challenge yet. 479 00:21:58,518 --> 00:22:02,423 - Give me just a moment. - Where is he going? 480 00:22:02,456 --> 00:22:05,225 Okay, final four, please come back down. 481 00:22:06,760 --> 00:22:08,028 I've watched this show for years. 482 00:22:08,061 --> 00:22:09,429 I know what that means. 483 00:22:09,463 --> 00:22:11,632 It's keeping up with Gordon. 484 00:22:11,698 --> 00:22:15,168 This is your toughest challenge to date. 485 00:22:15,202 --> 00:22:19,773 You have to make it past the big man himself. 486 00:22:19,806 --> 00:22:23,176 - Oh, my gosh. - Now, to make it into the finale, 487 00:22:23,210 --> 00:22:28,315 I have to survive Chef Gordon, and I'm honestly terrified. 488 00:22:28,348 --> 00:22:33,086 Right, it's time for keeping up with me. 489 00:22:34,655 --> 00:22:36,089 I'm waiting for nobody. 490 00:22:36,156 --> 00:22:37,390 Kamay: Oh, my gosh. 491 00:22:47,901 --> 00:22:52,239 Now your challenge tonight is to cook right alongside me. 492 00:22:52,272 --> 00:22:54,441 And your dish not only has to look like mine, 493 00:22:54,474 --> 00:22:57,811 but it's gotta taste exactly the same as mine as well. 494 00:22:57,845 --> 00:23:01,548 Miss a step or an ingredient, and you could be going home. 495 00:23:01,581 --> 00:23:03,283 - Is that clear? - All: Yes, Chef. 496 00:23:03,316 --> 00:23:04,651 Let's do this. Come on. 497 00:23:07,587 --> 00:23:09,790 Right, all of you, tonight you'll be keeping up with me 498 00:23:09,823 --> 00:23:11,491 as I cook... 499 00:23:14,194 --> 00:23:17,564 - Whoa. - ...a delicious pan-seared salmon 500 00:23:17,597 --> 00:23:20,434 with truffle gnocchi, saut茅ed asparagus, 501 00:23:20,467 --> 00:23:22,870 a fennel and Pernod beurre blanc, 502 00:23:22,903 --> 00:23:25,539 finished with crispy leeks and seaweed. 503 00:23:25,572 --> 00:23:28,708 One show-stopping, incredibly challenging dish. 504 00:23:28,708 --> 00:23:32,346 Everyone, Gordon is gonna show you how it's done step by step. 505 00:23:32,379 --> 00:23:36,417 If you miss something, that will definitely hurt your chances 506 00:23:36,417 --> 00:23:39,720 of making it through to the grand finale. 507 00:23:39,753 --> 00:23:43,490 Now once I'm done, you'll have an additional 30 seconds 508 00:23:43,557 --> 00:23:47,293 - to finish off your dish. - Only 30 seconds. 509 00:23:47,327 --> 00:23:49,830 - Right! Head to your stations. Let's go. - Thank you. 510 00:23:49,863 --> 00:23:52,332 This challenge is gonna be like the tortoise and the hare. 511 00:23:52,366 --> 00:23:55,135 Gordon is the hare up there going crazy, 512 00:23:55,168 --> 00:23:56,870 and I'm hoping I'm not the tortoise. 513 00:23:56,904 --> 00:23:58,172 I'm terrified. 514 00:23:58,205 --> 00:24:01,041 Right, our time starts now. 515 00:24:01,075 --> 00:24:04,912 First off, let's go, guys, sharpen those knives. 516 00:24:04,945 --> 00:24:07,547 From there, we're gonna go for the gnocchi. 517 00:24:07,547 --> 00:24:11,084 Cut the potato in half into your ricer. 518 00:24:11,151 --> 00:24:13,421 Look at me and squeeze gently. 519 00:24:13,421 --> 00:24:16,223 - All: Yes, Chef. - Now, salt generously. 520 00:24:16,256 --> 00:24:19,026 - Touch of pepper. Heard? - Heard, Chef. 521 00:24:19,059 --> 00:24:20,461 Gordon: A little drizzle of olive oil. 522 00:24:20,461 --> 00:24:24,031 From there your black truffle. Grate in. 523 00:24:24,098 --> 00:24:27,167 - Kamay: Go, baby, go. - Get your parmesan into that potato. 524 00:24:27,167 --> 00:24:28,835 Stay with me, guys. Stay with me. 525 00:24:28,868 --> 00:24:31,906 - Rebecka: Come on, baby. - Rebecka, your parmesan. 526 00:24:31,939 --> 00:24:33,607 - Don't forget it, please. - Pardon me? 527 00:24:33,640 --> 00:24:35,176 Gordon: Stay with me. 528 00:24:35,209 --> 00:24:37,511 From there, take your egg, open it up. 529 00:24:37,545 --> 00:24:41,549 - I want the yolk only. - Oh, ( bleep ). 530 00:24:41,549 --> 00:24:43,217 Right now, keeping up with Gordon, 531 00:24:43,283 --> 00:24:45,218 it's like trying to keep up with a tornado. 532 00:24:45,218 --> 00:24:48,255 It's absolutely insane. I know I'm fast in the kitchen, 533 00:24:48,289 --> 00:24:50,156 but I don't know if I'm as fast as Gordon. 