All language subtitles for Love.andamp.anarchy.S02E03.NF.WEBRip.x264-KOGi ION10 NTb.English-WWW.MY-SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,920 --> 00:00:14,480 For the millionth time, why can't we visit Grandpa's grave? 2 00:00:14,560 --> 00:00:17,360 - We're staying with you this week. - We will go. 3 00:00:17,440 --> 00:00:22,000 - I'm just really busy at work right now. - That's what you said last time! 4 00:00:22,080 --> 00:00:25,640 You're just making up excuses. You don't even want to go. 5 00:00:25,720 --> 00:00:29,080 - You're just suppressing everything. - No, I'm not. 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,480 Yes, you are! 7 00:00:32,280 --> 00:00:35,800 - No, I'm not. - So when can we go? 8 00:00:38,120 --> 00:00:40,440 - Of course we'll go. - When, Mom? 9 00:00:45,280 --> 00:00:49,400 - Mom? - Isabell, I know it's hard to understand. 10 00:00:49,480 --> 00:00:53,000 But I'm under tremendous pressure at work right now. 11 00:00:54,680 --> 00:00:56,920 Isabell? 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,400 - Good morning. - Good morning. 13 00:01:14,560 --> 00:01:16,160 Sofie, we have a situation! 14 00:01:16,240 --> 00:01:17,960 - Can you come in here? - Okay. 15 00:01:18,680 --> 00:01:21,080 Let's talk about children's literature. 16 00:01:21,160 --> 00:01:23,560 - We're joined by Katarina Wiki... - Weke. 17 00:01:23,640 --> 00:01:24,560 Veke... 18 00:01:24,640 --> 00:01:25,760 - Weke. - Sorry. 19 00:01:25,840 --> 00:01:28,920 ...who's written the book Mini and the Entire World. 20 00:01:29,000 --> 00:01:32,080 Now, Katrin, why did you write this book? 21 00:01:32,160 --> 00:01:37,440 For the children, to show them all the amazing and exciting places 22 00:01:37,520 --> 00:01:39,480 and cultures on our planet. 23 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 But the most important thing for me was not to "exoticize", 24 00:01:44,080 --> 00:01:47,920 but rather lift the children's natural curiosity. 25 00:01:48,000 --> 00:01:50,600 Lift, like putting them on an airplane 26 00:01:50,680 --> 00:01:55,120 and letting them fly around the world in the midst of a climate catastrophe? 27 00:01:56,680 --> 00:01:59,520 - That's not the point of the book. - No? 28 00:01:59,600 --> 00:02:04,040 You can journey into yourself. You don't have to get on an airplane. 29 00:02:04,120 --> 00:02:05,040 Here we go. 30 00:02:05,120 --> 00:02:10,520 Well, your brother is marketing manager at Scandinavian Airlines. 31 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 But... 32 00:02:13,600 --> 00:02:17,520 my brother has nothing to do with this book. 33 00:02:17,600 --> 00:02:19,040 - No? - No! 34 00:02:20,520 --> 00:02:21,560 Oh, God. 35 00:02:21,640 --> 00:02:26,160 This thing with Katarina will blow over. We have a bigger problem. 36 00:02:26,240 --> 00:02:31,560 Several of the B-Team authors are looking for new publishing houses. 37 00:02:31,640 --> 00:02:35,640 So we have to find a way to communicate the benefits of our setup. 38 00:02:36,800 --> 00:02:39,880 The authors that fund their own publishing 39 00:02:39,960 --> 00:02:43,040 get a larger share of the potential profit. 40 00:02:43,760 --> 00:02:45,640 - Oh, no. - What? 41 00:02:45,720 --> 00:02:49,200 Greta Thunberg posted a photo of the book on her Insta. 42 00:02:49,280 --> 00:02:51,880 "New Swedish children's book promotes flying. 43 00:02:51,960 --> 00:02:54,560 #FaceTheClimateEmergency." 44 00:02:57,760 --> 00:02:59,280 You're short-sighted. 45 00:02:59,360 --> 00:03:03,680 Simone de Beauvoir, Gustave Flaubert, August Strindberg... 46 00:03:03,760 --> 00:03:07,960 They all published books that were considered scandals at first. 47 00:03:09,240 --> 00:03:11,960 I don't get how we didn't see this coming. 48 00:03:12,040 --> 00:03:17,160 Did anyone here even read this book before it was sent to be printed? 49 00:03:19,040 --> 00:03:21,680 We've got to be better than this. 50 00:03:25,000 --> 00:03:29,440 - Yes, Ronny. Go ahead. - I saw this amazing TED Talk. 51 00:03:29,520 --> 00:03:33,680 It was about how to prevent exactly these kinds of situations. 52 00:03:33,760 --> 00:03:35,000 In the US, 53 00:03:35,080 --> 00:03:39,640 all big publishing houses have these sensibility consultants. 