All language subtitles for MasterChef.US.S14E16.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,070 Gordon: Previously on "MasterChef: Generations"... 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,039 - The dreaded wall! - This is way taller in person. 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,041 You're gonna work in pairs to make dishes 4 00:00:08,075 --> 00:00:10,578 - that taste and look identical. - Oh, my God. 5 00:00:10,578 --> 00:00:13,146 I love the idea of Adam and Michael together. 6 00:00:13,179 --> 00:00:15,516 - Both young guns. - Warren, I have a problem. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,385 - No! - Oh, ( bleep ). 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,920 Adam and Michael, steak is undercooked. 9 00:00:19,953 --> 00:00:22,256 Adam, that is a big no-no. 10 00:00:22,323 --> 00:00:26,193 Gray team, two Baby Boomers, two completely different plates. 11 00:00:26,226 --> 00:00:30,130 Horacio and Warren, say good-bye. 12 00:00:30,197 --> 00:00:31,365 These things look incredible. 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,500 One team really overcame that wall-- 14 00:00:33,533 --> 00:00:35,969 - Becca and Murt. - This is my first win here. 15 00:00:36,036 --> 00:00:38,572 - I mean, top six? This is nuts. - Tonight... 16 00:00:38,606 --> 00:00:40,741 It's the infamous restaurant takeover. 17 00:00:40,774 --> 00:00:44,311 You will be manning the line at my pop-up restaurant. 18 00:00:44,345 --> 00:00:45,912 - Ready to get this party started. - And trust me, 19 00:00:45,946 --> 00:00:47,314 if it's not good enough, I will let you know. 20 00:00:47,348 --> 00:00:49,083 I'm gonna have a panic attack. 21 00:00:49,116 --> 00:00:50,417 On order, three scallops, one lobster. 22 00:00:50,451 --> 00:00:52,386 Two steak, two duck. Three steak, one duck. 23 00:00:52,386 --> 00:00:54,255 - How long? Give me a time. - Uh... 24 00:00:54,288 --> 00:00:56,223 - Who cooked these scallops? - ( whistling ) 25 00:00:56,256 --> 00:00:59,393 I am not sending this ( bleep ). Who put that on the plate? 26 00:00:59,459 --> 00:01:01,996 - Blue steak and black fennel. - Get rid of that right now, Murt. 27 00:01:02,029 --> 00:01:03,664 - That's raw. - Captain, come here, please. 28 00:01:03,697 --> 00:01:04,932 ( bleep ) 29 00:01:04,965 --> 00:01:06,133 Decide who's gonna ( bleep ) 30 00:01:06,167 --> 00:01:08,235 - run this team. - Becca, it's still raw. 31 00:01:08,301 --> 00:01:09,904 I'm just gonna shut it down. 32 00:01:09,937 --> 00:01:11,304 ( bleep ) 33 00:01:14,108 --> 00:01:18,545 ( music playing ) 34 00:01:18,579 --> 00:01:19,679 ( horns honking ) 35 00:01:19,713 --> 00:01:21,915 - Top six, baby! - Yeah! 36 00:01:21,949 --> 00:01:23,917 Awesome. Where y'all think we're going? 37 00:01:23,984 --> 00:01:26,253 It's top six. We know we're cooking somewhere special. 38 00:01:26,320 --> 00:01:28,121 One of us is gonna be the next MasterChef. Think about that. 39 00:01:28,121 --> 00:01:30,090 - I know. It's insane, isn't it? - That's true. 40 00:01:30,123 --> 00:01:32,292 - Yep. - I think we're here, guys. 41 00:01:32,326 --> 00:01:33,861 - We're here? - Wow. 42 00:01:33,928 --> 00:01:36,230 - Ooh. - Oh, my gosh! 43 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 All right, here we go. 44 00:01:38,798 --> 00:01:42,302 - All righty. Thank you. This is incredible, guys. - Come on out. 45 00:01:42,302 --> 00:01:45,038 - Yo! - You guys ready for this? 46 00:01:45,071 --> 00:01:47,374 The MasterChef prize is closer than ever. 47 00:01:47,441 --> 00:01:50,244 We're down to top six, and I want to win this competition 48 00:01:50,311 --> 00:01:52,446 more than I've ever wanted anything in my life. 49 00:01:52,479 --> 00:01:55,049 So no matter what happens tonight, 50 00:01:55,082 --> 00:01:57,051 I'm just gonna give it everything I've got. 51 00:01:57,051 --> 00:01:58,886 Joe: Look at this restaurant, Gordon. 52 00:01:58,919 --> 00:02:01,955 Congratulations. Who knew you had that kind of pop in you? 53 00:02:01,989 --> 00:02:04,257 Guys, one night only. It's big, trust me. 54 00:02:04,257 --> 00:02:06,126 - Looks like a kitchen to me. - Oh, my goodness. 55 00:02:06,193 --> 00:02:08,662 - Oh, my gosh. - Welcome, everybody. 56 00:02:08,695 --> 00:02:10,764 - Come on in. - Nice. 57 00:02:10,797 --> 00:02:13,701 Take it all in. Look at this place. How beautiful is this? 58 00:02:13,734 --> 00:02:15,702 - Gorgeous. Beautiful. - Wow. 59 00:02:15,769 --> 00:02:18,939 It's Ramsay's Rooftop, indeed. 60 00:02:18,972 --> 00:02:20,340 Come on. Line up, please. 61 00:02:20,374 --> 00:02:23,743 - Oh, my goodness. - It's gorgeous. 62 00:02:23,777 --> 00:02:27,581 - Ladies, looking incredible. Gents, very smart. - Thank you. 63 00:02:27,615 --> 00:02:31,952 First of all, welcome, all of you, to Ramsay's Rooftop. 64 00:02:31,986 --> 00:02:34,721 - ( cheering ) - A pop-up restaurant 65 00:02:34,721 --> 00:02:37,858 - right in the heart of downtown Los Angeles. - This is awesome. 66 00:02:37,858 --> 00:02:40,060 - Beautiful. - You guys have probably seen the show, right? 67 00:02:40,094 --> 00:02:41,261 - Yeah. - A couple times. 68 00:02:41,328 --> 00:02:43,363 Which means you know the gauntlet 69 00:02:43,396 --> 00:02:45,132 that you are about to face. 70 00:02:45,199 --> 00:02:49,937 It is time for the infamous restaurant takeover. 71 00:02:49,937 --> 00:02:51,372 You guys scared yet? 72 00:02:51,372 --> 00:02:53,440 - Yeah, absolutely. - Yeah. 73 00:02:53,440 --> 00:02:55,942 Tonight, you will be responsible 74 00:02:55,976 --> 00:02:58,778 for manning the line at my restaurant. 75 00:02:58,812 --> 00:03:00,514 Trust me, no expense was spared 76 00:03:00,581 --> 00:03:02,249 putting this beautiful restaurant together. 77 00:03:02,316 --> 00:03:05,485 And our guests tonight are gonna be including 78 00:03:05,485 --> 00:03:08,021 some amazing VIPs from all across this city. 79 00:03:08,055 --> 00:03:10,090 My reputation is on the line tonight. 80 00:03:10,124 --> 00:03:12,960 Do not let me regret this decision. 81 00:03:12,993 --> 00:03:16,097 - Yeah. - Now, win this challenge, 82 00:03:16,130 --> 00:03:19,266 and you got a spot in the semi-finale. 83 00:03:19,333 --> 00:03:22,837 And lose it? Sadly, one of you will be eliminated. 84 00:03:22,870 --> 00:03:27,240 Now, all of you, we've decided how you're gonna be teamed up. 85 00:03:27,274 --> 00:03:32,579 On the red team, we'll have Murt, Michael, and Rebecka. 86 00:03:32,579 --> 00:03:36,283 Which means the blue team will be Adam, Becca, and Kamay. 87 00:03:36,316 --> 00:03:38,486 - Nice. - Now, as far as the captains go, 88 00:03:38,519 --> 00:03:41,355 we'd like to see the leadership skills 89 00:03:41,388 --> 00:03:45,759 from the winning team from the wall. 90 00:03:45,792 --> 00:03:49,462 Which means Murt, you're the captain of the red team. 91 00:03:49,496 --> 00:03:52,900 - Mm-hmm. - And, Becca, you're gonna be the captain of the blue team. 92 00:03:52,933 --> 00:03:55,936 - Yes, Chef. - Right, all of you put on your aprons. 93 00:03:55,970 --> 00:03:57,037 Let's get started. 94 00:03:57,037 --> 00:03:59,573 Kamay: Congratulations. 95 00:04:00,941 --> 00:04:02,075 I'm the face of the blue team 96 00:04:02,108 --> 00:04:03,243 right now as the captain. 97 00:04:03,310 --> 00:04:06,213 A cute face, a stressed face, 98 00:04:06,247 --> 00:04:07,948 but still the face nonetheless. 99 00:04:07,981 --> 00:04:09,049 All right. 100 00:04:09,083 --> 00:04:10,250 The last time I wore this C, 101 00:04:10,283 --> 00:04:11,485 it did not go well. 102 00:04:11,518 --> 00:04:13,387 - Gordon: It's raw. - Should've checked it. 103 00:04:13,454 --> 00:04:15,288 That is a massive problem there. 104 00:04:15,322 --> 00:04:17,691 So I think I have something to prove. 105 00:04:17,725 --> 00:04:20,527 Now, to be part of my brigade, 106 00:04:20,594 --> 00:04:22,329 you need to wear the proper uniform. 107 00:04:22,329 --> 00:04:24,197 So, all of you, go ahead, 108 00:04:24,231 --> 00:04:26,600 - change into those amazing chef whites... - Wow. 109 00:04:26,634 --> 00:04:28,802 ...and I'll see you in the kitchen. 110 00:04:28,836 --> 00:04:30,504 - All: Yes, Chef. - Right. 111 00:04:30,570 --> 00:04:32,206 - All right. Come on. - Let's go, guys. 112 00:04:32,273 --> 00:04:34,174 All right, we got this, guys. We got this. 113 00:04:34,208 --> 00:04:36,877 I don't want to be team captain. I'm dreading this. 114 00:04:36,910 --> 00:04:38,946 I'm not a captain at all. 115 00:04:39,012 --> 00:04:41,215 But we're so late in the competition 116 00:04:41,282 --> 00:04:42,716 that it's kind of my time to shine, 117 00:04:42,750 --> 00:04:44,552 and I gotta show the judges I'm here for a reason. 118 00:04:44,585 --> 00:04:46,887 Ready to get this party started. Start cooking. 119 00:04:46,920 --> 00:04:49,256 It's not a party. Stand up straight. 120 00:04:49,289 --> 00:04:55,329 Tonight's menu will feature two appetizers and two entrees. First off, the appetizers. 121 00:04:55,362 --> 00:04:57,898 We're gonna start off with a delicious pan-roasted scallop 122 00:04:57,931 --> 00:05:00,234 on a bed of brown butter cauliflower pur茅e 123 00:05:00,300 --> 00:05:03,604 with romanesco florets and a citrus vinaigrette. 124 00:05:03,604 --> 00:05:09,076 Right, scallops in. I'm gonna start off at 12:00. 45 seconds on each side. 125 00:05:09,142 --> 00:05:12,045 For the next pan, we've got the romanesco florets. 126 00:05:12,078 --> 00:05:13,213 You want a little touch of color on there. 127 00:05:13,280 --> 00:05:15,015 And now one finger. 128 00:05:15,048 --> 00:05:19,653 - On, over, over, over, and over. - Brown. 129 00:05:19,687 --> 00:05:21,921 - You can see the sear? - Yep. 130 00:05:21,955 --> 00:05:23,624 - You can hear it. - ( sizzling ) 131 00:05:23,691 --> 00:05:26,059 Okay, now for the exciting part. We're coming to dress this. 132 00:05:26,093 --> 00:05:28,562 Cauliflower pur茅e. 