All language subtitles for Love.andamp.anarchy.S01E07.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb ION10.English-WWW.MY-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:18,120 --> 00:00:19,880 At least have a few bites. 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,760 - Just a little. - No, I'm not hungry. 3 00:00:25,720 --> 00:00:27,520 You hardly touched breakfast. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,720 Okay, Isabell. 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,800 I have a proposition for you. 6 00:00:32,880 --> 00:00:36,800 You've made it pretty clear that you don't like the color of your room. 7 00:00:36,880 --> 00:00:40,040 If you finish your plate, I'll call the painters right away. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,040 How about it? 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,280 No? Okay, then what? 10 00:00:47,880 --> 00:00:49,200 I want to visit Grandpa. 11 00:00:50,520 --> 00:00:51,800 - At the hospital? - No way. 12 00:00:51,880 --> 00:00:54,920 - Hey... - No! He's not coming near my family again. 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,800 - But he's Grandpa. - I don't care if he's Santa Claus. 14 00:01:03,560 --> 00:01:05,120 Try logging in now. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,760 It's not working. Dammit! 16 00:01:09,840 --> 00:01:13,240 I have to get access to the numbers Friedrich needs. 17 00:01:13,320 --> 00:01:16,840 - Or Stream-Us will put us out of business. - Calm down. Breathe. 18 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 Well, there's no time for that. 19 00:01:20,200 --> 00:01:22,040 Hi, Caroline. Is Ronny here? 20 00:01:22,120 --> 00:01:24,600 Yes, he's on a conference call in the small room. 21 00:01:27,480 --> 00:01:29,200 I'm going to grab a coffee. 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,360 - Hey. - Hi. 23 00:01:43,800 --> 00:01:45,040 Did you get my text? 24 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 Yes, I'm sorry. 25 00:01:48,360 --> 00:01:49,520 Things have been 26 00:01:50,240 --> 00:01:51,720 a bit overwhelming. 27 00:01:51,800 --> 00:01:53,720 No worries, I get it. 28 00:01:54,880 --> 00:01:56,040 How's your dad? 29 00:01:57,520 --> 00:01:58,600 Well, he's doing... 30 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 better. 31 00:02:01,480 --> 00:02:02,920 He's still admitted. 32 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 That's good. 33 00:02:06,640 --> 00:02:10,040 It's a good thing that he's doing better. Right? 34 00:02:12,040 --> 00:02:13,080 The thing is... 35 00:02:14,880 --> 00:02:17,520 Isabell thinks that it's all her fault. 36 00:02:21,560 --> 00:02:24,080 - Hi, Sofie! You came in today? - Yes. 37 00:02:24,160 --> 00:02:26,760 I'm just here to have a quick word with Ronny. 38 00:02:26,840 --> 00:02:28,800 - So, I'm all yours. - Oh, great. 39 00:02:28,880 --> 00:02:30,680 Let's have a talk in my office. 40 00:02:36,040 --> 00:02:37,680 It works! 41 00:02:38,320 --> 00:02:39,720 You're a star. 42 00:02:40,640 --> 00:02:41,960 Oh God, what a relief. 43 00:02:47,640 --> 00:02:48,720 You should report her. 44 00:02:49,280 --> 00:02:51,120 The way she touches you is not okay. 45 00:02:51,680 --> 00:02:55,160 She's in a position of power. The fact that you're a guy doesn't matter. 46 00:02:55,680 --> 00:02:58,560 There are lots of Facebook groups if you need support. 47 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 Hi. 48 00:03:15,760 --> 00:03:18,760 I just want you to know that I'm here for you. 49 00:03:19,640 --> 00:03:21,240 We can just talk 50 00:03:21,880 --> 00:03:23,400 if you… if you want. 51 00:03:23,480 --> 00:03:25,640 I have to get home to Isabell. 52 00:03:25,720 --> 00:03:28,600 And I have to finish this action plan. 53 00:03:28,680 --> 00:03:30,640 Yeah, I get it. Um... 54 00:03:35,720 --> 00:03:36,920 How about this weekend? 55 00:03:38,600 --> 00:03:41,040 I thought you were going home this weekend. 