Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,070
Gordon: Previously on
"MasterChef: Generations"...
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,039
- The dreaded wall!
- This is way taller in person.
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,041
You're gonna work in pairs
to make dishes
4
00:00:08,075 --> 00:00:10,578
- that taste and look identical.
- Oh, my God.
5
00:00:10,578 --> 00:00:13,146
I love the idea of Adam
and Michael together.
6
00:00:13,179 --> 00:00:15,516
- Both young guns.
- Warren, I have a problem.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,385
- No!
- Oh, ( bleep ).
8
00:00:17,451 --> 00:00:19,920
Adam and Michael,
steak is undercooked.
9
00:00:19,953 --> 00:00:22,256
Adam, that is a big no-no.
10
00:00:22,323 --> 00:00:26,193
Gray team, two Baby Boomers,
two completely different plates.
11
00:00:26,226 --> 00:00:30,130
Horacio and Warren,
say good-bye.
12
00:00:30,197 --> 00:00:31,365
These things look incredible.
13
00:00:31,399 --> 00:00:33,500
One team really
overcame that wall--
14
00:00:33,533 --> 00:00:35,969
- Becca and Murt.
- This is my first win here.
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,572
- I mean, top six? This is nuts.
- Tonight...
16
00:00:38,606 --> 00:00:40,741
It's the infamous
restaurant takeover.
17
00:00:40,774 --> 00:00:44,311
You will be manning the line
at my pop-up restaurant.
18
00:00:44,345 --> 00:00:45,912
- Ready to get
this party started.
- And trust me,
19
00:00:45,946 --> 00:00:47,314
if it's not good enough,
I will let you know.
20
00:00:47,348 --> 00:00:49,083
I'm gonna have a panic attack.
21
00:00:49,116 --> 00:00:50,417
On order, three scallops,
one lobster.
22
00:00:50,451 --> 00:00:52,386
Two steak, two duck.
Three steak, one duck.
23
00:00:52,386 --> 00:00:54,255
- How long? Give me a time.
- Uh...
24
00:00:54,288 --> 00:00:56,223
- Who cooked these scallops?
- ( whistling )
25
00:00:56,256 --> 00:00:59,393
I am not sending this ( bleep ).
Who put that on the plate?
26
00:00:59,459 --> 00:01:01,996
- Blue steak and black fennel.
- Get rid of that
right now, Murt.
27
00:01:02,029 --> 00:01:03,664
- That's raw.
- Captain, come here, please.
28
00:01:03,697 --> 00:01:04,932
( bleep )
29
00:01:04,965 --> 00:01:06,133
Decide who's gonna ( bleep )
30
00:01:06,167 --> 00:01:08,235
- run this team.
- Becca, it's still raw.
31
00:01:08,301 --> 00:01:09,904
I'm just gonna shut it down.
32
00:01:09,937 --> 00:01:11,304
( bleep )
33
00:01:14,108 --> 00:01:18,545
( music playing )
34
00:01:18,579 --> 00:01:19,679
( horns honking )
35
00:01:19,713 --> 00:01:21,915
- Top six, baby!
- Yeah!
36
00:01:21,949 --> 00:01:23,917
Awesome.
Where y'all think we're going?
37
00:01:23,984 --> 00:01:26,253
It's top six.
We know we're cooking
somewhere special.
38
00:01:26,320 --> 00:01:28,121
One of us is gonna be
the next MasterChef.
Think about that.
39
00:01:28,121 --> 00:01:30,090
- I know.
It's insane, isn't it?
- That's true.
40
00:01:30,123 --> 00:01:32,292
- Yep.
- I think we're here, guys.
41
00:01:32,326 --> 00:01:33,861
- We're here?
- Wow.
42
00:01:33,928 --> 00:01:36,230
- Ooh.
- Oh, my gosh!
43
00:01:36,263 --> 00:01:38,765
All right, here we go.
44
00:01:38,798 --> 00:01:42,302
- All righty. Thank you.
This is incredible, guys.
- Come on out.
45
00:01:42,302 --> 00:01:45,038
- Yo!
- You guys ready for this?
46
00:01:45,071 --> 00:01:47,374
The MasterChef prize
is closer than ever.
47
00:01:47,441 --> 00:01:50,244
We're down to top six, and
I want to win this competition
48
00:01:50,311 --> 00:01:52,446
more than I've ever
wanted anything in my life.
49
00:01:52,479 --> 00:01:55,049
So no matter
what happens tonight,
50
00:01:55,082 --> 00:01:57,051
I'm just gonna give it
everything I've got.
51
00:01:57,051 --> 00:01:58,886
Joe:
Look at this restaurant, Gordon.
52
00:01:58,919 --> 00:02:01,955
Congratulations.
Who knew you had that
kind of pop in you?
53
00:02:01,989 --> 00:02:04,257
Guys, one night only.
It's big, trust me.
54
00:02:04,257 --> 00:02:06,126
- Looks like a kitchen to me.
- Oh, my goodness.
55
00:02:06,193 --> 00:02:08,662
- Oh, my gosh.
- Welcome, everybody.
56
00:02:08,695 --> 00:02:10,764
- Come on in.
- Nice.
57
00:02:10,797 --> 00:02:13,701
Take it all in.
Look at this place.
How beautiful is this?
58
00:02:13,734 --> 00:02:15,702
- Gorgeous. Beautiful.
- Wow.
59
00:02:15,769 --> 00:02:18,939
It's Ramsay's Rooftop, indeed.
60
00:02:18,972 --> 00:02:20,340
Come on. Line up, please.
61
00:02:20,374 --> 00:02:23,743
- Oh, my goodness.
- It's gorgeous.
62
00:02:23,777 --> 00:02:27,581
- Ladies, looking incredible.
Gents, very smart.
- Thank you.
63
00:02:27,615 --> 00:02:31,952
First of all,
welcome, all of you,
to Ramsay's Rooftop.
64
00:02:31,986 --> 00:02:34,721
- ( cheering )
- A pop-up restaurant
65
00:02:34,721 --> 00:02:37,858
- right in the heart
of downtown Los Angeles.
- This is awesome.
66
00:02:37,858 --> 00:02:40,060
- Beautiful.
- You guys have probably
seen the show, right?
67
00:02:40,094 --> 00:02:41,261
- Yeah.
- A couple times.
68
00:02:41,328 --> 00:02:43,363
Which means
you know the gauntlet
69
00:02:43,396 --> 00:02:45,132
that you are about to face.
70
00:02:45,199 --> 00:02:49,937
It is time for the infamous
restaurant takeover.
71
00:02:49,937 --> 00:02:51,372
You guys scared yet?
72
00:02:51,372 --> 00:02:53,440
- Yeah, absolutely.
- Yeah.
73
00:02:53,440 --> 00:02:55,942
Tonight, you will
be responsible
74
00:02:55,976 --> 00:02:58,778
for manning the line
at my restaurant.
75
00:02:58,812 --> 00:03:00,514
Trust me,
no expense was spared
76
00:03:00,581 --> 00:03:02,249
putting this beautiful
restaurant together.
77
00:03:02,316 --> 00:03:05,485
And our guests tonight
are gonna be including
78
00:03:05,485 --> 00:03:08,021
some amazing VIPs
from all across this city.
79
00:03:08,055 --> 00:03:10,090
My reputation
is on the line tonight.
80
00:03:10,124 --> 00:03:12,960
Do not let me
regret this decision.
81
00:03:12,993 --> 00:03:16,097
- Yeah.
- Now, win this challenge,
82
00:03:16,130 --> 00:03:19,266
and you got a spot
in the semi-finale.
83
00:03:19,333 --> 00:03:22,837
And lose it? Sadly,
one of you will be eliminated.
84
00:03:22,870 --> 00:03:27,240
Now, all of you,
we've decided how you're
gonna be teamed up.
85
00:03:27,274 --> 00:03:32,579
On the red team,
we'll have Murt, Michael,
and Rebecka.
86
00:03:32,579 --> 00:03:36,283
Which means the blue team
will be Adam, Becca, and Kamay.
87
00:03:36,316 --> 00:03:38,486
- Nice.
- Now, as far
as the captains go,
88
00:03:38,519 --> 00:03:41,355
we'd like to see
the leadership skills
89
00:03:41,388 --> 00:03:45,759
from the winning team
from the wall.
90
00:03:45,792 --> 00:03:49,462
Which means Murt,
you're the captain
of the red team.
91
00:03:49,496 --> 00:03:52,900
- Mm-hmm.
- And, Becca, you're gonna be
the captain of the blue team.
92
00:03:52,933 --> 00:03:55,936
- Yes, Chef.
- Right, all of you
put on your aprons.
93
00:03:55,970 --> 00:03:57,037
Let's get started.
94
00:03:57,037 --> 00:03:59,573
Kamay:
Congratulations.
95
00:04:00,941 --> 00:04:02,075
I'm the face of the blue team
96
00:04:02,108 --> 00:04:03,243
right now as the captain.
97
00:04:03,310 --> 00:04:06,213
A cute face, a stressed face,
98
00:04:06,247 --> 00:04:07,948
but still the face nonetheless.
99
00:04:07,981 --> 00:04:09,049
All right.
100
00:04:09,083 --> 00:04:10,250
The last time I wore this C,
101
00:04:10,283 --> 00:04:11,485
it did not go well.
102
00:04:11,518 --> 00:04:13,387
- Gordon: It's raw.
- Should've checked it.
103
00:04:13,454 --> 00:04:15,288
That is a massive problem there.
104
00:04:15,322 --> 00:04:17,691
So I think I have
something to prove.
105
00:04:17,725 --> 00:04:20,527
Now, to be part of my brigade,
106
00:04:20,594 --> 00:04:22,329
you need to wear
the proper uniform.
107
00:04:22,329 --> 00:04:24,197
So, all of you, go ahead,
108
00:04:24,231 --> 00:04:26,600
- change into those
amazing chef whites...
- Wow.
109
00:04:26,634 --> 00:04:28,802
...and I'll see you
in the kitchen.
110
00:04:28,836 --> 00:04:30,504
- All: Yes, Chef.
- Right.
111
00:04:30,570 --> 00:04:32,206
- All right. Come on.
- Let's go, guys.
112
00:04:32,273 --> 00:04:34,174
All right, we got this, guys.
We got this.
113
00:04:34,208 --> 00:04:36,877
I don't want to be team captain.
I'm dreading this.
114
00:04:36,910 --> 00:04:38,946
I'm not a captain at all.
115
00:04:39,012 --> 00:04:41,215
But we're so late
in the competition
116
00:04:41,282 --> 00:04:42,716
that it's kind of
my time to shine,
117
00:04:42,750 --> 00:04:44,552
and I gotta show the judges
I'm here for a reason.
118
00:04:44,585 --> 00:04:46,887
Ready to get this party started.
Start cooking.
119
00:04:46,920 --> 00:04:49,256
It's not a party.
Stand up straight.
120
00:04:49,289 --> 00:04:55,329
Tonight's menu will feature
two appetizers and two entrees.
First off, the appetizers.
121
00:04:55,362 --> 00:04:57,898
We're gonna start off with
a delicious pan-roasted scallop
122
00:04:57,931 --> 00:05:00,234
on a bed of brown butter
cauliflower pur茅e
123
00:05:00,300 --> 00:05:03,604
with romanesco florets
and a citrus vinaigrette.
124
00:05:03,604 --> 00:05:09,076
Right, scallops in.
I'm gonna start off at 12:00.
45 seconds on each side.
125
00:05:09,142 --> 00:05:12,045
For the next pan,
we've got the romanesco florets.
126
00:05:12,078 --> 00:05:13,213
You want a little touch
of color on there.
127
00:05:13,280 --> 00:05:15,015
And now one finger.
128
00:05:15,048 --> 00:05:19,653
- On, over, over,
over, and over.
- Brown.
129
00:05:19,687 --> 00:05:21,921
- You can see the sear?
- Yep.
130
00:05:21,955 --> 00:05:23,624
- You can hear it.
- ( sizzling )
131
00:05:23,691 --> 00:05:26,059
Okay, now for the exciting part.
We're coming to dress this.
132
00:05:26,093 --> 00:05:28,562
Cauliflower pur茅e.
133
00:05:28,562 --> 00:05:32,265
Get the scallops,
and set six of them
on top of the pur茅e.
134
00:05:32,299 --> 00:05:35,569
We've got our little
fris茅e salad and our
candied walnuts.
135
00:05:35,569 --> 00:05:38,739
Just a nice little ploosh
of salad in the center.
136
00:05:38,772 --> 00:05:40,173
- Mm.
