Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,980 --> 00:00:30,570
This is not a test.
2
00:00:32,190 --> 00:00:35,570
Access A28R.
3
00:00:35,570 --> 00:00:38,490
Verified. Begin.
4
00:00:40,120 --> 00:00:42,370
This program is to beviewed only in the event of
5
00:00:42,370 --> 00:00:45,710
the violent overthrow of thePresident of the United States.
6
00:00:45,710 --> 00:00:46,880
In such an event,
7
00:00:46,880 --> 00:00:48,500
the following filesare to be assigned
8
00:00:48,500 --> 00:00:50,460
Omega 6 classification.
9
00:00:50,460 --> 00:00:52,630
This information must notbe released to the public
10
00:00:52,630 --> 00:00:54,800
under any circumstances.
11
00:00:54,800 --> 00:00:56,890
There is no contingency plan.
12
00:00:59,810 --> 00:01:02,140
Ask not what your country
13
00:01:02,140 --> 00:01:03,350
can do for you...
14
00:01:05,020 --> 00:01:07,480
The only thing we have to fear
15
00:01:07,480 --> 00:01:09,610
is fear itself...
16
00:01:09,610 --> 00:01:13,440
Our long national nightmare...
17
00:01:17,740 --> 00:01:21,540
I am the Presidentof the United States!
18
00:02:29,390 --> 00:02:30,770
Paddles.
19
00:02:30,770 --> 00:02:32,690
Clear!
20
00:02:32,690 --> 00:02:35,780
Again.
21
00:02:35,780 --> 00:02:36,900
Clear!
22
00:02:39,570 --> 00:02:40,820
Again!
23
00:02:44,240 --> 00:02:45,490
Clear.
24
00:03:01,470 --> 00:03:04,680
Every night, the dream comes.
25
00:03:04,680 --> 00:03:06,850
And then it's gone.
26
00:03:08,310 --> 00:03:11,770
Monday, quarter to seven.
27
00:03:11,770 --> 00:03:15,150
Lights on.
28
00:03:15,150 --> 00:03:19,150
My life has become a seriesof endless routines.
29
00:03:19,150 --> 00:03:22,610
Five, four, three, twoโโ
30
00:03:24,870 --> 00:03:26,580
โ Top o' the morning, chief.
31
00:03:26,580 --> 00:03:28,790
Rise and shine.
32
00:03:28,790 --> 00:03:31,500
It's a good day to get better.
33
00:03:31,500 --> 00:03:34,420
โ Mornin'.
34
00:03:35,710 --> 00:03:37,170
I see they
upped your calorie count,
35
00:03:37,170 --> 00:03:39,590
so something's working.
36
00:03:39,590 --> 00:03:42,050
โ Yeah, it almost feels healed.
37
00:03:42,050 --> 00:03:43,930
โ What'd I tell you? Progress.
38
00:03:47,810 --> 00:03:49,640
You gotta drink more water
39
00:03:49,640 --> 00:03:52,640
for me, though, okay?
โ Yeah, I know; you're right.
40
00:03:56,820 --> 00:03:59,320
I don't have much
of an appetite.
41
00:03:59,320 --> 00:04:00,990
โ Well, let's get moving.
42
00:04:02,900 --> 00:04:05,910
โ No, no; I'm gonna
try it on my own today.
43
00:04:05,910 --> 00:04:07,870
โ You think you're ready?
44
00:04:07,870 --> 00:04:10,950
โ If I don't get outta here
soon, I'm gonna lose my mind.
45
00:04:10,950 --> 00:04:13,960
โ Well, we wouldn't
want that, would we?
46
00:04:13,960 --> 00:04:15,290
All right.
47
00:04:15,290 --> 00:04:18,000
Easy does it.
48
00:04:18,000 --> 00:04:20,170
Whoa, whoa, whoa!
49
00:04:20,170 --> 00:04:22,590
โ It's okay, it's okay.
โ Goddammit!
50
00:04:22,590 --> 00:04:25,840
โ You'll do better tomorrow.
โ I thought I could do it.
51
00:04:28,180 --> 00:04:30,140
Paging Dr. Burroughs.
52
00:04:30,140 --> 00:04:32,730
Paging Dr. Burroughs.
53
00:04:32,730 --> 00:04:34,810
My routine never changes.
54
00:04:37,400 --> 00:04:39,690
Only the faces are different.
55
00:04:47,530 --> 00:04:50,290
Hold on.
56
00:04:50,290 --> 00:04:53,040
This isn't procedure.
57
00:04:56,330 --> 00:04:59,840
And he isn't partof the routine.
58
00:04:59,840 --> 00:05:02,010
Have I seen you before?
59
00:05:07,800 --> 00:05:09,430
โ Let's start.
60
00:05:09,430 --> 00:05:11,680
You said I'd recover my
memory by the time I could walk.
61
00:05:11,680 --> 00:05:14,180
I took my first steps
this morning, still nothing.
62
00:05:14,180 --> 00:05:16,600
โ That's wonderful.
Congratulations.
63
00:05:16,600 --> 00:05:19,060
Now, Dr. Larson, I can't...
64
00:05:19,060 --> 00:05:20,650
I can't do this anymore.
65
00:05:20,650 --> 00:05:23,240
You're lucky
to be alive, Henry.
66
00:05:23,240 --> 00:05:24,530
The blood loss from
the second bullet
67
00:05:24,530 --> 00:05:28,490
deprived your brain of
oxygen for ten minutes.
68
00:05:28,490 --> 00:05:30,950
Technically,
you died twice:
69
00:05:30,950 --> 00:05:34,790
once in the shooting,
once on the operating table.
70
00:05:34,790 --> 00:05:37,960
I've never known a patient
survive that kind of trauma.
71
00:05:37,960 --> 00:05:40,420
An outcome of
retrograde amnesia,
72
00:05:40,420 --> 00:05:43,260
while unfortunate,
is still a miracle.
73
00:05:43,260 --> 00:05:46,050
If my body can
heal, why can't my mind?
74
00:05:46,050 --> 00:05:48,180
Perhaps it's protecting you.
75
00:05:48,180 --> 00:05:52,010
Or maybe it doesn't want
to face what happened.
76
00:05:52,010 --> 00:05:56,140
โ Then tell me who I am and
let me decide for myself.
77
00:05:56,140 --> 00:05:58,440
โ In good time.
78
00:05:58,440 --> 00:06:00,610
But for now,
79
00:06:00,610 --> 00:06:02,610
why don't you
tell me how it felt
80
00:06:02,610 --> 00:06:05,900
โ to take your first step?
โ You're not hearing me!
81
00:06:07,820 --> 00:06:11,950
I'm ready for something else.
82
00:06:18,920 --> 00:06:21,540
โ I am running a new study.
83
00:06:21,540 --> 00:06:24,630
It's highly experimental.
84
00:06:24,630 --> 00:06:28,510
But clinical trials
offered hope.
85
00:06:28,510 --> 00:06:30,510
โ Hope sounds good.
86
00:06:49,360 --> 00:06:51,360
These treatments
represent a breakthrough
87
00:06:51,360 --> 00:06:53,830
in neurotechnology.
88
00:06:53,830 --> 00:06:57,580
But this regimen contains risks.
89
00:06:57,580 --> 00:06:59,210
โ What kind of risks?
90
00:06:59,210 --> 00:07:03,250
โ I can't share that information
until you complete the trial.
91
00:07:03,250 --> 00:07:06,840
Once started, participants
must complete the study.
92
00:07:06,840 --> 00:07:11,380
So even if you experience
adverse effects,
93
00:07:11,380 --> 00:07:15,010
we require to continue.
94
00:07:15,010 --> 00:07:17,020
Do you understand?
95
00:07:24,110 --> 00:07:27,570
โ I want my life back.
96
00:07:41,160 --> 00:07:43,080
What's that sound?
97
00:07:43,080 --> 00:07:44,710
It's calibrating.
98
00:07:44,710 --> 00:07:46,920
Welcome, Henry.
99
00:07:46,920 --> 00:07:48,800
He'll get you situated.
100
00:07:50,590 --> 00:07:52,300
Watch your knee.
101
00:07:53,640 --> 00:07:55,220
โ How does this work?
102
00:07:55,220 --> 00:07:57,060
Just look into the viewfinder
103
00:07:57,060 --> 00:07:59,560
and follow her
instructions, okay?
104
00:07:59,560 --> 00:08:01,980
โ Okay.
โ You'll be fine.
105
00:08:05,360 --> 00:08:06,520
This session establishes
106
00:08:06,520 --> 00:08:08,110
an emotional baseline.
107
00:08:08,110 --> 00:08:09,400
Are you ready?
108
00:08:09,400 --> 00:08:10,940
Yes.
109
00:08:10,940 --> 00:08:12,950
Initiating phase one.
110
00:08:13,950 --> 00:08:15,530
I've seen one of these before.
111
00:08:15,530 --> 00:08:18,240
I tell you what
I think it looks like.
112
00:08:18,240 --> 00:08:21,000
โ Only speak inresponse to questions.
113
00:08:21,000 --> 00:08:22,620
What is your name?
114
00:08:22,620 --> 00:08:24,080
Henry.
115
00:08:24,080 --> 00:08:26,170
โ Please formulate your answerin a complete sentence
116
00:08:26,170 --> 00:08:28,170
incorporating the questions.
117
00:08:28,170 --> 00:08:30,050
โ My name is Henry.
118
00:08:30,050 --> 00:08:33,550
Can you identifythe man in the photograph?
119
00:08:33,550 --> 00:08:36,050
It's...it's me.
120
00:08:36,050 --> 00:08:37,390
When was this taken?
121
00:08:37,390 --> 00:08:38,970
Please formulate your answer
122
00:08:38,970 --> 00:08:41,060
in a complete sentenceincorporating the question.
123
00:08:43,980 --> 00:08:45,400
โ I don't understand.
124
00:08:45,400 --> 00:08:46,860
Please formulate your answer
125
00:08:46,860 --> 00:08:49,190
in a complete sentence.
126
00:08:49,190 --> 00:08:50,820
โ IโI get it.
127
00:08:50,820 --> 00:08:52,490
Yes, I can identify myself.
128
00:08:52,490 --> 00:08:55,910
That's Henry Cameron.
129
00:08:55,910 --> 00:08:57,950
Why have you been taking these?
130
00:08:57,950 --> 00:08:59,490
Please refrain from speaking
131
00:08:59,490 --> 00:09:01,910
until I ask you a question.
132
00:09:01,910 --> 00:09:04,790
Do you want to get better?
133
00:09:04,790 --> 00:09:06,370
โ I absolutely want
to get better.
134
00:09:06,370 --> 00:09:08,670
That's why I signed
up for your trial.
135
00:09:08,670 --> 00:09:10,210
Please refrain from speaking
136
00:09:10,210 --> 00:09:13,470
until the sequence is complete.
137
00:09:13,470 --> 00:09:15,470
โ What the fuck?
138
00:09:31,860 --> 00:09:32,820
Hi.
139
00:09:34,860 --> 00:09:36,030
โ You're up.
140
00:09:38,660 --> 00:09:40,370
How are you feeling?
141
00:09:43,120 --> 00:09:46,750
โ Better, I...I'm better.
142
00:09:46,750 --> 00:09:48,750
Are you new?
143
00:09:48,750 --> 00:09:50,590
Graveyard shift.
144
00:09:50,590 --> 00:09:52,710
Only come out at night.
145
00:09:55,420 --> 00:09:57,260
Your temperature's good.