534 00:24:50,190 --> 00:24:52,359 Lightly sprinkle half the flour in. 535 00:24:52,359 --> 00:24:54,094 - Let's go, Michael! - Michael: Oh, come on. 536 00:24:54,128 --> 00:24:55,896 I'm mentally just trying to lock in right now 537 00:24:55,930 --> 00:24:59,700 because I know that one little mistake can be the detriment 538 00:24:59,766 --> 00:25:01,302 to me getting in the finale. 539 00:25:01,335 --> 00:25:05,205 Now flour your hands and start working that dough. 540 00:25:05,272 --> 00:25:07,074 - Seasonings in, yes? - Yes, Chef. 541 00:25:07,140 --> 00:25:08,342 - Gordon: Truffle. - Yes, Chef. 542 00:25:08,408 --> 00:25:10,043 - Parmesan, yes? - Yes, Chef. 543 00:25:10,077 --> 00:25:11,545 - You sure? - No, parmesan is not-- 544 00:25:11,578 --> 00:25:13,680 Gordon: Let's go. Grate it in. Let's go. 545 00:25:13,714 --> 00:25:15,216 Rebecka: Ay-yi-yi. 546 00:25:15,282 --> 00:25:17,017 It should be a nice, soft, pliable dough. 547 00:25:17,017 --> 00:25:19,553 Onto your board! 548 00:25:19,586 --> 00:25:20,955 Now we're gonna work that dough. Two hands. 549 00:25:21,022 --> 00:25:22,056 Kamay: Keep going. 550 00:25:22,056 --> 00:25:23,357 I'm actually really scared 551 00:25:23,391 --> 00:25:24,959 'cause I've never made gnocchi before. 552 00:25:25,025 --> 00:25:28,028 Now we're gonna go almost like a cigar shape. 553 00:25:28,061 --> 00:25:30,096 - See mine? - All: Yes, Chef. 554 00:25:30,096 --> 00:25:31,766 Kamay looks like she's falling behind, no? 555 00:25:31,799 --> 00:25:33,167 Kamay: Okay, focus. 556 00:25:33,200 --> 00:25:35,135 But I think my skill set as an attorney 557 00:25:35,169 --> 00:25:36,604 is really coming into play here. 558 00:25:36,604 --> 00:25:37,738 Every day at work 559 00:25:37,771 --> 00:25:39,206 I am listening carefully 560 00:25:39,206 --> 00:25:40,708 and processing information. 561 00:25:40,741 --> 00:25:43,777 So I am keeping stock of exactly what I've missed, 562 00:25:43,811 --> 00:25:47,214 because if you make an assumption and it's wrong, 563 00:25:47,281 --> 00:25:49,016 it could cost you everything. 564 00:25:49,050 --> 00:25:52,319 Now the exciting part. Two inches long. 565 00:25:52,319 --> 00:25:54,755 We want six on the plate, but we're gonna start with eight. 566 00:25:54,788 --> 00:25:56,456 - Heard. - Now take your thumb, 567 00:25:56,490 --> 00:25:59,559 place it onto the board, and fold over. 568 00:25:59,593 --> 00:26:02,363 And the idea here is the grooves get really nice and crispy. 569 00:26:02,396 --> 00:26:04,097 Becca: Good, good, good, good, good. 570 00:26:04,164 --> 00:26:06,467 Let the thumb do the work. Push it into the board. 571 00:26:06,467 --> 00:26:08,902 - Gently now. - Yes, Chef. Holy moly. 572 00:26:08,936 --> 00:26:11,237 Now from there, get your salmon. 573 00:26:11,271 --> 00:26:13,040 - Lightly oil your pan. - Yes, Chef. 574 00:26:13,073 --> 00:26:15,876 And hold that down to get that skin nice and crispy. 575 00:26:15,910 --> 00:26:19,613 - Heard. - Now get your rosemary and thyme, get your garlic, 576 00:26:19,613 --> 00:26:22,549 and now the salmon is working. So far, so good? 577 00:26:22,583 --> 00:26:25,619 - All: Yes, Chef. - From there, the fennel beurre blanc. 578 00:26:25,619 --> 00:26:29,156 - Heard. - Take the fennel, slice lengthways, 579 00:26:29,156 --> 00:26:30,791 cut across with your knife, back over. 580 00:26:30,824 --> 00:26:32,626 This is a beautiful, fine dice. 581 00:26:32,659 --> 00:26:34,728 Rebecka: Come on, baby. You can do this. 582 00:26:34,761 --> 00:26:36,197 Same thing for the shallot. 583 00:26:36,197 --> 00:26:39,466 Along, back under, and then just let that go. 584 00:26:39,499 --> 00:26:41,935 Right, pan number two, crank up the heat. 585 00:26:42,002 --> 00:26:43,470 - All: Yes, Chef. - Olive oil in. 586 00:26:43,504 --> 00:26:45,539 Fennel and shallot into your pan, 587 00:26:45,572 --> 00:26:48,242 and to soften that up, a little knob of butter. 588 00:26:48,275 --> 00:26:49,877 - Butter, Chef? - Butter! 