All language subtitles for Into the Dark - S02E09 - Good Boy (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,240 --> 00:00:35,860 โ™ช Everybody's got their own special color โ™ช 2 00:00:35,860 --> 00:00:38,530 โ™ช And they work it like a star โ™ช 3 00:00:38,530 --> 00:00:40,290 โ™ช Yeah, the russet, the brunette โ™ช 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,040 โ™ช Ya grew it, ya bought it โ™ช 5 00:00:42,040 --> 00:00:44,960 โ™ช It doesn't really matter, baby, long as you flaunt it โ™ช 6 00:00:44,960 --> 00:00:47,790 โ™ช All the boys are crazy for the different kinds of shades โ™ช 7 00:00:47,790 --> 00:00:50,590 โ™ช But if you're lookin' for a good time โ™ช 8 00:00:50,590 --> 00:00:52,460 โ™ช You know we're famous, don't blame us โ™ช 9 00:00:52,460 --> 00:00:54,050 โ™ช The best way to name us โ™ช 10 00:00:54,050 --> 00:00:56,050 โ™ช Is color of sunshine โ™ช 11 00:00:56,050 --> 00:00:58,930 โ™ช No, no, no, no, don't be so fast โ™ช 12 00:00:58,930 --> 00:01:01,930 โ™ช To underestimate the lighter shade โ™ชโ™ช 13 00:01:03,730 --> 00:01:06,190 โ€ Aww. 14 00:01:06,190 --> 00:01:07,600 How old? 15 00:01:07,600 --> 00:01:10,230 โ€ Maybe 2, maybe 6. 16 00:01:10,230 --> 00:01:11,730 We're not really sure. 17 00:01:25,790 --> 00:01:28,540 You've never taken a career placement test? 18 00:01:28,540 --> 00:01:30,840 - Not even in seventh grade? - No! 19 00:01:30,840 --> 00:01:32,210 You have to understand, 20 00:01:32,210 --> 00:01:35,170 Wisconsin is deep, deep dairy country. 21 00:01:35,170 --> 00:01:37,220 So everyone's groomed to be a cheesemonger 22 00:01:37,220 --> 00:01:40,430 like their cheesemonging daddy and his daddy before him? 23 00:01:40,430 --> 00:01:41,930 โ€ Yeah, something like that. 24 00:01:41,930 --> 00:01:44,020 So if you have your heart set on journalism, 25 00:01:44,020 --> 00:01:47,600 it is really...not the most exciting place in the world. 26 00:01:47,600 --> 00:01:49,270 Wow! 27 00:01:49,270 --> 00:01:51,440 I'm drinking with a true pioneer, Maggie. 28 00:01:51,440 --> 00:01:53,690 Coming all the way out to the big city and all. 29 00:01:53,690 --> 00:01:56,190 โ€ Well, I don't know if I'd consider Reseda 30 00:01:56,190 --> 00:01:58,070 a big city, but... 31 00:01:58,070 --> 00:02:00,280 โ€ I thought you lived in LA. 32 00:02:00,280 --> 00:02:03,410 Um...it is LA. 33 00:02:03,410 --> 00:02:05,500 Technically it is, 34 00:02:05,500 --> 00:02:07,120 if you look at the map. 35 00:02:07,120 --> 00:02:10,250 And also the setting of The Karate Kid. 36 00:02:11,500 --> 00:02:13,750 Oh, speaking of kids, 37 00:02:13,750 --> 00:02:16,210 um, I didn't see any in your profile pic. 38 00:02:16,210 --> 00:02:18,630 Is that...is that more of, like, 39 00:02:18,630 --> 00:02:21,180 a "Don't have 'em just yet" kind of thing, or like, 40 00:02:21,180 --> 00:02:23,350 "Ew, gross, the thought of changing a diaper 41 00:02:23,350 --> 00:02:25,770 makes me want to die" kind of thing? 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,770 โ€ I guess I just haven't given it much thought 43 00:02:29,770 --> 00:02:31,230 at this point. 44 00:02:31,230 --> 00:02:33,020 I mean, I'm only 36. 45 00:02:33,020 --> 00:02:35,730 โ€ Totally, I know. 46 00:02:35,730 --> 00:02:38,450 Don't have to think about that just yet. 47 00:02:43,410 --> 00:02:45,290 I like your Tโ€shirt. 48 00:02:47,950 --> 00:02:49,710 Thanks. 49 00:05:04,510 --> 00:05:08,680 This is a guided mindfulness meditation. 50 00:05:08,680 --> 00:05:13,600 Begin by focusing your attention inward. 51 00:05:13,600 --> 00:05:15,640 Discover the internal flow 52 00:05:15,640 --> 00:05:19,860 of your own, unique energy. 53 00:05:19,860 --> 00:05:22,690 Feel the rhythm of your heartbeat. 54 00:05:24,820 --> 00:05:29,410 Expand the field of awareness around your breathing. 55 00:05:30,780 --> 00:05:32,950 Anything that causes the body 56 00:05:32,950 --> 00:05:35,330 to grow tense or stiff, 57 00:05:35,330 --> 00:05:39,290 allow these feelings to simply exist. 58 00:05:39,290 --> 00:05:42,130 Remember to say to yourself, 59 00:05:42,130 --> 00:05:44,920 "It's already here. 60 00:05:44,920 --> 00:05:47,720 Whatever it is I'm feeling, 61 00:05:47,720 --> 00:05:50,600 it's already here. 62 00:05:50,600 --> 00:05:52,970 Let me feel it." 63 00:05:54,390 --> 00:05:56,810 Number eight! 64 00:05:57,810 --> 00:05:59,440 Margaret, you home? 65 00:05:59,440 --> 00:06:01,020 Coming! 66 00:06:01,020 --> 00:06:04,110 - Margarita! - That's not my name! 67 00:06:07,070 --> 00:06:08,860 โ€ Parking fee. 68 00:06:08,860 --> 00:06:12,370 All units that have a space in the garage now pay. 69 00:06:12,370 --> 00:06:13,790 โ€ But we're rentโ€controlled 70 00:06:13,790 --> 00:06:15,790 and you just raised the rent in January. 71 00:06:15,790 --> 00:06:17,710 โ€ This no rent increase. 72 00:06:17,710 --> 00:06:19,830 This parking fee, see? 73 00:06:19,830 --> 00:06:21,960 โ€ I realize that's what you're calling it, 74 00:06:21,960 --> 00:06:25,880 but it's really just, like, basically a rent increase. 75 00:06:25,880 --> 00:06:28,840 โ€ Not $1,000, not $100, 90. 76 00:06:28,840 --> 00:06:31,300 โ€ Bea! โ€ Pay end of month, okay? 77 00:06:31,300 --> 00:06:32,850 โ€ It's here, it's inโ€โ€ โ€ Okay, okay, 78 00:06:32,850 --> 00:06:36,470 I'll just read it, I'll read it, I'll read it. 79 00:06:36,470 --> 00:06:38,520 Three, two, one... 80 00:06:40,190 --> 00:06:41,770 What's better than marshmallows 81 00:06:41,770 --> 00:06:43,400 for an awesome cause, right? 82 00:06:43,400 --> 00:06:45,480 Plus, anything to raise awareness. 83 00:06:45,480 --> 00:06:48,610 Who knows how many eyeballs we'll get in your... 84 00:06:48,610 --> 00:06:49,860 Valley Yeller! 85 00:06:49,860 --> 00:06:52,120 โ€ Yes. 86 00:06:52,120 --> 00:06:55,290 Olive, did any of that even get in your tummy? 87 00:06:55,290 --> 00:06:57,540 I'm getting you cleaned up, yes, we are. 88 00:06:57,540 --> 00:06:59,750 You know, Olive here is a great writer. 89 00:06:59,750 --> 00:07:01,170 โ€ Oh, yeah? 90 00:07:01,170 --> 00:07:04,040 What do you like to write? 91 00:07:04,040 --> 00:07:06,250 She's a little shy with grownโ€ups. 92 00:07:06,250 --> 00:07:08,880 Hey, if your kids like sweets, bring them by. 93 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 We're going till four. 94 00:07:10,880 --> 00:07:13,090 โ€ Yeah, thank you, thanks. 95 00:07:13,090 --> 00:07:14,760 Come on. 96 00:07:33,110 --> 00:07:34,870 Doctor's office, how can I help you? 97 00:07:34,870 --> 00:07:37,740 โ€ Hi, I'd like to make an appointment, please. 98 00:07:52,590 --> 00:07:54,010 โ€ Almost done? I don't think 99 00:07:54,010 --> 00:07:56,010 there's anything left in that one. 100 00:07:56,010 --> 00:07:58,390 There's always more. 101 00:07:58,390 --> 00:08:01,230 Hey, Maggie, I'm Dr. Davro. โ€ Hey! 102 00:08:01,230 --> 00:08:03,310 I was going to say, "Nice to meet you," 103 00:08:03,310 --> 00:08:04,940 but it looks like we met before. 104 00:08:04,940 --> 00:08:07,020 โ€ Uh, yeah, yeah. 105 00:08:07,020 --> 00:08:09,900 I actually came in a while back 106 00:08:09,900 --> 00:08:11,280 for a fertility test. 107 00:08:11,280 --> 00:08:13,410 So, no retrieval? 108 00:08:13,410 --> 00:08:15,820 โ€ No, it was more of a state of the union, 109 00:08:15,820 --> 00:08:17,580 but it's been a minute. 110 00:08:17,580 --> 00:08:19,450 I've had a couple bad dates. 111 00:08:19,450 --> 00:08:21,830 โ€ Yeah, it's rough out there, I get that a lot. 112 00:08:21,830 --> 00:08:24,120 โ€ So I thought, maybe it's time 113 00:08:24,120 --> 00:08:27,040 to take some initiative. 114 00:08:27,040 --> 00:08:28,920 So, another checkโ€in? 115 00:08:28,920 --> 00:08:31,840 โ€ No, a retrieval, if it's not too late. 116 00:08:31,840 --> 00:08:34,680 Okay, well, that's what we're here to find out. 117 00:08:34,680 --> 00:08:36,680 So, you are... 118 00:08:36,680 --> 00:08:38,560 38. 119 00:08:40,270 --> 00:08:42,350 39. 120 00:08:42,350 --> 00:08:43,690 You sure? 121 00:08:44,690 --> 00:08:46,650 You have a donor in mind? 122 00:08:46,650 --> 00:08:49,320 โ€ Just freezing for now, 123 00:08:49,320 --> 00:08:50,860 to buy myself some time. 124 00:08:50,860 --> 00:08:52,990 Statistically, we have less success 125 00:08:52,990 --> 00:08:55,320 freezing geriatric eggs, 126 00:08:55,320 --> 00:08:57,070 but we're gonna stay optimistic. 127 00:08:57,070 --> 00:08:58,830 So, same as before. 128 00:08:58,830 --> 00:09:00,790 We're gonna run three blood tests 129 00:09:00,790 --> 00:09:03,620 and a transvaginal ultrasound. 130 00:09:03,620 --> 00:09:05,620 โ€ And it's, uh, 131 00:09:05,620 --> 00:09:07,920 it's 10,000 for the harvesting, 132 00:09:07,920 --> 00:09:11,960 500 a year for freezing, and 5,000 for thawing? 133 00:09:11,960 --> 00:09:13,720 โ€ Before you worry about all that, 134 00:09:13,720 --> 00:09:15,470 let's just see if we can. 135 00:09:20,680 --> 00:09:23,220 This may feel a little uncomfortable. 