Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,666 --> 00:00:18,916
KNOW THAT YOUR WEALTH
AND CHILDREN ARE ONLY A TEST
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,708
AND THAT WITH ALLAH IS A GREAT REWARD
3
00:00:21,833 --> 00:00:25,333
AL-FATIHAH FOR THE LATE MOKHARUL
SHAMSUL MOKHTAR, PRODUCER
4
00:00:26,875 --> 00:00:30,000
AL-FATIHAH FOR THE LATE MASZELI BAHARI,
WARDROBE AND MAKEUP
5
00:01:32,833 --> 00:01:36,291
Look, I have a new assistant.
6
00:01:36,375 --> 00:01:39,541
-We'll make a lot of money.
-Of course. We're that good.
7
00:01:40,041 --> 00:01:42,291
It's team Dad and Alya.
It will be delicious.
8
00:01:42,375 --> 00:01:43,750
Alya.
9
00:01:45,333 --> 00:01:48,041
-It's me and my new assistant.
-My smart girl.
10
00:01:48,125 --> 00:01:51,083
What did you do to my face?
Here, take that back.
11
00:01:51,166 --> 00:01:54,041
-A little makeup for Mom too.
-Honey!
12
00:01:54,125 --> 00:01:58,166
-That's enough!
-There you go. Now it's fair.
13
00:01:59,000 --> 00:02:00,250
All right, enough playing.
14
00:02:01,375 --> 00:02:04,000
Alya, I'm home.
15
00:02:13,958 --> 00:02:17,416
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
16
00:02:17,500 --> 00:02:21,083
-Happy birthday to Alya
-Happy birthday to Alya
17
00:02:22,291 --> 00:02:25,208
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
18
00:02:27,791 --> 00:02:29,583
My baby is all grown up.
19
00:02:29,666 --> 00:02:30,791
Open the gift I got you.
20
00:02:32,333 --> 00:02:34,041
Whenever I'm not at home
21
00:02:34,125 --> 00:02:35,583
and you miss me,
22
00:02:35,666 --> 00:02:37,500
you can turn it on.
23
00:02:37,583 --> 00:02:39,583
Let me help you. Here.
24
00:02:40,291 --> 00:02:41,458
Like this.
25
00:02:43,458 --> 00:02:45,500
-This is so pretty.
-Do you like it?
26
00:03:17,625 --> 00:03:19,125
This girl.
27
00:03:19,208 --> 00:03:23,541
She still wants her mom to wake her up.
28
00:03:23,625 --> 00:03:27,833
You're a big girl now.
Why are you still in bed?
29
00:03:27,916 --> 00:03:31,333
My goodness. God give me patience.
30
00:03:32,083 --> 00:03:34,125
My God!
31
00:03:34,208 --> 00:03:36,375
Mom.
32
00:03:36,875 --> 00:03:39,125
Mom!
33
00:03:43,208 --> 00:03:45,916
Come on, get up.
34
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
-Get up, Alya.
-Please pull me up.
35
00:03:48,083 --> 00:03:49,666
-Get up now.
-Help me up.
36
00:03:49,750 --> 00:03:52,333
Seriously, this girl.
37
00:03:52,416 --> 00:03:55,416
You're so heavy.
38
00:03:55,500 --> 00:03:58,375
But I'm still sleepy, Mom.
39
00:03:58,458 --> 00:04:00,416
Can I skip school today?
40
00:04:00,500 --> 00:04:02,625
It's my birthday.
41
00:04:02,708 --> 00:04:04,666
Please.
42
00:04:05,208 --> 00:04:07,125
It's a yes!
43
00:04:07,208 --> 00:04:09,791
My baby wants to skip school today.
44
00:04:11,000 --> 00:04:12,833
Mom!
45
00:04:12,916 --> 00:04:16,458
No! Get up. Stop tickling me!
46
00:04:16,541 --> 00:04:17,625
You're going to get it.
47
00:04:19,041 --> 00:04:20,416
Mom!
48
00:04:25,208 --> 00:04:27,083
My goodness.
49
00:04:29,833 --> 00:04:31,791
Happy birthday, sweetheart.
50
00:04:39,541 --> 00:04:40,833
Hug me.
51
00:04:48,375 --> 00:04:50,666
Alya, are you ready? Look at the time.
52
00:04:50,750 --> 00:04:53,708
You should be ready by now.
My gosh, this child.
53
00:04:54,625 --> 00:04:57,083
-Mom!
-My goodness. Alya!
54
00:04:58,083 --> 00:05:00,375
Stop goofing around.
55
00:05:00,458 --> 00:05:02,375
Come on, you have to get ready.
56
00:05:02,458 --> 00:05:04,625
My hair is still wet, Mom.
57
00:05:04,708 --> 00:05:07,541
My customers are waiting for my reply.
58
00:05:09,000 --> 00:05:11,083
I need to send parcels to Klang.
59
00:05:12,000 --> 00:05:14,333
Dry your hair, Alya. Use my hairdryer.
60
00:05:14,416 --> 00:05:17,416
Tie your hair neatly.
We have to leave soon.
61
00:05:17,500 --> 00:05:20,750
More parcels in JB and KL.
62
00:05:27,583 --> 00:05:29,375
You're not budging, Alya.
63
00:05:29,458 --> 00:05:31,333
Hurry up!
64
00:05:31,416 --> 00:05:32,625
Can you comb my hair?
65
00:05:33,833 --> 00:05:35,541
Will you tie it for me too?
66
00:05:35,625 --> 00:05:38,333
-It's wet. Feel it.
-This child. Come quickly.
67
00:05:41,500 --> 00:05:42,666
Where's the comb?
68
00:05:42,750 --> 00:05:44,125
Push them to the back.
69
00:05:47,333 --> 00:05:50,333
Alya. What if I'm gone?
70
00:05:50,416 --> 00:05:52,458
You can't even comb your own hair.
71
00:05:52,541 --> 00:05:55,750
Gosh, Mom. What if I'm gone?
72
00:05:55,833 --> 00:05:58,250
You won't even comb my hair.
73
00:05:59,000 --> 00:06:02,250
You're good at twisting my words around.
74
00:06:02,333 --> 00:06:04,125
That hurts.
75
00:06:05,708 --> 00:06:07,416
You can't leave me, Alya.
76
00:06:08,458 --> 00:06:10,041
I can't live without you.
77
00:06:11,000 --> 00:06:12,333
Yes, Mom.
78
00:06:23,916 --> 00:06:26,125
Sleep, my precious
79
00:06:26,208 --> 00:06:28,750
Sleep, my love
80
00:06:28,833 --> 00:06:31,083
Mom's little baby
81
00:06:31,166 --> 00:06:33,333
Let's play with Mom
82
00:06:33,416 --> 00:06:36,041
Let me push your swing
83
00:06:36,125 --> 00:06:38,375
Swing up high
84
00:06:38,458 --> 00:06:39,916
Such a tender age you're at
85
00:06:40,000 --> 00:06:41,708
So young and so smart
86
00:06:41,791 --> 00:06:44,125
Alya, when you have children,
87
00:06:44,208 --> 00:06:46,000
teach them this song, okay?
88
00:06:50,708 --> 00:06:54,166
Mom, don't text and drive. It's dangerous.
89
00:06:54,250 --> 00:06:56,458
I just need to reply
to my customer's text.
90
00:06:56,541 --> 00:06:57,708
Mom!
91
00:07:00,833 --> 00:07:03,250
-Mom!
-My God!
92
00:07:04,166 --> 00:07:05,333
Mom!
93
00:07:05,958 --> 00:07:08,875
-Mom!
-My God!
94
00:07:11,958 --> 00:07:14,208
-Mom!
-My God!
95
00:07:15,166 --> 00:07:17,750
Alya! Are you okay, sweetheart?
96
00:07:17,833 --> 00:07:20,166
-My God. Alya! Sweetie!
-Mom!
97
00:07:20,750 --> 00:07:24,291
-My God! I'm sorry, sweetie.
-Mom, I'm scared!
98
00:07:24,375 --> 00:07:25,666
I'm scared.
99
00:07:26,500 --> 00:07:27,625
I'm scared.
100
00:08:29,708 --> 00:08:31,666
Who are you celebrating?
101
00:08:31,750 --> 00:08:33,750
-It's Alya's birthday.
-Alya, ma'am.
102
00:08:33,833 --> 00:08:34,666
Alya?
103
00:08:37,250 --> 00:08:40,250
Let's all sing for her.
104
00:08:41,791 --> 00:08:46,666
-May Allah grace you
-May Allah grace you
105
00:08:47,291 --> 00:08:52,166
-May Allah grace you
-May Allah grace you
106
00:08:52,250 --> 00:08:57,291
-May Allah grace Nur Alya
-May Allah grace Nur Alya
107
00:08:57,375 --> 00:09:01,083
-May Allah grace you
-May Allah grace you
108
00:09:03,916 --> 00:09:05,083
Thank you, ma'am.
109
00:09:07,458 --> 00:09:09,083
You're welcome.
110
00:09:14,208 --> 00:09:16,458
Alya, it's your birthday.
111
00:09:16,958 --> 00:09:19,291
-Why are you unusually sullen?
-Yes.
112
00:09:20,333 --> 00:09:22,625
Mom and I almost had an accident.
113
00:09:22,708 --> 00:09:24,708
Are you okay? Any cuts or bruises?
114
00:09:24,791 --> 00:09:26,666
No, I'm fine.
115
00:09:26,750 --> 00:09:28,041
What about your mom? Is she okay?
116
00:09:28,125 --> 00:09:29,750
She's fine.
117
00:09:29,833 --> 00:09:33,041
Both of you are okay.
So everything is good, right?
118
00:09:33,125 --> 00:09:35,041
-Praise be to Allah.
-Praise be to Allah.
119
00:09:35,125 --> 00:09:37,708
Hang on. Close your eyes.