146
00:09:57,260 --> 00:09:59,840
Do I know you?
147
00:09:59,840 --> 00:10:01,640
โ No.
148
00:10:05,230 --> 00:10:08,140
- Gotta go finish my rounds.
- Wait, wait, wait, wait.
149
00:10:08,140 --> 00:10:12,230
Can't you just...
stay for a minute?
150
00:10:12,230 --> 00:10:18,110
I don't get a lot of chances
to just talk to people.
151
00:10:18,110 --> 00:10:20,160
I'm in one of the trials.
152
00:10:20,160 --> 00:10:23,620
โ I know, I, um...
I peeked at your file.
153
00:10:23,620 --> 00:10:25,620
โ So you know who I am?
154
00:10:28,500 --> 00:10:30,130
โ I'm sorry, I shouldn't
have said anything.
155
00:10:30,130 --> 00:10:31,710
โ No, no, no,
say more, whateverโโ
156
00:10:31,710 --> 00:10:33,290
whatever you know would help.
157
00:10:33,290 --> 00:10:35,760
โ Not now, Henry.
158
00:10:35,760 --> 00:10:36,920
Goodbye.
159
00:10:45,430 --> 00:10:46,680
You got it.
160
00:10:46,680 --> 00:10:48,430
Atta boy, chief.
161
00:10:48,430 --> 00:10:49,980
You got it!
162
00:10:49,980 --> 00:10:52,230
Okay. Now we're training.
163
00:10:52,230 --> 00:10:53,940
Come on!
164
00:10:53,940 --> 00:10:55,070
You're almost there, come on!
165
00:10:56,230 --> 00:10:57,490
Hey!
166
00:10:57,490 --> 00:10:59,110
Atta boy, chief.
167
00:10:59,110 --> 00:11:01,780
Beat your best
time by 12 seconds.
168
00:11:01,780 --> 00:11:03,950
โ I couldn't do it alone.
169
00:11:03,950 --> 00:11:05,490
โ Alone?
170
00:11:05,490 --> 00:11:08,250
You'll never be alone, Henry.
171
00:11:08,250 --> 00:11:10,210
Don't you ever forget that.
172
00:11:10,210 --> 00:11:13,330
I'll always be with you.
173
00:11:13,330 --> 00:11:16,710
โ Until I get out
of the hospital.
174
00:11:16,710 --> 00:11:19,340
โ Right. Until then.
175
00:11:19,340 --> 00:11:20,720
Now let's get you
back to your room.
176
00:11:20,720 --> 00:11:22,550
โ Okay.
โ Do you recall
177
00:11:22,550 --> 00:11:24,600
any details about thenight you were shot?
178
00:11:24,600 --> 00:11:26,890
I don't remember anything
about the night I was shot.
179
00:11:30,140 --> 00:11:31,060
Tuesday.
180
00:11:31,060 --> 00:11:33,480
Rise and shine.
181
00:11:33,480 --> 00:11:35,060
Do you know whyyou were at the event
182
00:11:35,060 --> 00:11:36,480
where you were shot?
183
00:11:36,480 --> 00:11:38,650
โ I don't remember
being shot, so no.
184
00:11:38,650 --> 00:11:41,450
- Let's go.
- Wednesday.
185
00:11:41,450 --> 00:11:44,910
Do you recall anycontemporary world events?
186
00:11:44,910 --> 00:11:46,330
โ It's a good day
to get better.
187
00:11:46,330 --> 00:11:48,040
Thursday.
188
00:11:48,040 --> 00:11:49,750
I have no knowledge
of any current events.
189
00:11:49,750 --> 00:11:50,830
โ Come on!
190
00:11:52,580 --> 00:11:54,040
Do you know the name
191
00:11:54,040 --> 00:11:55,540
of the Presidentof the United States?
192
00:11:57,300 --> 00:11:58,000
โ Rise and shine.
193
00:11:58,000 --> 00:11:59,420
Friday.
194
00:11:59,420 --> 00:12:03,800
I do not know the name of the
President of the United States.
195
00:12:09,350 --> 00:12:10,890
Dr. Burkhoff, please report
196
00:12:10,890 --> 00:12:14,060
to Psychiatric Intake.
197
00:12:14,060 --> 00:12:16,360
โ It's you!
198
00:12:16,360 --> 00:12:17,900
It's you.
199
00:12:17,900 --> 00:12:19,570
It's you! It's you!
200
00:12:19,570 --> 00:12:23,320
It's you! It's you! It's you!
201
00:12:23,320 --> 00:12:25,240
Hey, hey,
hey, take it easy!
202
00:12:25,240 --> 00:12:26,990
Keep your distance,
it's not your concern.
203
00:12:26,990 --> 00:12:29,790
โ She'll be fine.
204
00:12:29,790 --> 00:12:31,790
โ I saw you on my TV.
205
00:12:31,790 --> 00:12:33,750
I saw you on my TV!
206
00:12:33,750 --> 00:12:36,170
Sir, I found him!
207
00:12:36,170 --> 00:12:39,380
He's here! I found him!
208
00:12:39,380 --> 00:12:41,590
Don't let them take your brain!
209
00:12:41,590 --> 00:12:43,470
Don't let them destroy you!
210
00:12:43,470 --> 00:12:44,970
Help!
211
00:12:47,010 --> 00:12:48,970
โ Saw me on her TV?
212
00:12:48,970 --> 00:12:50,140
โ We get 'em all the time.
213
00:12:50,140 --> 00:12:52,600
Come on, we're late.
214
00:12:58,560 --> 00:13:00,780
โ What emotion does thefollowing image provoke?
215
00:13:02,610 --> 00:13:04,240
โ Do I know these people?
216
00:13:04,240 --> 00:13:06,860
What emotion doesthe following image provoke?
217
00:13:06,860 --> 00:13:09,450
โ Do I know these people?
218
00:13:09,450 --> 00:13:11,620
โ You do not know these people.
219
00:13:11,620 --> 00:13:14,870
What emotions doesthe image provoke?
220
00:13:14,870 --> 00:13:17,380
โ Loneliness.
221
00:13:17,380 --> 00:13:18,790
Please formulate your answer
222
00:13:18,790 --> 00:13:21,590
in a complete sentence.
223
00:13:21,590 --> 00:13:25,220
โ The image makes
me feel lonely.
224
00:13:25,220 --> 00:13:26,930
Do you mind if we
stop for the day?
225
00:13:26,930 --> 00:13:29,140
What do you thinkwhen you see this image?
226
00:13:31,760 --> 00:13:33,310
โ Can you hear me, Dr. Larson?
227
00:13:33,310 --> 00:13:35,180
Describe your feelings
228
00:13:35,180 --> 00:13:37,150
surrounding these images.
229
00:13:37,150 --> 00:13:38,810
Not until you
give me some answers.
230
00:13:38,810 --> 00:13:40,060
Am I married?
231
00:13:40,060 --> 00:13:41,900
Or do Iโโdo I have a family?
232
00:13:41,900 --> 00:13:43,780
โ You are requiredto continue the program
233
00:13:43,780 --> 00:13:45,530
- if you want to get better.
- It's your turn
234
00:13:45,530 --> 00:13:47,990
to answer some
goddamned questions.
235
00:13:47,990 --> 00:13:49,950
I deserve that after
sitting through this shit!
236
00:13:49,950 --> 00:13:51,580
โ Please refrain fromusing negative language.
237
00:13:51,580 --> 00:13:53,120
It underminesthe efficaciousness
238
00:13:53,120 --> 00:13:54,660
of the protocol.
239
00:13:54,660 --> 00:13:56,370
โ Screw you.
240
00:13:56,370 --> 00:13:58,330
โ You are required to continue.
241
00:13:58,330 --> 00:14:00,380
Screw you.
242
00:14:16,350 --> 00:14:19,310
โ Shh!
โ Where have you been?
243
00:14:19,310 --> 00:14:22,190
โ They were getting
suspicious, so I stayed away.
244
00:14:22,190 --> 00:14:24,820
โ Who? Is this about my file?
โ Listen, listen to me.
245
00:14:24,820 --> 00:14:26,280
The study.
246
00:14:26,280 --> 00:14:27,650
Your doctor.
247
00:14:27,650 --> 00:14:29,990
Evenโโeven your orderly, they...
248
00:14:29,990 --> 00:14:32,080
they're not what you think.
249
00:14:32,080 --> 00:14:35,200
Everyone is pretending.
250
00:14:35,200 --> 00:14:37,120
โ Why would they put on
something this elaborate?
251
00:14:37,120 --> 00:14:38,790
โ I can't say anything
else, I'm sorry.
252
00:14:38,790 --> 00:14:41,460
โ You have to, please.
โ I'm sorry, I can't.
253
00:14:41,460 --> 00:14:44,420
โ You're the only
person I trust.
254
00:15:10,990 --> 00:15:12,740
โ Rise and shine,
chief, it's a good dayโโ
255
00:15:22,250 --> 00:15:25,250
Up early, Mr. Cameron.
256
00:15:40,690 --> 00:15:43,440
Dr. Larson,dial extension 06,
257
00:15:43,440 --> 00:15:47,020
Dr. Larson, extension 06.
258
00:16:22,730 --> 00:16:24,440
โ What the fuck?
259
00:16:43,290 --> 00:16:45,420
No.
260
00:16:45,420 --> 00:16:46,960
Omega 6?
261
00:16:54,260 --> 00:16:55,890
Is it true?
262
00:16:55,890 --> 00:16:57,430
โ Is what true?
263
00:16:59,430 --> 00:17:00,890
Henry?
264
00:17:00,890 --> 00:17:02,230
Henry!
265
00:17:02,230 --> 00:17:03,600
Henry.
266
00:17:03,600 --> 00:17:05,440
Get back here!
267
00:17:05,440 --> 00:17:07,060
โ Where do you
think you're going?
268
00:17:07,060 --> 00:17:08,690
โ I wanna talk to
someone in charge.
269
00:17:08,690 --> 00:17:10,690
That is a
confidential medical record.
270
00:17:10,690 --> 00:17:13,190
Pleaseโโ
โ What the hell is this?
271
00:17:13,190 --> 00:17:14,700
โ Henry.
272
00:17:14,700 --> 00:17:16,360
You're clearly upset.
273
00:17:16,360 --> 00:17:18,780
And you obviously
misinterpreted something.
274
00:17:18,780 --> 00:17:20,910
Am I the...
275
00:17:20,910 --> 00:17:23,000
โ Are you the...what?
276
00:17:32,050 --> 00:17:34,590
โ Am I the President
of the United States?
277
00:17:40,350 --> 00:17:42,470
โ Who told you that?
278
00:17:42,470 --> 00:17:44,020
โ Tell me the truth,
279
00:17:44,020 --> 00:17:45,810
or I wanna be let out of here.
280
00:17:53,110 --> 00:17:55,570
So it's true.
281
00:17:55,570 --> 00:17:57,570
It is...
282
00:18:00,030 --> 00:18:03,330
I'm the President
of the United States.
283
00:18:03,330 --> 00:18:05,910
Jesus.
284
00:18:07,870 --> 00:18:09,880
โ It's best if you go
back to your room.
285
00:18:13,960 --> 00:18:15,340
โ Step aside.
286
00:18:15,340 --> 00:18:17,510
I'm in charge and I'm leaving.
287
00:18:17,510 --> 00:18:18,760
โ Hey, hey!
โ Come on, Henry.
288
00:18:18,760 --> 00:18:20,220
โ Hey!
โ Be calm.
289
00:18:20,220 --> 00:18:22,100
โ Don't fucking touch me!