136 00:09:50,170 --> 00:09:52,090 - Maggie, Maggie. - What? 137 00:09:52,090 --> 00:09:55,170 - They need you. - Oh, shit. 138 00:09:57,590 --> 00:10:00,510 Sorry, I'm so sorry! 139 00:10:00,510 --> 00:10:03,520 I thought that interview with that choir director 140 00:10:03,520 --> 00:10:04,680 would never end! 141 00:10:08,350 --> 00:10:10,310 What? โ€ We're going digital. 142 00:10:10,310 --> 00:10:12,230 โ€ What?! โ€ Sorry, Mags. 143 00:10:12,230 --> 00:10:14,320 It sucks, I know, 144 00:10:14,320 --> 00:10:16,650 but I want to be very clear, 145 00:10:16,650 --> 00:10:18,610 no one's being laid off. 146 00:10:18,610 --> 00:10:20,160 โ€ So, what would you call this? 147 00:10:20,160 --> 00:10:22,370 You're becoming independent contractors. 148 00:10:22,370 --> 00:10:24,410 - What? - You'll get paid per story, 149 00:10:24,410 --> 00:10:26,000 get to work from home. 150 00:10:26,000 --> 00:10:28,670 Hey, that's kinda nice, huh? 151 00:10:28,670 --> 00:10:31,210 What about our salaries, our benefits? 152 00:10:31,210 --> 00:10:32,920 Those will... 153 00:10:32,920 --> 00:10:36,710 no longer be covered by The Valley Yeller. 154 00:10:36,710 --> 00:10:39,130 โ€ What? โ€ This is our new COO, 155 00:10:39,130 --> 00:10:40,470 Frank Ramos. 156 00:10:40,470 --> 00:10:42,680 He's a bright, young hotshot 157 00:10:42,680 --> 00:10:44,100 out of Palo Alto. 158 00:10:44,100 --> 00:10:45,640 Or is it Pasadena? 159 00:10:45,640 --> 00:10:47,930 Anyway, he's from the parent company, 160 00:10:47,930 --> 00:10:51,150 he knows a thing or two about the world wide web, 161 00:10:51,150 --> 00:10:53,310 and he's going to walk you through... 162 00:10:53,310 --> 00:10:56,030 the new corporate structure! 163 00:10:56,030 --> 00:10:58,700 โ€ I'm sorry, how much would we even be making per article? 164 00:10:58,700 --> 00:11:00,280 Okay, okay, everybody... 165 00:11:01,450 --> 00:11:03,240 ...everybody breathe, right? 166 00:11:03,240 --> 00:11:05,540 We're gonna take it nice and easy. 167 00:11:05,540 --> 00:11:09,000 I feel it getting a lot warmer in this room, 168 00:11:09,000 --> 00:11:11,250 and I mean friendlier. 169 00:11:11,250 --> 00:11:14,090 Look, Maggie, 170 00:11:14,090 --> 00:11:16,710 you think I knew print would die in my lifetime? 171 00:11:16,710 --> 00:11:20,010 Keeping the Yeller alive hasn't been exactly a cakewalk. 172 00:11:20,010 --> 00:11:22,430 I wanted to throw myself off the damn roof 173 00:11:22,430 --> 00:11:23,890 every day this past year. 174 00:11:25,970 --> 00:11:28,020 Pat has worked here for seven years! 175 00:11:28,020 --> 00:11:29,600 I've been here for 12 years! 176 00:11:29,600 --> 00:11:31,770 โ€ I've been here 11 months, Don. 177 00:11:31,770 --> 00:11:33,690 โ€ See? โ€ I know, I know, I know. 178 00:11:33,690 --> 00:11:35,820 Maggie, we're lucky we survived this long. 179 00:11:35,820 --> 00:11:36,900 Think about it. 180 00:11:36,900 --> 00:11:40,490 Does Reseda even need a culture editor? 181 00:11:40,490 --> 00:11:42,820 Came out wrong, came out wrong, 182 00:11:42,820 --> 00:11:46,490 but everybody, check the pulse. 183 00:11:46,490 --> 00:11:49,540 Nice and easy, nice and easy, okay? 184 00:11:49,540 --> 00:11:51,040 I've got something to tell you. 185 00:11:51,040 --> 00:11:52,370 Two words, okay? 186 00:11:52,370 --> 00:11:55,500 Flexible, flexible, and adjust. 187 00:11:55,500 --> 00:11:57,750 You're calm, everybody's calm. 188 00:11:57,750 --> 00:11:59,460 You got to be flexible. 189 00:11:59,460 --> 00:12:00,670 You got to adjust. 190 00:12:00,670 --> 00:12:02,010 Am I right, Evan? 191 00:12:02,010 --> 00:12:03,300 And there's a third word. 192 00:12:03,300 --> 00:12:04,800 Do you know what the third word is? 193 00:12:04,800 --> 00:12:07,260 โ€ Severance? โ€ No, it's transition. 194 00:12:07,260 --> 00:12:10,230 Here to there, that's life. 195 00:12:10,230 --> 00:12:12,100 A baby to an old man, 196 00:12:12,100 --> 00:12:14,190 or a baby to an old woman. 197 00:12:14,190 --> 00:12:15,940 Check the pulse, 198 00:12:15,940 --> 00:12:19,360 and we got breakfast outside if anybody likes, right? 199 00:12:19,360 --> 00:12:22,570 Adjust, flexible... 200 00:12:22,570 --> 00:12:24,990 โ€ I can't even feel my pulse. 201 00:12:27,580 --> 00:12:29,790 Everyone's getting their news online these days, right? 202 00:12:29,790 --> 00:12:31,040 Which is why I'm telling Don 203 00:12:31,040 --> 00:12:32,830 what we need is a digital ad blitz 204 00:12:32,830 --> 00:12:34,210 to save the print edition. 205 00:12:34,210 --> 00:12:35,500 Okay, our slogan: 206 00:12:35,500 --> 00:12:36,750 "The Valley Yeller: 207 00:12:36,750 --> 00:12:38,800 We could all use more paper." 208 00:12:46,390 --> 00:12:48,850 โ€ Hello? โ€ Hello, hi, Maggie? 209 00:12:48,850 --> 00:12:51,350 This is Dr. Davro from the Fertility Center. 210 00:12:51,350 --> 00:12:52,680 โ€ Hi, yeah, hi. 211 00:12:52,680 --> 00:12:54,600 I'm calling with some good news. 212 00:12:54,600 --> 00:12:56,730 Your levels all came back within range, 213 00:12:56,730 --> 00:12:58,400 which means I believe you are 214 00:12:58,400 --> 00:13:00,190 a good candidate for egg freezing. 215 00:13:00,190 --> 00:13:02,490 Have you guys heard of something called crowdfunding? 216 00:13:02,490 --> 00:13:03,780 Now, your numbers are 217 00:13:03,780 --> 00:13:05,570 substantially lower than last time, 218 00:13:05,570 --> 00:13:08,410 so I suggest we get you in as soon as possible 219 00:13:08,410 --> 00:13:10,790 since the next time could be too late. 220 00:13:10,790 --> 00:13:13,410 Would you like to speak to someone about payment options? 221 00:13:13,410 --> 00:13:14,710 โ€ Um... โ€ Maggie? 222 00:13:14,710 --> 00:13:16,620 โ€ Let me hold those eggs. โ€ Can you just give meโ€โ€ 223 00:13:16,620 --> 00:13:18,250 Give me a fucking second! 224 00:13:18,250 --> 00:13:19,790 What was that? 225 00:13:25,300 --> 00:13:26,590 โ€ Maggie! 226 00:13:29,010 --> 00:13:32,100 Sorry for being a bit brusque earlier. 227 00:13:32,100 --> 00:13:35,440 You do know we love you at the paper, right? 228 00:13:35,440 --> 00:13:37,060 Or whatever, eโ€zine, blog, 229 00:13:37,060 --> 00:13:39,690 whatever the fuck you want to call us now. 230 00:13:39,690 --> 00:13:41,570 We're gonna get you writing a bunch. 231 00:13:41,570 --> 00:13:42,860 You know what? 232 00:13:44,530 --> 00:13:45,900 Here. 233 00:13:45,900 --> 00:13:48,200 Mints, to help take the edge off. 234 00:13:48,200 --> 00:13:52,080 - Is that weed? - They're mints, Maggie! 235 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 My shrink recommended them for my stress. 236 00:13:54,040 --> 00:13:55,250 โ€ Pot makes me paranoid. 237 00:13:55,250 --> 00:13:56,460 They're nothing. 238 00:13:56,460 --> 00:13:58,210 It's 2.5 milligrams. 239 00:13:58,210 --> 00:14:00,880 And listen, for a guy who doesn't dig meds, 240 00:14:00,880 --> 00:14:03,550 it was either them or an emotional support dog, 241 00:14:03,550 --> 00:14:05,050 but, you know, I have allergies. 242 00:14:05,050 --> 00:14:06,380 That's too bad. 243 00:14:06,380 --> 00:14:09,340 I could totally see you taking a Shih Tzu out for dinner. 244 00:14:11,220 --> 00:14:13,430 No! 245 00:14:13,430 --> 00:14:16,980 All right, I'm gonna go work from home now. 246 00:14:16,980 --> 00:14:18,230 โ€ Consider it, okay? 247 00:14:18,230 --> 00:14:19,770 โ€ A support animal? 248 00:14:19,770 --> 00:14:21,560 - Jesus! - Come on! 249 00:14:21,560 --> 00:14:23,400 You said you're in the shit, right? 250 00:14:23,400 --> 00:14:25,360 A dog will give you something to focus on 251 00:14:25,360 --> 00:14:26,740 other than yourself, 252 00:14:26,740 --> 00:14:28,530 especially if you're gonna be at home. 253 00:14:28,530 --> 00:14:29,700 They're loyal, 254 00:14:29,700 --> 00:14:31,450 you can pet 'em whenever you're feeling nervous. 255 00:14:31,450 --> 00:14:33,410 โ€ I know how dogs work! โ€ Okay. 256 00:14:33,410 --> 00:14:35,330 But they can sense your anxiety, 257 00:14:35,330 --> 00:14:37,750 so it's not a bad idea. 258 00:14:37,750 --> 00:14:39,370 Consider it, okay? 259 00:14:39,370 --> 00:14:42,420 โ€ Okay, I will. โ€ Okay. 260 00:14:42,420 --> 00:14:43,670 Here. 261 00:14:43,670 --> 00:14:45,800 For you, okay? 262 00:14:45,800 --> 00:14:48,050 Just in case. In case! 263 00:14:48,050 --> 00:14:49,380 Feel good! 264 00:14:49,380 --> 00:14:50,640 Bye! 265 00:14:50,640 --> 00:14:52,640 Someone cares! 266 00:14:54,640 --> 00:14:56,470 Like I always say, 267 00:14:56,470 --> 00:14:59,730 there's no such thing as a bad dog, 268 00:14:59,730 --> 00:15:01,690 just bad owners. 269 00:15:01,690 --> 00:15:03,440 So even the terrifying ones 270 00:15:03,440 --> 00:15:05,860 can be trained, is that the sales pitch? 271 00:15:05,860 --> 00:15:08,360 โ€ With some love, sure they can. 272 00:15:08,360 --> 00:15:10,910 โ€ Who's handsome? Who's handsome? 