133 00:05:28,562 --> 00:05:32,265 Get the scallops, and set six of them on top of the pur茅e. 134 00:05:32,299 --> 00:05:35,569 We've got our little fris茅e salad and our candied walnuts. 135 00:05:35,569 --> 00:05:38,739 Just a nice little ploosh of salad in the center. 136 00:05:38,772 --> 00:05:40,173 - Mm. - And then from there, 137 00:05:40,207 --> 00:05:42,977 get your saut茅ed romanesco on. 138 00:05:43,010 --> 00:05:45,278 And then finally take your vinaigrette 139 00:05:45,312 --> 00:05:47,881 and then just lightly drizzle that round. 140 00:05:47,914 --> 00:05:50,150 And there we have our beautiful scallops. 141 00:05:50,150 --> 00:05:52,152 - Yes? - Yes, Chef. 142 00:05:52,185 --> 00:05:54,188 Right, the second appetizer. 143 00:05:54,221 --> 00:05:57,357 Saut茅ed lobster tail in truffle butter, 144 00:05:57,357 --> 00:06:00,728 served with lobster bisque finished with a chive oil. 145 00:06:00,761 --> 00:06:04,164 The lobster, first off, it goes into the pan. 146 00:06:04,197 --> 00:06:07,601 Tilt the pan, which cooks the back of the lobster, right? 147 00:06:07,634 --> 00:06:10,537 I'm rolling it around inside that butter. Why? 148 00:06:10,571 --> 00:06:11,738 - It gets the flavor of the truffle. - Flavor. 149 00:06:11,772 --> 00:06:14,241 It's exactly that. 150 00:06:14,274 --> 00:06:16,577 Over. Baste, baste, baste. 151 00:06:16,577 --> 00:06:19,546 Lobster is either perfectly cooked or it's rubber or it's raw. 152 00:06:19,579 --> 00:06:23,150 - So that's gonna be a difficult one to get out. - Now, lobster. 153 00:06:23,217 --> 00:06:26,587 It's served with some little caramelized cipollini onions and carrots. 154 00:06:26,620 --> 00:06:28,189 From there, we're just gonna come down. 155 00:06:28,222 --> 00:06:34,161 One, two, three, and four. 156 00:06:34,194 --> 00:06:36,864 And we're gonna just sit the lobster on. 157 00:06:36,864 --> 00:06:38,065 And the very last moment, 158 00:06:38,098 --> 00:06:40,700 we go round with the lobster bisque. 159 00:06:40,734 --> 00:06:44,672 And then finally, that beautiful little touch of chive oil. It just goes round. 160 00:06:44,705 --> 00:06:47,074 And there we have our beautiful truffle butter 161 00:06:47,074 --> 00:06:50,310 roasted lobster tail served in its own bisque. 162 00:06:50,344 --> 00:06:53,413 Entrees. First one's gonna be a beautiful pan-roasted duck 163 00:06:53,413 --> 00:06:55,549 sat on a bed of saut茅ed beet tops, 164 00:06:55,582 --> 00:06:57,251 garnished with some golden beets, 165 00:06:57,284 --> 00:06:58,585 pickled black currants, 166 00:06:58,585 --> 00:07:01,789 and it's finished with a hazelnut vinaigrette. 167 00:07:01,822 --> 00:07:04,458 Now, duck gets laid fat side down. 168 00:07:04,458 --> 00:07:07,060 Once it's caramelized, lift up your tongs, 169 00:07:07,094 --> 00:07:09,963 sear the end, and sear the end. 170 00:07:09,996 --> 00:07:11,699 - Why? - So it seals in the juice. 171 00:07:11,699 --> 00:07:13,167 We sear in all the flavor. 172 00:07:13,200 --> 00:07:16,036 I take a little touch of garlic, thyme, 173 00:07:16,069 --> 00:07:17,571 and a little touch of rosemary. 174 00:07:17,604 --> 00:07:20,707 90 percent of this cook is gonna be on its fat. 175 00:07:20,740 --> 00:07:23,744 Right, garnish for the duck. Beet tops into the pan. 176 00:07:23,810 --> 00:07:27,648 In the next pan, the golden beets with a little touch of butter. 177 00:07:27,648 --> 00:07:29,549 Now, let's build this out. 178 00:07:29,549 --> 00:07:31,185 Watching Gordon work in the kitchen 179 00:07:31,218 --> 00:07:33,253 is like watching an artist compose a painting. 180 00:07:33,286 --> 00:07:35,822 Everything is so intentional, and it's really inspiring. 181 00:07:35,856 --> 00:07:38,225 But knowing that we're supposed to be replicating this 182 00:07:38,225 --> 00:07:39,994 over and over is extremely intimidating. 183 00:07:39,994 --> 00:07:43,363 - Wow. - And there we have a beautiful pan-roasted duck. 184 00:07:45,065 --> 00:07:46,900 - Beautiful, Chef. - Right, next entree. 185 00:07:46,933 --> 00:07:48,902 New York strip, saut茅ed spinach, 186 00:07:48,935 --> 00:07:51,038 artichoke pur茅e, braised fennel, 187 00:07:51,071 --> 00:07:53,573 and finished with a black garlic jus. 188 00:07:53,607 --> 00:07:56,877 I get my New York strip into the pan and I'm gonna sear. 189 00:07:56,944 --> 00:07:59,880 Two minutes on each side, and then that goes into the oven. 190 00:07:59,913 --> 00:08:01,882 - Is that clear? - Yes, Chef. 191 00:08:01,882 --> 00:08:03,584 Good. And now we baste. 192 00:08:03,617 --> 00:08:06,053 The butter's nice and brown, the flavor's going in. 193 00:08:06,086 --> 00:08:08,955 From there, beautiful saut茅ed garlic spinach. 194 00:08:09,022 --> 00:08:11,558 We just literally go on into the middle. 195 00:08:11,591 --> 00:08:16,263 Fennel. I've got my beautiful artichoke pur茅e. 196 00:08:16,296 --> 00:08:19,232 And then from there, take my steak, 197 00:08:19,266 --> 00:08:22,002 and then artichoke chips on top of the steak. 198 00:08:22,036 --> 00:08:25,472 And then finally, black garlic jus. 199 00:08:25,472 --> 00:08:26,306 - Ooh. - Oh. 200 00:08:26,340 --> 00:08:28,341 And there we have a pan-roasted 201 00:08:28,408 --> 00:08:30,778 - delicious New York strip. - Ooh. 202 00:08:30,778 --> 00:08:35,849 Guys, this is my restaurant, so I will be expediting your dishes tonight. 203 00:08:35,883 --> 00:08:37,218 And trust me, if it's not good enough, 204 00:08:37,284 --> 00:08:39,220 - I will let you know. Yes? - Yes, Chef. 205 00:08:39,286 --> 00:08:41,455 Remember, somebody from the losing team will be going home. 206 00:08:41,488 --> 00:08:44,157 Make sure it's not you. Right, take a minute. 207 00:08:44,191 --> 00:08:46,793 Strategize. Diners will be arriving soon. 208 00:08:46,826 --> 00:08:48,228 - Let's go, guys. - Let's go. 209 00:08:48,261 --> 00:08:50,030 - All right. - All right, all right, all right. 210 00:08:50,063 --> 00:08:51,632 - Okay, what do you want us to do here? - All right, guys. 211 00:08:51,698 --> 00:08:53,267 All right, what do you guys want for proteins? 212 00:08:53,300 --> 00:08:54,434 What do you guys feel more comfortable with? 213 00:08:54,468 --> 00:08:56,236 For appetizers, I could do scallops. 214 00:08:56,269 --> 00:08:57,504 - Okay, you want scallops. - And I'm happy to do lobster. 215 00:08:57,537 --> 00:08:58,305 Okay, scallops, lobster. 216 00:08:58,338 --> 00:08:59,306 And you guys will take care 217 00:08:59,340 --> 00:09:00,340 of the sides for each of those, 218 00:09:00,407 --> 00:09:01,408 and I'll be plating everything 219 00:09:01,442 --> 00:09:02,642 and making it look beautiful. 220 00:09:02,642 --> 00:09:03,643 Red on three. 221 00:09:03,677 --> 00:09:05,278 - One, two, three, red! - Red! 222 00:09:05,278 --> 00:09:07,047 I didn't do it right. I never do it right. 223 00:09:07,081 --> 00:09:08,482 - Oh, my God. - So, Kamay, you're gonna be 224 00:09:08,549 --> 00:09:10,017 - in charge of the lobster. - Got it. 225 00:09:10,050 --> 00:09:11,285 Make sure they're beautiful, up to temp. 226 00:09:11,318 --> 00:09:12,920 Adam, you're gonna be on the scallops. 227 00:09:12,953 --> 00:09:15,089 45 seconds on each side. Beautiful, golden. 228 00:09:15,155 --> 00:09:16,857 And then I'll be at the pass. I'll be plating. 229 00:09:16,890 --> 00:09:19,860 I will be calling times like there's nobody's business, okay? 230 00:09:19,860 --> 00:09:22,062 - Absolutely. A lot of communication. - Yes, we got it. 231 00:09:22,062 --> 00:09:23,430 - I'm so confident in you. - You're so fantastic. 232 00:09:23,463 --> 00:09:25,499 - You, too. - You're so fantastic. 233 00:09:25,499 --> 00:09:27,100 - Yep, yep. - Blue team on three. One, two, three! 234 00:09:27,100 --> 00:09:29,536 - Blue team! - Zellenials! 235 00:09:29,569 --> 00:09:31,939 Zellenials! 236 00:09:31,972 --> 00:09:34,040 I've never worked in the restaurant industry before, 237 00:09:34,074 --> 00:09:37,411 so I'm already stressed and the challenge hasn't even started yet. 238 00:09:37,411 --> 00:09:40,080 There's no leeway for mistakes. 239 00:09:40,113 --> 00:09:42,082 If I think about everything that can go wrong, 240 00:09:42,116 --> 00:09:45,085 - I'm gonna have a panic attack. - Okay, y'all. 241 00:09:45,085 --> 00:09:46,486 - Let's do it. - We can do this. 242 00:09:57,197 --> 00:10:00,600 Cutting station and lobster, sauce, plates. 243 00:10:00,600 --> 00:10:02,202 - You got this, Murt. - We're good. We're good. 244 00:10:02,202 --> 00:10:04,037 - We're good. I got this. - ( muted chatter ) 245 00:10:04,070 --> 00:10:05,206 ...work as a team. Top six for a reason. 246 00:10:05,272 --> 00:10:06,540 Ah, the guests are arriving. 247 00:10:06,540 --> 00:10:07,908 - Ah, good evening. - Good luck, Chef. 248 00:10:07,908 --> 00:10:09,409 - Yeah, thank you. - Game time. 249 00:10:09,409 --> 00:10:11,344 Thank you very much. Get your pans on. Let's go! 250 00:10:11,378 --> 00:10:14,548 Hello! Welcome to Gordon's rooftop pop-up. 251 00:10:14,581 --> 00:10:17,951 So the red team and the blue team, these are the final six. 252 00:10:17,951 --> 00:10:19,887 The red team will be cooking for you. 253 00:10:19,920 --> 00:10:22,222 The blue team will be cooking for the other half of the dining room. 254 00:10:22,289 --> 00:10:24,291 So we'll have some water and wine coming soon. 255 00:10:24,291 --> 00:10:26,327 Enjoy your evening. Let us know if you need anything, please. 256 00:10:26,360 --> 00:10:29,029 - It's a nice vibe. - So excited. 257 00:10:29,029 --> 00:10:31,332 So hungry. Cannot wait to eat. 258 00:10:31,365 --> 00:10:34,835 When I see and hear saut茅ed lobster, I have high expectations. 259 00:10:34,868 --> 00:10:37,804 So I'm expecting the best of the best coming out of this kitchen. 260 00:10:37,837 --> 00:10:40,207 I know that they're under the tutelage of a master, 261 00:10:40,207 --> 00:10:41,541 and I'm very much looking forward to it. 262 00:10:41,575 --> 00:10:44,044 All right, guys. Table one, four covereds. 