589 00:26:49,910 --> 00:26:52,379 - One knob into the salmon? - No. 590 00:26:52,413 --> 00:26:53,813 - Gordon: To your sauce. - Thank you. 591 00:26:53,880 --> 00:26:56,182 Sweat them off without any color, yes? 592 00:26:56,216 --> 00:26:58,686 - All: Yes, Chef. - Turn that salmon back over. 593 00:26:58,752 --> 00:27:00,421 See how crispy that is? 594 00:27:00,454 --> 00:27:03,457 Once you've colored the salmon, sear underneath it, 595 00:27:03,457 --> 00:27:05,159 and now we just lock in all that flavor. 596 00:27:05,192 --> 00:27:06,693 And then from there, once we got the color on that, 597 00:27:06,693 --> 00:27:08,061 turn it back over, 598 00:27:08,095 --> 00:27:09,997 and let it cook skin side down. 599 00:27:09,997 --> 00:27:12,066 So the cook on the salmon is crucial. 600 00:27:12,099 --> 00:27:13,501 You have to have the crispy skin. 601 00:27:13,534 --> 00:27:15,870 Gordon: Right. Go back to the sauce now. 602 00:27:15,903 --> 00:27:17,604 And now we're gonna go for our Pernod. 603 00:27:17,638 --> 00:27:19,173 Please be careful. 604 00:27:19,206 --> 00:27:21,875 In, stand back, and flamb茅. 605 00:27:21,942 --> 00:27:26,446 Really important, you have to burn off all that alcohol. 606 00:27:26,446 --> 00:27:29,549 Stay with me, guys. Well done, Kamay. 607 00:27:29,583 --> 00:27:31,085 Let's go, Becca. 608 00:27:31,085 --> 00:27:34,421 So Gordon says put the Pernod in the pan and flamb茅. 609 00:27:34,454 --> 00:27:36,556 Becca, not in the salmon. She put it in the salmon. 610 00:27:36,590 --> 00:27:39,426 - Oh, my God. - Turns out there are two pans, 611 00:27:39,460 --> 00:27:41,462 and I put the Pernod in the wrong pan. 612 00:27:41,495 --> 00:27:43,764 - Ugh. Crap! - To make into the finale, 613 00:27:43,797 --> 00:27:46,967 first and foremost, don't light the fish on fire. 614 00:27:47,000 --> 00:27:49,403 Oh, my gosh. 615 00:27:49,469 --> 00:27:50,470 Shoot! 616 00:28:01,081 --> 00:28:04,284 And flamb茅. Really important. Stay with me, guys. 617 00:28:04,318 --> 00:28:06,654 Aar贸n: Becca, not in the salmon. She put it in the salmon. 618 00:28:06,654 --> 00:28:09,456 - Oh, my God. - Shoot! 619 00:28:09,489 --> 00:28:12,492 That's salmon, and it should not be flamb茅ing. 620 00:28:14,695 --> 00:28:17,264 - ( gasps ) - Joe: So is Rebecka and Michael. 621 00:28:17,264 --> 00:28:19,233 All of three of them have made the mistake 622 00:28:19,266 --> 00:28:22,336 of flamb茅ing the salmon instead of the sauce. 623 00:28:22,402 --> 00:28:25,072 We've all flamb茅ed our beurre blanc and not the salmon. 624 00:28:25,072 --> 00:28:26,306 - Yes? - ( bleep ) 625 00:28:26,340 --> 00:28:28,475 I put the alcohol in the wrong pan, 626 00:28:28,542 --> 00:28:30,544 and my heart just sinks 'cause I know I just made 627 00:28:30,577 --> 00:28:32,980 a crucial mistake that could cost me this competition. 628 00:28:33,013 --> 00:28:35,415 - Listen to me, guys. - Oh, jeez. 629 00:28:35,449 --> 00:28:37,050 I am so frustrated right now, 630 00:28:37,083 --> 00:28:39,085 but I don't really have time to think about it. 631 00:28:39,152 --> 00:28:41,221 I just have to edit and get this dish out. 632 00:28:41,221 --> 00:28:43,523 Pan number three, asparagus in. 633 00:28:43,557 --> 00:28:46,126 - We're gonna blister those asparagus. - All: Yes, Chef. 634 00:28:46,159 --> 00:28:50,730 Now the sauce, once that's reduced down to a syrup, we add our cream. 635 00:28:50,764 --> 00:28:53,767 This stops the beurre blanc from breaking, understood? 636 00:28:53,801 --> 00:28:54,901 - All: Yes, Chef. - Heard. 637 00:28:54,935 --> 00:28:56,703 Now put four nice little knobs 638 00:28:56,737 --> 00:29:00,740 of butter into that sauce and whisk it in. Heard? 639 00:29:00,774 --> 00:29:02,209 - All: Heard! - Yes, Chef. 640 00:29:02,275 --> 00:29:04,110 - Gordon: Good. Stay with me. - Joe: Oh, God. 641 00:29:04,144 --> 00:29:08,048 Rebecka just poured the cream into the salmon. Listen to me, guys. 642 00:29:08,081 --> 00:29:10,317 The cream goes in the beurre blanc. 643 00:29:10,317 --> 00:29:13,153 Oh, not in the fish. Ah, sheesh. 644 00:29:13,186 --> 00:29:16,290 - Damn it. - What a crazy mistake. 