273 00:15:10,910 --> 00:15:13,030 Jesus... โ€ Quiet down! 274 00:15:13,030 --> 00:15:15,790 โ€ Sorry. โ€ Never mind. 275 00:15:15,790 --> 00:15:17,910 โ€ Man's best friend, huh? โ€ Yeah. 276 00:15:19,210 --> 00:15:20,330 Yeah. 277 00:15:27,380 --> 00:15:30,590 Hey, you. 278 00:15:30,590 --> 00:15:33,180 Wanna say hi? 279 00:15:34,390 --> 00:15:36,260 Hi! 280 00:15:36,260 --> 00:15:39,350 I won't bite, I promise. 281 00:15:39,350 --> 00:15:40,890 Cute, right? 282 00:15:40,890 --> 00:15:43,100 Yeah, we mostly get big dogs. 283 00:15:43,100 --> 00:15:45,520 Surprised nobody's snatched him up yet. 284 00:15:45,520 --> 00:15:47,110 โ€ Does he have a name? 285 00:15:47,110 --> 00:15:49,990 โ€ A2733. 286 00:15:49,990 --> 00:15:52,280 Its human went to prison. 287 00:15:52,280 --> 00:15:54,320 Police found him and brought him in. 288 00:15:56,740 --> 00:15:58,410 โ€ Hello. 289 00:15:58,410 --> 00:15:59,950 Hey, he likes you. 290 00:15:59,950 --> 00:16:01,870 โ€ Really? How can you tell? 291 00:16:01,870 --> 00:16:04,290 Never done that for me. 292 00:16:04,290 --> 00:16:05,960 You didn't? 293 00:16:05,960 --> 00:16:07,880 Were you waiting for me? 294 00:16:09,920 --> 00:16:11,340 Wow! 295 00:16:27,690 --> 00:16:29,730 Come on! Up. 296 00:16:33,400 --> 00:16:35,410 You liked me before. 297 00:16:44,210 --> 00:16:46,170 Mmm. 298 00:16:53,300 --> 00:16:55,840 Now you're into me? 299 00:16:55,840 --> 00:16:58,470 Don't worry, yours is coming. 300 00:17:20,620 --> 00:17:21,910 Drop it! 301 00:17:23,580 --> 00:17:24,910 Drop it! 302 00:17:26,920 --> 00:17:31,800 You just ate my Reuben, you little shit! 303 00:17:31,800 --> 00:17:34,420 How did you do that? 304 00:17:34,420 --> 00:17:36,300 How did you do that? 305 00:17:36,300 --> 00:17:39,180 You are so wild! 306 00:17:39,180 --> 00:17:41,850 Are you a little Reuben? 307 00:17:41,850 --> 00:17:44,480 Is that what you are? 308 00:17:44,480 --> 00:17:47,190 You are, Reuben! 309 00:17:56,740 --> 00:17:58,780 Hi! 310 00:17:58,780 --> 00:18:01,490 Hi, babe! 311 00:18:01,490 --> 00:18:03,450 Hi, honey! 312 00:18:03,450 --> 00:18:05,290 Who's a good boy? 313 00:18:05,290 --> 00:18:06,910 Who is the best boy? 314 00:18:09,250 --> 00:18:12,090 โ™ช What's the point of holding on โ™ช 315 00:18:12,090 --> 00:18:14,960 โ€ Aren't you handsome, mister? 316 00:18:14,960 --> 00:18:17,220 You areโ€โ€oh, oh, oh, oh, oh, oh! 317 00:18:17,220 --> 00:18:18,470 Oh! 318 00:18:18,470 --> 00:18:20,470 Good poop! 319 00:18:20,470 --> 00:18:23,430 Good poopyโ€woopyโ€loopy! 320 00:18:23,430 --> 00:18:24,560 Good poop! 321 00:18:24,560 --> 00:18:27,060 โ™ช I don't wanna shout โ™ช 322 00:18:28,890 --> 00:18:30,900 What are you doing here? 323 00:18:30,900 --> 00:18:32,940 You little perv. 324 00:18:32,940 --> 00:18:36,110 Reuben! Reuben! 325 00:18:43,740 --> 00:18:46,620 โ™ช As long as I have you โ™ชโ™ช 326 00:18:55,550 --> 00:18:58,010 โ™ช Reuben, Reuben, I've been thinking โ™ช 327 00:18:58,010 --> 00:19:00,550 โ™ช What a great world this would be โ™ช 328 00:19:00,550 --> 00:19:03,010 โ™ช If the men were all transported โ™ช 329 00:19:03,010 --> 00:19:05,930 โ™ช Far beyond the Northern Sea โ™ชโ™ช 330 00:19:07,730 --> 00:19:11,440 Oh, bummer. 331 00:19:11,440 --> 00:19:14,070 All right, buddy, I have to go to work. 332 00:19:14,070 --> 00:19:15,690 Good boy. 333 00:19:19,400 --> 00:19:23,490 I'll be home in a few hours. 334 00:19:26,740 --> 00:19:29,960 You are the cutest medicine. 335 00:19:35,500 --> 00:19:37,420 Okay, there you go. 336 00:19:37,420 --> 00:19:39,170 Have a good one. 337 00:19:40,880 --> 00:19:42,680 โ€ Um, hi. โ€ Hi... 338 00:19:44,600 --> 00:19:47,260 โ€ Maggie? โ€ Annie Powell? 339 00:19:47,260 --> 00:19:50,060 I haven't seen you since you were 9! 340 00:19:50,060 --> 00:19:52,650 โ€ Ah, my God! 341 00:19:53,850 --> 00:19:55,110 Come in here! 342 00:19:55,110 --> 00:19:56,690 โ€ Oh, hi, honey. โ€ Kiss. 343 00:19:57,900 --> 00:20:00,030 โ€ Hi! What are you doing here? 344 00:20:00,030 --> 00:20:01,320 How old are you? 345 00:20:01,320 --> 00:20:03,610 Don't tell me, I actually don't want to know. 346 00:20:03,610 --> 00:20:06,120 โ€ 26. โ€ What?! 347 00:20:06,120 --> 00:20:08,240 โ€ I know! The girl who wet the bed 348 00:20:08,240 --> 00:20:10,580 when you babysat is now officially... 349 00:20:10,580 --> 00:20:12,500 Ready for this? 350 00:20:12,500 --> 00:20:14,710 ...Annie Morris! 351 00:20:14,710 --> 00:20:17,210 โ€ Congratulations! 352 00:20:17,210 --> 00:20:18,880 โ€ Thank you. โ€ Wow, that's so... 353 00:20:18,880 --> 00:20:21,090 โ€ My college boyfriend. โ€ Wow! 354 00:20:21,090 --> 00:20:23,300 โ€ Isn't it beautiful? โ€ Yes! 355 00:20:23,300 --> 00:20:25,850 โ€ God, I love him so much. He knows me so well. 356 00:20:25,850 --> 00:20:27,680 Are you guys in town visiting, or... 357 00:20:27,680 --> 00:20:28,850 We live here. 358 00:20:28,850 --> 00:20:31,350 Yeah, we moved in about a year ago. 359 00:20:31,350 --> 00:20:33,100 โ€ Do you love it? โ€ Are you kidding? 360 00:20:33,100 --> 00:20:34,730 So much more than Wisconsin. 361 00:20:34,730 --> 00:20:36,440 Also, I'm trying to build my brand, 362 00:20:36,440 --> 00:20:38,230 so this is kind of the place to be. 363 00:20:38,230 --> 00:20:39,480 โ€ Oh, you have your own company? 364 00:20:39,480 --> 00:20:41,610 No, brand, like my presence on social. 365 00:20:41,610 --> 00:20:45,240 It's a wellness and selfโ€help sort of deal. 366 00:20:45,240 --> 00:20:46,740 Namaste, LOL. 367 00:20:47,830 --> 00:20:49,870 Make sure you follow me. โ€ Oh, yeah, of course. 368 00:20:49,870 --> 00:20:51,910 Anyway, how are you? 369 00:20:51,910 --> 00:20:54,000 โ€ Good, great, yeah. 370 00:20:54,000 --> 00:20:55,620 I'm a reporter... 371 00:20:55,620 --> 00:20:57,630 and I work here on the side, 372 00:20:57,630 --> 00:20:59,550 just, you know, for fun. 373 00:20:59,550 --> 00:21:00,920 โ€ Coffee is so fun. 374 00:21:03,760 --> 00:21:05,430 โ€ Nothing, there's no problem. 375 00:21:05,430 --> 00:21:07,470 He needs help, you're busy, 376 00:21:07,470 --> 00:21:08,850 but, uh, are you on Insta? 377 00:21:08,850 --> 00:21:10,350 I'll DM you. โ€ Yes, please. 378 00:21:10,350 --> 00:21:11,970 Great, okay, so I'm getting 379 00:21:11,970 --> 00:21:13,350 the Americano with soy milk. 380 00:21:13,350 --> 00:21:14,600 - You guys have that? - Yeah. 381 00:21:14,600 --> 00:21:16,600 โ€ And you know what, I'm gonna grab one of these. 382 00:21:16,600 --> 00:21:18,980 โ€ That is on me, congratulations. 383 00:21:18,980 --> 00:21:21,440 I hear the first year is coffee beans? 384 00:21:21,440 --> 00:21:23,740 - Is that right? - Maggie! 385 00:21:23,740 --> 00:21:25,030 You're still the same. 386 00:21:25,030 --> 00:21:27,200 โ€ No, I'm different. โ€ Thank you, Maggie. 387 00:21:27,200 --> 00:21:28,870 I'm so excited, we're gonna hang out. 388 00:21:28,870 --> 00:21:30,120 It's gonna be great! โ€ Yeah! 389 00:21:30,120 --> 00:21:31,830 Okay, a quick little pic. 390 00:21:31,830 --> 00:21:33,000 Do you mind? โ€ Oh! 391 00:21:33,000 --> 00:21:34,710 I'll tag you guys, it'll be great. 392 00:21:34,710 --> 00:21:36,040 Okay. 393 00:21:41,090 --> 00:21:43,840 Guess who's home! 394 00:21:50,390 --> 00:21:53,180 Somebody want to play? 395 00:21:53,180 --> 00:21:56,100 Does somebody want to play? 396 00:21:56,100 --> 00:21:58,690 You have to come out first. 397 00:21:58,690 --> 00:22:00,310 Come on! 398 00:22:00,310 --> 00:22:02,150 Reuben? 399 00:22:07,820 --> 00:22:09,950 Come on! 400 00:22:09,950 --> 00:22:12,200 Let's go, bud! 401 00:22:12,200 --> 00:22:13,620 Reuben! 402 00:22:13,620 --> 00:22:15,410 Come on. 403 00:22:15,410 --> 00:22:17,410 Can't play all by myself. 404 00:22:19,040 --> 00:22:20,170 Jesus! 405 00:22:21,590 --> 00:22:22,920 Reuben, Reuben! 406 00:22:23,750 --> 00:22:24,760 Ow! 407 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 Holy shit. 408 00:22:29,800 --> 00:22:33,890 You doing some pushโ€ups at the shelter or what? 409 00:22:41,020 --> 00:22:42,480 Reuben? 410 00:22:46,360 --> 00:22:47,950 Reuben? 411 00:22:54,410 --> 00:22:56,620 There you are, you little nut. 412 00:22:59,000 --> 00:23:01,750 Good boy. 413 00:23:01,750 --> 00:23:04,840 You are so strong! 414 00:23:09,220 --> 00:23:11,720 Did someone miss Mommy? 415 00:23:11,720 --> 00:23:15,180 Did someone miss Mommy? Did you? 416 00:23:34,700 --> 00:23:36,490 What do you think, Reuben? 417 00:23:37,830 --> 00:23:39,830 Should I give it another shot? 418 00:24:06,900 --> 00:24:09,230 I really had a great time at dinner. 419 00:24:11,070 --> 00:24:12,990 This place is... 420 00:24:12,990 --> 00:24:14,780 it's really incredible. 421 00:24:14,780 --> 00:24:15,990 Yeah, you like it? 422 00:24:15,990 --> 00:24:17,790 It's a work in progress, but, you know, 423 00:24:17,790 --> 00:24:19,370 hey, aren't we all? 424 00:24:19,370 --> 00:24:21,330 Thanks for letting Reuben thirdโ€wheel it. 425 00:24:21,330 --> 00:24:24,000 He still gets really jittery when I leave him home alone. 