54 00:03:39,720 --> 00:03:42,880 They help you manage crises, and prevent them. 55 00:03:42,960 --> 00:03:44,840 - We have those here, too. - Yeah. 56 00:03:45,480 --> 00:03:46,920 Okay, good! 57 00:03:47,000 --> 00:03:51,200 Can you get in touch with one of these... sensitivity guys? 58 00:03:51,280 --> 00:03:52,160 I'd love to! 59 00:03:52,240 --> 00:03:54,760 If everyone's on board. Friedrich? 60 00:03:57,600 --> 00:04:02,120 Children's books... are educational. It's not literature. 61 00:04:02,200 --> 00:04:05,840 As long as they stay away from Jägerstedt Publishing... 62 00:04:05,920 --> 00:04:06,960 You decide! 63 00:04:21,480 --> 00:04:23,480 - Pizza delivery! - Hey. 64 00:04:26,920 --> 00:04:31,760 - So, what's that? - Nothing fancy, just plain broad beans. 65 00:04:32,600 --> 00:04:35,160 But they grow like crazy. 66 00:04:36,080 --> 00:04:37,840 I mean in, like, one month, 67 00:04:37,920 --> 00:04:41,880 this can go from nothing to being as tall as me. 68 00:04:42,400 --> 00:04:44,360 I'll grow parsley over there. 69 00:04:45,200 --> 00:04:48,880 They grow like weeds as long as you remember to fertilize them. 70 00:04:51,240 --> 00:04:54,480 It's pretty crazy that you can do this all by yourself. 71 00:04:54,560 --> 00:04:56,920 It's like playing God or something. 72 00:04:59,640 --> 00:05:01,120 - Are you filming? - Yes. 73 00:05:02,680 --> 00:05:03,960 You talk so poetically. 74 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Thank you. 75 00:05:13,040 --> 00:05:17,440 LARS FAGERSTRÖM 1951-2021 76 00:05:26,480 --> 00:05:28,360 First you're a small seed. 77 00:05:31,040 --> 00:05:32,760 Then you become a flower. 78 00:05:35,040 --> 00:05:36,920 Then you become a tree. 79 00:05:44,000 --> 00:05:46,240 And then you become an entire forest. 80 00:05:56,080 --> 00:05:59,080 - You're very popular tonight. - No, it's you. 81 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 Okay? 82 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 I posted the clip on Insta. 83 00:06:03,840 --> 00:06:05,920 Everyone loves it. 84 00:06:07,840 --> 00:06:11,920 A lot of people think that we're a couple. It's just crazy. 85 00:06:19,360 --> 00:06:21,560 What I like most about growing things 86 00:06:22,240 --> 00:06:25,840 is that... nature is simply there. 87 00:06:26,760 --> 00:06:31,200 It doesn't feel the need to understand or put a label on things. 88 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 Nature just... 89 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 It just is. 90 00:06:40,000 --> 00:06:45,360 So, 290 divided by 3. How should I do it? 91 00:06:45,440 --> 00:06:49,080 - Write it down first. - Okay. 92 00:06:49,640 --> 00:06:54,320 We have 290 divided by 3. 93 00:06:54,400 --> 00:06:57,120 So first, we calculate 100 times 2. 94 00:06:57,200 --> 00:06:59,120 He'll be here any minute. 95 00:06:59,200 --> 00:07:00,520 Hi, Filip! 96 00:07:01,040 --> 00:07:03,800 Ronny. I'm the literary director. 97 00:07:03,880 --> 00:07:05,480 Nice. Hi, I'm Filip. 98 00:07:05,560 --> 00:07:08,360 Hi. This is our new sensibility consultant. 99 00:07:08,440 --> 00:07:10,800 - Sensitivity consultant. - Yes. 100 00:07:10,880 --> 00:07:12,360 Sensitivity consultant. 101 00:07:13,120 --> 00:07:16,800 - Of course. It's good to have you here. - It's good to be here. 102 00:07:16,880 --> 00:07:18,040 - Bye. - Bye. 103 00:07:18,120 --> 00:07:21,920 I have to start by saying what an incredible pleasure it is 104 00:07:22,000 --> 00:07:25,920 to come to this fine publishing house and work with your values. 105 00:07:26,000 --> 00:07:27,280 Good, with that said, 106 00:07:27,360 --> 00:07:31,960 I thought we could start by having everyone share their privileges, 107 00:07:32,040 --> 00:07:34,480 for us to connect in a deeper understanding. 108 00:07:34,560 --> 00:07:37,800 - I'm happy to start, if that's okay? - Absolutely. 109 00:07:37,880 --> 00:07:40,240 - Go for it. - Good. So my name is Filip. 110 00:07:40,320 --> 00:07:43,280 I'm a white, heterosexual cis male 111 00:07:43,360 --> 00:07:46,360 and I grew up in a villa with academics for parents. 112 00:07:46,440 --> 00:07:52,280 Therefore, it's particularly important for me to be attentive and inclusive. 113 00:07:52,960 --> 00:07:54,480 - That's it. - Yeah. 114 00:07:54,560 --> 00:07:56,040 Who wants to go next? 115 00:07:56,120 --> 00:07:57,240 - I can! - Yeah. 116 00:07:57,320 --> 00:07:59,240 My name is Ronny. 