โ All right, that's enough.
290
00:18:24,270 --> 00:18:26,640
You're perfectly free to leave.
291
00:18:26,640 --> 00:18:28,600
You always have been.
292
00:18:31,400 --> 00:18:33,270
Take him to outโprocessing.
293
00:18:35,480 --> 00:18:37,400
This way,
Mr. President.
294
00:18:39,910 --> 00:18:41,280
โ Thank you.
295
00:18:43,870 --> 00:18:45,450
Can't say it was a pleasure.
296
00:19:09,020 --> 00:19:10,560
โ Is this the way out?
297
00:19:10,560 --> 00:19:12,190
It's right up here.
298
00:19:21,200 --> 00:19:23,780
โ Is this a joke?
299
00:19:23,780 --> 00:19:26,490
โ We're gonna make this
nice and easy, Henry.
300
00:19:26,490 --> 00:19:30,290
Please remove your clothing.
301
00:19:30,290 --> 00:19:31,960
โ Why?
302
00:19:31,960 --> 00:19:34,170
Psychiatric ward
regulations require
303
00:19:34,170 --> 00:19:36,500
all patients be deโloused.
304
00:19:36,500 --> 00:19:38,840
Please take off your clothes.
โ Wait, psychiatric ward?
305
00:19:38,840 --> 00:19:41,010
No, no, no, no, no, you're
supposed to release me!
306
00:19:41,010 --> 00:19:42,890
Please remove your clothing.
307
00:19:42,890 --> 00:19:44,550
โ No, absolutely not.
โ If you don't
308
00:19:44,550 --> 00:19:46,060
take off your clothes,
309
00:19:46,060 --> 00:19:48,020
then we're gonna have
to do it for you.
310
00:19:50,350 --> 00:19:53,190
โ You touch me and
you go to prison.
311
00:19:57,690 --> 00:19:59,070
โ Look, Henry.
312
00:20:02,110 --> 00:20:04,700
We can either continue
on being friends,
313
00:20:04,700 --> 00:20:07,540
which is how I like to see us,
314
00:20:07,540 --> 00:20:09,040
or we can become
something different,
315
00:20:09,040 --> 00:20:11,750
it's entirely up to you.
316
00:20:11,750 --> 00:20:13,670
I, for one, like being friends.
317
00:20:20,760 --> 00:20:23,590
So, please...
remove your clothing,
318
00:20:23,590 --> 00:20:25,180
Mr. President.
319
00:20:42,850 --> 00:20:47,320
So out of all the people,
I was picked, I was chosen.
320
00:21:00,590 --> 00:21:02,670
โ Henry.
321
00:21:02,670 --> 00:21:04,550
Welcome.
322
00:21:04,550 --> 00:21:07,010
Please take a seat.
323
00:21:07,010 --> 00:21:10,060
โ You said I was being released.
324
00:21:10,060 --> 00:21:11,810
โ Please.
325
00:21:11,810 --> 00:21:14,390
โ No, I'm not playing along.
326
00:21:14,390 --> 00:21:16,730
Have a seat, friend.
327
00:21:19,270 --> 00:21:21,070
Sit down.
328
00:21:40,540 --> 00:21:43,380
โ Everyone say hello to Henry.
329
00:21:43,380 --> 00:21:45,090
โ Hi, Henry.
โ Hi.
330
00:21:45,090 --> 00:21:46,300
โ Hi.
331
00:21:46,300 --> 00:21:48,720
Hi!
332
00:21:48,720 --> 00:21:51,260
Please, continue.
333
00:21:51,260 --> 00:21:55,100
โ I'm gonna save all of you!
334
00:21:55,100 --> 00:21:59,980
You and you and
you and even you.
335
00:21:59,980 --> 00:22:03,570
But we gotta get ready
for the big trip first.
336
00:22:03,570 --> 00:22:05,280
โ Hm. How do we do that?
337
00:22:05,280 --> 00:22:08,450
It's not like I can call
them on the phone or anything.
338
00:22:08,450 --> 00:22:11,990
They speak to me
when they want to.
339
00:22:11,990 --> 00:22:14,830
In my head.
340
00:22:14,830 --> 00:22:18,420
Listen.
341
00:22:18,420 --> 00:22:20,840
What was that?
342
00:22:20,840 --> 00:22:23,500
Sure, I'll tell her.
343
00:22:23,500 --> 00:22:28,880
They say we need more
electricity in the lights.
344
00:22:28,880 --> 00:22:31,970
We need more.
345
00:22:35,520 --> 00:22:37,690
We need more.
346
00:22:42,060 --> 00:22:44,940
โ I understand.
347
00:22:44,940 --> 00:22:46,190
Henry.
348
00:22:46,190 --> 00:22:49,280
Please tell us a
little about yourself.
349
00:22:49,280 --> 00:22:53,200
You mean...who I am?
350
00:22:53,200 --> 00:22:56,120
โ That's always
a good place to start.
351
00:22:56,120 --> 00:22:58,000
โ Fine.
352
00:22:59,790 --> 00:23:03,000
My name is Henry Cameron,
353
00:23:03,000 --> 00:23:07,130
and I'm the President
of the United States.
354
00:23:11,300 --> 00:23:13,890
I'm being detained here
in violation of pretty much
355
00:23:13,890 --> 00:23:17,140
every federal law
on the books.
356
00:23:17,140 --> 00:23:21,190
Isn't that right...Doctor?
357
00:23:26,940 --> 00:23:30,400
Do any of you actually
understand what I'm saying?
358
00:23:30,400 --> 00:23:33,160
I'm the President
of the United States!
359
00:23:36,450 --> 00:23:38,750
Mmโhm.
360
00:23:42,500 --> 00:23:45,500
I believe you, brother.
361
00:23:45,500 --> 00:23:47,800
In fact, I think
I even voted for you.
362
00:23:50,930 --> 00:23:53,760
โ Thank you.
363
00:23:53,760 --> 00:23:55,720
I appreciate that.
364
00:23:55,720 --> 00:23:59,060
Leadership is lonely.
365
00:23:59,060 --> 00:24:01,100
And then the bastards
wanna take you down.
366
00:24:01,100 --> 00:24:02,520
โ Exactly.
367
00:24:04,440 --> 00:24:05,900
You know,
nobody believed me
368
00:24:05,900 --> 00:24:07,610
when I became the Emperor.
369
00:24:09,570 --> 00:24:11,820
โ The what?
370
00:24:11,820 --> 00:24:13,780
โ Emperor.
371
00:24:13,780 --> 00:24:15,450
Orion quadrant?
372
00:24:15,450 --> 00:24:18,490
Andromeda nebula?
373
00:24:18,490 --> 00:24:21,290
Fourโhundredth in my line?
374
00:24:24,580 --> 00:24:26,290
Don't listen to them.
375
00:24:26,290 --> 00:24:27,630
They're the crazy ones.
376
00:24:27,630 --> 00:24:29,380
Believe in yourself,
that's what I always say.
377
00:24:29,380 --> 00:24:31,670
It's not your turn, Garrett.
378
00:24:31,670 --> 00:24:33,510
Don't call me that!
379
00:24:33,510 --> 00:24:36,260
Don't ever call me that!
380
00:24:36,260 --> 00:24:37,760
Please continue.
381
00:24:40,180 --> 00:24:42,640
Henry?
382
00:24:42,640 --> 00:24:44,270
Henry.
383
00:24:44,270 --> 00:24:46,230
I'm, uh...
384
00:24:46,230 --> 00:24:47,560
I'm good.
385
00:24:52,240 --> 00:24:55,070
โ Helen.
386
00:24:55,070 --> 00:24:58,240
How are you?
387
00:24:58,240 --> 00:25:02,290
โ Honestly, I'm the
best I've ever been.
388
00:25:02,290 --> 00:25:05,080
Every day gets
better and better.
389
00:25:05,080 --> 00:25:08,460
I, um, I appreciate everything
that you and the staff did
390
00:25:08,460 --> 00:25:11,590
to support my journey,
391
00:25:11,590 --> 00:25:13,970
from the bottom of my heart.
392
00:25:13,970 --> 00:25:18,760
Thank you for teaching
me how to live again.
393
00:25:18,760 --> 00:25:20,430
โ Well said.
394
00:25:20,430 --> 00:25:22,560
What a wonderful insight.
395
00:25:42,540 --> 00:25:44,500
We're gonna have
a nice night tonight.
396
00:25:44,500 --> 00:25:47,670
Everyone needs their rest.
397
00:25:47,670 --> 00:25:49,130
Lights out.
398
00:25:55,260 --> 00:25:57,380
You again.
399
00:26:03,390 --> 00:26:05,100
What the hell doyou want from me?
400
00:26:24,080 --> 00:26:25,580
I didn't mean what
I said yesterday,
401
00:26:25,580 --> 00:26:27,790
I was confused.
402
00:26:27,790 --> 00:26:30,380
Can we please go back
to the way things were?
403
00:26:30,380 --> 00:26:33,550
We're required to continue.
404
00:26:33,550 --> 00:26:35,300
What if I say no?
405
00:26:35,300 --> 00:26:38,220
It's for your own good, buddy.
406
00:26:38,220 --> 00:26:41,970
You just have to trust
the process, okay?
407
00:26:41,970 --> 00:26:43,510
โ Okay.
408
00:26:57,070 --> 00:27:00,610
Can you hear me?
409
00:27:00,610 --> 00:27:02,030
Yes.
410
00:27:02,030 --> 00:27:03,490
Do you ever feel confused
411
00:27:03,490 --> 00:27:07,160
about what is realand what is imaginary?
412
00:27:07,160 --> 00:27:08,620
โ What kind of question is that?
413
00:27:08,620 --> 00:27:10,210
Please formulate your answer
414
00:27:10,210 --> 00:27:13,710
in a complete sentenceincorporating the question.
415
00:27:13,710 --> 00:27:16,460
I do not feel confused
about what is reality.
416
00:27:16,460 --> 00:27:18,470
Do you believethe man in the photograph
417
00:27:18,470 --> 00:27:21,090
has reason to beangry with you?
418
00:27:21,090 --> 00:27:22,640
โ What are you talking about?
419
00:27:22,640 --> 00:27:24,560
โ Please formulate youranswer in a complete sentence
420
00:27:24,560 --> 00:27:26,770
incorporating the question.
421
00:27:26,770 --> 00:27:28,180
The man in the photograph
422
00:27:28,180 --> 00:27:30,100
has no reason to
be angry with me.
423
00:27:30,100 --> 00:27:32,020
โ Do you believe theman in the photograph
424
00:27:32,020 --> 00:27:34,190
would be pleasedwith your progress?
425
00:27:34,190 --> 00:27:35,650
โ What?
426
00:27:35,650 --> 00:27:37,360
Response time is a factor.
427
00:27:37,360 --> 00:27:39,190
โ What do you wanna hear?
428
00:27:39,190 --> 00:27:41,910
โ The protocols are aboutwhat you want to hear.
429
00:27:44,620 --> 00:27:47,450
A dream...
430
00:27:47,450 --> 00:27:49,660
I don't know
what I want to hear.
431
00:27:49,660 --> 00:27:51,290
Do youbelieve it more likely
432
00:27:51,290 --> 00:27:53,500
that the Presidentof the United States
433
00:27:53,500 --> 00:27:57,000
would wake up as a patientin a psychiatric hospital,
434
00:27:57,000 --> 00:27:59,720
or a patient in thepsychiatric hospital
435
00:27:59,720 --> 00:28:03,890
would wake up as thePresident of the United States?