- And then from there,
137
00:05:40,207 --> 00:05:42,977
get your saut茅ed romanesco on.
138
00:05:43,010 --> 00:05:45,278
And then finally
take your vinaigrette
139
00:05:45,312 --> 00:05:47,881
and then just lightly
drizzle that round.
140
00:05:47,914 --> 00:05:50,150
And there we have
our beautiful scallops.
141
00:05:50,150 --> 00:05:52,152
- Yes?
- Yes, Chef.
142
00:05:52,185 --> 00:05:54,188
Right, the second appetizer.
143
00:05:54,221 --> 00:05:57,357
Saut茅ed lobster tail
in truffle butter,
144
00:05:57,357 --> 00:06:00,728
served with lobster bisque
finished with a chive oil.
145
00:06:00,761 --> 00:06:04,164
The lobster, first off,
it goes into the pan.
146
00:06:04,197 --> 00:06:07,601
Tilt the pan, which cooks
the back of the lobster, right?
147
00:06:07,634 --> 00:06:10,537
I'm rolling it around
inside that butter. Why?
148
00:06:10,571 --> 00:06:11,738
- It gets the flavor
of the truffle.
- Flavor.
149
00:06:11,772 --> 00:06:14,241
It's exactly that.
150
00:06:14,274 --> 00:06:16,577
Over. Baste, baste, baste.
151
00:06:16,577 --> 00:06:19,546
Lobster is either
perfectly cooked or it's
rubber or it's raw.
152
00:06:19,579 --> 00:06:23,150
- So that's gonna be
a difficult one to get out.
- Now, lobster.
153
00:06:23,217 --> 00:06:26,587
It's served with some
little caramelized cipollini
onions and carrots.
154
00:06:26,620 --> 00:06:28,189
From there,
we're just gonna come down.
155
00:06:28,222 --> 00:06:34,161
One, two, three, and four.
156
00:06:34,194 --> 00:06:36,864
And we're gonna
just sit the lobster on.
157
00:06:36,864 --> 00:06:38,065
And the very last moment,
158
00:06:38,098 --> 00:06:40,700
we go round
with the lobster bisque.
159
00:06:40,734 --> 00:06:44,672
And then finally, that beautiful
little touch of chive oil.
It just goes round.
160
00:06:44,705 --> 00:06:47,074
And there we have
our beautiful truffle butter
161
00:06:47,074 --> 00:06:50,310
roasted lobster tail
served in its own bisque.
162
00:06:50,344 --> 00:06:53,413
Entrees. First one's gonna be
a beautiful pan-roasted duck
163
00:06:53,413 --> 00:06:55,549
sat on a bed of saut茅ed
beet tops,
164
00:06:55,582 --> 00:06:57,251
garnished with some
golden beets,
165
00:06:57,284 --> 00:06:58,585
pickled black currants,
166
00:06:58,585 --> 00:07:01,789
and it's finished with
a hazelnut vinaigrette.
167
00:07:01,822 --> 00:07:04,458
Now, duck gets laid
fat side down.
168
00:07:04,458 --> 00:07:07,060
Once it's caramelized,
lift up your tongs,
169
00:07:07,094 --> 00:07:09,963
sear the end,
and sear the end.
170
00:07:09,996 --> 00:07:11,699
- Why?
- So it seals in the juice.
171
00:07:11,699 --> 00:07:13,167
We sear in all the flavor.
172
00:07:13,200 --> 00:07:16,036
I take a little touch
of garlic, thyme,
173
00:07:16,069 --> 00:07:17,571
and a little touch
of rosemary.
174
00:07:17,604 --> 00:07:20,707
90 percent of this cook
is gonna be on its fat.
175
00:07:20,740 --> 00:07:23,744
Right, garnish for the duck.
Beet tops into the pan.
176
00:07:23,810 --> 00:07:27,648
In the next pan,
the golden beets with
a little touch of butter.
177
00:07:27,648 --> 00:07:29,549
Now, let's build this out.
178
00:07:29,549 --> 00:07:31,185
Watching Gordon
work in the kitchen
179
00:07:31,218 --> 00:07:33,253
is like watching an artist
compose a painting.
180
00:07:33,286 --> 00:07:35,822
Everything is so intentional,
and it's really inspiring.
181
00:07:35,856 --> 00:07:38,225
But knowing
that we're supposed to be
replicating this
182
00:07:38,225 --> 00:07:39,994
over and over
is extremely intimidating.
183
00:07:39,994 --> 00:07:43,363
- Wow.
- And there we have a
beautiful pan-roasted duck.
184
00:07:45,065 --> 00:07:46,900
- Beautiful, Chef.
- Right, next entree.
185
00:07:46,933 --> 00:07:48,902
New York strip,
saut茅ed spinach,
186
00:07:48,935 --> 00:07:51,038
artichoke pur茅e,
braised fennel,
187
00:07:51,071 --> 00:07:53,573
and finished
with a black garlic jus.
188
00:07:53,607 --> 00:07:56,877
I get my New York strip
into the pan and I'm gonna sear.
189
00:07:56,944 --> 00:07:59,880
Two minutes on each side,
and then that goes
into the oven.
190
00:07:59,913 --> 00:08:01,882
- Is that clear?
- Yes, Chef.
191
00:08:01,882 --> 00:08:03,584
Good. And now we baste.
192
00:08:03,617 --> 00:08:06,053
The butter's nice and brown,
the flavor's going in.
193
00:08:06,086 --> 00:08:08,955
From there, beautiful
saut茅ed garlic spinach.
194
00:08:09,022 --> 00:08:11,558
We just literally go on
into the middle.
195
00:08:11,591 --> 00:08:16,263
Fennel. I've got
my beautiful artichoke pur茅e.
196
00:08:16,296 --> 00:08:19,232
And then from there,
take my steak,
197
00:08:19,266 --> 00:08:22,002
and then artichoke chips
on top of the steak.
198
00:08:22,036 --> 00:08:25,472
And then finally,
black garlic jus.
199
00:08:25,472 --> 00:08:26,306
- Ooh.
- Oh.
200
00:08:26,340 --> 00:08:28,341
And there we have a pan-roasted
201
00:08:28,408 --> 00:08:30,778
- delicious New York strip.
- Ooh.
202
00:08:30,778 --> 00:08:35,849
Guys, this is my restaurant,
so I will be expediting
your dishes tonight.
203
00:08:35,883 --> 00:08:37,218
And trust me,
if it's not good enough,
204
00:08:37,284 --> 00:08:39,220
- I will let you know. Yes?
- Yes, Chef.
205
00:08:39,286 --> 00:08:41,455
Remember, somebody
from the losing team
will be going home.
206
00:08:41,488 --> 00:08:44,157
Make sure it's not you.
Right, take a minute.
207
00:08:44,191 --> 00:08:46,793
Strategize.
Diners will be arriving soon.
208
00:08:46,826 --> 00:08:48,228
- Let's go, guys.
- Let's go.
209
00:08:48,261 --> 00:08:50,030
- All right.
- All right, all right,
all right.
210
00:08:50,063 --> 00:08:51,632
- Okay, what do you
want us to do here?
- All right, guys.
211
00:08:51,698 --> 00:08:53,267
All right, what do you guys
want for proteins?
212
00:08:53,300 --> 00:08:54,434
What do you guys feel
more comfortable with?
213
00:08:54,468 --> 00:08:56,236
For appetizers,
I could do scallops.
214
00:08:56,269 --> 00:08:57,504
- Okay, you want scallops.
- And I'm happy to do lobster.
215
00:08:57,537 --> 00:08:58,305
Okay, scallops, lobster.
216
00:08:58,338 --> 00:08:59,306
And you guys will take care
217
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
of the sides for each of those,
218
00:09:00,407 --> 00:09:01,408
and I'll be plating everything
219
00:09:01,442 --> 00:09:02,642
and making it look beautiful.
220
00:09:02,642 --> 00:09:03,643
Red on three.
221
00:09:03,677 --> 00:09:05,278
- One, two, three, red!
- Red!
222
00:09:05,278 --> 00:09:07,047
I didn't do it right.
I never do it right.
223
00:09:07,081 --> 00:09:08,482
- Oh, my God.
- So, Kamay, you're gonna be
224
00:09:08,549 --> 00:09:10,017
- in charge of the lobster.
- Got it.
225
00:09:10,050 --> 00:09:11,285
Make sure they're
beautiful, up to temp.
226
00:09:11,318 --> 00:09:12,920
Adam, you're gonna be
on the scallops.
227
00:09:12,953 --> 00:09:15,089
45 seconds on each side.
Beautiful, golden.
228
00:09:15,155 --> 00:09:16,857
And then I'll be at the pass.
I'll be plating.
229
00:09:16,890 --> 00:09:19,860
I will be calling times
like there's nobody's
business, okay?
230
00:09:19,860 --> 00:09:22,062
- Absolutely.
A lot of communication.
- Yes, we got it.
231
00:09:22,062 --> 00:09:23,430
- I'm so confident in you.
- You're so fantastic.
232
00:09:23,463 --> 00:09:25,499
- You, too.
- You're so fantastic.
233
00:09:25,499 --> 00:09:27,100
- Yep, yep.
- Blue team on three.
One, two, three!
234
00:09:27,100 --> 00:09:29,536
- Blue team!
- Zellenials!
235
00:09:29,569 --> 00:09:31,939
Zellenials!
236
00:09:31,972 --> 00:09:34,040
I've never worked
in the restaurant
industry before,
237
00:09:34,074 --> 00:09:37,411
so I'm already stressed and
the challenge hasn't
even started yet.
238
00:09:37,411 --> 00:09:40,080
There's no leeway
for mistakes.
239
00:09:40,113 --> 00:09:42,082
If I think about everything
that can go wrong,
240
00:09:42,116 --> 00:09:45,085
- I'm gonna have a panic attack.
- Okay, y'all.
241
00:09:45,085 --> 00:09:46,486
- Let's do it.
- We can do this.
242
00:09:57,197 --> 00:10:00,600
Cutting station and lobster,
sauce, plates.
243
00:10:00,600 --> 00:10:02,202
- You got this, Murt.
- We're good. We're good.
244
00:10:02,202 --> 00:10:04,037
- We're good. I got this.
- ( muted chatter )
245
00:10:04,070 --> 00:10:05,206
...work as a team.
Top six for a reason.
246
00:10:05,272 --> 00:10:06,540
Ah, the guests are arriving.
247
00:10:06,540 --> 00:10:07,908
- Ah, good evening.
- Good luck, Chef.
248
00:10:07,908 --> 00:10:09,409
- Yeah, thank you.
- Game time.
249
00:10:09,409 --> 00:10:11,344
Thank you very much.
Get your pans on. Let's go!
250
00:10:11,378 --> 00:10:14,548
Hello! Welcome to Gordon's
rooftop pop-up.
251
00:10:14,581 --> 00:10:17,951
So the red team
and the blue team,
these are the final six.
252
00:10:17,951 --> 00:10:19,887
The red team
will be cooking for you.
253
00:10:19,920 --> 00:10:22,222
The blue team will be
cooking for the other half
of the dining room.
254
00:10:22,289 --> 00:10:24,291
So we'll have some water
and wine coming soon.
255
00:10:24,291 --> 00:10:26,327
Enjoy your evening.
Let us know if you need
anything, please.
256
00:10:26,360 --> 00:10:29,029
- It's a nice vibe.
- So excited.
257
00:10:29,029 --> 00:10:31,332
So hungry.
Cannot wait to eat.
258
00:10:31,365 --> 00:10:34,835
When I see
and hear saut茅ed lobster,
I have high expectations.
259
00:10:34,868 --> 00:10:37,804
So I'm expecting
the best of the best
coming out of this kitchen.
260
00:10:37,837 --> 00:10:40,207
I know that they're under
the tutelage of a master,
261
00:10:40,207 --> 00:10:41,541
and I'm very much
looking forward to it.
262
00:10:41,575 --> 00:10:44,044
All right, guys.
Table one, four covereds.
263
00:10:44,044 --> 00:10:45,378
- Thank you very much.
- All right.
264
00:10:45,412 --> 00:10:48,048
Right, first ticket in.
Good news, red team.
265
00:10:48,081 --> 00:10:49,250
- Rebecka: Listen! Listen!
- Hey, hello?
266
00:10:49,283 --> 00:10:51,218
This is game on.
We're live, yes?
267
00:10:51,251 --> 00:10:53,286
First table, on order,
three scallops, one lobster.
268
00:10:53,320 --> 00:10:55,255
- Heard, heard, heard, heard.
- Yes, Chef.