117 00:07:59,840 --> 00:08:02,840 I'm also white, male, straight and cis. 118 00:08:02,920 --> 00:08:08,160 But unlike Filip, I grew up in a working class environment. 119 00:08:08,240 --> 00:08:09,080 Right. 120 00:08:09,160 --> 00:08:15,080 That means that I always carry my class perspective with me. 121 00:08:15,160 --> 00:08:20,880 It's a bit like an extra set of glasses on life. 122 00:08:21,400 --> 00:08:23,280 Great. Thank you. 123 00:08:24,280 --> 00:08:27,000 - Who wants to go next? - Denise, how about you? 124 00:08:28,720 --> 00:08:31,680 My parents and I fled from Iraq when I was two. 125 00:08:31,760 --> 00:08:33,920 Then we came to Sweden, and... 126 00:08:34,000 --> 00:08:35,600 Well, that's about it. 127 00:08:35,680 --> 00:08:36,920 Well... 128 00:08:37,679 --> 00:08:40,480 - Denise is also homosexual. - How exciting! 129 00:08:40,559 --> 00:08:45,640 So non-Nordic parents, LGBTQ+... 130 00:08:45,720 --> 00:08:48,520 - Good. - You must have an exciting perspective. 131 00:08:49,280 --> 00:08:51,600 - Yeah... - Great. Thank you. Well... 132 00:08:52,320 --> 00:08:55,200 Sofie, CEO. I... 133 00:08:56,200 --> 00:09:00,280 Unfortunately, I grew up in a completely average home. 134 00:09:01,600 --> 00:09:04,720 I'm extremely normal, simply put. 135 00:09:05,440 --> 00:09:08,160 Hang on. That's nothing to be ashamed of. 136 00:09:08,240 --> 00:09:11,640 The normal perspective is just as important... 137 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 as others. 138 00:09:14,080 --> 00:09:16,760 Thanks. That leaves the gentleman on the left. 139 00:09:19,080 --> 00:09:20,080 Friedrich. 140 00:09:20,120 --> 00:09:21,200 And... 141 00:09:22,840 --> 00:09:25,280 I won't be participating in this meeting. 142 00:09:26,160 --> 00:09:27,360 Excuse me? But... 143 00:09:30,080 --> 00:09:31,840 Friedrich has his own... 144 00:09:31,920 --> 00:09:34,640 - Friedrich is the way he is. - Okay. 145 00:09:34,720 --> 00:09:37,920 Yeah. But we're all very curious. 146 00:09:38,000 --> 00:09:40,360 - What's the plan? - Yeah. 147 00:09:40,440 --> 00:09:42,400 Yeah... okay. 148 00:09:42,480 --> 00:09:45,160 First of all, Mini and the Entire World 149 00:09:45,240 --> 00:09:48,280 has to be stopped at the printer's to limit copies. 150 00:09:48,360 --> 00:09:50,560 - That's the easy part. - Absolutely. 151 00:09:50,640 --> 00:09:54,600 The big danger is all the cultural journalists 152 00:09:54,680 --> 00:09:58,040 who are now looking through your books 153 00:09:58,120 --> 00:10:01,760 to find anything they can to discredit you and create a media frenzy. 154 00:10:01,840 --> 00:10:05,400 So I have to go through everything - 155 00:10:05,480 --> 00:10:07,600 what's already been published and what has yet to be. 156 00:10:07,680 --> 00:10:08,520 Wow. 157 00:10:08,600 --> 00:10:11,320 To eliminate potential controversies. 158 00:10:11,400 --> 00:10:14,960 We have to be one step ahead, and time is running out. 159 00:10:15,040 --> 00:10:16,200 - Mm. - Yeah. 160 00:10:16,240 --> 00:10:19,480 Well, then! Do it quickly, do it right! 161 00:10:25,520 --> 00:10:27,280 Oops. God. 162 00:10:27,360 --> 00:10:28,200 - Sorry. - Hi. 163 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 Hey. 164 00:10:30,000 --> 00:10:31,920 Have you seen Caroline? 165 00:10:32,960 --> 00:10:37,120 Yes, she's getting books for that... Some kind of consultant? 166 00:10:37,200 --> 00:10:38,120 Sensitivity. 167 00:10:38,200 --> 00:10:41,000 - What? - Sens... Never mind. 168 00:10:41,080 --> 00:10:44,920 Can you print out the manuscripts that we haven't published yet? 169 00:10:45,000 --> 00:10:46,320 - Please? - Sure. 170 00:10:46,920 --> 00:10:49,280 - Oops. - Oh, my God! 171 00:11:05,120 --> 00:11:07,080 Do you think you could hurry up? 172 00:11:08,720 --> 00:11:12,040 - Do you know how busy I am? - I'll do it as soon as I can. 173 00:11:12,960 --> 00:11:15,560 - And when exactly will that be? - Chill! 174 00:11:15,640 --> 00:11:16,880 I'll get it sorted. 175 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 Good. 176 00:11:24,760 --> 00:11:29,320 Stefans stora feta röda is on the market. 