436
00:28:03,890 --> 00:28:05,930
Please answer the question.
437
00:28:05,930 --> 00:28:07,720
โ In a rational world,
438
00:28:07,720 --> 00:28:11,180
neither scenario
is likely to occur.
439
00:28:15,480 --> 00:28:21,360
โช My country 'tis of thee โช
440
00:28:21,360 --> 00:28:24,320
โช Sweet land
441
00:28:24,320 --> 00:28:29,080
of liberty โช
442
00:28:29,080 --> 00:28:34,880
โช Of thee I sing โช
443
00:28:34,880 --> 00:28:37,540
โช Land where
444
00:28:37,540 --> 00:28:42,010
my fathers died โช
445
00:28:42,010 --> 00:28:45,220
โช Land of
446
00:28:45,220 --> 00:28:49,260
the pilgrims' pride โช
447
00:28:49,260 --> 00:28:52,390
โช From every
448
00:28:52,390 --> 00:28:55,940
mountainside โช
449
00:28:55,940 --> 00:29:01,280
โช Let freedom
450
00:29:01,280 --> 00:29:05,610
ring โชโช
451
00:29:05,610 --> 00:29:06,910
Hey!
452
00:29:12,540 --> 00:29:13,660
Is it true?
453
00:29:13,660 --> 00:29:15,750
โ I told you not
to say anything.
454
00:29:15,750 --> 00:29:19,670
โ Am I really the president?
โ You saw your file?
455
00:29:19,670 --> 00:29:21,250
โ I don't know what that means.
456
00:29:21,250 --> 00:29:25,680
'Cause they don't want
you to know who you really are.
457
00:29:25,680 --> 00:29:26,760
Henry?
458
00:29:30,260 --> 00:29:31,680
Buddy?
459
00:29:43,280 --> 00:29:44,990
What the hell is going on?
460
00:29:44,990 --> 00:29:47,610
โ You were committed under
a national security order.
461
00:29:47,610 --> 00:29:50,780
It's called the
Omega 6 directive.
462
00:29:50,780 --> 00:29:54,040
The world thinks you're
in a vegetative state.
463
00:29:54,040 --> 00:29:56,960
โ So no one knows I'm here?
464
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
You're not alone, Henry.
465
00:29:58,960 --> 00:30:01,040
You have allies.
466
00:30:01,040 --> 00:30:03,210
People who will help you,
467
00:30:03,210 --> 00:30:05,720
if you let them.
468
00:30:49,590 --> 00:30:52,050
โ Hi, um...
469
00:30:54,720 --> 00:30:58,310
Weโwe met before, remember?
470
00:30:58,310 --> 00:31:00,900
You saw me on TV?
471
00:31:13,950 --> 00:31:15,450
Be careful what you say.
472
00:31:15,450 --> 00:31:17,080
They can read your lips.
473
00:31:20,960 --> 00:31:22,580
โ They're watching us now?
474
00:31:22,580 --> 00:31:24,750
โ Oh, really?
475
00:31:28,260 --> 00:31:29,800
Shut up!
476
00:31:29,800 --> 00:31:31,890
Or we'll never get out of here.
477
00:31:35,470 --> 00:31:37,720
I'm your secretary
of state, sir.
478
00:31:51,780 --> 00:31:53,320
โ Did someone try to kill me?
479
00:31:53,320 --> 00:31:55,080
โ Yes, Mr. President.
480
00:31:55,080 --> 00:31:58,250
But that was only the beginning.
481
00:31:58,250 --> 00:32:00,000
โ Why?
482
00:32:00,000 --> 00:32:02,210
Who's behind it?
483
00:32:02,210 --> 00:32:04,630
โ It's a conspiracy, sir.
484
00:32:04,630 --> 00:32:06,800
They're all out to get you.
485
00:32:06,800 --> 00:32:08,630
Helen?
486
00:32:08,630 --> 00:32:10,260
It's time.
487
00:32:13,840 --> 00:32:17,260
โ I'm ready for our
session, Dr. Larson.
488
00:32:17,260 --> 00:32:21,060
โ I have some new
insights for you.
489
00:32:21,060 --> 00:32:23,100
โ I'm looking forward to it.
490
00:32:49,170 --> 00:32:52,510
Do these animals haveany reason to feel guilt?
491
00:32:52,510 --> 00:32:54,220
โ What are you trying to get at?
492
00:32:54,220 --> 00:32:56,390
I need a valid response.
493
00:32:56,390 --> 00:32:59,680
โ Yes, these animals have
reason to feel guilt.
494
00:32:59,680 --> 00:33:02,640
Why wouldthese animals feel guilt?
495
00:33:02,640 --> 00:33:06,400
โ Because all sentient
beings feel guilt.
496
00:33:06,400 --> 00:33:08,060
Is it a logical response
497
00:33:08,060 --> 00:33:10,150
for sentient beingsto feel guilt?
498
00:33:10,150 --> 00:33:11,650
โ No.
499
00:33:11,650 --> 00:33:13,150
Logic isn't the
governing principle
500
00:33:13,150 --> 00:33:14,780
for most living creatures.
501
00:33:14,780 --> 00:33:17,820
What is thegoverning principle of life?
502
00:33:27,790 --> 00:33:30,590
I'll never die.
503
00:33:33,550 --> 00:33:35,510
Please respond.
504
00:33:35,510 --> 00:33:39,970
What is the governingprinciple of life?
505
00:33:39,970 --> 00:33:41,930
โ It's love.
506
00:33:41,930 --> 00:33:47,190
The biofeedbackmonitor indicates deception.
507
00:33:47,190 --> 00:33:50,650
Tell the truth, Henry.
508
00:33:50,650 --> 00:33:52,690
โ It's love, it has to be.
509
00:33:52,690 --> 00:33:55,650
What is thegoverning principle for life?
510
00:34:03,160 --> 00:34:04,500
โ Survival.
511
00:34:11,590 --> 00:34:14,420
โ Say ahh.
โ Ahh.
512
00:34:14,420 --> 00:34:15,800
The man who shot you?
513
00:34:15,800 --> 00:34:18,050
He's a fanatic,
almost got lucky.
514
00:34:18,050 --> 00:34:20,510
Secret Service killed
him on the spot.
515
00:34:20,510 --> 00:34:23,060
โ So why did I wind up here?
516
00:34:23,060 --> 00:34:24,640
โ Opportunity.
517
00:34:24,640 --> 00:34:26,180
Power.
518
00:34:26,180 --> 00:34:28,100
The Oval Office has that effect.
519
00:34:28,100 --> 00:34:29,980
The vice president
was sworn in,
520
00:34:29,980 --> 00:34:32,520
but he knew it was
only temporary.
521
00:34:32,520 --> 00:34:35,490
So when you started to recover,
he locked you in here.
522
00:34:35,490 --> 00:34:37,320
โ And no one tried to stop him?
523
00:34:37,320 --> 00:34:39,530
โ I tried, sir.
524
00:34:39,530 --> 00:34:40,950
That's why I'm in here.
525
00:34:40,950 --> 00:34:42,240
All right, that's it, come on.
526
00:34:42,240 --> 00:34:44,790
Get off of me!
527
00:34:44,790 --> 00:34:46,500
- What are you doing?
- Come on.
528
00:34:52,250 --> 00:34:54,920
โ Wouldn't killing
me be a lot easier?
529
00:34:54,920 --> 00:34:56,970
โ You're more valuable
to him alive.
530
00:34:56,970 --> 00:34:58,470
During the campaign,
531
00:34:58,470 --> 00:35:00,800
he's gonna parade you
around for sympathy votes.
532
00:35:00,800 --> 00:35:02,180
Be propaganda.
533
00:35:02,180 --> 00:35:03,890
โ Yeah, but he'd need
me incapacitated.
534
00:35:03,890 --> 00:35:06,850
โ Yeah, a shell of
your former self.
535
00:35:06,850 --> 00:35:09,390
That's the real
reason you're in here.
536
00:35:10,480 --> 00:35:12,110
Nice and easy...
537
00:35:14,070 --> 00:35:16,110
That's a good girl.
538
00:35:16,110 --> 00:35:17,990
โ Come on, forget about it.
539
00:35:17,990 --> 00:35:20,160
โ Who are these people?
540
00:35:20,160 --> 00:35:21,990
โ They're wards of the state.
541
00:35:21,990 --> 00:35:25,740
Subjects in classified programs
even we didn't know about.
542
00:35:25,740 --> 00:35:27,290
It's ironic, huh?
543
00:35:27,290 --> 00:35:29,790
You two,
move along, come on.
544
00:35:38,380 --> 00:35:40,260
Mm.
545
00:35:40,260 --> 00:35:41,840
What can I say?
546
00:35:41,840 --> 00:35:43,800
People are paranoid of bugs.
547
00:35:43,800 --> 00:35:47,020
No one wants an
infestation around here.
548
00:35:47,020 --> 00:35:49,310
You know, between you and me,
549
00:35:49,310 --> 00:35:53,730
not everyone around here has
your best interest in mind.
550
00:35:53,730 --> 00:35:55,110
โ Like who?
551
00:35:59,570 --> 00:36:01,030
โ I don't know.
552
00:36:01,030 --> 00:36:03,780
But what I do know is...
553
00:36:03,780 --> 00:36:07,200
you can always count on me.
554
00:36:07,200 --> 00:36:09,830
Always and forever.
555
00:36:20,470 --> 00:36:23,640
I think you're gonna get
better, I really do.
556
00:36:23,640 --> 00:36:25,970
Smart choices is all.
557
00:36:33,230 --> 00:36:36,110
โ Is love rooted inbiology or metaphysics?
558
00:36:39,230 --> 00:36:41,190
โ I don't understand.
559
00:36:41,190 --> 00:36:43,200
Do you believethat love is driven
560
00:36:43,200 --> 00:36:45,910
by the evolutionarymandate to procreate?
561
00:36:47,910 --> 00:36:51,000
The concept of
love must go beyond that.
562
00:36:51,000 --> 00:36:52,620
Why must love extend
563
00:36:52,620 --> 00:36:57,250
beyond the realmof evolutionary design?
564
00:36:57,250 --> 00:36:58,750
โ Because it has to.
565
00:36:58,750 --> 00:37:00,380
Please formulate your answer
566
00:37:00,380 --> 00:37:04,550
into a complete sentencethat incorporates the question.
567
00:37:04,550 --> 00:37:06,850
โ Love must be more.
568
00:37:06,850 --> 00:37:09,310
Would you everkill someone you loved?
569
00:37:15,810 --> 00:37:20,820
The dream...will never die.
570
00:37:26,660 --> 00:37:28,530
Roses are white,
571
00:37:28,530 --> 00:37:30,790
violence is blue.
572
00:37:30,790 --> 00:37:33,040
My brain is on fire,
573
00:37:33,040 --> 00:37:35,330
how are you?
574
00:37:41,340 --> 00:37:43,510
โ Mr. President?
575
00:37:43,510 --> 00:37:47,510
You okay?
576
00:37:47,510 --> 00:37:49,470
โ They're doing it
to you too, aren't they?
577
00:37:54,140 --> 00:37:56,940
โ This isn't about me, sir.
578
00:37:56,940 --> 00:37:57,980
This isn't even about you,
579
00:37:57,980 --> 00:38:00,570
this is about the
future of our nation.
580
00:38:00,570 --> 00:38:02,530
โ We have to get to
the vice president.
581
00:38:02,530 --> 00:38:03,780
That's the key.