263 00:10:44,044 --> 00:10:45,378 - Thank you very much. - All right. 264 00:10:45,412 --> 00:10:48,048 Right, first ticket in. Good news, red team. 265 00:10:48,081 --> 00:10:49,250 - Rebecka: Listen! Listen! - Hey, hello? 266 00:10:49,283 --> 00:10:51,218 This is game on. We're live, yes? 267 00:10:51,251 --> 00:10:53,286 First table, on order, three scallops, one lobster. 268 00:10:53,320 --> 00:10:55,255 - Heard, heard, heard, heard. - Yes, Chef. 269 00:10:55,289 --> 00:10:57,457 - Hello, Rebecka. No, no. - One-- yes, Chef, one lobster. 270 00:10:57,491 --> 00:11:01,628 I need to hear from you. Please don't laugh. 271 00:11:01,695 --> 00:11:04,098 - Sorry. - That is the height of ( bleep ) bad manners. 272 00:11:04,131 --> 00:11:06,900 - Yes. Sorry. - When we stand and start giggling to each other 273 00:11:06,934 --> 00:11:09,002 in a professional setup. This is serious. 274 00:11:09,002 --> 00:11:11,137 This is not a kindergarten. 275 00:11:22,282 --> 00:11:25,185 Red team, first table, on order, three scallops, one lobster. 276 00:11:25,218 --> 00:11:26,953 - Give me a time, please. - One lobster, three scallops. 277 00:11:26,987 --> 00:11:30,324 Lobster, three scallops. You guys got lobster, three scallops. 278 00:11:30,357 --> 00:11:32,593 - Just give me a time! - Six minutes. Six minutes. 279 00:11:32,626 --> 00:11:34,728 Gordon's on an absolutely whole 'nother level. 280 00:11:34,762 --> 00:11:37,230 There's team challenges and then there's restaurant takeovers. 281 00:11:37,264 --> 00:11:38,732 It's absolutely crazy in here. 282 00:11:38,765 --> 00:11:40,634 If we don't perform well, one of us is going home, 283 00:11:40,701 --> 00:11:42,469 and it's probably gonna be the captain, which is me. 284 00:11:42,536 --> 00:11:44,572 Right, blue team, first table, three scallops, one lobster. 285 00:11:44,605 --> 00:11:46,207 - Heard. - Heard, three scallops, one lobster. 286 00:11:46,273 --> 00:11:48,642 - How long, please? - Six minutes on lobster. 287 00:11:48,675 --> 00:11:51,579 - Six minutes. Let's go. - Yes. Three scallops, one lobster. 288 00:11:51,612 --> 00:11:53,514 Tell me when to go down with scallops, Rebecka. 289 00:11:53,547 --> 00:11:55,482 - Okay, go ahead. - All right, plate's ready. 290 00:11:55,516 --> 00:11:57,217 - I'm waiting for the veg. - Veg is coming. 291 00:11:57,284 --> 00:11:59,220 - Minute out, minute out. - Let's go, let's go. 292 00:11:59,286 --> 00:12:02,155 - Lobster, veg is up. - Okay. 293 00:12:02,189 --> 00:12:03,957 Second table in. One scallops, three lobster. 294 00:12:03,991 --> 00:12:07,094 - Hey, heard! Three lobster, one scallop-- - Yes, Chef! 295 00:12:07,094 --> 00:12:09,697 - Hey, Murt, just say "heard." - Heard, heard. 296 00:12:09,763 --> 00:12:11,599 How are the scallops? 297 00:12:11,632 --> 00:12:13,967 - How are the scallops, Adam? - Scallops are done. 298 00:12:13,967 --> 00:12:15,936 Okay, lay 'em on the thing. 299 00:12:15,936 --> 00:12:17,671 - One and a half minutes on lobster. - Heard. 300 00:12:17,705 --> 00:12:19,406 - Blue team, second order on. - Yes, Chef. 301 00:12:19,406 --> 00:12:21,609 Four covers, table eight. Two scallops, two lobster. 302 00:12:21,609 --> 00:12:23,310 - Heard! Two scallops, two lobster! - Heard, heard, heard. 303 00:12:23,343 --> 00:12:25,012 - Come on, Kamay, answer me. - Two lobster, heard. 304 00:12:25,045 --> 00:12:26,446 - Thank you. - Yes, Chef. 305 00:12:26,479 --> 00:12:29,216 Okay, scallops done. I'm getting lobster plated 306 00:12:29,283 --> 00:12:30,551 and then the first table's done. 307 00:12:30,584 --> 00:12:32,919 - Kamay: Heard! - And stop, blue team. 308 00:12:32,953 --> 00:12:35,789 Stop. You have to be ( bleep ) kidding me. 309 00:12:37,023 --> 00:12:39,225 - Too what? - Burnt. 310 00:12:39,292 --> 00:12:40,594 First of all, Becca, you plated them. 311 00:12:40,627 --> 00:12:42,362 - Yes, Chef. - I expect more from you. 312 00:12:42,396 --> 00:12:44,231 - Is that your best? - No, Chef. 313 00:12:44,231 --> 00:12:46,299 - ( bleep ) - Okay. 314 00:12:46,333 --> 00:12:48,202 - Let's start again! - We're minutes into the challenge, 315 00:12:48,235 --> 00:12:51,237 and I have to figure out my timing on these scallops. 316 00:12:51,271 --> 00:12:53,307 This is the most intense kitchen I've ever been in. 317 00:12:53,307 --> 00:12:55,275 Adam, what's our ETA on the scallops? 318 00:12:55,275 --> 00:12:57,545 - Pass me that pan. - Yes, sir. 319 00:12:57,578 --> 00:13:00,214 Right, stop. Young man, you are out of control. 320 00:13:00,247 --> 00:13:03,551 - We're miles away. I am not sending this ( bleep ). - Yes, Chef. Yes, Chef. 321 00:13:03,584 --> 00:13:05,986 This is not the start that I was hoping for. 322 00:13:06,019 --> 00:13:08,422 You're busy here, and these two are on different islands. 323 00:13:08,455 --> 00:13:10,157 - They've gotta stick together. - Yes. 324 00:13:10,157 --> 00:13:12,426 As the captain, if your team's falling apart, 325 00:13:12,459 --> 00:13:14,060 it's automatically your responsibility. 326 00:13:14,094 --> 00:13:16,296 And so I have to communicate 327 00:13:16,330 --> 00:13:17,864 so that our team can be successful. 328 00:13:17,898 --> 00:13:20,601 - Okay, Adam, where are my scallops? - They're coming. 329 00:13:20,601 --> 00:13:22,569 Okay, I'm checking this lobster, Kamay. 330 00:13:22,603 --> 00:13:24,471 - It's a little undercooked. - Okay. Put it back. 331 00:13:24,504 --> 00:13:26,940 - A little undercooked. - Joe: Let's not ruin the first table. 332 00:13:26,973 --> 00:13:31,145 Hey, Joe, Aar贸n, let the diners know that the blue team is behind. 333 00:13:31,178 --> 00:13:32,345 Please? Yeah, so sorry. 334 00:13:32,345 --> 00:13:34,081 Blue team, I need the first table. 335 00:13:34,114 --> 00:13:35,582 - I'm dying here. - Yes, Chef. 336 00:13:35,582 --> 00:13:36,950 After that, it's two scallops, two lobster. 337 00:13:36,950 --> 00:13:38,619 - Yes, Chef. - Hello, everyone. 338 00:13:38,685 --> 00:13:41,054 Buenos noches. On behalf of the blue team, 339 00:13:41,087 --> 00:13:43,090 they're backed up. There's a couple dishes, 340 00:13:43,123 --> 00:13:45,091 especially the scallops, that I think are tripping up 341 00:13:45,091 --> 00:13:46,794 the blue team, so I apologize. 342 00:13:46,827 --> 00:13:47,994 Your food will be out shortly, okay? 343 00:13:48,028 --> 00:13:49,563 Thank you so much. Appreciate it. 344 00:13:49,597 --> 00:13:51,699 All right, here we go. We have three scallops. 345 00:13:51,699 --> 00:13:53,434 ETA on lobster? ETA on lobster? 346 00:13:53,467 --> 00:13:55,802 Here you go. Check that and make sure that's good. 347 00:13:55,835 --> 00:13:58,505 - They don't look good to you? Little longer. Little longer. - No. 348 00:13:58,538 --> 00:14:01,008 - Right, where's the lobster? - It's undercooked still. 349 00:14:01,008 --> 00:14:04,177 - Just slightly undercooked. - I've got three beautifully cooked scallops. 350 00:14:04,211 --> 00:14:05,612 Where is the lobster, Rebecka? 351 00:14:05,679 --> 00:14:08,182 It's coming. Coming. One-- thirty seconds, Chef. 352 00:14:08,215 --> 00:14:09,583 - 30 seconds. 30 seconds. - Let's go. 353 00:14:09,616 --> 00:14:12,453 Table one, please. Three scallops, thank you. 354 00:14:12,486 --> 00:14:15,355 I'm sending. Come on, Rebecka, please! 355 00:14:18,492 --> 00:14:20,728 So sorry. The lobster's a little bit behind. 356 00:14:20,761 --> 00:14:23,029 It'll be out shortly. Our deepest apologies. 357 00:14:23,063 --> 00:14:26,099 Lobster. Check that for me, please. 358 00:14:26,099 --> 00:14:27,568 Make sure the cook is good. 359 00:14:27,601 --> 00:14:29,403 - The lobster looks good. - All right. 360 00:14:29,436 --> 00:14:31,138 First table, I'm dragging on lobster. Come on. 361 00:14:31,138 --> 00:14:33,340 Gimme the pan here, Murt. Give me the ( bleep ) pan. 362 00:14:33,374 --> 00:14:36,543 - Put the pan up here now. - Chef, we got VIPs at table one. Where is that lobster? 363 00:14:36,576 --> 00:14:38,812 - Thank you very much. - One scallop, three lobsters. 364 00:14:38,846 --> 00:14:41,082 - Yes, I'm gonna drop when she tells me. - Okay, okay. 365 00:14:41,148 --> 00:14:42,316 Ah, here's the lobster. 366 00:14:42,349 --> 00:14:43,851 As they say, better late than never. 367 00:14:43,884 --> 00:14:46,386 Madame, enjoy your dinner. I'll check back with you later. 368 00:14:46,420 --> 00:14:47,755 - Thank you, Joe. - Thank you, Joe. 369 00:14:47,755 --> 00:14:49,890 Starving. I'm starving. 370 00:14:49,890 --> 00:14:52,359 - Yeah, I haven't eaten all day. - I'm actually really hungry. 371 00:14:52,359 --> 00:14:54,227 Gordon: We are not okay, blue team. 372 00:14:54,261 --> 00:14:56,096 I need the first-- no, don't do that. 373 00:14:56,129 --> 00:14:57,364 Just give me the plate up here. 374 00:14:57,431 --> 00:14:59,066 - Okay. - Nicely cooked, the lobster. 375 00:14:59,099 --> 00:15:01,034 But where's the scallops? 376 00:15:01,068 --> 00:15:02,536 Kamay, you've got to help Adam. 377 00:15:02,569 --> 00:15:05,439 - He's not saying anything. - Adam, speak up! 378 00:15:05,439 --> 00:15:07,041 I know I'm a Millennial and they're Gen Z, 379 00:15:07,074 --> 00:15:08,909 but now why am I babysitting Adam? 380 00:15:08,942 --> 00:15:10,177 - Adam, you need to talk. - Becca: Adam? 381 00:15:10,210 --> 00:15:11,478 - What's up? - Do we have the scallops? 382 00:15:11,478 --> 00:15:13,447 - Dump it. - Yes, they're right here. 383 00:15:13,480 --> 00:15:14,748 - I'll give it to her. Scallops. - Yes. 384 00:15:14,781 --> 00:15:16,884 Becca's the captain, not me. 385 00:15:16,917 --> 00:15:19,719 But we gotta get this food out fast, 386 00:15:19,753 --> 00:15:21,054 'cause I don't want to go home. 387 00:15:21,054 --> 00:15:22,923 Table six, please. Sorry about the delay. 388 00:15:22,956 --> 00:15:25,025 Away now, two scallops, two lobster, yes? 389 00:15:25,058 --> 00:15:26,093 - Yes, Chef. - How long? 390 00:15:26,160 --> 00:15:27,360 Four minutes. 