177 00:11:29,400 --> 00:11:33,200 As for me, I'm here in my greenhouse, 178 00:11:33,800 --> 00:11:36,680 which I've started stripping down. 179 00:11:37,240 --> 00:11:44,160 It's starting to look a bit empty in here, it always does when the green is gone. 180 00:11:44,880 --> 00:11:46,440 But I'm still here! 181 00:12:10,240 --> 00:12:13,920 DO EVERYTHING AS FAST AS YOU CAN 182 00:12:38,840 --> 00:12:40,840 - Here's your coffee. - Thank you... 183 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 What...? 184 00:12:51,320 --> 00:12:55,040 If you can have the manuscript done by October... 185 00:12:56,280 --> 00:13:00,640 I think we should aim to release it in the spring. 186 00:13:01,240 --> 00:13:02,640 It should be finished. 187 00:13:04,000 --> 00:13:06,160 I'm only missing the last story. 188 00:13:08,440 --> 00:13:10,480 You can read the rest if you want. 189 00:13:10,560 --> 00:13:12,880 Wow. That would be wonderful. 190 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Yeah. 191 00:13:31,960 --> 00:13:33,600 There. 192 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 I sent it. 193 00:13:37,640 --> 00:13:39,720 I know what I'll be doing tonight. 194 00:13:47,680 --> 00:13:50,920 It's strange being in Stockholm after so many years. 195 00:13:51,000 --> 00:13:54,160 Some things are so different, and others... 196 00:13:55,200 --> 00:13:56,680 haven't changed at all. 197 00:14:12,320 --> 00:14:13,480 I've missed you. 198 00:15:25,480 --> 00:15:26,640 - Hi. - Hi. 199 00:15:26,720 --> 00:15:28,880 The manuscripts are on their way. 200 00:15:28,960 --> 00:15:33,160 You'll get them when our IT technician locates the print button. 201 00:15:33,240 --> 00:15:34,960 Great, thanks. Hey... 202 00:15:36,040 --> 00:15:42,240 I need to see Lund & Lagerstedt's policy regarding abusive behavior and harassment. 203 00:15:43,000 --> 00:15:45,960 Our policy is that we're totally against that. 204 00:15:46,040 --> 00:15:46,880 That's good. 205 00:15:46,960 --> 00:15:51,440 But businesses with more than ten employees must have it in writing. 206 00:15:51,520 --> 00:15:52,800 Clear guidelines. 207 00:15:52,880 --> 00:15:54,840 And... 208 00:15:54,920 --> 00:15:57,760 what has this got to do with the children's book? 209 00:15:57,840 --> 00:16:01,680 I employ an overall approach and review your entire value system. 210 00:16:01,760 --> 00:16:04,880 We can't have other weaknesses that can be attacked. 211 00:16:04,960 --> 00:16:05,960 Imagine if... 212 00:16:06,360 --> 00:16:10,480 if two employees with different positions of power within the hierarchy 213 00:16:10,560 --> 00:16:13,480 where to engage in a sexual relationship. 214 00:16:14,080 --> 00:16:18,680 That could be seen as sexual exploitation of a dependent person. 215 00:16:21,920 --> 00:16:24,880 - And that has happened here? - I can't answer that. 216 00:16:24,960 --> 00:16:27,680 But it's common in the world of literature. 217 00:16:34,480 --> 00:16:36,320 Er, you know what? 218 00:16:36,400 --> 00:16:38,440 I actually have something... 219 00:16:39,240 --> 00:16:40,480 to report. 220 00:16:40,560 --> 00:16:41,840 - Report? - Yes. 221 00:16:42,760 --> 00:16:44,320 The thing is, 222 00:16:44,400 --> 00:16:49,360 I suspect that our receptionist and our IT technician 223 00:16:49,440 --> 00:16:51,480 are having a sexual relationship. 224 00:16:51,560 --> 00:16:53,120 - Oh, no. - Yeah. 225 00:16:53,920 --> 00:16:55,400 Oh, my God. 226 00:16:55,480 --> 00:16:57,600 Have they not notified management? 227 00:16:57,680 --> 00:16:59,480 - No, nothing. - No... 228 00:16:59,560 --> 00:17:01,680 - Nothing. - This won't do. 229 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 No. 230 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Oops, sorry! 231 00:17:12,800 --> 00:17:16,240 - Do I get my computer now? - Only one network problem left. 232 00:17:30,280 --> 00:17:31,440 - Hi. - Hi. 233 00:17:31,520 --> 00:17:35,000 - Hey. Can I have a word with you? - Absolutely. 234 00:17:35,080 --> 00:17:36,320 Great. 235 00:17:38,000 --> 00:17:39,320 Put her agent on the line. 236 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 - Strange... - Yeah. 237 00:17:42,000 --> 00:17:42,840 Good. 238 00:17:42,920 --> 00:17:47,680 As you know, I'm here to identify various problems 239 00:17:47,760 --> 00:17:50,080 and then to try to solve those problems. 240 00:17:50,160 --> 00:17:51,200 So I wonder... 