582
00:38:03,780 --> 00:38:05,490
No, sir.
583
00:38:05,490 --> 00:38:07,070
That'll never work.
584
00:38:07,070 --> 00:38:09,240
He's too protected.
585
00:38:09,240 --> 00:38:11,280
And when he's down
here watching us...
586
00:38:22,710 --> 00:38:24,010
Him?
587
00:38:26,380 --> 00:38:29,510
He's pretending to
be a hospital administrator.
588
00:38:29,510 --> 00:38:33,430
And he's planning on
escalating your treatment.
589
00:38:33,430 --> 00:38:35,140
โ Then we need
to get out of here.
590
00:38:35,140 --> 00:38:37,140
There's not much time.
591
00:38:37,140 --> 00:38:41,020
โ Don't you understand
where we are, sir?
592
00:38:41,020 --> 00:38:44,030
โ Psychiatric wing
of a hospital.
593
00:38:44,030 --> 00:38:46,900
โ No.
594
00:38:46,900 --> 00:38:50,780
Haven't you noticed that
we can't see outside?
595
00:38:50,780 --> 00:38:53,580
The sunlight's not real.
596
00:38:53,580 --> 00:38:56,200
Those windows are fake.
597
00:38:56,200 --> 00:38:59,420
We're in a Cold War bunker five
stories beneath the White House.
598
00:38:59,420 --> 00:39:03,630
It was built in the 1960s to
withstand nuclear armageddon.
599
00:39:03,630 --> 00:39:05,300
There's no way out.
600
00:39:08,470 --> 00:39:10,640
โ There's always a way out.
601
00:39:10,640 --> 00:39:13,140
And we're gonna find it.
602
00:39:13,140 --> 00:39:15,560
Are you with me?
603
00:39:15,560 --> 00:39:17,730
โ I serve at the
pleasure of the president.
604
00:39:21,980 --> 00:39:23,440
I want you
to share something
605
00:39:23,440 --> 00:39:27,360
that you've never
told anyone before.
606
00:39:29,570 --> 00:39:33,120
โ When I get out of here,
I'm gonna adopt a kid.
607
00:39:40,920 --> 00:39:42,580
โ I wish I could go
back before I was sick
608
00:39:42,580 --> 00:39:44,630
and make things
right with my dad.
609
00:39:55,600 --> 00:39:57,560
โ They told me I need
a new pair of sneakers
610
00:39:57,560 --> 00:39:59,730
or the comet won't pick me up.
611
00:40:03,190 --> 00:40:04,860
โ Hi.
612
00:40:41,560 --> 00:40:43,140
โ Hey.
613
00:40:45,480 --> 00:40:47,270
Garrett!
614
00:40:49,860 --> 00:40:51,320
โ That's not my name!
615
00:40:51,320 --> 00:40:53,280
Garrett!
616
00:40:53,280 --> 00:40:54,410
That's not my name!
617
00:40:54,410 --> 00:40:55,950
โ Garrett, Garrett, Garrett!
618
00:40:55,950 --> 00:40:57,660
You son of a bitch!
619
00:41:01,580 --> 00:41:03,410
Remember what I said!
620
00:41:03,410 --> 00:41:04,960
I'll kill you!
621
00:41:04,960 --> 00:41:06,380
Argh! Get off of me!
622
00:41:06,380 --> 00:41:08,290
I'll fucking kill you!
623
00:41:09,960 --> 00:41:11,630
Get him outta here, come on.
624
00:41:11,630 --> 00:41:13,420
โ You remember what
I fuckin' said!
625
00:41:14,840 --> 00:41:16,090
I'll kill you!
626
00:41:16,090 --> 00:41:17,640
Fuck!
627
00:41:19,220 --> 00:41:20,930
Fuck!
628
00:41:20,930 --> 00:41:22,640
Not my fuckin' name!
629
00:41:29,900 --> 00:41:33,530
Five, four, three, two,
630
00:41:33,530 --> 00:41:35,360
ten seconds.
โ Okay.
631
00:41:39,370 --> 00:41:41,040
โ Hurry up.
โ Okay, okay.
632
00:41:43,160 --> 00:41:44,410
โ Five seconds!
633
00:41:46,420 --> 00:41:47,630
- Are you close?
- Almost there.
634
00:41:47,630 --> 00:41:50,290
โ Come on.
635
00:41:58,720 --> 00:42:01,390
Clear, clear.
636
00:42:01,390 --> 00:42:03,220
โ Okay.
637
00:42:03,220 --> 00:42:05,690
There.
638
00:42:05,690 --> 00:42:07,440
I did it.
639
00:42:07,440 --> 00:42:09,310
The lock's ready for tonight.
640
00:42:09,310 --> 00:42:12,280
Your handprint gives us access
to the main west wing elevator.
641
00:42:12,280 --> 00:42:15,150
Once they see you're
alive, we'll go on TV.
642
00:42:15,150 --> 00:42:17,990
You'll be reinstated.
643
00:42:17,990 --> 00:42:19,660
โ And the vice president?
644
00:42:19,660 --> 00:42:22,240
I believe treason
is still a capital offense.
645
00:42:24,370 --> 00:42:25,830
โ Go, go!
646
00:42:28,920 --> 00:42:30,840
- When?
- Tonight,
647
00:42:30,840 --> 00:42:32,250
after lockdown.
648
00:42:32,250 --> 00:42:34,840
We can't wait any longer.
649
00:42:34,840 --> 00:42:38,380
โ I can try and warn you
if something goes wrong.
650
00:42:38,380 --> 00:42:39,680
โ Thank you.
651
00:42:43,220 --> 00:42:44,720
โ What?
652
00:42:44,720 --> 00:42:46,850
I just...
653
00:42:46,850 --> 00:42:50,310
had the strongest feeling
I've been here before.
654
00:42:53,320 --> 00:42:54,940
What aren't you telling me?
655
00:42:58,360 --> 00:43:00,110
โ Be careful.
656
00:43:16,010 --> 00:43:19,220
You're in for a trip.
657
00:43:19,220 --> 00:43:20,680
Open up.
658
00:43:33,360 --> 00:43:35,190
Sweet dreams.
659
00:43:46,740 --> 00:43:48,200
Can you hear me?
660
00:43:48,200 --> 00:43:50,040
Do you believe itmore likely...
661
00:43:50,040 --> 00:43:52,290
...that thePresident of the United States
662
00:43:52,290 --> 00:43:55,590
would wake up as a patientin a psychiatric hospital...
663
00:44:02,050 --> 00:44:03,470
โ It's time.
664
00:45:00,690 --> 00:45:03,400
Ifโโif we don't make
it out of here...
665
00:45:03,400 --> 00:45:06,780
โ We will.
โ But if we don't?
666
00:45:06,780 --> 00:45:09,580
There are things that they
can do to people in here,
667
00:45:09,580 --> 00:45:11,950
things that are
worse than death.
668
00:45:11,950 --> 00:45:13,410
โ What are you talking about?
669
00:45:13,410 --> 00:45:16,540
โ I don't want
to live like that.
670
00:45:16,540 --> 00:45:19,050
So promise me you won't let me.
671
00:45:19,050 --> 00:45:20,800
โ We're gonna get outta here.
672
00:45:20,800 --> 00:45:22,630
I promise you that.
673
00:45:22,630 --> 00:45:24,130
Come on.
674
00:45:35,020 --> 00:45:36,270
They're all in.
675
00:45:36,270 --> 00:45:38,310
All clear on C block.
676
00:45:43,360 --> 00:45:45,070
โ They know, Henry. Run.
677
00:45:45,070 --> 00:45:46,530
โ They know. Come on!
678
00:45:53,870 --> 00:45:56,040
There! That's the elevator.
679
00:46:00,590 --> 00:46:01,840
โ It's scanning.
680
00:46:06,840 --> 00:46:08,010
It's searching.
681
00:46:08,010 --> 00:46:09,180
โ Hurry.
โ Come on.
682
00:46:09,180 --> 00:46:10,300
Hurry!
683
00:46:10,300 --> 00:46:11,510
โ I'm still waiting.
684
00:46:11,510 --> 00:46:14,060
Come on!
685
00:46:14,060 --> 00:46:15,600
It's not working.
686
00:46:15,600 --> 00:46:18,270
โ Try it again, try it again!
687
00:46:18,270 --> 00:46:20,150
Come on, come on!
688
00:46:20,150 --> 00:46:21,270
Hurry, hurry!
689
00:46:21,270 --> 00:46:23,530
It's still not working!
690
00:46:23,530 --> 00:46:24,990
You said it would work!
691
00:46:24,990 --> 00:46:27,820
โ The vice president must've
reprogrammed the failsafe.
692
00:46:29,410 --> 00:46:31,620
Come on!
693
00:46:31,620 --> 00:46:34,290
โ It's the same access as the
nuclear command, I should'veโโ
694
00:46:38,330 --> 00:46:40,710
Henry! Help!
695
00:46:46,840 --> 00:46:49,260
Henry! Henry!
696
00:46:51,930 --> 00:46:53,510
โ Drop it!
697
00:47:08,780 --> 00:47:10,410
โ Good night, sweetheart.
698
00:47:37,600 --> 00:47:39,690
โ Hickory dickory dock.
699
00:47:39,690 --> 00:47:42,100
The mouse ran up the clock.
700
00:47:42,100 --> 00:47:44,940
The clock struck one
and down he run.
701
00:47:44,940 --> 00:47:47,280
Hickory dickory dock.
702
00:47:47,280 --> 00:47:49,400
Tick tock, tick tock.
703
00:47:49,400 --> 00:47:50,570
โ I know you.
704
00:47:50,570 --> 00:47:52,620
Hickory dickory do you?
705
00:47:52,620 --> 00:47:54,450
โ I know me.
706
00:47:54,450 --> 00:47:56,200
โ And what do you
know about you?
707
00:47:56,200 --> 00:47:58,620
โ I know the dream
will never die.
708
00:48:00,040 --> 00:48:01,040
โ Henry?
709
00:48:01,040 --> 00:48:02,000
โ Yes?
710
00:48:02,000 --> 00:48:03,750
โ Henry?
โ Yes?
711
00:48:03,750 --> 00:48:06,380
โ Henry? Henry?
โ Yes? Yes?
712
00:48:06,380 --> 00:48:08,130
โ Henry?! Henry?!
โ Yes?! Yes?!
713
00:48:09,590 --> 00:48:11,970
Get out of my seat.
714
00:48:11,970 --> 00:48:15,140
- Tick tock. Tick tock.
- Henry?
715
00:48:15,140 --> 00:48:16,810
- Tick tock.- Henry?
716
00:48:20,600 --> 00:48:22,810
Henry?
717
00:48:24,150 --> 00:48:27,980
Henry? Henry?
718
00:48:27,980 --> 00:48:29,360
Henry?
719
00:48:30,900 --> 00:48:33,360
Jesus.
720
00:48:33,360 --> 00:48:35,030
How much did you give him?
721
00:48:35,030 --> 00:48:36,740
โ I increased his dosage.
722
00:48:36,740 --> 00:48:39,830
โ Don't worry, I'm
not secondโguessing.
723
00:48:39,830 --> 00:48:41,750
What a mess.
724
00:48:41,750 --> 00:48:44,130
What do we do now?
725
00:48:44,130 --> 00:48:46,130
โ Keep moving forward.
726
00:48:46,130 --> 00:48:49,960
Address his specific
delusional architecture headโon.
727
00:48:49,960 --> 00:48:51,880
โ Complete all the protocols?