645 00:29:16,323 --> 00:29:20,226 My fish and that beautiful crispy skin is destroyed. 646 00:29:20,293 --> 00:29:22,629 - Dear Lord. - This is a disaster. 647 00:29:22,662 --> 00:29:24,932 We gotta move now. Let's go. 648 00:29:24,965 --> 00:29:26,700 Rebecka: What a freaking mess. 649 00:29:26,767 --> 00:29:28,402 Get your aged balsamic vinegar 650 00:29:28,402 --> 00:29:31,338 - and go over the asparagus. - Boomers never cook this fast. 651 00:29:31,371 --> 00:29:34,274 We take our time. We're having a little wine. 652 00:29:34,308 --> 00:29:37,411 - This is not normal. - Right, check the salmon. 653 00:29:37,411 --> 00:29:40,014 It should be nice and pink inside. 654 00:29:40,047 --> 00:29:41,481 Kamay: Getting close, getting close. 655 00:29:41,481 --> 00:29:42,750 ( Michael groans ) 656 00:29:42,783 --> 00:29:44,418 ( bleep ) 657 00:29:44,451 --> 00:29:47,354 Oh, God. This is ( bleep ) done. 658 00:29:47,421 --> 00:29:49,923 - Oh, come on. - Gordon: Let's go, Michael. 659 00:29:49,957 --> 00:29:52,159 Get your pan on now for your gnocchi. 660 00:29:52,192 --> 00:29:54,495 - All: Yes, Chef. - Stay with me, guys. 661 00:29:54,528 --> 00:29:57,898 Very carefully in. Groove side down. 662 00:29:57,931 --> 00:30:00,534 Becca: Heard. Come on. Go, go, go. 663 00:30:00,567 --> 00:30:03,003 They have to be very careful not to burn that gnocchi. 664 00:30:03,003 --> 00:30:06,040 - Gordon: Let's go, Rebecka. - Rebecka: Cook, cook, cook, please. 665 00:30:06,073 --> 00:30:07,408 Turn them over once you got the color. 666 00:30:07,441 --> 00:30:10,177 Beautiful crispy pillows on the outside. 667 00:30:10,210 --> 00:30:12,446 Nice, light, fluffy in the center. 668 00:30:12,480 --> 00:30:17,050 - Becca: Good. - Out onto a tray and drain. 669 00:30:17,084 --> 00:30:18,685 Right, recap. Salmon nice and pink. 670 00:30:18,719 --> 00:30:22,289 Asparagus blistered. Sauce beautifully done. 671 00:30:22,289 --> 00:30:24,791 Gnocchi resting. Now for the garnish. 672 00:30:30,163 --> 00:30:32,299 Rebecka: These are not quite ready. 673 00:30:32,333 --> 00:30:34,935 Get your leek. These need to be super thin, 674 00:30:35,001 --> 00:30:36,570 otherwise they're never gonna get crispy. 675 00:30:36,603 --> 00:30:38,205 - Becca: Good, good, good, good, good. - Heard? 676 00:30:38,272 --> 00:30:40,907 - All: Heard, Chef. - Good. Now pan on the back, 677 00:30:40,941 --> 00:30:45,378 crisping up these leeks nice and golden brown. 678 00:30:45,412 --> 00:30:47,214 Kamay: Come on, come on, come on. 679 00:30:47,248 --> 00:30:48,415 Once you're happy with the crispiness, 680 00:30:48,415 --> 00:30:49,749 straight in to the seared blanc. 681 00:30:49,783 --> 00:30:50,918 All: Yes, Chef. 682 00:30:50,918 --> 00:30:52,586 Becca: Go, go, go, go, go. 683 00:30:52,619 --> 00:30:53,787 Gordon: Togarashi spice, 684 00:30:53,787 --> 00:30:55,355 and then mix it with the seaweed. 685 00:30:55,422 --> 00:30:56,790 - All: Yes, Chef. - Right. 686 00:30:56,824 --> 00:30:57,925 Crispy, crispy. 687 00:30:57,958 --> 00:30:58,926 Now for the plating. 688 00:30:58,959 --> 00:31:00,060 ( bleep ) 689 00:31:00,094 --> 00:31:02,295 First off, get your asparagus, 690 00:31:02,329 --> 00:31:04,531 and then your six beautiful gnocchi. 691 00:31:04,564 --> 00:31:06,434 Okay. Easy. 692 00:31:06,467 --> 00:31:10,204 From there, get your truffle, and just grate over the gnocchi. 693 00:31:10,271 --> 00:31:12,840 And then a little touch of parmesan cheese. 694 00:31:12,873 --> 00:31:15,842 From there, sit the salmon nicely on top of the asparagus. 695 00:31:15,876 --> 00:31:20,214 - Yes, Chef. - Two nice spoons of sauce in the middle of the plate. 696 00:31:20,281 --> 00:31:24,151 - Okay. - Your leeks, sit them on top, and there we go. 697 00:31:24,184 --> 00:31:26,920 Our beautiful pan-seared salmon with truffle gnocchi. 698 00:31:26,920 --> 00:31:29,256 Your 30 seconds start now. Let's go, guys. 699 00:31:29,290 --> 00:31:31,225 - Come on, Michael. - Joe: Let's go, guys. Come on. 700 00:31:31,258 --> 00:31:34,227 - Let's go. You can do it. - Gordon: Let's go. 701 00:31:34,261 --> 00:31:37,297 - Okay, focus. - Michael: Oh, come on, come on. 702 00:31:37,330 --> 00:31:41,101 - ( sighs ) - Judges: Ten, nine, eight, 703 00:31:41,134 --> 00:31:43,270 - seven, six... - Hurry, hurry. 