All language subtitles for M4M4.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,666 --> 00:00:18,916 KNOW THAT YOUR WEALTH AND CHILDREN ARE ONLY A TEST 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,708 AND THAT WITH ALLAH IS A GREAT REWARD 3 00:00:21,833 --> 00:00:25,333 AL-FATIHAH FOR THE LATE MOKHARUL SHAMSUL MOKHTAR, PRODUCER 4 00:00:26,875 --> 00:00:30,000 AL-FATIHAH FOR THE LATE MASZELI BAHARI, WARDROBE AND MAKEUP 5 00:01:32,833 --> 00:01:36,291 Look, I have a new assistant. 6 00:01:36,375 --> 00:01:39,541 -We'll make a lot of money. -Of course. We're that good. 7 00:01:40,041 --> 00:01:42,291 It's team Dad and Alya. It will be delicious. 8 00:01:42,375 --> 00:01:43,750 Alya. 9 00:01:45,333 --> 00:01:48,041 -It's me and my new assistant. -My smart girl. 10 00:01:48,125 --> 00:01:51,083 What did you do to my face? Here, take that back. 11 00:01:51,166 --> 00:01:54,041 -A little makeup for Mom too. -Honey! 12 00:01:54,125 --> 00:01:58,166 -That's enough! -There you go. Now it's fair. 13 00:01:59,000 --> 00:02:00,250 All right, enough playing. 14 00:02:01,375 --> 00:02:04,000 Alya, I'm home. 15 00:02:13,958 --> 00:02:17,416 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 16 00:02:17,500 --> 00:02:21,083 -Happy birthday to Alya -Happy birthday to Alya 17 00:02:22,291 --> 00:02:25,208 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 18 00:02:27,791 --> 00:02:29,583 My baby is all grown up. 19 00:02:29,666 --> 00:02:30,791 Open the gift I got you. 20 00:02:32,333 --> 00:02:34,041 Whenever I'm not at home 21 00:02:34,125 --> 00:02:35,583 and you miss me, 22 00:02:35,666 --> 00:02:37,500 you can turn it on. 23 00:02:37,583 --> 00:02:39,583 Let me help you. Here. 24 00:02:40,291 --> 00:02:41,458 Like this. 25 00:02:43,458 --> 00:02:45,500 -This is so pretty. -Do you like it? 26 00:03:17,625 --> 00:03:19,125 This girl. 27 00:03:19,208 --> 00:03:23,541 She still wants her mom to wake her up. 28 00:03:23,625 --> 00:03:27,833 You're a big girl now. Why are you still in bed? 29 00:03:27,916 --> 00:03:31,333 My goodness. God give me patience. 30 00:03:32,083 --> 00:03:34,125 My God! 31 00:03:34,208 --> 00:03:36,375 Mom. 32 00:03:36,875 --> 00:03:39,125 Mom! 33 00:03:43,208 --> 00:03:45,916 Come on, get up. 34 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 -Get up, Alya. -Please pull me up. 35 00:03:48,083 --> 00:03:49,666 -Get up now. -Help me up. 36 00:03:49,750 --> 00:03:52,333 Seriously, this girl. 37 00:03:52,416 --> 00:03:55,416 You're so heavy. 38 00:03:55,500 --> 00:03:58,375 But I'm still sleepy, Mom. 39 00:03:58,458 --> 00:04:00,416 Can I skip school today? 40 00:04:00,500 --> 00:04:02,625 It's my birthday. 41 00:04:02,708 --> 00:04:04,666 Please. 42 00:04:05,208 --> 00:04:07,125 It's a yes! 43 00:04:07,208 --> 00:04:09,791 My baby wants to skip school today. 44 00:04:11,000 --> 00:04:12,833 Mom! 45 00:04:12,916 --> 00:04:16,458 No! Get up. Stop tickling me! 46 00:04:16,541 --> 00:04:17,625 You're going to get it. 47 00:04:19,041 --> 00:04:20,416 Mom! 48 00:04:25,208 --> 00:04:27,083 My goodness. 49 00:04:29,833 --> 00:04:31,791 Happy birthday, sweetheart. 50 00:04:39,541 --> 00:04:40,833 Hug me. 51 00:04:48,375 --> 00:04:50,666 Alya, are you ready? Look at the time. 52 00:04:50,750 --> 00:04:53,708 You should be ready by now. My gosh, this child. 53 00:04:54,625 --> 00:04:57,083 -Mom! -My goodness. Alya! 54 00:04:58,083 --> 00:05:00,375 Stop goofing around. 55 00:05:00,458 --> 00:05:02,375 Come on, you have to get ready. 56 00:05:02,458 --> 00:05:04,625 My hair is still wet, Mom. 57 00:05:04,708 --> 00:05:07,541 My customers are waiting for my reply. 58 00:05:09,000 --> 00:05:11,083 I need to send parcels to Klang. 59 00:05:12,000 --> 00:05:14,333 Dry your hair, Alya. Use my hairdryer. 60 00:05:14,416 --> 00:05:17,416 Tie your hair neatly. We have to leave soon. 61 00:05:17,500 --> 00:05:20,750 More parcels in JB and KL. 62 00:05:27,583 --> 00:05:29,375 You're not budging, Alya. 63 00:05:29,458 --> 00:05:31,333 Hurry up! 64 00:05:31,416 --> 00:05:32,625 Can you comb my hair? 65 00:05:33,833 --> 00:05:35,541 Will you tie it for me too? 66 00:05:35,625 --> 00:05:38,333 -It's wet. Feel it. -This child. Come quickly. 67 00:05:41,500 --> 00:05:42,666 Where's the comb? 68 00:05:42,750 --> 00:05:44,125 Push them to the back. 69 00:05:47,333 --> 00:05:50,333 Alya. What if I'm gone? 70 00:05:50,416 --> 00:05:52,458 You can't even comb your own hair. 71 00:05:52,541 --> 00:05:55,750 Gosh, Mom. What if I'm gone? 72 00:05:55,833 --> 00:05:58,250 You won't even comb my hair. 73 00:05:59,000 --> 00:06:02,250 You're good at twisting my words around. 74 00:06:02,333 --> 00:06:04,125 That hurts. 75 00:06:05,708 --> 00:06:07,416 You can't leave me, Alya. 76 00:06:08,458 --> 00:06:10,041 I can't live without you. 77 00:06:11,000 --> 00:06:12,333 Yes, Mom. 78 00:06:23,916 --> 00:06:26,125 Sleep, my precious 79 00:06:26,208 --> 00:06:28,750 Sleep, my love 80 00:06:28,833 --> 00:06:31,083 Mom's little baby 81 00:06:31,166 --> 00:06:33,333 Let's play with Mom 82 00:06:33,416 --> 00:06:36,041 Let me push your swing 83 00:06:36,125 --> 00:06:38,375 Swing up high 84 00:06:38,458 --> 00:06:39,916 Such a tender age you're at 85 00:06:40,000 --> 00:06:41,708 So young and so smart 86 00:06:41,791 --> 00:06:44,125 Alya, when you have children, 87 00:06:44,208 --> 00:06:46,000 teach them this song, okay? 88 00:06:50,708 --> 00:06:54,166 Mom, don't text and drive. It's dangerous. 89 00:06:54,250 --> 00:06:56,458 I just need to reply to my customer's text. 90 00:06:56,541 --> 00:06:57,708 Mom! 91 00:07:00,833 --> 00:07:03,250 -Mom! -My God! 92 00:07:04,166 --> 00:07:05,333 Mom! 93 00:07:05,958 --> 00:07:08,875 -Mom! -My God! 94 00:07:11,958 --> 00:07:14,208 -Mom! -My God! 95 00:07:15,166 --> 00:07:17,750 Alya! Are you okay, sweetheart? 96 00:07:17,833 --> 00:07:20,166 -My God. Alya! Sweetie! -Mom! 97 00:07:20,750 --> 00:07:24,291 -My God! I'm sorry, sweetie. -Mom, I'm scared! 98 00:07:24,375 --> 00:07:25,666 I'm scared. 99 00:07:26,500 --> 00:07:27,625 I'm scared. 100 00:08:29,708 --> 00:08:31,666 Who are you celebrating? 101 00:08:31,750 --> 00:08:33,750 -It's Alya's birthday. -Alya, ma'am. 102 00:08:33,833 --> 00:08:34,666 Alya? 103 00:08:37,250 --> 00:08:40,250 Let's all sing for her. 104 00:08:41,791 --> 00:08:46,666 -May Allah grace you -May Allah grace you 105 00:08:47,291 --> 00:08:52,166 -May Allah grace you -May Allah grace you 106 00:08:52,250 --> 00:08:57,291 -May Allah grace Nur Alya -May Allah grace Nur Alya 107 00:08:57,375 --> 00:09:01,083 -May Allah grace you -May Allah grace you 108 00:09:03,916 --> 00:09:05,083 Thank you, ma'am. 109 00:09:07,458 --> 00:09:09,083 You're welcome. 110 00:09:14,208 --> 00:09:16,458 Alya, it's your birthday. 111 00:09:16,958 --> 00:09:19,291 -Why are you unusually sullen? -Yes. 112 00:09:20,333 --> 00:09:22,625 Mom and I almost had an accident. 113 00:09:22,708 --> 00:09:24,708 Are you okay? Any cuts or bruises? 114 00:09:24,791 --> 00:09:26,666 No, I'm fine. 115 00:09:26,750 --> 00:09:28,041 What about your mom? Is she okay? 116 00:09:28,125 --> 00:09:29,750 She's fine. 117 00:09:29,833 --> 00:09:33,041 Both of you are okay. So everything is good, right? 118 00:09:33,125 --> 00:09:35,041 -Praise be to Allah. -Praise be to Allah. 119 00:09:35,125 --> 00:09:37,708 Hang on. Close your eyes. 120 00:09:37,791 --> 00:09:39,708 Turn around. You can't be trusted. 121 00:09:39,791 --> 00:09:41,958 -Do I have to? -No. Turn around. 