120
00:09:37,791 --> 00:09:39,708
Turn around. You can't be trusted.
121
00:09:39,791 --> 00:09:41,958
-Do I have to?
-No. Turn around.
122
00:09:42,875 --> 00:09:44,375
Should I count to three?
123
00:09:44,458 --> 00:09:47,666
One, two, three. Open.
124
00:09:48,291 --> 00:09:50,541
-Surprise!
-Did you buy this?
125
00:09:50,625 --> 00:09:52,541
-Of course. It's for you.
-Seriously?
126
00:09:52,625 --> 00:09:54,500
-It's so pretty.
-I know, right?
127
00:09:54,583 --> 00:09:56,500
I have one too.
128
00:09:58,416 --> 00:10:00,375
-Hey!
-Go away.
129
00:10:00,458 --> 00:10:02,208
He wants to steal a hug.
130
00:10:02,833 --> 00:10:05,250
Hang on.
Are we still going out after school?
131
00:10:05,333 --> 00:10:08,000
We are. But I have to be home by four.
132
00:10:09,000 --> 00:10:11,166
My mom and I have a plan.
133
00:10:11,250 --> 00:10:14,166
In that case,
how about we celebrate first?
134
00:10:14,250 --> 00:10:19,333
Sure. But I have to talk to my mom first.
135
00:10:19,416 --> 00:10:21,666
You know my mom, right?
136
00:10:21,750 --> 00:10:23,541
She could be planning a surprise for me.
137
00:10:25,000 --> 00:10:27,875
You're lucky.
Your mom celebrates your birthday.
138
00:10:27,958 --> 00:10:31,000
Yes, you're so lucky.
Look at me for example.
139
00:10:31,083 --> 00:10:33,000
I don't expect anything from my parents.
140
00:10:33,083 --> 00:10:34,500
They don't even remember my birth date.
141
00:10:38,000 --> 00:10:39,458
I only have her in my life.
142
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
And she only has me.
143
00:10:56,708 --> 00:10:58,083
Here.
144
00:10:58,791 --> 00:11:00,291
What?
145
00:11:00,375 --> 00:11:02,875
This stuff is good. Unlike yours.
146
00:11:02,958 --> 00:11:04,583
No look, no taste.
147
00:11:09,083 --> 00:11:10,708
Where are you from? School?
148
00:11:10,791 --> 00:11:13,083
Are you picking up a cucumber?
149
00:11:13,708 --> 00:11:15,666
Ma'am, stop gossiping and start selling.
150
00:11:32,208 --> 00:11:33,333
Thank you.
151
00:11:34,875 --> 00:11:37,041
Ma'am, are you buying chicken?
152
00:11:37,125 --> 00:11:38,666
Let me tell you something.
153
00:11:38,750 --> 00:11:40,833
The poultry here is not fresh.
154
00:11:40,916 --> 00:11:43,666
Most of them were hit by vehicles.
155
00:11:43,750 --> 00:11:46,166
My friend at the next stall
sells fresh chicken.
156
00:11:46,250 --> 00:11:47,875
I sell chicks too.
157
00:11:47,958 --> 00:11:50,000
Vietnamese, Thais, Burmese, and Filipinos.
158
00:11:50,083 --> 00:11:51,166
Cock-a-doodle-doo!
159
00:11:53,958 --> 00:11:55,291
Chicken.
160
00:11:55,375 --> 00:11:58,166
-Karma at its best.
-Why are you so serious?
161
00:11:58,250 --> 00:12:01,666
You're chopping up dead chicken,
not dead people.
162
00:12:01,750 --> 00:12:03,791
If I had to chop up dead people,
163
00:12:03,875 --> 00:12:05,458
your body would be first.
164
00:12:09,333 --> 00:12:10,333
I'm sleepy.
165
00:12:11,208 --> 00:12:13,625
I'm so bored. Come on.
166
00:12:13,708 --> 00:12:15,958
Will it be ready next year?
167
00:12:16,041 --> 00:12:17,916
I mean, I can't wait anymore.
168
00:12:18,000 --> 00:12:19,416
Don't you see I'm working?
169
00:12:19,500 --> 00:12:21,666
Why do you sound so committed?
170
00:12:21,750 --> 00:12:23,875
It's not your family business.
171
00:12:23,958 --> 00:12:26,458
You are paid.
Even your boss doesn't want to be here.
172
00:12:26,541 --> 00:12:28,291
Aren't you taking a lunch break?
173
00:12:28,375 --> 00:12:33,208
Today, we'll have a buffet for lunch.
174
00:12:42,541 --> 00:12:45,375
You're ruining your friend's career.
175
00:12:52,250 --> 00:12:53,166
Let's go.
176
00:13:17,333 --> 00:13:18,291
Alya!
177
00:13:20,125 --> 00:13:21,500
Elly!
178
00:13:27,583 --> 00:13:29,541
Sir, we want to take a picture.
179
00:13:29,625 --> 00:13:31,458
Sure, give me a minute.
180
00:13:34,041 --> 00:13:37,166
I know you like cameras.
But don't stare at them like that.
181
00:13:37,250 --> 00:13:39,625
What to do? I just love photography.
182
00:13:41,833 --> 00:13:43,916
I'm sorry, Alya.
I wanted to buy you a camera.
183
00:13:44,000 --> 00:13:46,500
-But I don't have money.
-Why would you do that for me?
184
00:13:50,625 --> 00:13:51,875
Because it's your birthday.
185
00:13:51,958 --> 00:13:53,375
Because it's my birthday?
186
00:13:54,250 --> 00:13:55,250
You don't have to.
187
00:13:55,333 --> 00:13:58,333
Because my mom
might get me a camera this year.
188
00:13:58,416 --> 00:13:59,333
So buy me something else.
189
00:14:00,166 --> 00:14:03,000
-Like what?
-Like a watch.
190
00:14:03,083 --> 00:14:06,208
Look, my hands look bare.
A watch would make it nice.
191
00:14:06,291 --> 00:14:07,541
That's so crafty of you.
192
00:14:08,416 --> 00:14:10,125
Look at those cameras.
193
00:14:10,208 --> 00:14:13,041
-They are gorgeous.
-Of course they are.
194
00:14:13,125 --> 00:14:14,958
That's why they are in a photo studio.
195
00:14:15,041 --> 00:14:16,916
I'm just saying.
196
00:14:17,000 --> 00:14:19,166
Because you two left me out.
197
00:14:20,291 --> 00:14:23,583
Hey, after we take a photo,
let's have Thai soup noodles.
198
00:14:23,666 --> 00:14:25,250
-Sure.
-Thai soup noodles? Sure, the usual.
199
00:14:25,333 --> 00:14:26,833
-The usual.
-Let's take a photo first.
200
00:14:26,916 --> 00:14:28,333
-Let's go.
-Where's the photographer?
201
00:14:28,416 --> 00:14:30,791
He's waiting inside. Danny, move it.
202
00:14:45,875 --> 00:14:47,125
It's those guys again.
203
00:14:48,458 --> 00:14:50,208
-Do you know them?
-Don't you remember?
204
00:14:50,291 --> 00:14:52,250
They will come every time we're here.
205
00:14:52,333 --> 00:14:53,875
Forget about them. Alya.
206
00:14:53,958 --> 00:14:56,166
You can eat as much as you want today
207
00:14:56,250 --> 00:14:58,208
because he's paying for us.
208
00:14:58,291 --> 00:15:01,083
I'm not paying for you, only Alya.
209
00:15:01,166 --> 00:15:02,666
Alya, you can order anything you want.
210
00:15:04,083 --> 00:15:06,458
Hang on. My wallet.
211
00:15:06,541 --> 00:15:08,000
Can we drop by at school later?
212
00:15:13,875 --> 00:15:15,166
That's how you do it.
213
00:15:24,958 --> 00:15:26,416
Apai.
214
00:15:26,500 --> 00:15:29,875
Apai, she's your type, right?
215
00:15:29,958 --> 00:15:31,333
What?
216
00:15:32,791 --> 00:15:35,083
That one?
217
00:15:45,333 --> 00:15:48,875
How can we tell? She only shows her calf.
218
00:15:48,958 --> 00:15:51,125
Let's just watch from afar.
219
00:15:51,208 --> 00:15:52,333
A feast for the eyes.
220
00:15:53,250 --> 00:15:54,666
Shut your trap.
221
00:15:54,750 --> 00:15:57,166
What's my reward if I get her?
222
00:15:57,250 --> 00:16:01,291
Apai, don't be all bark and no bite.
223
00:16:01,375 --> 00:16:04,208
You sound like, "Woof! Woof!"
The whole city hears you.
224
00:16:04,916 --> 00:16:07,291
Get her first, then we'll talk.
225
00:16:07,791 --> 00:16:09,916
I mean, she is nothing. Right?
226
00:16:10,000 --> 00:16:12,083
How many have you defiled?
227
00:16:12,166 --> 00:16:14,166
Even the married ones.
228
00:16:14,916 --> 00:16:16,750
A schoolgirl should be
a piece of cake for you.
229
00:16:17,958 --> 00:16:19,000
Is that a challenge?
230
00:16:19,750 --> 00:16:20,833
You can say that.
231
00:16:20,916 --> 00:16:23,083
Come on, don't argue.
232
00:16:23,166 --> 00:16:24,500
She's right in front of you.
233
00:16:24,583 --> 00:16:27,666
She's your type. You like them untouched.
234
00:16:27,750 --> 00:16:30,208
What are you waiting for?
Are you up for it or not?
235
00:16:30,291 --> 00:16:33,250
-You can do it, Apai.
-Do you call yourself a man?
236
00:16:33,333 --> 00:16:34,166
Fine.
237
00:16:34,250 --> 00:16:37,541
That's our man.
238
00:16:46,583 --> 00:16:48,708
-Can I join you?
-What's wrong with you?
239
00:16:48,791 --> 00:16:50,250
I'm not talking to you.