728
00:48:53,630 --> 00:48:56,140
Very well, you have my blessing.
729
00:48:58,930 --> 00:49:01,600
What about punishment
for this stunt?
730
00:49:03,560 --> 00:49:05,730
We need to keep him in line.
731
00:49:05,730 --> 00:49:07,610
โ Don't worry.
732
00:49:07,610 --> 00:49:10,480
He'll think of
something appropriate.
733
00:49:10,480 --> 00:49:12,360
See that he does.
734
00:49:30,420 --> 00:49:32,760
โ Spotless, Henry.
735
00:49:32,760 --> 00:49:34,260
Spotless.
736
00:50:03,370 --> 00:50:04,660
Yeah.
737
00:50:09,500 --> 00:50:11,920
โ Good enough?
738
00:50:11,920 --> 00:50:14,090
โ It'll work.
739
00:50:14,090 --> 00:50:16,470
But on the other hand...
740
00:50:16,470 --> 00:50:18,260
there's something else.
741
00:50:21,390 --> 00:50:24,270
I haven't had a chance
to get my shoe shined.
742
00:50:26,850 --> 00:50:29,100
I want to see my face in it.
743
00:50:37,530 --> 00:50:40,370
Hurry up, Henry, it's
not gonna clean itself.
744
00:50:45,500 --> 00:50:47,750
You gotta make it shine, buddy.
745
00:50:47,750 --> 00:50:49,500
Really shine.
746
00:50:55,800 --> 00:50:58,630
I know you can do
better than that.
747
00:50:58,630 --> 00:51:01,050
โ What...do you want?
748
00:51:02,720 --> 00:51:05,720
โ I think you know
what I want, Henry.
749
00:51:36,880 --> 00:51:40,430
โ Does the power of a nationreside in its government?
750
00:51:40,430 --> 00:51:44,640
No, the power of
a nation resides in its people.
751
00:51:44,640 --> 00:51:47,770
โ What if the peoplecan't be trusted?
752
00:51:47,770 --> 00:51:49,310
โ You have to trust the people.
753
00:51:49,310 --> 00:51:51,020
Is there any commonality
754
00:51:51,020 --> 00:51:53,900
between the governingstructures of societies?
755
00:51:53,900 --> 00:51:57,530
The power is always
concentrated in an individual.
756
00:51:57,530 --> 00:51:59,360
โ Is it fundamentallya good thing
757
00:51:59,360 --> 00:52:02,200
to concentrate so muchpower in an individual?
758
00:52:02,200 --> 00:52:04,200
โ That depends on the person.
759
00:52:04,200 --> 00:52:07,080
Do you believe that
you are such an individual?
760
00:52:08,620 --> 00:52:10,160
โ I believe that I am.
761
00:52:10,160 --> 00:52:12,120
โ Should an individualhave the power
762
00:52:12,120 --> 00:52:13,540
to destroy the world?
763
00:52:20,340 --> 00:52:23,180
โ No one should have the
power to destroy the world.
764
00:52:23,180 --> 00:52:25,180
Do you believe it more likely
765
00:52:25,180 --> 00:52:27,810
that, A, the Presidentof the United States
766
00:52:27,810 --> 00:52:30,930
would wake up as a patientin a mental institution,
767
00:52:30,930 --> 00:52:34,650
or B, a patient ina mental institution
768
00:52:34,650 --> 00:52:37,440
would wake up as thePresident of the United States?
769
00:52:37,440 --> 00:52:40,240
Ask not what your country canโโ
770
00:52:40,240 --> 00:52:42,860
In a rational
world, I believe...
771
00:52:42,860 --> 00:52:46,200
The onlything we have to fear is...
772
00:52:48,580 --> 00:52:49,750
โ I believe...
773
00:52:49,750 --> 00:52:52,210
Our long national nightmare...
774
00:52:52,210 --> 00:52:54,710
โ I believe...
โ I am the President
775
00:52:54,710 --> 00:52:56,460
of the United States!
776
00:52:56,460 --> 00:53:00,300
โ I believe neither scenario
is likely to occur.
777
00:53:03,260 --> 00:53:05,760
But in an irrational world,
778
00:53:05,760 --> 00:53:08,100
anything is possible.
779
00:53:08,100 --> 00:53:11,020
I don't know if I can wake up.
780
00:54:11,160 --> 00:54:14,540
It's like my mind
is feeding on itself.
781
00:54:14,540 --> 00:54:17,290
I don't think I can
take it much longer.
782
00:54:17,290 --> 00:54:19,590
โ You have to keep fighting.
783
00:54:19,590 --> 00:54:22,590
Remember who you are.
784
00:54:22,590 --> 00:54:24,470
โ What if I can't?
785
00:54:31,890 --> 00:54:34,270
I believe in you, Henry.
786
00:54:36,850 --> 00:54:38,440
Don't follow me out.
787
00:54:58,710 --> 00:55:00,670
โ Guys,
788
00:55:00,670 --> 00:55:02,630
I don't want any trouble.
789
00:55:25,730 --> 00:55:28,650
What did you do
to the Secretary?
790
00:55:28,650 --> 00:55:30,070
โ The what?
791
00:55:30,070 --> 00:55:33,530
Helen, the Secretary of State.
792
00:55:33,530 --> 00:55:36,330
My Secretary of State.
793
00:55:36,330 --> 00:55:38,160
Don't patronize me.
794
00:55:40,460 --> 00:55:44,040
โ Have you noticed anything
about the patients here?
795
00:55:44,040 --> 00:55:45,750
Any patterns?
796
00:55:45,750 --> 00:55:48,340
The Savior of the World...
797
00:55:48,340 --> 00:55:50,720
the Emperor of the Galaxy...
798
00:55:50,720 --> 00:55:53,720
the President of
the United States.
799
00:55:57,100 --> 00:55:58,730
โ Come on.
800
00:55:58,730 --> 00:56:01,230
People suffer in different ways.
801
00:56:01,230 --> 00:56:03,310
I'm trying to help you.
802
00:56:06,780 --> 00:56:08,780
By upping my dosage?
803
00:56:08,780 --> 00:56:11,740
โ An enhanced regimen, yes.
804
00:56:15,330 --> 00:56:17,040
โ Bottoms up.
805
00:56:39,470 --> 00:56:41,060
โ And you said what?
806
00:56:41,060 --> 00:56:42,390
โ "Bottoms up."
807
00:56:47,690 --> 00:56:50,030
โ You're pretty funny,
Mr. President.
808
00:56:53,320 --> 00:56:56,280
โ And...you're good.
809
00:56:56,280 --> 00:56:58,540
Really, really good.
810
00:57:21,020 --> 00:57:22,390
What is it?
811
00:57:22,390 --> 00:57:24,020
Just wait.
812
00:57:39,280 --> 00:57:41,330
Modernโday
electroconvulsive therapy
813
00:57:41,330 --> 00:57:44,080
bears little resemblance
to its predecessor.
814
00:57:44,080 --> 00:57:47,460
Like everything in medicine,
it's about the dosage.
815
00:57:47,460 --> 00:57:51,130
Too much electricity destroys
the brain's synapses.
816
00:57:51,130 --> 00:57:53,010
Low voltage, on the other hand,
817
00:57:53,010 --> 00:57:55,220
increases synaptic plasticity.
818
00:57:57,390 --> 00:57:59,640
It rewires the brain.
819
00:57:59,640 --> 00:58:01,390
Doesn't that sound nice?
820
00:58:04,600 --> 00:58:07,270
We can remove this, yes?
821
00:58:13,280 --> 00:58:15,820
โ Please, I'll comply,
I'll do whatever you want.
822
00:58:15,820 --> 00:58:17,030
I'm sorry.
823
00:58:17,030 --> 00:58:19,370
โ Oh, this isn't about
your escape attempt,
824
00:58:19,370 --> 00:58:21,740
or about you attacking
another patient.
825
00:58:21,740 --> 00:58:24,330
This is about your cure.
826
00:58:24,330 --> 00:58:26,330
The module in your
right hand administers
827
00:58:26,330 --> 00:58:28,420
an electric shock
to your opponent;
828
00:58:28,420 --> 00:58:31,090
the one in your left
increases the voltage.
829
00:58:31,090 --> 00:58:32,460
My opponent?
830
00:58:32,460 --> 00:58:34,340
Who's my opponent?
831
00:58:34,340 --> 00:58:35,970
โ Me.
832
00:58:35,970 --> 00:58:37,550
I'm your opponent.
833
00:58:37,550 --> 00:58:40,350
I have a similar setup
in the next room.
834
00:58:40,350 --> 00:58:42,850
You can shock me...
835
00:58:42,850 --> 00:58:44,390
and I can shock you.
836
00:58:44,390 --> 00:58:47,310
โ I'mโโI'm not gonna do this.
837
00:58:47,310 --> 00:58:50,020
โ Conflict is nothing
to fear, Henry.
838
00:58:50,020 --> 00:58:51,940
On the contrary,
839
00:58:51,940 --> 00:58:54,030
conflict defines you.
840
00:58:54,030 --> 00:58:55,360
โ Please.
841
00:58:56,400 --> 00:58:57,780
Please.
842
00:58:57,780 --> 00:58:59,610
- Please!
- Good luck, chief.
843
00:58:59,610 --> 00:59:01,030
โ No. No. No, no, no.
844
00:59:01,030 --> 00:59:03,410
No, no, no. No. Please!
845
00:59:04,620 --> 00:59:07,540
Please! Please, no!
846
00:59:16,880 --> 00:59:18,470
โ Are you ready, Henry?
847
00:59:18,470 --> 00:59:20,720
I will not hurt you.
848
00:59:20,720 --> 00:59:23,260
Do you believe that your life
849
00:59:23,260 --> 00:59:25,560
is more valuablethan anyone else's?
850
00:59:25,560 --> 00:59:27,060
โ I will not hurt you.
851
00:59:28,690 --> 00:59:30,480
Do you believe that your life
852
00:59:30,480 --> 00:59:33,730
is more valuablethan anyone else's?
853
00:59:33,730 --> 00:59:35,230
โ No, no, of course not.
854
00:59:36,570 --> 00:59:38,030
Please formulate your answer
855
00:59:38,030 --> 00:59:39,360
into a complete sentence
856
00:59:39,360 --> 00:59:40,910
that incorporates the question.
857
00:59:40,910 --> 00:59:42,450
I do not believe
858
00:59:42,450 --> 00:59:44,330
my life is more important
than anyone else's.
859
00:59:44,330 --> 00:59:46,500
If you had tochoose between eradicating
860
00:59:46,500 --> 00:59:48,910
A, one person that you love,
861
00:59:48,910 --> 00:59:52,630
or B, 1,001 innocent children,
862
00:59:52,630 --> 00:59:55,300
which would you select?
863
00:59:55,300 --> 00:59:56,340
โ I can't.
864
00:59:56,340 --> 00:59:57,550
I can't choose one.
865
00:59:58,720 --> 01:00:00,880
I need youto answer the question
866
01:00:00,880 --> 01:00:02,550
so we can continue.
867
01:00:02,550 --> 01:00:04,550
โ Can you repeat the options?
868
01:00:04,550 --> 01:00:08,100
โ A, one person that you love,
869
01:00:08,100 --> 01:00:12,940
or B, 1,001 innocent children.
870
01:00:12,940 --> 01:00:15,570
โ I would eradicate
one person I love
871
01:00:15,570 --> 01:00:18,320
rather than 1,001
innocent children.
872
01:00:19,610 --> 01:00:21,530
I answered the fucking question!