391 00:15:34,001 --> 00:15:36,570 - Three minutes, Chef. - Murt, quality check on scallops. 392 00:15:36,570 --> 00:15:38,105 - Hey, they're cooked perfectly. - Yes, Chef. 393 00:15:38,139 --> 00:15:40,040 Murt: ...start plating, you can. Thank you. 394 00:15:40,073 --> 00:15:42,609 Service, please. One scallop, three lobster. 395 00:15:42,642 --> 00:15:45,912 Chive oil. Chive oil. 396 00:15:45,946 --> 00:15:47,915 - Why aren't you talking to me? - Sorry, Chef. 397 00:15:47,948 --> 00:15:50,050 - Sorry, Chef - Oh, man. 398 00:15:50,083 --> 00:15:52,552 Go, please. Table four, thank you. 399 00:15:52,586 --> 00:15:54,655 - Red team, come here. Look at me. 30 seconds. - Yes, yes, yes. 400 00:15:54,688 --> 00:15:56,757 - We gotta check in with each other. - Yes, Chef. 401 00:15:56,824 --> 00:15:58,025 Scallops need to be cooked. Lobster's gotta get on early. 402 00:15:58,058 --> 00:15:59,326 - Yes, yes, yes. - Okay? Next up, 403 00:15:59,360 --> 00:16:01,428 it's four lobster, two scallops, yes? 404 00:16:01,461 --> 00:16:03,864 - Yes, Chef. - Close the oven door! 405 00:16:03,897 --> 00:16:06,200 - Oh, sorry! Yes, Chef. - Before someone trips over that. 406 00:16:06,233 --> 00:16:08,068 - Who left that door open? - That was me! I'm sorry! 407 00:16:08,068 --> 00:16:09,536 ( bleep ) 408 00:16:09,536 --> 00:16:11,038 Rebecka! You can't walk away from that door open. 409 00:16:11,071 --> 00:16:12,539 Absolutely. I'm sorry, Chef. 410 00:16:12,572 --> 00:16:13,940 If they fall and break their neck, we're in trouble. 411 00:16:14,007 --> 00:16:15,709 That would be terrible. Absolutely. 412 00:16:15,742 --> 00:16:17,544 - Really! Trouble. - Thank you, Chef, for reminding me. 413 00:16:17,577 --> 00:16:20,014 - Thank you. - Okay, where's the romanesco at? 414 00:16:20,047 --> 00:16:21,749 - Coming. - Thank you! 415 00:16:21,782 --> 00:16:24,084 Right, do we have a rhythm now? Two scallops, two lobster. 416 00:16:24,084 --> 00:16:26,720 - Lobster in one minute. - Thank you, Kamay. Finally, you've woken up. 417 00:16:26,754 --> 00:16:29,656 - Yes, Chef. - After that, we come back to three lobster, one scallop. 418 00:16:29,689 --> 00:16:32,159 Three lobster, one scallop after two lobster, two scallop. 419 00:16:32,192 --> 00:16:33,527 - Gordon: Much better. Come on. - Heard. 420 00:16:33,560 --> 00:16:34,829 - Service, please. - Those two are up. 421 00:16:34,862 --> 00:16:36,196 Table eight, please. 422 00:16:36,196 --> 00:16:38,198 Oh, thank you so much. Wow. 423 00:16:38,232 --> 00:16:40,800 - ( muted chatter ) - Thank you. 424 00:16:40,800 --> 00:16:41,736 There's nice char on the lobster. 425 00:16:41,769 --> 00:16:44,638 It's not overcooked. 426 00:16:44,672 --> 00:16:46,006 Rebecka: Lobster is up! 427 00:16:47,741 --> 00:16:50,811 Nope, nope. Rebecka, it needs to go in a little longer. 428 00:16:50,878 --> 00:16:52,579 - Come here, you two. Rebecka? - Yes? 429 00:16:52,612 --> 00:16:55,583 When we take the first slice off and it's undercooked, 430 00:16:55,616 --> 00:16:57,985 - what do we say to each other? - "It's undercooked." 431 00:16:58,018 --> 00:17:00,153 - So why'd you continue slicing it? - I should have said something. 432 00:17:00,220 --> 00:17:04,425 - First slice, "Rebecka, back in two more minutes." - Gotcha. Got it. 433 00:17:04,458 --> 00:17:06,660 You know, I'm feeling a little deflated, 434 00:17:06,694 --> 00:17:09,663 but there's no time to stay in that feeling. 435 00:17:09,696 --> 00:17:12,232 - Everything has to be done fast. - It's still raw. Still raw. 436 00:17:12,299 --> 00:17:14,335 - Oh, my God. - ( bleep ) 437 00:17:14,368 --> 00:17:16,871 I'm feeling so overwhelmed right now. 438 00:17:16,904 --> 00:17:19,205 I am really just getting so frustrated 439 00:17:19,272 --> 00:17:21,074 with these lobster tails not cooking. 440 00:17:21,141 --> 00:17:23,677 - This is good. - Good? Check it. 441 00:17:23,677 --> 00:17:27,882 - Okay. - Rebecka, it's still raw. Rebecka, it's still raw. 442 00:17:27,882 --> 00:17:30,951 - Oh, my God. - It's still raw in the middle. I can't serve it if it's raw. 443 00:17:30,984 --> 00:17:35,055 It's chaos in the kitchen, and everyone on the team is so much younger than me. 444 00:17:35,089 --> 00:17:37,758 They have the energy, they have the speed. 445 00:17:37,825 --> 00:17:41,194 So I'm really worried that I might not be able to rise to the occasion. 446 00:17:41,194 --> 00:17:43,029 I don't know what else to do. 447 00:17:53,007 --> 00:17:54,308 - Rebecka: This is good. - Murt: Good? 448 00:17:54,341 --> 00:17:57,178 - Check it. - Rebecka, it's still raw. 449 00:17:57,211 --> 00:17:58,512 - Rebecka, it's still raw. - ( bleep ) 450 00:17:58,546 --> 00:18:00,181 - Oh, my God. - It's still raw in the middle. 451 00:18:00,214 --> 00:18:01,414 Murt: So Rebecca cooks a bunch of lobster 452 00:18:01,448 --> 00:18:02,616 and like three of them are raw. 453 00:18:02,649 --> 00:18:03,617 This is kindergarten stuff 454 00:18:03,650 --> 00:18:04,885 and she's not executing. 455 00:18:04,919 --> 00:18:06,920 We're in top six. Step it up, Rebecka. 456 00:18:06,953 --> 00:18:08,422 One, two... 457 00:18:08,455 --> 00:18:10,257 I'm thinking, like, do I need to step up 458 00:18:10,291 --> 00:18:11,625 and do Rebecka's job and let her do the plating? 459 00:18:11,692 --> 00:18:13,727 - Come on, red team, please. - Okay, Kamay! 460 00:18:13,761 --> 00:18:15,462 - Where are we at with the lobster? - Right here. 461 00:18:15,495 --> 00:18:17,230 - Thank you. You know where they go. - Yes. 462 00:18:17,264 --> 00:18:18,932 Carrots and onions, 45 seconds. 463 00:18:18,966 --> 00:18:20,300 - Thank you. - How are the scallops, Adam? 464 00:18:20,300 --> 00:18:21,801 - Scallops are good. - Good job, man. 465 00:18:21,868 --> 00:18:23,403 - Go, please. Thank you. - Table nine? 466 00:18:23,437 --> 00:18:25,306 You know where you're going. Yes, table nine. 467 00:18:25,339 --> 00:18:27,742 - Right, blue team? It's a six top. - Yes? Yep. 468 00:18:27,775 --> 00:18:31,212 It's four lobster, two scallops, followed by four scallops, two lobster, yes? 469 00:18:31,278 --> 00:18:32,913 - Okay, yes, Chef! Yes, Chef! - Focus on that. 470 00:18:32,946 --> 00:18:35,216 - Yes, Chef. - Lobster is up! 471 00:18:35,282 --> 00:18:38,219 All right. Take it. Mike, do you want to help me plate, uh-- 472 00:18:38,285 --> 00:18:39,819 I can't yet. Real quick, Murt. 473 00:18:39,886 --> 00:18:41,154 Hey, lobster looks good, Rebecka. 474 00:18:41,188 --> 00:18:43,623 Good, I'm glad. That makes me happy. 475 00:18:45,492 --> 00:18:47,260 All right, here we go. Two scallops. 476 00:18:47,294 --> 00:18:48,962 Why are you dumping salt on there like that? 477 00:18:49,029 --> 00:18:50,564 I thought you were supposed to salt it. 478 00:18:50,564 --> 00:18:52,099 Hey, red team. He just grabs a handful of salt. 479 00:18:52,099 --> 00:18:53,567 - Is that how I showed you? - No, sir. 480 00:18:53,600 --> 00:18:56,470 Every item on this plate is seasoned beautifully, 481 00:18:56,536 --> 00:18:58,572 and he just dumped a whole clump of salt. 482 00:18:58,605 --> 00:19:00,807 - What are we doing to each other? - Yes, Chef. Thank you, Chef. 483 00:19:00,841 --> 00:19:02,709 - I've never seen this ( bleep ) before. - Sorry, Chef. 484 00:19:02,742 --> 00:19:05,345 Complete table three. Young man, you're the captain. 485 00:19:05,412 --> 00:19:07,147 Sorry. Sorry, Chef. What's the next order? 486 00:19:07,180 --> 00:19:09,149 Oh, my-- ( bleep ). Good God. 487 00:19:09,149 --> 00:19:11,852 Four scallops, two lobster. Four scallops, two lobster. 488 00:19:11,885 --> 00:19:15,055 - Tell me when to drop scallops. - ( muted chatter ) 489 00:19:15,088 --> 00:19:16,756 I had the red team scallops, 490 00:19:16,790 --> 00:19:18,626 and a couple of us also had them. 491 00:19:18,626 --> 00:19:21,628 And we were actually blown away by how good they were. 492 00:19:21,661 --> 00:19:23,230 They were perfectly cooked. 493 00:19:23,230 --> 00:19:26,233 I got the red team's saut茅ed lobster, 494 00:19:26,300 --> 00:19:29,203 and it was incredibly delicious. 495 00:19:29,236 --> 00:19:32,572 - Okay. Becca? Lobster, right here. - Okay. 496 00:19:32,605 --> 00:19:35,709 - Kamay, it's under. It's under. - Oh, my God. All right. 497 00:19:35,743 --> 00:19:38,212 - All right, I'll pop them in right now. - The blue team's lobster 498 00:19:38,245 --> 00:19:40,781 was delicious, flavorful. Everything was good. 499 00:19:40,814 --> 00:19:45,886 The blue team's scallops were absolutely exceptional. Delish. 500 00:19:45,920 --> 00:19:47,754 Chef, we have 90 seconds on done lobster. 501 00:19:47,788 --> 00:19:49,222 You got 30 seconds or I'm starting the whole ( bleep ) again. 502 00:19:49,289 --> 00:19:50,757 - Heard. All right, yes, Chef. - Okay? 503 00:19:50,790 --> 00:19:52,426 And Kamay shouldn't be telling you to drop the scallops 504 00:19:52,459 --> 00:19:54,061 - till she knows the lobster's cooked. - Yes. 505 00:19:54,095 --> 00:19:56,730 - Oh, ( bleep ). - Kamay, how are we? 506 00:19:56,763 --> 00:19:59,232 - Check this one. Okay. - I need four done, otherwise it's gonna get sent back. 507 00:19:59,299 --> 00:20:01,802 If the lobster coming from Kamay was cooked, 508 00:20:01,869 --> 00:20:03,203 our timing would have been perfect. 509 00:20:03,270 --> 00:20:04,504 But they keep coming to me, 510 00:20:04,538 --> 00:20:06,406 and I keep seeing that they're raw. 511 00:20:06,473 --> 00:20:07,941 - Nope. - Nope? 512 00:20:08,008 --> 00:20:09,877 I don't get it, Becca. I just don't get it. 513 00:20:09,910 --> 00:20:11,145 - Yes, Chef. - Lobsters, how long? 514 00:20:11,178 --> 00:20:13,247 - We gotta start these. - Two minutes, Chef! 515 00:20:13,280 --> 00:20:15,749 - Two minutes on lobster. Yeah. - ( bleep ) 516 00:20:15,783 --> 00:20:17,984 - Kamay: It's in the oven. - Hey. 517 00:20:18,018 --> 00:20:20,621 - And now that the scallops are cooked beautifully-- - Yes, they are. 518 00:20:20,687 --> 00:20:23,324 ( bleep ) we're not even remotely together. 