426 00:24:24,000 --> 00:24:26,380 Oh, yeah, what, are you kidding? 427 00:24:26,380 --> 00:24:28,420 You saw my profile, right? 428 00:24:28,420 --> 00:24:30,170 Animal lover. 429 00:24:30,170 --> 00:24:32,340 The app don't lie. 430 00:24:32,340 --> 00:24:33,630 โ€ So, when you said, 431 00:24:33,630 --> 00:24:35,050 "Not interested in playing games," 432 00:24:35,050 --> 00:24:36,510 you meant that, too, right? 433 00:24:36,510 --> 00:24:38,260 โ€ I mean, don't get me wrong, 434 00:24:38,260 --> 00:24:40,640 I'm a sucker for Cards Against Humanity, 435 00:24:40,640 --> 00:24:42,480 but, uh, just the dating game, 436 00:24:42,480 --> 00:24:44,310 I just don't have the energy anymore. 437 00:24:44,310 --> 00:24:45,480 โ€ Thank you. 438 00:24:45,480 --> 00:24:47,020 We're not getting any younger. 439 00:24:47,020 --> 00:24:48,610 Yeah, I know, right? 440 00:24:48,610 --> 00:24:51,190 And, you know, I know how dudes are. 441 00:24:51,190 --> 00:24:53,200 I mean, not all guys, but, you know. 442 00:24:53,200 --> 00:24:54,570 Patriarchy, I mean, 443 00:24:54,570 --> 00:24:56,450 "Houston, we have a problem." 444 00:24:59,120 --> 00:25:00,700 It's a piano. 445 00:25:00,700 --> 00:25:02,160 Is it like a mini grand? 446 00:25:02,160 --> 00:25:04,080 - Yeah. - That's a thing? 447 00:25:04,080 --> 00:25:06,960 โ€ Yeah, oh yeah. โ€ Are those your parents? 448 00:25:06,960 --> 00:25:08,420 โ€ Huh? 449 00:25:08,420 --> 00:25:09,670 No! 450 00:25:09,670 --> 00:25:11,920 No, they came with the frame. 451 00:25:11,920 --> 00:25:13,670 You read my bio, right? 452 00:25:13,670 --> 00:25:15,260 - I flip houses. - Oh. 453 00:25:15,260 --> 00:25:17,220 โ€ This one's about to go on the market. 454 00:25:17,220 --> 00:25:19,220 โ€ So you don't actually live here? 455 00:25:19,220 --> 00:25:20,350 โ€ No. 456 00:25:20,350 --> 00:25:23,140 Plastic apple for the lady? 457 00:25:23,140 --> 00:25:24,520 I'm full. 458 00:25:25,520 --> 00:25:28,310 Hey, I want you to experience 459 00:25:28,310 --> 00:25:30,360 the nirvana 460 00:25:30,360 --> 00:25:34,490 that is a $10,000 sectional. 461 00:25:34,490 --> 00:25:36,070 - Feel that. - Yeah. 462 00:25:36,070 --> 00:25:38,120 โ€ Yeah? โ€ Oh, hi. 463 00:25:38,120 --> 00:25:40,330 โ€ Oh, God, you smell good. โ€ Oh... 464 00:25:40,330 --> 00:25:41,990 Um, maybe...is there, like, 465 00:25:41,990 --> 00:25:43,370 a dogโ€friendly bar 466 00:25:43,370 --> 00:25:45,080 in the neighborhood we could go to? 467 00:25:45,080 --> 00:25:46,460 Not in this neighborhood. 468 00:25:46,460 --> 00:25:47,710 โ€ Okay, Nick. 469 00:25:47,710 --> 00:25:49,420 All right, slow down. 470 00:25:49,420 --> 00:25:51,840 I thought you didn't want to play games. 471 00:25:51,840 --> 00:25:53,920 โ€ Yeah, hence getting to the point. 472 00:25:53,920 --> 00:25:55,590 Let's go. โ€ Okay, stop. Stop! 473 00:25:56,800 --> 00:25:58,220 Stop! โ€ Hey! 474 00:25:58,220 --> 00:25:59,760 Hey, get down, you little shit! 475 00:25:59,760 --> 00:26:01,640 Get off the fucking sofa, man! 476 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 Jesus, this is chesterfield leather! 477 00:26:03,520 --> 00:26:05,850 โ€ That's what you stop for? 478 00:26:05,850 --> 00:26:07,100 โ€ What? No... 479 00:26:07,100 --> 00:26:09,270 Hey, we're having fun, right? 480 00:26:09,270 --> 00:26:10,520 What? What, come on. 481 00:26:10,520 --> 00:26:12,820 It's not like I'm not gonna eat your pussy too. 482 00:26:12,820 --> 00:26:13,900 Oh my God. 483 00:26:13,900 --> 00:26:15,280 Where's your bathroom? 484 00:26:15,280 --> 00:26:17,530 Look, hey, justโ€โ€ just chill out, okay? 485 00:26:17,530 --> 00:26:19,740 I'm gonna go have a smoke, and before you say anything, 486 00:26:19,740 --> 00:26:22,530 that's in my profile too. 487 00:26:24,240 --> 00:26:25,580 Boss. 488 00:26:30,960 --> 00:26:33,750 โ€ You're so stupid sometimes. 489 00:26:34,760 --> 00:26:37,220 Ow, ow, ow. 490 00:27:15,380 --> 00:27:17,010 โ€ Okay. 491 00:27:23,720 --> 00:27:25,100 Gross! 492 00:27:30,600 --> 00:27:32,520 Reuben? 493 00:27:32,520 --> 00:27:35,520 Let's go! 494 00:27:35,520 --> 00:27:37,280 Ruby? 495 00:27:39,990 --> 00:27:41,410 Shit. 496 00:27:43,160 --> 00:27:44,830 Hey, asshole! 497 00:27:44,830 --> 00:27:46,790 You let my dog out! 498 00:27:48,250 --> 00:27:50,040 Reuben! 499 00:27:51,160 --> 00:27:52,750 Reuben! 500 00:28:04,890 --> 00:28:07,890 Oh my God. Oh my God. 501 00:28:07,890 --> 00:28:09,520 Oh my God! 502 00:28:13,190 --> 00:28:14,900 Oh, baby! 503 00:28:14,900 --> 00:28:16,730 Come here, come here! 504 00:28:16,730 --> 00:28:19,280 Oh my God, are you okay? 505 00:28:20,360 --> 00:28:22,150 You catch the guy's plates? 506 00:28:22,150 --> 00:28:23,410 Um...I... 507 00:28:23,410 --> 00:28:25,160 I was just looking for my dog. 508 00:28:25,160 --> 00:28:26,910 - Are you all right? - I heard a screech. 509 00:28:26,910 --> 00:28:30,120 By the time I came out, the car was... 510 00:28:30,120 --> 00:28:31,960 We've been telling them for years 511 00:28:31,960 --> 00:28:34,500 to put a damn traffic light up there. 512 00:28:36,380 --> 00:28:37,840 Oh my God. 513 00:28:42,590 --> 00:28:44,640 Hmm. 514 00:28:47,010 --> 00:28:48,390 Wow. 515 00:28:50,270 --> 00:28:52,810 This is one delicious boy! 516 00:28:52,810 --> 00:28:53,890 โ€ Yeah? 517 00:28:53,890 --> 00:28:55,520 Look how good he's doing. 518 00:28:55,520 --> 00:28:58,770 First vet visit, some dogs won't even hop up on the table. 519 00:28:58,770 --> 00:29:01,530 Okay, so I didn't find anything bruised or swollen, 520 00:29:01,530 --> 00:29:03,200 no road rash, no hot spots. 521 00:29:03,200 --> 00:29:05,200 My guess is any blood you saw on his fur 522 00:29:05,200 --> 00:29:08,240 is likely due to him being in the "splash zone." 523 00:29:08,240 --> 00:29:09,490 โ€ What a relief. 524 00:29:09,490 --> 00:29:12,620 Yes, it is, you widdle muppet. 525 00:29:13,660 --> 00:29:16,040 How's he doing at home? 526 00:29:16,040 --> 00:29:17,750 โ€ He's good. 527 00:29:17,750 --> 00:29:20,420 He's not, you know, he doesn't play a lot, 528 00:29:20,420 --> 00:29:21,840 really, at all. 529 00:29:21,840 --> 00:29:25,590 And when he does, it's not super, um... 530 00:29:25,590 --> 00:29:27,010 playful. 531 00:29:27,010 --> 00:29:28,640 Some dogs just need more time 532 00:29:28,640 --> 00:29:29,930 to learn the fun stuff. 533 00:29:29,930 --> 00:29:32,850 The shelter is a hardโ€knock life. 534 00:29:32,850 --> 00:29:35,690 โ€ He scratched the front door 535 00:29:35,690 --> 00:29:39,020 when I left for work the other day. 536 00:29:39,020 --> 00:29:41,020 That's just separation anxiety. 537 00:29:41,020 --> 00:29:43,690 Maybe you're his emotional support human! 538 00:29:45,150 --> 00:29:47,070 Who rescued who, right? 539 00:29:47,070 --> 00:29:48,570 โ€ "Who rescued who?" 540 00:29:48,570 --> 00:29:50,120 I like that. 541 00:29:50,120 --> 00:29:51,370 Thanks, Dr. Shah. 542 00:29:51,370 --> 00:29:52,740 Before you run, 543 00:29:52,740 --> 00:29:54,830 I do want to do some quick blood work. 544 00:29:54,830 --> 00:29:56,620 Standard protocol for our first visit. 545 00:29:56,620 --> 00:29:58,210 Heartworm, parvo, that kind of thing. 546 00:29:58,210 --> 00:29:59,540 Sure, no problem. 547 00:29:59,540 --> 00:30:01,130 Thank you. 548 00:30:01,130 --> 00:30:03,800 Oh, good boy. 549 00:30:06,170 --> 00:30:09,260 That cat is fat as fuck. 550 00:30:09,260 --> 00:30:10,510 Good boy! 551 00:30:10,510 --> 00:30:12,600 What a hungryโ€wungry boy. 552 00:30:15,390 --> 00:30:17,100 Ooh. 553 00:30:17,100 --> 00:30:19,860 - Hello? - Hey, your story. 554 00:30:19,860 --> 00:30:21,190 "Realtor's Hitโ€andโ€Run 555 00:30:21,190 --> 00:30:23,400 Reignites Traffic Debate in Encino"? 556 00:30:23,400 --> 00:30:24,990 โ€ Yeah, what about it? 557 00:30:24,990 --> 00:30:27,200 It got 6,000 impressions 558 00:30:27,200 --> 00:30:28,660 in a day, Maggie. 559 00:30:28,660 --> 00:30:30,320 That's the most traffic we've had 560 00:30:30,320 --> 00:30:32,870 since the relaunch, three times over. 561 00:30:32,870 --> 00:30:36,080 The LA Times just picked it up! 562 00:30:36,080 --> 00:30:37,790 โ€ Holy fucking shit! 563 00:30:37,790 --> 00:30:39,370 That's what I said! 564 00:30:40,710 --> 00:30:43,380 You got that scoop before anybody. 565 00:30:43,380 --> 00:30:45,170 Hey, if we were flush, 566 00:30:45,170 --> 00:30:46,590 I'd give you a bonus. 567 00:30:46,590 --> 00:30:49,550 Keep the clicks up and maybe I can. 568 00:30:49,550 --> 00:30:50,930 Did you see that body? 569 00:30:50,930 --> 00:30:52,640 It looked like it got hit by a car 570 00:30:52,640 --> 00:30:54,180 and mauled by a bear! 571 00:30:54,180 --> 00:30:57,100 Ah, poor bastard, huh? 572 00:30:57,100 --> 00:30:58,600 Wasn't even 40. 573 00:30:58,600 --> 00:31:00,650 I know, he was so young. 