240
00:16:51,916 --> 00:16:54,208
Come. You can sit with us.
241
00:16:54,291 --> 00:16:55,375
No.
242
00:16:57,625 --> 00:17:00,666
-Come on.
-I said no, didn't I?
243
00:17:01,791 --> 00:17:04,041
What makes you think
I want to hang out with you?
244
00:17:04,541 --> 00:17:06,166
I don't even know you.
245
00:17:10,083 --> 00:17:12,208
You're such a snob. Come on.
246
00:17:12,291 --> 00:17:13,625
Hey! You insolent jerk!
247
00:17:15,000 --> 00:17:16,791
Keep your hand to yourself.
248
00:17:20,375 --> 00:17:22,958
-Hey! What's wrong with you?
-What? Do you have a problem?
249
00:17:50,625 --> 00:17:52,583
You're one feisty girl.
250
00:18:03,625 --> 00:18:05,083
Hey!
251
00:18:05,750 --> 00:18:07,625
Hey! This is my stall!
252
00:18:15,041 --> 00:18:16,000
Get lost!
253
00:18:18,583 --> 00:18:19,666
Leave!
254
00:18:24,541 --> 00:18:25,541
Are you okay?
255
00:18:31,250 --> 00:18:32,958
Guys, sorry, I'm late.
256
00:18:33,041 --> 00:18:36,000
I was helping Mr. Wey.
His stall is completely trashed.
257
00:18:36,083 --> 00:18:39,791
Now that Elly is here, I'll leave first.
258
00:18:39,875 --> 00:18:41,625
Hey. Where are you going?
259
00:18:44,625 --> 00:18:47,541
I have to go to school.
I'm meeting a Form Six student.
260
00:18:47,625 --> 00:18:49,625
There's something we need to do. I'm late.
261
00:18:49,708 --> 00:18:50,916
I have to leave now.
262
00:18:53,500 --> 00:18:55,875
Alya, be safe.
263
00:19:04,208 --> 00:19:05,208
Alya.
264
00:19:06,916 --> 00:19:08,083
I forgot.
265
00:19:08,166 --> 00:19:10,625
How could you? I gave you that.
266
00:19:10,708 --> 00:19:12,500
Well, you should remind me.
267
00:19:12,583 --> 00:19:15,041
-I'm good at picking gifts.
-Put it on for me, please.
268
00:19:15,791 --> 00:19:16,875
Spoiled brat.
269
00:19:18,791 --> 00:19:20,458
It's pretty.
270
00:19:23,000 --> 00:19:25,625
Where's the bus? What's taking it so long?
271
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Elly.
272
00:19:28,583 --> 00:19:30,625
-You leaked.
-What?
273
00:19:31,541 --> 00:19:32,958
Really? Is it obvious?
274
00:19:33,041 --> 00:19:35,750
Listen. I'm going to the washroom.
Wait for me here, okay?
275
00:19:36,500 --> 00:19:37,666
Which washroom?
276
00:19:37,750 --> 00:19:39,166
The school's washroom.
277
00:19:39,250 --> 00:19:41,500
-It's nearby.
-Do you want to walk back to school?
278
00:19:41,583 --> 00:19:43,750
It's not far. Just wait here. Okay?
279
00:19:43,833 --> 00:19:45,375
What if the bus gets here?
280
00:19:47,291 --> 00:19:50,500
We'll just get a Grab. Okay?
Wait for me here.
281
00:19:53,916 --> 00:19:55,166
Don't leave me, okay?
282
00:19:57,208 --> 00:19:58,708
Quickly, Elly!
283
00:19:58,791 --> 00:19:59,916
I know.
284
00:20:01,083 --> 00:20:02,666
Do I have to wait here alone?
285
00:20:48,291 --> 00:20:50,083
-Where are you going?
-Home.
286
00:20:50,166 --> 00:20:52,333
-Go on and try.
-What do you want now?
287
00:20:52,416 --> 00:20:55,916
Nothing. We just want
to mess around with you.
288
00:20:56,000 --> 00:20:57,875
Don't go home. Let's grab a bite.
289
00:20:57,958 --> 00:21:00,916
We'll eat some eggs with chili sauce.
290
00:21:05,791 --> 00:21:08,000
Hey, where are you going?
291
00:21:14,541 --> 00:21:15,958
Don't be scared of us.
292
00:21:17,541 --> 00:21:19,875
Don't run. You'll get tired.
293
00:21:22,625 --> 00:21:24,458
-Don't even try.
-No.
294
00:21:28,541 --> 00:21:31,458
Miss, where do you think you're going?
295
00:21:31,541 --> 00:21:34,041
You dropped your bag!
296
00:21:34,125 --> 00:21:35,791
-Mom!
-Goodness!
297
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
MY PRINCESS
298
00:21:38,333 --> 00:21:40,500
-Mom!
-Miss.
299
00:21:42,916 --> 00:21:44,041
MY PRINCESS
300
00:21:44,916 --> 00:21:47,791
-Hey, your backpack! What a waste!
-Mom!
301
00:21:47,875 --> 00:21:50,000
MY PRINCESS
302
00:21:52,958 --> 00:21:54,541
Hey! Stop!
303
00:22:06,750 --> 00:22:08,333
Hi, Aini.
304
00:22:12,166 --> 00:22:14,958
Help me out. She's going to escape. Hurry.
305
00:22:41,916 --> 00:22:43,791
This one, please.
306
00:22:44,291 --> 00:22:46,333
-It's medium-sized, right?
-Yes.
307
00:22:58,708 --> 00:22:59,625
Found you.
308
00:23:10,458 --> 00:23:12,291
What do you want to write on the cake?
309
00:23:14,291 --> 00:23:16,083
"Mom loves Alya."
310
00:23:16,666 --> 00:23:18,625
"Mom loves Alya"? That's unique.
311
00:23:25,041 --> 00:23:28,000
Gosh. I left my wallet in the car.
I'll be back.
312
00:23:28,083 --> 00:23:30,791
Aini, take a look first.
Make sure it suits your preference.
313
00:23:31,666 --> 00:23:32,500
Sure.
314
00:23:34,291 --> 00:23:35,791
No matter where you run,
315
00:23:41,916 --> 00:23:43,125
we'll find you.
316
00:23:43,208 --> 00:23:45,541
I beg you.
317
00:23:45,625 --> 00:23:48,458
Please let me go.
318
00:23:48,541 --> 00:23:50,291
I'm sorry.
319
00:23:51,416 --> 00:23:53,916
I don't usually chase after girls.
320
00:23:54,000 --> 00:23:56,458
I only need to snap my fingers. But you…
321
00:23:56,541 --> 00:23:58,166
You made us look like fools.
322
00:24:01,500 --> 00:24:05,125
Apai, I have a thing for rare items.
323
00:24:05,625 --> 00:24:08,541
I feel like I just need to have it.
324
00:24:10,041 --> 00:24:12,208
MOM
325
00:24:14,375 --> 00:24:17,041
LOVES
326
00:24:19,416 --> 00:24:21,833
ALYA
327
00:24:25,166 --> 00:24:26,666
What is it?
328
00:24:26,750 --> 00:24:29,708
I'm begging you.
329
00:24:30,250 --> 00:24:31,916
Please let me go.
330
00:24:32,000 --> 00:24:33,541
I want to go home.
331
00:24:33,625 --> 00:24:36,333
I'm tired.
332
00:24:37,458 --> 00:24:39,625
Mom.
333
00:24:40,333 --> 00:24:43,291
Mom, help me.
334
00:24:43,375 --> 00:24:45,541
I want to go home.
335
00:24:49,125 --> 00:24:52,125
Please let me go.
336
00:24:52,208 --> 00:24:53,916
Please.
337
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
I want to go home.
338
00:24:56,083 --> 00:24:57,916
We scared her real bad.
339
00:24:59,000 --> 00:25:00,458
Let's just leave her here.
340
00:25:01,750 --> 00:25:04,625
Are you kidding?
We can't just leave her here.
341
00:25:04,708 --> 00:25:06,958
She deserves better.
342
00:25:08,125 --> 00:25:10,125
Let me take you for a ride.
343
00:25:17,291 --> 00:25:18,541
Apai!
344
00:25:20,916 --> 00:25:22,875
Apai, that's enough!
345
00:25:24,125 --> 00:25:25,958
-Apai.
-You're hurting me.
346
00:25:27,833 --> 00:25:30,083
You're hurting me!
347
00:25:33,291 --> 00:25:35,833
Mom!
348
00:25:35,916 --> 00:25:38,541
It hurts!
349
00:25:43,000 --> 00:25:44,750
Apai, that's enough!
350
00:26:14,125 --> 00:26:17,791
It hurts. Let me go.
351
00:26:17,875 --> 00:26:20,833
Help!
352
00:26:20,916 --> 00:26:23,666
Shut your mouth.
353
00:26:23,750 --> 00:26:26,958
-Wait for me.
-Be quiet.
354
00:26:27,458 --> 00:26:28,333
Apai.
355
00:26:37,916 --> 00:26:39,125
Don't try to run.
356
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
There's nobody here.
357
00:26:43,375 --> 00:26:45,666
I'm not asking for much.
We'll just have some fun.
358
00:26:46,250 --> 00:26:47,458
Let me go.
359
00:26:48,083 --> 00:26:50,500
Let me go!
360
00:26:50,583 --> 00:26:53,208
You know you can't run. We're not kidding.
361
00:26:53,291 --> 00:26:54,958
Now, take off your skirt.
362
00:26:55,041 --> 00:26:56,708
Don't do this to me.
363
00:26:56,791 --> 00:26:59,625
Let me go!
364
00:27:01,916 --> 00:27:04,375
Once I lay my hands on something,
I won't let go.
365
00:27:05,166 --> 00:27:07,041
The pain goes away when I'm satisfied.
