Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,550 --> 00:01:33,420
Hey. Hey.
2
00:01:41,180 --> 00:01:43,810
Hey. Hey.
3
00:01:44,810 --> 00:01:47,190
You’re all right,
you’re all right.
4
00:05:00,800 --> 00:05:04,220
Hi, I’m calling about
the house you have listed.
5
00:05:05,680 --> 00:05:07,300
Does it have a basement?
6
00:05:10,970 --> 00:05:12,060
It does?
7
00:05:14,230 --> 00:05:15,440
When can I see it?
8
00:05:21,650 --> 00:05:22,650
Thanks.
9
00:05:26,240 --> 00:05:27,700
We are in luck.
10
00:05:34,660 --> 00:05:37,750
So, as you can see,
it’s fully furnished.
11
00:05:37,750 --> 00:05:40,130
If you’re worried
about how remote it is,
12
00:05:40,130 --> 00:05:42,960
Carlson’s just
a short distance away.
13
00:05:42,960 --> 00:05:44,300
Shops, restaurants.
14
00:05:45,550 --> 00:05:47,630
And if you need a guide,
I’m available.
15
00:05:47,630 --> 00:05:49,850
- Where’s the basement?
- It’s right this way.
16
00:06:10,490 --> 00:06:11,530
‐ We’ll take it.
17
00:06:31,510 --> 00:06:33,310
Okay. Come on, babe.
18
00:06:40,230 --> 00:06:41,770
- Hi there.
- Hey.
19
00:06:43,650 --> 00:06:46,740
I need this delivered.
20
00:06:47,740 --> 00:06:48,740
That’s a
hell of a project
21
00:06:48,740 --> 00:06:50,160
you must be working on.
22
00:06:50,160 --> 00:06:51,530
‐ How long?
23
00:06:51,530 --> 00:06:53,330
Three days.
24
00:06:54,830 --> 00:06:56,370
Okay.
25
00:06:56,370 --> 00:06:57,700
‐ I shouldn’t tell you this,
26
00:06:57,700 --> 00:06:58,660
but if you’re in a hurry,
27
00:06:58,660 --> 00:07:00,000
Home Depot back
by the freeway
28
00:07:00,000 --> 00:07:02,420
can get it to you
for tomorrow.
29
00:07:02,420 --> 00:07:05,050
Appreciate your honesty,
but I prefer to shop local.
30
00:07:05,050 --> 00:07:07,340
‐Okay. It’s pay on delivery.
31
00:07:09,090 --> 00:07:10,260
You want me to ring
this stuff up now?
32
00:07:10,260 --> 00:07:12,090
‐ Yeah, thanks.
33
00:07:17,270 --> 00:07:18,520
Miguel.
34
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Deputy.
35
00:07:19,520 --> 00:07:21,310
That
compressor come in yet?
36
00:07:21,310 --> 00:07:23,560
They promised Thursday.
37
00:07:23,560 --> 00:07:25,480
I’ll believe
it when I see it.
38
00:07:25,480 --> 00:07:27,480
‐ I’ll call you as soon
as I’ve got eyes on it.
39
00:07:29,280 --> 00:07:31,450
‐ You new in town?
40
00:07:31,450 --> 00:07:32,490
‐ Yep.
41
00:07:34,950 --> 00:07:38,240
‐ Well, let me know
if you ever need a tour guide.
42
00:07:48,090 --> 00:07:50,170
Okay, I just
need to see a license.
43
00:07:50,170 --> 00:07:53,510
Uh, it’s the, uh‐‐
it’s for the oxy torch.
44
00:07:53,510 --> 00:07:55,680
Store policy.
45
00:07:55,680 --> 00:07:57,180
No problem.
46
00:08:01,730 --> 00:08:06,020
All right now, Sarah,
that’s $387 and 52 cents.
47
00:08:19,160 --> 00:08:21,790
‐ Hey, I’ll be
right back, okay?
48
00:08:21,790 --> 00:08:22,790
‐ Okay.
‐ You wait here?
49
00:08:22,790 --> 00:08:24,000
‐ Yep.
50
00:08:24,000 --> 00:08:25,880
‐ Don’t talk to anyone.
51
00:08:25,880 --> 00:08:27,750
‐ I won’t.
‐ Okay.
52
00:08:27,750 --> 00:08:28,920
‐ Love you, Mom.
53
00:08:29,960 --> 00:08:30,960
‐ Love you.
54
00:08:43,520 --> 00:08:45,230
‐ Hey.
‐ Hey there.
55
00:08:46,650 --> 00:08:48,190
‐ I’m looking for work.
56
00:08:49,320 --> 00:08:50,730
‐ You shitting me?
57
00:08:50,730 --> 00:08:51,990
I’m hiring.
58
00:08:53,070 --> 00:08:55,160
‐ Yeah, I saw your sign.
59
00:08:56,200 --> 00:08:57,870
‐ I need reliable.
60
00:08:57,870 --> 00:08:59,490
Four shifts a week.
61
00:09:00,490 --> 00:09:01,540
‐ Pay cash?
62
00:09:02,950 --> 00:09:05,040
‐ I could probably
handle that.
63
00:09:05,040 --> 00:09:06,290
You know your way
around a bar?
64
00:09:06,290 --> 00:09:08,330
‐ Yep.
65
00:09:08,330 --> 00:09:10,130
‐ All right,
have a seat.
66
00:09:14,760 --> 00:09:16,260
Fair warning.
67
00:09:16,260 --> 00:09:19,550
Friday nights
can be colorful.
68
00:09:28,900 --> 00:09:30,570
‐ You lost?
69
00:09:30,570 --> 00:09:34,940
‐ Yes. No, well,
I have a flat tire.
70
00:09:34,940 --> 00:09:36,860
My phone is dead.
71
00:09:36,860 --> 00:09:39,120
I was wondering if I
could possibly use yours.
72
00:09:40,370 --> 00:09:42,160
Thank you.
73
00:09:42,160 --> 00:09:44,120
And a scotch and soda.
74
00:09:44,120 --> 00:09:45,750
One of those days, huh?
75
00:09:45,750 --> 00:09:47,000
‐ Huh, yeah.
76
00:09:52,550 --> 00:09:54,300
Hey, it’s Esme.
77
00:09:54,300 --> 00:09:56,590
Can you tell Darren I’m
not gonna make that 3 p. m.?
78
00:09:56,590 --> 00:09:57,840
I’ve got a flat tire
and I’m stuck
79
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
in the middle
of bumfuck...
80
00:10:00,430 --> 00:10:01,600
nowhere.
81
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
All right, bye‐bye.
82
00:10:05,770 --> 00:10:06,770
Sorry.
83
00:10:08,140 --> 00:10:11,110
Tell you what, Esme.
84
00:10:11,110 --> 00:10:13,690
You buy me
one of those,
85
00:10:13,690 --> 00:10:15,650
and I’ll fix
your flat for you.
86
00:10:15,650 --> 00:10:18,400
Get you out of bumfuck
nowhere so fast, you’d spin.
87
00:10:20,450 --> 00:10:22,200
‐ Deal.
88
00:10:22,200 --> 00:10:23,910
‐ Your loss though.
89
00:10:23,910 --> 00:10:25,080
‐ Oh?
90
00:10:25,080 --> 00:10:27,160
This place
has hidden depth.
91
00:10:27,160 --> 00:10:29,710
Grows on you.
‐ Like a fungus?
92
00:10:32,540 --> 00:10:34,590
Easy access
to the freeway.
93
00:10:34,590 --> 00:10:35,590
‐ Mm.
94
00:10:36,970 --> 00:10:39,300
‐ Ruggedly handsome bartender.
95
00:10:39,300 --> 00:10:40,300
‐ Mm.
96
00:10:41,590 --> 00:10:42,890
When do I meet him?