56 00:03:41,840 --> 00:03:42,640 Yes. 57 00:03:42,720 --> 00:03:44,640 My mom's boyfriend is turning fifty. 58 00:03:44,720 --> 00:03:49,280 - Oh, that's great. A party? - I wasn't planning on going up. 59 00:03:51,000 --> 00:03:54,280 My mom will start picking at me the minute I get there. 60 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 Yeah. 61 00:04:05,400 --> 00:04:08,160 If you want the lipstick, go home and see your family. 62 00:04:09,600 --> 00:04:11,200 And stand up to your mom. 63 00:04:17,120 --> 00:04:18,240 Okay. 64 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 Yeah. 65 00:04:26,399 --> 00:04:28,200 Have the lipstick ready by Monday. 66 00:04:35,520 --> 00:04:39,000 LOVE AND ANARCHY 67 00:04:45,480 --> 00:04:46,960 Help yourselves to banana bread. 68 00:04:47,520 --> 00:04:48,680 - Banana? - Mm. 69 00:04:49,240 --> 00:04:50,240 No thanks. 70 00:04:52,160 --> 00:04:52,960 Friedrich! 71 00:04:53,040 --> 00:04:56,000 - How about a Friday treat? - Oh no, I'm fasting. 72 00:04:56,720 --> 00:04:59,920 I'm off to an ayahuasca retreat tomorrow, so I can't eat. 73 00:05:00,000 --> 00:05:01,080 I see. 74 00:05:01,160 --> 00:05:03,920 Is Sofie here? I thought I saw her. 75 00:05:04,000 --> 00:05:05,440 She just left. 76 00:05:05,520 --> 00:05:09,320 - Do you have the fall release estimates? - Yes, I'm working on it. 77 00:05:09,400 --> 00:05:11,640 The computer was down, so I couldn't log in... 78 00:05:11,720 --> 00:05:15,880 Stream-Us is threatening to shut us down, but you don't seem to care. 79 00:05:15,960 --> 00:05:18,680 - I do. - Baking cake was more urgent? 80 00:05:18,760 --> 00:05:21,920 - Friedrich, the numbers Sofie asked for... - We're working on it. 81 00:05:22,000 --> 00:05:25,280 Full steam ahead! She needs the numbers as soon as possible. 82 00:05:25,840 --> 00:05:27,440 Damn, this feels good! 83 00:05:31,760 --> 00:05:33,960 I'm trying to be constructive. 84 00:05:35,200 --> 00:05:37,200 It's not good for her to be so miserable. 85 00:05:38,360 --> 00:05:39,560 No, but she's twelve. 86 00:05:40,120 --> 00:05:42,400 And she's worried about her granddad. 87 00:05:42,480 --> 00:05:44,640 So your solution is to do nothing? 88 00:05:44,720 --> 00:05:46,760 What the hell, Johan? 89 00:05:47,240 --> 00:05:49,800 - I'm really trying! - Sure, you're baking. 90 00:05:49,880 --> 00:05:52,840 I'm making Isabell's favorite cookies. 91 00:05:52,920 --> 00:05:54,160 Well, there you go. 92 00:05:55,120 --> 00:05:56,720 Problem solved, right? 93 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 Fuck! 94 00:06:36,800 --> 00:06:38,520 Mom, what are you doing? 95 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 It's okay, Frank. I'll be right out! 96 00:07:44,080 --> 00:07:45,880 - Hey, sonny! - Hey. 97 00:07:45,960 --> 00:07:47,720 - How was the bus ride? - Good. 98 00:07:49,080 --> 00:07:50,720 - Happy birthday. - Thanks. 99 00:07:52,440 --> 00:07:55,000 - Where's Mom? - She's preparing for the party. 100 00:08:01,120 --> 00:08:03,080 Not much has changed around here. 101 00:08:03,160 --> 00:08:06,240 I've painted the walls in the garage. You can have a look later. 102 00:08:06,320 --> 00:08:09,240 - Okay. - Navy blue. I really like it. 103 00:08:09,920 --> 00:08:11,520 Max, you're here! 104 00:08:14,360 --> 00:08:15,760 Hey, how are you guys? 105 00:08:15,840 --> 00:08:18,800 - Did you see my new skateboard? - No, I didn't. 106 00:08:21,800 --> 00:08:22,800 Hi, Mom. 107 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Hi. 108 00:08:25,360 --> 00:08:26,640 So, here I am. 109 00:08:28,000 --> 00:08:29,280 I can see that. 110 00:08:31,880 --> 00:08:33,360 You look pale. 111 00:08:34,200 --> 00:08:35,400 I'll put the kettle on. 112 00:08:36,880 --> 00:08:39,360 Wipe your shoes. I've mopped the floor. 113 00:08:40,760 --> 00:08:41,919 Sure thing. 114 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 Hi. Friedrich Jägerstedt. 