574 00:31:00,650 --> 00:31:03,860 Thank you for calling! 575 00:31:03,860 --> 00:31:07,860 Oh...my...God! 576 00:31:07,860 --> 00:31:09,860 And on an exhale, 577 00:31:09,860 --> 00:31:12,870 we're gonna lower our legs from our heart, 578 00:31:12,870 --> 00:31:15,950 grounding our energy earthward. 579 00:31:15,950 --> 00:31:19,960 Oh, thank you for recommending this. 580 00:31:22,170 --> 00:31:25,460 Well, you asked for a dogโ€friendly activity. 581 00:31:25,460 --> 00:31:28,170 Plus, I've begged Adam to do goat yoga for months, 582 00:31:28,170 --> 00:31:29,880 so this is like the next best thing. 583 00:31:29,880 --> 00:31:31,180 Okay, everyone, let's move 584 00:31:31,180 --> 00:31:32,590 into our hip opener 585 00:31:32,590 --> 00:31:36,180 that our downward doggies are going to love. 586 00:31:36,180 --> 00:31:38,350 So are you seeing anyone, Mags? 587 00:31:38,350 --> 00:31:40,310 Ugh...no. 588 00:31:40,310 --> 00:31:42,060 Not at the moment. 589 00:31:42,060 --> 00:31:43,980 There was something kind of serious before, 590 00:31:43,980 --> 00:31:46,610 but we wanted different things. 591 00:31:46,610 --> 00:31:48,070 At least we did then. 592 00:31:48,070 --> 00:31:51,990 Well, you'll meet your person soon. 593 00:31:51,990 --> 00:31:54,740 You're a crazy catch. 594 00:31:54,740 --> 00:31:59,370 And Reuben could be a total dick magnet! 595 00:31:59,370 --> 00:32:01,040 That's very nice of you, 596 00:32:01,040 --> 00:32:03,290 and I am hereby banning the use 597 00:32:03,290 --> 00:32:04,840 of the term "dick magnet." 598 00:32:04,840 --> 00:32:06,130 And switch legs. 599 00:32:06,130 --> 00:32:07,590 It is kind of gross. 600 00:32:07,590 --> 00:32:09,510 But it's kind of cute. 601 00:32:09,510 --> 00:32:11,050 Hello. 602 00:32:11,050 --> 00:32:13,680 I remember you from the restaurant. 603 00:32:16,850 --> 00:32:18,310 Are you okay? 604 00:32:18,310 --> 00:32:21,100 โ€ Oh, does your little dog not like other dogs? 605 00:32:21,100 --> 00:32:22,730 โ€ Normally she's fine. 606 00:32:28,610 --> 00:32:29,990 Can I help you? 607 00:32:33,360 --> 00:32:35,450 Are you okay? 608 00:32:35,450 --> 00:32:36,530 Okay, everyone, 609 00:32:36,530 --> 00:32:38,490 let's try to keep our friends quiet. 610 00:32:38,490 --> 00:32:41,040 Chatting is great, just after class. Locust! 611 00:32:41,040 --> 00:32:43,460 โ€ It's actually just her dog that's the problem. 612 00:32:43,460 --> 00:32:46,290 โ€ Actually, my dog's not making any noise at all. 613 00:32:46,290 --> 00:32:47,790 I think someone's a grumpasaurus. 614 00:32:47,790 --> 00:32:49,420 Well, he must have a scent on him. 615 00:32:49,420 --> 00:32:51,720 When's the last time you expressed his anal glands? 616 00:32:51,720 --> 00:32:54,010 โ€ When's the last time you expressed yours? 617 00:32:55,720 --> 00:32:57,640 Shh. 618 00:33:05,190 --> 00:33:08,610 We're almost there, we're almost there! 619 00:33:08,610 --> 00:33:10,900 โ€ I go Las Vegas one week 620 00:33:10,900 --> 00:33:12,490 and you bring dog? 621 00:33:12,490 --> 00:33:13,860 No pet! 622 00:33:13,860 --> 00:33:15,990 โ€ Bea, I understand the no pet policy. 623 00:33:15,990 --> 00:33:18,120 He is an emotional support animal, 624 00:33:18,120 --> 00:33:19,910 which overrides landlord rules. 625 00:33:19,910 --> 00:33:21,490 I'll get you a doctor's note. 626 00:33:21,490 --> 00:33:22,790 โ€ Doctor's note? 627 00:33:22,790 --> 00:33:23,790 For what? 628 00:33:23,790 --> 00:33:25,710 You no blind. 629 00:33:25,710 --> 00:33:27,080 โ€ No, he's not a service dog. 630 00:33:27,080 --> 00:33:28,840 He's an emotional support dog. 631 00:33:28,840 --> 00:33:32,130 โ€ Oh, oh, because you so sad? 632 00:33:32,130 --> 00:33:33,840 โ€ I don't think you understand. 633 00:33:33,840 --> 00:33:35,010 โ€ Legallyโ€โ€ โ€ No, no. 634 00:33:35,010 --> 00:33:36,260 You no understand. 635 00:33:36,260 --> 00:33:38,390 I want the dog to be out of this building! 636 00:33:38,390 --> 00:33:39,680 Your garden looks lovely. 637 00:33:39,680 --> 00:33:41,510 โ€ No, I don't want noโ€โ€ โ€ Thank you! 638 00:33:41,510 --> 00:33:44,230 Your plants look pretty! 639 00:33:44,230 --> 00:33:45,600 Okay. 640 00:33:47,230 --> 00:33:49,440 Hey, wait. โ€ He pee on my wood floor? 641 00:33:49,440 --> 00:33:53,650 You know, usually people wait to be invited in. 642 00:33:53,650 --> 00:33:55,200 โ€ What did he do to my door? 643 00:33:55,200 --> 00:33:56,570 โ€ I will pay for this, okay? 644 00:33:56,570 --> 00:33:59,450 The veterinarian says it's separation anxiety, butโ€โ€ 645 00:33:59,450 --> 00:34:01,530 Dog has now a therapist? 646 00:34:01,530 --> 00:34:04,160 - Yo no entiendo... - No, no, Bea, Bea, Bea, 647 00:34:04,160 --> 00:34:06,040 I'm gonna buy a crate. I'm gonna crate him. 648 00:34:06,040 --> 00:34:07,750 From now on, he'll be in a crate. 649 00:34:07,750 --> 00:34:09,130 โ€ How about you move, hm? 650 00:34:09,130 --> 00:34:10,840 โ€ No. โ€ Yes, much easier. 651 00:34:10,840 --> 00:34:12,130 โ€ No, no, no. โ€ Much easier. 652 00:34:12,130 --> 00:34:13,630 You move and you find a place 653 00:34:13,630 --> 00:34:14,840 that is dog friendly 654 00:34:14,840 --> 00:34:15,920 because here, I'm not. 655 00:34:15,920 --> 00:34:17,380 โ€ I can't afford to move. 656 00:34:17,380 --> 00:34:18,720 Bea, please, please. 657 00:34:18,720 --> 00:34:20,430 Jesus Christ, please, okay? 658 00:34:21,510 --> 00:34:22,810 โ€ You buy the cage. 659 00:34:22,810 --> 00:34:24,810 โ€ Yes. โ€ You shut him up. 660 00:34:24,810 --> 00:34:26,600 โ€ Promise. โ€ And you pay me 661 00:34:26,600 --> 00:34:28,350 the parking fee by Friday. 662 00:34:28,350 --> 00:34:29,850 - Yes, yes, 90... - Okay? 663 00:34:29,850 --> 00:34:31,730 If not, you do not do that, 664 00:34:31,730 --> 00:34:33,280 you evicted from here 665 00:34:33,280 --> 00:34:34,860 and adios, ciao, go byeโ€bye. 666 00:34:34,860 --> 00:34:36,280 โ€ No, won't be a problem. 667 00:34:36,280 --> 00:34:37,950 I will pay all of those things. 668 00:34:37,950 --> 00:34:40,450 Thank you! Thank you, Bea! 669 00:34:42,280 --> 00:34:43,950 Fuck! 670 00:34:43,950 --> 00:34:46,870 I know, I know. 671 00:34:46,870 --> 00:34:48,830 I will be back. 672 00:34:48,830 --> 00:34:50,460 Oof. 673 00:34:50,460 --> 00:34:52,590 You won't even know I'm gone. 674 00:35:02,720 --> 00:35:05,390 โ™ช Sing your song โ™ช 675 00:35:05,390 --> 00:35:08,640 โ™ช Just for me, Andrushka โ™ช 676 00:35:23,700 --> 00:35:25,120 โ€ What you doing here? 677 00:35:28,960 --> 00:35:30,250 Oh, ma'am. 678 00:35:30,250 --> 00:35:31,880 You forgot your Puppuccino. 679 00:35:31,880 --> 00:35:33,380 โ€ Thanks! 680 00:35:33,380 --> 00:35:35,590 โ€ Here you go, yumโ€yum. โ€ Oh my gosh. 681 00:35:35,590 --> 00:35:36,800 You like it? 682 00:35:40,340 --> 00:35:43,510 Oh... 683 00:35:43,510 --> 00:35:45,810 We actually close in one minute. 684 00:35:45,810 --> 00:35:47,140 Oh, that's perfect. 685 00:35:47,140 --> 00:35:50,440 Americano, it takes, like, 30 seconds, right? 686 00:35:52,190 --> 00:35:53,360 โ€ Yes, okay. 687 00:35:53,360 --> 00:35:54,730 โ€ Thanks. 688 00:35:56,520 --> 00:35:58,690 Let me know if this tastes okay. 689 00:35:58,690 --> 00:36:01,110 Sometimes our espresso is a little...meh. 690 00:36:01,110 --> 00:36:02,410 โ€ Are you allowed to say that 691 00:36:02,410 --> 00:36:03,990 with a Klara's Coffee uniform on? 692 00:36:03,990 --> 00:36:06,330 โ€ Well, technically I'm off the clock. 693 00:36:06,330 --> 00:36:08,290 If you'd come in one minute sooner, 694 00:36:08,290 --> 00:36:10,370 I would say it is to die for. 695 00:36:14,080 --> 00:36:15,290 โ€ Thank you, Maggie. 696 00:36:17,380 --> 00:36:19,170 โ€ Oh! 697 00:36:19,170 --> 00:36:20,720 Duh. 698 00:36:20,720 --> 00:36:22,760 โ€ And, uh, thank you for, you know, 699 00:36:22,760 --> 00:36:24,430 staying open late, I appreciate it. 700 00:36:24,430 --> 00:36:26,220 โ€ Sure. โ€ Have a good night. 701 00:36:27,220 --> 00:36:29,140 โ€ You too. โ€ Thank you. 702 00:36:42,780 --> 00:36:44,320 It is thought that sometime 703 00:36:44,320 --> 00:36:46,120 in the distant past, 704 00:36:46,120 --> 00:36:48,700 the world's entire population of cheetahs was wiped out... 705 00:36:56,790 --> 00:36:58,290 โ€ Awesome. 706 00:37:00,420 --> 00:37:04,970 โ™ช Reuben, Reuben, I've been thinking โ™ช 707 00:37:04,970 --> 00:37:09,560 โ™ช What a great world this would be โ™ช 708 00:37:09,560 --> 00:37:14,060 โ™ช If the men were all transported โ™ช 709 00:37:14,060 --> 00:37:18,060 โ™ช Far beyond the Northern Sea โ™ชโ™ช 710 00:37:22,320 --> 00:37:24,570 Oh, no. 711 00:37:24,570 --> 00:37:25,910 Ruby! 712 00:37:28,490 --> 00:37:30,790 Oh... 713 00:37:30,790 --> 00:37:33,710 Hey, sweetie. 714 00:37:33,710 --> 00:37:38,000 Does my Houdini like raspberries? 715 00:37:38,000 --> 00:37:39,840 Yeah. 716 00:37:39,840 --> 00:37:43,090 Oh, you scared me. 717 00:37:47,390 --> 00:37:50,220 Who wants to go walkie? 