366
00:27:09,750 --> 00:27:11,250
Did you spit on him?
367
00:27:14,000 --> 00:27:14,875
It smells good.
368
00:27:14,958 --> 00:27:17,500
Now, it's my turn to smack you around.
369
00:27:17,583 --> 00:27:18,708
-Come on.
-What are you doing?
370
00:27:18,791 --> 00:27:20,541
We've gone far enough. Let's go!
371
00:27:30,458 --> 00:27:32,416
I forgot my battery died.
372
00:27:45,750 --> 00:27:47,500
I'm tired.
373
00:27:47,583 --> 00:27:49,416
Don't make me feel worse.
374
00:27:52,666 --> 00:27:53,875
Luk, what are we?
375
00:27:53,958 --> 00:27:55,375
We're a pack of wolves.
376
00:27:55,458 --> 00:27:58,083
Look. That goose is dying.
377
00:27:58,166 --> 00:27:59,625
Why are you making that face?
378
00:27:59,708 --> 00:28:02,458
Now, start howling
379
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
and stop whining.
380
00:28:10,833 --> 00:28:12,833
If you want to stay in the pack,
381
00:28:13,666 --> 00:28:15,333
stop whining.
382
00:28:18,250 --> 00:28:19,958
Let her have it, Luk.
383
00:28:20,041 --> 00:28:22,375
Let's learn to live like a wolf.
384
00:28:31,750 --> 00:28:33,625
Mom.
385
00:28:45,291 --> 00:28:48,625
Mom, help me.
386
00:29:15,250 --> 00:29:18,291
Happy birthday to you
387
00:29:25,916 --> 00:29:28,250
I'm done. Your turn.
388
00:29:28,833 --> 00:29:29,708
Go on.
389
00:29:31,208 --> 00:29:32,333
No, I want to leave.
390
00:29:33,041 --> 00:29:35,041
Luk, you're a wolf.
391
00:29:35,958 --> 00:29:38,000
There's your feast.
392
00:29:46,125 --> 00:29:48,166
Go on, Luk.
393
00:29:49,541 --> 00:29:50,875
Apai.
394
00:29:58,166 --> 00:29:59,458
We feast together.
395
00:30:00,625 --> 00:30:02,125
If I go hungry,
396
00:30:02,208 --> 00:30:03,416
you do too.
397
00:30:04,958 --> 00:30:07,333
If I get to eat, you should too.
398
00:30:07,833 --> 00:30:08,791
Go ahead.
399
00:30:10,291 --> 00:30:13,041
-No.
-Hey, not this way.
400
00:30:13,125 --> 00:30:14,000
That way.
401
00:30:16,166 --> 00:30:17,166
Go on.
402
00:30:33,166 --> 00:30:36,000
Where's Alya? She should be home by now.
403
00:30:36,083 --> 00:30:37,625
It's very late.
404
00:30:48,708 --> 00:30:49,833
Hello, Elly?
405
00:30:50,500 --> 00:30:52,083
Is Alya with you?
406
00:30:53,208 --> 00:30:55,958
No? No, she's still not home.
407
00:30:56,041 --> 00:30:57,333
It's late.
408
00:30:58,208 --> 00:30:59,333
I…
409
00:31:52,958 --> 00:31:53,833
Alya?
410
00:31:54,541 --> 00:31:56,416
Alya. My God, Alya!
411
00:31:56,500 --> 00:31:58,333
What happened to you?
412
00:31:58,416 --> 00:31:59,416
Sweetheart?
413
00:32:00,458 --> 00:32:02,750
Who did this to you? Answer me!
414
00:32:03,583 --> 00:32:04,833
Who did this to you?
415
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Alya, tell me!
416
00:32:07,333 --> 00:32:11,041
Sweetheart, tell me.
Tell me who did this to you!
417
00:32:11,125 --> 00:32:12,541
I…
418
00:32:12,625 --> 00:32:18,750
was raped.
419
00:32:19,625 --> 00:32:22,291
My God!
420
00:32:23,666 --> 00:32:26,458
My God!
421
00:33:37,458 --> 00:33:40,125
Mom.
422
00:33:52,708 --> 00:33:55,666
Mom!
423
00:34:00,000 --> 00:34:02,458
Mom!
424
00:34:34,708 --> 00:34:36,208
Alya, sweetheart.
425
00:34:41,541 --> 00:34:43,083
Just one bite, sweetheart.
426
00:35:16,458 --> 00:35:17,708
Mom.
427
00:35:18,875 --> 00:35:20,416
Mom!
428
00:35:20,958 --> 00:35:23,958
Mom, help me!
429
00:35:24,041 --> 00:35:27,041
Mom!
430
00:35:27,125 --> 00:35:28,958
Mom!
431
00:35:29,041 --> 00:35:30,583
Mom!
432
00:35:30,666 --> 00:35:32,708
Mom!
433
00:35:32,791 --> 00:35:34,875
-Mom, help me!
-Alya!
434
00:35:34,958 --> 00:35:37,708
-Mom!
-Alya! My God.
435
00:35:37,791 --> 00:35:39,625
Alya, wake up.
436
00:35:40,333 --> 00:35:42,458
I'm right here, sweetheart.
437
00:35:42,958 --> 00:35:46,291
-I'm right here. My God! Sweetheart.
-Mom.
438
00:35:48,500 --> 00:35:50,791
See? I'm right here with you.
439
00:36:08,875 --> 00:36:10,166
Sweetheart.
440
00:36:12,541 --> 00:36:13,541
Here.
441
00:36:14,666 --> 00:36:16,375
I bought you this.
442
00:36:16,458 --> 00:36:17,666
Here.
443
00:36:29,541 --> 00:36:30,916
Mom.
444
00:37:01,250 --> 00:37:03,791
-Aini, come here.
-I have to go in now.
445
00:37:08,750 --> 00:37:12,166
It's her daughter. She was raped.
446
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
Really?
447
00:37:13,750 --> 00:37:17,166
But her daughter is too young.
448
00:37:17,250 --> 00:37:19,000
Yes, that young girl.
449
00:37:19,666 --> 00:37:21,666
She's a Form Two student.
450
00:37:21,750 --> 00:37:24,583
-Did they report it to the police?
-No, she's too ashamed.
451
00:37:25,250 --> 00:37:26,958
You can't be too careful these days.
452
00:38:40,625 --> 00:38:42,166
Mom.
453
00:38:43,958 --> 00:38:45,458
Mom.
454
00:38:46,208 --> 00:38:47,708
Wake up, Mom.
455
00:38:50,458 --> 00:38:51,375
Wake up.
456
00:38:56,625 --> 00:38:58,250
I know you haven't eaten.
457
00:39:01,125 --> 00:39:03,416
I made you fried rice.
458
00:39:05,500 --> 00:39:07,333
But I don't know how it tastes.
459
00:39:10,791 --> 00:39:12,291
Why don't you give it a try?
460
00:39:14,750 --> 00:39:17,083
In the name of Allah,
Most Gracious, Most Merciful.
461
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Is it good?
462
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
Mom.
463
00:39:30,500 --> 00:39:31,958
From this moment on,
464
00:39:33,416 --> 00:39:36,166
we have to stop wallowing in tears.
465
00:39:37,833 --> 00:39:39,083
We have to be strong.
466
00:39:42,375 --> 00:39:44,041
I'll be strong for you.
467
00:39:45,750 --> 00:39:47,625
And I'll be here for you.
468
00:39:47,708 --> 00:39:50,083
I'll always be here for you.
469
00:39:54,458 --> 00:39:57,125
I'm sorry, Mom.
470
00:40:04,125 --> 00:40:07,833
I love you, Mom.
471
00:40:09,000 --> 00:40:11,666
I'm sorry, sweetheart.
472
00:40:11,750 --> 00:40:14,083
I'm sorry.
473
00:40:35,083 --> 00:40:38,041
HI. WE MISS YOU.
474
00:40:38,125 --> 00:40:40,875
YOUR MOM IS HERE. YOU'D BETTER COME.
475
00:40:40,958 --> 00:40:42,666
Mom!
476
00:40:45,083 --> 00:40:47,583
Mom!
477
00:41:22,208 --> 00:41:24,333
-What are you doing?
-Hurry up!
478
00:41:24,416 --> 00:41:26,041
You're hurting me!
479
00:41:26,791 --> 00:41:28,833
Let me go, you idiot!
480
00:41:28,916 --> 00:41:29,833
Idiot?
481
00:41:30,625 --> 00:41:32,666
She called me an idiot. Get up.
482
00:41:32,750 --> 00:41:34,250
Get up.
483
00:41:34,333 --> 00:41:36,750
You're hurting me!
484
00:41:37,583 --> 00:41:39,625
Did you call me an idiot?
485
00:41:40,208 --> 00:41:42,291
I'm not an idiot. I'm a doctor.
486
00:41:42,375 --> 00:41:44,916
You're the idiot.
Now, let the doctor treat you.
487
00:41:45,000 --> 00:41:46,416
-That hurts!
-Allow me--
488
00:41:46,500 --> 00:41:49,958
Enough. She's not for you to keep.
Apai is waiting.
489
00:41:50,041 --> 00:41:52,125
-Where's my mom?
-Right, Apai.
490
00:41:53,500 --> 00:41:55,791
It hurts!
491
00:41:56,750 --> 00:41:59,375
-You're hurting me!
-You want me to let you go?
492
00:41:59,458 --> 00:42:02,333
Let me go!
493
00:42:04,541 --> 00:42:06,208
I want you to delete that video.
494
00:42:06,291 --> 00:42:08,416
But why? We won't get anything then.
495
00:42:08,500 --> 00:42:11,125
I'm going to make it go viral.
496
00:42:11,208 --> 00:42:14,083
What more do you want?
497
00:42:14,583 --> 00:42:16,208
Do you see my arm?
498
00:42:17,541 --> 00:42:22,458
I'm going to make you pay
until the pain goes away.