115 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 I'm... 116 00:09:10,240 --> 00:09:13,040 here for the ritual. 117 00:09:13,120 --> 00:09:15,280 You've never tried ayahuasca before? 118 00:09:15,920 --> 00:09:17,520 That's right. I'm new to this. 119 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 But I'm... 120 00:09:21,680 --> 00:09:23,040 ...looking forward to it. 121 00:09:25,120 --> 00:09:27,560 Did everyone bring their totem? 122 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 - Yes. - Mm. 123 00:09:33,240 --> 00:09:36,080 I want to know which path to take in life. 124 00:09:40,360 --> 00:09:42,240 I want to let go of my ex-husband. 125 00:09:46,760 --> 00:09:49,240 I want to find my own voice. 126 00:09:57,760 --> 00:10:00,240 I want to put my life into perspective. 127 00:10:04,600 --> 00:10:07,160 FRIEDRICH JÄGERSTEDT LITERARY DIRECTOR 128 00:10:23,520 --> 00:10:26,760 Hey, Max, what is it you do in Stockholm? 129 00:10:26,840 --> 00:10:28,720 Yes, one wonders. 130 00:10:28,800 --> 00:10:32,600 Do you clean your room? Mom made us clean our room today. 131 00:10:32,680 --> 00:10:34,680 Yes, I clean my room. 132 00:10:35,240 --> 00:10:39,760 I really hope you got rid of those weird, disgusting plants of yours. 133 00:10:39,840 --> 00:10:42,720 Hey, Max, do you have a girlfriend? 134 00:10:42,800 --> 00:10:44,640 Um... 135 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Well... 136 00:10:46,760 --> 00:10:47,600 I do. 137 00:10:47,680 --> 00:10:50,640 Her name is Sofie and we work at the same place. 138 00:10:50,720 --> 00:10:51,800 Do you have a picture? 139 00:10:54,080 --> 00:10:56,480 I guess we can find her on Facebook. 140 00:10:58,560 --> 00:10:59,560 There. 141 00:11:00,600 --> 00:11:03,040 - Pretty, huh? - Really pretty. 142 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 Let me see. 143 00:11:05,640 --> 00:11:08,760 My God, how old is this person? She looks, like, 40. 144 00:11:09,320 --> 00:11:10,880 And what's with the lipstick? 145 00:11:12,920 --> 00:11:17,160 What's that on her finger? Is she wearing a wedding ring? 146 00:11:17,240 --> 00:11:18,520 She's married? 147 00:11:22,800 --> 00:11:24,440 You can't tell anyone about this. 148 00:11:25,040 --> 00:11:28,400 Here I am, making an effort, and you're just... Always drama... 149 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 Who are those people you work with? 150 00:11:32,720 --> 00:11:34,800 Bookworms, all high and mighty... 151 00:11:34,880 --> 00:11:36,600 Follow the air 152 00:11:37,120 --> 00:11:38,920 as it flows through your body. 153 00:11:39,760 --> 00:11:43,760 As the roots sprout from your body, 154 00:11:43,840 --> 00:11:48,400 they tether you firmly to the ground. 155 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 You are here. 156 00:11:52,280 --> 00:11:54,640 Right here. 157 00:11:55,680 --> 00:11:57,480 Breathe in... 158 00:11:59,640 --> 00:12:01,440 and breathe out. 159 00:12:03,320 --> 00:12:05,520 Breathe in... 160 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 and breathe out. 161 00:13:07,200 --> 00:13:08,720 Friedrich. 162 00:13:10,120 --> 00:13:10,960 Gertrud. 163 00:13:11,040 --> 00:13:12,720 I trusted you. 164 00:13:12,800 --> 00:13:14,880 You promised to stand up for literature. 165 00:13:15,440 --> 00:13:19,360 I meant to, but things got out of hand. 166 00:13:19,440 --> 00:13:22,120 You sold the soul of the publishing house, 167 00:13:22,200 --> 00:13:27,880 and then you're up there on a stage, at the Book Fair, laughing about it 168 00:13:27,960 --> 00:13:31,360 like it's a big, fucking joke! 169 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Friedrich. 170 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 Thanks for helping me. 171 00:13:36,960 --> 00:13:38,640 Old-timers like us have to stick together, 172 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 so I can keep sending dick pics 173 00:13:40,760 --> 00:13:45,080 to young and troubled community college girls 174 00:13:45,160 --> 00:13:46,880 who dream of becoming authors. 