241 00:17:52,680 --> 00:17:55,960 How would you describe your relationship with... 242 00:17:56,880 --> 00:17:57,880 Max Järvi? 243 00:17:58,840 --> 00:18:00,840 Eh... good. 244 00:18:00,920 --> 00:18:02,320 Okay. Thank you. 245 00:18:02,400 --> 00:18:06,760 And you and Max Järvi, you... You have... How should we put this? 246 00:18:06,840 --> 00:18:10,480 You have a relationship outside the work place as well? 247 00:18:11,840 --> 00:18:13,080 Did he tell you? 248 00:18:14,280 --> 00:18:15,440 Er... 249 00:18:15,520 --> 00:18:18,040 Because it's still very early... 250 00:18:18,880 --> 00:18:21,600 but I also feel that it might be for real. 251 00:18:21,680 --> 00:18:23,120 That's great. 252 00:18:23,200 --> 00:18:26,360 But then it's very important for us 253 00:18:26,440 --> 00:18:30,800 that you have a clear and honest dialogue so that you are in agreement, 254 00:18:30,880 --> 00:18:36,000 and that the relationship doesn't cause any problems here at the publishing house. 255 00:18:36,080 --> 00:18:39,240 Me and Max don't have any problems like that, no. 256 00:18:39,320 --> 00:18:43,040 But working environment issues should be taken very seriously. 257 00:18:43,120 --> 00:18:47,160 We don't have clear guidelines, no proper value system, nothing. 258 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 - You don't? - No. 259 00:18:50,320 --> 00:18:53,400 It's great that you've brought that up. That's why I'm here. 260 00:18:53,480 --> 00:18:56,000 Perhaps you have some suggestions...? 261 00:18:56,080 --> 00:18:57,360 Yes! Lots. 262 00:18:57,440 --> 00:19:02,240 That's great. It's better if the change comes from the employees themselves. 263 00:19:04,880 --> 00:19:07,000 HAVE YOU BEEN HARASSED? CONTACT FILIP 264 00:19:34,000 --> 00:19:35,760 What's happened to the art? 265 00:19:36,760 --> 00:19:38,600 It could be seen as offensive. 266 00:19:38,680 --> 00:19:42,240 I mean, it's a photograph of Ingmar Bergman's study. 267 00:19:42,320 --> 00:19:44,080 - A lithograph. - What? 268 00:19:44,640 --> 00:19:46,600 - It's a lithograph. - Right... 269 00:19:46,680 --> 00:19:49,080 I don't want to work with him over me. 270 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 It's not okay. 271 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 Hi! 272 00:20:22,280 --> 00:20:24,800 - Sorry to keep you waiting. - No worries. 273 00:20:26,160 --> 00:20:28,360 - It's this job. - Well, that's good. 274 00:20:28,440 --> 00:20:30,760 And it's my week this week. 275 00:20:30,840 --> 00:20:33,680 - But I've got a babysitter. - Yes, treat yourself. 276 00:20:33,760 --> 00:20:37,640 - I treated myself to a needle pen. - Hey! That's five years off! 277 00:20:37,720 --> 00:20:40,440 Right? Not that you need it. 278 00:20:40,520 --> 00:20:42,640 - You look fabulous. - Thank you. 279 00:20:42,720 --> 00:20:45,960 You don't look like someone who's just lost her father. 280 00:20:46,040 --> 00:20:49,240 No, I try to stay busy. I mean, I... 281 00:20:49,320 --> 00:20:54,560 I try not to worry or ponder too much. As long as I do that, it's fucking great! 282 00:20:54,640 --> 00:20:58,640 - That job has really saved you. - God, yes. 283 00:20:58,720 --> 00:21:00,880 - Do you want a drink? - Absolutely. 284 00:21:00,960 --> 00:21:03,400 - Shouldn't we celebrate? - Yes... What? 285 00:21:03,480 --> 00:21:06,240 - Your needle pen, work... - Yes. 286 00:21:06,320 --> 00:21:11,200 The more shit they throw at that place, the stronger I get. 287 00:21:11,280 --> 00:21:12,400 It feels good. 288 00:21:13,080 --> 00:21:15,400 We'll start with... shots. 289 00:21:15,480 --> 00:21:18,240 Wonderful! It's so lovely that you're back. 290 00:21:18,320 --> 00:21:20,880 You were a wreck, but now you're here. 291 00:21:20,960 --> 00:21:24,840 Hi! What a surprise! Sorry we're late. 292 00:21:26,720 --> 00:21:28,960 - What? Hi. - Hi. 293 00:21:30,440 --> 00:21:33,280 Sofie, this is Linus. Linus, Sofie. 294 00:21:33,360 --> 00:21:35,080 - Hi. - Nice to meet you. 295 00:21:36,880 --> 00:21:40,480 - Hey. - Hi, Elin. Beautiful as always. 296 00:21:40,560 --> 00:21:42,040 - Hi, darling. - Hi. 297 00:21:43,360 --> 00:21:47,040 You actually work in the same industry. 