97
00:10:46,470 --> 00:10:47,810
You can start on Friday.
98
00:10:47,810 --> 00:10:48,810
We’ll work the shifts
out from there
99
00:10:48,810 --> 00:10:49,890
with the other girls.
100
00:10:49,890 --> 00:10:51,350
‐ Great.
101
00:10:51,350 --> 00:10:54,110
Also gonna need the 21st
of this month off.
102
00:10:54,110 --> 00:10:55,150
‐ You ain’t
even started yet
103
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
and you’re already
asking for time off?
104
00:10:56,150 --> 00:10:57,150
‐ Look, I’m just
being upfront,
105
00:10:57,150 --> 00:10:59,490
21st, non‐negotiable.
106
00:11:00,570 --> 00:11:01,910
‐ Um...
107
00:11:04,490 --> 00:11:06,830
All right, all right, deal.
108
00:11:08,370 --> 00:11:10,420
‐ Okay.
109
00:11:10,420 --> 00:11:11,500
‐ And if you’re
looking for a, uh‐‐
110
00:11:11,500 --> 00:11:13,500
‐ I’m not looking
for a guide.
111
00:11:13,500 --> 00:11:15,550
‐ I was gonna say husband.
112
00:11:15,550 --> 00:11:17,760
‐ Had one of those.
113
00:11:17,760 --> 00:11:19,260
Didn’t work out.
114
00:11:24,300 --> 00:11:26,100
‐ All right.
115
00:11:26,100 --> 00:11:27,350
All right.
116
00:11:43,030 --> 00:11:44,820
‐ Seatbelt.
‐ Yes, Mom.
117
00:12:10,560 --> 00:12:12,100
Luna?
118
00:12:12,100 --> 00:12:13,900
Time for bed.
119
00:12:21,990 --> 00:12:24,530
Ben Rogers said he
couldn’t get out much.
120
00:12:24,530 --> 00:12:26,530
Only Sundays.
121
00:12:26,530 --> 00:12:28,950
And so he wanted
to begin next Sunday.
122
00:12:28,950 --> 00:12:30,330
But all the boys
said it would be wicked
123
00:12:30,330 --> 00:12:33,290
to do it on Sunday,
and that settled things.
124
00:12:33,290 --> 00:12:35,500
Mom?
125
00:12:35,500 --> 00:12:37,420
Did Dad ever
read to me?
126
00:12:38,920 --> 00:12:41,340
All the time
when you were a baby.
127
00:12:43,590 --> 00:12:46,140
This right here was
his favorite book.
128
00:12:49,140 --> 00:12:51,810
‐ I don’t remember.
129
00:12:51,810 --> 00:12:54,350
It’s because
you were too small.
130
00:12:56,560 --> 00:12:59,150
He would read it to you
before you were even born.
131
00:13:01,150 --> 00:13:03,950
He’d lay his head
in my lap and...
132
00:13:03,950 --> 00:13:05,450
hold this
tattered paperback
133
00:13:05,450 --> 00:13:08,070
and just read
loud and clear,
134
00:13:08,070 --> 00:13:11,240
just yelling at my belly,
making sure you could hear it.
135
00:13:15,000 --> 00:13:16,620
‐ I like that.
136
00:13:18,790 --> 00:13:21,800
You can keep
reading now.
137
00:13:21,800 --> 00:13:23,340
Oh, thank you.
138
00:13:35,310 --> 00:13:36,560
They agreed
to get together
139
00:13:36,560 --> 00:13:39,520
and fix the day as
soon as they could.
140
00:13:39,520 --> 00:13:42,280
And then we elected
Tom Sawyer first captain
141
00:13:42,280 --> 00:13:46,030
and Joe Harper second
captain of the gang.
142
00:13:46,030 --> 00:13:48,490
And so started home.
143
00:15:17,410 --> 00:15:18,540
True to your word.
144
00:15:18,540 --> 00:15:21,620
Oh, hey,
I aim to please.
145
00:15:21,620 --> 00:15:24,500
I’ve gotta ask, what
are you fixing to build?
146
00:15:24,500 --> 00:15:26,670
Thinking about keeping
some chickens for my boy.
147
00:15:27,920 --> 00:15:31,010
‐ Hell, with those bars,
you can keep a lion.
148
00:15:32,430 --> 00:15:33,970
Mom?
149
00:15:33,970 --> 00:15:35,850
Oh, hey, amigo.
150
00:15:35,850 --> 00:15:37,850
Get on
back inside, Luna.
151
00:15:41,060 --> 00:15:44,730
‐ You know, my granddaughter
goes to Creek Vista Elementary.
152
00:15:44,730 --> 00:15:46,320
If he’s looking for a friend
for his first day...
153
00:15:46,320 --> 00:15:48,230
‐ Luna is home schooled.
154
00:15:48,230 --> 00:15:49,240
‐ Oh.
155
00:16:11,470 --> 00:16:12,930
Pay on delivery?
156
00:16:14,930 --> 00:16:16,720
About the money.
157
00:16:16,720 --> 00:16:19,430
‐ Uh.
‐ Oh boy...
158
00:16:19,430 --> 00:16:21,730
‐ Can I pay you
in installments?
159
00:16:21,730 --> 00:16:23,480
I just got a job
at Friday’s.
160
00:16:23,480 --> 00:16:24,810
Picked up four
shifts this week.
161
00:16:24,810 --> 00:16:26,400
‐ I’m starting to understand
why you and Home Depot
162
00:16:26,400 --> 00:16:28,860
aren’t such a great fit.
163
00:16:29,860 --> 00:16:31,650
It’s smart though.
164
00:16:31,650 --> 00:16:33,240
You ask me this favor
after we unload
165
00:16:33,240 --> 00:16:35,740
the heavy‐ass shit you don’t
have the money to pay me for.
166
00:16:39,790 --> 00:16:42,290
Well, I’m too tired and
I’m too old to put it back.
167
00:16:44,420 --> 00:16:46,580
So I suppose your cunning
has been rewarded.
168
00:16:46,580 --> 00:16:47,630
‐ Thank you.
169
00:16:49,090 --> 00:16:52,760
I will pay you back
as soon as possible.
170
00:17:05,390 --> 00:17:07,940
‐ Will we be ready in time?
171
00:17:07,940 --> 00:17:09,480
We have to be.
172
00:17:54,940 --> 00:17:56,030
Okay.
173
00:18:04,160 --> 00:18:05,660
Sorry I have
to leave you.
174
00:18:05,660 --> 00:18:06,960
‐ It’s okay, Mom.
175
00:18:08,670 --> 00:18:10,080
‐ You know the rules.
176
00:18:10,080 --> 00:18:11,630
You don’t answer the door,
you don’t answer the phone
177
00:18:11,630 --> 00:18:13,210
‐ unless it’s me.
‐ I know.
178
00:18:15,510 --> 00:18:17,050
‐ You’ll be asleep
when I get home?
179
00:18:17,050 --> 00:18:18,180
‐ Mm‐hm.
180
00:18:19,300 --> 00:18:21,140
‐ I love you.
‐ I love you too, Mom.
181
00:18:46,790 --> 00:18:49,290
All right,
boys, here we go.
182
00:18:51,710 --> 00:18:54,130
Let’s go ahead and
get another round of drinks.
183
00:18:54,130 --> 00:18:56,050
‐ You got it.
184
00:18:56,050 --> 00:18:58,260
‐ I’d go 12 rounds
with you, sweetheart.
185
00:19:00,970 --> 00:19:03,010
You eating or you
drinking your dinner tonight?
186
00:19:04,560 --> 00:19:05,720
How ’bout you
bring us some more drinks
187
00:19:05,720 --> 00:19:08,680
and then come take a
seat right about here?