175 00:13:49,080 --> 00:13:50,360 Gertrud, I... 176 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 You come to work 177 00:13:54,400 --> 00:13:57,280 and you don't even greet people, 178 00:13:57,360 --> 00:14:00,000 you arrogant prick. 179 00:14:00,680 --> 00:14:02,480 Oh, now you're listening. 180 00:14:02,560 --> 00:14:04,560 Your time is up. 181 00:14:05,760 --> 00:14:09,840 Everyone will realize that you're a big, fat lie. 182 00:14:10,520 --> 00:14:12,840 No one will remember you! 183 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 Hello. 184 00:14:35,720 --> 00:14:37,320 I brought cookies. 185 00:14:49,000 --> 00:14:52,960 I know how much you're hurting right now. 186 00:14:55,000 --> 00:14:58,920 But things will get better as you get older, I promise. 187 00:14:59,000 --> 00:15:01,080 But I want things to get better now. 188 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 It's like... 189 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 at first, you're a seed... 190 00:15:18,720 --> 00:15:20,360 then a bluebell... 191 00:15:22,160 --> 00:15:23,640 and then a rose... 192 00:15:24,680 --> 00:15:26,000 a tree. 193 00:15:28,080 --> 00:15:30,080 And as you become an entire forest, 194 00:15:30,920 --> 00:15:32,320 you stand firm. 195 00:15:35,840 --> 00:15:39,360 - What am I? - You're a bluebell. 196 00:15:40,080 --> 00:15:42,720 There's so much left for you to experience. 197 00:15:45,680 --> 00:15:47,720 What about you? What are you? 198 00:15:47,800 --> 00:15:49,560 Mm. 199 00:15:53,600 --> 00:15:56,840 I think I'm actually starting to become a forest. 200 00:16:19,000 --> 00:16:20,480 What the hell was that? 201 00:16:21,800 --> 00:16:22,600 Huh? 202 00:16:22,680 --> 00:16:25,680 "You're a bluebell and I'm a forest." 203 00:16:26,400 --> 00:16:29,960 You can't fill Isabell's head with that crap, seriously. 204 00:16:32,640 --> 00:16:35,720 Just so you know, it sounded completely insane. 205 00:16:36,920 --> 00:16:38,080 I have to get to work. 206 00:16:49,720 --> 00:16:53,880 - Put some decent clothes on. - I don't want to go anywhere. 207 00:16:53,960 --> 00:16:56,080 You didn't ask me where we're going. 208 00:16:57,040 --> 00:16:58,080 Where are we going? 209 00:16:58,160 --> 00:17:00,600 We're visiting Grandpa at the hospital. 210 00:17:03,920 --> 00:17:06,520 We're going as soon as your dad has left for work. 211 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 CONGRATULATIONS GÖRAN LIFE'S MIDPOINT 212 00:17:11,040 --> 00:17:13,079 Boys, should you be playing on the table? 213 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 Oops! 214 00:17:14,520 --> 00:17:16,200 Max, what are you doing? 215 00:17:16,280 --> 00:17:19,720 - It wasn't me. - The guests will be here any minute now. 216 00:17:20,560 --> 00:17:22,680 You are so clumsy! 217 00:17:22,760 --> 00:17:24,000 I'm warning you... 218 00:17:24,079 --> 00:17:26,079 You can't do anything right! 219 00:17:32,839 --> 00:17:34,720 I'll get the broom. 220 00:17:36,160 --> 00:17:38,040 - Ouch! - Watch the tablecloth! 221 00:17:38,120 --> 00:17:40,200 Yeah, yeah. 222 00:17:41,200 --> 00:17:43,000 Göran, get the door. 223 00:17:44,160 --> 00:17:47,520 - I'm going to rinse this off. - Sure, I'll clean this mess up, as usual. 224 00:17:52,120 --> 00:17:53,120 BAND-AID 225 00:18:10,600 --> 00:18:13,920 Isabell is my daughter and Lars' grandchild. 226 00:18:14,000 --> 00:18:17,960 They have a really good connection and they're very close, 227 00:18:18,040 --> 00:18:23,040 so I was hoping that you could make an exception and let her in. 228 00:18:25,480 --> 00:18:26,960 It's okay. You can come in. 229 00:18:28,760 --> 00:18:32,800 There are chairs beyond the glass door, if you would please have a seat. 230 00:18:32,880 --> 00:18:37,080 ADULT PSYCHIATRIC WARD 231 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 Are you okay? 232 00:18:46,480 --> 00:18:47,520 Hi, Dad. 233 00:18:48,920 --> 00:18:49,920 Hi. 234 00:18:49,960 --> 00:18:51,160 Come sit down. 235 00:19:15,720 --> 00:19:20,600 How about a game of Shithead? I can get us a deck of cards. 