269
00:10:55,289 --> 00:10:57,457
- Hello, Rebecka. No, no.
- One-- yes, Chef, one lobster.
270
00:10:57,491 --> 00:11:01,628
I need to hear from you.
Please don't laugh.
271
00:11:01,695 --> 00:11:04,098
- Sorry.
- That is the height
of ( bleep ) bad manners.
272
00:11:04,131 --> 00:11:06,900
- Yes. Sorry.
- When we stand and start
giggling to each other
273
00:11:06,934 --> 00:11:09,002
in a professional setup.
This is serious.
274
00:11:09,002 --> 00:11:11,137
This is not a kindergarten.
275
00:11:22,282 --> 00:11:25,185
Red team, first table, on order,
three scallops, one lobster.
276
00:11:25,218 --> 00:11:26,953
- Give me a time, please.
- One lobster, three scallops.
277
00:11:26,987 --> 00:11:30,324
Lobster, three scallops.
You guys got lobster,
three scallops.
278
00:11:30,357 --> 00:11:32,593
- Just give me a time!
- Six minutes. Six minutes.
279
00:11:32,626 --> 00:11:34,728
Gordon's on an absolutely
whole 'nother level.
280
00:11:34,762 --> 00:11:37,230
There's team challenges
and then there's
restaurant takeovers.
281
00:11:37,264 --> 00:11:38,732
It's absolutely crazy in here.
282
00:11:38,765 --> 00:11:40,634
If we don't perform well,
one of us is going home,
283
00:11:40,701 --> 00:11:42,469
and it's probably gonna be
the captain, which is me.
284
00:11:42,536 --> 00:11:44,572
Right, blue team, first table,
three scallops, one lobster.
285
00:11:44,605 --> 00:11:46,207
- Heard.
- Heard, three scallops,
one lobster.
286
00:11:46,273 --> 00:11:48,642
- How long, please?
- Six minutes on lobster.
287
00:11:48,675 --> 00:11:51,579
- Six minutes. Let's go.
- Yes. Three scallops,
one lobster.
288
00:11:51,612 --> 00:11:53,514
Tell me when to go down
with scallops, Rebecka.
289
00:11:53,547 --> 00:11:55,482
- Okay, go ahead.
- All right, plate's ready.
290
00:11:55,516 --> 00:11:57,217
- I'm waiting for the veg.
- Veg is coming.
291
00:11:57,284 --> 00:11:59,220
- Minute out, minute out.
- Let's go, let's go.
292
00:11:59,286 --> 00:12:02,155
- Lobster, veg is up.
- Okay.
293
00:12:02,189 --> 00:12:03,957
Second table in.
One scallops, three lobster.
294
00:12:03,991 --> 00:12:07,094
- Hey, heard!
Three lobster, one scallop--
- Yes, Chef!
295
00:12:07,094 --> 00:12:09,697
- Hey, Murt, just say "heard."
- Heard, heard.
296
00:12:09,763 --> 00:12:11,599
How are the scallops?
297
00:12:11,632 --> 00:12:13,967
- How are the scallops, Adam?
- Scallops are done.
298
00:12:13,967 --> 00:12:15,936
Okay, lay 'em on the thing.
299
00:12:15,936 --> 00:12:17,671
- One and a half minutes
on lobster.
- Heard.
300
00:12:17,705 --> 00:12:19,406
- Blue team, second order on.
- Yes, Chef.
301
00:12:19,406 --> 00:12:21,609
Four covers, table eight.
Two scallops, two lobster.
302
00:12:21,609 --> 00:12:23,310
- Heard!
Two scallops, two lobster!
- Heard, heard, heard.
303
00:12:23,343 --> 00:12:25,012
- Come on, Kamay, answer me.
- Two lobster, heard.
304
00:12:25,045 --> 00:12:26,446
- Thank you.
- Yes, Chef.
305
00:12:26,479 --> 00:12:29,216
Okay, scallops done.
I'm getting lobster plated
306
00:12:29,283 --> 00:12:30,551
and then the first table's done.
307
00:12:30,584 --> 00:12:32,919
- Kamay: Heard!
- And stop, blue team.
308
00:12:32,953 --> 00:12:35,789
Stop. You have to be
( bleep ) kidding me.
309
00:12:37,023 --> 00:12:39,225
- Too what?
- Burnt.
310
00:12:39,292 --> 00:12:40,594
First of all, Becca,
you plated them.
311
00:12:40,627 --> 00:12:42,362
- Yes, Chef.
- I expect more from you.
312
00:12:42,396 --> 00:12:44,231
- Is that your best?
- No, Chef.
313
00:12:44,231 --> 00:12:46,299
- ( bleep )
- Okay.
314
00:12:46,333 --> 00:12:48,202
- Let's start again!
- We're minutes
into the challenge,
315
00:12:48,235 --> 00:12:51,237
and I have to figure out
my timing on these scallops.
316
00:12:51,271 --> 00:12:53,307
This is the most intense
kitchen I've ever been in.
317
00:12:53,307 --> 00:12:55,275
Adam, what's our ETA
on the scallops?
318
00:12:55,275 --> 00:12:57,545
- Pass me that pan.
- Yes, sir.
319
00:12:57,578 --> 00:13:00,214
Right, stop. Young man,
you are out of control.
320
00:13:00,247 --> 00:13:03,551
- We're miles away. I am not
sending this ( bleep ).
- Yes, Chef. Yes, Chef.
321
00:13:03,584 --> 00:13:05,986
This is not the start
that I was hoping for.
322
00:13:06,019 --> 00:13:08,422
You're busy here,
and these two are
on different islands.
323
00:13:08,455 --> 00:13:10,157
- They've gotta stick together.
- Yes.
324
00:13:10,157 --> 00:13:12,426
As the captain,
if your team's falling apart,
325
00:13:12,459 --> 00:13:14,060
it's automatically
your responsibility.
326
00:13:14,094 --> 00:13:16,296
And so I have to communicate
327
00:13:16,330 --> 00:13:17,864
so that our team
can be successful.
328
00:13:17,898 --> 00:13:20,601
- Okay, Adam,
where are my scallops?
- They're coming.
329
00:13:20,601 --> 00:13:22,569
Okay, I'm checking
this lobster, Kamay.
330
00:13:22,603 --> 00:13:24,471
- It's a little undercooked.
- Okay. Put it back.
331
00:13:24,504 --> 00:13:26,940
- A little undercooked.
- Joe: Let's not ruin
the first table.
332
00:13:26,973 --> 00:13:31,145
Hey, Joe, Aar贸n,
let the diners know that
the blue team is behind.
333
00:13:31,178 --> 00:13:32,345
Please? Yeah, so sorry.
334
00:13:32,345 --> 00:13:34,081
Blue team,
I need the first table.
335
00:13:34,114 --> 00:13:35,582
- I'm dying here.
- Yes, Chef.
336
00:13:35,582 --> 00:13:36,950
After that,
it's two scallops,
two lobster.
337
00:13:36,950 --> 00:13:38,619
- Yes, Chef.
- Hello, everyone.
338
00:13:38,685 --> 00:13:41,054
Buenos noches.
On behalf of the blue team,
339
00:13:41,087 --> 00:13:43,090
they're backed up.
There's a couple dishes,
340
00:13:43,123 --> 00:13:45,091
especially the scallops,
that I think are tripping up
341
00:13:45,091 --> 00:13:46,794
the blue team, so I apologize.
342
00:13:46,827 --> 00:13:47,994
Your food will
be out shortly, okay?
343
00:13:48,028 --> 00:13:49,563
Thank you so much.
Appreciate it.
344
00:13:49,597 --> 00:13:51,699
All right, here we go.
We have three scallops.
345
00:13:51,699 --> 00:13:53,434
ETA on lobster?
ETA on lobster?
346
00:13:53,467 --> 00:13:55,802
Here you go. Check that
and make sure that's good.
347
00:13:55,835 --> 00:13:58,505
- They don't look good to you?
Little longer. Little longer.
- No.
348
00:13:58,538 --> 00:14:01,008
- Right, where's the lobster?
- It's undercooked still.
349
00:14:01,008 --> 00:14:04,177
- Just slightly undercooked.
- I've got three beautifully
cooked scallops.
350
00:14:04,211 --> 00:14:05,612
Where is the lobster, Rebecka?
351
00:14:05,679 --> 00:14:08,182
It's coming. Coming.
One-- thirty seconds, Chef.
352
00:14:08,215 --> 00:14:09,583
- 30 seconds. 30 seconds.
- Let's go.
353
00:14:09,616 --> 00:14:12,453
Table one, please.
Three scallops, thank you.
354
00:14:12,486 --> 00:14:15,355
I'm sending.
Come on, Rebecka, please!
355
00:14:18,492 --> 00:14:20,728
So sorry. The lobster's
a little bit behind.
356
00:14:20,761 --> 00:14:23,029
It'll be out shortly.
Our deepest apologies.
357
00:14:23,063 --> 00:14:26,099
Lobster.
Check that for me, please.
358
00:14:26,099 --> 00:14:27,568
Make sure the cook is good.
359
00:14:27,601 --> 00:14:29,403
- The lobster looks good.
- All right.
360
00:14:29,436 --> 00:14:31,138
First table,
I'm dragging on lobster.
Come on.
361
00:14:31,138 --> 00:14:33,340
Gimme the pan here, Murt.
Give me the ( bleep ) pan.
362
00:14:33,374 --> 00:14:36,543
- Put the pan up here now.
- Chef, we got VIPs at table
one. Where is that lobster?
363
00:14:36,576 --> 00:14:38,812
- Thank you very much.
- One scallop, three lobsters.
364
00:14:38,846 --> 00:14:41,082
- Yes, I'm gonna drop
when she tells me.
- Okay, okay.
365
00:14:41,148 --> 00:14:42,316
Ah, here's the lobster.
366
00:14:42,349 --> 00:14:43,851
As they say,
better late than never.
367
00:14:43,884 --> 00:14:46,386
Madame, enjoy your dinner.
I'll check back with you later.
368
00:14:46,420 --> 00:14:47,755
- Thank you, Joe.
- Thank you, Joe.
369
00:14:47,755 --> 00:14:49,890
Starving. I'm starving.
370
00:14:49,890 --> 00:14:52,359
- Yeah, I haven't eaten all day.
- I'm actually really hungry.
371
00:14:52,359 --> 00:14:54,227
Gordon:
We are not okay, blue team.
372
00:14:54,261 --> 00:14:56,096
I need the first--
no, don't do that.
373
00:14:56,129 --> 00:14:57,364
Just give me
the plate up here.
374
00:14:57,431 --> 00:14:59,066
- Okay.
- Nicely cooked, the lobster.
375
00:14:59,099 --> 00:15:01,034
But where's the scallops?
376
00:15:01,068 --> 00:15:02,536
Kamay, you've got to help Adam.
377
00:15:02,569 --> 00:15:05,439
- He's not saying anything.
- Adam, speak up!
378
00:15:05,439 --> 00:15:07,041
I know I'm a Millennial
and they're Gen Z,
379
00:15:07,074 --> 00:15:08,909
but now why
am I babysitting Adam?
380
00:15:08,942 --> 00:15:10,177
- Adam, you need to talk.
- Becca: Adam?
381
00:15:10,210 --> 00:15:11,478
- What's up?
- Do we have the scallops?
382
00:15:11,478 --> 00:15:13,447
- Dump it.
- Yes, they're right here.
383
00:15:13,480 --> 00:15:14,748
- I'll give it to her. Scallops.
- Yes.
384
00:15:14,781 --> 00:15:16,884
Becca's the captain, not me.
385
00:15:16,917 --> 00:15:19,719
But we gotta get
this food out fast,
386
00:15:19,753 --> 00:15:21,054
'cause I don't want to go home.
387
00:15:21,054 --> 00:15:22,923
Table six, please.
Sorry about the delay.
388
00:15:22,956 --> 00:15:25,025
Away now, two scallops,
two lobster, yes?
389
00:15:25,058 --> 00:15:26,093
- Yes, Chef.
- How long?
390
00:15:26,160 --> 00:15:27,360
Four minutes.
391
00:15:34,001 --> 00:15:36,570
- Three minutes, Chef.
- Murt, quality check
on scallops.
392
00:15:36,570 --> 00:15:38,105
- Hey, they're cooked perfectly.
- Yes, Chef.
393
00:15:38,139 --> 00:15:40,040
Murt: ...start plating,
you can. Thank you.
394
00:15:40,073 --> 00:15:42,609
Service, please.
One scallop, three lobster.
395
00:15:42,642 --> 00:15:45,912
Chive oil. Chive oil.