122 00:09:42,875 --> 00:09:44,375 Should I count to three? 123 00:09:44,458 --> 00:09:47,666 One, two, three. Open. 124 00:09:48,291 --> 00:09:50,541 -Surprise! -Did you buy this? 125 00:09:50,625 --> 00:09:52,541 -Of course. It's for you. -Seriously? 126 00:09:52,625 --> 00:09:54,500 -It's so pretty. -I know, right? 127 00:09:54,583 --> 00:09:56,500 I have one too. 128 00:09:58,416 --> 00:10:00,375 -Hey! -Go away. 129 00:10:00,458 --> 00:10:02,208 He wants to steal a hug. 130 00:10:02,833 --> 00:10:05,250 Hang on. Are we still going out after school? 131 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 We are. But I have to be home by four. 132 00:10:09,000 --> 00:10:11,166 My mom and I have a plan. 133 00:10:11,250 --> 00:10:14,166 In that case, how about we celebrate first? 134 00:10:14,250 --> 00:10:19,333 Sure. But I have to talk to my mom first. 135 00:10:19,416 --> 00:10:21,666 You know my mom, right? 136 00:10:21,750 --> 00:10:23,541 She could be planning a surprise for me. 137 00:10:25,000 --> 00:10:27,875 You're lucky. Your mom celebrates your birthday. 138 00:10:27,958 --> 00:10:31,000 Yes, you're so lucky. Look at me for example. 139 00:10:31,083 --> 00:10:33,000 I don't expect anything from my parents. 140 00:10:33,083 --> 00:10:34,500 They don't even remember my birth date. 141 00:10:38,000 --> 00:10:39,458 I only have her in my life. 142 00:10:40,500 --> 00:10:41,750 And she only has me. 143 00:10:56,708 --> 00:10:58,083 Here. 144 00:10:58,791 --> 00:11:00,291 What? 145 00:11:00,375 --> 00:11:02,875 This stuff is good. Unlike yours. 146 00:11:02,958 --> 00:11:04,583 No look, no taste. 147 00:11:09,083 --> 00:11:10,708 Where are you from? School? 148 00:11:10,791 --> 00:11:13,083 Are you picking up a cucumber? 149 00:11:13,708 --> 00:11:15,666 Ma'am, stop gossiping and start selling. 150 00:11:32,208 --> 00:11:33,333 Thank you. 151 00:11:34,875 --> 00:11:37,041 Ma'am, are you buying chicken? 152 00:11:37,125 --> 00:11:38,666 Let me tell you something. 153 00:11:38,750 --> 00:11:40,833 The poultry here is not fresh. 154 00:11:40,916 --> 00:11:43,666 Most of them were hit by vehicles. 155 00:11:43,750 --> 00:11:46,166 My friend at the next stall sells fresh chicken. 156 00:11:46,250 --> 00:11:47,875 I sell chicks too. 157 00:11:47,958 --> 00:11:50,000 Vietnamese, Thais, Burmese, and Filipinos. 158 00:11:50,083 --> 00:11:51,166 Cock-a-doodle-doo! 159 00:11:53,958 --> 00:11:55,291 Chicken. 160 00:11:55,375 --> 00:11:58,166 -Karma at its best. -Why are you so serious? 161 00:11:58,250 --> 00:12:01,666 You're chopping up dead chicken, not dead people. 162 00:12:01,750 --> 00:12:03,791 If I had to chop up dead people, 163 00:12:03,875 --> 00:12:05,458 your body would be first. 164 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 I'm sleepy. 165 00:12:11,208 --> 00:12:13,625 I'm so bored. Come on. 166 00:12:13,708 --> 00:12:15,958 Will it be ready next year? 167 00:12:16,041 --> 00:12:17,916 I mean, I can't wait anymore. 168 00:12:18,000 --> 00:12:19,416 Don't you see I'm working? 169 00:12:19,500 --> 00:12:21,666 Why do you sound so committed? 170 00:12:21,750 --> 00:12:23,875 It's not your family business. 171 00:12:23,958 --> 00:12:26,458 You are paid. Even your boss doesn't want to be here. 172 00:12:26,541 --> 00:12:28,291 Aren't you taking a lunch break? 173 00:12:28,375 --> 00:12:33,208 Today, we'll have a buffet for lunch. 174 00:12:42,541 --> 00:12:45,375 You're ruining your friend's career. 175 00:12:52,250 --> 00:12:53,166 Let's go. 176 00:13:17,333 --> 00:13:18,291 Alya! 177 00:13:20,125 --> 00:13:21,500 Elly! 178 00:13:27,583 --> 00:13:29,541 Sir, we want to take a picture. 179 00:13:29,625 --> 00:13:31,458 Sure, give me a minute. 180 00:13:34,041 --> 00:13:37,166 I know you like cameras. But don't stare at them like that. 181 00:13:37,250 --> 00:13:39,625 What to do? I just love photography. 182 00:13:41,833 --> 00:13:43,916 I'm sorry, Alya. I wanted to buy you a camera. 183 00:13:44,000 --> 00:13:46,500 -But I don't have money. -Why would you do that for me? 184 00:13:50,625 --> 00:13:51,875 Because it's your birthday. 185 00:13:51,958 --> 00:13:53,375 Because it's my birthday? 186 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 You don't have to. 187 00:13:55,333 --> 00:13:58,333 Because my mom might get me a camera this year. 188 00:13:58,416 --> 00:13:59,333 So buy me something else. 189 00:14:00,166 --> 00:14:03,000 -Like what? -Like a watch. 190 00:14:03,083 --> 00:14:06,208 Look, my hands look bare. A watch would make it nice. 191 00:14:06,291 --> 00:14:07,541 That's so crafty of you. 192 00:14:08,416 --> 00:14:10,125 Look at those cameras. 193 00:14:10,208 --> 00:14:13,041 -They are gorgeous. -Of course they are. 194 00:14:13,125 --> 00:14:14,958 That's why they are in a photo studio. 195 00:14:15,041 --> 00:14:16,916 I'm just saying. 196 00:14:17,000 --> 00:14:19,166 Because you two left me out. 197 00:14:20,291 --> 00:14:23,583 Hey, after we take a photo, let's have Thai soup noodles. 198 00:14:23,666 --> 00:14:25,250 -Sure. -Thai soup noodles? Sure, the usual. 199 00:14:25,333 --> 00:14:26,833 -The usual. -Let's take a photo first. 200 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 -Let's go. -Where's the photographer? 201 00:14:28,416 --> 00:14:30,791 He's waiting inside. Danny, move it. 202 00:14:45,875 --> 00:14:47,125 It's those guys again. 203 00:14:48,458 --> 00:14:50,208 -Do you know them? -Don't you remember? 204 00:14:50,291 --> 00:14:52,250 They will come every time we're here. 205 00:14:52,333 --> 00:14:53,875 Forget about them. Alya. 206 00:14:53,958 --> 00:14:56,166 You can eat as much as you want today 207 00:14:56,250 --> 00:14:58,208 because he's paying for us. 208 00:14:58,291 --> 00:15:01,083 I'm not paying for you, only Alya. 209 00:15:01,166 --> 00:15:02,666 Alya, you can order anything you want. 210 00:15:04,083 --> 00:15:06,458 Hang on. My wallet. 211 00:15:06,541 --> 00:15:08,000 Can we drop by at school later? 212 00:15:13,875 --> 00:15:15,166 That's how you do it. 213 00:15:24,958 --> 00:15:26,416 Apai. 214 00:15:26,500 --> 00:15:29,875 Apai, she's your type, right? 215 00:15:29,958 --> 00:15:31,333 What? 216 00:15:32,791 --> 00:15:35,083 That one? 217 00:15:45,333 --> 00:15:48,875 How can we tell? She only shows her calf. 218 00:15:48,958 --> 00:15:51,125 Let's just watch from afar. 219 00:15:51,208 --> 00:15:52,333 A feast for the eyes. 220 00:15:53,250 --> 00:15:54,666 Shut your trap. 221 00:15:54,750 --> 00:15:57,166 What's my reward if I get her? 222 00:15:57,250 --> 00:16:01,291 Apai, don't be all bark and no bite. 223 00:16:01,375 --> 00:16:04,208 You sound like, "Woof! Woof!" The whole city hears you. 224 00:16:04,916 --> 00:16:07,291 Get her first, then we'll talk. 225 00:16:07,791 --> 00:16:09,916 I mean, she is nothing. Right? 226 00:16:10,000 --> 00:16:12,083 How many have you defiled? 227 00:16:12,166 --> 00:16:14,166 Even the married ones. 228 00:16:14,916 --> 00:16:16,750 A schoolgirl should be a piece of cake for you. 229 00:16:17,958 --> 00:16:19,000 Is that a challenge? 230 00:16:19,750 --> 00:16:20,833 You can say that. 231 00:16:20,916 --> 00:16:23,083 Come on, don't argue. 232 00:16:23,166 --> 00:16:24,500 She's right in front of you. 233 00:16:24,583 --> 00:16:27,666 She's your type. You like them untouched. 