236 00:19:21,240 --> 00:19:22,160 What do you say? 237 00:19:22,240 --> 00:19:24,040 - No need. - No. 238 00:19:26,640 --> 00:19:28,200 No, no need. 239 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Yes. 240 00:20:24,200 --> 00:20:26,400 We will never be able to change. 241 00:20:33,480 --> 00:20:35,800 We might as well drop dead. 242 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Ah! 243 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Ah! 244 00:21:05,400 --> 00:21:06,520 Help! 245 00:21:07,480 --> 00:21:09,080 I'm sorry, I'm sorry! 246 00:21:09,760 --> 00:21:10,760 I'm sorry! 247 00:21:11,920 --> 00:21:13,800 No! No, no. 248 00:21:13,880 --> 00:21:15,320 Mercy, mercy! 249 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 There now. 250 00:21:17,360 --> 00:21:19,240 That's it. 251 00:21:39,200 --> 00:21:42,000 There you are. It's group picture time. Everyone's here. 252 00:21:42,560 --> 00:21:43,880 People are asking for you. 253 00:21:44,440 --> 00:21:45,920 Quit your moping. 254 00:21:46,880 --> 00:21:49,280 - Come on, Max. - Why did you ask me to come? 255 00:21:50,440 --> 00:21:53,040 - Where's this coming from? - You don't want me here. 256 00:21:53,560 --> 00:21:57,400 - Pernilla, are you guys coming? - What would people say if you weren't? 257 00:21:57,880 --> 00:21:59,600 It would be so embarrassing! 258 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Max! 259 00:22:02,800 --> 00:22:04,160 Lighten up! 260 00:22:11,720 --> 00:22:12,880 - Are you ready? - Yes. 261 00:22:14,600 --> 00:22:16,200 Just take the picture already! 262 00:22:16,280 --> 00:22:17,480 HAPPY BIRTHDAY GÖRAN 263 00:22:22,200 --> 00:22:24,720 Is this where we're having the picture taken? 264 00:22:25,200 --> 00:22:27,960 - What the hell? - I guess you have a composition in mind. 265 00:22:28,040 --> 00:22:30,960 - Max! - Lennart, Ann-Marie, long time no see. 266 00:22:31,560 --> 00:22:33,640 - How's the car running? - Fine. 267 00:22:35,240 --> 00:22:36,720 Let's get this over with. 268 00:22:37,680 --> 00:22:38,680 I mean... 269 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Come on. 270 00:22:41,560 --> 00:22:42,840 HAPPY BIRTHDAY GÖRAN 271 00:22:42,920 --> 00:22:46,520 Awesome. So, I should be getting back to Stockholm. 272 00:22:46,600 --> 00:22:49,800 Maybe Mom told you that I'm the toy boy of an older, married woman. 273 00:22:49,880 --> 00:22:51,640 I've had just about enough of you! 274 00:22:51,720 --> 00:22:54,440 - Before I go, let's hear it for Göran. - He's not worth it. 275 00:22:54,520 --> 00:22:57,600 Hooray! Hooray! Hooray! Hooray! 276 00:22:57,680 --> 00:22:59,640 - And you get a hug as well. - What the... 277 00:22:59,720 --> 00:23:02,480 - Happy birthday. - I don't want a hug! 278 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 Bye, Mom. 279 00:23:06,240 --> 00:23:09,600 Boys, you know you're always welcome to visit me in Stockholm, right? 280 00:23:09,680 --> 00:23:11,320 - Yes. - Yes. Mm. 281 00:23:11,400 --> 00:23:12,200 Bye. 282 00:23:12,280 --> 00:23:13,680 He's gone over the edge. 283 00:23:14,440 --> 00:23:15,560 Bye, everybody. 284 00:23:42,240 --> 00:23:46,040 - You're still here? - I'm almost done with the estimates. 285 00:23:46,600 --> 00:23:47,600 Oh. 286 00:24:04,040 --> 00:24:08,200 - Caroline. - I'm sorry, I messed up. I'll sort it out. 287 00:24:08,280 --> 00:24:11,400 I'm sorry I yelled at you. I didn't mean to. 288 00:24:12,160 --> 00:24:13,640 It won't happen again. 289 00:24:15,640 --> 00:24:18,960 - Don't worry about it. - You're doing an amazing job. 290 00:24:28,680 --> 00:24:32,080 Do you happen to have a slice of banana bread left? 291 00:24:34,320 --> 00:24:35,320 I do. 292 00:24:36,080 --> 00:24:37,160 It's in the fridge. 20259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.