519 00:20:23,357 --> 00:20:24,692 We need two more orders of scallops. 520 00:20:24,725 --> 00:20:26,059 Say it with me. Two more orders of scallops. 521 00:20:26,093 --> 00:20:28,362 Hey, hey. I can't teach you this. 522 00:20:28,428 --> 00:20:31,732 - This is logic. - Yes, Chef. 523 00:20:31,766 --> 00:20:35,035 Start again. I need four lobster, two scallop urgently. 524 00:20:35,068 --> 00:20:36,536 - Let's go! - Yes, Chef. 525 00:20:41,375 --> 00:20:43,076 Joe: Good evening. Good evening, folks. 526 00:20:43,143 --> 00:20:45,045 You are dining with the red team this evening. 527 00:20:45,079 --> 00:20:47,881 They cooked the scallops and the lobster. 528 00:20:47,915 --> 00:20:49,149 Anyone like it? 529 00:20:52,286 --> 00:20:54,421 Okay. 530 00:20:54,421 --> 00:20:56,456 They're cooked properly? Yeah? And how's the lobster? 531 00:20:59,159 --> 00:21:01,028 So it's an issue of seasoning and acidity. 532 00:21:01,061 --> 00:21:04,064 - A little under-flavored. - Yeah. 533 00:21:04,097 --> 00:21:05,832 Last table, red team. 534 00:21:05,866 --> 00:21:08,902 Can someone start plating the scallops, please, Rebecka? 535 00:21:08,935 --> 00:21:10,704 - Yes, yes. Yes, yes. - With this table? 536 00:21:10,737 --> 00:21:14,908 - Two scallops. - Table two, please, go. Thank you. 537 00:21:14,942 --> 00:21:16,744 - Romesco, Murt. - Gently. Table two. 538 00:21:16,777 --> 00:21:18,845 Wait, wait, wait, wait. 539 00:21:18,879 --> 00:21:20,915 Gordon: I need two more scallops to finish the table. 540 00:21:20,948 --> 00:21:21,915 Yep, we're working it. We're working it. 541 00:21:21,948 --> 00:21:22,916 - Go. - Scallops. 542 00:21:22,950 --> 00:21:24,417 - Good? - Both: Hot. 543 00:21:24,451 --> 00:21:26,353 - Right here, right here. - Here we go. Got it. 544 00:21:26,387 --> 00:21:28,321 I need two scallops urgently. Last table. 545 00:21:28,355 --> 00:21:29,756 Nice and easy. Nice and easy, Murt, please. 546 00:21:29,823 --> 00:21:32,559 Make sure it looks nice. All right, go. Salad, salad. 547 00:21:32,559 --> 00:21:34,761 I need the salad. Come on, you two. 548 00:21:34,761 --> 00:21:38,566 - Get the walnuts. Get the walnuts. - I am, I am. One second. 549 00:21:38,599 --> 00:21:41,101 - There you go. - Gordon: Go, please. Table two. 550 00:21:41,134 --> 00:21:43,170 Red team, that's the end of the appetizers. 551 00:21:43,204 --> 00:21:44,872 - Clear down. - Yes, Chef. 552 00:21:44,905 --> 00:21:46,473 - Entree is coming up. - Yes, Chef. 553 00:21:46,473 --> 00:21:48,042 Lobster coming up. Lobster coming up. 554 00:21:48,075 --> 00:21:49,643 Chef, we've got two scallops, four lobster. 555 00:21:49,676 --> 00:21:52,312 Yeah. Table 10, please. Go. 556 00:21:52,346 --> 00:21:53,881 - Last table, blue team. - Yes, Chef. 557 00:21:53,914 --> 00:21:55,215 Four scallops, two lobster. 558 00:21:55,282 --> 00:21:56,550 Becca: Four scallops, two lobster, heard. 559 00:21:56,584 --> 00:21:58,352 Adam, are my pans ready for scallops? 560 00:21:58,418 --> 00:21:59,887 I will drop scallops, you keep cutting. 561 00:21:59,920 --> 00:22:01,355 All right. Go, go, go. 562 00:22:01,388 --> 00:22:02,556 Yes! 563 00:22:02,556 --> 00:22:05,092 Finally, blue team's food is here. 564 00:22:05,159 --> 00:22:06,427 I am excited to eat. 565 00:22:06,460 --> 00:22:07,828 Aar贸n: I'm sorry about the long wait. 566 00:22:07,895 --> 00:22:09,296 Is it meeting your expectations? 567 00:22:09,329 --> 00:22:12,533 It's flavorful, but it's a little tough. 568 00:22:12,566 --> 00:22:13,801 I apologize about that. 569 00:22:13,834 --> 00:22:15,235 There's only one way to cook lobster, 570 00:22:15,269 --> 00:22:17,337 and that's perfect. How about the scallops? 571 00:22:17,404 --> 00:22:19,540 - Are you pleased with the sear on the outside? - Yes. 572 00:22:19,573 --> 00:22:21,809 - Are you getting the acidity? - I'm getting all of it, yeah. 573 00:22:21,876 --> 00:22:24,611 - Good. Great, okay. - Yes. 574 00:22:24,611 --> 00:22:27,415 - Are there more scallops? - Gordon: Red team! 575 00:22:27,448 --> 00:22:29,416 - I don't see any. - That's 'cause you overcooked so many. 576 00:22:29,450 --> 00:22:31,151 - How many portions have you got? - Scallops. 577 00:22:31,184 --> 00:22:33,753 How many portions of scallops do we have? One, two... 578 00:22:33,787 --> 00:22:35,355 - Oh, my God. - ...three. 579 00:22:35,422 --> 00:22:37,358 Just give me five each on the plate. Let's go. 580 00:22:37,358 --> 00:22:39,059 - Okay, five each. - Five each? Gotcha. 581 00:22:39,093 --> 00:22:41,061 It's terrible that we don't have enough scallops, 582 00:22:41,094 --> 00:22:43,330 not because we weren't given enough, 583 00:22:43,364 --> 00:22:44,431 but because so many were wasted 584 00:22:44,465 --> 00:22:45,633 because they were overcooked, 585 00:22:45,666 --> 00:22:46,666 because they were cold, 586 00:22:46,700 --> 00:22:47,801 because there was timing off. 587 00:22:47,867 --> 00:22:49,169 Where are we at on the scallops? 588 00:22:49,203 --> 00:22:51,071 Scallops are all ready. They're right here. 589 00:22:51,071 --> 00:22:52,372 - Okay! - Bring 'em. Bring them down for her. 590 00:22:52,405 --> 00:22:53,741 - Less salad. Thank you. - That's our bad. 591 00:22:53,774 --> 00:22:55,042 We dropped the ball, 592 00:22:55,076 --> 00:22:56,444 and so it's completely embarrassing 593 00:22:56,477 --> 00:22:58,345 not having enough scallops at the end. 594 00:22:58,412 --> 00:23:00,748 Gordon: Service, please. My apologies. 595 00:23:00,781 --> 00:23:01,982 Go with the lobster, please. 596 00:23:02,015 --> 00:23:03,016 Just have a look at where we are. 597 00:23:03,050 --> 00:23:04,018 Just look at that last plate. 598 00:23:04,051 --> 00:23:06,286 We've run out of scallops. 599 00:23:06,320 --> 00:23:08,054 This is just the result of the bad communication. 600 00:23:08,088 --> 00:23:09,957 - Yes, Chef. - And what does that sign say? 601 00:23:09,990 --> 00:23:12,960 - Kamay: Ramsay's Rooftop. - Yeah. Thank you. Ramsay's ( bleep ). 602 00:23:12,960 --> 00:23:15,362 - Table seven, please. - Yes, Chef. 603 00:23:16,897 --> 00:23:18,098 Go, please. My apologies. 604 00:23:18,165 --> 00:23:20,234 Never in my life have I served 605 00:23:20,300 --> 00:23:22,036 half a portion of anything. 606 00:23:22,036 --> 00:23:24,872 I have no idea what is happening to you guys, 607 00:23:24,872 --> 00:23:26,574 but it is ( bleep ) embarrassing. 608 00:23:26,607 --> 00:23:28,342 Yes, Chef. 609 00:23:28,376 --> 00:23:31,344 - Thank you very much. - Bon appetit. 610 00:23:32,813 --> 00:23:35,415 - I have five. - I have five, too. 611 00:23:35,415 --> 00:23:37,084 - I don't know what happened to mine. - You only got three? 612 00:23:37,117 --> 00:23:39,553 Right, blue team, appetizers done, entrees next. 613 00:23:39,586 --> 00:23:43,056 I promise you now, you better get it together, 614 00:23:43,090 --> 00:23:44,625 otherwise I'm just gonna shut it down. 615 00:23:44,658 --> 00:23:46,827 - Is that clear? - Yes, Chef. 616 00:23:46,860 --> 00:23:48,695 ( bleep ) 617 00:23:58,071 --> 00:24:01,041 Right, blue team, appetizers done, entrees next. 618 00:24:01,074 --> 00:24:03,510 I promise you now, you better get it together, 619 00:24:03,543 --> 00:24:05,679 - otherwise I'm just gonna shut it down. - Yes, Chef. 620 00:24:05,679 --> 00:24:09,416 After the appetizer round, we can only go up from here. 621 00:24:09,416 --> 00:24:13,020 We, uh-- that was a poor, poor performance. 622 00:24:13,053 --> 00:24:14,788 Who's doing steak? Who's doing duck? 623 00:24:14,788 --> 00:24:16,456 I feel more comfortable with steak. 624 00:24:16,490 --> 00:24:18,358 - You're doing steak. You're doing duck. - Okay, I'm doing duck. 625 00:24:18,425 --> 00:24:21,862 - Yes. - Okay, don't get too ahead. That's what got us last time. 626 00:24:21,895 --> 00:24:23,930 We need to communicate. We need to get our timings right. 627 00:24:23,964 --> 00:24:26,700 We need to all be engaged. We need to all be involved. 628 00:24:26,734 --> 00:24:28,635 It's not how you start, it's how you finish. 629 00:24:28,668 --> 00:24:30,538 - We can do this. Let's get pans clean. - All right. 630 00:24:30,571 --> 00:24:32,339 - Yeah, we're cleaning pans now. - Okay, perfect. 631 00:24:32,405 --> 00:24:34,875 - Hey, guys, we're plating duck over here. - Yep. 632 00:24:34,875 --> 00:24:36,644 We're plating steak over here. 633 00:24:36,644 --> 00:24:38,878 Let's put proteins in the middle, when they come out, here. 634 00:24:38,945 --> 00:24:41,048 So looking back on it, we struggled a little bit in the appetizer round, 635 00:24:41,081 --> 00:24:42,583 and that was kind of the pre-game. 636 00:24:42,616 --> 00:24:44,685 Now we're getting into the serious stuff-- the entree. 637 00:24:44,718 --> 00:24:48,555 - Rebecka, so remember, when it comes to duck... - Yes? Yeah? 638 00:24:48,555 --> 00:24:50,457 - ...you're gonna need more time than me, right? - Yes. 639 00:24:50,490 --> 00:24:51,692 You never know what's gonna happen. 640 00:24:51,759 --> 00:24:52,693 Cooking duck, cooking steak-- 641 00:24:52,759 --> 00:24:54,228 two very difficult proteins. 642 00:24:54,261 --> 00:24:56,030 We're working the same timeframe with the proteins, 643 00:24:56,063 --> 00:24:57,231 just a little bit longer. 644 00:24:57,264 --> 00:24:58,898 How I needed the scallops after you, 645 00:24:58,932 --> 00:25:00,300 - it's gonna be the same with the strips. - Okay. 646 00:25:00,300 --> 00:25:01,968 Right, red team. Away now, yes? 647 00:25:02,002 --> 00:25:04,805 Entrees. First table, two steak, two duck. 648 00:25:04,805 --> 00:25:06,106 - Yes, Chef. - Two steak, two duck. 649 00:25:06,139 --> 00:25:08,041 - Give me a time, please. - Six minutes. 650 00:25:08,075 --> 00:25:09,977 - Let's go. - Get a pan, Murt, for the steak. 651 00:25:09,977 --> 00:25:12,746 Oh, yeah. Here. Hey, guys. Guys, proteins here. 652 00:25:12,746 --> 00:25:16,016 We kept them waiting a long time, blue team, for their appetizers. 