396
00:15:45,946 --> 00:15:47,915
- Why aren't you talking to me?
- Sorry, Chef.
397
00:15:47,948 --> 00:15:50,050
- Sorry, Chef
- Oh, man.
398
00:15:50,083 --> 00:15:52,552
Go, please.
Table four, thank you.
399
00:15:52,586 --> 00:15:54,655
- Red team, come here.
Look at me. 30 seconds.
- Yes, yes, yes.
400
00:15:54,688 --> 00:15:56,757
- We gotta check in
with each other.
- Yes, Chef.
401
00:15:56,824 --> 00:15:58,025
Scallops need to be cooked.
Lobster's gotta get on early.
402
00:15:58,058 --> 00:15:59,326
- Yes, yes, yes.
- Okay? Next up,
403
00:15:59,360 --> 00:16:01,428
it's four lobster,
two scallops, yes?
404
00:16:01,461 --> 00:16:03,864
- Yes, Chef.
- Close the oven door!
405
00:16:03,897 --> 00:16:06,200
- Oh, sorry! Yes, Chef.
- Before someone
trips over that.
406
00:16:06,233 --> 00:16:08,068
- Who left that door open?
- That was me! I'm sorry!
407
00:16:08,068 --> 00:16:09,536
( bleep )
408
00:16:09,536 --> 00:16:11,038
Rebecka! You can't walk away
from that door open.
409
00:16:11,071 --> 00:16:12,539
Absolutely. I'm sorry, Chef.
410
00:16:12,572 --> 00:16:13,940
If they fall and break
their neck, we're in trouble.
411
00:16:14,007 --> 00:16:15,709
That would be terrible.
Absolutely.
412
00:16:15,742 --> 00:16:17,544
- Really! Trouble.
- Thank you, Chef,
for reminding me.
413
00:16:17,577 --> 00:16:20,014
- Thank you.
- Okay, where's
the romanesco at?
414
00:16:20,047 --> 00:16:21,749
- Coming.
- Thank you!
415
00:16:21,782 --> 00:16:24,084
Right, do we have a rhythm now?
Two scallops, two lobster.
416
00:16:24,084 --> 00:16:26,720
- Lobster in one minute.
- Thank you, Kamay.
Finally, you've woken up.
417
00:16:26,754 --> 00:16:29,656
- Yes, Chef.
- After that, we come back to
three lobster, one scallop.
418
00:16:29,689 --> 00:16:32,159
Three lobster, one scallop
after two lobster, two scallop.
419
00:16:32,192 --> 00:16:33,527
- Gordon:
Much better. Come on.
- Heard.
420
00:16:33,560 --> 00:16:34,829
- Service, please.
- Those two are up.
421
00:16:34,862 --> 00:16:36,196
Table eight, please.
422
00:16:36,196 --> 00:16:38,198
Oh, thank you so much. Wow.
423
00:16:38,232 --> 00:16:40,800
- ( muted chatter )
- Thank you.
424
00:16:40,800 --> 00:16:41,736
There's nice char
on the lobster.
425
00:16:41,769 --> 00:16:44,638
It's not overcooked.
426
00:16:44,672 --> 00:16:46,006
Rebecka:
Lobster is up!
427
00:16:47,741 --> 00:16:50,811
Nope, nope.
Rebecka, it needs to go in
a little longer.
428
00:16:50,878 --> 00:16:52,579
- Come here, you two. Rebecka?
- Yes?
429
00:16:52,612 --> 00:16:55,583
When we take the first slice off
and it's undercooked,
430
00:16:55,616 --> 00:16:57,985
- what do we say to each other?
- "It's undercooked."
431
00:16:58,018 --> 00:17:00,153
- So why'd you
continue slicing it?
- I should have said something.
432
00:17:00,220 --> 00:17:04,425
- First slice, "Rebecka,
back in two more minutes."
- Gotcha. Got it.
433
00:17:04,458 --> 00:17:06,660
You know, I'm feeling
a little deflated,
434
00:17:06,694 --> 00:17:09,663
but there's no time
to stay in that feeling.
435
00:17:09,696 --> 00:17:12,232
- Everything has
to be done fast.
- It's still raw. Still raw.
436
00:17:12,299 --> 00:17:14,335
- Oh, my God.
- ( bleep )
437
00:17:14,368 --> 00:17:16,871
I'm feeling
so overwhelmed right now.
438
00:17:16,904 --> 00:17:19,205
I am really just
getting so frustrated
439
00:17:19,272 --> 00:17:21,074
with these lobster tails
not cooking.
440
00:17:21,141 --> 00:17:23,677
- This is good.
- Good? Check it.
441
00:17:23,677 --> 00:17:27,882
- Okay.
- Rebecka, it's still raw.
Rebecka, it's still raw.
442
00:17:27,882 --> 00:17:30,951
- Oh, my God.
- It's still raw in the middle.
I can't serve it if it's raw.
443
00:17:30,984 --> 00:17:35,055
It's chaos in the kitchen,
and everyone on the team
is so much younger than me.
444
00:17:35,089 --> 00:17:37,758
They have the energy,
they have the speed.
445
00:17:37,825 --> 00:17:41,194
So I'm really worried
that I might not be able
to rise to the occasion.
446
00:17:41,194 --> 00:17:43,029
I don't know
what else to do.
447
00:17:53,007 --> 00:17:54,308
- Rebecka: This is good.
- Murt: Good?
448
00:17:54,341 --> 00:17:57,178
- Check it.
- Rebecka, it's still raw.
449
00:17:57,211 --> 00:17:58,512
- Rebecka, it's still raw.
- ( bleep )
450
00:17:58,546 --> 00:18:00,181
- Oh, my God.
- It's still raw in the middle.
451
00:18:00,214 --> 00:18:01,414
Murt: So Rebecca cooks
a bunch of lobster
452
00:18:01,448 --> 00:18:02,616
and like three
of them are raw.
453
00:18:02,649 --> 00:18:03,617
This is kindergarten stuff
454
00:18:03,650 --> 00:18:04,885
and she's not executing.
455
00:18:04,919 --> 00:18:06,920
We're in top six.
Step it up, Rebecka.
456
00:18:06,953 --> 00:18:08,422
One, two...
457
00:18:08,455 --> 00:18:10,257
I'm thinking, like,
do I need to step up
458
00:18:10,291 --> 00:18:11,625
and do Rebecka's job
and let her do the plating?
459
00:18:11,692 --> 00:18:13,727
- Come on, red team, please.
- Okay, Kamay!
460
00:18:13,761 --> 00:18:15,462
- Where are we at
with the lobster?
- Right here.
461
00:18:15,495 --> 00:18:17,230
- Thank you.
You know where they go.
- Yes.
462
00:18:17,264 --> 00:18:18,932
Carrots and onions, 45 seconds.
463
00:18:18,966 --> 00:18:20,300
- Thank you.
- How are the scallops, Adam?
464
00:18:20,300 --> 00:18:21,801
- Scallops are good.
- Good job, man.
465
00:18:21,868 --> 00:18:23,403
- Go, please. Thank you.
- Table nine?
466
00:18:23,437 --> 00:18:25,306
You know where you're going.
Yes, table nine.
467
00:18:25,339 --> 00:18:27,742
- Right, blue team?
It's a six top.
- Yes? Yep.
468
00:18:27,775 --> 00:18:31,212
It's four lobster, two scallops,
followed by four scallops,
two lobster, yes?
469
00:18:31,278 --> 00:18:32,913
- Okay, yes, Chef! Yes, Chef!
- Focus on that.
470
00:18:32,946 --> 00:18:35,216
- Yes, Chef.
- Lobster is up!
471
00:18:35,282 --> 00:18:38,219
All right. Take it.
Mike, do you want
to help me plate, uh--
472
00:18:38,285 --> 00:18:39,819
I can't yet.
Real quick, Murt.
473
00:18:39,886 --> 00:18:41,154
Hey, lobster looks good,
Rebecka.
474
00:18:41,188 --> 00:18:43,623
Good, I'm glad.
That makes me happy.
475
00:18:45,492 --> 00:18:47,260
All right, here we go.
Two scallops.
476
00:18:47,294 --> 00:18:48,962
Why are you dumping salt
on there like that?
477
00:18:49,029 --> 00:18:50,564
I thought you were
supposed to salt it.
478
00:18:50,564 --> 00:18:52,099
Hey, red team.
He just grabs a handful of salt.
479
00:18:52,099 --> 00:18:53,567
- Is that how I showed you?
- No, sir.
480
00:18:53,600 --> 00:18:56,470
Every item on this plate
is seasoned beautifully,
481
00:18:56,536 --> 00:18:58,572
and he just dumped
a whole clump of salt.
482
00:18:58,605 --> 00:19:00,807
- What are we doing
to each other?
- Yes, Chef. Thank you, Chef.
483
00:19:00,841 --> 00:19:02,709
- I've never seen
this ( bleep ) before.
- Sorry, Chef.
484
00:19:02,742 --> 00:19:05,345
Complete table three.
Young man, you're the captain.
485
00:19:05,412 --> 00:19:07,147
Sorry. Sorry, Chef.
What's the next order?
486
00:19:07,180 --> 00:19:09,149
Oh, my-- ( bleep ).
Good God.
487
00:19:09,149 --> 00:19:11,852
Four scallops, two lobster.
Four scallops, two lobster.
488
00:19:11,885 --> 00:19:15,055
- Tell me when
to drop scallops.
- ( muted chatter )
489
00:19:15,088 --> 00:19:16,756
I had the red team scallops,
490
00:19:16,790 --> 00:19:18,626
and a couple of us
also had them.
491
00:19:18,626 --> 00:19:21,628
And we were actually blown away
by how good they were.
492
00:19:21,661 --> 00:19:23,230
They were perfectly cooked.
493
00:19:23,230 --> 00:19:26,233
I got the red team's
saut茅ed lobster,
494
00:19:26,300 --> 00:19:29,203
and it was
incredibly delicious.
495
00:19:29,236 --> 00:19:32,572
- Okay. Becca?
Lobster, right here.
- Okay.
496
00:19:32,605 --> 00:19:35,709
- Kamay, it's under. It's under.
- Oh, my God. All right.
497
00:19:35,743 --> 00:19:38,212
- All right,
I'll pop them in right now.
- The blue team's lobster
498
00:19:38,245 --> 00:19:40,781
was delicious, flavorful.
Everything was good.
499
00:19:40,814 --> 00:19:45,886
The blue team's scallops were
absolutely exceptional. Delish.
500
00:19:45,920 --> 00:19:47,754
Chef, we have 90 seconds
on done lobster.
501
00:19:47,788 --> 00:19:49,222
You got 30 seconds
or I'm starting the whole
( bleep ) again.
502
00:19:49,289 --> 00:19:50,757
- Heard. All right, yes, Chef.
- Okay?
503
00:19:50,790 --> 00:19:52,426
And Kamay shouldn't be telling
you to drop the scallops
504
00:19:52,459 --> 00:19:54,061
- till she knows
the lobster's cooked.
- Yes.
505
00:19:54,095 --> 00:19:56,730
- Oh, ( bleep ).
- Kamay, how are we?
506
00:19:56,763 --> 00:19:59,232
- Check this one. Okay.
- I need four done, otherwise
it's gonna get sent back.
507
00:19:59,299 --> 00:20:01,802
If the lobster coming
from Kamay was cooked,
508
00:20:01,869 --> 00:20:03,203
our timing
would have been perfect.
509
00:20:03,270 --> 00:20:04,504
But they keep coming to me,
510
00:20:04,538 --> 00:20:06,406
and I keep seeing
that they're raw.
511
00:20:06,473 --> 00:20:07,941
- Nope.
- Nope?
512
00:20:08,008 --> 00:20:09,877
I don't get it, Becca.
I just don't get it.
513
00:20:09,910 --> 00:20:11,145
- Yes, Chef.
- Lobsters, how long?
514
00:20:11,178 --> 00:20:13,247
- We gotta start these.
- Two minutes, Chef!
515
00:20:13,280 --> 00:20:15,749
- Two minutes on lobster. Yeah.
- ( bleep )
516
00:20:15,783 --> 00:20:17,984
- Kamay: It's in the oven.
- Hey.
517
00:20:18,018 --> 00:20:20,621
- And now that the scallops
are cooked beautifully--
- Yes, they are.
518
00:20:20,687 --> 00:20:23,324
( bleep ) we're not even
remotely together.
519
00:20:23,357 --> 00:20:24,692
We need two more
orders of scallops.
520
00:20:24,725 --> 00:20:26,059
Say it with me.