298 00:21:47,120 --> 00:21:52,240 Linus here is a literary agent, and I always thought you two should meet. 299 00:21:52,320 --> 00:21:55,600 I heard that Greta Thunberg took notice of your book. 300 00:21:55,680 --> 00:21:57,400 - Yeah, exactly. - Yeah. 301 00:21:58,080 --> 00:22:00,440 But I've already solved that problem. 302 00:22:00,520 --> 00:22:03,160 We won't be printing any more editions, 303 00:22:03,240 --> 00:22:07,600 and I already have a solid strategy for avoiding similar situations. 304 00:22:08,400 --> 00:22:11,800 - Exactly. Sofie's knows what she's doing. - You think so? 305 00:22:11,880 --> 00:22:13,360 - Alright. - Alright. 306 00:22:13,440 --> 00:22:15,440 - Sweet. - Sofie wanted to celebrate. 307 00:22:15,520 --> 00:22:17,480 - Party time. - Yeah... 308 00:22:17,560 --> 00:22:19,560 Well, cheers to solid plans. 309 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 - Mm. - Yeah. 310 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 - Hey. - Hey. 311 00:22:26,400 --> 00:22:29,800 I was so happy that you told Filip. 312 00:22:30,840 --> 00:22:33,160 I wasn't sure how you felt, and then... 313 00:22:34,320 --> 00:22:37,400 It just feels so good that we're on the same page. 314 00:22:37,480 --> 00:22:38,640 Er... about what? 315 00:22:40,840 --> 00:22:41,960 Us being a couple. 316 00:22:44,640 --> 00:22:46,440 I never said that to Filip. 317 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 Yes, you did. 318 00:22:51,840 --> 00:22:55,120 - Or are you changing your mind now? - No. I mean, I... 319 00:22:55,200 --> 00:22:56,920 Stop it! 320 00:22:58,600 --> 00:23:01,440 I can't take another "maybe man"! 321 00:23:02,160 --> 00:23:04,120 - What? - I get that it's tough! 322 00:23:04,200 --> 00:23:06,400 You can't control the world, 323 00:23:06,480 --> 00:23:10,920 like your dad, your grandfather, his grandfather and all men before you! 324 00:23:11,000 --> 00:23:16,000 But for you to get back at women because you can't control the world? 325 00:23:16,080 --> 00:23:17,200 That's not okay! 326 00:23:19,120 --> 00:23:21,280 - No... - No! So what's it going be? 327 00:23:21,360 --> 00:23:22,720 Are we a couple or not? 328 00:23:25,520 --> 00:23:26,520 Okay... 329 00:23:28,880 --> 00:23:29,880 Okay. 330 00:23:36,840 --> 00:23:37,880 Wonderful. 331 00:23:52,360 --> 00:23:56,400 The strangest thing is that authors are so bad at doing business. 332 00:23:56,480 --> 00:24:01,320 They seem to be the only ones who haven't realized what they could charge. 333 00:24:01,400 --> 00:24:06,840 Don't get me started. If anyone had told me how bad they are at doing business... 334 00:24:06,920 --> 00:24:09,840 I wouldn't have believed it. Sofie's a star. 335 00:24:09,920 --> 00:24:12,000 But that Friedrich guy... 336 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 Where do I start? It's a complete... 337 00:24:14,960 --> 00:24:16,200 - Hi. - Hey! 338 00:24:16,280 --> 00:24:18,320 Is everything alright? 339 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 - It was great. - Thanks. 340 00:24:19,840 --> 00:24:21,680 Cold cuts and couples. Nice! 341 00:24:21,760 --> 00:24:24,520 - Nice to see you again. - Take care. Yeah. 342 00:24:24,600 --> 00:24:27,680 But hey, Jägerstedt... Hasn't he got his own label? 343 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 He's got a label. 344 00:24:30,480 --> 00:24:34,240 But that's only to make it easier to phase him out. 345 00:24:34,320 --> 00:24:37,880 You're so heartless. I love that about you. 346 00:24:37,960 --> 00:24:41,920 - You're such a drag. - No, I just needed to pee. 347 00:24:42,000 --> 00:24:45,840 No. I mean, you and Linus would make such a perfect couple. 348 00:24:45,920 --> 00:24:47,520 You both love books, 349 00:24:47,600 --> 00:24:50,720 move in the same circles and are recently divorced. 350 00:24:50,800 --> 00:24:52,600 What are you waiting for? 351 00:24:54,040 --> 00:24:59,440 He's got this amazing house on Älgö and a wonderful villa in Mallorca. 352 00:25:00,320 --> 00:25:04,480 Stop it! You have to think about how you come across to other people. 353 00:25:05,200 --> 00:25:08,040 You won't find someone more perfect than Linus. 