188
00:19:11,560 --> 00:19:13,690
‐ How ’bout I slit your throat
and they can drink the blood?
189
00:19:17,990 --> 00:19:19,280
What’d you say?
190
00:19:22,820 --> 00:19:24,490
‐ I think she
likes you, Barlow.
191
00:19:26,490 --> 00:19:28,660
Is that Barlow Townes
giving you grief?
192
00:19:28,660 --> 00:19:31,040
‐ I told you,
dogs I can handle.
193
00:19:31,040 --> 00:19:34,460
‐ Yeah, well, that pit bull
just happens to be town sheriff.
194
00:19:45,890 --> 00:19:48,520
Sarah, I got your
wage packet and tips.
195
00:19:52,850 --> 00:19:54,560
Ah!
196
00:19:54,560 --> 00:19:55,770
Here you go.
197
00:20:03,700 --> 00:20:05,320
Come here.
198
00:20:05,320 --> 00:20:07,080
Relax, relax.
199
00:20:07,080 --> 00:20:08,160
‐ You lay
a fuckin’ hand on me,
200
00:20:08,160 --> 00:20:09,910
I will file a charge
with the EEOC
201
00:20:09,910 --> 00:20:12,670
for sexual harassment
in the workplace.
202
00:20:12,670 --> 00:20:14,750
‐ It‐‐it was a bobby pin.
203
00:20:21,300 --> 00:20:23,930
‐ Sorry.
‐ It’s okay.
204
00:20:23,930 --> 00:20:25,760
No harm, no foul.
205
00:20:25,760 --> 00:20:27,560
Can I borrow this?
206
00:20:27,560 --> 00:20:28,510
‐ Sure.
207
00:20:56,750 --> 00:20:58,040
Luna.
208
00:20:59,420 --> 00:21:01,420
I know you’re awake.
209
00:21:05,590 --> 00:21:07,680
Are you okay?
210
00:21:07,680 --> 00:21:09,810
I’m scared, Mom.
211
00:21:09,810 --> 00:21:11,140
Oh.
212
00:21:11,970 --> 00:21:13,310
Oh.
213
00:21:14,730 --> 00:21:16,690
I’m sorry, baby.
214
00:21:19,150 --> 00:21:20,400
It’s gonna be okay.
215
00:21:20,400 --> 00:21:22,110
I know this
is a new place.
216
00:21:23,940 --> 00:21:25,820
I’m sorry I have
to leave you.
217
00:21:38,880 --> 00:21:41,550
‐ Hiyah!
Hiyah!
218
00:21:58,150 --> 00:22:01,400
369.
219
00:22:01,400 --> 00:22:02,980
Are you sure?
220
00:22:02,980 --> 00:22:04,820
‐ Oh.
‐ You want that ice cream?
221
00:22:04,820 --> 00:22:05,900
‐ I don’t know.
‐ I want that ice cream!
222
00:22:05,900 --> 00:22:08,910
‐ I don’t know.
223
00:22:08,910 --> 00:22:11,080
‐ Mom, if I get all
the questions right,
224
00:22:11,080 --> 00:22:15,160
can we talk about me
going to a real school?
225
00:22:15,160 --> 00:22:17,830
If you get ’em all right,
why would you need to?
226
00:22:19,960 --> 00:22:22,130
Okay, come on.
227
00:22:22,130 --> 00:22:24,960
If Jane buys one pair
of ankle socks for $3.45
228
00:22:24,960 --> 00:22:27,130
and two pairs of
knee socks for $4.80,
229
00:22:27,130 --> 00:22:29,220
how much does she
get back from a $20?
230
00:22:29,220 --> 00:22:30,430
You know this,
you can do this.
231
00:22:30,430 --> 00:22:34,970
‐ Uh, $6.95?
232
00:22:34,970 --> 00:22:36,480
Are you asking
or telling?
233
00:22:36,480 --> 00:22:39,020
‐ $6.95.
‐ That’s right.
234
00:22:39,020 --> 00:22:41,230
We can check
answers later.
235
00:22:41,230 --> 00:22:43,190
‐ Is that because you
don’t know the answer?
236
00:22:43,190 --> 00:22:45,530
Excuse me,
your daddy used to say
237
00:22:45,530 --> 00:22:47,190
the day he realized
he was in love with me
238
00:22:47,190 --> 00:22:49,660
was the day he saw me
work a 20‐person bar bill
239
00:22:49,660 --> 00:22:51,370
off the top
of my head.
240
00:22:54,660 --> 00:22:56,580
‐ I wish he was here.
241
00:22:58,540 --> 00:23:00,000
‐ I know.
242
00:23:02,960 --> 00:23:04,710
I wish he
was here too.
243
00:23:12,470 --> 00:23:14,220
You’re more and more
like him every day.
244
00:23:19,890 --> 00:23:21,600
I’m pregnant.
245
00:23:24,650 --> 00:23:29,070
I’m sorry, I‐‐I know we haven’t
known each other very long,
246
00:23:29,070 --> 00:23:32,910
and this is a
shock to me too.
247
00:23:33,910 --> 00:23:37,330
But I‐‐I want it.
248
00:23:37,330 --> 00:23:38,500
I’m...
249
00:23:41,540 --> 00:23:42,710
What?
250
00:23:46,300 --> 00:23:48,090
‐ There are...
251
00:23:50,300 --> 00:23:51,880
details...
252
00:23:53,760 --> 00:23:55,550
about me...
253
00:23:57,100 --> 00:23:59,810
that you don’t
understand.
254
00:24:00,890 --> 00:24:02,770
So explain it to me.
255
00:24:03,940 --> 00:24:05,440
Tell me.
256
00:24:07,780 --> 00:24:09,740
I wanna know.
257
00:24:30,970 --> 00:24:33,550
I’ll be back in
a few hours, okay?
258
00:24:34,390 --> 00:24:35,510
Okay.
259
00:24:35,510 --> 00:24:37,180
Here you go.
260
00:24:38,640 --> 00:24:40,270
Big day tomorrow, kid.
261
00:24:43,310 --> 00:24:44,650
Close your eyes.
262
00:25:28,060 --> 00:25:29,360
Sorry.
263
00:25:58,640 --> 00:25:59,800
Shit.
264
00:26:40,970 --> 00:26:43,390
‐ Hey, officer.
265
00:26:43,390 --> 00:26:45,470
Is there a problem?
266
00:26:45,470 --> 00:26:47,230
Where are
you headed tonight?
267
00:26:47,230 --> 00:26:48,850
‐ Home.
268
00:26:48,850 --> 00:26:53,730
Just, uh, just
working late in town.
269
00:26:53,730 --> 00:26:55,690
‐ I remember you.
270
00:26:57,440 --> 00:26:59,820
License and registration.
271
00:27:17,380 --> 00:27:19,220
You’ve been
drinking tonight, Sarah?
272
00:27:20,380 --> 00:27:22,220
‐ I don’t drink.
273
00:27:33,980 --> 00:27:35,980
What you got
in the back there?
274
00:27:36,900 --> 00:27:40,700
‐ Oh, just my recycling.
275
00:27:42,450 --> 00:27:43,450
I try to do my part.
276
00:27:48,950 --> 00:27:50,960
Step out of
the car for me, please.
277
00:27:53,380 --> 00:27:54,500
‐ I mean, is that necessary?
278
00:27:54,500 --> 00:27:56,750
Out of the car!
279
00:27:56,750 --> 00:27:57,960
Now.
280
00:28:06,970 --> 00:28:09,390
Put your hands
on the hood.
281
00:28:09,390 --> 00:28:11,770
Put your hands
on the hood!
282
00:28:16,230 --> 00:28:17,900
Spread your legs.
283
00:28:23,110 --> 00:28:24,570
I’m conducting
a stop and search.