704 00:31:43,303 --> 00:31:45,406 - ...five, four, three... - Kamay: Come on. 705 00:31:45,439 --> 00:31:49,342 - ...two, one. - Gordon: And stop! Well done! 706 00:31:50,277 --> 00:31:53,413 - ( bleep ) - ( sighs ) 707 00:31:53,447 --> 00:31:55,416 - I started flamb茅ing my salmon. - I did, too. 708 00:31:55,449 --> 00:31:57,484 - Oh, my God. - I did the same exact thing, 709 00:31:57,517 --> 00:31:59,820 so my sauce doesn't have the Pernod. 710 00:31:59,887 --> 00:32:01,555 This isn't my best performance. 711 00:32:01,555 --> 00:32:04,725 My gnocchi looks good, my sauce is held together, 712 00:32:04,758 --> 00:32:07,361 but my salmon is burnt. 713 00:32:07,394 --> 00:32:09,597 To go home right before the finale, 714 00:32:09,630 --> 00:32:11,765 I just feel like I'd be letting everybody down. 715 00:32:11,765 --> 00:32:14,267 So I'm just praying somebody 716 00:32:14,301 --> 00:32:15,769 maybe made a bigger mistake than me. 717 00:32:15,803 --> 00:32:19,606 Now, Gordon's dish looks amazing. 718 00:32:19,673 --> 00:32:23,977 But the question is, did you four meet his standards? 719 00:32:24,010 --> 00:32:26,279 Right, Kamay, please bring your dish up. 720 00:32:26,313 --> 00:32:28,549 - Becca: Go, Kamay. - Kamay: This was by far 721 00:32:28,582 --> 00:32:30,518 the most difficult challenge so far. 722 00:32:30,518 --> 00:32:32,319 This dish has to be 723 00:32:32,319 --> 00:32:34,754 as close to Chef Gordon's dish as possible. 724 00:32:34,821 --> 00:32:37,224 But to my excitement, they look pretty similar, 725 00:32:37,290 --> 00:32:39,093 so I'm feeling pretty good right now. 726 00:32:39,159 --> 00:32:41,061 Gordon: So, visually, you look at these two dishes, 727 00:32:41,095 --> 00:32:42,429 and you did a really good job. 728 00:32:42,463 --> 00:32:44,431 I love the shape of the gnocchi. 729 00:32:44,465 --> 00:32:46,834 And the salmon, the sauce, beautifully done. 730 00:32:46,900 --> 00:32:49,469 - Thank you. - Shall we? 731 00:32:52,940 --> 00:32:55,542 Kamay, salmon's seasoned beautifully. The skin is crispy. 732 00:32:55,575 --> 00:32:58,946 Gnocchi just misses that little bit of cheese and truffle at the end, 733 00:32:58,946 --> 00:33:00,948 but what I love here is the sauce. 734 00:33:00,981 --> 00:33:02,549 Yeah, the star is that beurre blanc. 735 00:33:02,582 --> 00:33:04,484 It's redolent with the anise flavor 'cause of the Pernod. 736 00:33:04,551 --> 00:33:06,487 And I just love the subtle things 737 00:33:06,487 --> 00:33:08,489 - like the char on the asparagus. - Thank you. 738 00:33:08,555 --> 00:33:10,224 The gnocchi are delicious, and the beurre blanc 739 00:33:10,290 --> 00:33:12,025 is really, like, fantastic. 740 00:33:12,058 --> 00:33:13,960 - Thank you, Joe. - Well done. 741 00:33:14,027 --> 00:33:16,363 Good job, Kamay. You rocked it. 742 00:33:16,363 --> 00:33:18,966 It's good. It's very good. 743 00:33:19,033 --> 00:33:21,869 Next up, Becca. 744 00:33:21,902 --> 00:33:23,871 Becca: I am extremely proud of myself. 745 00:33:23,871 --> 00:33:25,472 I gave this challenge everything I have, 746 00:33:25,472 --> 00:33:27,241 and I know I did the best I could 747 00:33:27,274 --> 00:33:29,143 to keep up with Gordon Ramsay. 748 00:33:29,176 --> 00:33:32,245 Gordon: So, salmon, it's slightly cremated on top. 749 00:33:32,279 --> 00:33:33,914 The gnocchi's nicely colored. 750 00:33:33,948 --> 00:33:35,415 A couple of times you struggled, 751 00:33:35,415 --> 00:33:37,618 but tonight you did not give up. 752 00:33:37,618 --> 00:33:39,553 I love that. Shall we? 753 00:33:46,093 --> 00:33:47,861 So, salmon's cooked beautifully inside, 754 00:33:47,894 --> 00:33:51,498 - but it's got that charcoal flavor on the outside. - Yeah. 755 00:33:51,565 --> 00:33:53,601 - The actual beurre blanc is delicious. - Thank you. 756 00:33:53,634 --> 00:33:55,603 Yeah, I really enjoyed the flavor of the beurre blanc. 757 00:33:55,636 --> 00:33:59,039 It's really redolent with tons of fennel, which I really enjoy. 