234 00:16:27,750 --> 00:16:30,208 What are you waiting for? Are you up for it or not? 235 00:16:30,291 --> 00:16:33,250 -You can do it, Apai. -Do you call yourself a man? 236 00:16:33,333 --> 00:16:34,166 Fine. 237 00:16:34,250 --> 00:16:37,541 That's our man. 238 00:16:46,583 --> 00:16:48,708 -Can I join you? -What's wrong with you? 239 00:16:48,791 --> 00:16:50,250 I'm not talking to you. 240 00:16:51,916 --> 00:16:54,208 Come. You can sit with us. 241 00:16:54,291 --> 00:16:55,375 No. 242 00:16:57,625 --> 00:17:00,666 -Come on. -I said no, didn't I? 243 00:17:01,791 --> 00:17:04,041 What makes you think I want to hang out with you? 244 00:17:04,541 --> 00:17:06,166 I don't even know you. 245 00:17:10,083 --> 00:17:12,208 You're such a snob. Come on. 246 00:17:12,291 --> 00:17:13,625 Hey! You insolent jerk! 247 00:17:15,000 --> 00:17:16,791 Keep your hand to yourself. 248 00:17:20,375 --> 00:17:22,958 -Hey! What's wrong with you? -What? Do you have a problem? 249 00:17:50,625 --> 00:17:52,583 You're one feisty girl. 250 00:18:03,625 --> 00:18:05,083 Hey! 251 00:18:05,750 --> 00:18:07,625 Hey! This is my stall! 252 00:18:15,041 --> 00:18:16,000 Get lost! 253 00:18:18,583 --> 00:18:19,666 Leave! 254 00:18:24,541 --> 00:18:25,541 Are you okay? 255 00:18:31,250 --> 00:18:32,958 Guys, sorry, I'm late. 256 00:18:33,041 --> 00:18:36,000 I was helping Mr. Wey. His stall is completely trashed. 257 00:18:36,083 --> 00:18:39,791 Now that Elly is here, I'll leave first. 258 00:18:39,875 --> 00:18:41,625 Hey. Where are you going? 259 00:18:44,625 --> 00:18:47,541 I have to go to school. I'm meeting a Form Six student. 260 00:18:47,625 --> 00:18:49,625 There's something we need to do. I'm late. 261 00:18:49,708 --> 00:18:50,916 I have to leave now. 262 00:18:53,500 --> 00:18:55,875 Alya, be safe. 263 00:19:04,208 --> 00:19:05,208 Alya. 264 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 I forgot. 265 00:19:08,166 --> 00:19:10,625 How could you? I gave you that. 266 00:19:10,708 --> 00:19:12,500 Well, you should remind me. 267 00:19:12,583 --> 00:19:15,041 -I'm good at picking gifts. -Put it on for me, please. 268 00:19:15,791 --> 00:19:16,875 Spoiled brat. 269 00:19:18,791 --> 00:19:20,458 It's pretty. 270 00:19:23,000 --> 00:19:25,625 Where's the bus? What's taking it so long? 271 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 Elly. 272 00:19:28,583 --> 00:19:30,625 -You leaked. -What? 273 00:19:31,541 --> 00:19:32,958 Really? Is it obvious? 274 00:19:33,041 --> 00:19:35,750 Listen. I'm going to the washroom. Wait for me here, okay? 275 00:19:36,500 --> 00:19:37,666 Which washroom? 276 00:19:37,750 --> 00:19:39,166 The school's washroom. 277 00:19:39,250 --> 00:19:41,500 -It's nearby. -Do you want to walk back to school? 278 00:19:41,583 --> 00:19:43,750 It's not far. Just wait here. Okay? 279 00:19:43,833 --> 00:19:45,375 What if the bus gets here? 280 00:19:47,291 --> 00:19:50,500 We'll just get a Grab. Okay? Wait for me here. 281 00:19:53,916 --> 00:19:55,166 Don't leave me, okay? 282 00:19:57,208 --> 00:19:58,708 Quickly, Elly! 283 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 I know. 284 00:20:01,083 --> 00:20:02,666 Do I have to wait here alone? 285 00:20:48,291 --> 00:20:50,083 -Where are you going? -Home. 286 00:20:50,166 --> 00:20:52,333 -Go on and try. -What do you want now? 287 00:20:52,416 --> 00:20:55,916 Nothing. We just want to mess around with you. 288 00:20:56,000 --> 00:20:57,875 Don't go home. Let's grab a bite. 289 00:20:57,958 --> 00:21:00,916 We'll eat some eggs with chili sauce. 290 00:21:05,791 --> 00:21:08,000 Hey, where are you going? 291 00:21:14,541 --> 00:21:15,958 Don't be scared of us. 292 00:21:17,541 --> 00:21:19,875 Don't run. You'll get tired. 293 00:21:22,625 --> 00:21:24,458 -Don't even try. -No. 294 00:21:28,541 --> 00:21:31,458 Miss, where do you think you're going? 295 00:21:31,541 --> 00:21:34,041 You dropped your bag! 296 00:21:34,125 --> 00:21:35,791 -Mom! -Goodness! 297 00:21:35,875 --> 00:21:38,250 MY PRINCESS 298 00:21:38,333 --> 00:21:40,500 -Mom! -Miss. 299 00:21:42,916 --> 00:21:44,041 MY PRINCESS 300 00:21:44,916 --> 00:21:47,791 -Hey, your backpack! What a waste! -Mom! 301 00:21:47,875 --> 00:21:50,000 MY PRINCESS 302 00:21:52,958 --> 00:21:54,541 Hey! Stop! 303 00:22:06,750 --> 00:22:08,333 Hi, Aini. 304 00:22:12,166 --> 00:22:14,958 Help me out. She's going to escape. Hurry. 305 00:22:41,916 --> 00:22:43,791 This one, please. 306 00:22:44,291 --> 00:22:46,333 -It's medium-sized, right? -Yes. 307 00:22:58,708 --> 00:22:59,625 Found you. 308 00:23:10,458 --> 00:23:12,291 What do you want to write on the cake? 309 00:23:14,291 --> 00:23:16,083 "Mom loves Alya." 310 00:23:16,666 --> 00:23:18,625 "Mom loves Alya"? That's unique. 311 00:23:25,041 --> 00:23:28,000 Gosh. I left my wallet in the car. I'll be back. 312 00:23:28,083 --> 00:23:30,791 Aini, take a look first. Make sure it suits your preference. 313 00:23:31,666 --> 00:23:32,500 Sure. 314 00:23:34,291 --> 00:23:35,791 No matter where you run, 315 00:23:41,916 --> 00:23:43,125 we'll find you. 316 00:23:43,208 --> 00:23:45,541 I beg you. 317 00:23:45,625 --> 00:23:48,458 Please let me go. 318 00:23:48,541 --> 00:23:50,291 I'm sorry. 319 00:23:51,416 --> 00:23:53,916 I don't usually chase after girls. 320 00:23:54,000 --> 00:23:56,458 I only need to snap my fingers. But you… 321 00:23:56,541 --> 00:23:58,166 You made us look like fools. 322 00:24:01,500 --> 00:24:05,125 Apai, I have a thing for rare items. 323 00:24:05,625 --> 00:24:08,541 I feel like I just need to have it. 324 00:24:10,041 --> 00:24:12,208 MOM 325 00:24:14,375 --> 00:24:17,041 LOVES 326 00:24:19,416 --> 00:24:21,833 ALYA 327 00:24:25,166 --> 00:24:26,666 What is it? 328 00:24:26,750 --> 00:24:29,708 I'm begging you. 329 00:24:30,250 --> 00:24:31,916 Please let me go. 330 00:24:32,000 --> 00:24:33,541 I want to go home. 331 00:24:33,625 --> 00:24:36,333 I'm tired. 332 00:24:37,458 --> 00:24:39,625 Mom. 333 00:24:40,333 --> 00:24:43,291 Mom, help me. 334 00:24:43,375 --> 00:24:45,541 I want to go home. 335 00:24:49,125 --> 00:24:52,125 Please let me go. 336 00:24:52,208 --> 00:24:53,916 Please. 337 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 I want to go home. 338 00:24:56,083 --> 00:24:57,916 We scared her real bad. 339 00:24:59,000 --> 00:25:00,458 Let's just leave her here. 340 00:25:01,750 --> 00:25:04,625 Are you kidding? We can't just leave her here. 341 00:25:04,708 --> 00:25:06,958 She deserves better. 342 00:25:08,125 --> 00:25:10,125 Let me take you for a ride. 343 00:25:17,291 --> 00:25:18,541 Apai! 344 00:25:20,916 --> 00:25:22,875 Apai, that's enough! 345 00:25:24,125 --> 00:25:25,958 -Apai. -You're hurting me. 346 00:25:27,833 --> 00:25:30,083 You're hurting me! 347 00:25:33,291 --> 00:25:35,833 Mom! 348 00:25:35,916 --> 00:25:38,541 It hurts! 349 00:25:43,000 --> 00:25:44,750 Apai, that's enough! 350 00:26:14,125 --> 00:26:17,791 It hurts. Let me go. 351 00:26:17,875 --> 00:26:20,833 Help! 352 00:26:20,916 --> 00:26:23,666 Shut your mouth. 353 00:26:23,750 --> 00:26:26,958 -Wait for me. -Be quiet. 354 00:26:27,458 --> 00:26:28,333 Apai. 355 00:26:37,916 --> 00:26:39,125 Don't try to run. 356 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 There's nobody here. 357 00:26:43,375 --> 00:26:45,666 I'm not asking for much. We'll just have some fun. 358 00:26:46,250 --> 00:26:47,458 Let me go. 359 00:26:48,083 --> 00:26:50,500 Let me go! 360 00:26:50,583 --> 00:26:53,208 You know you can't run. We're not kidding. 361 00:26:53,291 --> 00:26:54,958 Now, take off your skirt. 