284
00:28:24,570 --> 00:28:27,330
Do you have anything
sharp in your pockets?
285
00:28:27,330 --> 00:28:28,870
- No.
- Needles? Knives?
286
00:28:30,200 --> 00:28:31,200
No.
287
00:29:03,700 --> 00:29:05,780
Looks like you’re
in the clear.
288
00:30:45,170 --> 00:30:46,970
‐ Hey.
289
00:30:46,970 --> 00:30:48,590
Sorry.
290
00:30:49,680 --> 00:30:51,090
I don’t feel good.
291
00:30:51,090 --> 00:30:52,930
I know, baby, it’s
okay, it’ll be over soon.
292
00:30:52,930 --> 00:30:54,470
Come on, let’s go.
293
00:31:12,160 --> 00:31:13,740
Come on.
294
00:31:13,740 --> 00:31:14,790
In you go.
295
00:31:17,660 --> 00:31:18,910
Go on.
296
00:31:20,790 --> 00:31:22,170
Aw...
297
00:32:00,710 --> 00:32:03,000
I felt all washed
clean of sin,
298
00:32:03,000 --> 00:32:05,590
the first time I had
ever felt so in my life,
299
00:32:05,590 --> 00:32:07,590
and I know it,
I could pray now.
300
00:32:07,590 --> 00:32:09,420
But I didn’t do
it straight off,
301
00:32:09,420 --> 00:32:12,050
but laid the paper down
and sat there thinking‐‐
302
00:32:12,050 --> 00:32:14,590
thinking how good it was
all this had happened so.
303
00:32:18,010 --> 00:32:19,770
Thinking how good it was
all this had happened so
304
00:32:19,770 --> 00:32:22,940
and how near I came to being
lost and going to hell.
305
00:32:25,770 --> 00:32:27,150
And went on thinking
and got to thinking
306
00:32:27,150 --> 00:32:29,730
about a trip
down the river.
307
00:32:34,660 --> 00:32:36,120
Luna?
308
00:32:40,750 --> 00:32:41,870
Luna, are you
still with me?
309
00:32:57,260 --> 00:32:59,260
I’m gonna go up now.
310
00:34:25,140 --> 00:34:27,560
Mom? Mom?
311
00:34:27,560 --> 00:34:29,230
I’m here,
I’m here, baby.
312
00:34:29,230 --> 00:34:30,400
I’m here.
313
00:34:37,320 --> 00:34:38,780
Hey.
314
00:35:00,840 --> 00:35:02,550
Hey.
315
00:35:07,560 --> 00:35:09,270
You ready
for breakfast?
316
00:35:09,270 --> 00:35:11,230
‐ I’m not hungry.
317
00:35:13,060 --> 00:35:15,440
- Hey.
- Hey.
318
00:35:15,440 --> 00:35:17,320
Don’t you have
a store to run?
319
00:35:17,320 --> 00:35:19,070
‐ This is a new
initiative I started
320
00:35:19,070 --> 00:35:20,910
to motivate
my employees.
321
00:35:20,910 --> 00:35:22,620
‐ Half‐day Friday.
‐ Oh.
322
00:35:22,620 --> 00:35:24,120
How’s that working
out for you?
323
00:35:24,120 --> 00:35:25,370
‐ Well, I feel great.
324
00:35:26,790 --> 00:35:28,080
What’ll it be?
Cold beer?
325
00:35:29,080 --> 00:35:30,790
‐ As cold as it comes.
‐ All right.
326
00:35:30,790 --> 00:35:32,380
Coming right up.
327
00:35:37,380 --> 00:35:39,260
Like I don’t
owe you enough.
328
00:35:39,260 --> 00:35:40,550
Beer’s on me.
329
00:35:42,260 --> 00:35:44,050
I was actually coming
to see you today.
330
00:35:46,930 --> 00:35:49,560
My next installment.
331
00:35:49,560 --> 00:35:50,640
Ah.
332
00:35:52,690 --> 00:35:54,360
How’s that
chicken coop comin’?
333
00:35:56,230 --> 00:35:57,570
‐ It’s comin’.
334
00:35:59,860 --> 00:36:02,110
‐ You know, my mom
raised me by herself.
335
00:36:04,660 --> 00:36:06,200
It’s a hard road.
336
00:36:08,660 --> 00:36:12,500
But I see the
same stubbornness
337
00:36:12,500 --> 00:36:14,000
and strength in you.
338
00:36:15,380 --> 00:36:17,460
‐ I’ll take that
as a compliment.
339
00:36:17,460 --> 00:36:19,300
Well, you should.
340
00:36:21,300 --> 00:36:24,010
But she knew when
to ask for help.
341
00:36:27,390 --> 00:36:28,770
If you ever feel
like you need help,
342
00:36:28,770 --> 00:36:34,020
just, well, you know
where to find me.
343
00:36:34,020 --> 00:36:35,770
‐ Thanks, Miguel.
344
00:36:35,770 --> 00:36:37,190
Luna and I just...
345
00:36:39,150 --> 00:36:40,990
We gotta do things
our own way.
346
00:36:44,110 --> 00:36:45,660
Oh, hey,
howdy, Miguel.
347
00:36:45,660 --> 00:36:47,280
‐ Hey, you need a hand
with that, old man?
348
00:36:47,280 --> 00:36:49,330
I got it,
Miguel, I got it.
349
00:36:52,210 --> 00:36:54,330
Good guy, that one.
350
00:36:54,330 --> 00:36:56,000
‐ Yeah?
351
00:36:56,000 --> 00:36:57,670
If you’re lookin’.
352
00:36:58,670 --> 00:36:59,920
‐ I’m not.
353
00:37:17,810 --> 00:37:19,110
Luna?
354
00:37:22,400 --> 00:37:24,400
Hey.
355
00:37:24,400 --> 00:37:26,070
What are you
still doin’ up?
356
00:37:26,070 --> 00:37:27,620
‐ I don’t feel good.
357
00:37:28,830 --> 00:37:30,240
What is it?
358
00:37:32,910 --> 00:37:35,000
It hurts.
359
00:37:44,630 --> 00:37:46,220
Jesus, you’re burning up.
360
00:37:49,260 --> 00:37:51,140
I gotta cool you off, baby.
361
00:37:55,310 --> 00:37:56,810
Right.
362
00:37:56,810 --> 00:37:58,610
You must be Mark
and you must be Mom.
363
00:37:58,610 --> 00:38:00,270
I’m Dr. Rainer.
364
00:38:00,270 --> 00:38:02,280
How are you feeling today?
365
00:38:02,280 --> 00:38:04,240
It hurts.
366
00:38:04,240 --> 00:38:06,200
Well, the good
news is the antibiotics
367
00:38:06,200 --> 00:38:09,620
we’ve given you have
brought the fever down.
368
00:38:09,620 --> 00:38:11,080
Now we just need
to take a look
369
00:38:11,080 --> 00:38:13,750
to see what caused the infection
in the first place.
370
00:38:14,660 --> 00:38:16,080
Open wide.
371
00:38:17,210 --> 00:38:18,710
Oh!
372
00:38:18,710 --> 00:38:20,840
Yeah, that is
a nasty one.
373
00:38:20,840 --> 00:38:21,960
Let’s see here.
374
00:38:21,960 --> 00:38:26,590
I...I think I
see the problem.
375
00:38:28,180 --> 00:38:30,800
How brave are
you feeling?
376
00:38:30,800 --> 00:38:34,600
You wanna hang on to your
mom’s hand for a minute?
377
00:38:34,600 --> 00:38:37,640
Now squeeze as hard
as you need, okay, Mark?
378
00:38:39,100 --> 00:38:40,150
Mm‐hm.
379
00:38:41,480 --> 00:38:43,690
Mm‐hm, mm‐hm,
almost there.