653 00:25:16,050 --> 00:25:17,885 - Pull it back for the entrees, yeah? - Yes, Chef. 654 00:25:17,918 --> 00:25:19,553 First table is two steak, two duck, yes? 655 00:25:19,586 --> 00:25:21,422 - Give me a time, please. - Two steak, two ducks. 656 00:25:21,455 --> 00:25:23,891 - Six minutes on duck. - Six minutes. Let's go! 657 00:25:23,924 --> 00:25:27,094 I think steaks are ready. Check steaks. 658 00:25:27,094 --> 00:25:28,929 Yep, good, good, good. Yep, they're good. 659 00:25:28,929 --> 00:25:30,564 Rebecka: One more minute on the duck. 660 00:25:30,564 --> 00:25:32,099 - One more minute on duck? Okay. - Good. 661 00:25:32,099 --> 00:25:33,634 - Right, red team, we good? - Yes, Chef! 662 00:25:33,701 --> 00:25:38,405 Make sure this is enough. Make sure this is done. 663 00:25:38,439 --> 00:25:42,142 - They're good. They're good. - Rebecka... 664 00:25:42,209 --> 00:25:44,211 - I'm sorry. You have to. - I'm sorry. I'm sorry. Tell me. Yes, I'm sorry. 665 00:25:44,277 --> 00:25:46,413 - Say done. Say done. - I just don't want him to yell at you. 666 00:25:46,446 --> 00:25:49,717 - I totally get it. Thank you. - Two duck, service. 667 00:25:49,750 --> 00:25:52,419 Gordon: Service, please. Table one, thank you. 668 00:25:52,453 --> 00:25:55,555 Go. Thank you. Right, next it's three steak, one duck, yes? 669 00:25:55,589 --> 00:25:57,624 - Yes, Chef! - Get the protein on, please. 670 00:25:57,657 --> 00:26:00,126 - Yes, Chef! - Heard, heard. 671 00:26:01,662 --> 00:26:03,530 Hey! 672 00:26:03,563 --> 00:26:06,066 - 60 seconds on steak, Adam? - Yep. 673 00:26:06,099 --> 00:26:07,835 Okay, 60 seconds on steak, heard. 674 00:26:07,868 --> 00:26:09,870 Now, blue team, we're sounding like a team. Let's go. 675 00:26:09,903 --> 00:26:11,738 - Hot duck, hot duck. - Heard. 676 00:26:11,805 --> 00:26:14,474 - Adam, I need fennel landed. - Fennel. Where you want it? Here? 677 00:26:14,541 --> 00:26:18,545 Yes. Okay, duck plates done. Okay, make sure we have enough spinach. 678 00:26:18,579 --> 00:26:21,081 I can't portion when I'm plating, so get your spinach portion, 679 00:26:21,114 --> 00:26:23,550 - get your veg portion. - Synchronization, Kamay. 680 00:26:23,583 --> 00:26:25,752 - Yes, Chef. - If you two join up, 681 00:26:25,786 --> 00:26:27,888 - we got a chance of success here. Kamay? - We're good. 682 00:26:27,922 --> 00:26:28,922 - Yes, Chef? - Go, please. 683 00:26:28,956 --> 00:26:30,057 Becca: I need veg. I need veg. 684 00:26:30,090 --> 00:26:31,691 Gordon: Table six, please. 685 00:26:31,691 --> 00:26:33,427 All veg. Constantly go on veg. 686 00:26:33,460 --> 00:26:35,696 - Putting the veg in now. - Okay, thank you. 687 00:26:35,730 --> 00:26:38,832 ( muted chatter ) 688 00:26:38,832 --> 00:26:41,102 All right, Murt, I got your fennel. 689 00:26:41,168 --> 00:26:43,837 - All right, fennel. - How many do you need? 690 00:26:43,870 --> 00:26:46,039 - I need one more. - Oh, okay. You only need one more? 691 00:26:46,073 --> 00:26:47,874 - Yeah, it's three steak, one duck. - Yeah. 692 00:26:47,874 --> 00:26:51,912 - And the next one is-- - Why do you have three duck then? 693 00:26:51,946 --> 00:26:54,749 Huh? Oh, you're right. You're right. 694 00:26:54,815 --> 00:26:57,684 Get rid of that. Get rid of that right now, Murt. Get rid of it. 695 00:26:57,718 --> 00:26:59,886 - Get rid of it. - Gordon: Murt, Murt, Murt, Murt. 696 00:26:59,920 --> 00:27:02,223 - Yes? - Give me those two plates. What's going on here? 697 00:27:02,256 --> 00:27:05,625 - I plated the wrong thing. - It's supposed to be three steak, one duck. 698 00:27:05,625 --> 00:27:09,629 - I did-- I did three duck. - Captain, captain. Start concentrating. 699 00:27:09,663 --> 00:27:12,566 I will not tolerate any more mistakes from you. You're not listening. 700 00:27:12,599 --> 00:27:14,201 - Now, are you gonna listen? - Yes. 701 00:27:14,235 --> 00:27:15,536 - I'm gonna communicate with you. - Okay. 702 00:27:15,569 --> 00:27:18,472 - Three steak, one duck. - Three steak, one duck. 703 00:27:18,505 --> 00:27:19,540 - Yes? - Heard. 704 00:27:19,573 --> 00:27:21,341 So, Gordon starts to scream at Murt, 705 00:27:21,375 --> 00:27:24,411 and I'm just kind of like... ( whistling ) 706 00:27:24,444 --> 00:27:26,880 - You got your plates? - Yeah, I need some fennel. 707 00:27:26,880 --> 00:27:29,549 Okay, get those back-- get them back in order, Murt. Get them over here. 708 00:27:29,549 --> 00:27:31,619 Murt's not really driving the team the way he should. 709 00:27:31,685 --> 00:27:33,821 Michael, can you help me plate that one, please? 710 00:27:33,854 --> 00:27:36,557 Right now, I'm feeling like someone has to take control of this kitchen 711 00:27:36,590 --> 00:27:38,258 or else everything is gonna crumble. 712 00:27:38,291 --> 00:27:41,928 - Service. - Do you know what's going now? 713 00:27:41,962 --> 00:27:43,297 - Yes. Yes, I do. - Good. 714 00:27:43,330 --> 00:27:45,765 - Six top coming now, yes? - Yes, Chef. 715 00:27:45,799 --> 00:27:47,067 Table four, please. Thank you. 716 00:27:47,100 --> 00:27:49,369 - Four steak, two duck, yes? - Yes, Chef. 717 00:27:50,771 --> 00:27:52,673 Thank you. 718 00:27:52,673 --> 00:27:54,175 My duck is really good. 719 00:27:54,175 --> 00:27:56,076 The skin is really crispy. 720 00:27:56,143 --> 00:27:57,511 My steak is perfectly cooked. 721 00:27:57,544 --> 00:28:00,214 The veggies have, like, this really vinegary, 722 00:28:00,281 --> 00:28:03,283 delicious taste to them. Delicious. 723 00:28:03,316 --> 00:28:06,086 - Perfectly done. - Mmm. 724 00:28:06,153 --> 00:28:09,923 - The skin is crispy. - And the chips on the top? 725 00:28:09,923 --> 00:28:11,392 - Mmm. - Very good. 726 00:28:11,425 --> 00:28:15,562 - It's the juiciest duck I've had. - Wow. 727 00:28:15,596 --> 00:28:18,231 - Mmm. - Right, blue team, one steak, three duck. 728 00:28:18,231 --> 00:28:21,235 - I've got one steak-- - Yep, and three duck are coming in 60 seconds. 729 00:28:21,301 --> 00:28:23,404 - And three duck are coming up, yes? - Yes, Chef. 730 00:28:23,437 --> 00:28:26,006 - Kamay: Veg is on, veg is on. - Heard. Thank you. 731 00:28:26,039 --> 00:28:27,608 - Hey, blue team. - Yes, Chef? 732 00:28:27,641 --> 00:28:29,843 I've got blue steak, raw in the middle, 733 00:28:29,877 --> 00:28:33,080 and not braised fennel, but black. 734 00:28:33,146 --> 00:28:35,082 Blue steak and black fennel. 735 00:28:35,149 --> 00:28:37,651 - Make sure the steak is done. - I got you. 736 00:28:37,651 --> 00:28:39,553 I'm turning up the heat on your fennel, okay? 737 00:28:39,586 --> 00:28:41,088 Okay. There's no heat back there. 738 00:28:41,155 --> 00:28:43,157 - Yes, there is. It's on. - Oh, low heat? 739 00:28:43,190 --> 00:28:45,058 - Okay? Focus. Yes? - Blue team? Blue team? 740 00:28:45,091 --> 00:28:48,461 - Who cooked that fennel? - That was me. 741 00:28:48,495 --> 00:28:52,332 - And who didn't cook the steak? - That was also me. 742 00:28:52,366 --> 00:28:55,235 - Check in with each other! - Yes. I'm checking in, Chef. 743 00:28:55,268 --> 00:28:57,070 - We're a team! - Yes, Chef. 744 00:28:57,103 --> 00:29:00,174 - We've gotta come together. - Both: Yes, Chef. 745 00:29:00,207 --> 00:29:02,476 - Is this steak done? - Check your spinach, okay? 746 00:29:02,542 --> 00:29:03,977 - The steak, it should be done, yes. - Okay. 747 00:29:04,011 --> 00:29:06,280 Okay, watch your spinach, okay? 748 00:29:06,313 --> 00:29:07,882 You're good. Keep going. 749 00:29:07,915 --> 00:29:09,850 Gordon: Hey, Murt, look. 750 00:29:09,883 --> 00:29:13,520 When you ( bleep ) sauce all over the place, and all the oil is everywhere, 751 00:29:13,554 --> 00:29:15,722 - I will sauce your ( bleep ) plate. - Yes, Chef. 752 00:29:15,756 --> 00:29:19,359 - Here you go. - Look at this. Look at the-- the thumbprints. 753 00:29:19,359 --> 00:29:21,728 I'm gonna rip that "Captain" off there. I swear to God. 754 00:29:21,762 --> 00:29:25,199 If you give me this again, and I'm wiping your ( bleep ) thumbprints off the plate, 755 00:29:25,232 --> 00:29:26,633 - that's coming off. - Okay. 756 00:29:26,700 --> 00:29:28,468 Lift the plate at the side and show some respect. 757 00:29:28,502 --> 00:29:30,103 Enough is enough. 758 00:29:34,041 --> 00:29:36,743 - Hey. No. - ( bleep ) 759 00:29:36,743 --> 00:29:39,213 - Who put that on the plate? - I'll take blame for it. That was me. 760 00:29:39,246 --> 00:29:41,482 Get that off. Get that ( bleep ) thing off. 761 00:29:41,548 --> 00:29:44,284 And have a conflab. I need someone to step up. 762 00:29:44,284 --> 00:29:46,419 - Red team! - Rebecka: Yes, Chef. 763 00:29:46,453 --> 00:29:49,489 - Decide who's gonna ( bleep ) run this team. - Murt: Yes, Chef. 764 00:30:00,634 --> 00:30:03,203 - Red team, who put it on the plate? - I'll take blame for it. 765 00:30:03,270 --> 00:30:04,871 - That was me. - Get that off. 766 00:30:04,905 --> 00:30:06,440 Get that ( bleep ) thing off. 767 00:30:06,473 --> 00:30:08,542 And have a conflab. I need someone to step up. 768 00:30:08,542 --> 00:30:10,277 Decide who's gonna ( bleep ) run this team. 769 00:30:10,310 --> 00:30:13,413 - You want it, Rebecka? - Okay. No, I don't. You go. 770 00:30:13,413 --> 00:30:15,516 - I'm gonna cook. - ( bleeping ) 771 00:30:15,549 --> 00:30:16,917 - Man. - All right. 772 00:30:16,951 --> 00:30:18,619 Rebecka: Okay, let's-- take it back. 773 00:30:18,652 --> 00:30:19,620 Do we have good ones? 774 00:30:19,653 --> 00:30:20,654 Yes, we have good ones. 775 00:30:20,687 --> 00:30:21,922 So wipe the plates. 776 00:30:21,956 --> 00:30:23,390 Check every one before you put it on. 777 00:30:23,424 --> 00:30:24,492 That one's good. 778 00:30:24,558 --> 00:30:26,426 I don't know where the standards have gone. 779 00:30:26,459 --> 00:30:29,229 Chef Ramsay wants somebody else to take control of this kitchen. 