499
00:42:24,250 --> 00:42:26,583
Let me go home!
500
00:42:31,875 --> 00:42:33,750
When it goes viral,
501
00:42:33,833 --> 00:42:36,000
your friends at school will see it.
502
00:42:36,083 --> 00:42:37,833
Your neighbors will see it.
503
00:42:37,916 --> 00:42:39,833
The best part is your mom will see it too.
504
00:42:39,916 --> 00:42:42,250
She has a daughter
who has lost her dignity.
505
00:42:43,375 --> 00:42:44,958
Why are we still talking?
506
00:42:45,041 --> 00:42:47,666
-Apai.
-Let me go!
507
00:42:47,750 --> 00:42:49,250
Quiet!
508
00:42:49,750 --> 00:42:52,625
Allow me to inaugurate today's ceremony.
509
00:42:52,708 --> 00:42:54,375
I can't hold it any longer.
510
00:42:54,458 --> 00:42:56,250
-No!
-She's so good.
511
00:43:02,333 --> 00:43:03,833
I was her first anyway.
512
00:43:03,916 --> 00:43:05,416
I'll finish this cigarette first.
513
00:43:06,583 --> 00:43:08,083
Take your time.
514
00:43:10,791 --> 00:43:11,750
Let go!
515
00:43:11,833 --> 00:43:12,833
Now…
516
00:43:16,916 --> 00:43:18,458
Do you want to play hard-to-get?
517
00:43:26,833 --> 00:43:28,708
Where do you think you're going?
518
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Remy!
519
00:43:54,375 --> 00:43:55,291
Alya?
520
00:43:58,083 --> 00:43:58,958
Alya.
521
00:44:01,000 --> 00:44:02,166
Alya.
522
00:44:05,250 --> 00:44:06,208
Alya.
523
00:44:13,500 --> 00:44:14,416
Alya?
524
00:44:16,000 --> 00:44:16,958
Alya.
525
00:44:21,583 --> 00:44:24,708
My battery died. Useless!
526
00:44:53,000 --> 00:44:54,041
Get her.
527
00:44:54,875 --> 00:44:55,916
Get her.
528
00:44:56,416 --> 00:44:57,333
But why?
529
00:44:58,041 --> 00:44:59,208
She runs so fast.
530
00:45:10,541 --> 00:45:13,083
Watch out.
531
00:45:13,166 --> 00:45:15,583
It's a dead end.
532
00:45:15,666 --> 00:45:16,500
Alya!
533
00:45:18,833 --> 00:45:19,750
Alya.
534
00:45:26,958 --> 00:45:30,750
-Alya.
-Apai, what is she using?
535
00:45:30,833 --> 00:45:32,416
Hey, are you out of your mind?
536
00:45:35,291 --> 00:45:37,041
Where are you going?
537
00:45:38,208 --> 00:45:40,500
-Alya.
-Where are you crawling to?
538
00:45:40,583 --> 00:45:41,750
Go on, jump too.
539
00:45:45,166 --> 00:45:46,041
Alya.
540
00:45:47,541 --> 00:45:50,250
-Hey, aren't we going to help her?
-Jump and help her then.
541
00:45:50,333 --> 00:45:52,500
Go on, since you're so kind.
542
00:45:52,583 --> 00:45:55,208
Mom.
543
00:46:10,541 --> 00:46:12,958
Mom!
544
00:46:14,500 --> 00:46:16,416
Fall!
545
00:46:19,583 --> 00:46:20,958
Mom!
546
00:46:22,166 --> 00:46:23,291
Alya.
547
00:46:28,666 --> 00:46:29,583
Alya?
548
00:46:30,083 --> 00:46:31,541
Sweetheart?
549
00:46:34,208 --> 00:46:35,166
Alya.
550
00:46:35,666 --> 00:46:37,708
Why are you eating here, sweetheart?
551
00:46:38,291 --> 00:46:39,750
Let's eat at the table.
552
00:46:56,833 --> 00:46:59,416
My God. Alya.
553
00:46:59,500 --> 00:47:00,916
You scared me.
554
00:47:08,916 --> 00:47:10,000
Sweetheart.
555
00:47:11,125 --> 00:47:12,500
Sweetheart?
556
00:47:26,000 --> 00:47:27,250
Alya.
557
00:47:29,125 --> 00:47:30,458
What's the matter, sweetheart?
558
00:47:33,000 --> 00:47:34,166
Are you tired?
559
00:47:38,125 --> 00:47:39,833
Get some rest, okay?
560
00:47:40,666 --> 00:47:41,791
Lie down.
561
00:48:16,500 --> 00:48:18,333
Peace be upon you. Are you Mrs. Aini?
562
00:48:18,416 --> 00:48:19,583
Peace be upon you too.
563
00:48:19,666 --> 00:48:21,083
I'm Inspector Azahari
564
00:48:21,916 --> 00:48:23,500
from Bukit Aman Crime Unit.
565
00:48:24,875 --> 00:48:26,333
Is there anything I can do for you?
566
00:48:26,416 --> 00:48:29,500
Please come to the Forensic Unit
to identify a body.
567
00:48:31,166 --> 00:48:32,333
Whose body?
568
00:48:33,375 --> 00:48:34,625
Your daughter.
569
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
My daughter?
570
00:48:38,083 --> 00:48:39,833
She's inside, still asleep.
571
00:48:40,416 --> 00:48:43,250
I think you got the wrong address.
572
00:48:43,333 --> 00:48:45,041
Can I come inside just to make sure?
573
00:48:45,125 --> 00:48:46,041
Of course.
574
00:48:51,583 --> 00:48:52,666
Alya?
575
00:48:59,416 --> 00:49:01,375
But last night, she…
576
00:49:01,458 --> 00:49:03,708
I think you should come with us
577
00:49:04,250 --> 00:49:05,458
to identify her.
578
00:49:47,125 --> 00:49:48,458
My God.
579
00:49:56,708 --> 00:49:57,875
My God.
580
00:50:05,291 --> 00:50:07,750
-My God.
-Please calm down, ma'am.
581
00:50:07,833 --> 00:50:10,416
I'm sorry, ma'am, but you can't.
582
00:50:10,500 --> 00:50:12,125
-You can't.
-Please let me hold her.
583
00:50:12,208 --> 00:50:13,208
No, ma'am.
584
00:50:13,833 --> 00:50:15,791
-Just for a while.
-You can't.
585
00:50:15,875 --> 00:50:17,625
Please let me hold her.
586
00:50:17,708 --> 00:50:19,875
You can't, ma'am. It's the procedure.
587
00:50:19,958 --> 00:50:21,000
You can't touch her.
588
00:50:21,083 --> 00:50:23,250
My goodness.
589
00:50:28,750 --> 00:50:30,041
Alya.
590
00:50:38,791 --> 00:50:40,000
Alya.
591
00:50:42,166 --> 00:50:44,166
I'm here, sweetheart.
592
00:50:45,625 --> 00:50:48,791
I'm here for you.
593
00:50:48,875 --> 00:50:50,625
I'll be here for you.
594
00:50:52,666 --> 00:50:54,208
Dear God!
595
00:50:57,958 --> 00:50:59,833
Allah the Greatest.
596
00:52:23,166 --> 00:52:24,333
Alya.
597
00:52:24,875 --> 00:52:26,791
Hurry, the food is ready.
598
00:52:27,541 --> 00:52:29,166
Hurry up, sweetheart.
599
00:52:29,250 --> 00:52:30,583
You're always late.
600
00:53:08,500 --> 00:53:09,708
Why are you smiling?
601
00:53:10,833 --> 00:53:12,250
Thank you, honey.
602
00:53:16,875 --> 00:53:17,958
Honey.
603
00:53:18,875 --> 00:53:22,750
When I'm gone,
604
00:53:22,833 --> 00:53:25,625
you must love Alya
605
00:53:25,708 --> 00:53:28,416
and care for her as you do now.
606
00:53:28,500 --> 00:53:32,125
Because you might remarry
and forget you have a daughter.
607
00:53:33,125 --> 00:53:33,958
Fine.
608
00:53:35,916 --> 00:53:37,583
But what if I go first?
609
00:53:39,916 --> 00:53:41,458
Why would you say that?
610
00:53:42,416 --> 00:53:43,291
Aini.
611
00:53:44,000 --> 00:53:45,583
When I'm gone,
612
00:53:45,666 --> 00:53:47,541
you must take very good care of her.
613
00:53:48,041 --> 00:53:49,541
Teach her about religion.
614
00:53:50,208 --> 00:53:52,041
Give her all your care and attention.
615
00:53:52,708 --> 00:53:54,333
But most importantly,
616
00:53:54,416 --> 00:53:56,333
no matter what happens,
617
00:53:56,416 --> 00:53:57,583
you must be strong.
618
00:56:40,666 --> 00:56:41,958
Sir.
619
00:56:46,250 --> 00:56:47,166
Sir.
620
00:56:55,625 --> 00:56:57,541
-Hello?
-Peace be upon you, Mrs. Aini.
621
00:56:59,416 --> 00:57:02,125
Sorry for calling despite your condition.
622
00:57:02,208 --> 00:57:03,500
I hope you're doing fine.
623
00:57:03,583 --> 00:57:06,791
Any development in my daughter's case?
624
00:57:06,875 --> 00:57:08,500
We're still investigating.
625
00:57:08,583 --> 00:57:10,875
We're waiting for the forensic report.
626
00:57:10,958 --> 00:57:14,541
I hope you'll understand
and give us some time.
627
00:57:14,625 --> 00:57:17,291
Please call me if there's anything.
628
00:57:17,375 --> 00:57:18,708
I'll be sure to do that.
629
00:57:19,291 --> 00:57:20,166
Take care, ma'am…
630
00:57:44,166 --> 00:57:46,500
Mom!
631
00:57:59,125 --> 00:58:01,541
Mom!