718 00:37:54,020 --> 00:37:55,230 Okay, buddy. 719 00:37:57,900 --> 00:37:59,730 Oh... 720 00:37:59,730 --> 00:38:01,440 - Hello? - Hi, Maggie. 721 00:38:01,440 --> 00:38:03,320 This is Dr. Shah. 722 00:38:03,320 --> 00:38:06,150 I think something must've gotten messed up at the lab 723 00:38:06,150 --> 00:38:08,030 because Reuben's blood work came back 724 00:38:08,030 --> 00:38:09,700 all over the place. โ€ Oh. 725 00:38:09,700 --> 00:38:11,660 You think you can bring him in? 726 00:38:11,660 --> 00:38:12,700 Maybe Thursday? 727 00:38:12,700 --> 00:38:14,620 โ€ Oh, I know, you're constipated. 728 00:38:14,620 --> 00:38:15,910 I'm sorry? 729 00:38:15,910 --> 00:38:17,580 โ€ Uh, sorry, not you. Reuben. 730 00:38:17,580 --> 00:38:19,380 Yes, Thursday's great. Thank you. 731 00:38:19,380 --> 00:38:20,920 โ€ Great. โ€ Okay. 732 00:38:22,840 --> 00:38:25,880 Okay, one more errand and we'll try again. 733 00:38:31,970 --> 00:38:33,350 Bea? 734 00:38:37,190 --> 00:38:38,690 Bea? 735 00:38:40,360 --> 00:38:43,230 I have myโ€โ€my parking check. 736 00:38:44,650 --> 00:38:46,190 On time. 737 00:38:48,740 --> 00:38:50,370 Bea? 738 00:38:57,910 --> 00:38:59,670 Hello? 739 00:39:03,380 --> 00:39:04,750 Bea? 740 00:39:24,480 --> 00:39:26,230 Bea? 741 00:39:42,830 --> 00:39:44,540 Oh my God, oh my God, oh my God. 742 00:39:44,540 --> 00:39:45,710 Oh my God, Reuben, no. 743 00:39:45,710 --> 00:39:47,130 No poopy, no. 744 00:39:47,130 --> 00:39:48,970 911, what's your emergency? 745 00:39:48,970 --> 00:39:52,140 โ€ Um... โ€ Hello? 746 00:39:52,140 --> 00:39:53,510 Hello? 747 00:39:55,050 --> 00:39:56,810 Anyone there? 748 00:39:58,520 --> 00:39:59,810 Hello? 749 00:39:59,810 --> 00:40:01,310 โ€ Oh, fuck. 750 00:40:03,480 --> 00:40:05,190 Reuben, what the fuck? 751 00:40:08,070 --> 00:40:09,900 Did you do this? 752 00:40:09,900 --> 00:40:12,700 How did you do this? You're only 10 pounds! 753 00:40:14,780 --> 00:40:16,620 Let me talk to her. 754 00:40:20,580 --> 00:40:21,830 Hey, Bea! 755 00:40:23,120 --> 00:40:24,670 Hey, Bea, we know you're in there. 756 00:40:24,670 --> 00:40:26,130 Your lights are on. 757 00:40:31,760 --> 00:40:33,680 Does she have a fucking dog? 758 00:40:42,890 --> 00:40:45,060 โ€ Oh, baby. 759 00:40:45,060 --> 00:40:46,110 It's okay. 760 00:40:46,110 --> 00:40:48,070 It's okay, sweet boy. 761 00:40:48,070 --> 00:40:50,400 It's gonna be okay. 762 00:40:50,400 --> 00:40:52,740 No one could ever think that you... 763 00:40:52,740 --> 00:40:54,700 would do this. 764 00:40:54,700 --> 00:40:56,700 If anything, they would... 765 00:40:58,160 --> 00:40:59,580 Shit. 766 00:41:02,210 --> 00:41:04,170 Oh, God! 767 00:41:17,680 --> 00:41:19,010 Yeah! 768 00:42:24,950 --> 00:42:27,330 Okay. 769 00:42:27,330 --> 00:42:30,420 Okay, you stay here 770 00:42:30,420 --> 00:42:33,130 and don't make a peep, okay? 771 00:42:33,130 --> 00:42:35,130 ยฟComprende? 772 00:42:43,600 --> 00:42:45,350 Okay. 773 00:42:45,350 --> 00:42:46,730 Good boy. 774 00:42:59,030 --> 00:43:00,780 - There you go. - Thanks. 775 00:43:00,780 --> 00:43:03,200 โ€ Have a nice day. โ€ You too. 776 00:43:21,550 --> 00:43:23,970 โ€ Oh my God. Um... 777 00:43:27,890 --> 00:43:29,390 Hello? 778 00:43:29,390 --> 00:43:31,310 This is the Veterinary Health Center 779 00:43:31,310 --> 00:43:33,310 confirming your appointment for tomorrow at... 780 00:43:33,310 --> 00:43:35,020 โ€ Cancel! โ€ ...1:30 p. m. 781 00:43:35,020 --> 00:43:36,610 If you'd like to confirm your reservation... 782 00:43:36,610 --> 00:43:38,570 โ€ Cancel. โ€ ...please say yes... 783 00:43:38,570 --> 00:43:39,900 โ€ Cancel! 784 00:43:53,750 --> 00:43:56,250 โ€ Hey, Annie. โ€ Hey, Mags! 785 00:43:56,250 --> 00:43:58,300 You look stressed out. โ€ I do? 786 00:43:58,300 --> 00:44:00,340 Oh my God, okay, question. 787 00:44:00,340 --> 00:44:01,720 Question for you. 788 00:44:04,260 --> 00:44:05,850 Mags, you okay? 789 00:44:05,850 --> 00:44:07,470 What's going on? 790 00:44:09,850 --> 00:44:12,900 โ€ Yeah, sorry, I, uhโ€โ€ 791 00:44:12,900 --> 00:44:14,270 my landlord. 792 00:44:14,270 --> 00:44:16,440 Oh, she's in your apartment? 793 00:44:16,440 --> 00:44:19,690 โ€ Whatโ€โ€oh no, Iโ€โ€no, I actually haven't seen her 794 00:44:19,690 --> 00:44:23,110 in a couple days and she didn't cash a check of mine, 795 00:44:23,110 --> 00:44:24,950 which is very unlike her. 796 00:44:24,950 --> 00:44:26,830 And you're getting worried? 797 00:44:26,830 --> 00:44:29,870 Aw, you must really care about her, huh? 798 00:44:29,870 --> 00:44:31,120 โ€ Not really. 799 00:44:31,120 --> 00:44:32,370 She was actually kind of a bitch. 800 00:44:32,370 --> 00:44:33,460 Is! 801 00:44:33,460 --> 00:44:35,790 Oh my Godโ€โ€is a bitch. 802 00:44:35,790 --> 00:44:37,670 Is that a horrible thing to say? 803 00:44:37,670 --> 00:44:40,260 Um, not at all! 804 00:44:40,260 --> 00:44:42,550 Oh my God, I love you like this. 805 00:44:42,550 --> 00:44:44,930 Okay, I literally just dropped a pod about this. 806 00:44:44,930 --> 00:44:48,310 Mags, life isn't just black and white, okay? 807 00:44:48,310 --> 00:44:51,390 It's totally natural to feel two things at once. 808 00:44:51,390 --> 00:44:52,890 What you need to get comfortable with 809 00:44:52,890 --> 00:44:55,020 is living in the grey. 810 00:44:55,020 --> 00:44:56,560 Have you been sleeping? 811 00:44:56,560 --> 00:44:59,820 โ€ Having this furry little pillow doesn't hurt. 812 00:44:59,820 --> 00:45:01,320 Staying active? 813 00:45:01,320 --> 00:45:03,280 โ€ Lots of long walks. 814 00:45:03,280 --> 00:45:04,740 Honestly, 815 00:45:04,740 --> 00:45:06,780 kind of sounds like you're thriving, Mags. 816 00:45:06,780 --> 00:45:08,580 Maybe he really is halfโ€Xanax. 817 00:45:08,580 --> 00:45:10,870 โ€ Thanks, Annie. โ€ Don't thank me. 818 00:45:10,870 --> 00:45:14,710 Thank Ruby! 819 00:45:14,710 --> 00:45:16,830 โ€ Thanks, Reuben. 820 00:45:16,830 --> 00:45:18,840 Aw, babe. 821 00:45:25,970 --> 00:45:28,850 Hi, do you live here? 822 00:45:28,850 --> 00:45:29,890 โ€ I do. 823 00:45:29,890 --> 00:45:33,730 Do you? โ€ Kind of. 824 00:45:33,730 --> 00:45:35,060 I'm Elena Rodriguez. 825 00:45:35,060 --> 00:45:36,520 I'm the interim property manager. 826 00:45:36,520 --> 00:45:38,770 โ€ Oh, I'm Maggie. 827 00:45:38,770 --> 00:45:40,110 Where's Bea? 828 00:45:40,110 --> 00:45:41,610 โ€ I wanted to ask you. 829 00:45:44,150 --> 00:45:46,280 Well, actually, all the tenants. 830 00:45:46,280 --> 00:45:47,700 She missed a beauty appointment the other day 831 00:45:47,700 --> 00:45:49,450 and I've been trying to get in touch. 832 00:45:49,450 --> 00:45:50,990 I hope she turns up soon. 833 00:45:50,990 --> 00:45:54,040 โ€ You probably wouldn't if you'd ever met her. 834 00:45:54,040 --> 00:45:55,830 โ€ I'm her niece. 835 00:45:55,830 --> 00:45:57,630 โ€ Oh shit. 836 00:45:57,630 --> 00:46:00,090 Sorry about that, sorry. 837 00:46:00,090 --> 00:46:01,670 Seriously, you're fine. 838 00:46:01,670 --> 00:46:05,800 I know my aunt can be a bit severe. 839 00:46:05,800 --> 00:46:07,800 Unlike this stud! 840 00:46:07,800 --> 00:46:09,850 Hi, is he friendly? 841 00:46:09,850 --> 00:46:12,140 Hi! โ€ Miss Rodriguez? 842 00:46:12,140 --> 00:46:14,020 โ€ I'm in here! 843 00:46:19,810 --> 00:46:22,610 โ€ No way. โ€ Wow. 844 00:46:24,360 --> 00:46:26,950 Easy, killer, easy. 845 00:46:26,950 --> 00:46:28,280 Shh, Reuben. 846 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 You guys know each other? 847 00:46:30,160 --> 00:46:31,620 โ€ We've met. 848 00:46:31,620 --> 00:46:34,290 Not about this. โ€ Not about this. 849 00:46:36,160 --> 00:46:37,750 โ€ You're a cop. 850 00:46:37,750 --> 00:46:39,250 Wow. 851 00:46:39,250 --> 00:46:41,000 I was gonna text you, I swear. 852 00:46:41,000 --> 00:46:43,420 โ€ No, it's fine. โ€ I reallyโ€โ€no, I really was. 853 00:46:43,420 --> 00:46:44,300 โ€ Please, it's fine, it's all good. 854 00:46:44,300 --> 00:46:45,670 No, I'm still going to. 855 00:46:45,670 --> 00:46:47,510 I'm playing hard to get. 856 00:46:47,510 --> 00:46:50,430 โ€ Just, you know, on duty, so. โ€ Okay, I'll stop. 857 00:46:52,050 --> 00:46:56,140 โ€ Well, if you or Reuben ever need anything, 858 00:46:56,140 --> 00:46:57,600 please don't be afraid to ask. 859 00:46:57,600 --> 00:46:59,060 I'll be staying in Bea's unit, okay? 860 00:46:59,060 --> 00:47:01,480 โ€ Oh, great, yeah, thank you, that's really sweet. 861 00:47:01,480 --> 00:47:02,360 โ€ My pleasure. 862 00:47:02,360 --> 00:47:03,980 Bye! 863 00:47:03,980 --> 00:47:06,280 You wanted to see the alleyway, right, Detective Cadden? 864 00:47:06,280 --> 00:47:07,950 Absolutely. 865 00:47:07,950 --> 00:47:11,450 You know, the pool could use a cleaning. 866 00:47:11,450 --> 00:47:13,080 If you have time. 867 00:47:13,080 --> 00:47:16,910 Bea still hasn't gotten around to it. 868 00:47:16,910 --> 00:47:18,330 โ€ I'm on it. 869 00:47:18,330 --> 00:47:19,710 โ€ Great. 