354 00:25:08,120 --> 00:25:11,720 And that cat sex thing, I don't think it's that bad. 355 00:25:12,360 --> 00:25:14,680 What? Does he sleep with cats? 356 00:25:14,760 --> 00:25:15,920 No. 357 00:25:16,000 --> 00:25:18,560 I guess he likes pretending to be a cat. 358 00:25:20,000 --> 00:25:21,480 What kind of cat? 359 00:25:23,640 --> 00:25:25,120 Yes. 360 00:25:25,200 --> 00:25:26,360 Well, here we are. 361 00:25:27,280 --> 00:25:28,320 That was close. 362 00:25:29,240 --> 00:25:30,440 Yes, exactly. 363 00:25:32,640 --> 00:25:35,200 - Are you sure that no one's here? - God, no! 364 00:25:35,840 --> 00:25:37,240 Do you think I'm crazy? 365 00:25:38,000 --> 00:25:42,440 The babysitter is at my place and you live on Älgö. 366 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 That's far away. 367 00:25:45,480 --> 00:25:50,840 Do you want something to drink? There's coffee, there's water and... 368 00:25:50,920 --> 00:25:52,240 No, I'm kidding. 369 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 No, I'm... 370 00:25:55,360 --> 00:25:56,360 I'm fine. 371 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 Yeah... 372 00:25:59,720 --> 00:26:00,560 Okay... 373 00:26:00,640 --> 00:26:02,560 So... 374 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 So silly... 375 00:26:20,800 --> 00:26:21,960 Erm... 376 00:27:18,080 --> 00:27:19,720 Thank you, Vivianne... 377 00:27:21,080 --> 00:27:24,920 for a magnificent reading experience. 378 00:27:28,520 --> 00:27:29,840 Thank you, Vivianne... 379 00:27:31,840 --> 00:27:38,000 for a revolutionary reading experience. 380 00:28:23,480 --> 00:28:26,680 I'm really glad we could meet like this. 381 00:28:26,760 --> 00:28:29,440 We have something urgent to discuss. 382 00:28:29,520 --> 00:28:32,360 We have a big problem, a challenge. 383 00:28:32,440 --> 00:28:37,760 It's Vivianne Ivarsen's upcoming collection of short stories, they are... 384 00:28:38,400 --> 00:28:41,360 full of problematic passages, 385 00:28:41,440 --> 00:28:44,040 to put it diplomatically. 386 00:28:44,120 --> 00:28:49,560 A palpable elitism permeates several of her short stories. 387 00:28:49,640 --> 00:28:53,200 On one occasion she writes, "The masses... 388 00:28:54,560 --> 00:28:57,120 have become too clever by half." 389 00:28:58,720 --> 00:29:01,840 We can't have that. She doesn't care. 390 00:29:01,920 --> 00:29:05,280 She writes whatever what she wants, and you can't do that! 391 00:29:05,360 --> 00:29:07,840 Reading it made me feel very uneasy, 392 00:29:07,920 --> 00:29:10,960 and people will be very upset if we release it. 393 00:29:11,040 --> 00:29:14,560 What I don't understand is how the hell this person 394 00:29:14,640 --> 00:29:18,120 got their hands on Vivianne's collection in the first place! 395 00:29:18,680 --> 00:29:22,240 - The intranet? - No. Friedrich, you misunderstand. 396 00:29:22,320 --> 00:29:25,800 - I'm saying that we can't publish... - Shut up! 397 00:29:26,720 --> 00:29:28,680 - Okay. In its current... - Quiet! 398 00:29:30,320 --> 00:29:34,400 - ...condition. - She is one of the greatest authors! 399 00:29:34,480 --> 00:29:38,080 If you think for a moment that I will let you near her texts 400 00:29:38,160 --> 00:29:39,240 then you're wrong! 401 00:29:41,160 --> 00:29:43,240 - But now... - I said, shut up! 402 00:29:43,320 --> 00:29:44,520 She's here. 403 00:29:47,480 --> 00:29:50,360 - Vivianne's here now. - Bloody hell! 404 00:29:50,880 --> 00:29:53,560 - What... Who... - That's Vivianne Ivarsen. 405 00:29:53,640 --> 00:29:55,280 - She's here? - Yes. 406 00:29:55,360 --> 00:29:56,480 Okay... 407 00:29:58,360 --> 00:30:00,240 - Hi! - What are you doing here? 408 00:30:01,560 --> 00:30:04,640 I just wanted to see where you work. 409 00:30:04,720 --> 00:30:06,280 - No... - Not a good time? 410 00:30:06,360 --> 00:30:08,600 No, not at all. 411 00:30:08,680 --> 00:30:12,440 Maybe I should go and talk to her myself. That's usually best. 412 00:30:12,520 --> 00:30:15,760 - You do that. - I'll deal with Friedrich afterwards. 413 00:30:15,840 --> 00:30:18,080 Yeah, but... But... 414 00:30:19,680 --> 00:30:23,360 Maybe we should go for a walk? The weather is wonderful. 415 00:30:23,440 --> 00:30:26,240 - I'm curious about the publishing house. - But... 416 00:30:26,320 --> 00:30:27,640 - Yes, but... - What? 417 00:30:28,840 --> 00:30:29,880 What is it? 418 00:30:33,520 --> 00:30:34,520 Excuse... 419 00:30:36,480 --> 00:30:39,040 Someone behind you is trying to talk to me. 420 00:30:46,720 --> 00:30:47,760 - Hi. - Hi. 421 00:30:47,840 --> 00:30:50,400 Hi. Lovely to meet you. My name is Filip. 