362 00:26:55,041 --> 00:26:56,708 Don't do this to me. 363 00:26:56,791 --> 00:26:59,625 Let me go! 364 00:27:01,916 --> 00:27:04,375 Once I lay my hands on something, I won't let go. 365 00:27:05,166 --> 00:27:07,041 The pain goes away when I'm satisfied. 366 00:27:09,750 --> 00:27:11,250 Did you spit on him? 367 00:27:14,000 --> 00:27:14,875 It smells good. 368 00:27:14,958 --> 00:27:17,500 Now, it's my turn to smack you around. 369 00:27:17,583 --> 00:27:18,708 -Come on. -What are you doing? 370 00:27:18,791 --> 00:27:20,541 We've gone far enough. Let's go! 371 00:27:30,458 --> 00:27:32,416 I forgot my battery died. 372 00:27:45,750 --> 00:27:47,500 I'm tired. 373 00:27:47,583 --> 00:27:49,416 Don't make me feel worse. 374 00:27:52,666 --> 00:27:53,875 Luk, what are we? 375 00:27:53,958 --> 00:27:55,375 We're a pack of wolves. 376 00:27:55,458 --> 00:27:58,083 Look. That goose is dying. 377 00:27:58,166 --> 00:27:59,625 Why are you making that face? 378 00:27:59,708 --> 00:28:02,458 Now, start howling 379 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 and stop whining. 380 00:28:10,833 --> 00:28:12,833 If you want to stay in the pack, 381 00:28:13,666 --> 00:28:15,333 stop whining. 382 00:28:18,250 --> 00:28:19,958 Let her have it, Luk. 383 00:28:20,041 --> 00:28:22,375 Let's learn to live like a wolf. 384 00:28:31,750 --> 00:28:33,625 Mom. 385 00:28:45,291 --> 00:28:48,625 Mom, help me. 386 00:29:15,250 --> 00:29:18,291 Happy birthday to you 387 00:29:25,916 --> 00:29:28,250 I'm done. Your turn. 388 00:29:28,833 --> 00:29:29,708 Go on. 389 00:29:31,208 --> 00:29:32,333 No, I want to leave. 390 00:29:33,041 --> 00:29:35,041 Luk, you're a wolf. 391 00:29:35,958 --> 00:29:38,000 There's your feast. 392 00:29:46,125 --> 00:29:48,166 Go on, Luk. 393 00:29:49,541 --> 00:29:50,875 Apai. 394 00:29:58,166 --> 00:29:59,458 We feast together. 395 00:30:00,625 --> 00:30:02,125 If I go hungry, 396 00:30:02,208 --> 00:30:03,416 you do too. 397 00:30:04,958 --> 00:30:07,333 If I get to eat, you should too. 398 00:30:07,833 --> 00:30:08,791 Go ahead. 399 00:30:10,291 --> 00:30:13,041 -No. -Hey, not this way. 400 00:30:13,125 --> 00:30:14,000 That way. 401 00:30:16,166 --> 00:30:17,166 Go on. 402 00:30:33,166 --> 00:30:36,000 Where's Alya? She should be home by now. 403 00:30:36,083 --> 00:30:37,625 It's very late. 404 00:30:48,708 --> 00:30:49,833 Hello, Elly? 405 00:30:50,500 --> 00:30:52,083 Is Alya with you? 406 00:30:53,208 --> 00:30:55,958 No? No, she's still not home. 407 00:30:56,041 --> 00:30:57,333 It's late. 408 00:30:58,208 --> 00:30:59,333 I… 409 00:31:52,958 --> 00:31:53,833 Alya? 410 00:31:54,541 --> 00:31:56,416 Alya. My God, Alya! 411 00:31:56,500 --> 00:31:58,333 What happened to you? 412 00:31:58,416 --> 00:31:59,416 Sweetheart? 413 00:32:00,458 --> 00:32:02,750 Who did this to you? Answer me! 414 00:32:03,583 --> 00:32:04,833 Who did this to you? 415 00:32:05,958 --> 00:32:07,250 Alya, tell me! 416 00:32:07,333 --> 00:32:11,041 Sweetheart, tell me. Tell me who did this to you! 417 00:32:11,125 --> 00:32:12,541 I… 418 00:32:12,625 --> 00:32:18,750 was raped. 419 00:32:19,625 --> 00:32:22,291 My God! 420 00:32:23,666 --> 00:32:26,458 My God! 421 00:33:37,458 --> 00:33:40,125 Mom. 422 00:33:52,708 --> 00:33:55,666 Mom! 423 00:34:00,000 --> 00:34:02,458 Mom! 424 00:34:34,708 --> 00:34:36,208 Alya, sweetheart. 425 00:34:41,541 --> 00:34:43,083 Just one bite, sweetheart. 426 00:35:16,458 --> 00:35:17,708 Mom. 427 00:35:18,875 --> 00:35:20,416 Mom! 428 00:35:20,958 --> 00:35:23,958 Mom, help me! 429 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 Mom! 430 00:35:27,125 --> 00:35:28,958 Mom! 431 00:35:29,041 --> 00:35:30,583 Mom! 432 00:35:30,666 --> 00:35:32,708 Mom! 433 00:35:32,791 --> 00:35:34,875 -Mom, help me! -Alya! 434 00:35:34,958 --> 00:35:37,708 -Mom! -Alya! My God. 435 00:35:37,791 --> 00:35:39,625 Alya, wake up. 436 00:35:40,333 --> 00:35:42,458 I'm right here, sweetheart. 437 00:35:42,958 --> 00:35:46,291 -I'm right here. My God! Sweetheart. -Mom. 438 00:35:48,500 --> 00:35:50,791 See? I'm right here with you. 439 00:36:08,875 --> 00:36:10,166 Sweetheart. 440 00:36:12,541 --> 00:36:13,541 Here. 441 00:36:14,666 --> 00:36:16,375 I bought you this. 442 00:36:16,458 --> 00:36:17,666 Here. 443 00:36:29,541 --> 00:36:30,916 Mom. 444 00:37:01,250 --> 00:37:03,791 -Aini, come here. -I have to go in now. 445 00:37:08,750 --> 00:37:12,166 It's her daughter. She was raped. 446 00:37:12,250 --> 00:37:13,666 Really? 447 00:37:13,750 --> 00:37:17,166 But her daughter is too young. 448 00:37:17,250 --> 00:37:19,000 Yes, that young girl. 449 00:37:19,666 --> 00:37:21,666 She's a Form Two student. 450 00:37:21,750 --> 00:37:24,583 -Did they report it to the police? -No, she's too ashamed. 451 00:37:25,250 --> 00:37:26,958 You can't be too careful these days. 452 00:38:40,625 --> 00:38:42,166 Mom. 453 00:38:43,958 --> 00:38:45,458 Mom. 454 00:38:46,208 --> 00:38:47,708 Wake up, Mom. 455 00:38:50,458 --> 00:38:51,375 Wake up. 456 00:38:56,625 --> 00:38:58,250 I know you haven't eaten. 457 00:39:01,125 --> 00:39:03,416 I made you fried rice. 458 00:39:05,500 --> 00:39:07,333 But I don't know how it tastes. 459 00:39:10,791 --> 00:39:12,291 Why don't you give it a try? 460 00:39:14,750 --> 00:39:17,083 In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 461 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Is it good? 462 00:39:23,833 --> 00:39:25,041 Mom. 463 00:39:30,500 --> 00:39:31,958 From this moment on, 464 00:39:33,416 --> 00:39:36,166 we have to stop wallowing in tears. 465 00:39:37,833 --> 00:39:39,083 We have to be strong. 466 00:39:42,375 --> 00:39:44,041 I'll be strong for you. 467 00:39:45,750 --> 00:39:47,625 And I'll be here for you. 468 00:39:47,708 --> 00:39:50,083 I'll always be here for you. 469 00:39:54,458 --> 00:39:57,125 I'm sorry, Mom. 470 00:40:04,125 --> 00:40:07,833 I love you, Mom. 471 00:40:09,000 --> 00:40:11,666 I'm sorry, sweetheart. 472 00:40:11,750 --> 00:40:14,083 I'm sorry. 473 00:40:35,083 --> 00:40:38,041 HI. WE MISS YOU. 474 00:40:38,125 --> 00:40:40,875 YOUR MOM IS HERE. YOU'D BETTER COME. 475 00:40:40,958 --> 00:40:42,666 Mom! 476 00:40:45,083 --> 00:40:47,583 Mom! 477 00:41:22,208 --> 00:41:24,333 -What are you doing? -Hurry up! 478 00:41:24,416 --> 00:41:26,041 You're hurting me! 479 00:41:26,791 --> 00:41:28,833 Let me go, you idiot! 480 00:41:28,916 --> 00:41:29,833 Idiot? 481 00:41:30,625 --> 00:41:32,666 She called me an idiot. Get up. 482 00:41:32,750 --> 00:41:34,250 Get up. 483 00:41:34,333 --> 00:41:36,750 You're hurting me! 484 00:41:37,583 --> 00:41:39,625 Did you call me an idiot? 485 00:41:40,208 --> 00:41:42,291 I'm not an idiot. I'm a doctor. 486 00:41:42,375 --> 00:41:44,916 You're the idiot. Now, let the doctor treat you. 487 00:41:45,000 --> 00:41:46,416 -That hurts! -Allow me-- 488 00:41:46,500 --> 00:41:49,958 Enough. She's not for you to keep. Apai is waiting. 489 00:41:50,041 --> 00:41:52,125 -Where's my mom? -Right, Apai. 490 00:41:53,500 --> 00:41:55,791 It hurts! 491 00:41:56,750 --> 00:41:59,375 -You're hurting me! -You want me to let you go? 492 00:41:59,458 --> 00:42:02,333 Let me go! 493 00:42:04,541 --> 00:42:06,208 I want you to delete that video. 494 00:42:06,291 --> 00:42:08,416 But why? We won't get anything then. 495 00:42:08,500 --> 00:42:11,125 I'm going to make it go viral. 