780 00:30:29,263 --> 00:30:33,633 And I want to step up, and I think I could steer the ship in the right direction. 781 00:30:33,667 --> 00:30:37,338 - Service, please. - I really wanted to be captain in a team challenge, 782 00:30:37,404 --> 00:30:40,374 and now I finally have the opportunity to do so. 783 00:30:40,407 --> 00:30:44,177 Go, table five. Away now, Captain, three duck, one steak. 784 00:30:44,211 --> 00:30:46,213 Yes, Chef. We need three duck, and one steak. 785 00:30:46,280 --> 00:30:47,748 - Murt: How many steaks? Three? - Oh, my God. 786 00:30:47,814 --> 00:30:50,017 - One steak, three duck. - Has he forgotten the table 787 00:30:50,050 --> 00:30:52,019 - that I called away ten seconds ago? - He's got it. He's got it. 788 00:30:52,052 --> 00:30:54,755 - Rebecka: Four minutes with the duck. - How long on beets? 789 00:30:54,755 --> 00:30:57,658 - One minute. - One minute on beets? You got fennel going, too? 790 00:30:57,691 --> 00:30:58,959 - No. - We need fennel. 791 00:30:58,959 --> 00:31:00,327 - Heard. - Kamay: Steak. Right here. 792 00:31:00,361 --> 00:31:03,697 Gordon: Come on, let's go. Away next, Becca. 793 00:31:03,731 --> 00:31:05,933 - Three steak, one duck. - Okay, three steak, one duck. 794 00:31:05,966 --> 00:31:08,035 Service, please. Sorry about the wait. 795 00:31:08,068 --> 00:31:10,470 Thank you. Go, thank you. 796 00:31:10,470 --> 00:31:13,173 - Table 10, please, yes? - All right, I need more veg. I need more veg. 797 00:31:13,173 --> 00:31:14,809 - Kamay: Let's go. - How many steak am I dropping? 798 00:31:14,842 --> 00:31:17,711 - Three steak, one duck, yes? - Three steak, one duck, Adam. 799 00:31:17,744 --> 00:31:20,280 - All righty. - Enjoy. 800 00:31:21,548 --> 00:31:23,284 So delicious. 801 00:31:23,317 --> 00:31:26,654 - Good flavor. - Yeah. 802 00:31:26,687 --> 00:31:28,421 It's cooked through. 803 00:31:30,424 --> 00:31:32,359 - I need those greens. - You got 'em right now. 804 00:31:32,393 --> 00:31:33,760 - Here they go. - Where's the duck? 805 00:31:33,794 --> 00:31:35,262 Duck is coming right up right now. 806 00:31:35,295 --> 00:31:37,364 Thank you, Michael. We push each other. That's it. 807 00:31:37,430 --> 00:31:39,433 - Never ever accept second best. - Yes, Chef. 808 00:31:39,433 --> 00:31:40,967 Finally, a voice in the red team. 809 00:31:41,001 --> 00:31:42,903 - Rebecka: Duck, ready. - Let's go. 810 00:31:42,903 --> 00:31:46,407 Duck up, please, let's go. Service, please. Table three. 811 00:31:46,440 --> 00:31:49,943 Come on. Last table, let's go. Four duck, two steak, yes? 812 00:31:49,977 --> 00:31:51,912 - Four duck, two steak. Yes, Chef. - Heard. 813 00:31:51,945 --> 00:31:53,447 Table three, please, go. 814 00:31:53,480 --> 00:31:55,548 Ladies and gentlemen, bon appetit. 815 00:31:55,582 --> 00:31:58,685 So, the red team has cooked your duck and your steak. 816 00:31:58,718 --> 00:32:00,854 - Sir, how was your steak? - Perfectly cooked. 817 00:32:00,887 --> 00:32:03,290 - Perfectly cooked steaks for the red team. - Yeah. 818 00:32:03,323 --> 00:32:04,892 - Perfectly cooked. - Did anyone get the duck? 819 00:32:04,892 --> 00:32:07,094 - The duck was excellent. - Excellent. 820 00:32:07,094 --> 00:32:09,563 It was cooked medium. The acidity, perfect. 821 00:32:09,563 --> 00:32:12,099 With the accoutrement on the side? I loved it. 822 00:32:12,166 --> 00:32:14,234 So, excellent feedback for the red team. 823 00:32:14,268 --> 00:32:15,735 ( muted chatter ) 824 00:32:18,405 --> 00:32:21,074 From what I can tell about what temperature it's supposed to be, 825 00:32:21,107 --> 00:32:23,577 - that's wrong. - For sure. 826 00:32:23,610 --> 00:32:25,279 All right, so I've been alerted, sadly, 827 00:32:25,312 --> 00:32:27,280 that we have some issues here with your duck, madame. 828 00:32:27,314 --> 00:32:30,050 I am really disappointed 'cause the presentation's gorgeous, 829 00:32:30,083 --> 00:32:32,553 - but this is definitely more under. - That's raw. 830 00:32:32,586 --> 00:32:33,921 Let me address this really immediately. 831 00:32:33,921 --> 00:32:35,589 Thank you so much. I'm sorry. 832 00:32:35,623 --> 00:32:37,324 - Let's go, blue team. Concentrate, let's go. - Yes, Chef. 833 00:32:37,357 --> 00:32:38,959 - Steak, steak, steak. - Thank you, Adam. Is it done? 834 00:32:38,992 --> 00:32:41,027 This is the last thing I want to make to your attention, Chef, 835 00:32:41,027 --> 00:32:43,097 - but this thing, it just needs feathers. - Becca: No, no, no. 836 00:32:43,130 --> 00:32:45,833 - Duck isn't ready. - That is not acceptable. I'm sorry, Chef. 837 00:32:45,900 --> 00:32:47,367 - ( bleep ) - Rare. 838 00:32:47,401 --> 00:32:50,904 - Oh, ( bleep ). Kamay, look. - Yes, Chef? 839 00:32:50,904 --> 00:32:53,407 The fat, it's still evident. 840 00:32:53,407 --> 00:32:57,110 I've never cooked duck before, and now it's showing. 841 00:32:57,144 --> 00:32:59,780 - Our oven's not hot. - Are you-- listen to me, 842 00:32:59,813 --> 00:33:01,915 - I take this competition very seriously. - Me, too, Chef. 843 00:33:01,949 --> 00:33:03,416 And you're saying the oven's not hot. 844 00:33:03,450 --> 00:33:04,952 It's not hot enough because we've been opening it. 845 00:33:04,985 --> 00:33:06,587 How about turning the ( bleep ) oven up? 846 00:33:06,620 --> 00:33:08,722 We did. We've just been opening it, Chef. 847 00:33:08,755 --> 00:33:12,993 - Oh, ( bleep ). - No excuses. It's just undercooked. 848 00:33:13,027 --> 00:33:17,430 There goes my likelihood of becoming the next MasterChef. 849 00:33:18,632 --> 00:33:19,633 The duck has flown off 850 00:33:19,666 --> 00:33:21,034 the ( bleep ) rooftop. 851 00:33:21,068 --> 00:33:22,402 Flip that one. I need to test that one. 852 00:33:22,436 --> 00:33:24,705 - I think it's this one. - This one? 853 00:33:24,738 --> 00:33:25,939 - Yep. - Fat needs to render. 854 00:33:26,006 --> 00:33:27,340 I'm rendering it like Chef said, okay? 855 00:33:27,374 --> 00:33:29,075 - Thank you. - We'll do a duck refire, yes? 856 00:33:29,075 --> 00:33:30,211 - I need that one, though. - Yes. 857 00:33:30,244 --> 00:33:31,912 Table nine, yes? Let's go. 858 00:33:31,912 --> 00:33:33,313 - Come on, please. - Yes. 859 00:33:33,347 --> 00:33:36,049 - Aar贸n? - Yes, Chef. 860 00:33:36,083 --> 00:33:38,552 - Got it right now. - Go, go, go, go, go. 861 00:33:38,585 --> 00:33:41,354 - Thank you, Chef. No. - My apologies. 862 00:33:41,421 --> 00:33:44,091 Everyone else is getting their food, and I get the one raw duck? 863 00:33:44,124 --> 00:33:47,460 - Madame? - Yes. Ooh. That was quick. 864 00:33:47,494 --> 00:33:50,463 Aar贸n: I apologize. I hope we can redeem ourselves with that. 865 00:33:50,497 --> 00:33:53,567 - Well, let's find out. - Aar贸n: That's a lot better. 866 00:33:53,600 --> 00:33:55,202 - That's what we want. - All: Ahh! 867 00:33:55,269 --> 00:33:57,037 A beautiful medium, okay? Thank you. 868 00:33:57,070 --> 00:33:59,406 We'll be back to check on you guys. Thank you. 869 00:33:59,439 --> 00:34:01,675 - Woohoo! - Can we finish strong, red team? 870 00:34:01,709 --> 00:34:05,679 - Yes, Chef. - With four duck, two steak, yes? 871 00:34:05,713 --> 00:34:08,082 - Yes, Chef! - Let's get those greens down. 872 00:34:08,082 --> 00:34:10,151 Michael's doing great as captain. I knew he would. 873 00:34:10,184 --> 00:34:12,219 - I need blackberries. - Blackberries? 874 00:34:12,252 --> 00:34:14,187 Grab a spoon, get some blackberries on, please. 875 00:34:14,221 --> 00:34:15,489 - Where's the spinach? - Right here. 876 00:34:15,556 --> 00:34:16,924 All right, get it down. Let's get those plated. 877 00:34:16,957 --> 00:34:18,225 We gotta send those out. 878 00:34:18,259 --> 00:34:19,894 Remember to close the oven, please. 879 00:34:19,927 --> 00:34:21,595 You know, we still need to stay focused, 880 00:34:21,628 --> 00:34:24,465 but we're seeing the light at the end of the tunnel. 881 00:34:24,498 --> 00:34:28,402 Last table, let's go. Service, please. Thank you. 882 00:34:28,435 --> 00:34:29,970 Red team, really strong finish. Well done. 883 00:34:30,004 --> 00:34:32,139 - Clear down. - Yes, Chef. 884 00:34:32,139 --> 00:34:34,675 - Is this ours? Thank you. - Enjoy. 885 00:34:34,708 --> 00:34:38,912 - Yes, we will enjoy. - Well, that was pretty rough. 886 00:34:38,946 --> 00:34:40,847 We were moving a little ahead of ourselves. 887 00:34:40,881 --> 00:34:42,682 Rebecka: I think we could have taken it a little slower, 888 00:34:42,716 --> 00:34:45,218 and paid more attention to all the details. 889 00:34:45,218 --> 00:34:48,088 It's hard to do when you've never done it before, you know? 890 00:34:48,088 --> 00:34:49,556 It was tough. If the team's gonna win 891 00:34:49,556 --> 00:34:50,957 'cause I passed on the captain patch, 892 00:34:51,024 --> 00:34:52,025 I'm all about that. 893 00:34:52,058 --> 00:34:53,794 I'm a big team player. 894 00:34:53,794 --> 00:34:55,462 Now we just have to see what they say. 895 00:34:55,496 --> 00:34:56,263 It's up to them. 896 00:34:56,296 --> 00:34:58,565 I had the red team's steak. 897 00:34:58,632 --> 00:34:59,633 It was really tasty. 898 00:34:59,633 --> 00:35:00,768 I wish there were more. 899 00:35:00,801 --> 00:35:02,202 It was overall fantastic. 900 00:35:02,269 --> 00:35:04,805 The duck was great. The beets were great. 901 00:35:04,871 --> 00:35:06,407 Everything was lovely. 902 00:35:06,440 --> 00:35:09,409 - This is really good. - I'm feeling this duck. 903 00:35:09,443 --> 00:35:11,411 - Mm-hmm. - Best bite of the night. 904 00:35:11,444 --> 00:35:13,847 - It's perfect. - Yeah, they stepped it up for the entree. 905 00:35:13,880 --> 00:35:15,715 - Yeah, they did. - It's a lot better than the appetizer. 906 00:35:15,749 --> 00:35:18,218 They made up for it big-time. 907 00:35:18,285 --> 00:35:19,919 Last table, blue team. Four duck, two steak. 908 00:35:19,953 --> 00:35:21,321 Becca: Four duck, two steak, yes. 909 00:35:21,355 --> 00:35:22,890 Kamay: All right, blue team, finish strong. 