380
00:38:43,690 --> 00:38:44,820
Good boy, good boy.
381
00:38:44,820 --> 00:38:46,360
‐ And...
‐ Ah!
382
00:38:48,950 --> 00:38:50,910
‐ What is that?
383
00:38:50,910 --> 00:38:54,540
It looks
like a piece of bone.
384
00:38:54,540 --> 00:38:57,080
It was wedged in your gum
and got infected.
385
00:38:58,370 --> 00:39:00,330
Ribs.
386
00:39:00,330 --> 00:39:02,000
They’re his favorite.
387
00:39:07,760 --> 00:39:09,630
I just
wanna take some blood
388
00:39:09,630 --> 00:39:11,850
just to make sure
there’s no deeper infection.
389
00:39:11,850 --> 00:39:13,010
‐ Well, Doctor,
is that really necessary?
390
00:39:13,010 --> 00:39:15,100
I’d love to
just get him home.
391
00:39:16,350 --> 00:39:18,730
‐ Just wait here.
392
00:39:30,110 --> 00:39:31,950
‐ I think
it’s time to go.
393
00:39:38,250 --> 00:39:40,920
All right,
Mark, time for your...
394
00:39:57,770 --> 00:39:59,310
‐ You steal them?
395
00:40:00,690 --> 00:40:03,350
Nothing
Big Pharma can’t handle.
396
00:40:09,570 --> 00:40:11,820
Okay, tuck in.
397
00:40:20,750 --> 00:40:23,500
Feel better, okay?
398
00:40:23,500 --> 00:40:26,130
‐ I’m sorry, Mom.
‐ Hey.
399
00:40:26,130 --> 00:40:29,090
It’s not your fault.
400
00:40:29,090 --> 00:40:30,720
Okay?
401
00:40:34,640 --> 00:40:36,350
Get some sleep.
402
00:40:38,060 --> 00:40:39,520
Love you.
403
00:40:39,520 --> 00:40:41,350
‐ I love you too.
404
00:42:12,570 --> 00:42:14,070
Fuck.
405
00:42:25,750 --> 00:42:28,330
Hey.
‐ Hey.
406
00:42:28,330 --> 00:42:31,380
‐ Uh, I was wondering
if I could put in a word
407
00:42:31,380 --> 00:42:32,670
for some more shifts.
408
00:42:32,670 --> 00:42:35,670
I wish I could,
but four is all I got.
409
00:42:35,670 --> 00:42:36,880
I know, but I‐‐
410
00:42:36,880 --> 00:42:40,050
Every girl in here has got
a reason they need more shifts.
411
00:42:40,050 --> 00:42:42,140
Sorry.
412
00:42:42,140 --> 00:42:43,770
‐ Okay.
413
00:42:45,600 --> 00:42:47,310
Hey, Sarah.
414
00:42:49,730 --> 00:42:53,020
I gotta ask you,
what’s a woman
415
00:42:53,020 --> 00:42:55,740
who can quote me
obscure legal statutes
416
00:42:55,740 --> 00:42:58,070
about workplace
harassment doing
417
00:42:58,070 --> 00:43:00,070
begging for lunch shifts?
418
00:43:00,070 --> 00:43:01,820
‐ I wasn’t always a waitress.
419
00:43:01,820 --> 00:43:03,200
I know, it shows.
420
00:43:03,200 --> 00:43:05,040
Hey!
421
00:43:05,040 --> 00:43:07,710
So, why’d you quit the law?
422
00:43:07,710 --> 00:43:11,330
You know, it was more
of a thing of it quitting me.
423
00:43:13,920 --> 00:43:17,220
‐ You’re mighty mysterious,
you know that?
424
00:43:17,220 --> 00:43:19,720
‐ It’s all part of my charm.
425
00:43:23,510 --> 00:43:25,930
‐ Well, if a, uh,
shift comes up,
426
00:43:25,930 --> 00:43:28,230
you’ll be my first call.
427
00:43:28,230 --> 00:43:31,690
‐ Okay, thanks, Sam.
‐ All right.
428
00:43:55,630 --> 00:43:57,880
Mom?
429
00:44:04,470 --> 00:44:06,260
Sorry.
430
00:44:11,600 --> 00:44:15,360
Do me a favor,
hand me some aspirin.
431
00:44:15,360 --> 00:44:17,020
‐ You hurtin’, babe?
432
00:44:17,020 --> 00:44:19,400
‐ Mmm.
433
00:44:19,400 --> 00:44:21,030
Okay.
434
00:44:30,040 --> 00:44:31,330
Esme...
435
00:44:34,080 --> 00:44:37,460
I never thought I could meet
someone I could love...
436
00:44:39,670 --> 00:44:41,420
who can love me...
437
00:44:43,800 --> 00:44:47,180
without judgment,
438
00:44:47,180 --> 00:44:49,220
without exception.
439
00:44:52,350 --> 00:44:56,230
Will you do me the honor
440
00:44:56,230 --> 00:44:58,570
of being my wife?
441
00:45:04,410 --> 00:45:06,030
‐ Yeah.
442
00:45:20,460 --> 00:45:21,960
Mornin’.
443
00:45:27,260 --> 00:45:30,600
Last of what I owe you.
444
00:45:30,600 --> 00:45:32,480
She sold her ring.
445
00:45:32,480 --> 00:45:33,940
Luna!
446
00:45:33,940 --> 00:45:35,770
It’s okay.
447
00:45:35,770 --> 00:45:37,770
‐ You didn’t have to do that.
448
00:45:37,770 --> 00:45:41,940
Hey, I pay my debts.
449
00:45:41,940 --> 00:45:45,780
Well, I’m glad
you came by, actually.
450
00:45:45,780 --> 00:45:48,370
It’s my granddaughter’s
birthday next week,
451
00:45:48,370 --> 00:45:50,870
and I told her about
Luna being new in town,
452
00:45:50,870 --> 00:45:53,330
and she wanted to
invite him to her party.
453
00:45:53,330 --> 00:45:54,870
What day is it?
454
00:45:54,870 --> 00:45:56,920
Twentieth.
455
00:45:56,920 --> 00:45:59,090
- Mom, I wanna go.
- I know, sweetheart,
456
00:45:59,090 --> 00:46:00,750
but you can’t, not on the 20th.
457
00:46:00,750 --> 00:46:02,380
Mom, it says
it’s in the afternoon.
458
00:46:02,380 --> 00:46:06,510
We could be back before dark.
‐ Luna, it’s too risky.
459
00:46:06,510 --> 00:46:07,720
You know that.
460
00:46:07,720 --> 00:46:10,010
I know, but...
461
00:46:10,010 --> 00:46:12,140
Come on, let’s go.
462
00:46:16,520 --> 00:46:18,350
Hey.
463
00:46:20,310 --> 00:46:22,020
- Come on.
- Mom, why won’t you
464
00:46:22,020 --> 00:46:25,610
ever let me be a kid, Mom?
465
00:46:25,610 --> 00:46:27,530
Luna!
466
00:46:49,800 --> 00:46:52,510
I’m sorry, Luna.
467
00:46:52,510 --> 00:46:54,180
None of this is your fault,
468
00:46:54,180 --> 00:46:55,600
and you deserve to have fun,
469
00:46:55,600 --> 00:46:58,440
but we have to have
rules on those days.
470
00:46:58,440 --> 00:47:01,060
You know that.
471
00:47:01,060 --> 00:47:03,610
‐ You don’t let me do anything,
472
00:47:03,610 --> 00:47:05,030
on any day.
473
00:47:05,030 --> 00:47:08,450
‐ Well, you know
it’s not to hurt you.
474
00:47:08,450 --> 00:47:12,370
I gotta do everything
I can to protect you.
475
00:47:14,950 --> 00:47:17,540
But I guess you’re
growing up, huh?