Two more orders of scallops.
521
00:20:26,093 --> 00:20:28,362
Hey, hey.
I can't teach you this.
522
00:20:28,428 --> 00:20:31,732
- This is logic.
- Yes, Chef.
523
00:20:31,766 --> 00:20:35,035
Start again.
I need four lobster,
two scallop urgently.
524
00:20:35,068 --> 00:20:36,536
- Let's go!
- Yes, Chef.
525
00:20:41,375 --> 00:20:43,076
Joe: Good evening.
Good evening, folks.
526
00:20:43,143 --> 00:20:45,045
You are dining
with the red team
this evening.
527
00:20:45,079 --> 00:20:47,881
They cooked the scallops
and the lobster.
528
00:20:47,915 --> 00:20:49,149
Anyone like it?
529
00:20:52,286 --> 00:20:54,421
Okay.
530
00:20:54,421 --> 00:20:56,456
They're cooked properly? Yeah?
And how's the lobster?
531
00:20:59,159 --> 00:21:01,028
So it's an issue
of seasoning and acidity.
532
00:21:01,061 --> 00:21:04,064
- A little under-flavored.
- Yeah.
533
00:21:04,097 --> 00:21:05,832
Last table, red team.
534
00:21:05,866 --> 00:21:08,902
Can someone start plating
the scallops, please, Rebecka?
535
00:21:08,935 --> 00:21:10,704
- Yes, yes. Yes, yes.
- With this table?
536
00:21:10,737 --> 00:21:14,908
- Two scallops.
- Table two, please, go.
Thank you.
537
00:21:14,942 --> 00:21:16,744
- Romesco, Murt.
- Gently. Table two.
538
00:21:16,777 --> 00:21:18,845
Wait, wait, wait, wait.
539
00:21:18,879 --> 00:21:20,915
Gordon:
I need two more scallops
to finish the table.
540
00:21:20,948 --> 00:21:21,915
Yep, we're working it.
We're working it.
541
00:21:21,948 --> 00:21:22,916
- Go.
- Scallops.
542
00:21:22,950 --> 00:21:24,417
- Good?
- Both: Hot.
543
00:21:24,451 --> 00:21:26,353
- Right here, right here.
- Here we go. Got it.
544
00:21:26,387 --> 00:21:28,321
I need two scallops urgently.
Last table.
545
00:21:28,355 --> 00:21:29,756
Nice and easy.
Nice and easy, Murt, please.
546
00:21:29,823 --> 00:21:32,559
Make sure it looks nice.
All right, go. Salad, salad.
547
00:21:32,559 --> 00:21:34,761
I need the salad.
Come on, you two.
548
00:21:34,761 --> 00:21:38,566
- Get the walnuts.
Get the walnuts.
- I am, I am. One second.
549
00:21:38,599 --> 00:21:41,101
- There you go.
- Gordon: Go, please. Table two.
550
00:21:41,134 --> 00:21:43,170
Red team, that's the end
of the appetizers.
551
00:21:43,204 --> 00:21:44,872
- Clear down.
- Yes, Chef.
552
00:21:44,905 --> 00:21:46,473
- Entree is coming up.
- Yes, Chef.
553
00:21:46,473 --> 00:21:48,042
Lobster coming up.
Lobster coming up.
554
00:21:48,075 --> 00:21:49,643
Chef, we've got two scallops,
four lobster.
555
00:21:49,676 --> 00:21:52,312
Yeah. Table 10, please. Go.
556
00:21:52,346 --> 00:21:53,881
- Last table, blue team.
- Yes, Chef.
557
00:21:53,914 --> 00:21:55,215
Four scallops, two lobster.
558
00:21:55,282 --> 00:21:56,550
Becca: Four scallops,
two lobster, heard.
559
00:21:56,584 --> 00:21:58,352
Adam, are my pans
ready for scallops?
560
00:21:58,418 --> 00:21:59,887
I will drop scallops,
you keep cutting.
561
00:21:59,920 --> 00:22:01,355
All right. Go, go, go.
562
00:22:01,388 --> 00:22:02,556
Yes!
563
00:22:02,556 --> 00:22:05,092
Finally, blue team's food
is here.
564
00:22:05,159 --> 00:22:06,427
I am excited to eat.
565
00:22:06,460 --> 00:22:07,828
Aar贸n: I'm sorry
about the long wait.
566
00:22:07,895 --> 00:22:09,296
Is it meeting your expectations?
567
00:22:09,329 --> 00:22:12,533
It's flavorful,
but it's a little tough.
568
00:22:12,566 --> 00:22:13,801
I apologize about that.
569
00:22:13,834 --> 00:22:15,235
There's only one way
to cook lobster,
570
00:22:15,269 --> 00:22:17,337
and that's perfect.
How about the scallops?
571
00:22:17,404 --> 00:22:19,540
- Are you pleased with
the sear on the outside?
- Yes.
572
00:22:19,573 --> 00:22:21,809
- Are you getting the acidity?
- I'm getting all of it, yeah.
573
00:22:21,876 --> 00:22:24,611
- Good. Great, okay.
- Yes.
574
00:22:24,611 --> 00:22:27,415
- Are there more scallops?
- Gordon: Red team!
575
00:22:27,448 --> 00:22:29,416
- I don't see any.
- That's 'cause
you overcooked so many.
576
00:22:29,450 --> 00:22:31,151
- How many portions
have you got?
- Scallops.
577
00:22:31,184 --> 00:22:33,753
How many portions of scallops
do we have? One, two...
578
00:22:33,787 --> 00:22:35,355
- Oh, my God.
- ...three.
579
00:22:35,422 --> 00:22:37,358
Just give me five each
on the plate. Let's go.
580
00:22:37,358 --> 00:22:39,059
- Okay, five each.
- Five each? Gotcha.
581
00:22:39,093 --> 00:22:41,061
It's terrible that
we don't have enough scallops,
582
00:22:41,094 --> 00:22:43,330
not because
we weren't given enough,
583
00:22:43,364 --> 00:22:44,431
but because
so many were wasted
584
00:22:44,465 --> 00:22:45,633
because they were overcooked,
585
00:22:45,666 --> 00:22:46,666
because they were cold,
586
00:22:46,700 --> 00:22:47,801
because there was timing off.
587
00:22:47,867 --> 00:22:49,169
Where are we at
on the scallops?
588
00:22:49,203 --> 00:22:51,071
Scallops are all ready.
They're right here.
589
00:22:51,071 --> 00:22:52,372
- Okay!
- Bring 'em.
Bring them down for her.
590
00:22:52,405 --> 00:22:53,741
- Less salad. Thank you.
- That's our bad.
591
00:22:53,774 --> 00:22:55,042
We dropped the ball,
592
00:22:55,076 --> 00:22:56,444
and so it's completely
embarrassing
593
00:22:56,477 --> 00:22:58,345
not having enough scallops
at the end.
594
00:22:58,412 --> 00:23:00,748
Gordon: Service, please.
My apologies.
595
00:23:00,781 --> 00:23:01,982
Go with the lobster,
please.
596
00:23:02,015 --> 00:23:03,016
Just have a look
at where we are.
597
00:23:03,050 --> 00:23:04,018
Just look at that last plate.
598
00:23:04,051 --> 00:23:06,286
We've run out of scallops.
599
00:23:06,320 --> 00:23:08,054
This is just the result
of the bad communication.
600
00:23:08,088 --> 00:23:09,957
- Yes, Chef.
- And what does that sign say?
601
00:23:09,990 --> 00:23:12,960
- Kamay: Ramsay's Rooftop.
- Yeah. Thank you.
Ramsay's ( bleep ).
602
00:23:12,960 --> 00:23:15,362
- Table seven, please.
- Yes, Chef.
603
00:23:16,897 --> 00:23:18,098
Go, please. My apologies.
604
00:23:18,165 --> 00:23:20,234
Never in my life have I served
605
00:23:20,300 --> 00:23:22,036
half a portion of anything.
606
00:23:22,036 --> 00:23:24,872
I have no idea
what is happening to you guys,
607
00:23:24,872 --> 00:23:26,574
but it is ( bleep )
embarrassing.
608
00:23:26,607 --> 00:23:28,342
Yes, Chef.
609
00:23:28,376 --> 00:23:31,344
- Thank you very much.
- Bon appetit.
610
00:23:32,813 --> 00:23:35,415
- I have five.
- I have five, too.
611
00:23:35,415 --> 00:23:37,084
- I don't know
what happened to mine.
- You only got three?
612
00:23:37,117 --> 00:23:39,553
Right, blue team,
appetizers done, entrees next.
613
00:23:39,586 --> 00:23:43,056
I promise you now,
you better get it together,
614
00:23:43,090 --> 00:23:44,625
otherwise
I'm just gonna shut it down.
615
00:23:44,658 --> 00:23:46,827
- Is that clear?
- Yes, Chef.
616
00:23:46,860 --> 00:23:48,695
( bleep )
617
00:23:58,071 --> 00:24:01,041
Right, blue team,
appetizers done, entrees next.
618
00:24:01,074 --> 00:24:03,510
I promise you now,
you better get it together,
619
00:24:03,543 --> 00:24:05,679
- otherwise I'm just
gonna shut it down.
- Yes, Chef.
620
00:24:05,679 --> 00:24:09,416
After the appetizer round,
we can only go up from here.
621
00:24:09,416 --> 00:24:13,020
We, uh-- that was
a poor, poor performance.
622
00:24:13,053 --> 00:24:14,788
Who's doing steak?
Who's doing duck?
623
00:24:14,788 --> 00:24:16,456
I feel more comfortable
with steak.
624
00:24:16,490 --> 00:24:18,358
- You're doing steak.
You're doing duck.
- Okay, I'm doing duck.
625
00:24:18,425 --> 00:24:21,862
- Yes.
- Okay, don't get too ahead.
That's what got us last time.
626
00:24:21,895 --> 00:24:23,930
We need to communicate. We need
to get our timings right.
627
00:24:23,964 --> 00:24:26,700
We need to all be engaged.
We need to all be involved.
628
00:24:26,734 --> 00:24:28,635
It's not how you start,
it's how you finish.
629
00:24:28,668 --> 00:24:30,538
- We can do this.
Let's get pans clean.
- All right.
630
00:24:30,571 --> 00:24:32,339
- Yeah, we're cleaning pans now.
- Okay, perfect.
631
00:24:32,405 --> 00:24:34,875
- Hey, guys, we're plating
duck over here.
- Yep.
632
00:24:34,875 --> 00:24:36,644
We're plating steak over here.
633
00:24:36,644 --> 00:24:38,878
Let's put proteins
in the middle,
when they come out, here.
634
00:24:38,945 --> 00:24:41,048
So looking back on it,
we struggled a little bit
in the appetizer round,
635
00:24:41,081 --> 00:24:42,583
and that was kind of
the pre-game.
636
00:24:42,616 --> 00:24:44,685
Now we're getting into
the serious stuff-- the entree.
637
00:24:44,718 --> 00:24:48,555
- Rebecka, so remember,
when it comes to duck...
- Yes? Yeah?
638
00:24:48,555 --> 00:24:50,457
- ...you're gonna need
more time than me, right?
- Yes.
639
00:24:50,490 --> 00:24:51,692
You never know
what's gonna happen.
640
00:24:51,759 --> 00:24:52,693
Cooking duck, cooking steak--
641
00:24:52,759 --> 00:24:54,228
two very difficult proteins.
642
00:24:54,261 --> 00:24:56,030
We're working the same
timeframe with the proteins,
643
00:24:56,063 --> 00:24:57,231
just a little bit longer.
644
00:24:57,264 --> 00:24:58,898
How I needed
the scallops after you,
645
00:24:58,932 --> 00:25:00,300
- it's gonna be
the same with the strips.
- Okay.
646
00:25:00,300 --> 00:25:01,968
Right, red team. Away now, yes?
647
00:25:02,002 --> 00:25:04,805
Entrees. First table,
two steak, two duck.
648
00:25:04,805 --> 00:25:06,106
- Yes, Chef.
- Two steak, two duck.
649
00:25:06,139 --> 00:25:08,041
- Give me a time, please.
- Six minutes.
650
00:25:08,075 --> 00:25:09,977
- Let's go.
- Get a pan, Murt,
for the steak.
651
00:25:09,977 --> 00:25:12,746
Oh, yeah. Here. Hey, guys.
Guys, proteins here.
652
00:25:12,746 --> 00:25:16,016
We kept them waiting
a long time, blue team,
for their appetizers.
653
00:25:16,050 --> 00:25:17,885
- Pull it back
for the entrees, yeah?