870 00:47:19,710 --> 00:47:21,000 This way. 871 00:47:23,460 --> 00:47:24,710 โ€ Reuben. 872 00:47:24,710 --> 00:47:27,720 Of all the people to forget to text! 873 00:47:48,280 --> 00:47:50,280 All right, be honest. 874 00:47:50,280 --> 00:47:53,450 Did the badge kinda freak you out? 875 00:47:53,450 --> 00:47:55,160 โ€ No, not at all. 876 00:47:55,160 --> 00:47:56,490 โ€ All right, good, good. 877 00:47:56,490 --> 00:47:58,000 Well, I'm glad you followed through, 878 00:47:58,000 --> 00:48:00,330 unless you're trying to get out of a parking ticket. 879 00:48:00,330 --> 00:48:02,540 No, I'm more of a get out of a parking ticket 880 00:48:02,540 --> 00:48:04,630 on the second date kind of girl. 881 00:48:04,630 --> 00:48:06,920 But I did remember something. 882 00:48:06,920 --> 00:48:08,630 She was in Vegas. 883 00:48:08,630 --> 00:48:10,670 โ€ Who? โ€ Bea. 884 00:48:10,670 --> 00:48:12,640 Always talked about how the slots loved her, 885 00:48:12,640 --> 00:48:15,220 but now I'm like, 886 00:48:15,220 --> 00:48:17,770 what else was she up to? 887 00:48:17,770 --> 00:48:20,310 โ€ Hm. 888 00:48:20,310 --> 00:48:22,400 โ€ What? 889 00:48:22,400 --> 00:48:24,310 โ€ This turned into work drinks really fast. 890 00:48:24,310 --> 00:48:26,020 If you don't want this to be a dateโ€dateโ€โ€ 891 00:48:26,020 --> 00:48:27,400 โ€ No, I do. โ€ Are you sure, 'causeโ€โ€ 892 00:48:27,400 --> 00:48:28,780 โ€ It is, I'm sorry! โ€ No, no, I mean, 893 00:48:28,780 --> 00:48:32,610 'cause you really are free to leave whenever. 894 00:48:32,610 --> 00:48:34,700 โ€ Am I also free to stay? 895 00:48:42,160 --> 00:48:44,290 Well, in the brief time that I've been working there, 896 00:48:44,290 --> 00:48:47,340 I've discovered that everyone is actually a monster 897 00:48:47,340 --> 00:48:48,880 before they've had their morning coffee, 898 00:48:48,880 --> 00:48:52,090 and that I can operate the hell out of a French press. 899 00:48:52,090 --> 00:48:53,930 โ€ Man, listen, you're about to get poached 900 00:48:53,930 --> 00:48:56,050 by one of those bougie ass coffee shops so fast. 901 00:48:56,050 --> 00:48:59,010 โ€ Well, I'm actually a journalist, 902 00:48:59,010 --> 00:49:01,640 so I'd rather get poached by The Times. 903 00:49:01,640 --> 00:49:03,020 โ€ I believe it'll happen. 904 00:49:03,020 --> 00:49:03,940 What about you? 905 00:49:03,940 --> 00:49:05,810 Are you divorced? 906 00:49:05,810 --> 00:49:08,150 Yeah, six years out. 907 00:49:08,150 --> 00:49:09,820 โ€ Hm. โ€ Deal breaker? 908 00:49:09,820 --> 00:49:12,240 Uh, no, actually, the deal breaker 909 00:49:12,240 --> 00:49:14,780 is the 40โ€yearโ€old perpetual bachelor. 910 00:49:14,780 --> 00:49:17,120 I've met enough of them to know to run. 911 00:49:17,120 --> 00:49:18,370 โ€ But what about you? 912 00:49:18,370 --> 00:49:19,660 Have you ever been married? 913 00:49:19,660 --> 00:49:21,330 Um, mmโ€mm. 914 00:49:21,330 --> 00:49:23,790 No, I, uh, 915 00:49:23,790 --> 00:49:28,290 I came close once, but, um, yeah. 916 00:49:28,290 --> 00:49:30,500 Kids? 917 00:49:30,500 --> 00:49:33,090 โ€ Just the one I adopted. 918 00:49:33,090 --> 00:49:36,050 But it's more like who rescued who, huh? 919 00:49:36,050 --> 00:49:38,430 Aw, you? 920 00:49:38,430 --> 00:49:41,520 โ€ Uh, you know, it's on the list. 921 00:49:41,520 --> 00:49:42,810 โ€ Okay. โ€ It's like aโ€โ€you know. 922 00:49:42,810 --> 00:49:43,980 โ€ Right. โ€ But for now, 923 00:49:43,980 --> 00:49:47,610 I am just Uncle of the Year. 924 00:49:47,610 --> 00:49:48,900 Let's see. 925 00:49:48,900 --> 00:49:51,360 Oh, you guys are cute. 926 00:49:51,360 --> 00:49:54,070 โ€ Aw. โ€ I know. 927 00:49:54,070 --> 00:49:56,530 โ€ That's really cute. 928 00:49:56,530 --> 00:49:59,660 Well, oh... 929 00:49:59,660 --> 00:50:03,500 We should do this again sometime. 930 00:50:03,500 --> 00:50:05,460 โ€ Yeah. 931 00:50:05,460 --> 00:50:07,120 You know! 932 00:50:09,670 --> 00:50:11,920 You know we're home! 933 00:50:11,920 --> 00:50:13,420 Hi! โ€ Hi. 934 00:50:22,850 --> 00:50:24,680 Reuben! 935 00:50:24,680 --> 00:50:27,190 Reuben, Reuben! 936 00:50:29,650 --> 00:50:31,650 You made the right choice coming in. 937 00:50:31,650 --> 00:50:33,440 I wanted to come as soon as I could. 938 00:50:33,440 --> 00:50:34,740 Timing isn't everything, 939 00:50:34,740 --> 00:50:36,490 but it is a lot of things. 940 00:50:36,490 --> 00:50:39,410 So, we're gonna put you on something called Gonadotropins. 941 00:50:39,410 --> 00:50:41,740 This is going to mature and release your eggs 942 00:50:41,740 --> 00:50:42,950 during ovulation. 943 00:50:42,950 --> 00:50:45,870 If you get any hot flashes, changes in vision, 944 00:50:45,870 --> 00:50:48,290 any unusual discomfort, just give me a call. 945 00:50:48,290 --> 00:50:50,250 โ€ Sure, no problem. โ€ Due to the high 946 00:50:50,250 --> 00:50:53,420 progesterone levels, you will probably experience 947 00:50:53,420 --> 00:50:55,510 some psychological side effects. 948 00:50:55,510 --> 00:50:58,380 Mood swings, irritability, insomnia. 949 00:50:58,380 --> 00:51:00,430 Some patients report feeling out of control, 950 00:51:00,430 --> 00:51:02,930 and at times, out of touch with reality. 951 00:51:02,930 --> 00:51:04,600 โ€ I'm not concerned. 952 00:51:04,600 --> 00:51:07,350 Well, apologize to your loved ones now. 953 00:51:08,690 --> 00:51:09,980 So, where are you in your cycle? 954 00:51:09,980 --> 00:51:12,060 โ€ I started my period yesterday. 955 00:51:12,060 --> 00:51:13,400 โ€ Well, you're making my job easy. 956 00:51:13,400 --> 00:51:14,980 We can administer your first shot today, 957 00:51:14,980 --> 00:51:16,280 and then the nurse can teach you how to do 958 00:51:16,280 --> 00:51:17,650 everything else from home. 959 00:51:17,650 --> 00:51:20,110 In 12 days, we can do your first retrieval. 960 00:51:20,110 --> 00:51:22,410 And then, you just might not 961 00:51:22,410 --> 00:51:24,830 have to fight that clock anymore. 962 00:51:50,190 --> 00:51:51,810 โ€ What the fuck? 963 00:52:00,070 --> 00:52:02,410 Two hundred and fifty dollars? 964 00:52:02,410 --> 00:52:04,990 I'm sorry, Don, is this with or without my bonus? 965 00:52:04,990 --> 00:52:08,040 Mags, I was using a figure of speech. 966 00:52:08,040 --> 00:52:10,120 That's not theโ€โ€ 967 00:52:10,120 --> 00:52:11,580 Oh! 968 00:52:11,580 --> 00:52:13,130 Who's the little guy? 969 00:52:13,130 --> 00:52:14,380 Did you get one? 970 00:52:14,380 --> 00:52:17,630 โ€ "Someone really earned a bonus" is a figure of speech? 971 00:52:17,630 --> 00:52:19,260 You're a freaking editor, Don! 972 00:52:19,260 --> 00:52:20,970 - I need that money! - Okay! 973 00:52:20,970 --> 00:52:22,590 Take a deep breath. 974 00:52:22,590 --> 00:52:24,890 It's not that I don't wanna up your pay. 975 00:52:24,890 --> 00:52:26,810 You're doing great reporting, 976 00:52:26,810 --> 00:52:28,770 but take a look around. 977 00:52:28,770 --> 00:52:31,230 Did you see anyone in the newsroom when you came up? 978 00:52:31,230 --> 00:52:32,270 โ€ Yeah, you! 979 00:52:32,270 --> 00:52:34,060 This is still your office, isn't it? 980 00:52:34,060 --> 00:52:36,480 โ€ I'm being serious now, you lose the attitude! 981 00:52:36,480 --> 00:52:38,360 It's not like I'm making a windfall here either. 982 00:52:38,360 --> 00:52:40,030 And in case you forgot, 983 00:52:40,030 --> 00:52:42,660 I got a wife and two kids that I provide for. 984 00:52:42,660 --> 00:52:44,820 โ€ Who's to say I wouldn't like that too? 985 00:52:44,820 --> 00:52:46,330 โ€ Obviously that's not what I meant! 986 00:52:46,330 --> 00:52:47,990 โ€ You just said it was great reporting! 987 00:52:47,990 --> 00:52:50,160 For the Valley Yeller, Maggie! 988 00:52:50,160 --> 00:52:51,960 What, you think your Pulitzer's in the mail? 989 00:52:51,960 --> 00:52:55,080 Look, for a bigger paper, maybe you'd get bigger checks. 990 00:52:55,080 --> 00:52:56,710 I don't know, couldn't hurt to look. 991 00:52:56,710 --> 00:52:58,750 โ€ Do you hear that, Reuben, now he's trying to get rid of me. 992 00:52:58,750 --> 00:53:00,510 That's not what I said, it's obvious 993 00:53:00,510 --> 00:53:02,590 they don't work after all. โ€ Excuse me? 994 00:53:02,590 --> 00:53:04,340 You're being a little hysterical. 995 00:53:04,340 --> 00:53:06,300 โ€ And you're being a little drunk! 996 00:53:06,300 --> 00:53:08,100 Does Frank know what you put in your coffee 997 00:53:08,100 --> 00:53:10,350 all day, every day, Don? 998 00:53:10,350 --> 00:53:11,980 What're you gonna do? 999 00:53:11,980 --> 00:53:13,310 You're gonna tell him? 1000 00:53:15,560 --> 00:53:17,610 Frank's on vacation, Maggie. 1001 00:53:21,240 --> 00:53:22,820 And you're fired. 1002 00:53:22,820 --> 00:53:24,740 โ€ What? 1003 00:53:24,740 --> 00:53:26,370 Are you serious? 1004 00:53:26,370 --> 00:53:27,780 โ€ No. 1005 00:53:27,780 --> 00:53:31,870 I was just using a figure of speech. 