476
00:47:20,330 --> 00:47:24,090
You know, I still think
of you as my little baby.
477
00:47:26,670 --> 00:47:30,550
If you want to stay here,
you gotta do your part.
478
00:47:30,550 --> 00:47:33,180
We’re a team.
479
00:47:33,180 --> 00:47:35,770
Think you can do that?
480
00:47:41,350 --> 00:47:44,070
‐ Deal.
481
00:47:44,070 --> 00:47:45,780
All right.
482
00:47:51,860 --> 00:47:54,870
I guess maybe we can think
about signing you up for school.
483
00:47:54,870 --> 00:47:56,700
‐ You mean it?
484
00:47:56,700 --> 00:47:59,160
‐ We can talk about it.
485
00:49:06,560 --> 00:49:07,650
Hey.
486
00:49:07,650 --> 00:49:09,280
Hey, one of the girls
487
00:49:09,280 --> 00:49:11,400
called in sick forthe lunch rush tomorrow,
488
00:49:11,400 --> 00:49:13,200
so I need you to cover.
489
00:49:13,200 --> 00:49:16,370
‐ Sam, I‐‐I can’t, not tomorrow.
490
00:49:16,370 --> 00:49:18,870
Wait, didn’t youask me for extra shifts?
491
00:49:18,870 --> 00:49:22,000
‐ I know, but‐‐
‐ Come on, help me out.
492
00:49:48,190 --> 00:49:49,980
Okay.
493
00:49:49,980 --> 00:49:52,570
You gonna be okay?
‐ Mom, yes.
494
00:49:52,570 --> 00:49:53,780
‐ Okay.
495
00:49:53,780 --> 00:49:55,360
I’ll be back at 3:30.
496
00:49:55,360 --> 00:49:57,660
That’ll give us enough time
to get ready before dark.
497
00:49:57,660 --> 00:49:59,200
‐ Mom, it’ll be fine.
498
00:49:59,200 --> 00:50:00,990
Okay.
499
00:50:00,990 --> 00:50:03,500
You call me if
you need anything.
500
00:50:03,500 --> 00:50:05,000
‐ Yes.
501
00:50:50,420 --> 00:50:53,000
‐ Luna! I’m back!
502
00:50:55,300 --> 00:50:58,550
Sorry I’m late.
503
00:50:58,550 --> 00:51:00,390
Luna?
504
00:51:03,140 --> 00:51:04,680
Luna?
505
00:51:18,360 --> 00:51:19,780
Oh, fuck.
506
00:51:52,690 --> 00:51:53,730
Luna!
507
00:51:53,730 --> 00:51:55,650
- Let’s go, let’s go.
- Is everything okay?
508
00:51:55,650 --> 00:51:57,360
No, we just‐‐
we gotta go home.
509
00:51:57,360 --> 00:51:58,440
I’m so sorry. Sorry, honey.
510
00:51:58,440 --> 00:51:59,530
Wait, Sarah,
what’s wrong?
511
00:51:59,530 --> 00:52:00,860
Miguel, please, just...
512
00:52:00,860 --> 00:52:02,660
get back to your party.
513
00:52:02,660 --> 00:52:04,330
In, now.
514
00:52:17,550 --> 00:52:19,550
Luna!
515
00:52:19,550 --> 00:52:21,090
Hold on, baby.
516
00:52:23,840 --> 00:52:24,970
It’s okay.
517
00:52:24,970 --> 00:52:26,810
It’s gonna be okay.
518
00:52:26,810 --> 00:52:28,470
You just hang on.
519
00:52:38,150 --> 00:52:40,190
Just hang on.
520
00:52:41,360 --> 00:52:42,820
We’re almost there, okay?
521
00:52:42,820 --> 00:52:45,120
We’re almost there.
522
00:52:45,120 --> 00:52:46,830
Just try to breathe, okay?
523
00:53:27,160 --> 00:53:28,240
Luna?
524
00:53:29,910 --> 00:53:31,620
Luna?
525
00:53:39,040 --> 00:53:41,260
Luna?
526
00:53:41,260 --> 00:53:43,170
Luna!
527
00:53:46,970 --> 00:53:48,720
Luna!
528
00:54:25,630 --> 00:54:27,180
Luna!
529
00:54:29,890 --> 00:54:31,680
Luna!
530
00:54:33,600 --> 00:54:35,890
Luna!
531
00:55:03,590 --> 00:55:05,760
Oh no. Luna!
532
00:55:05,760 --> 00:55:07,260
Luna.
533
00:55:07,260 --> 00:55:08,760
Oh my God.
534
00:55:08,760 --> 00:55:11,390
Oh my God, Luna.
535
00:55:11,390 --> 00:55:14,010
Oh, Luna, what did you do?
536
00:55:26,030 --> 00:55:28,450
Do you remember anything?
537
00:55:34,910 --> 00:55:36,450
Mom...
538
00:55:39,960 --> 00:55:43,210
Why won’t you ever tell
me what happened to Dad?
539
00:55:46,170 --> 00:55:47,970
Your daddy?
540
00:55:54,390 --> 00:55:57,560
Okay, um...
541
00:55:57,560 --> 00:56:00,310
one night,
542
00:56:00,310 --> 00:56:02,810
when you were really little...
543
00:56:06,860 --> 00:56:08,610
he got out.
544
00:56:11,780 --> 00:56:14,120
And he came at me.
545
00:56:17,330 --> 00:56:19,500
It wasn’t his fault.
546
00:56:24,920 --> 00:56:26,670
So, you...
547
00:56:26,670 --> 00:56:28,800
‐ I had no choice.
548
00:56:31,300 --> 00:56:34,850
‐ How’d you know he’d hurt you?
549
00:56:34,850 --> 00:56:36,930
I didn’t,
550
00:56:36,930 --> 00:56:38,560
not for certain,
551
00:56:38,560 --> 00:56:43,310
but I knew that...if
anything happened to me,
552
00:56:43,310 --> 00:56:46,480
there’d be no one
to look after you.
553
00:56:54,280 --> 00:56:57,490
Mom, if I got out,
554
00:56:57,490 --> 00:57:01,750
in the house, I mean,
555
00:57:01,750 --> 00:57:04,670
do you think I’d ever hurt you?
556
00:57:07,290 --> 00:57:09,090
No.
557
00:57:11,800 --> 00:57:13,590
Not on purpose.
558
00:57:28,860 --> 00:57:32,190
Clear blueskies are forecasted...
559
00:57:32,190 --> 00:57:34,280
I don’t want to leave, Mom.
560
00:57:34,280 --> 00:57:37,160
I know, baby,
I don’t want to leave either,
561
00:57:37,160 --> 00:57:40,200
but we don’t know what
happened last night.
562
00:57:40,200 --> 00:57:42,160
We might be on borrowed time.
563
00:57:42,160 --> 00:57:44,500
‐ What’s the trouble, Shep?
564
00:57:48,000 --> 00:57:49,750
And finally, this evening,
565
00:57:49,750 --> 00:57:51,840
Carlson Sheriff’s Departmentare investigating
566
00:57:51,840 --> 00:57:54,170
exactly what happened atthe Lonely Canyon Ranch...
567
00:57:54,170 --> 00:57:56,390
It’s not fair, Mom,
we’re always moving!
568
00:57:56,390 --> 00:57:57,550
‐ Shh!
569
00:57:57,550 --> 00:57:59,680
In coordination withthe State Wildlife Commission,
570
00:57:59,680 --> 00:58:02,060
we’ve determined that whatwe’re most likely dealing with
571
00:58:02,060 --> 00:58:04,180
here is a mountain lion.
572
00:58:07,850 --> 00:58:09,190
‐ What the hell did that?