910 00:35:22,923 --> 00:35:25,559 Six top, let's go. We are so far behind. 911 00:35:25,592 --> 00:35:27,928 - Yes, Chef. - Let's go. Pass them up, please, let's go. 912 00:35:27,961 --> 00:35:29,730 Table seven, please. Thank you. Go. 913 00:35:29,730 --> 00:35:31,198 - Where's the other duck, please? - Right here. 914 00:35:31,232 --> 00:35:32,933 You got it? Okay. 915 00:35:32,966 --> 00:35:36,102 Gordon: Service, please. Go, please. 916 00:35:38,205 --> 00:35:42,242 Undercooked steak. Undercooked duck. 917 00:35:42,276 --> 00:35:47,013 I'm struggling. I know damn well each and every one of you tonight can do better. 918 00:35:47,047 --> 00:35:48,849 - Clear down. - Yes, Chef. 919 00:35:48,882 --> 00:35:52,853 This challenge was honestly a lot worse than I expected. 920 00:35:52,886 --> 00:35:54,355 - It's the stress. - It's hard. It's hard. 921 00:35:54,355 --> 00:35:55,556 It's still our fault. I know it's still our fault. 922 00:35:55,589 --> 00:35:58,292 Not just because of our performance, 923 00:35:58,325 --> 00:36:02,195 but the stress is nothing like I've ever experienced before. 924 00:36:02,229 --> 00:36:03,697 I never want to do this again. 925 00:36:03,730 --> 00:36:06,433 All I want to do is get into a warm bath 926 00:36:06,467 --> 00:36:08,669 and have a good cry, honestly. 927 00:36:08,735 --> 00:36:10,270 We did what we could, y'all. 928 00:36:10,337 --> 00:36:12,272 ( groans ) 929 00:36:25,152 --> 00:36:26,620 Ladies and gentlemen, a big thank you 930 00:36:26,653 --> 00:36:27,821 on behalf of all the judges 931 00:36:27,855 --> 00:36:30,858 for dining here at Ramsay's Rooftop. 932 00:36:30,891 --> 00:36:33,026 - Have you enjoyed yourselves? - Whoo! 933 00:36:33,060 --> 00:36:36,063 Now I'd like to introduce you 934 00:36:36,096 --> 00:36:39,233 to our incredible amateur home cooks 935 00:36:39,299 --> 00:36:43,670 that took care of this event for you all this evening. 936 00:36:43,703 --> 00:36:45,872 Please welcome the red team. 937 00:36:45,872 --> 00:36:48,275 - ( cheering ) - Yeah, red team! 938 00:36:49,376 --> 00:36:51,444 - And the blue team! - Yeah! 939 00:36:51,478 --> 00:36:54,281 - ( cheering continues ) - Well done. 940 00:36:54,314 --> 00:36:57,617 Wow, what a night. Let's get down to business. 941 00:36:57,684 --> 00:37:00,287 Red team, blue team, tonight only one team can win. 942 00:37:00,287 --> 00:37:02,156 And for someone on the losing team, 943 00:37:02,189 --> 00:37:06,560 their time on this competition will come to an end. 944 00:37:06,593 --> 00:37:09,330 Now, after lots of discussion between the three of us 945 00:37:09,330 --> 00:37:12,232 and the feedback of our esteemed diners, 946 00:37:12,299 --> 00:37:15,101 we've come to a decision. 947 00:37:22,576 --> 00:37:23,577 Thank you. 948 00:37:28,015 --> 00:37:29,649 The winning team is... 949 00:37:32,519 --> 00:37:35,155 - Whoa! - Now! 950 00:37:36,357 --> 00:37:39,760 - Yeah! - Gordon: The red team! 951 00:37:39,793 --> 00:37:42,196 - Whoo! - ( cheering, laughing ) 952 00:37:42,229 --> 00:37:46,100 - ( squealing ) - Oh, God. Yes! 953 00:37:46,133 --> 00:37:48,468 Red team wins. We're on to the semifinals. 954 00:37:48,501 --> 00:37:50,204 Oh, my God. 955 00:37:50,270 --> 00:37:52,039 It doesn't feel good getting stripped of your captain title. 956 00:37:52,072 --> 00:37:54,041 But, you know, Mike stepped up. I stepped up. 957 00:37:54,074 --> 00:37:55,876 We finished as a team. We won as a team. 958 00:37:55,909 --> 00:37:57,844 So I can't be happier. 959 00:37:57,878 --> 00:37:59,880 Ladies and gentlemen, on behalf of all the team here at "MasterChef," 960 00:37:59,880 --> 00:38:01,381 thank you for your patience. 961 00:38:01,414 --> 00:38:03,684 Take care, good night, and God bless. Thank you. 962 00:38:03,717 --> 00:38:05,118 - Thank you all. - Thank you. 963 00:38:06,653 --> 00:38:07,921 That was awesome. 964 00:38:07,955 --> 00:38:11,391 Looking at how we just performed, 965 00:38:11,425 --> 00:38:13,127 there's not a lot to be proud of. 966 00:38:13,160 --> 00:38:15,929 We failed in almost every regard. 967 00:38:15,963 --> 00:38:17,197 It's not like I have nine lives. 968 00:38:17,230 --> 00:38:19,233 I take that responsibility, 969 00:38:19,266 --> 00:38:21,768 and there's a strong likelihood I'm going home. 970 00:38:21,801 --> 00:38:25,439 Blue team, tonight you were completely disorganized. 971 00:38:25,439 --> 00:38:29,709 During the appetizer service, we overcooked so many scallops. 972 00:38:29,743 --> 00:38:35,215 And then we just couldn't right the ship across those entrees. 973 00:38:35,282 --> 00:38:39,586 Undercooked steaks, raw duck. 974 00:38:39,620 --> 00:38:43,057 - Honestly, it was a disaster. - Yeah. 975 00:38:43,090 --> 00:38:45,692 Now, you three, give us a moment please. 976 00:38:49,930 --> 00:38:51,265 Becca captained the blue team, 977 00:38:51,298 --> 00:38:53,033 but she really struggled to keep them on task. 978 00:38:53,066 --> 00:38:55,001 - Right. - They just weren't together. 979 00:38:55,035 --> 00:38:56,937 - Yeah. - I've never seen incomplete plates 980 00:38:56,937 --> 00:38:59,340 coming out of the kitchen. That's a new low. 981 00:38:59,406 --> 00:39:00,908 Gordon: Yeah, Becca was let down 982 00:39:00,941 --> 00:39:02,309 on the left and the right-hand side. 983 00:39:02,342 --> 00:39:04,444 Kamay was cooking the lobster and the duck. 984 00:39:04,444 --> 00:39:06,780 But it was Adam cooking the scallops. 985 00:39:06,814 --> 00:39:09,516 - And the steaks. - Yeah. 986 00:39:11,151 --> 00:39:13,386 - We agree? - Yeah. 987 00:39:17,324 --> 00:39:19,993 Blue team-- Adam, Kamay, Becca. 988 00:39:20,027 --> 00:39:25,232 After a lot of discussion, we've felt there's one individual tonight 989 00:39:25,232 --> 00:39:27,368 that is responsible for your team's loss. 990 00:39:27,401 --> 00:39:30,737 And that person going home tonight is... 991 00:39:33,307 --> 00:39:35,242 Adam. 992 00:39:35,275 --> 00:39:37,811 Young man, you struggled. 993 00:39:37,878 --> 00:39:40,280 You were completely out of your depth. 994 00:39:40,280 --> 00:39:42,349 Then, after those first two or three mistakes, 995 00:39:42,416 --> 00:39:45,886 you couldn't even find your voice. 996 00:39:45,886 --> 00:39:49,423 But honestly, whilst tonight's challenge got the best of you, 997 00:39:49,456 --> 00:39:52,359 I know there's cooking in your DNA. 998 00:39:52,426 --> 00:39:56,229 Trust me, you have a long and very successful road ahead of you. 999 00:39:56,296 --> 00:39:58,732 - How are you feeling? - It's been a blessing from God 1000 00:39:58,766 --> 00:40:01,735 to be able to be in this kitchen and have this experience. 1001 00:40:01,768 --> 00:40:04,504 I've realized here that there's so much more out there to learn, 1002 00:40:04,538 --> 00:40:06,974 and so I'm excited to really start that journey. 1003 00:40:07,007 --> 00:40:12,079 Right, please drop that apron onto the table and say good-bye. 1004 00:40:12,079 --> 00:40:14,414 - I'm really proud of you. - Love you. 1005 00:40:14,414 --> 00:40:15,782 - You did great. - I love you. 1006 00:40:22,990 --> 00:40:27,061 Definitely sad, but I have learned so much in the "MasterChef" kitchen 1007 00:40:27,094 --> 00:40:28,562 and being coached by these judges, 1008 00:40:28,596 --> 00:40:30,530 and I'm really happy that they had me. 1009 00:40:31,832 --> 00:40:33,901 - You gonna stand strong? - Yes, sir. Absolutely. 1010 00:40:33,934 --> 00:40:35,168 I came into the MasterChef kitchen 1011 00:40:35,168 --> 00:40:37,405 as the youngest in the entire competition. 1012 00:40:37,438 --> 00:40:39,707 I think I was able to definitely surprise some people 1013 00:40:39,740 --> 00:40:42,542 with my approach to food and the things I was able to cook. 1014 00:40:42,576 --> 00:40:46,213 It's really amazing that someone at 23 years old 1015 00:40:46,279 --> 00:40:47,648 could make a dish like this. 1016 00:40:47,648 --> 00:40:50,751 And that winner is Adam. 1017 00:40:50,784 --> 00:40:52,186 ( cheering ) 1018 00:40:52,219 --> 00:40:55,489 Murt, Michael, and Adam, the spice boys lineup. 1019 00:40:55,556 --> 00:40:58,825 - Yeah. Let's go. - Bottoms up! 1020 00:40:58,892 --> 00:41:00,727 - Take care. - All right, I love y'all. 1021 00:41:00,761 --> 00:41:05,232 - Take care, bud. - The biggest takeaway I have from the judges 1022 00:41:05,299 --> 00:41:07,234 is something I heard from Gordon, and it was, 1023 00:41:07,301 --> 00:41:09,203 "Dust yourself off and keep going." 1024 00:41:09,270 --> 00:41:11,171 Because hard things are gonna happen, 1025 00:41:11,204 --> 00:41:13,406 but it's about how you react to those. 1026 00:41:13,473 --> 00:41:15,675 And so... 1027 00:41:15,675 --> 00:41:18,111 I'll take that way beyond "MasterChef." 1028 00:41:19,846 --> 00:41:22,416 Gordon: Next time, the top five cooks battle it out... 1029 00:41:22,449 --> 00:41:25,686 - Yes! - ...in the "MasterChef: Generations" semifinal. 1030 00:41:25,719 --> 00:41:28,455 Tonight, you have to survive two challenges. 1031 00:41:28,489 --> 00:41:31,224 And one person will be leaving the competition 1032 00:41:31,258 --> 00:41:34,261 - after each challenge. - Oh, gosh. 1033 00:41:34,294 --> 00:41:36,830 We describe a dish with all the flavors. 1034 00:41:36,897 --> 00:41:38,966 They have to recreate it. 1035 00:41:38,966 --> 00:41:40,500 The sweetness, the smokiness, umami. 1036 00:41:43,103 --> 00:41:46,006 It's time for keeping up with me. 1037 00:41:46,040 --> 00:41:49,076 - I want the yolk only. - Oh, ( bleep ). 1038 00:41:49,142 --> 00:41:51,145 Stand back and flamb茅. 1039 00:41:51,145 --> 00:41:52,947 Stay with me, guys. Let's go, Becca. 1040 00:41:52,980 --> 00:41:54,281 Becca, not on the salmon. 1041 00:41:54,314 --> 00:41:56,517 - Oh, my God. - Shoot! 1042 00:41:56,550 --> 00:41:58,819 - Boomers never cook this fast. - Damn it. 1043 00:41:58,853 --> 00:42:01,755 We take our time. This is not normal. 81493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.