496 00:42:11,208 --> 00:42:14,083 What more do you want? 497 00:42:14,583 --> 00:42:16,208 Do you see my arm? 498 00:42:17,541 --> 00:42:22,458 I'm going to make you pay until the pain goes away. 499 00:42:24,250 --> 00:42:26,583 Let me go home! 500 00:42:31,875 --> 00:42:33,750 When it goes viral, 501 00:42:33,833 --> 00:42:36,000 your friends at school will see it. 502 00:42:36,083 --> 00:42:37,833 Your neighbors will see it. 503 00:42:37,916 --> 00:42:39,833 The best part is your mom will see it too. 504 00:42:39,916 --> 00:42:42,250 She has a daughter who has lost her dignity. 505 00:42:43,375 --> 00:42:44,958 Why are we still talking? 506 00:42:45,041 --> 00:42:47,666 -Apai. -Let me go! 507 00:42:47,750 --> 00:42:49,250 Quiet! 508 00:42:49,750 --> 00:42:52,625 Allow me to inaugurate today's ceremony. 509 00:42:52,708 --> 00:42:54,375 I can't hold it any longer. 510 00:42:54,458 --> 00:42:56,250 -No! -She's so good. 511 00:43:02,333 --> 00:43:03,833 I was her first anyway. 512 00:43:03,916 --> 00:43:05,416 I'll finish this cigarette first. 513 00:43:06,583 --> 00:43:08,083 Take your time. 514 00:43:10,791 --> 00:43:11,750 Let go! 515 00:43:11,833 --> 00:43:12,833 Now… 516 00:43:16,916 --> 00:43:18,458 Do you want to play hard-to-get? 517 00:43:26,833 --> 00:43:28,708 Where do you think you're going? 518 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Remy! 519 00:43:54,375 --> 00:43:55,291 Alya? 520 00:43:58,083 --> 00:43:58,958 Alya. 521 00:44:01,000 --> 00:44:02,166 Alya. 522 00:44:05,250 --> 00:44:06,208 Alya. 523 00:44:13,500 --> 00:44:14,416 Alya? 524 00:44:16,000 --> 00:44:16,958 Alya. 525 00:44:21,583 --> 00:44:24,708 My battery died. Useless! 526 00:44:53,000 --> 00:44:54,041 Get her. 527 00:44:54,875 --> 00:44:55,916 Get her. 528 00:44:56,416 --> 00:44:57,333 But why? 529 00:44:58,041 --> 00:44:59,208 She runs so fast. 530 00:45:10,541 --> 00:45:13,083 Watch out. 531 00:45:13,166 --> 00:45:15,583 It's a dead end. 532 00:45:15,666 --> 00:45:16,500 Alya! 533 00:45:18,833 --> 00:45:19,750 Alya. 534 00:45:26,958 --> 00:45:30,750 -Alya. -Apai, what is she using? 535 00:45:30,833 --> 00:45:32,416 Hey, are you out of your mind? 536 00:45:35,291 --> 00:45:37,041 Where are you going? 537 00:45:38,208 --> 00:45:40,500 -Alya. -Where are you crawling to? 538 00:45:40,583 --> 00:45:41,750 Go on, jump too. 539 00:45:45,166 --> 00:45:46,041 Alya. 540 00:45:47,541 --> 00:45:50,250 -Hey, aren't we going to help her? -Jump and help her then. 541 00:45:50,333 --> 00:45:52,500 Go on, since you're so kind. 542 00:45:52,583 --> 00:45:55,208 Mom. 543 00:46:10,541 --> 00:46:12,958 Mom! 544 00:46:14,500 --> 00:46:16,416 Fall! 545 00:46:19,583 --> 00:46:20,958 Mom! 546 00:46:22,166 --> 00:46:23,291 Alya. 547 00:46:28,666 --> 00:46:29,583 Alya? 548 00:46:30,083 --> 00:46:31,541 Sweetheart? 549 00:46:34,208 --> 00:46:35,166 Alya. 550 00:46:35,666 --> 00:46:37,708 Why are you eating here, sweetheart? 551 00:46:38,291 --> 00:46:39,750 Let's eat at the table. 552 00:46:56,833 --> 00:46:59,416 My God. Alya. 553 00:46:59,500 --> 00:47:00,916 You scared me. 554 00:47:08,916 --> 00:47:10,000 Sweetheart. 555 00:47:11,125 --> 00:47:12,500 Sweetheart? 556 00:47:26,000 --> 00:47:27,250 Alya. 557 00:47:29,125 --> 00:47:30,458 What's the matter, sweetheart? 558 00:47:33,000 --> 00:47:34,166 Are you tired? 559 00:47:38,125 --> 00:47:39,833 Get some rest, okay? 560 00:47:40,666 --> 00:47:41,791 Lie down. 561 00:48:16,500 --> 00:48:18,333 Peace be upon you. Are you Mrs. Aini? 562 00:48:18,416 --> 00:48:19,583 Peace be upon you too. 563 00:48:19,666 --> 00:48:21,083 I'm Inspector Azahari 564 00:48:21,916 --> 00:48:23,500 from Bukit Aman Crime Unit. 565 00:48:24,875 --> 00:48:26,333 Is there anything I can do for you? 566 00:48:26,416 --> 00:48:29,500 Please come to the Forensic Unit to identify a body. 567 00:48:31,166 --> 00:48:32,333 Whose body? 568 00:48:33,375 --> 00:48:34,625 Your daughter. 569 00:48:35,250 --> 00:48:36,458 My daughter? 570 00:48:38,083 --> 00:48:39,833 She's inside, still asleep. 571 00:48:40,416 --> 00:48:43,250 I think you got the wrong address. 572 00:48:43,333 --> 00:48:45,041 Can I come inside just to make sure? 573 00:48:45,125 --> 00:48:46,041 Of course. 574 00:48:51,583 --> 00:48:52,666 Alya? 575 00:48:59,416 --> 00:49:01,375 But last night, she… 576 00:49:01,458 --> 00:49:03,708 I think you should come with us 577 00:49:04,250 --> 00:49:05,458 to identify her. 578 00:49:47,125 --> 00:49:48,458 My God. 579 00:49:56,708 --> 00:49:57,875 My God. 580 00:50:05,291 --> 00:50:07,750 -My God. -Please calm down, ma'am. 581 00:50:07,833 --> 00:50:10,416 I'm sorry, ma'am, but you can't. 582 00:50:10,500 --> 00:50:12,125 -You can't. -Please let me hold her. 583 00:50:12,208 --> 00:50:13,208 No, ma'am. 584 00:50:13,833 --> 00:50:15,791 -Just for a while. -You can't. 585 00:50:15,875 --> 00:50:17,625 Please let me hold her. 586 00:50:17,708 --> 00:50:19,875 You can't, ma'am. It's the procedure. 587 00:50:19,958 --> 00:50:21,000 You can't touch her. 588 00:50:21,083 --> 00:50:23,250 My goodness. 589 00:50:28,750 --> 00:50:30,041 Alya. 590 00:50:38,791 --> 00:50:40,000 Alya. 591 00:50:42,166 --> 00:50:44,166 I'm here, sweetheart. 592 00:50:45,625 --> 00:50:48,791 I'm here for you. 593 00:50:48,875 --> 00:50:50,625 I'll be here for you. 594 00:50:52,666 --> 00:50:54,208 Dear God! 595 00:50:57,958 --> 00:50:59,833 Allah the Greatest. 596 00:52:23,166 --> 00:52:24,333 Alya. 597 00:52:24,875 --> 00:52:26,791 Hurry, the food is ready. 598 00:52:27,541 --> 00:52:29,166 Hurry up, sweetheart. 599 00:52:29,250 --> 00:52:30,583 You're always late. 600 00:53:08,500 --> 00:53:09,708 Why are you smiling? 601 00:53:10,833 --> 00:53:12,250 Thank you, honey. 602 00:53:16,875 --> 00:53:17,958 Honey. 603 00:53:18,875 --> 00:53:22,750 When I'm gone, 604 00:53:22,833 --> 00:53:25,625 you must love Alya 605 00:53:25,708 --> 00:53:28,416 and care for her as you do now. 606 00:53:28,500 --> 00:53:32,125 Because you might remarry and forget you have a daughter. 607 00:53:33,125 --> 00:53:33,958 Fine. 608 00:53:35,916 --> 00:53:37,583 But what if I go first? 609 00:53:39,916 --> 00:53:41,458 Why would you say that? 610 00:53:42,416 --> 00:53:43,291 Aini. 611 00:53:44,000 --> 00:53:45,583 When I'm gone, 612 00:53:45,666 --> 00:53:47,541 you must take very good care of her. 613 00:53:48,041 --> 00:53:49,541 Teach her about religion. 614 00:53:50,208 --> 00:53:52,041 Give her all your care and attention. 615 00:53:52,708 --> 00:53:54,333 But most importantly, 616 00:53:54,416 --> 00:53:56,333 no matter what happens, 617 00:53:56,416 --> 00:53:57,583 you must be strong. 618 00:56:40,666 --> 00:56:41,958 Sir. 619 00:56:46,250 --> 00:56:47,166 Sir. 620 00:56:55,625 --> 00:56:57,541 -Hello? -Peace be upon you, Mrs. Aini. 621 00:56:59,416 --> 00:57:02,125 Sorry for calling despite your condition. 622 00:57:02,208 --> 00:57:03,500 I hope you're doing fine. 623 00:57:03,583 --> 00:57:06,791 Any development in my daughter's case? 624 00:57:06,875 --> 00:57:08,500 We're still investigating. 625 00:57:08,583 --> 00:57:10,875 We're waiting for the forensic report. 626 00:57:10,958 --> 00:57:14,541 I hope you'll understand and give us some time. 627 00:57:14,625 --> 00:57:17,291 Please call me if there's anything. 628 00:57:17,375 --> 00:57:18,708 I'll be sure to do that. 629 00:57:19,291 --> 00:57:20,166 Take care, ma'am… 630 00:57:44,166 --> 00:57:46,500 Mom! 631 00:57:59,125 --> 00:58:01,541 Mom! 632 00:58:02,583 --> 00:58:04,541 It's Apai. 633 00:58:05,333 --> 00:58:06,291 -It's Apai. -Mom. 634 00:58:06,375 --> 00:58:09,458 Mom! 635 00:58:12,250 --> 00:58:14,291 My horsepower. 