758 00:33:59,073 --> 00:34:01,408 - Thank you. - The asparagus were spot-on, 759 00:34:01,442 --> 00:34:03,377 and the gnocchi could've been lighter and fluffier. 760 00:34:03,411 --> 00:34:06,213 But, look, eating this dish all together, it's pretty good. 761 00:34:06,213 --> 00:34:08,748 - Thank you. - Thanks, Becca. 762 00:34:08,748 --> 00:34:11,151 Good job, Becca. 763 00:34:11,184 --> 00:34:12,619 Michael: You did good. 764 00:34:14,054 --> 00:34:17,057 Michael, please bring your dish up. Thank you. 765 00:34:17,057 --> 00:34:20,226 - Michael. - This is the first time in this competition 766 00:34:20,293 --> 00:34:22,229 that I've really messed up a protein. 767 00:34:22,263 --> 00:34:26,066 I'm just really praying that my other elements on this dish are strong 768 00:34:26,099 --> 00:34:28,202 and enough to get me into the finale. 769 00:34:28,269 --> 00:34:31,705 Gordon: Okay, salmon does look burned on top. 770 00:34:31,739 --> 00:34:34,408 But the good news is, I look at the grains of the gnocchi, 771 00:34:34,441 --> 00:34:36,410 they're beautifully pressed into that board. 772 00:34:36,443 --> 00:34:38,946 Halfway in, you looked a little bit out of control. 773 00:34:39,012 --> 00:34:41,548 Yeah, I poured the flamb茅 into the wrong pan, 774 00:34:41,548 --> 00:34:44,651 - and my skin got way too crispy. - Right. Shall we? 775 00:34:52,959 --> 00:34:54,961 So, sadly, the salmon's overcooked. 776 00:34:54,961 --> 00:34:57,197 The gnocchi, a little bit longer than mine, 777 00:34:57,231 --> 00:34:58,966 and they could do with a little bit more searing underneath 778 00:34:58,966 --> 00:35:01,034 so they're nice, light, fluffy. 779 00:35:01,101 --> 00:35:04,437 - But you bounced back and made a really good sauce. - Yes, Chef. 780 00:35:04,437 --> 00:35:05,672 Yeah, it's a shame about the skin on the salmon. 781 00:35:05,739 --> 00:35:07,207 But I think for me, 782 00:35:07,274 --> 00:35:09,543 the magic here is in your sauce and your gnocchi. 783 00:35:09,576 --> 00:35:11,812 So when you have that little bite in some of the interior 784 00:35:11,845 --> 00:35:14,614 of the salmon itself, that's a really magical bite. 785 00:35:14,648 --> 00:35:17,718 Michael, you got caught in that moment with the double flamb茅. 786 00:35:17,751 --> 00:35:21,288 And it's unfortunate, because the dish has some redeeming qualities to it. 787 00:35:21,321 --> 00:35:23,423 - Thank you, Joe. - Thank you. 788 00:35:26,059 --> 00:35:27,594 But the flavor's there, right? 789 00:35:30,497 --> 00:35:33,734 All right, Rebecka, please bring your dish down. Thank you. 790 00:35:33,767 --> 00:35:37,138 I'm feeling relieved because I'm done with this crazy challenge, 791 00:35:37,171 --> 00:35:39,539 but I'm really concerned about the sauce. 792 00:35:39,572 --> 00:35:42,409 I know it doesn't have the Pernod, so this could be 793 00:35:42,443 --> 00:35:46,079 the one part of my dish that sends me home. 794 00:35:46,079 --> 00:35:48,415 Gordon: So, gnocchi, a little bit too thin. 795 00:35:48,449 --> 00:35:51,418 Salmon, super crispy. Sadly, the sauce is broken 796 00:35:51,451 --> 00:35:53,987 - because you didn't add enough cream. - Right. 797 00:35:54,021 --> 00:35:57,057 - And is there any Pernod in the beurre blanc at all? No. - Not at all. 798 00:35:57,090 --> 00:35:59,125 - Joe: Oof. - Mm. 799 00:36:11,872 --> 00:36:15,008 Rebecka, is there any Pernod in the beurre blanc at all? 800 00:36:15,042 --> 00:36:16,610 - Not at all. - No. 801 00:36:16,610 --> 00:36:20,280 - Ooh. - Right. Shall we? 802 00:36:30,357 --> 00:36:32,893 So, Rebecka, salmon's cooked beautifully. 803 00:36:32,960 --> 00:36:36,230 I'm amazed you got that skin crispy after being doused in cream. 804 00:36:36,296 --> 00:36:39,099 What's missing is that Pernod in that beurre blanc. 805 00:36:39,166 --> 00:36:40,901 - Yes. - Which is a shame. 806 00:36:40,967 --> 00:36:43,403 I think, for me, the gnocchi are great. They're browned nicely. 807 00:36:43,437 --> 00:36:45,606 But you can't get around the fact that your sauce is broken. 