573
00:58:09,190 --> 00:58:11,780
And we would askpeople to be vigilant,
574
00:58:11,780 --> 00:58:13,360
keep your doors shut,
575
00:58:13,360 --> 00:58:16,280
keep your livestockin a safe place.
576
00:58:20,200 --> 00:58:22,990
If you see anything,give us a call.
577
00:58:22,990 --> 00:58:24,330
Stay indoors.
578
00:58:24,330 --> 00:58:26,250
Carlson Countyresidents are asked
579
00:58:26,250 --> 00:58:28,670
to keep an eye out forany suspicious activity.
580
00:58:36,430 --> 00:58:39,850
‐ Does that mean we can stay?
581
00:59:09,330 --> 00:59:11,170
Luna, breakfast!
582
00:59:18,340 --> 00:59:20,260
Coming!
583
00:59:42,370 --> 00:59:44,330
What is it?
584
00:59:44,330 --> 00:59:46,330
‐ What does it say?
585
00:59:49,040 --> 00:59:50,870
I can sign you up next semester.
586
00:59:50,870 --> 00:59:52,330
‐ Mean it?
587
00:59:52,330 --> 00:59:53,840
If you’d like.
588
00:59:58,130 --> 00:59:59,930
‐ Seriously?!
589
01:00:01,930 --> 01:00:03,260
What was that?
590
01:00:08,180 --> 01:00:09,350
‐ Hey.
591
01:00:09,350 --> 01:00:11,350
Hey, I thought
we were all paid up.
592
01:00:11,350 --> 01:00:13,100
‐ Oh, we are.
593
01:00:13,100 --> 01:00:15,110
I wanted to offer
you my services.
594
01:00:15,110 --> 01:00:17,610
I’ve seen you rattling
through town for a while now.
595
01:00:17,610 --> 01:00:19,610
‐ Oh, Miguel, I can’t
afford to pay you.
596
01:00:19,610 --> 01:00:20,860
‐ It’s on the house.
597
01:00:20,860 --> 01:00:22,160
It’s a passion of mine.
598
01:00:22,160 --> 01:00:23,620
And I could use an apprentice,
599
01:00:23,620 --> 01:00:24,910
if you can spare him.
600
01:00:24,910 --> 01:00:26,370
‐ Can I, Mom?
601
01:00:27,700 --> 01:00:30,410
‐ Okay, go on.
‐ Yes!
602
01:00:30,410 --> 01:00:32,870
But do what Mr.
Miguel tells you, okay?
603
01:00:32,870 --> 01:00:34,080
‐ Okay.
604
01:00:46,930 --> 01:00:48,310
Can you give me those‐‐
605
01:00:48,310 --> 01:00:49,930
Can you give me
those wire cutters?
606
01:00:49,930 --> 01:00:52,140
Do you know which
ones those are?
607
01:00:52,140 --> 01:00:56,570
Yes, you wanna just twist‐‐
twist it like this.
608
01:01:00,320 --> 01:01:01,950
Yeah, that’s great.
609
01:01:01,950 --> 01:01:03,990
It looks good, huh?
610
01:01:03,990 --> 01:01:05,370
I think we got it.
611
01:01:05,370 --> 01:01:07,120
You make a good mechanic.
612
01:01:07,120 --> 01:01:08,990
Hope you worked up an appetite.
613
01:01:08,990 --> 01:01:11,080
‐ Oh, I did.
‐ Me too.
614
01:01:11,080 --> 01:01:13,250
‐ Mom, can I show Miguel
my school brochure?
615
01:01:13,250 --> 01:01:16,250
Of course, go grab it.
616
01:01:16,250 --> 01:01:19,050
Thank you.
617
01:01:19,050 --> 01:01:20,800
‐ Luna did all the work.
618
01:01:24,340 --> 01:01:26,430
He’s a good kid.
619
01:01:28,510 --> 01:01:30,520
‐ He’s the best.
620
01:02:34,580 --> 01:02:37,790
Well, it’s the best we
can do right now, kiddo.
621
01:02:41,590 --> 01:02:43,880
‐ It’s not fresh enough.
622
01:02:43,880 --> 01:02:46,550
And it smells.
623
01:02:46,550 --> 01:02:49,590
‐ I can’t exactly
go out killing cows.
624
01:02:51,680 --> 01:02:53,350
It’s too risky.
625
01:02:55,100 --> 01:02:56,600
All right.
626
01:02:56,600 --> 01:02:58,190
Nap time.
627
01:02:59,600 --> 01:03:01,440
Big night tonight.
628
01:03:47,610 --> 01:03:49,030
Oh, hey there.
629
01:03:49,030 --> 01:03:51,490
You must be Luna.
630
01:03:51,490 --> 01:03:53,740
- Who are you?
- I’m Sam.
631
01:03:53,740 --> 01:03:56,240
I run Friday’s in town,
where your mom works.
632
01:03:56,240 --> 01:03:57,620
Can I come in?
633
01:03:57,620 --> 01:04:01,290
I don’t know. Mom!
634
01:04:01,290 --> 01:04:03,290
‐ Oh, wow.
635
01:04:03,290 --> 01:04:05,750
Nice little place you got here.
636
01:04:05,750 --> 01:04:07,300
What do you want?
637
01:04:07,300 --> 01:04:09,550
‐ Oh, I got your
mom’s wage packet.
638
01:04:09,550 --> 01:04:11,510
Can I trust you with that?
639
01:04:11,510 --> 01:04:14,300
You brought her flowers?
640
01:04:14,300 --> 01:04:15,970
‐ Uh...
641
01:04:15,970 --> 01:04:17,850
All right, busted.
642
01:04:17,850 --> 01:04:19,310
I, um...
643
01:04:19,310 --> 01:04:21,980
I was gonna ask your mom
out to dinner with me.
644
01:04:21,980 --> 01:04:23,270
‐ She’s sleeping.
645
01:04:23,270 --> 01:04:25,900
‐ Oh.
646
01:04:25,900 --> 01:04:29,190
Well, will you tell
her I stopped by?
647
01:04:33,450 --> 01:04:36,330
What in God’s name
is that smell?
648
01:04:39,290 --> 01:04:41,790
Son, I think you got a
sewer problem or something.
649
01:04:41,790 --> 01:04:43,500
- Mom!
- It’s okay, kid.
650
01:04:43,500 --> 01:04:45,920
I can probably fix it.
651
01:04:48,800 --> 01:04:50,130
Oh, gosh.
652
01:04:50,130 --> 01:04:51,800
Mom!
653
01:04:53,510 --> 01:04:54,640
Mom!
654
01:04:54,640 --> 01:04:57,060
You know, I got
some tools in my truck.
655
01:04:58,930 --> 01:05:03,140
Might just need to poke around
and get things moving again.
656
01:05:03,140 --> 01:05:05,020
What the hell?
657
01:05:16,570 --> 01:05:18,620
‐ Mom!
658
01:05:18,620 --> 01:05:20,200
‐ Sam!
659
01:05:20,200 --> 01:05:21,250
Sam.
660
01:05:21,250 --> 01:05:23,870
No, no, no, Sam.
661
01:06:01,740 --> 01:06:05,080
I am so sorry.
662
01:06:07,710 --> 01:06:09,250
Tomorrow, we leave town.
663
01:06:09,250 --> 01:06:11,500
‐ No, Mom, please!
664
01:06:13,720 --> 01:06:16,760
‐ We don’t have a choice, baby.
665
01:06:27,730 --> 01:06:30,320
Luna, I have to
move Sam’s truck,
666
01:06:30,320 --> 01:06:32,280
and then we’ll go downstairs.
667
01:07:05,890 --> 01:07:08,060
I’ll see you in the morning.
668
01:07:10,690 --> 01:07:13,610
You’re not gonna read to me?
669
01:07:13,610 --> 01:07:15,690
‐ Gotta finish packing.