632
00:58:02,583 --> 00:58:04,541
It's Apai.
633
00:58:05,333 --> 00:58:06,291
-It's Apai.
-Mom.
634
00:58:06,375 --> 00:58:09,458
Mom!
635
00:58:12,250 --> 00:58:14,291
My horsepower.
636
00:58:14,375 --> 00:58:16,625
Mom.
637
00:58:16,708 --> 00:58:18,750
Where's your mom?
638
00:58:18,833 --> 00:58:22,208
Mom, help me.
639
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
It's…
640
00:58:23,958 --> 00:58:26,291
Remy here.
641
00:58:33,708 --> 00:58:37,041
Mom.
642
01:01:03,250 --> 01:01:05,958
I'm begging you.
643
01:01:06,041 --> 01:01:07,625
Please let me go.
644
01:01:07,708 --> 01:01:09,208
I want to go home.
645
01:01:09,291 --> 01:01:12,125
I'm tired.
646
01:01:32,416 --> 01:01:33,750
Who are you?
647
01:02:14,000 --> 01:02:15,125
Mom.
648
01:02:15,791 --> 01:02:18,208
When I'm gone,
649
01:02:19,166 --> 01:02:21,208
if you miss me,
650
01:02:22,250 --> 01:02:24,750
play this music box.
651
01:02:24,833 --> 01:02:27,000
Are you going to leave me?
652
01:02:27,083 --> 01:02:30,250
No, but I'm going to a boarding school.
653
01:02:33,541 --> 01:02:36,375
That hurts, Alya.
654
01:03:18,750 --> 01:03:19,708
Sir.
655
01:03:22,875 --> 01:03:23,750
Ali.
656
01:03:25,833 --> 01:03:29,291
Sir, we've got everything.
They'll be sent to the Forensic Unit.
657
01:03:30,166 --> 01:03:32,000
Did you take the victim's photo?
658
01:03:32,083 --> 01:03:33,708
I've got everything, sir.
659
01:03:33,791 --> 01:03:35,625
I'll hand them over at the office.
660
01:03:36,166 --> 01:03:40,041
Sir, there are cuts
on the victim's left arm.
661
01:04:03,083 --> 01:04:06,333
-Hello, Mrs. Aini?
-Any news on my daughter's case?
662
01:04:06,916 --> 01:04:09,666
I think there is.
I just need to verify it.
663
01:04:09,750 --> 01:04:12,541
-Where are you right now?
-I'm at the post office.
664
01:04:13,583 --> 01:04:15,166
I'm sending a parcel.
665
01:04:15,750 --> 01:04:18,125
Later this afternoon,
my officers and I need to see you.
666
01:04:18,208 --> 01:04:20,708
We have some questions
regarding your daughter.
667
01:04:20,791 --> 01:04:22,291
I'll be at your office.
668
01:04:22,375 --> 01:04:23,958
That's all. Thank you.
669
01:04:57,416 --> 01:04:58,708
Apai.
670
01:05:01,125 --> 01:05:02,541
About what happened to Luk,
671
01:05:02,625 --> 01:05:04,416
don't say you know nothing.
672
01:05:04,916 --> 01:05:06,375
Not at all?
673
01:05:06,458 --> 01:05:08,375
I was with you yesterday.
674
01:05:08,458 --> 01:05:09,750
How should I know?
675
01:05:10,541 --> 01:05:12,791
I don't know what to say, man.
676
01:05:12,875 --> 01:05:13,875
But honestly,
677
01:05:13,958 --> 01:05:16,750
I've never felt so clueless like this.
678
01:05:16,833 --> 01:05:18,958
I don't know. Is this an illusion or what?
679
01:05:19,500 --> 01:05:21,250
But it's creeping me up.
680
01:05:22,166 --> 01:05:24,791
I have a bad feeling, man.
681
01:05:24,875 --> 01:05:26,041
What's wrong with you?
682
01:05:28,458 --> 01:05:30,583
Apai, it's Luk.
683
01:05:30,666 --> 01:05:32,833
Don't you think what happened has…
684
01:05:33,333 --> 01:05:35,208
Has something to do with us?
685
01:05:35,291 --> 01:05:37,416
Your life and mine are connected.
686
01:05:37,500 --> 01:05:40,041
If I feel this way,
don't tell me you don't feel it.
687
01:05:40,125 --> 01:05:41,750
Can't you think of something?
688
01:05:41,833 --> 01:05:43,333
Come on, use your brain.
689
01:05:43,916 --> 01:05:46,000
Luk died at his workshop.
690
01:05:46,666 --> 01:05:49,041
I don't know which dealer got him.
691
01:05:49,125 --> 01:05:51,125
You know how big his mouth was.
692
01:05:51,208 --> 01:05:52,541
No one liked him.
693
01:05:53,666 --> 01:05:55,458
You are such a fool.
694
01:05:55,541 --> 01:05:58,416
That's easy for you to say.
Why can't you use your brain for once?
695
01:05:58,500 --> 01:06:01,208
Use your brain! You idiot!
696
01:06:01,291 --> 01:06:02,583
Use your…
697
01:06:05,000 --> 01:06:07,375
You fool. You are making a mess here.
698
01:06:07,458 --> 01:06:08,708
Go away.
699
01:06:21,375 --> 01:06:23,291
The body we found this morning
700
01:06:24,333 --> 01:06:28,083
may be connected to Alya's death.
701
01:06:29,500 --> 01:06:30,666
What do you mean?
702
01:06:32,875 --> 01:06:34,375
We're still investigating.
703
01:06:35,583 --> 01:06:38,166
Based on our interview
with the victim's friends,
704
01:06:38,250 --> 01:06:39,958
he had two good friends.
705
01:06:46,625 --> 01:06:48,458
Gosh.
706
01:06:48,541 --> 01:06:50,041
What are you looking for?
707
01:06:50,583 --> 01:06:53,250
What are you trying to find?
Is it chicken?
708
01:06:54,083 --> 01:06:54,958
Chicken…
709
01:06:56,833 --> 01:06:59,250
If you want to buy chicken,
don't come this early.
710
01:06:59,333 --> 01:07:00,916
No one is here yet.
711
01:07:01,000 --> 01:07:01,833
Well…
712
01:07:03,083 --> 01:07:04,875
Bad things can happen to you.
713
01:07:06,875 --> 01:07:10,583
So you suspect they are involved
in my daughter's death?
714
01:07:11,250 --> 01:07:13,250
We're still investigating, ma'am.
715
01:07:13,333 --> 01:07:16,375
If they're close,
I bet they do bad things together.
716
01:07:18,166 --> 01:07:19,583
Am I right, sir?
717
01:07:23,083 --> 01:07:26,000
I know it's hard for you
to answer all my questions.
718
01:07:27,000 --> 01:07:29,750
But I hope you will expedite
the investigation
719
01:07:30,875 --> 01:07:32,750
before another victim
720
01:07:34,541 --> 01:07:36,541
meets my daughter's fate.
721
01:07:40,750 --> 01:07:43,083
I understand how you feel.
722
01:07:45,250 --> 01:07:48,791
But as you understand,
we work based on procedures.
723
01:07:50,083 --> 01:07:52,750
-How many do you want?
-One, please.
724
01:08:10,416 --> 01:08:11,958
Yes, I understand.
725
01:08:14,916 --> 01:08:16,625
You're not in my shoes.
726
01:08:18,791 --> 01:08:21,458
You don't feel the pain I feel.
727
01:08:24,625 --> 01:08:28,041
I want them to suffer and die
as my daughter did.
728
01:08:29,958 --> 01:08:31,416
Where were you yesterday?
729
01:08:43,791 --> 01:08:44,666
Ma'am.
730
01:08:54,416 --> 01:08:55,458
Danny.
731
01:08:56,958 --> 01:08:58,458
Are you okay?
732
01:09:00,916 --> 01:09:02,375
You've been very quiet.
733
01:09:04,291 --> 01:09:05,458
I don't know.
734
01:09:07,166 --> 01:09:08,625
I feel awkward without Alya.
735
01:09:10,791 --> 01:09:11,750
Danny.
736
01:09:14,416 --> 01:09:15,958
On Alya's birthday,
737
01:09:17,000 --> 01:09:18,791
you suddenly left in a hurry. Why?
738
01:09:23,875 --> 01:09:26,166
Why do you want to know?
739
01:09:26,750 --> 01:09:28,125
I'm just asking.
740
01:09:29,166 --> 01:09:30,833
Well, stop asking.
741
01:09:32,208 --> 01:09:33,791
It won't change anything.
742
01:09:35,166 --> 01:09:36,583
Alya is gone.
743
01:09:42,333 --> 01:09:43,750
You liked her, didn't you?
744
01:09:45,416 --> 01:09:47,458
Everyone liked her.
745
01:10:22,166 --> 01:10:23,250
It's wrong.
746
01:10:24,708 --> 01:10:27,375
What you did was wrong, Aini.
747
01:10:28,125 --> 01:10:30,375
We can't take matters into our own hands.
748
01:10:31,291 --> 01:10:32,791
There's authority.
749
01:10:34,291 --> 01:10:37,125
Leave it to them to take action.
750
01:10:40,416 --> 01:10:42,375
Tell me, Wey.
751
01:10:43,916 --> 01:10:47,125
Will this give my daughter back?
752
01:10:47,625 --> 01:10:49,500
I know.
753
01:10:49,583 --> 01:10:51,083
I have no right.
754
01:10:51,875 --> 01:10:54,708
I have no right to even talk about it,
755
01:10:54,791 --> 01:10:56,750
let alone give you advice.
756
01:10:56,833 --> 01:10:58,416
Because it's you who's suffering,
757
01:10:59,166 --> 01:11:00,250
not me.
758
01:11:01,333 --> 01:11:06,291
You're the one suffering.
To see is not equal to living it.
759
01:11:08,416 --> 01:11:11,416
But I don't want you to end up like me.