636 00:58:14,375 --> 00:58:16,625 Mom. 637 00:58:16,708 --> 00:58:18,750 Where's your mom? 638 00:58:18,833 --> 00:58:22,208 Mom, help me. 639 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 It's… 640 00:58:23,958 --> 00:58:26,291 Remy here. 641 00:58:33,708 --> 00:58:37,041 Mom. 642 01:01:03,250 --> 01:01:05,958 I'm begging you. 643 01:01:06,041 --> 01:01:07,625 Please let me go. 644 01:01:07,708 --> 01:01:09,208 I want to go home. 645 01:01:09,291 --> 01:01:12,125 I'm tired. 646 01:01:32,416 --> 01:01:33,750 Who are you? 647 01:02:14,000 --> 01:02:15,125 Mom. 648 01:02:15,791 --> 01:02:18,208 When I'm gone, 649 01:02:19,166 --> 01:02:21,208 if you miss me, 650 01:02:22,250 --> 01:02:24,750 play this music box. 651 01:02:24,833 --> 01:02:27,000 Are you going to leave me? 652 01:02:27,083 --> 01:02:30,250 No, but I'm going to a boarding school. 653 01:02:33,541 --> 01:02:36,375 That hurts, Alya. 654 01:03:18,750 --> 01:03:19,708 Sir. 655 01:03:22,875 --> 01:03:23,750 Ali. 656 01:03:25,833 --> 01:03:29,291 Sir, we've got everything. They'll be sent to the Forensic Unit. 657 01:03:30,166 --> 01:03:32,000 Did you take the victim's photo? 658 01:03:32,083 --> 01:03:33,708 I've got everything, sir. 659 01:03:33,791 --> 01:03:35,625 I'll hand them over at the office. 660 01:03:36,166 --> 01:03:40,041 Sir, there are cuts on the victim's left arm. 661 01:04:03,083 --> 01:04:06,333 -Hello, Mrs. Aini? -Any news on my daughter's case? 662 01:04:06,916 --> 01:04:09,666 I think there is. I just need to verify it. 663 01:04:09,750 --> 01:04:12,541 -Where are you right now? -I'm at the post office. 664 01:04:13,583 --> 01:04:15,166 I'm sending a parcel. 665 01:04:15,750 --> 01:04:18,125 Later this afternoon, my officers and I need to see you. 666 01:04:18,208 --> 01:04:20,708 We have some questions regarding your daughter. 667 01:04:20,791 --> 01:04:22,291 I'll be at your office. 668 01:04:22,375 --> 01:04:23,958 That's all. Thank you. 669 01:04:57,416 --> 01:04:58,708 Apai. 670 01:05:01,125 --> 01:05:02,541 About what happened to Luk, 671 01:05:02,625 --> 01:05:04,416 don't say you know nothing. 672 01:05:04,916 --> 01:05:06,375 Not at all? 673 01:05:06,458 --> 01:05:08,375 I was with you yesterday. 674 01:05:08,458 --> 01:05:09,750 How should I know? 675 01:05:10,541 --> 01:05:12,791 I don't know what to say, man. 676 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 But honestly, 677 01:05:13,958 --> 01:05:16,750 I've never felt so clueless like this. 678 01:05:16,833 --> 01:05:18,958 I don't know. Is this an illusion or what? 679 01:05:19,500 --> 01:05:21,250 But it's creeping me up. 680 01:05:22,166 --> 01:05:24,791 I have a bad feeling, man. 681 01:05:24,875 --> 01:05:26,041 What's wrong with you? 682 01:05:28,458 --> 01:05:30,583 Apai, it's Luk. 683 01:05:30,666 --> 01:05:32,833 Don't you think what happened has… 684 01:05:33,333 --> 01:05:35,208 Has something to do with us? 685 01:05:35,291 --> 01:05:37,416 Your life and mine are connected. 686 01:05:37,500 --> 01:05:40,041 If I feel this way, don't tell me you don't feel it. 687 01:05:40,125 --> 01:05:41,750 Can't you think of something? 688 01:05:41,833 --> 01:05:43,333 Come on, use your brain. 689 01:05:43,916 --> 01:05:46,000 Luk died at his workshop. 690 01:05:46,666 --> 01:05:49,041 I don't know which dealer got him. 691 01:05:49,125 --> 01:05:51,125 You know how big his mouth was. 692 01:05:51,208 --> 01:05:52,541 No one liked him. 693 01:05:53,666 --> 01:05:55,458 You are such a fool. 694 01:05:55,541 --> 01:05:58,416 That's easy for you to say. Why can't you use your brain for once? 695 01:05:58,500 --> 01:06:01,208 Use your brain! You idiot! 696 01:06:01,291 --> 01:06:02,583 Use your… 697 01:06:05,000 --> 01:06:07,375 You fool. You are making a mess here. 698 01:06:07,458 --> 01:06:08,708 Go away. 699 01:06:21,375 --> 01:06:23,291 The body we found this morning 700 01:06:24,333 --> 01:06:28,083 may be connected to Alya's death. 701 01:06:29,500 --> 01:06:30,666 What do you mean? 702 01:06:32,875 --> 01:06:34,375 We're still investigating. 703 01:06:35,583 --> 01:06:38,166 Based on our interview with the victim's friends, 704 01:06:38,250 --> 01:06:39,958 he had two good friends. 705 01:06:46,625 --> 01:06:48,458 Gosh. 706 01:06:48,541 --> 01:06:50,041 What are you looking for? 707 01:06:50,583 --> 01:06:53,250 What are you trying to find? Is it chicken? 708 01:06:54,083 --> 01:06:54,958 Chicken… 709 01:06:56,833 --> 01:06:59,250 If you want to buy chicken, don't come this early. 710 01:06:59,333 --> 01:07:00,916 No one is here yet. 711 01:07:01,000 --> 01:07:01,833 Well… 712 01:07:03,083 --> 01:07:04,875 Bad things can happen to you. 713 01:07:06,875 --> 01:07:10,583 So you suspect they are involved in my daughter's death? 714 01:07:11,250 --> 01:07:13,250 We're still investigating, ma'am. 715 01:07:13,333 --> 01:07:16,375 If they're close, I bet they do bad things together. 716 01:07:18,166 --> 01:07:19,583 Am I right, sir? 717 01:07:23,083 --> 01:07:26,000 I know it's hard for you to answer all my questions. 718 01:07:27,000 --> 01:07:29,750 But I hope you will expedite the investigation 719 01:07:30,875 --> 01:07:32,750 before another victim 720 01:07:34,541 --> 01:07:36,541 meets my daughter's fate. 721 01:07:40,750 --> 01:07:43,083 I understand how you feel. 722 01:07:45,250 --> 01:07:48,791 But as you understand, we work based on procedures. 723 01:07:50,083 --> 01:07:52,750 -How many do you want? -One, please. 724 01:08:10,416 --> 01:08:11,958 Yes, I understand. 725 01:08:14,916 --> 01:08:16,625 You're not in my shoes. 726 01:08:18,791 --> 01:08:21,458 You don't feel the pain I feel. 727 01:08:24,625 --> 01:08:28,041 I want them to suffer and die as my daughter did. 728 01:08:29,958 --> 01:08:31,416 Where were you yesterday? 729 01:08:43,791 --> 01:08:44,666 Ma'am. 730 01:08:54,416 --> 01:08:55,458 Danny. 731 01:08:56,958 --> 01:08:58,458 Are you okay? 732 01:09:00,916 --> 01:09:02,375 You've been very quiet. 733 01:09:04,291 --> 01:09:05,458 I don't know. 734 01:09:07,166 --> 01:09:08,625 I feel awkward without Alya. 735 01:09:10,791 --> 01:09:11,750 Danny. 736 01:09:14,416 --> 01:09:15,958 On Alya's birthday, 737 01:09:17,000 --> 01:09:18,791 you suddenly left in a hurry. Why? 738 01:09:23,875 --> 01:09:26,166 Why do you want to know? 739 01:09:26,750 --> 01:09:28,125 I'm just asking. 740 01:09:29,166 --> 01:09:30,833 Well, stop asking. 741 01:09:32,208 --> 01:09:33,791 It won't change anything. 742 01:09:35,166 --> 01:09:36,583 Alya is gone. 743 01:09:42,333 --> 01:09:43,750 You liked her, didn't you? 744 01:09:45,416 --> 01:09:47,458 Everyone liked her. 745 01:10:22,166 --> 01:10:23,250 It's wrong. 746 01:10:24,708 --> 01:10:27,375 What you did was wrong, Aini. 747 01:10:28,125 --> 01:10:30,375 We can't take matters into our own hands. 748 01:10:31,291 --> 01:10:32,791 There's authority. 749 01:10:34,291 --> 01:10:37,125 Leave it to them to take action. 750 01:10:40,416 --> 01:10:42,375 Tell me, Wey. 751 01:10:43,916 --> 01:10:47,125 Will this give my daughter back? 752 01:10:47,625 --> 01:10:49,500 I know. 753 01:10:49,583 --> 01:10:51,083 I have no right. 754 01:10:51,875 --> 01:10:54,708 I have no right to even talk about it, 755 01:10:54,791 --> 01:10:56,750 let alone give you advice. 756 01:10:56,833 --> 01:10:58,416 Because it's you who's suffering, 757 01:10:59,166 --> 01:11:00,250 not me. 758 01:11:01,333 --> 01:11:06,291 You're the one suffering. To see is not equal to living it. 759 01:11:08,416 --> 01:11:11,416 But I don't want you to end up like me. 760 01:11:12,000 --> 01:11:13,125 You know, don't you? 761 01:11:13,958 --> 01:11:16,166 I was so selfish 762 01:11:16,250 --> 01:11:17,708 that I lost both of them. 763 01:11:17,791 --> 01:11:19,458 I lost both of them, Aini. 764 01:11:19,541 --> 01:11:21,500 You can't compare! 