873
01:00:21,530 --> 01:00:24,660
โ How do you assess the valueof a single human life?
874
01:00:24,660 --> 01:00:27,160
โ I can't assess the value
of a single humanโโ
875
01:00:27,160 --> 01:00:28,950
You must assess the value
876
01:00:28,950 --> 01:00:30,750
of a single human life.
877
01:00:30,750 --> 01:00:33,290
All human lives are priceless.
878
01:00:33,290 --> 01:00:35,750
Could you everharm another human being?
879
01:00:35,750 --> 01:00:38,000
No! I could never harm
880
01:00:38,000 --> 01:00:39,340
another human being.
881
01:00:40,760 --> 01:00:42,760
You just saidyou would eradicate
882
01:00:42,760 --> 01:00:45,220
1,001 innocent children.
883
01:00:46,930 --> 01:00:48,520
That's not what I said.
884
01:00:48,520 --> 01:00:51,100
That's not what I fucking said!
885
01:00:53,440 --> 01:00:54,900
How do you like it?
886
01:00:55,940 --> 01:00:56,940
โ Stop it.
887
01:00:56,940 --> 01:00:59,030
Henry, please stop.
888
01:00:59,030 --> 01:01:01,610
I can'tโโplease,stop it, Henry!
889
01:01:01,610 --> 01:01:03,030
โ How does it feel?
890
01:01:03,030 --> 01:01:04,950
Huh? Huh?
891
01:01:04,950 --> 01:01:06,700
- Stop!
- You like that?
892
01:01:06,700 --> 01:01:08,700
You like that?
893
01:01:13,920 --> 01:01:15,630
Dr. Larson?
894
01:01:18,210 --> 01:01:19,630
Dr. Larson?
895
01:01:25,640 --> 01:01:27,300
โ Please continue.
896
01:01:27,300 --> 01:01:28,600
โ What?
897
01:01:28,600 --> 01:01:31,350
โ You have to keep going.
898
01:01:31,350 --> 01:01:33,520
โ No, no, no, I...
899
01:01:33,520 --> 01:01:35,560
โ You have to.
โ I don't want to.
900
01:01:35,560 --> 01:01:37,770
โ Press the button,Henry. Press it!
901
01:01:37,770 --> 01:01:39,190
โ No, I can't.
902
01:01:39,190 --> 01:01:40,980
โ You have to.
โ I can't.
903
01:01:43,860 --> 01:01:45,910
No, no!
904
01:01:47,280 --> 01:01:48,660
No!
โ Press it!
905
01:01:48,660 --> 01:01:50,290
Press the button, Henry!
906
01:02:27,110 --> 01:02:28,570
Emergency response
907
01:02:28,570 --> 01:02:30,580
report to session room.
908
01:02:30,580 --> 01:02:34,120
Emergency responseto session room.
909
01:02:36,120 --> 01:02:37,960
...at 82% and dropping.
910
01:02:37,960 --> 01:02:39,580
Checking reflexes.
911
01:02:39,580 --> 01:02:41,460
Checking vitals again.
912
01:02:44,880 --> 01:02:47,680
Ma'am, I need
you to stay with me.
913
01:02:47,680 --> 01:02:49,300
I need you to stay with me.
914
01:02:49,300 --> 01:02:50,850
Call it in.
915
01:02:50,850 --> 01:02:52,890
Run another brain wave analysis.
916
01:02:52,890 --> 01:02:54,100
โ What did you do?
917
01:02:56,730 --> 01:02:58,440
โ What did you do, Henry?
918
01:03:00,060 --> 01:03:02,610
โ It waโโit wasn'tโโ
919
01:03:02,610 --> 01:03:04,190
it wasn't you?
920
01:03:04,190 --> 01:03:06,190
โ She was a strong adversary,
921
01:03:06,190 --> 01:03:08,860
but you were stronger.
922
01:03:08,860 --> 01:03:10,320
Congratulations.
923
01:03:10,320 --> 01:03:12,950
You're one step closer
to being cured.
924
01:03:12,950 --> 01:03:14,620
No.
925
01:03:14,620 --> 01:03:15,950
No!
926
01:03:17,370 --> 01:03:20,130
No, no! No!
927
01:03:21,580 --> 01:03:25,340
โช God bless America โช
928
01:03:25,340 --> 01:03:28,720
โช Land that I love โช
929
01:03:28,720 --> 01:03:33,100
โช Stand beside her
and guide her โช
930
01:03:33,100 --> 01:03:37,180
โช Through the night with
the light from above โช
931
01:03:37,180 --> 01:03:41,860
โช From the mountains
to the prairies โช
932
01:03:41,860 --> 01:03:46,030
โช To the oceans
white with foam โช
933
01:03:46,030 --> 01:03:49,860
โช God bless America โช
934
01:03:49,860 --> 01:03:54,240
โช My home sweet home โชโช
935
01:04:07,050 --> 01:04:08,920
โ Hi.
936
01:04:18,640 --> 01:04:21,270
I appreciate
all your hard work,
937
01:04:21,270 --> 01:04:23,350
and that of your staff,
938
01:04:23,350 --> 01:04:26,230
to help me get better.
939
01:04:26,230 --> 01:04:29,150
And I do feel like
I'm getting better.
940
01:04:30,650 --> 01:04:32,950
โ That's wonderful.
941
01:04:32,950 --> 01:04:35,910
Why don't you sit down?
942
01:04:35,910 --> 01:04:37,580
โ What?
943
01:04:37,580 --> 01:04:39,580
Why don't you sit down?
944
01:04:39,580 --> 01:04:41,040
โ What?
945
01:04:53,090 --> 01:04:55,220
Why don't you sit down?
946
01:04:59,560 --> 01:05:01,640
โ But you're in my seat.
947
01:05:01,640 --> 01:05:04,350
โ You might be right.
948
01:05:04,350 --> 01:05:05,980
It's hard to say.
949
01:05:05,980 --> 01:05:07,610
What do you think?
950
01:05:07,610 --> 01:05:10,440
โ I think you should
give it back to me.
951
01:05:10,440 --> 01:05:11,990
My seat?
952
01:05:11,990 --> 01:05:13,240
โ Yes.
953
01:05:13,240 --> 01:05:15,410
โ Your seat.
โ Yes.
954
01:05:27,420 --> 01:05:29,170
You won't get away with this.
955
01:05:29,170 --> 01:05:30,960
I'll expose you.
956
01:05:30,960 --> 01:05:34,050
โ Do you know what
your problem is?
957
01:05:34,050 --> 01:05:37,010
โ No. What is my problem?
958
01:05:37,010 --> 01:05:38,560
โ The clock.
959
01:05:38,560 --> 01:05:40,180
โ Please formulate your answer
960
01:05:40,180 --> 01:05:41,770
in a complete sentence
incorporatingโโ
961
01:05:41,770 --> 01:05:44,730
โ Your problem is the clock.
962
01:05:44,730 --> 01:05:48,400
Tick tock, tick tock,
963
01:05:48,400 --> 01:05:51,860
tick tock, tick tock,
964
01:05:51,860 --> 01:05:54,820
tick tock, tick tock!
965
01:06:47,290 --> 01:06:48,500
โ It's all right.
966
01:06:48,500 --> 01:06:50,750
I'm gonna get you outta here.
967
01:07:10,440 --> 01:07:12,190
I promised.
968
01:07:58,700 --> 01:08:00,200
โ Fight, fight, fight!
969
01:08:15,670 --> 01:08:17,630
You know who I am!
970
01:08:17,630 --> 01:08:19,760
You know who I am!
971
01:08:23,760 --> 01:08:27,850
You know! You know!
972
01:08:31,270 --> 01:08:33,520
You know who I am.
973
01:08:33,520 --> 01:08:36,110
You know who I am.
974
01:08:39,490 --> 01:08:41,490
I know me.
975
01:08:41,490 --> 01:08:43,070
I know me!
976
01:08:43,070 --> 01:08:45,830
I know me. I know me.
977
01:08:45,830 --> 01:08:47,790
Henry.
978
01:08:50,910 --> 01:08:53,210
โ You...
โ Shh.
979
01:08:56,500 --> 01:08:58,590
โ How are you here?
980
01:09:06,720 --> 01:09:08,850
โ Because the dream
will never die.
981
01:09:08,850 --> 01:09:12,980
Dream...will never...die.
982
01:09:18,480 --> 01:09:20,570
I know you.
983
01:09:20,570 --> 01:09:23,240
โ Yes.
984
01:09:23,240 --> 01:09:25,070
โ I've always known you.
985
01:09:32,830 --> 01:09:34,290
โ I'm your wife.
986
01:09:38,290 --> 01:09:42,220
The dream...will never die.
987
01:09:42,220 --> 01:09:45,340
โ "As long as we
believe in ourselves."
988
01:09:45,340 --> 01:09:47,350
You whispered that to me.
989
01:09:49,430 --> 01:09:52,560
The night we won the primary.
990
01:09:52,560 --> 01:09:54,730
That was my campaign slogan.
991
01:09:54,730 --> 01:09:56,440
โ I knew then that our lives
992
01:09:56,440 --> 01:09:58,690
were never gonna be the same.
993
01:09:58,690 --> 01:10:01,110
That you were gonna win,
994
01:10:01,110 --> 01:10:04,400
and I was gonna be
your First Lady.
995
01:10:04,400 --> 01:10:06,280
โ I thought I lost you.
996
01:10:06,280 --> 01:10:08,450
โ Never. Never.
997
01:10:22,670 --> 01:10:24,970
โ No, no, no!
998
01:10:24,970 --> 01:10:27,760
Believe, Henry, believe!
999
01:10:30,890 --> 01:10:32,470
โ Where is she?
1000
01:10:32,470 --> 01:10:34,180
Who?
1001
01:10:34,180 --> 01:10:36,640
โ Eliza, the First Lady.
1002
01:10:43,360 --> 01:10:45,360
What is this?
1003
01:10:45,360 --> 01:10:47,700
โ What you've always wanted:
1004
01:10:47,700 --> 01:10:49,200
answers.
1005
01:10:58,920 --> 01:11:02,630
Henry Cameron, aged 46.
1006
01:11:02,630 --> 01:11:04,420
Born in a blueโcollar community
1007
01:11:04,420 --> 01:11:06,760
in the suburbs of Pittsburgh.
1008
01:11:06,760 --> 01:11:08,840
UPenn, political science major.
1009
01:11:08,840 --> 01:11:11,430
Ran for city council at age 23.
1010
01:11:11,430 --> 01:11:12,430
Lost.
1011
01:11:12,430 --> 01:11:14,310
Ran again three years later
1012
01:11:14,310 --> 01:11:15,430
and lost.
1013
01:11:15,430 --> 01:11:18,560
Married two years after that.
1014
01:11:18,560 --> 01:11:21,150
Things were going well
for a period of time.
1015
01:11:21,150 --> 01:11:22,650
Steady paycheck,
1016
01:11:22,650 --> 01:11:25,150
career in operations management.
1017
01:11:25,150 --> 01:11:28,150
But still, your
dream wouldn't die.
1018
01:11:28,150 --> 01:11:32,240
Three runs for Congress,
three losses.
1019
01:11:32,240 --> 01:11:35,500
But your wife stuck with
you through all of it.
1020
01:11:35,500 --> 01:11:39,080
Credit card debt,
mortgage default.
1021
01:11:39,080 --> 01:11:42,290
And then, the night
of April 16th.
1022
01:11:42,290 --> 01:11:45,130
You brought your wife
to a reelection rally
1023
01:11:45,130 --> 01:11:47,340
for the President.