760
01:11:12,000 --> 01:11:13,125
You know, don't you?
761
01:11:13,958 --> 01:11:16,166
I was so selfish
762
01:11:16,250 --> 01:11:17,708
that I lost both of them.
763
01:11:17,791 --> 01:11:19,458
I lost both of them, Aini.
764
01:11:19,541 --> 01:11:21,500
You can't compare!
765
01:11:23,166 --> 01:11:24,541
I…
766
01:11:25,708 --> 01:11:27,458
I'm her mom.
767
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
I raised her tenderly. I loved her dearly.
768
01:11:33,208 --> 01:11:35,833
She was my only pride and joy.
769
01:11:36,708 --> 01:11:39,541
She was my only company
after my husband died.
770
01:11:40,125 --> 01:11:43,458
He told me to take care of her
before he passed,
771
01:11:44,416 --> 01:11:46,625
but she was taken from me just like that.
772
01:11:48,208 --> 01:11:51,083
It would've been fine
if she died like others do.
773
01:11:51,166 --> 01:11:52,958
But not like this.
774
01:11:57,625 --> 01:12:00,708
Life and death are not in our hands.
775
01:12:00,791 --> 01:12:02,250
It's in God's hands.
776
01:12:04,208 --> 01:12:06,208
What power do we have
777
01:12:06,291 --> 01:12:07,708
to stop death?
778
01:12:08,791 --> 01:12:11,000
When the time comes,
779
01:12:11,791 --> 01:12:14,416
it won't miss by even one second.
780
01:12:14,500 --> 01:12:15,708
You must understand that.
781
01:12:15,791 --> 01:12:17,166
Why me?
782
01:12:19,083 --> 01:12:20,625
Why me?
783
01:12:23,041 --> 01:12:26,166
Haven't I suffered enough
with my husband's death?
784
01:12:27,666 --> 01:12:30,750
And now, my daughter is taken from me.
785
01:12:31,583 --> 01:12:33,541
What am I being tested for?
786
01:12:34,375 --> 01:12:35,875
I know
787
01:12:37,125 --> 01:12:40,666
we won't be tested beyond our capability.
788
01:12:42,041 --> 01:12:43,208
But I…
789
01:12:43,750 --> 01:12:46,625
I'm not strong enough to face all this.
790
01:12:46,708 --> 01:12:50,083
I don't know how to face this, Wey.
791
01:12:50,166 --> 01:12:52,083
I'm hurting so badly.
792
01:12:52,875 --> 01:12:55,125
Please tell me.
793
01:12:55,208 --> 01:12:57,375
What do I have to do now, Wey?
794
01:12:57,458 --> 01:12:58,750
Help me, please.
795
01:13:09,791 --> 01:13:11,958
Sir, give me half a chicken.
796
01:13:12,041 --> 01:13:13,666
Cut it into small pieces.
797
01:13:51,000 --> 01:13:52,458
-How much?
-Ten ringgit.
798
01:13:53,458 --> 01:13:54,833
CHICKEN PRICE LIST
799
01:13:54,916 --> 01:13:55,875
Thank you.
800
01:15:03,791 --> 01:15:05,208
Remy.
801
01:15:23,666 --> 01:15:25,333
What kind of stuff is this?
802
01:15:25,416 --> 01:15:27,375
It tastes burned like charcoal.
803
01:15:31,125 --> 01:15:33,458
It was so easy back then, unlike now.
804
01:15:33,541 --> 01:15:35,208
What are you doing? Incubating?
805
01:15:35,291 --> 01:15:36,541
Where are your eggs?
806
01:15:38,000 --> 01:15:39,958
That stuff is making me go nuts.
807
01:15:41,375 --> 01:15:44,416
I almost forgot.
808
01:15:49,625 --> 01:15:50,958
What is this?
809
01:16:37,125 --> 01:16:38,625
Do you want to play?
810
01:16:38,708 --> 01:16:40,166
Let's play.
811
01:16:40,916 --> 01:16:43,333
Where are you?
812
01:16:45,791 --> 01:16:47,291
No more sound?
813
01:17:04,000 --> 01:17:07,000
Why would you do this to me?
814
01:17:08,208 --> 01:17:09,458
Help me.
815
01:17:12,791 --> 01:17:14,791
I came to help indeed.
816
01:17:16,250 --> 01:17:18,416
Have mercy.
817
01:17:19,416 --> 01:17:20,916
I'm in pain.
818
01:17:21,958 --> 01:17:24,833
Are you? Are you in pain?
819
01:17:24,916 --> 01:17:27,708
When Alya was crying,
did you show her mercy?
820
01:17:29,708 --> 01:17:31,208
Alya…
821
01:17:43,583 --> 01:17:45,791
You're too filthy to say her name.
822
01:18:00,666 --> 01:18:02,583
I think these cases are connected.
823
01:18:03,791 --> 01:18:05,250
Is Mrs. Aini your suspect?
824
01:18:08,333 --> 01:18:09,583
But that's impossible, sir.
825
01:18:10,666 --> 01:18:13,833
She looks like a nice woman.
826
01:18:13,916 --> 01:18:16,041
Besides, she's a single mother.
827
01:18:17,375 --> 01:18:18,958
But she's a mother after all.
828
01:18:24,333 --> 01:18:25,708
Sir.
829
01:18:26,500 --> 01:18:27,500
We have a new case.
830
01:18:36,541 --> 01:18:37,583
Remy.
831
01:18:41,375 --> 01:18:42,708
What happened?
832
01:18:49,791 --> 01:18:51,875
Tell me who did this.
833
01:18:52,916 --> 01:18:55,083
Mom.
834
01:19:37,333 --> 01:19:40,125
I didn't get to apologize to her.
835
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
I didn't get
836
01:19:45,333 --> 01:19:46,958
to tell her
837
01:19:48,458 --> 01:19:50,416
that I loved her so much.
838
01:19:54,750 --> 01:19:55,875
She loved you.
839
01:20:00,166 --> 01:20:02,583
Because you were the only friend she had
840
01:20:05,458 --> 01:20:06,916
other than Danny.
841
01:20:20,541 --> 01:20:22,291
Do you want to know something?
842
01:20:24,583 --> 01:20:27,250
I was always jealous of her.
843
01:20:28,333 --> 01:20:29,791
She was smart,
844
01:20:31,250 --> 01:20:32,333
pretty,
845
01:20:33,500 --> 01:20:34,875
and lively.
846
01:20:36,916 --> 01:20:38,666
She was always at peace.
847
01:20:42,791 --> 01:20:44,125
On top of that,
848
01:20:46,125 --> 01:20:49,291
she had a mom who loved her very much.
849
01:20:53,916 --> 01:20:55,958
Her life seemed perfect,
850
01:20:59,041 --> 01:21:00,291
unlike mine.
851
01:21:09,083 --> 01:21:13,000
I doubt I would find
a friend like her again.
852
01:21:15,750 --> 01:21:17,833
I miss her so much, Mrs. Aini.
853
01:21:28,208 --> 01:21:29,041
Yes.
854
01:21:29,833 --> 01:21:32,750
We all miss her.
855
01:22:06,083 --> 01:22:07,250
I knew it.
856
01:22:07,958 --> 01:22:09,416
I knew you would find me.
857
01:22:11,500 --> 01:22:13,875
So you knew I would come for you?
858
01:22:18,750 --> 01:22:20,833
But I'm not stupid like them.
859
01:22:22,833 --> 01:22:24,458
Of course you're not.
860
01:22:25,458 --> 01:22:28,666
But your heart
is as revolting as your face.
861
01:22:34,750 --> 01:22:35,791
Damn!
862
01:22:35,875 --> 01:22:37,875
No wonder your daughter was so delightful.
863
01:22:40,000 --> 01:22:41,958
But I think you're even better.
864
01:22:43,291 --> 01:22:45,333
I can't have your daughter again.
865
01:22:45,416 --> 01:22:47,166
But I guess I can still have you.
866
01:23:12,000 --> 01:23:13,541
I know Mrs. Aini
867
01:23:13,625 --> 01:23:15,625
has something to do with these two cases.
868
01:23:17,541 --> 01:23:19,916
So, do you want to bring her in?
869
01:24:51,958 --> 01:24:54,708
I'm sorry, Alya.
I had no money to buy you a camera.
870
01:25:24,291 --> 01:25:26,666
Elly, you leaked.
871
01:25:28,083 --> 01:25:30,000
Really? Is it obvious?
872
01:25:51,333 --> 01:25:52,500
Alya?
873
01:25:54,000 --> 01:25:54,875
Alya.
874
01:26:08,208 --> 01:26:10,166
Fall!
875
01:26:14,958 --> 01:26:17,000
She fell for real.
876
01:26:17,083 --> 01:26:18,875
Damn it.
877
01:26:37,458 --> 01:26:39,750
My God. She's dead.
878
01:26:42,083 --> 01:26:44,250
Hey, what have you done?
879
01:26:44,333 --> 01:26:46,625
What did you do?
880
01:26:46,708 --> 01:26:49,000
Is she really dead? Answer my question!
881
01:26:49,083 --> 01:26:50,166
Is she really dead?
882
01:26:50,250 --> 01:26:52,416
I'll answer you with my hand.
883
01:26:52,500 --> 01:26:54,125
I don't think she's dead.
884
01:26:54,208 --> 01:26:56,041
Hey, get up.
885
01:26:56,125 --> 01:26:58,125
Apai, what are we going to do?
886
01:26:59,208 --> 01:27:01,083
Apai, answer me!
887
01:27:01,166 --> 01:27:02,250
Get rid of her.
888
01:27:03,250 --> 01:27:06,083
Hey, what are you doing?
889
01:27:06,958 --> 01:27:07,833
Apai!
890
01:27:10,291 --> 01:27:12,166
Are you sure about this, Apai?
891
01:27:51,208 --> 01:27:52,041
Mom.