765 01:11:23,166 --> 01:11:24,541 I… 766 01:11:25,708 --> 01:11:27,458 I'm her mom. 767 01:11:29,041 --> 01:11:32,166 I raised her tenderly. I loved her dearly. 768 01:11:33,208 --> 01:11:35,833 She was my only pride and joy. 769 01:11:36,708 --> 01:11:39,541 She was my only company after my husband died. 770 01:11:40,125 --> 01:11:43,458 He told me to take care of her before he passed, 771 01:11:44,416 --> 01:11:46,625 but she was taken from me just like that. 772 01:11:48,208 --> 01:11:51,083 It would've been fine if she died like others do. 773 01:11:51,166 --> 01:11:52,958 But not like this. 774 01:11:57,625 --> 01:12:00,708 Life and death are not in our hands. 775 01:12:00,791 --> 01:12:02,250 It's in God's hands. 776 01:12:04,208 --> 01:12:06,208 What power do we have 777 01:12:06,291 --> 01:12:07,708 to stop death? 778 01:12:08,791 --> 01:12:11,000 When the time comes, 779 01:12:11,791 --> 01:12:14,416 it won't miss by even one second. 780 01:12:14,500 --> 01:12:15,708 You must understand that. 781 01:12:15,791 --> 01:12:17,166 Why me? 782 01:12:19,083 --> 01:12:20,625 Why me? 783 01:12:23,041 --> 01:12:26,166 Haven't I suffered enough with my husband's death? 784 01:12:27,666 --> 01:12:30,750 And now, my daughter is taken from me. 785 01:12:31,583 --> 01:12:33,541 What am I being tested for? 786 01:12:34,375 --> 01:12:35,875 I know 787 01:12:37,125 --> 01:12:40,666 we won't be tested beyond our capability. 788 01:12:42,041 --> 01:12:43,208 But I… 789 01:12:43,750 --> 01:12:46,625 I'm not strong enough to face all this. 790 01:12:46,708 --> 01:12:50,083 I don't know how to face this, Wey. 791 01:12:50,166 --> 01:12:52,083 I'm hurting so badly. 792 01:12:52,875 --> 01:12:55,125 Please tell me. 793 01:12:55,208 --> 01:12:57,375 What do I have to do now, Wey? 794 01:12:57,458 --> 01:12:58,750 Help me, please. 795 01:13:09,791 --> 01:13:11,958 Sir, give me half a chicken. 796 01:13:12,041 --> 01:13:13,666 Cut it into small pieces. 797 01:13:51,000 --> 01:13:52,458 -How much? -Ten ringgit. 798 01:13:53,458 --> 01:13:54,833 CHICKEN PRICE LIST 799 01:13:54,916 --> 01:13:55,875 Thank you. 800 01:15:03,791 --> 01:15:05,208 Remy. 801 01:15:23,666 --> 01:15:25,333 What kind of stuff is this? 802 01:15:25,416 --> 01:15:27,375 It tastes burned like charcoal. 803 01:15:31,125 --> 01:15:33,458 It was so easy back then, unlike now. 804 01:15:33,541 --> 01:15:35,208 What are you doing? Incubating? 805 01:15:35,291 --> 01:15:36,541 Where are your eggs? 806 01:15:38,000 --> 01:15:39,958 That stuff is making me go nuts. 807 01:15:41,375 --> 01:15:44,416 I almost forgot. 808 01:15:49,625 --> 01:15:50,958 What is this? 809 01:16:37,125 --> 01:16:38,625 Do you want to play? 810 01:16:38,708 --> 01:16:40,166 Let's play. 811 01:16:40,916 --> 01:16:43,333 Where are you? 812 01:16:45,791 --> 01:16:47,291 No more sound? 813 01:17:04,000 --> 01:17:07,000 Why would you do this to me? 814 01:17:08,208 --> 01:17:09,458 Help me. 815 01:17:12,791 --> 01:17:14,791 I came to help indeed. 816 01:17:16,250 --> 01:17:18,416 Have mercy. 817 01:17:19,416 --> 01:17:20,916 I'm in pain. 818 01:17:21,958 --> 01:17:24,833 Are you? Are you in pain? 819 01:17:24,916 --> 01:17:27,708 When Alya was crying, did you show her mercy? 820 01:17:29,708 --> 01:17:31,208 Alya… 821 01:17:43,583 --> 01:17:45,791 You're too filthy to say her name. 822 01:18:00,666 --> 01:18:02,583 I think these cases are connected. 823 01:18:03,791 --> 01:18:05,250 Is Mrs. Aini your suspect? 824 01:18:08,333 --> 01:18:09,583 But that's impossible, sir. 825 01:18:10,666 --> 01:18:13,833 She looks like a nice woman. 826 01:18:13,916 --> 01:18:16,041 Besides, she's a single mother. 827 01:18:17,375 --> 01:18:18,958 But she's a mother after all. 828 01:18:24,333 --> 01:18:25,708 Sir. 829 01:18:26,500 --> 01:18:27,500 We have a new case. 830 01:18:36,541 --> 01:18:37,583 Remy. 831 01:18:41,375 --> 01:18:42,708 What happened? 832 01:18:49,791 --> 01:18:51,875 Tell me who did this. 833 01:18:52,916 --> 01:18:55,083 Mom. 834 01:19:37,333 --> 01:19:40,125 I didn't get to apologize to her. 835 01:19:42,916 --> 01:19:43,875 I didn't get 836 01:19:45,333 --> 01:19:46,958 to tell her 837 01:19:48,458 --> 01:19:50,416 that I loved her so much. 838 01:19:54,750 --> 01:19:55,875 She loved you. 839 01:20:00,166 --> 01:20:02,583 Because you were the only friend she had 840 01:20:05,458 --> 01:20:06,916 other than Danny. 841 01:20:20,541 --> 01:20:22,291 Do you want to know something? 842 01:20:24,583 --> 01:20:27,250 I was always jealous of her. 843 01:20:28,333 --> 01:20:29,791 She was smart, 844 01:20:31,250 --> 01:20:32,333 pretty, 845 01:20:33,500 --> 01:20:34,875 and lively. 846 01:20:36,916 --> 01:20:38,666 She was always at peace. 847 01:20:42,791 --> 01:20:44,125 On top of that, 848 01:20:46,125 --> 01:20:49,291 she had a mom who loved her very much. 849 01:20:53,916 --> 01:20:55,958 Her life seemed perfect, 850 01:20:59,041 --> 01:21:00,291 unlike mine. 851 01:21:09,083 --> 01:21:13,000 I doubt I would find a friend like her again. 852 01:21:15,750 --> 01:21:17,833 I miss her so much, Mrs. Aini. 853 01:21:28,208 --> 01:21:29,041 Yes. 854 01:21:29,833 --> 01:21:32,750 We all miss her. 855 01:22:06,083 --> 01:22:07,250 I knew it. 856 01:22:07,958 --> 01:22:09,416 I knew you would find me. 857 01:22:11,500 --> 01:22:13,875 So you knew I would come for you? 858 01:22:18,750 --> 01:22:20,833 But I'm not stupid like them. 859 01:22:22,833 --> 01:22:24,458 Of course you're not. 860 01:22:25,458 --> 01:22:28,666 But your heart is as revolting as your face. 861 01:22:34,750 --> 01:22:35,791 Damn! 862 01:22:35,875 --> 01:22:37,875 No wonder your daughter was so delightful. 863 01:22:40,000 --> 01:22:41,958 But I think you're even better. 864 01:22:43,291 --> 01:22:45,333 I can't have your daughter again. 865 01:22:45,416 --> 01:22:47,166 But I guess I can still have you. 866 01:23:12,000 --> 01:23:13,541 I know Mrs. Aini 867 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 has something to do with these two cases. 868 01:23:17,541 --> 01:23:19,916 So, do you want to bring her in? 869 01:24:51,958 --> 01:24:54,708 I'm sorry, Alya. I had no money to buy you a camera. 870 01:25:24,291 --> 01:25:26,666 Elly, you leaked. 871 01:25:28,083 --> 01:25:30,000 Really? Is it obvious? 872 01:25:51,333 --> 01:25:52,500 Alya? 873 01:25:54,000 --> 01:25:54,875 Alya. 874 01:26:08,208 --> 01:26:10,166 Fall! 875 01:26:14,958 --> 01:26:17,000 She fell for real. 876 01:26:17,083 --> 01:26:18,875 Damn it. 877 01:26:37,458 --> 01:26:39,750 My God. She's dead. 878 01:26:42,083 --> 01:26:44,250 Hey, what have you done? 879 01:26:44,333 --> 01:26:46,625 What did you do? 880 01:26:46,708 --> 01:26:49,000 Is she really dead? Answer my question! 881 01:26:49,083 --> 01:26:50,166 Is she really dead? 882 01:26:50,250 --> 01:26:52,416 I'll answer you with my hand. 883 01:26:52,500 --> 01:26:54,125 I don't think she's dead. 884 01:26:54,208 --> 01:26:56,041 Hey, get up. 885 01:26:56,125 --> 01:26:58,125 Apai, what are we going to do? 886 01:26:59,208 --> 01:27:01,083 Apai, answer me! 887 01:27:01,166 --> 01:27:02,250 Get rid of her. 888 01:27:03,250 --> 01:27:06,083 Hey, what are you doing? 