1024
01:11:47,340 --> 01:11:50,760
The actual President.
1025
01:11:50,760 --> 01:11:54,310
The shooter failed in
his assassination attempt.
1026
01:11:54,310 --> 01:11:56,270
He didn't even get close.
1027
01:11:56,270 --> 01:12:00,190
But several people were
injured in the crossfire,
1028
01:12:00,190 --> 01:12:02,150
including you...
1029
01:12:04,610 --> 01:12:07,110
...and your wife, Elizabeth.
1030
01:12:11,660 --> 01:12:14,410
This won't be easy to hear,
1031
01:12:14,410 --> 01:12:17,750
but she died in your arms.
1032
01:12:17,750 --> 01:12:20,040
Guilt, Henry.
1033
01:12:20,040 --> 01:12:21,710
The guilt over her death.
1034
01:12:21,710 --> 01:12:23,960
That's the real
reason you're here.
1035
01:12:23,960 --> 01:12:27,000
Your mind couldn't handle it.
1036
01:12:27,000 --> 01:12:30,300
That's why it created
this fantasy to protect you.
1037
01:12:37,220 --> 01:12:39,560
โ It's all very
convenient, isn't it?
1038
01:12:43,100 --> 01:12:44,650
โ I want you to really think
1039
01:12:44,650 --> 01:12:47,400
about the question
I'm going to ask you.
1040
01:12:47,400 --> 01:12:49,360
What's more likely?
1041
01:12:49,360 --> 01:12:51,400
That the President
of the United States
1042
01:12:51,400 --> 01:12:53,660
would be imprisoned
in a mental institution
1043
01:12:53,660 --> 01:12:56,330
as part of an
elaborate conspiracy,
1044
01:12:56,330 --> 01:12:59,830
or a patient in
a psychiatric hospital
1045
01:12:59,830 --> 01:13:02,710
who had suffered
a horrific tragedy
1046
01:13:02,710 --> 01:13:05,250
would convince himself
that he had the power
1047
01:13:05,250 --> 01:13:07,000
to change the world?
1048
01:13:12,010 --> 01:13:16,140
We've had this conversation
before, you know.
1049
01:13:16,140 --> 01:13:18,720
โ At least you're original.
1050
01:13:18,720 --> 01:13:20,600
But anybody with
the right resources
1051
01:13:20,600 --> 01:13:22,440
could make up this shit.
1052
01:13:22,440 --> 01:13:24,190
โ Show him.
1053
01:13:33,070 --> 01:13:34,780
โ Show me.
1054
01:13:43,410 --> 01:13:46,250
How could they put onsomething this elaborate?
1055
01:13:46,250 --> 01:13:49,050
No, no, no, please,you have to.
1056
01:13:49,050 --> 01:13:52,300
You're the only person I trust.
1057
01:13:54,930 --> 01:13:56,800
I...
1058
01:13:56,800 --> 01:13:59,390
I must've been sleepwalking.
1059
01:13:59,390 --> 01:14:00,640
Dreaming or something.
1060
01:14:07,270 --> 01:14:09,860
Bottoms up.
1061
01:14:09,860 --> 01:14:11,730
And you're good.
1062
01:14:11,730 --> 01:14:14,360
Really, really good.
1063
01:14:15,990 --> 01:14:18,570
โ Who are you talking to, Henry?
1064
01:14:18,570 --> 01:14:21,040
Who's there?
1065
01:14:21,040 --> 01:14:23,700
โ You manipulated the footage.
1066
01:14:23,700 --> 01:14:25,410
Doctored it.
1067
01:14:26,460 --> 01:14:28,130
Tonight, after lockdown.
1068
01:14:28,130 --> 01:14:30,170
We can't wait any longer.
1069
01:14:32,670 --> 01:14:34,010
Thank you.
1070
01:14:35,260 --> 01:14:37,090
Why are you doing this?
1071
01:14:40,550 --> 01:14:43,020
Tell us who you see.
1072
01:14:43,020 --> 01:14:44,890
I just got thestrongest feeling...
1073
01:14:44,890 --> 01:14:47,270
You cut her out...somehow.
1074
01:15:05,750 --> 01:15:08,670
No, no, no, no, no, no!
1075
01:15:10,580 --> 01:15:13,050
โ There's no one there, Henry.
1076
01:15:23,640 --> 01:15:25,520
โ Sheโโshe's not...
1077
01:15:31,230 --> 01:15:33,610
She's...she's gone.
1078
01:15:36,070 --> 01:15:39,610
โ It's time for
the final protocol.
1079
01:15:39,610 --> 01:15:41,620
It's time to get better.
1080
01:15:42,740 --> 01:15:44,080
โ Okay.
1081
01:15:46,620 --> 01:15:48,000
Okay.
1082
01:15:49,790 --> 01:15:52,080
Will I remember any of this?
1083
01:15:53,420 --> 01:15:55,250
โ You never do.
1084
01:15:55,250 --> 01:15:57,720
Only your hope remains.
1085
01:15:57,720 --> 01:16:00,550
We'll try to remove
that this time.
1086
01:16:02,090 --> 01:16:03,600
Fifty ccs.
1087
01:16:05,010 --> 01:16:06,850
Anything more would be bad.
1088
01:16:12,560 --> 01:16:13,940
Ready.
1089
01:16:17,610 --> 01:16:19,490
โ Goodbye, Henry.
1090
01:17:12,920 --> 01:17:14,540
Hey, buddy.
1091
01:17:16,250 --> 01:17:18,250
โ Henry, okay.
1092
01:17:18,250 --> 01:17:19,670
Henry, I know you're upset.
1093
01:17:19,670 --> 01:17:22,220
The story about my
wife was very convincing,
1094
01:17:22,220 --> 01:17:23,590
but I know the truth.
1095
01:17:23,590 --> 01:17:26,260
โ Henry, please.
1096
01:17:26,260 --> 01:17:29,010
โ More than 50 ccs would be bad.
1097
01:17:41,440 --> 01:17:43,780
โ Think about what you're doing.
1098
01:17:43,780 --> 01:17:46,160
โ I already have.
1099
01:17:46,160 --> 01:17:47,870
Let's move.
1100
01:17:57,040 --> 01:17:58,340
Come on!
1101
01:18:01,380 --> 01:18:03,670
Get all personnel
accounted for, now!
1102
01:18:15,020 --> 01:18:17,060
Easy, easy.
1103
01:18:17,060 --> 01:18:18,610
โ Tell him to get back!
1104
01:18:18,610 --> 01:18:20,270
Put that down!
1105
01:18:20,270 --> 01:18:22,820
Tell him to put that down.
โ Listen to him.
1106
01:18:22,820 --> 01:18:25,320
โ Put it down!
โ Let her go.
1107
01:18:25,320 --> 01:18:27,280
โ Stay back. You stay back!
1108
01:18:27,280 --> 01:18:28,780
โ Do as he says!
1109
01:18:28,780 --> 01:18:31,080
- Tell him to hold back.
- Roger.
1110
01:18:31,080 --> 01:18:32,830
โ Henry, please.
1111
01:18:32,830 --> 01:18:33,870
Do it.
1112
01:18:33,870 --> 01:18:35,370
How much do you want, Doc?
1113
01:18:35,370 --> 01:18:38,250
10, 20, 30?
1114
01:18:38,250 --> 01:18:39,960
Do it!
1115
01:18:52,720 --> 01:18:54,520
You were so convinced
1116
01:18:54,520 --> 01:18:55,890
of your reality, Henry,
1117
01:18:55,890 --> 01:18:57,900
but what happens when
those elevator doors open
1118
01:18:57,900 --> 01:18:59,810
and it's just another
floor of this hospital
1119
01:18:59,810 --> 01:19:01,270
instead of the White House?
1120
01:19:01,270 --> 01:19:03,980
It will cause
a permanent psychic rupture.
1121
01:19:03,980 --> 01:19:06,780
You will be trapped in
your delusion forever!
1122
01:19:08,160 --> 01:19:10,410
โ Better than
being trapped here.
1123
01:19:10,410 --> 01:19:12,030
Get him!
1124
01:19:12,030 --> 01:19:13,620
Henry, no!
1125
01:19:13,620 --> 01:19:15,080
Hold the door!
1126
01:19:15,080 --> 01:19:16,250
โ Wait!
1127
01:21:10,490 --> 01:21:11,820
And with that,
1128
01:21:11,820 --> 01:21:13,660
I relinquish the
power granted to me
1129
01:21:13,660 --> 01:21:15,370
under the 25th Amendment.
1130
01:21:18,910 --> 01:21:21,210
She's all yours, Mr. President.
1131
01:21:21,210 --> 01:21:23,040
Welcome back, sir.
1132
01:21:48,520 --> 01:21:51,360
โ I'm sorry we had to put
you through that, sir,
1133
01:21:51,360 --> 01:21:54,150
but the treatment
required full commitment.
1134
01:21:54,150 --> 01:21:56,740
โ I appreciate everything
you and the staff did
1135
01:21:56,740 --> 01:21:58,740
to support my journey.
1136
01:21:58,740 --> 01:22:00,660
โ Anything for our country.
1137
01:22:05,670 --> 01:22:08,210
โ How are you feeling now, sir?
1138
01:22:08,210 --> 01:22:11,670
โ Honestly, I'm the
best I've ever been.
1139
01:22:11,670 --> 01:22:13,590
I'm ready to get back to work.
1140
01:22:16,430 --> 01:22:18,970
The country
was lost without you.
1141
01:22:18,970 --> 01:22:21,520
โ And I was lost
without my country.
1142
01:22:45,410 --> 01:22:49,210
We live in a world of
utter chaos and madness,
1143
01:22:49,210 --> 01:22:53,590
where the unthinkable
happens on a regular basis.
1144
01:22:53,590 --> 01:22:55,300
Like so many of you,
1145
01:22:55,300 --> 01:22:59,760
I have loved and I have lost.
1146
01:22:59,760 --> 01:23:02,760
The First Lady was
everything to me.
1147
01:23:02,760 --> 01:23:05,230
I still have moments
of crushing sorrow
1148
01:23:05,230 --> 01:23:08,810
and overwhelming sadness.
1149
01:23:08,810 --> 01:23:11,650
But in those moments,
1150
01:23:11,650 --> 01:23:15,360
I ask myself a simple question:
1151
01:23:15,360 --> 01:23:18,820
What would my wife say
if she were still with us?
1152
01:23:20,870 --> 01:23:22,910
And I know she would...tell me
1153
01:23:22,910 --> 01:23:26,160
what she always told me.
1154
01:23:26,160 --> 01:23:27,710
She would say...
1155
01:23:29,210 --> 01:23:31,880
...that as long as we
believe in ourselves,
1156
01:23:31,880 --> 01:23:34,960
as long as we believe
in our country...
1157
01:23:37,170 --> 01:23:39,220
...the dream will never die.
1158
01:23:40,930 --> 01:23:42,550
Thank you.
1159
01:23:42,550 --> 01:23:44,640
God bless me.
1160
01:23:44,640 --> 01:23:45,680
God...
1161
01:23:47,560 --> 01:23:50,440
God bless the United
States of America.
1162
01:23:59,400 --> 01:24:02,700
God bless America.
1163
01:24:11,250 --> 01:24:12,580
โ Hmm.
1164
01:24:15,130 --> 01:24:17,590
Let's get you back to your room.
1165
01:25:36,380 --> 01:25:39,840
โ And God Bless the
United States of America.
80219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.