808 00:36:45,673 --> 00:36:49,543 - Yeah. - I think the biggest error here is this is not a sauce. 809 00:36:49,543 --> 00:36:54,014 - Rebecka: No, no. - This is technically a salad dressing, 810 00:36:54,047 --> 00:36:55,116 - and that's a problem. - Yeah. 811 00:36:55,149 --> 00:36:57,551 Thank you, Rebecka. 812 00:36:57,584 --> 00:37:00,187 - Salmon's pink. - Yeah, no, the salmon's cooked well. 813 00:37:00,220 --> 00:37:02,456 Gordon: Now, all of you, 814 00:37:02,456 --> 00:37:05,993 Joe, Aar贸n, and myself need a very important moment. 815 00:37:06,026 --> 00:37:09,530 Make your ways round to the front, please. Thank you. Excuse us. 816 00:37:09,530 --> 00:37:15,002 ( music playing ) 817 00:37:15,036 --> 00:37:16,937 There was an outstanding dish tonight. 818 00:37:17,004 --> 00:37:19,273 - Kamay's got this. - Thank you, guys. 819 00:37:19,306 --> 00:37:22,443 - Becca. The sauce was incredible for Becca. - Aar贸n: Yeah. 820 00:37:22,476 --> 00:37:25,045 - The cook on Michael's fish wasn't that great. - Yeah. 821 00:37:25,079 --> 00:37:27,481 And then there was one dish that was not complete. 822 00:37:27,548 --> 00:37:31,818 - I torched my salmon. - But you made a beautiful sauce. 823 00:37:31,885 --> 00:37:33,553 - All in agreement? - Yes, Chef. 824 00:37:38,258 --> 00:37:40,193 Gordon: What a night. 825 00:37:40,227 --> 00:37:44,364 Now, three of you are about to head into the grand finale, 826 00:37:44,431 --> 00:37:48,768 whilst one of you will be leaving the MasterChef kitchen. 827 00:37:48,802 --> 00:37:53,607 Joe, Aar贸n, and myself felt that one home cook really stood out. 828 00:37:53,640 --> 00:37:54,708 Congratulations goes to... 829 00:37:56,910 --> 00:37:59,479 - Kamay. - Well done. 830 00:37:59,512 --> 00:38:02,349 - Good job, Kamay. - Head up onto the balcony. 831 00:38:02,382 --> 00:38:05,552 - Thank you. - Top three! Whoo! 832 00:38:05,586 --> 00:38:08,355 This is the moment I've been waiting for. 833 00:38:08,388 --> 00:38:11,224 It feels like such a relief. 834 00:38:11,258 --> 00:38:15,262 The next individual joining Kamay in the grand finale, 835 00:38:15,295 --> 00:38:17,264 congratulations goes to... 836 00:38:20,634 --> 00:38:22,068 Becca. 837 00:38:25,272 --> 00:38:27,040 Head on up to the balcony. 838 00:38:27,040 --> 00:38:29,210 - Good job, Becca. - Gosh. 839 00:38:29,276 --> 00:38:31,044 - Congratulations. - Good job. 840 00:38:31,078 --> 00:38:33,213 I'm proud of you. 841 00:38:33,280 --> 00:38:35,415 Now, Rebecka and Michael, 842 00:38:35,449 --> 00:38:38,052 you both had faults in your dishes this evening, 843 00:38:38,085 --> 00:38:40,187 and this has been a really tough decision. 844 00:38:40,220 --> 00:38:45,826 But the final individual heading into the finale, 845 00:38:45,893 --> 00:38:48,028 congratulations goes to... 846 00:38:52,366 --> 00:38:55,068 - Michael. - ( sighs ) 847 00:38:55,102 --> 00:38:56,736 - Good job, bud. - Congratulations. 848 00:38:56,770 --> 00:38:58,104 Please say goodbye to Rebecka. 849 00:39:01,474 --> 00:39:03,110 You deserve it. 850 00:39:03,110 --> 00:39:04,545 - Michael: Thank you. - Well done. 851 00:39:04,578 --> 00:39:06,914 I don't even know how I'm here right now. 852 00:39:06,947 --> 00:39:09,516 But to actually be in the final three 853 00:39:09,549 --> 00:39:10,617 is completely surreal. 854 00:39:12,853 --> 00:39:15,489 Rebecka, salmon was cooked beautifully. 855 00:39:15,522 --> 00:39:18,225 But unfortunately your dish was incomplete, 856 00:39:18,291 --> 00:39:21,695 because the sauce was missing the Pernod. 857 00:39:21,728 --> 00:39:25,499 But honestly, I think you were always the one to beat in this kitchen. 858 00:39:25,499 --> 00:39:28,002 - You know that? - Thank you. Appreciate that very much. 859 00:39:28,035 --> 00:39:31,372 Who thought that a 63-year-old grandma 860 00:39:31,405 --> 00:39:35,909 would be standing in "MasterChef" in the top four? 861 00:39:35,943 --> 00:39:37,544 Thank you so much for everything. 862 00:39:37,577 --> 00:39:38,812 Come and say goodbye, my darling. 