892
01:27:52,750 --> 01:27:53,583
Alya?
893
01:27:55,958 --> 01:27:57,833
Where were you?
894
01:27:59,708 --> 01:28:01,333
I've been looking for you.
895
01:28:03,166 --> 01:28:05,083
I miss you so much.
896
01:28:06,541 --> 01:28:08,333
I didn't go anywhere.
897
01:28:09,625 --> 01:28:11,541
I'm always near you.
898
01:28:13,791 --> 01:28:15,500
I can't do it, sweetheart.
899
01:28:18,125 --> 01:28:19,500
Don't worry, Mom.
900
01:28:22,000 --> 01:28:23,458
I'm here with Dad.
901
01:28:26,500 --> 01:28:27,958
You can join us later.
902
01:28:30,708 --> 01:28:32,125
But now,
903
01:28:34,500 --> 01:28:35,875
you have to be strong.
904
01:29:00,083 --> 01:29:01,000
Alya?
905
01:29:04,000 --> 01:29:04,958
Alya!
906
01:29:09,458 --> 01:29:10,708
Sweetheart?
907
01:29:15,958 --> 01:29:17,166
Sweetheart?
908
01:29:19,583 --> 01:29:21,791
There are still loose ends.
909
01:30:14,875 --> 01:30:17,458
Mrs. Aini.
910
01:30:17,541 --> 01:30:18,833
No one is home.
911
01:30:25,916 --> 01:30:27,208
Sergeant, let's get inside.
912
01:30:28,041 --> 01:30:29,000
Move!
913
01:30:52,458 --> 01:30:54,166
Mom!
914
01:30:56,541 --> 01:30:58,041
Mom!
915
01:30:58,125 --> 01:30:59,083
Peace be upon you.
916
01:31:01,166 --> 01:31:03,458
Danny, what are you doing here?
917
01:31:04,666 --> 01:31:06,458
I came to see Mrs. Aini.
918
01:31:13,625 --> 01:31:15,708
I'm going to that old building.
919
01:31:15,791 --> 01:31:17,083
Everything began there.
920
01:31:17,666 --> 01:31:19,708
-Take all our units there.
-Yes, sir.
921
01:31:20,791 --> 01:31:22,500
-Ali.
-Corporal.
922
01:31:26,875 --> 01:31:28,375
Apai.
923
01:31:32,375 --> 01:31:36,125
Apai, that's enough.
I can't do this anymore.
924
01:31:36,750 --> 01:31:40,958
I don't want to be your call girl anymore.
925
01:31:41,666 --> 01:31:43,250
Let me go.
926
01:31:43,833 --> 01:31:46,875
It wouldn't have been this way
if Alya hadn't died.
927
01:31:46,958 --> 01:31:49,916
-Let me go.
-What are you talking about?
928
01:31:50,458 --> 01:31:52,833
Remy and Luk died because of you.
929
01:31:53,416 --> 01:31:54,958
You're the reason for all of this.
930
01:31:55,041 --> 01:31:56,708
I know I made a mistake.
931
01:31:56,791 --> 01:32:00,125
I know, but I can't do this anymore.
932
01:32:00,875 --> 01:32:04,166
I don't want to be your call girl anymore.
933
01:32:04,250 --> 01:32:05,625
When will you have enough?
934
01:32:05,708 --> 01:32:07,166
When?
935
01:32:08,666 --> 01:32:10,625
Until I say it's enough,
936
01:32:10,708 --> 01:32:12,875
you will stay right here.
937
01:32:14,333 --> 01:32:16,458
The two who died and left me
938
01:32:16,541 --> 01:32:18,833
-are the people I loved.
-You animal!
939
01:32:18,916 --> 01:32:20,333
What do you know about love?
940
01:32:20,416 --> 01:32:23,708
You bastard! Let me go!
941
01:33:04,041 --> 01:33:06,625
How could you do this to me?
942
01:34:29,291 --> 01:34:31,541
Did you think
I would let you get away easily?
943
01:34:32,375 --> 01:34:33,750
It's either you
944
01:34:34,291 --> 01:34:35,791
or me
945
01:34:37,000 --> 01:34:38,541
that will come out alive tonight.
946
01:34:40,458 --> 01:34:42,416
Are you crazy?
947
01:34:43,666 --> 01:34:44,708
Crazy?
948
01:34:48,416 --> 01:34:50,208
When you raped my daughter,
949
01:34:51,166 --> 01:34:52,791
did you think of the consequences?
950
01:34:55,625 --> 01:34:57,583
If I don't kill all of you,
951
01:34:59,416 --> 01:35:03,166
I won't be able to die peacefully.
952
01:35:07,041 --> 01:35:09,666
Even years of imprisonment
953
01:35:11,416 --> 01:35:13,166
won't be able
954
01:35:13,250 --> 01:35:15,625
to make up for the pain I feel.
955
01:35:19,250 --> 01:35:21,250
You didn't just kill my daughter.
956
01:35:24,375 --> 01:35:26,833
You murdered my soul too.
957
01:35:29,250 --> 01:35:31,916
She was my heart and soul.
958
01:35:32,916 --> 01:35:35,208
Forgive me.
959
01:35:37,500 --> 01:35:38,916
What did you just say?
960
01:35:40,666 --> 01:35:41,916
I didn't hear you.
961
01:35:43,333 --> 01:35:45,416
Can you say that one more time?
962
01:35:47,083 --> 01:35:48,791
Mom.
963
01:35:48,875 --> 01:35:50,166
What?
964
01:35:50,666 --> 01:35:53,208
Louder! I can't hear you!
965
01:35:54,750 --> 01:35:56,083
Say that again!
966
01:35:56,166 --> 01:35:59,625
-Again!
-Mom.
967
01:36:03,375 --> 01:36:05,000
For 16 years,
968
01:36:07,583 --> 01:36:09,791
she called me by that name.
969
01:36:14,291 --> 01:36:15,708
"Mom."
970
01:36:19,333 --> 01:36:20,541
"Mom."
971
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
Do you want to know something?
972
01:36:27,375 --> 01:36:29,916
I miss my baby so much.
973
01:36:32,875 --> 01:36:36,208
She's not here anymore for me to spoil.
974
01:36:36,291 --> 01:36:37,541
Do you get it?
975
01:36:38,875 --> 01:36:41,083
Imagine how I feel.
976
01:36:42,166 --> 01:36:43,291
Do you get it?
977
01:36:48,875 --> 01:36:51,833
Forgive me.
978
01:36:52,666 --> 01:36:54,125
Please save me.
979
01:36:54,208 --> 01:36:57,041
I'm sorry.
980
01:36:57,125 --> 01:36:59,166
Please help me!
981
01:36:59,250 --> 01:37:01,708
Please!
982
01:37:01,791 --> 01:37:06,333
Please help me! Help!
983
01:37:08,125 --> 01:37:09,625
Please help me!
984
01:37:09,708 --> 01:37:10,625
Shut up!
985
01:37:11,125 --> 01:37:12,250
Shut up!
986
01:37:29,416 --> 01:37:31,458
You animal!
987
01:37:31,958 --> 01:37:33,333
You animal.
988
01:37:33,416 --> 01:37:35,583
Animal! We're both animals!
989
01:37:49,750 --> 01:37:52,500
Sleep, my precious
990
01:37:58,416 --> 01:38:01,208
Sleep, my love
991
01:38:01,750 --> 01:38:04,958
Mom's little baby
992
01:38:05,583 --> 01:38:08,916
Let me push your swing
993
01:38:09,625 --> 01:38:11,208
Swing
994
01:38:12,166 --> 01:38:18,083
Swing up high
995
01:39:16,916 --> 01:39:17,833
Aini!
996
01:39:22,458 --> 01:39:23,416
He…
997
01:39:23,500 --> 01:39:25,458
He killed my baby.
998
01:39:25,958 --> 01:39:28,250
I have the recording, Aini.
999
01:39:29,083 --> 01:39:30,083
I promise you.
1000
01:39:30,666 --> 01:39:32,291
He will pay for what he did.
1001
01:39:41,333 --> 01:39:42,875
What can he pay with
1002
01:39:42,958 --> 01:39:45,000
after what he did to my daughter?
1003
01:39:49,208 --> 01:39:51,583
Who can give me back my daughter?
1004
01:39:53,916 --> 01:39:55,541
Who?
1005
01:39:57,375 --> 01:39:58,416
Who?
1006
01:40:24,833 --> 01:40:26,416
For what they did in this world,
1007
01:40:27,625 --> 01:40:30,083
they will get worldly punishment.
1008
01:40:31,083 --> 01:40:33,416
But they still can't get away
from God's punishment.
1009
01:40:37,041 --> 01:40:38,625
Worldly punishment?
1010
01:40:46,458 --> 01:40:48,833
No punishment in this world
1011
01:40:49,666 --> 01:40:52,166
can ever bring back my daughter.
1012
01:40:53,250 --> 01:40:54,666
No.
1013
01:40:58,583 --> 01:40:59,875
Our spouses
1014
01:41:01,750 --> 01:41:03,000
and children
1015
01:41:04,416 --> 01:41:05,708
are lent to us by God
1016
01:41:06,416 --> 01:41:08,166
for this temporary life.
1017
01:41:09,750 --> 01:41:11,916
They are temporary blissfulness.
1018
01:41:12,916 --> 01:41:14,625
They don't belong to us.
1019
01:41:16,916 --> 01:41:18,666
They belong solely to God.
1020
01:41:18,750 --> 01:41:20,708
Solely to God.
1021
01:42:21,125 --> 01:42:24,750
THE LATE MOKHARUL SHAMSUL BIN MOKHTAR
1022
01:42:24,833 --> 01:42:28,500
FOUNDER OF DA MOTION MEDIA SDN BHD
1023
01:43:52,958 --> 01:43:57,958
Subtitle translation by: Haseenah Musa
60690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.