- Yes, Chef.
654
00:25:17,918 --> 00:25:19,553
First table is two steak,
two duck, yes?
655
00:25:19,586 --> 00:25:21,422
- Give me a time, please.
- Two steak, two ducks.
656
00:25:21,455 --> 00:25:23,891
- Six minutes on duck.
- Six minutes. Let's go!
657
00:25:23,924 --> 00:25:27,094
I think steaks are ready.
Check steaks.
658
00:25:27,094 --> 00:25:28,929
Yep, good, good, good.
Yep, they're good.
659
00:25:28,929 --> 00:25:30,564
Rebecka:
One more minute on the duck.
660
00:25:30,564 --> 00:25:32,099
- One more minute on duck? Okay.
- Good.
661
00:25:32,099 --> 00:25:33,634
- Right, red team, we good?
- Yes, Chef!
662
00:25:33,701 --> 00:25:38,405
Make sure this is enough.
Make sure this is done.
663
00:25:38,439 --> 00:25:42,142
- They're good. They're good.
- Rebecka...
664
00:25:42,209 --> 00:25:44,211
- I'm sorry. You have to.
- I'm sorry. I'm sorry.
Tell me. Yes, I'm sorry.
665
00:25:44,277 --> 00:25:46,413
- Say done. Say done.
- I just don't want him
to yell at you.
666
00:25:46,446 --> 00:25:49,717
- I totally get it. Thank you.
- Two duck, service.
667
00:25:49,750 --> 00:25:52,419
Gordon: Service, please.
Table one, thank you.
668
00:25:52,453 --> 00:25:55,555
Go. Thank you.
Right, next it's three steak,
one duck, yes?
669
00:25:55,589 --> 00:25:57,624
- Yes, Chef!
- Get the protein on, please.
670
00:25:57,657 --> 00:26:00,126
- Yes, Chef!
- Heard, heard.
671
00:26:01,662 --> 00:26:03,530
Hey!
672
00:26:03,563 --> 00:26:06,066
- 60 seconds on steak, Adam?
- Yep.
673
00:26:06,099 --> 00:26:07,835
Okay, 60 seconds
on steak, heard.
674
00:26:07,868 --> 00:26:09,870
Now, blue team,
we're sounding like a team.
Let's go.
675
00:26:09,903 --> 00:26:11,738
- Hot duck, hot duck.
- Heard.
676
00:26:11,805 --> 00:26:14,474
- Adam, I need fennel landed.
- Fennel.
Where you want it? Here?
677
00:26:14,541 --> 00:26:18,545
Yes. Okay, duck plates done.
Okay, make sure
we have enough spinach.
678
00:26:18,579 --> 00:26:21,081
I can't portion
when I'm plating,
so get your spinach portion,
679
00:26:21,114 --> 00:26:23,550
- get your veg portion.
- Synchronization, Kamay.
680
00:26:23,583 --> 00:26:25,752
- Yes, Chef.
- If you two join up,
681
00:26:25,786 --> 00:26:27,888
- we got a chance
of success here. Kamay?
- We're good.
682
00:26:27,922 --> 00:26:28,922
- Yes, Chef?
- Go, please.
683
00:26:28,956 --> 00:26:30,057
Becca: I need veg. I need veg.
684
00:26:30,090 --> 00:26:31,691
Gordon: Table six, please.
685
00:26:31,691 --> 00:26:33,427
All veg. Constantly go on veg.
686
00:26:33,460 --> 00:26:35,696
- Putting the veg in now.
- Okay, thank you.
687
00:26:35,730 --> 00:26:38,832
( muted chatter )
688
00:26:38,832 --> 00:26:41,102
All right, Murt,
I got your fennel.
689
00:26:41,168 --> 00:26:43,837
- All right, fennel.
- How many do you need?
690
00:26:43,870 --> 00:26:46,039
- I need one more.
- Oh, okay. You only
need one more?
691
00:26:46,073 --> 00:26:47,874
- Yeah, it's three steak,
one duck.
- Yeah.
692
00:26:47,874 --> 00:26:51,912
- And the next one is--
- Why do you have
three duck then?
693
00:26:51,946 --> 00:26:54,749
Huh? Oh, you're right.
You're right.
694
00:26:54,815 --> 00:26:57,684
Get rid of that.
Get rid of that right now, Murt.
Get rid of it.
695
00:26:57,718 --> 00:26:59,886
- Get rid of it.
- Gordon: Murt, Murt,
Murt, Murt.
696
00:26:59,920 --> 00:27:02,223
- Yes?
- Give me those two plates.
What's going on here?
697
00:27:02,256 --> 00:27:05,625
- I plated the wrong thing.
- It's supposed to be
three steak, one duck.
698
00:27:05,625 --> 00:27:09,629
- I did-- I did three duck.
- Captain, captain.
Start concentrating.
699
00:27:09,663 --> 00:27:12,566
I will not tolerate
any more mistakes from you.
You're not listening.
700
00:27:12,599 --> 00:27:14,201
- Now, are you gonna listen?
- Yes.
701
00:27:14,235 --> 00:27:15,536
- I'm gonna communicate
with you.
- Okay.
702
00:27:15,569 --> 00:27:18,472
- Three steak, one duck.
- Three steak, one duck.
703
00:27:18,505 --> 00:27:19,540
- Yes?
- Heard.
704
00:27:19,573 --> 00:27:21,341
So, Gordon starts
to scream at Murt,
705
00:27:21,375 --> 00:27:24,411
and I'm just kind of like...
( whistling )
706
00:27:24,444 --> 00:27:26,880
- You got your plates?
- Yeah, I need some fennel.
707
00:27:26,880 --> 00:27:29,549
Okay, get those back--
get them back in order, Murt.
Get them over here.
708
00:27:29,549 --> 00:27:31,619
Murt's not really driving
the team the way he should.
709
00:27:31,685 --> 00:27:33,821
Michael, can you help me
plate that one, please?
710
00:27:33,854 --> 00:27:36,557
Right now, I'm feeling
like someone has to take control
of this kitchen
711
00:27:36,590 --> 00:27:38,258
or else everything
is gonna crumble.
712
00:27:38,291 --> 00:27:41,928
- Service.
- Do you know
what's going now?
713
00:27:41,962 --> 00:27:43,297
- Yes. Yes, I do.
- Good.
714
00:27:43,330 --> 00:27:45,765
- Six top coming now, yes?
- Yes, Chef.
715
00:27:45,799 --> 00:27:47,067
Table four, please. Thank you.
716
00:27:47,100 --> 00:27:49,369
- Four steak, two duck, yes?
- Yes, Chef.
717
00:27:50,771 --> 00:27:52,673
Thank you.
718
00:27:52,673 --> 00:27:54,175
My duck is really good.
719
00:27:54,175 --> 00:27:56,076
The skin is really crispy.
720
00:27:56,143 --> 00:27:57,511
My steak is perfectly cooked.
721
00:27:57,544 --> 00:28:00,214
The veggies have, like,
this really vinegary,
722
00:28:00,281 --> 00:28:03,283
delicious taste
to them. Delicious.
723
00:28:03,316 --> 00:28:06,086
- Perfectly done.
- Mmm.
724
00:28:06,153 --> 00:28:09,923
- The skin is crispy.
- And the chips on the top?
725
00:28:09,923 --> 00:28:11,392
- Mmm.
- Very good.
726
00:28:11,425 --> 00:28:15,562
- It's the juiciest
duck I've had.
- Wow.
727
00:28:15,596 --> 00:28:18,231
- Mmm.
- Right, blue team,
one steak, three duck.
728
00:28:18,231 --> 00:28:21,235
- I've got one steak--
- Yep, and three duck
are coming in 60 seconds.
729
00:28:21,301 --> 00:28:23,404
- And three duck
are coming up, yes?
- Yes, Chef.
730
00:28:23,437 --> 00:28:26,006
- Kamay:
Veg is on, veg is on.
- Heard. Thank you.
731
00:28:26,039 --> 00:28:27,608
- Hey, blue team.
- Yes, Chef?
732
00:28:27,641 --> 00:28:29,843
I've got blue steak,
raw in the middle,
733
00:28:29,877 --> 00:28:33,080
and not braised fennel,
but black.
734
00:28:33,146 --> 00:28:35,082
Blue steak and black fennel.
735
00:28:35,149 --> 00:28:37,651
- Make sure the steak is done.
- I got you.
736
00:28:37,651 --> 00:28:39,553
I'm turning up the heat
on your fennel, okay?
737
00:28:39,586 --> 00:28:41,088
Okay. There's
no heat back there.
738
00:28:41,155 --> 00:28:43,157
- Yes, there is. It's on.
- Oh, low heat?
739
00:28:43,190 --> 00:28:45,058
- Okay? Focus. Yes?
- Blue team? Blue team?
740
00:28:45,091 --> 00:28:48,461
- Who cooked that fennel?
- That was me.
741
00:28:48,495 --> 00:28:52,332
- And who didn't cook the steak?
- That was also me.
742
00:28:52,366 --> 00:28:55,235
- Check in with each other!
- Yes. I'm checking in, Chef.
743
00:28:55,268 --> 00:28:57,070
- We're a team!
- Yes, Chef.
744
00:28:57,103 --> 00:29:00,174
- We've gotta come together.
- Both: Yes, Chef.
745
00:29:00,207 --> 00:29:02,476
- Is this steak done?
- Check your spinach, okay?
746
00:29:02,542 --> 00:29:03,977
- The steak,
it should be done, yes.
- Okay.
747
00:29:04,011 --> 00:29:06,280
Okay, watch your spinach, okay?
748
00:29:06,313 --> 00:29:07,882
You're good. Keep going.
749
00:29:07,915 --> 00:29:09,850
Gordon:
Hey, Murt, look.
750
00:29:09,883 --> 00:29:13,520
When you ( bleep ) sauce
all over the place,
and all the oil is everywhere,
751
00:29:13,554 --> 00:29:15,722
- I will sauce
your ( bleep ) plate.
- Yes, Chef.
752
00:29:15,756 --> 00:29:19,359
- Here you go.
- Look at this. Look at the--
the thumbprints.
753
00:29:19,359 --> 00:29:21,728
I'm gonna rip
that "Captain" off there.
I swear to God.
754
00:29:21,762 --> 00:29:25,199
If you give me this again,
and I'm wiping your ( bleep )
thumbprints off the plate,
755
00:29:25,232 --> 00:29:26,633
- that's coming off.
- Okay.
756
00:29:26,700 --> 00:29:28,468
Lift the plate at the side
and show some respect.
757
00:29:28,502 --> 00:29:30,103
Enough is enough.
758
00:29:34,041 --> 00:29:36,743
- Hey. No.
- ( bleep )
759
00:29:36,743 --> 00:29:39,213
- Who put that on the plate?
- I'll take blame for it.
That was me.
760
00:29:39,246 --> 00:29:41,482
Get that off.
Get that ( bleep ) thing off.
761
00:29:41,548 --> 00:29:44,284
And have a conflab.
I need someone to step up.
762
00:29:44,284 --> 00:29:46,419
- Red team!
- Rebecka: Yes, Chef.
763
00:29:46,453 --> 00:29:49,489
- Decide who's gonna
( bleep ) run this team.
- Murt: Yes, Chef.
764
00:30:00,634 --> 00:30:03,203
- Red team,
who put it on the plate?
- I'll take blame for it.
765
00:30:03,270 --> 00:30:04,871
- That was me.
- Get that off.
766
00:30:04,905 --> 00:30:06,440
Get that ( bleep ) thing off.
767
00:30:06,473 --> 00:30:08,542
And have a conflab.
I need someone to step up.
768
00:30:08,542 --> 00:30:10,277
Decide who's gonna
( bleep ) run this team.
769
00:30:10,310 --> 00:30:13,413
- You want it, Rebecka?
- Okay. No, I don't. You go.
770
00:30:13,413 --> 00:30:15,516
- I'm gonna cook.
- ( bleeping )
771
00:30:15,549 --> 00:30:16,917
- Man.
- All right.
772
00:30:16,951 --> 00:30:18,619
Rebecka:
Okay, let's-- take it back.
773
00:30:18,652 --> 00:30:19,620
Do we have good ones?
774
00:30:19,653 --> 00:30:20,654
Yes, we have good ones.
775
00:30:20,687 --> 00:30:21,922
So wipe the plates.
776
00:30:21,956 --> 00:30:23,390
Check every one
before you put it on.
777
00:30:23,424 --> 00:30:24,492
That one's good.
778
00:30:24,558 --> 00:30:26,426
I don't know where
the standards have gone.