863 00:39:38,879 --> 00:39:39,980 - Please. - Good job! 864 00:39:40,013 --> 00:39:41,215 Gordon: I love you, girl. 865 00:39:41,282 --> 00:39:42,816 - I love you, too. - I love you more. 866 00:39:42,883 --> 00:39:44,551 - Awesome. Oh, my gosh. - I love you more. 867 00:39:44,585 --> 00:39:48,622 I am leaving here so proud, so happy, so thankful. 868 00:39:48,655 --> 00:39:51,225 - You move quick, don't you? - They think I'm slow. They think I'm old. 869 00:39:51,258 --> 00:39:55,062 - I'm coming for 'em. - I think I proved to these other generations 870 00:39:55,095 --> 00:39:58,165 that the Baby Boomers have not stopped living. 871 00:39:58,198 --> 00:40:00,501 - Don't mess this up. - Oh, ( bleep ). 872 00:40:00,534 --> 00:40:03,003 - Exactly. - You and I are alphas, right? 873 00:40:03,070 --> 00:40:05,338 - We would butt heads. - Yes, we are. We would probably kill each other, yeah. 874 00:40:05,372 --> 00:40:07,907 - We probably would. - Big shout-out to Rebecka. 875 00:40:07,907 --> 00:40:09,609 - Rebecka. - Good job. Good job. 876 00:40:09,676 --> 00:40:13,080 This experience has really just fulfilled me in a way 877 00:40:13,113 --> 00:40:14,714 that I guess I've been yearning for. 878 00:40:14,748 --> 00:40:17,250 I never thought in my career I'd say I love the plating 879 00:40:17,283 --> 00:40:21,021 of a ( bleep ) meatloaf, but this one looks so good. 880 00:40:21,054 --> 00:40:22,456 Fish is nailed. Clams delicious. 881 00:40:22,489 --> 00:40:24,324 This tastes like my mother's fish brodetto. 882 00:40:24,358 --> 00:40:26,894 - This dish is amazing. - It's a joy to taste. 883 00:40:26,927 --> 00:40:28,229 You're gonna make me cry. 884 00:40:28,295 --> 00:40:30,230 I'm not leaving sad. Leaving happy, guys. 885 00:40:30,297 --> 00:40:32,566 I feel like I've just touched the surface 886 00:40:32,600 --> 00:40:35,135 of what it means to be an excellent cook. 887 00:40:35,168 --> 00:40:37,471 - Bye, Rebecka. Love you. - Rebecka: Love you guys. 888 00:40:37,504 --> 00:40:39,706 I'd like to say to all the other Boomers out there, 889 00:40:39,739 --> 00:40:42,309 it's never too late to accomplish your dream. 890 00:40:42,343 --> 00:40:44,812 - Gordon: Bye, darling. - Bye-bye, guys. 891 00:40:44,879 --> 00:40:46,746 - What a queen. - Oh, my gosh. 892 00:40:49,550 --> 00:40:54,755 Well, well, well. We have our three finalists! Well done! Come on! 893 00:40:54,788 --> 00:40:57,591 Kamay, Becca, and Michael. 894 00:40:57,591 --> 00:41:02,929 Rest up, and get ready for the culinary fight of your lives. Good night. 895 00:41:02,963 --> 00:41:04,932 - Y'all. - This is wild. 896 00:41:04,965 --> 00:41:07,234 - Oh! - Gordon: Next time, 897 00:41:07,300 --> 00:41:10,838 it's the "MasterChef: Generations" grand finale. 898 00:41:10,871 --> 00:41:12,306 - Welcome! - The top three, 899 00:41:12,339 --> 00:41:15,342 Michael, Becca, and Kamay go head to head 900 00:41:15,409 --> 00:41:19,246 - to become America's next MasterChef. - Yeah! 901 00:41:19,280 --> 00:41:24,150 Tonight, once and for all, we'll find out which generation does have the best cooks. 902 00:41:24,184 --> 00:41:26,453 - Sizzley! - Looking great, Mike. 903 00:41:26,453 --> 00:41:30,290 - Come on, guys! - Oh, gosh. Okay. 904 00:41:30,323 --> 00:41:32,927 - Come on, come on. - She's up against it in a major way. 905 00:41:32,960 --> 00:41:34,361 That didn't turn out good. 906 00:41:34,428 --> 00:41:36,129 There's a lot of components to this dish. 907 00:41:36,162 --> 00:41:37,965 The worst thing he could do is rush too much. 908 00:41:37,998 --> 00:41:41,202 - Oh, God. It's more rare. - Deep breath, Mike. Deep breath. 909 00:41:41,235 --> 00:41:44,571 Only one cook will win the title, the trophy, 910 00:41:44,605 --> 00:41:46,407 and a quarter of a million dollars. 911 00:41:46,440 --> 00:41:50,277 This shows technical flair beyond belief. Well bloody done. 912 00:41:50,310 --> 00:41:53,347 I think the magic lies in that soup. It's so developed. 913 00:41:53,347 --> 00:41:56,883 - Everything is an excellent. It is quite magical. - Thank you. 914 00:41:56,917 --> 00:42:00,420 America's next MasterChef is... 70398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.