422 00:30:50,480 --> 00:30:53,320 I'm a sensitivity consultant here. 423 00:30:53,400 --> 00:30:55,640 I've read everything you've written. 424 00:30:55,720 --> 00:30:58,240 - Sorry, what? - A sensitivity consultant. 425 00:30:58,320 --> 00:31:00,200 Yes, one of those. 426 00:31:00,280 --> 00:31:02,960 I assume you have opinions about my writing. 427 00:31:03,040 --> 00:31:06,960 - Something you think I should change? - Yes, exactly. 428 00:31:07,040 --> 00:31:11,320 A general comment about your texts 429 00:31:11,400 --> 00:31:14,840 is that some of them give off an elitist impression. 430 00:31:14,920 --> 00:31:20,120 I think that you will make some readers sad or uncomfortable. 431 00:31:20,200 --> 00:31:24,000 And I do have some concrete suggestions regarding text deletion. 432 00:31:24,080 --> 00:31:26,360 So my writing isn't commercial enough? 433 00:31:27,080 --> 00:31:30,560 - Yeah... No, I don't care about the money. - Neither do I. 434 00:31:30,640 --> 00:31:33,920 - I just care about the content. - Yes, so do I. 435 00:31:34,920 --> 00:31:36,640 I make sure that no one feels bad. 436 00:31:37,840 --> 00:31:40,200 Shouldn't you work in politics then? 437 00:31:40,880 --> 00:31:43,600 If you want to make the world a better place, 438 00:31:43,680 --> 00:31:46,680 there's a few things to deal with in the real world. 439 00:31:46,760 --> 00:31:48,360 Here we deal with fiction. 440 00:31:51,920 --> 00:31:52,920 Yeah... 441 00:31:56,360 --> 00:31:58,880 But... the real world is so difficult. 442 00:31:58,960 --> 00:32:01,360 Yes, I agree with you there. 443 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 You want to be a good person. 444 00:32:04,000 --> 00:32:09,120 Right? The real world is so complicated. Just talking is difficult. 445 00:32:09,200 --> 00:32:13,280 How do you know if you make someone sad or happy? 446 00:32:13,360 --> 00:32:15,320 - What if you mess up? - Filip! 447 00:32:18,840 --> 00:32:20,120 Did I miss something? 448 00:32:22,200 --> 00:32:23,640 - No... - Okay. 449 00:32:25,280 --> 00:32:26,160 - Hi! - Hi. 450 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 Sofie, CEO. 451 00:32:28,080 --> 00:32:30,240 - Vivianne. - Right, that's you. 452 00:32:30,320 --> 00:32:33,200 - I'll show you Jägerstedt Publishing. - Yes. 453 00:32:33,280 --> 00:32:37,160 Can we continue our conversation? It was nice talking to you. 454 00:32:37,240 --> 00:32:39,720 - Hi. Denise. - Vivianne. 455 00:32:39,800 --> 00:32:40,800 Pleasure. 456 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 Over here. 457 00:32:43,560 --> 00:32:47,400 You know, I just found out that Mini and the Entire World 458 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 is selling like hotcakes after all the attention. 459 00:32:50,560 --> 00:32:52,840 - Yeah... - Yes, it's great! 460 00:32:53,440 --> 00:32:56,320 So the book stores want us to print more copies. 461 00:32:56,400 --> 00:32:59,880 - No... - Yes, it's awesome for us. 462 00:32:59,960 --> 00:33:02,240 But it means that... 463 00:33:02,840 --> 00:33:05,200 that we don't need your help anymore. 464 00:33:08,160 --> 00:33:09,800 What... I don't understand. 465 00:33:09,880 --> 00:33:11,800 It worked out, so you can... 466 00:33:11,880 --> 00:33:13,240 - You can go home. - No... 467 00:33:13,320 --> 00:33:15,320 The publishing house 468 00:33:15,400 --> 00:33:19,000 has a moral responsibility to follow through on the value... 469 00:33:19,080 --> 00:33:23,320 No, morals schmorals. The problem has been solved. 470 00:33:23,400 --> 00:33:24,640 Thanks and goodbye. 471 00:33:26,280 --> 00:33:29,520 I thought that... I thought that you really wanted... 472 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 Please... 473 00:33:32,080 --> 00:33:33,080 God. 474 00:33:34,360 --> 00:33:37,200 No, this... Not again. 475 00:33:38,040 --> 00:33:39,040 What? 476 00:33:40,480 --> 00:33:42,400 I told you it would blow over. 477 00:33:43,080 --> 00:33:45,680 I'm always right, aren't I? 478 00:33:45,760 --> 00:33:48,160 What a fucking great day! 479 00:33:49,200 --> 00:33:50,320 Yeah! 480 00:34:55,480 --> 00:35:00,480 Subtitle translation by: Josephine Roos Henriksson 36419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.