779
00:30:26,459 --> 00:30:29,229
Chef Ramsay wants somebody else
to take control of this kitchen.
780
00:30:29,263 --> 00:30:33,633
And I want to step up,
and I think I could steer
the ship in the right direction.
781
00:30:33,667 --> 00:30:37,338
- Service, please.
- I really wanted to be captain
in a team challenge,
782
00:30:37,404 --> 00:30:40,374
and now I finally have
the opportunity to do so.
783
00:30:40,407 --> 00:30:44,177
Go, table five.
Away now, Captain,
three duck, one steak.
784
00:30:44,211 --> 00:30:46,213
Yes, Chef.
We need three duck,
and one steak.
785
00:30:46,280 --> 00:30:47,748
- Murt:
How many steaks? Three?
- Oh, my God.
786
00:30:47,814 --> 00:30:50,017
- One steak, three duck.
- Has he forgotten the table
787
00:30:50,050 --> 00:30:52,019
- that I called away
ten seconds ago?
- He's got it. He's got it.
788
00:30:52,052 --> 00:30:54,755
- Rebecka:
Four minutes with the duck.
- How long on beets?
789
00:30:54,755 --> 00:30:57,658
- One minute.
- One minute on beets?
You got fennel going, too?
790
00:30:57,691 --> 00:30:58,959
- No.
- We need fennel.
791
00:30:58,959 --> 00:31:00,327
- Heard.
- Kamay: Steak. Right here.
792
00:31:00,361 --> 00:31:03,697
Gordon: Come on, let's go.
Away next, Becca.
793
00:31:03,731 --> 00:31:05,933
- Three steak, one duck.
- Okay, three steak, one duck.
794
00:31:05,966 --> 00:31:08,035
Service, please.
Sorry about the wait.
795
00:31:08,068 --> 00:31:10,470
Thank you. Go, thank you.
796
00:31:10,470 --> 00:31:13,173
- Table 10, please, yes?
- All right, I need more veg.
I need more veg.
797
00:31:13,173 --> 00:31:14,809
- Kamay: Let's go.
- How many steak am I dropping?
798
00:31:14,842 --> 00:31:17,711
- Three steak, one duck, yes?
- Three steak, one duck, Adam.
799
00:31:17,744 --> 00:31:20,280
- All righty.
- Enjoy.
800
00:31:21,548 --> 00:31:23,284
So delicious.
801
00:31:23,317 --> 00:31:26,654
- Good flavor.
- Yeah.
802
00:31:26,687 --> 00:31:28,421
It's cooked through.
803
00:31:30,424 --> 00:31:32,359
- I need those greens.
- You got 'em right now.
804
00:31:32,393 --> 00:31:33,760
- Here they go.
- Where's the duck?
805
00:31:33,794 --> 00:31:35,262
Duck is coming right up
right now.
806
00:31:35,295 --> 00:31:37,364
Thank you, Michael.
We push each other. That's it.
807
00:31:37,430 --> 00:31:39,433
- Never ever accept second best.
- Yes, Chef.
808
00:31:39,433 --> 00:31:40,967
Finally, a voice
in the red team.
809
00:31:41,001 --> 00:31:42,903
- Rebecka: Duck, ready.
- Let's go.
810
00:31:42,903 --> 00:31:46,407
Duck up, please, let's go.
Service, please. Table three.
811
00:31:46,440 --> 00:31:49,943
Come on. Last table, let's go.
Four duck, two steak, yes?
812
00:31:49,977 --> 00:31:51,912
- Four duck, two steak.
Yes, Chef.
- Heard.
813
00:31:51,945 --> 00:31:53,447
Table three, please, go.
814
00:31:53,480 --> 00:31:55,548
Ladies and gentlemen,
bon appetit.
815
00:31:55,582 --> 00:31:58,685
So, the red team has cooked
your duck and your steak.
816
00:31:58,718 --> 00:32:00,854
- Sir, how was your steak?
- Perfectly cooked.
817
00:32:00,887 --> 00:32:03,290
- Perfectly cooked steaks
for the red team.
- Yeah.
818
00:32:03,323 --> 00:32:04,892
- Perfectly cooked.
- Did anyone get the duck?
819
00:32:04,892 --> 00:32:07,094
- The duck was excellent.
- Excellent.
820
00:32:07,094 --> 00:32:09,563
It was cooked medium.
The acidity, perfect.
821
00:32:09,563 --> 00:32:12,099
With the accoutrement
on the side? I loved it.
822
00:32:12,166 --> 00:32:14,234
So, excellent feedback
for the red team.
823
00:32:14,268 --> 00:32:15,735
( muted chatter )
824
00:32:18,405 --> 00:32:21,074
From what I can tell
about what temperature
it's supposed to be,
825
00:32:21,107 --> 00:32:23,577
- that's wrong.
- For sure.
826
00:32:23,610 --> 00:32:25,279
All right,
so I've been alerted, sadly,
827
00:32:25,312 --> 00:32:27,280
that we have some issues here
with your duck, madame.
828
00:32:27,314 --> 00:32:30,050
I am really disappointed 'cause
the presentation's gorgeous,
829
00:32:30,083 --> 00:32:32,553
- but this is
definitely more under.
- That's raw.
830
00:32:32,586 --> 00:32:33,921
Let me address this
really immediately.
831
00:32:33,921 --> 00:32:35,589
Thank you so much.
I'm sorry.
832
00:32:35,623 --> 00:32:37,324
- Let's go, blue team.
Concentrate, let's go.
- Yes, Chef.
833
00:32:37,357 --> 00:32:38,959
- Steak, steak, steak.
- Thank you, Adam. Is it done?
834
00:32:38,992 --> 00:32:41,027
This is the last thing I want
to make to your attention, Chef,
835
00:32:41,027 --> 00:32:43,097
- but this thing,
it just needs feathers.
- Becca: No, no, no.
836
00:32:43,130 --> 00:32:45,833
- Duck isn't ready.
- That is not acceptable.
I'm sorry, Chef.
837
00:32:45,900 --> 00:32:47,367
- ( bleep )
- Rare.
838
00:32:47,401 --> 00:32:50,904
- Oh, ( bleep ). Kamay, look.
- Yes, Chef?
839
00:32:50,904 --> 00:32:53,407
The fat, it's still evident.
840
00:32:53,407 --> 00:32:57,110
I've never cooked duck before,
and now it's showing.
841
00:32:57,144 --> 00:32:59,780
- Our oven's not hot.
- Are you-- listen to me,
842
00:32:59,813 --> 00:33:01,915
- I take this competition
very seriously.
- Me, too, Chef.
843
00:33:01,949 --> 00:33:03,416
And you're saying
the oven's not hot.
844
00:33:03,450 --> 00:33:04,952
It's not hot enough because
we've been opening it.
845
00:33:04,985 --> 00:33:06,587
How about turning
the ( bleep ) oven up?
846
00:33:06,620 --> 00:33:08,722
We did. We've just
been opening it, Chef.
847
00:33:08,755 --> 00:33:12,993
- Oh, ( bleep ).
- No excuses.
It's just undercooked.
848
00:33:13,027 --> 00:33:17,430
There goes
my likelihood of becoming
the next MasterChef.
849
00:33:18,632 --> 00:33:19,633
The duck has flown off
850
00:33:19,666 --> 00:33:21,034
the ( bleep ) rooftop.
851
00:33:21,068 --> 00:33:22,402
Flip that one.
I need to test that one.
852
00:33:22,436 --> 00:33:24,705
- I think it's this one.
- This one?
853
00:33:24,738 --> 00:33:25,939
- Yep.
- Fat needs to render.
854
00:33:26,006 --> 00:33:27,340
I'm rendering it
like Chef said, okay?
855
00:33:27,374 --> 00:33:29,075
- Thank you.
- We'll do a duck refire, yes?
856
00:33:29,075 --> 00:33:30,211
- I need that one, though.
- Yes.
857
00:33:30,244 --> 00:33:31,912
Table nine, yes? Let's go.
858
00:33:31,912 --> 00:33:33,313
- Come on, please.
- Yes.
859
00:33:33,347 --> 00:33:36,049
- Aar贸n?
- Yes, Chef.
860
00:33:36,083 --> 00:33:38,552
- Got it right now.
- Go, go, go, go, go.
861
00:33:38,585 --> 00:33:41,354
- Thank you, Chef. No.
- My apologies.
862
00:33:41,421 --> 00:33:44,091
Everyone else
is getting their food,
and I get the one raw duck?
863
00:33:44,124 --> 00:33:47,460
- Madame?
- Yes. Ooh. That was quick.
864
00:33:47,494 --> 00:33:50,463
Aar贸n: I apologize.
I hope we can redeem
ourselves with that.
865
00:33:50,497 --> 00:33:53,567
- Well, let's find out.
- Aar贸n: That's a lot better.
866
00:33:53,600 --> 00:33:55,202
- That's what we want.
- All: Ahh!
867
00:33:55,269 --> 00:33:57,037
A beautiful medium, okay?
Thank you.
868
00:33:57,070 --> 00:33:59,406
We'll be back to check on
you guys. Thank you.
869
00:33:59,439 --> 00:34:01,675
- Woohoo!
- Can we finish strong,
red team?
870
00:34:01,709 --> 00:34:05,679
- Yes, Chef.
- With four duck,
two steak, yes?
871
00:34:05,713 --> 00:34:08,082
- Yes, Chef!
- Let's get those greens down.
872
00:34:08,082 --> 00:34:10,151
Michael's doing great
as captain. I knew he would.
873
00:34:10,184 --> 00:34:12,219
- I need blackberries.
- Blackberries?
874
00:34:12,252 --> 00:34:14,187
Grab a spoon, get some
blackberries on, please.
875
00:34:14,221 --> 00:34:15,489
- Where's the spinach?
- Right here.
876
00:34:15,556 --> 00:34:16,924
All right, get it down.
Let's get those plated.
877
00:34:16,957 --> 00:34:18,225
We gotta send those out.
878
00:34:18,259 --> 00:34:19,894
Remember to close
the oven, please.
879
00:34:19,927 --> 00:34:21,595
You know,
we still need to stay focused,
880
00:34:21,628 --> 00:34:24,465
but we're seeing the light
at the end of the tunnel.
881
00:34:24,498 --> 00:34:28,402
Last table, let's go.
Service, please. Thank you.
882
00:34:28,435 --> 00:34:29,970
Red team, really strong finish.
Well done.
883
00:34:30,004 --> 00:34:32,139
- Clear down.
- Yes, Chef.
884
00:34:32,139 --> 00:34:34,675
- Is this ours? Thank you.
- Enjoy.
885
00:34:34,708 --> 00:34:38,912
- Yes, we will enjoy.
- Well, that was pretty rough.
886
00:34:38,946 --> 00:34:40,847
We were moving
a little ahead of ourselves.
887
00:34:40,881 --> 00:34:42,682
Rebecka: I think we could have
taken it a little slower,
888
00:34:42,716 --> 00:34:45,218
and paid more attention
to all the details.
889
00:34:45,218 --> 00:34:48,088
It's hard to do when you've
never done it before, you know?
890
00:34:48,088 --> 00:34:49,556
It was tough.
If the team's gonna win
891
00:34:49,556 --> 00:34:50,957
'cause I passed on
the captain patch,
892
00:34:51,024 --> 00:34:52,025
I'm all about that.
893
00:34:52,058 --> 00:34:53,794
I'm a big team player.
894
00:34:53,794 --> 00:34:55,462
Now we just have to see
what they say.
895
00:34:55,496 --> 00:34:56,263
It's up to them.
896
00:34:56,296 --> 00:34:58,565
I had the red team's steak.
897
00:34:58,632 --> 00:34:59,633
It was really tasty.
898
00:34:59,633 --> 00:35:00,768
I wish there were more.
899
00:35:00,801 --> 00:35:02,202
It was overall fantastic.
900
00:35:02,269 --> 00:35:04,805
The duck was great.
The beets were great.
901
00:35:04,871 --> 00:35:06,407
Everything was lovely.
902
00:35:06,440 --> 00:35:09,409
- This is really good.
- I'm feeling this duck.
903
00:35:09,443 --> 00:35:11,411
- Mm-hmm.
- Best bite of the night.
904
00:35:11,444 --> 00:35:13,847
- It's perfect.
- Yeah, they stepped it up
for the entree.
905
00:35:13,880 --> 00:35:15,715
- Yeah, they did.
- It's a lot better
than the appetizer.
906
00:35:15,749 --> 00:35:18,218
They made up for it big-time.
907
00:35:18,285 --> 00:35:19,919
Last table, blue team.