889 01:27:06,958 --> 01:27:07,833 Apai! 890 01:27:10,291 --> 01:27:12,166 Are you sure about this, Apai? 891 01:27:51,208 --> 01:27:52,041 Mom. 892 01:27:52,750 --> 01:27:53,583 Alya? 893 01:27:55,958 --> 01:27:57,833 Where were you? 894 01:27:59,708 --> 01:28:01,333 I've been looking for you. 895 01:28:03,166 --> 01:28:05,083 I miss you so much. 896 01:28:06,541 --> 01:28:08,333 I didn't go anywhere. 897 01:28:09,625 --> 01:28:11,541 I'm always near you. 898 01:28:13,791 --> 01:28:15,500 I can't do it, sweetheart. 899 01:28:18,125 --> 01:28:19,500 Don't worry, Mom. 900 01:28:22,000 --> 01:28:23,458 I'm here with Dad. 901 01:28:26,500 --> 01:28:27,958 You can join us later. 902 01:28:30,708 --> 01:28:32,125 But now, 903 01:28:34,500 --> 01:28:35,875 you have to be strong. 904 01:29:00,083 --> 01:29:01,000 Alya? 905 01:29:04,000 --> 01:29:04,958 Alya! 906 01:29:09,458 --> 01:29:10,708 Sweetheart? 907 01:29:15,958 --> 01:29:17,166 Sweetheart? 908 01:29:19,583 --> 01:29:21,791 There are still loose ends. 909 01:30:14,875 --> 01:30:17,458 Mrs. Aini. 910 01:30:17,541 --> 01:30:18,833 No one is home. 911 01:30:25,916 --> 01:30:27,208 Sergeant, let's get inside. 912 01:30:28,041 --> 01:30:29,000 Move! 913 01:30:52,458 --> 01:30:54,166 Mom! 914 01:30:56,541 --> 01:30:58,041 Mom! 915 01:30:58,125 --> 01:30:59,083 Peace be upon you. 916 01:31:01,166 --> 01:31:03,458 Danny, what are you doing here? 917 01:31:04,666 --> 01:31:06,458 I came to see Mrs. Aini. 918 01:31:13,625 --> 01:31:15,708 I'm going to that old building. 919 01:31:15,791 --> 01:31:17,083 Everything began there. 920 01:31:17,666 --> 01:31:19,708 -Take all our units there. -Yes, sir. 921 01:31:20,791 --> 01:31:22,500 -Ali. -Corporal. 922 01:31:26,875 --> 01:31:28,375 Apai. 923 01:31:32,375 --> 01:31:36,125 Apai, that's enough. I can't do this anymore. 924 01:31:36,750 --> 01:31:40,958 I don't want to be your call girl anymore. 925 01:31:41,666 --> 01:31:43,250 Let me go. 926 01:31:43,833 --> 01:31:46,875 It wouldn't have been this way if Alya hadn't died. 927 01:31:46,958 --> 01:31:49,916 -Let me go. -What are you talking about? 928 01:31:50,458 --> 01:31:52,833 Remy and Luk died because of you. 929 01:31:53,416 --> 01:31:54,958 You're the reason for all of this. 930 01:31:55,041 --> 01:31:56,708 I know I made a mistake. 931 01:31:56,791 --> 01:32:00,125 I know, but I can't do this anymore. 932 01:32:00,875 --> 01:32:04,166 I don't want to be your call girl anymore. 933 01:32:04,250 --> 01:32:05,625 When will you have enough? 934 01:32:05,708 --> 01:32:07,166 When? 935 01:32:08,666 --> 01:32:10,625 Until I say it's enough, 936 01:32:10,708 --> 01:32:12,875 you will stay right here. 937 01:32:14,333 --> 01:32:16,458 The two who died and left me 938 01:32:16,541 --> 01:32:18,833 -are the people I loved. -You animal! 939 01:32:18,916 --> 01:32:20,333 What do you know about love? 940 01:32:20,416 --> 01:32:23,708 You bastard! Let me go! 941 01:33:04,041 --> 01:33:06,625 How could you do this to me? 942 01:34:29,291 --> 01:34:31,541 Did you think I would let you get away easily? 943 01:34:32,375 --> 01:34:33,750 It's either you 944 01:34:34,291 --> 01:34:35,791 or me 945 01:34:37,000 --> 01:34:38,541 that will come out alive tonight. 946 01:34:40,458 --> 01:34:42,416 Are you crazy? 947 01:34:43,666 --> 01:34:44,708 Crazy? 948 01:34:48,416 --> 01:34:50,208 When you raped my daughter, 949 01:34:51,166 --> 01:34:52,791 did you think of the consequences? 950 01:34:55,625 --> 01:34:57,583 If I don't kill all of you, 951 01:34:59,416 --> 01:35:03,166 I won't be able to die peacefully. 952 01:35:07,041 --> 01:35:09,666 Even years of imprisonment 953 01:35:11,416 --> 01:35:13,166 won't be able 954 01:35:13,250 --> 01:35:15,625 to make up for the pain I feel. 955 01:35:19,250 --> 01:35:21,250 You didn't just kill my daughter. 956 01:35:24,375 --> 01:35:26,833 You murdered my soul too. 957 01:35:29,250 --> 01:35:31,916 She was my heart and soul. 958 01:35:32,916 --> 01:35:35,208 Forgive me. 959 01:35:37,500 --> 01:35:38,916 What did you just say? 960 01:35:40,666 --> 01:35:41,916 I didn't hear you. 961 01:35:43,333 --> 01:35:45,416 Can you say that one more time? 962 01:35:47,083 --> 01:35:48,791 Mom. 963 01:35:48,875 --> 01:35:50,166 What? 964 01:35:50,666 --> 01:35:53,208 Louder! I can't hear you! 965 01:35:54,750 --> 01:35:56,083 Say that again! 966 01:35:56,166 --> 01:35:59,625 -Again! -Mom. 967 01:36:03,375 --> 01:36:05,000 For 16 years, 968 01:36:07,583 --> 01:36:09,791 she called me by that name. 969 01:36:14,291 --> 01:36:15,708 "Mom." 970 01:36:19,333 --> 01:36:20,541 "Mom." 971 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 Do you want to know something? 972 01:36:27,375 --> 01:36:29,916 I miss my baby so much. 973 01:36:32,875 --> 01:36:36,208 She's not here anymore for me to spoil. 974 01:36:36,291 --> 01:36:37,541 Do you get it? 975 01:36:38,875 --> 01:36:41,083 Imagine how I feel. 976 01:36:42,166 --> 01:36:43,291 Do you get it? 977 01:36:48,875 --> 01:36:51,833 Forgive me. 978 01:36:52,666 --> 01:36:54,125 Please save me. 979 01:36:54,208 --> 01:36:57,041 I'm sorry. 980 01:36:57,125 --> 01:36:59,166 Please help me! 981 01:36:59,250 --> 01:37:01,708 Please! 982 01:37:01,791 --> 01:37:06,333 Please help me! Help! 983 01:37:08,125 --> 01:37:09,625 Please help me! 984 01:37:09,708 --> 01:37:10,625 Shut up! 985 01:37:11,125 --> 01:37:12,250 Shut up! 986 01:37:29,416 --> 01:37:31,458 You animal! 987 01:37:31,958 --> 01:37:33,333 You animal. 988 01:37:33,416 --> 01:37:35,583 Animal! We're both animals! 989 01:37:49,750 --> 01:37:52,500 Sleep, my precious 990 01:37:58,416 --> 01:38:01,208 Sleep, my love 991 01:38:01,750 --> 01:38:04,958 Mom's little baby 992 01:38:05,583 --> 01:38:08,916 Let me push your swing 993 01:38:09,625 --> 01:38:11,208 Swing 994 01:38:12,166 --> 01:38:18,083 Swing up high 995 01:39:16,916 --> 01:39:17,833 Aini! 996 01:39:22,458 --> 01:39:23,416 He… 997 01:39:23,500 --> 01:39:25,458 He killed my baby. 998 01:39:25,958 --> 01:39:28,250 I have the recording, Aini. 999 01:39:29,083 --> 01:39:30,083 I promise you. 1000 01:39:30,666 --> 01:39:32,291 He will pay for what he did. 1001 01:39:41,333 --> 01:39:42,875 What can he pay with 1002 01:39:42,958 --> 01:39:45,000 after what he did to my daughter? 1003 01:39:49,208 --> 01:39:51,583 Who can give me back my daughter? 1004 01:39:53,916 --> 01:39:55,541 Who? 1005 01:39:57,375 --> 01:39:58,416 Who? 1006 01:40:24,833 --> 01:40:26,416 For what they did in this world, 1007 01:40:27,625 --> 01:40:30,083 they will get worldly punishment. 1008 01:40:31,083 --> 01:40:33,416 But they still can't get away from God's punishment. 1009 01:40:37,041 --> 01:40:38,625 Worldly punishment? 1010 01:40:46,458 --> 01:40:48,833 No punishment in this world 1011 01:40:49,666 --> 01:40:52,166 can ever bring back my daughter. 1012 01:40:53,250 --> 01:40:54,666 No. 1013 01:40:58,583 --> 01:40:59,875 Our spouses 1014 01:41:01,750 --> 01:41:03,000 and children 1015 01:41:04,416 --> 01:41:05,708 are lent to us by God 1016 01:41:06,416 --> 01:41:08,166 for this temporary life. 1017 01:41:09,750 --> 01:41:11,916 They are temporary blissfulness. 1018 01:41:12,916 --> 01:41:14,625 They don't belong to us. 1019 01:41:16,916 --> 01:41:18,666 They belong solely to God. 1020 01:41:18,750 --> 01:41:20,708 Solely to God. 1021 01:42:21,125 --> 01:42:24,750 THE LATE MOKHARUL SHAMSUL BIN MOKHTAR 1022 01:42:24,833 --> 01:42:28,500 FOUNDER OF DA MOTION MEDIA SDN BHD 1023 01:43:52,958 --> 01:43:57,958 Subtitle translation by: Haseenah Musa 60690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.