670
01:07:25,370 --> 01:07:26,830
‐ Mom.
671
01:07:31,130 --> 01:07:34,130
‐ I love you.
672
01:07:34,130 --> 01:07:36,050
Love you.
673
01:09:31,450 --> 01:09:33,830
‐ Sheriff?
674
01:09:33,830 --> 01:09:36,290
Can I help you with something?
675
01:09:36,290 --> 01:09:39,460
‐ Did you have a visitor today?
676
01:09:39,460 --> 01:09:40,920
Yeah.
677
01:09:40,920 --> 01:09:42,510
Yeah, actually, um,
678
01:09:42,510 --> 01:09:46,090
Sam stopped by to drop
off my wage packet.
679
01:09:46,090 --> 01:09:49,350
‐ Hmm, stay long?
680
01:09:49,350 --> 01:09:51,520
‐ Maybe 20 minutes.
Like I said, he just‐‐
681
01:09:51,520 --> 01:09:55,730
He just came to drop off‐‐
‐ He never came back.
682
01:09:55,730 --> 01:09:58,650
Girls at the bar said he told
’em he was coming out here.
683
01:09:58,650 --> 01:10:02,400
That’s the last anybody’s
seen or heard from him.
684
01:10:04,450 --> 01:10:07,570
Mind if we come in?
‐ Actually, I do.
685
01:10:07,570 --> 01:10:11,200
My boy is...a bit sick.
686
01:10:11,200 --> 01:10:12,660
We’ve been sick.
687
01:10:12,660 --> 01:10:14,080
He’s sleeping.
688
01:10:14,080 --> 01:10:16,500
‐ You know,
689
01:10:16,500 --> 01:10:19,130
something’s been a little off
690
01:10:19,130 --> 01:10:21,590
ever since you moved
into my town.
691
01:10:26,430 --> 01:10:28,640
Search the place.
692
01:10:47,320 --> 01:10:49,030
No, please!
693
01:10:49,030 --> 01:10:50,830
Please!
694
01:10:50,830 --> 01:10:53,120
- Search it!
- You have no right!
695
01:10:53,120 --> 01:10:55,160
You don’t have a
fucking warrant!
696
01:10:57,830 --> 01:10:59,960
Please, please, listen.
697
01:11:01,710 --> 01:11:04,340
This is a mistake.
698
01:11:04,340 --> 01:11:06,050
Please.
699
01:11:06,050 --> 01:11:07,630
I knew you were trouble
700
01:11:07,630 --> 01:11:09,430
the minute I met you.
701
01:11:11,180 --> 01:11:13,060
‐ Luna!
702
01:11:38,460 --> 01:11:39,960
‐ Sheriff.
703
01:11:41,130 --> 01:11:43,800
Hey, Sheriff, get down here now!
704
01:11:51,510 --> 01:11:54,470
Jesus fucking Christ.
705
01:11:54,470 --> 01:11:56,850
Get him outta there now!
706
01:11:59,100 --> 01:12:01,730
Luna!
707
01:12:13,200 --> 01:12:15,120
Luna!
708
01:12:32,300 --> 01:12:34,260
‐ In case you’re hungry.
709
01:13:04,040 --> 01:13:05,500
‐ Where’s Luna?
710
01:13:05,500 --> 01:13:08,920
‐ Speaking with one
of my deputies.
711
01:13:08,920 --> 01:13:10,380
He’s safe.
712
01:13:10,380 --> 01:13:12,430
‐ You have to listen to me.
713
01:13:12,430 --> 01:13:15,180
You need to put Luna in
a cell and lock the door.
714
01:13:15,180 --> 01:13:17,310
You might like
to lock kids in cages,
715
01:13:17,310 --> 01:13:20,270
but that’s not the kind
of thing we do around here.
716
01:13:20,270 --> 01:13:21,520
‐ You don’t understand.
717
01:13:21,520 --> 01:13:23,060
Oh, I understand plenty.
718
01:13:23,060 --> 01:13:27,940
I ran your prints,
Miss, uh, Esme Rawls.
719
01:13:27,940 --> 01:13:30,480
You’re wanted in seven states.
720
01:13:30,480 --> 01:13:33,490
Seems bodies follow
you wherever you go.
721
01:13:35,280 --> 01:13:38,580
Your mom’s a
real piece of work, huh?
722
01:13:40,910 --> 01:13:43,870
I had a father a bit like that.
723
01:13:52,470 --> 01:13:54,300
You’re safe now.
724
01:13:54,300 --> 01:13:55,510
‐ You have to listen to me.
725
01:13:55,510 --> 01:13:57,350
Feds will be
here at first light.
726
01:13:57,350 --> 01:13:58,970
You wanna get anything
off your chest,
727
01:13:58,970 --> 01:14:00,060
I’m all ears, killer.
728
01:14:00,060 --> 01:14:01,640
I am begging you,
729
01:14:01,640 --> 01:14:05,140
put Luna in a cell
and lock the door.
730
01:14:05,140 --> 01:14:07,980
Do it now while
you still have time.
731
01:14:07,980 --> 01:14:10,980
‐ Why the hell would I do that?
732
01:14:19,200 --> 01:14:22,120
‐ Because he’s gonna kill you.
733
01:14:22,120 --> 01:14:24,580
He’s gonna kill us all.
734
01:14:39,050 --> 01:14:40,220
‐ Backup.
735
01:14:41,430 --> 01:14:44,480
Backup,
I need fucking backup now!
736
01:14:48,100 --> 01:14:49,520
‐ Luna?
737
01:14:49,520 --> 01:14:50,860
Luna!
738
01:14:52,610 --> 01:14:53,990
Luna...
739
01:14:57,410 --> 01:15:00,120
Luna! Luna!
740
01:15:18,180 --> 01:15:20,260
It’s‐‐it’s coming.
741
01:15:45,080 --> 01:15:46,870
Luna?
742
01:15:48,120 --> 01:15:49,370
Luna?
743
01:16:05,890 --> 01:16:08,730
What the hell
have you brought here?
744
01:16:47,720 --> 01:16:49,640
‐ Luna?
745
01:16:51,270 --> 01:16:54,020
Luna, it’s Mommy.
746
01:16:55,980 --> 01:16:57,150
Luna, please.
747
01:16:58,320 --> 01:16:59,780
Please don’t.
748
01:17:01,200 --> 01:17:02,740
Please don’t.
749
01:17:09,290 --> 01:17:11,370
Please.
750
01:17:11,370 --> 01:17:13,460
Please don’t make me do this.
751
01:17:20,260 --> 01:17:22,380
Please don’t make me do this.
752
01:17:23,720 --> 01:17:25,760
I can’t.
753
01:17:25,760 --> 01:17:28,060
Luna, no.
754
01:18:18,900 --> 01:18:21,150
I had no one else to call.
755
01:18:24,740 --> 01:18:26,160
Luna.
756
01:18:47,010 --> 01:18:49,800
What’ll you tell the feds?
757
01:18:49,800 --> 01:18:53,100
I was asleep all night.
758
01:18:53,100 --> 01:18:57,020
It’s not like theywould believe the truth.
759
01:18:57,020 --> 01:18:58,770
Oh, Sarah...
760
01:18:58,770 --> 01:19:01,770
Uh, it’s‐‐it’s Esme.
761
01:19:04,070 --> 01:19:06,990
Esme Rawls.
762
01:19:06,990 --> 01:19:08,280
Esme?
763
01:19:10,530 --> 01:19:13,120
I’ve got something here you
won’t want to leave behind.
764
01:19:24,960 --> 01:19:27,470
Figured it was important to you.
765
01:19:33,180 --> 01:19:34,970
‐ Thank you.
766
01:19:48,360 --> 01:19:50,990
We gotta get outta here.
50191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.