Four duck, two steak.
908
00:35:19,953 --> 00:35:21,321
Becca:
Four duck, two steak, yes.
909
00:35:21,355 --> 00:35:22,890
Kamay: All right, blue team,
finish strong.
910
00:35:22,923 --> 00:35:25,559
Six top, let's go.
We are so far behind.
911
00:35:25,592 --> 00:35:27,928
- Yes, Chef.
- Let's go. Pass them up,
please, let's go.
912
00:35:27,961 --> 00:35:29,730
Table seven, please.
Thank you. Go.
913
00:35:29,730 --> 00:35:31,198
- Where's
the other duck, please?
- Right here.
914
00:35:31,232 --> 00:35:32,933
You got it? Okay.
915
00:35:32,966 --> 00:35:36,102
Gordon: Service, please.
Go, please.
916
00:35:38,205 --> 00:35:42,242
Undercooked steak.
Undercooked duck.
917
00:35:42,276 --> 00:35:47,013
I'm struggling. I know damn well
each and every one of you
tonight can do better.
918
00:35:47,047 --> 00:35:48,849
- Clear down.
- Yes, Chef.
919
00:35:48,882 --> 00:35:52,853
This challenge was honestly
a lot worse than I expected.
920
00:35:52,886 --> 00:35:54,355
- It's the stress.
- It's hard. It's hard.
921
00:35:54,355 --> 00:35:55,556
It's still our fault.
I know it's still our fault.
922
00:35:55,589 --> 00:35:58,292
Not just because
of our performance,
923
00:35:58,325 --> 00:36:02,195
but the stress is nothing like
I've ever experienced before.
924
00:36:02,229 --> 00:36:03,697
I never want to do this again.
925
00:36:03,730 --> 00:36:06,433
All I want to do
is get into a warm bath
926
00:36:06,467 --> 00:36:08,669
and have a good cry, honestly.
927
00:36:08,735 --> 00:36:10,270
We did what we could, y'all.
928
00:36:10,337 --> 00:36:12,272
( groans )
929
00:36:25,152 --> 00:36:26,620
Ladies and gentlemen,
a big thank you
930
00:36:26,653 --> 00:36:27,821
on behalf of all the judges
931
00:36:27,855 --> 00:36:30,858
for dining here
at Ramsay's Rooftop.
932
00:36:30,891 --> 00:36:33,026
- Have you enjoyed yourselves?
- Whoo!
933
00:36:33,060 --> 00:36:36,063
Now I'd like to introduce you
934
00:36:36,096 --> 00:36:39,233
to our incredible
amateur home cooks
935
00:36:39,299 --> 00:36:43,670
that took care of this event
for you all this evening.
936
00:36:43,703 --> 00:36:45,872
Please welcome the red team.
937
00:36:45,872 --> 00:36:48,275
- ( cheering )
- Yeah, red team!
938
00:36:49,376 --> 00:36:51,444
- And the blue team!
- Yeah!
939
00:36:51,478 --> 00:36:54,281
- ( cheering continues )
- Well done.
940
00:36:54,314 --> 00:36:57,617
Wow, what a night.
Let's get down to business.
941
00:36:57,684 --> 00:37:00,287
Red team, blue team,
tonight only one team can win.
942
00:37:00,287 --> 00:37:02,156
And for someone
on the losing team,
943
00:37:02,189 --> 00:37:06,560
their time on this competition
will come to an end.
944
00:37:06,593 --> 00:37:09,330
Now, after lots of discussion
between the three of us
945
00:37:09,330 --> 00:37:12,232
and the feedback
of our esteemed diners,
946
00:37:12,299 --> 00:37:15,101
we've come to a decision.
947
00:37:22,576 --> 00:37:23,577
Thank you.
948
00:37:28,015 --> 00:37:29,649
The winning team is...
949
00:37:32,519 --> 00:37:35,155
- Whoa!
- Now!
950
00:37:36,357 --> 00:37:39,760
- Yeah!
- Gordon: The red team!
951
00:37:39,793 --> 00:37:42,196
- Whoo!
- ( cheering, laughing )
952
00:37:42,229 --> 00:37:46,100
- ( squealing )
- Oh, God. Yes!
953
00:37:46,133 --> 00:37:48,468
Red team wins.
We're on to the semifinals.
954
00:37:48,501 --> 00:37:50,204
Oh, my God.
955
00:37:50,270 --> 00:37:52,039
It doesn't
feel good getting stripped
of your captain title.
956
00:37:52,072 --> 00:37:54,041
But, you know, Mike stepped up.
I stepped up.
957
00:37:54,074 --> 00:37:55,876
We finished as a team.
We won as a team.
958
00:37:55,909 --> 00:37:57,844
So I can't be happier.
959
00:37:57,878 --> 00:37:59,880
Ladies and gentlemen,
on behalf of all the team
here at "MasterChef,"
960
00:37:59,880 --> 00:38:01,381
thank you for your patience.
961
00:38:01,414 --> 00:38:03,684
Take care, good night,
and God bless. Thank you.
962
00:38:03,717 --> 00:38:05,118
- Thank you all.
- Thank you.
963
00:38:06,653 --> 00:38:07,921
That was awesome.
964
00:38:07,955 --> 00:38:11,391
Looking at
how we just performed,
965
00:38:11,425 --> 00:38:13,127
there's not a lot
to be proud of.
966
00:38:13,160 --> 00:38:15,929
We failed
in almost every regard.
967
00:38:15,963 --> 00:38:17,197
It's not like
I have nine lives.
968
00:38:17,230 --> 00:38:19,233
I take that responsibility,
969
00:38:19,266 --> 00:38:21,768
and there's a strong
likelihood I'm going home.
970
00:38:21,801 --> 00:38:25,439
Blue team, tonight you were
completely disorganized.
971
00:38:25,439 --> 00:38:29,709
During the appetizer service,
we overcooked so many scallops.
972
00:38:29,743 --> 00:38:35,215
And then we just
couldn't right the ship
across those entrees.
973
00:38:35,282 --> 00:38:39,586
Undercooked steaks, raw duck.
974
00:38:39,620 --> 00:38:43,057
- Honestly,
it was a disaster.
- Yeah.
975
00:38:43,090 --> 00:38:45,692
Now, you three,
give us a moment please.
976
00:38:49,930 --> 00:38:51,265
Becca captained
the blue team,
977
00:38:51,298 --> 00:38:53,033
but she really struggled
to keep them on task.
978
00:38:53,066 --> 00:38:55,001
- Right.
- They just weren't together.
979
00:38:55,035 --> 00:38:56,937
- Yeah.
- I've never seen
incomplete plates
980
00:38:56,937 --> 00:38:59,340
coming out of the kitchen.
That's a new low.
981
00:38:59,406 --> 00:39:00,908
Gordon:
Yeah, Becca was let down
982
00:39:00,941 --> 00:39:02,309
on the left
and the right-hand side.
983
00:39:02,342 --> 00:39:04,444
Kamay was cooking
the lobster and the duck.
984
00:39:04,444 --> 00:39:06,780
But it was Adam
cooking the scallops.
985
00:39:06,814 --> 00:39:09,516
- And the steaks.
- Yeah.
986
00:39:11,151 --> 00:39:13,386
- We agree?
- Yeah.
987
00:39:17,324 --> 00:39:19,993
Blue team--
Adam, Kamay, Becca.
988
00:39:20,027 --> 00:39:25,232
After a lot of discussion,
we've felt there's
one individual tonight
989
00:39:25,232 --> 00:39:27,368
that is responsible
for your team's loss.
990
00:39:27,401 --> 00:39:30,737
And that person
going home tonight is...
991
00:39:33,307 --> 00:39:35,242
Adam.
992
00:39:35,275 --> 00:39:37,811
Young man, you struggled.
993
00:39:37,878 --> 00:39:40,280
You were completely
out of your depth.
994
00:39:40,280 --> 00:39:42,349
Then, after those first
two or three mistakes,
995
00:39:42,416 --> 00:39:45,886
you couldn't
even find your voice.
996
00:39:45,886 --> 00:39:49,423
But honestly,
whilst tonight's challenge
got the best of you,
997
00:39:49,456 --> 00:39:52,359
I know there's cooking
in your DNA.
998
00:39:52,426 --> 00:39:56,229
Trust me, you have
a long and very successful
road ahead of you.
999
00:39:56,296 --> 00:39:58,732
- How are you feeling?
- It's been a blessing from God
1000
00:39:58,766 --> 00:40:01,735
to be able to be in this kitchen
and have this experience.
1001
00:40:01,768 --> 00:40:04,504
I've realized here
that there's so much more
out there to learn,
1002
00:40:04,538 --> 00:40:06,974
and so I'm excited
to really start that journey.
1003
00:40:07,007 --> 00:40:12,079
Right, please drop that apron
onto the table and say good-bye.
1004
00:40:12,079 --> 00:40:14,414
- I'm really proud of you.
- Love you.
1005
00:40:14,414 --> 00:40:15,782
- You did great.
- I love you.
1006
00:40:22,990 --> 00:40:27,061
Definitely sad,
but I have learned so much in
the "MasterChef" kitchen
1007
00:40:27,094 --> 00:40:28,562
and being coached by
these judges,
1008
00:40:28,596 --> 00:40:30,530
and I'm really happy
that they had me.
1009
00:40:31,832 --> 00:40:33,901
- You gonna stand strong?
- Yes, sir. Absolutely.
1010
00:40:33,934 --> 00:40:35,168
I came into
the MasterChef kitchen
1011
00:40:35,168 --> 00:40:37,405
as the youngest
in the entire competition.
1012
00:40:37,438 --> 00:40:39,707
I think I was able
to definitely surprise
some people
1013
00:40:39,740 --> 00:40:42,542
with my approach to food
and the things
I was able to cook.
1014
00:40:42,576 --> 00:40:46,213
It's really amazing
that someone at 23 years old
1015
00:40:46,279 --> 00:40:47,648
could make a dish like this.
1016
00:40:47,648 --> 00:40:50,751
And that winner is Adam.
1017
00:40:50,784 --> 00:40:52,186
( cheering )
1018
00:40:52,219 --> 00:40:55,489
Murt, Michael, and Adam,
the spice boys lineup.
1019
00:40:55,556 --> 00:40:58,825
- Yeah. Let's go.
- Bottoms up!
1020
00:40:58,892 --> 00:41:00,727
- Take care.
- All right, I love y'all.
1021
00:41:00,761 --> 00:41:05,232
- Take care, bud.
- The biggest takeaway
I have from the judges
1022
00:41:05,299 --> 00:41:07,234
is something I heard
from Gordon, and it was,
1023
00:41:07,301 --> 00:41:09,203
"Dust yourself off
and keep going."
1024
00:41:09,270 --> 00:41:11,171
Because hard things
are gonna happen,
1025
00:41:11,204 --> 00:41:13,406
but it's about
how you react to those.
1026
00:41:13,473 --> 00:41:15,675
And so...
1027
00:41:15,675 --> 00:41:18,111
I'll take that
way beyond "MasterChef."
1028
00:41:19,846 --> 00:41:22,416
Gordon: Next time, the top
five cooks battle it out...
1029
00:41:22,449 --> 00:41:25,686
- Yes!
- ...in the "MasterChef:
Generations" semifinal.
1030
00:41:25,719 --> 00:41:28,455
Tonight, you have to survive
two challenges.
1031
00:41:28,489 --> 00:41:31,224
And one person will be
leaving the competition
1032
00:41:31,258 --> 00:41:34,261
- after each challenge.
- Oh, gosh.
1033
00:41:34,294 --> 00:41:36,830
We describe a dish
with all the flavors.
1034
00:41:36,897 --> 00:41:38,966
They have to recreate it.
1035
00:41:38,966 --> 00:41:40,500
The sweetness,
the smokiness, umami.
1036
00:41:43,103 --> 00:41:46,006
It's time
for keeping up with me.
1037
00:41:46,040 --> 00:41:49,076
- I want the yolk only.
- Oh, ( bleep ).
1038
00:41:49,142 --> 00:41:51,145
Stand back and flamb茅.
1039
00:41:51,145 --> 00:41:52,947
Stay with me, guys.
Let's go, Becca.
1040
00:41:52,980 --> 00:41:54,281
Becca, not on the salmon.
1041
00:41:54,314 --> 00:41:56,517
- Oh, my God.
- Shoot!
1042
00:41:56,550 --> 00:41:58,819
- Boomers never cook this fast.
- Damn it.
1043
00:41:58,853 --> 00:42:01,755
We take our time.
This is not normal.
81493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.