1006 00:53:31,870 --> 00:53:34,250 You still got crap on your desk. 1007 00:53:34,250 --> 00:53:36,460 Please get rid of it. 1008 00:53:40,130 --> 00:53:44,340 Best of luck to you and Toto. 1009 00:53:44,340 --> 00:53:46,640 Jerk! โ€ Fuck you! 1010 00:53:48,600 --> 00:53:50,930 โ€ "Your Pulitzer's in the mail." 1011 00:53:52,850 --> 00:53:54,390 Fucking asshole. 1012 00:53:58,150 --> 00:53:59,650 Reuben! 1013 00:54:07,780 --> 00:54:09,620 Toto? 1014 00:54:09,620 --> 00:54:11,080 Reuben! 1015 00:54:13,080 --> 00:54:14,370 Ah! 1016 00:54:42,440 --> 00:54:44,690 Good boy. 1017 00:54:44,690 --> 00:54:46,740 Good boy! 1018 00:55:45,630 --> 00:55:47,380 You're beautiful. 1019 00:56:14,950 --> 00:56:17,660 To the most gorgeous managing editor 1020 00:56:17,660 --> 00:56:19,000 The Valley Yeller's ever had. 1021 00:56:19,000 --> 00:56:21,750 โ€ Woot woot! โ€ And to no more 1022 00:56:21,750 --> 00:56:24,920 halfโ€caff soy frappes. 1023 00:56:24,920 --> 00:56:26,340 And wait, wait, wait. 1024 00:56:26,340 --> 00:56:27,840 To Don, 1025 00:56:27,840 --> 00:56:30,590 who taught me everything I know 1026 00:56:30,590 --> 00:56:34,010 and who was clearly living with so much pain. 1027 00:56:34,010 --> 00:56:35,930 โ€ May his memory be for a blessing. 1028 00:56:35,930 --> 00:56:38,640 โ€ For a blessing. โ€ For a blessing. 1029 00:56:42,230 --> 00:56:44,650 โ€ So, Nate. 1030 00:56:44,650 --> 00:56:46,060 My turn to be bad cop. 1031 00:56:46,060 --> 00:56:48,690 โ€ Iโ€โ€who said Iโ€โ€why does it have to be a bad cop? 1032 00:56:48,690 --> 00:56:50,190 โ€ I'm soโ€โ€ โ€ I said I'm bad cop. 1033 00:56:50,190 --> 00:56:51,740 I'm asking the questions. โ€ Okay. 1034 00:56:51,740 --> 00:56:55,450 What are your intentions with my former babysitter, punk? 1035 00:56:55,450 --> 00:56:57,080 โ€ Hm. 1036 00:56:57,080 --> 00:57:00,580 Uh, for one, clearly soaking up her genius. 1037 00:57:00,580 --> 00:57:02,790 I mean, look at her. โ€ Obviously. 1038 00:57:02,790 --> 00:57:06,210 โ€ And for two, if it's cool, 1039 00:57:06,210 --> 00:57:07,590 for you to be my girlfriend. 1040 00:57:09,710 --> 00:57:10,840 I'm a nervous laugher. 1041 00:57:13,180 --> 00:57:16,260 โ€ Mags, what do we think? 1042 00:57:16,260 --> 00:57:18,310 Obviously it's a great answer, 1043 00:57:18,310 --> 00:57:20,520 but I think I'm just gonna have to keep him in custody 1044 00:57:20,520 --> 00:57:22,140 for a little while longer. 1045 00:57:22,140 --> 00:57:23,310 โ€ Oh! โ€ Oh! 1046 00:57:23,310 --> 00:57:24,350 What do you think, Reuben? 1047 00:57:24,350 --> 00:57:26,360 Hi, hi, buddy. 1048 00:57:26,360 --> 00:57:28,190 I think Reuben and I have the same pajamas. 1049 00:57:41,160 --> 00:57:42,620 โ€ Okay. 1050 00:57:44,250 --> 00:57:47,460 Um, um, hey, canโ€โ€ 1051 00:57:47,460 --> 00:57:51,670 Uh, can we, can we, um, can we just have a minute 1052 00:57:51,670 --> 00:57:52,800 with theโ€โ€ โ€ Yes. 1053 00:57:52,800 --> 00:57:54,010 โ€ I'm sorry. โ€ Sorry. 1054 00:57:54,010 --> 00:57:55,470 โ€ Just a little privacy. โ€ Yeah, yeah. 1055 00:57:55,470 --> 00:57:57,010 No, I get it. 1056 00:57:57,010 --> 00:57:59,510 Come here, baby. 1057 00:57:59,510 --> 00:58:02,640 We're gonna be grown ups for a few minutes. 1058 00:58:02,640 --> 00:58:04,060 Nap time! 1059 00:58:04,060 --> 00:58:08,060 โ€ Uh, what's up with Alcatraz? 1060 00:58:08,060 --> 00:58:11,070 โ€ Oh, uh, his crate broke. 1061 00:58:11,070 --> 00:58:12,440 It's fine. 1062 00:58:12,440 --> 00:58:13,780 Come here. 1063 00:58:13,780 --> 00:58:15,990 I wanted to show you something 1064 00:58:15,990 --> 00:58:17,700 under the covers. 1065 00:58:38,800 --> 00:58:40,100 Come on, come on. 1066 00:58:40,100 --> 00:58:41,760 Hey, guys. 1067 00:58:41,760 --> 00:58:44,350 โ€ Oh, hi! 1068 00:58:44,350 --> 00:58:46,020 Thanks for doing that. 1069 00:58:46,020 --> 00:58:48,100 What can I say, I aim to please. 1070 00:58:48,100 --> 00:58:50,110 Your screen too? 1071 00:58:50,110 --> 00:58:52,190 โ€ Oh, yeah. 1072 00:58:52,190 --> 00:58:54,360 Perks of an old building, I guess. 1073 00:58:54,360 --> 00:58:55,900 Right? 1074 00:58:55,900 --> 00:58:57,530 Let me know how that works out. 1075 00:58:57,530 --> 00:58:58,950 Okay! 1076 00:58:58,950 --> 00:59:01,030 โ€ See ya. โ€ Bye. 1077 00:59:09,710 --> 00:59:12,500 Reuben, you're the best assistant ever. 1078 00:59:12,500 --> 00:59:14,670 You are. 1079 00:59:25,390 --> 00:59:27,680 โ€ Miss Glenn? 1080 00:59:27,680 --> 00:59:29,100 โ€ Yes. 1081 00:59:29,100 --> 00:59:30,150 Can I help you? 1082 00:59:30,150 --> 00:59:31,480 I hope so. 1083 00:59:31,480 --> 00:59:34,520 Detective Woolsey, West Valley LAPD. 1084 00:59:34,520 --> 00:59:37,320 Got a few questions for you about a hit and run 1085 00:59:37,320 --> 00:59:39,860 a few weeks back. โ€ Oh. 1086 00:59:39,860 --> 00:59:41,950 Yeah, on Bellflower? 1087 00:59:41,950 --> 00:59:43,700 The one I wrote a story about? 1088 00:59:43,700 --> 00:59:46,620 Yes, ma'am. We're collecting surveillance. 1089 00:59:46,620 --> 00:59:48,960 Cross referencing cars that may have passed through the area 1090 00:59:48,960 --> 00:59:51,580 between 10 and 11 PM. โ€ Mhm. 1091 00:59:51,580 --> 00:59:53,080 Your story never mentioned that you drove 1092 00:59:53,080 --> 00:59:55,300 to the neighborhood that night. 1093 00:59:55,300 --> 00:59:57,920 โ€ Journalists don't typically insert themselves 1094 00:59:57,920 --> 00:59:59,550 in their scoops. 1095 00:59:59,550 --> 01:00:01,090 Sorry, am I not allowed to walk my dog 1096 01:00:01,090 --> 01:00:03,930 in a nicer neighborhood than my own? 1097 01:00:03,930 --> 01:00:05,220 โ€ Of course you are, ma'am. 1098 01:00:07,520 --> 01:00:09,850 We're just crossing our Ts. 1099 01:00:09,850 --> 01:00:11,230 โ€ Okay. 1100 01:00:16,690 --> 01:00:17,900 โ€ I appreciate your time. 1101 01:00:17,900 --> 01:00:19,780 Yeah. 1102 01:00:32,790 --> 01:00:34,460 That spray stuff really work? 1103 01:00:39,170 --> 01:00:41,010 โ€ We've got a Pekapoo at home that's shitting up 1104 01:00:41,010 --> 01:00:43,300 all our carpets, pardon my French. 1105 01:00:43,300 --> 01:00:47,010 โ€ They don't call it Pet's Miracle for nothing. 1106 01:00:47,010 --> 01:00:49,890 โ€ Pet's Miracle. โ€ Yeah. 1107 01:00:49,890 --> 01:00:51,980 โ€ That's a good name. 1108 01:00:51,980 --> 01:00:54,190 I like that. 1109 01:00:54,190 --> 01:00:56,610 I could use a miracle at home. 1110 01:00:56,610 --> 01:00:58,730 Thanks again. โ€ Sure. 1111 01:01:20,460 --> 01:01:21,550 Coming! 1112 01:01:23,050 --> 01:01:24,680 Police. 1113 01:01:27,220 --> 01:01:29,010 Oh, hello, sexy mama. 1114 01:01:29,010 --> 01:01:31,470 โ€ Hello, Tommy Bahama. 1115 01:01:36,150 --> 01:01:37,900 What is this? 1116 01:01:37,900 --> 01:01:42,030 It's not my birthday for another five months... 1117 01:01:42,030 --> 01:01:44,200 when I will turn 26 years old. 1118 01:01:44,200 --> 01:01:46,320 โ€ Open it, open it, open it. 1119 01:01:51,200 --> 01:01:53,330 It's a puppy cam. 1120 01:01:53,330 --> 01:01:54,540 For Reuben? 1121 01:01:54,540 --> 01:01:55,750 Why would I need this? 1122 01:01:55,750 --> 01:01:57,420 You know, you get so, so anxious 1123 01:01:57,420 --> 01:01:58,920 when you're away from him for a few hours. 1124 01:01:58,920 --> 01:02:01,460 I figured with this, we can spend more time together, 1125 01:02:01,460 --> 01:02:04,260 longer nights out, you can check on little Reuben from wherever. 1126 01:02:04,260 --> 01:02:08,640 It's on your phone, it's the future. 1127 01:02:08,640 --> 01:02:10,470 โ€ Thank you. 1128 01:02:10,470 --> 01:02:12,560 That's really sweet of you. 1129 01:02:12,560 --> 01:02:13,560 All right, come on, let's set it up. 1130 01:02:13,560 --> 01:02:14,640 โ€ Okay. 1131 01:02:14,640 --> 01:02:16,060 What do I do? 1132 01:02:24,570 --> 01:02:26,570 I'm watching you! 1133 01:02:33,240 --> 01:02:35,000 Uhโ€huh, tell me that's not 1134 01:02:35,000 --> 01:02:37,330 the best butter pecan you've ever tasted. 1135 01:02:37,330 --> 01:02:40,460 Well, it was until you pronounced it "peeโ€can". 1136 01:02:40,460 --> 01:02:41,340 What do you mean? 1137 01:02:41,340 --> 01:02:42,380 How do you say it? 1138 01:02:42,380 --> 01:02:43,590 โ€ "Peeโ€kahn", you weirdo. 1139 01:02:43,590 --> 01:02:45,470 โ€ "Peeโ€kahn"? โ€ What? 1140 01:02:45,470 --> 01:02:47,050 โ€ Where did theyโ€โ€listen, 1141 01:02:47,050 --> 01:02:49,340 Wisconsin must be a very strange planet, 1142 01:02:49,340 --> 01:02:52,100 'cause I've never heard that before. 1143 01:02:52,100 --> 01:02:54,720 Hey! 1144 01:02:54,720 --> 01:02:56,350 Really, fuckface? 1145 01:02:56,350 --> 01:02:57,770 โ€ Whoa, whoa, whoa, whoa, hey. 1146 01:02:57,770 --> 01:02:59,400 Mags, we can just go get another one. 1147 01:02:59,400 --> 01:03:00,690 โ€ It's a sidewalk, Nate. 1148 01:03:00,690 --> 01:03:03,440 It's for walking. โ€ I agree with you, butโ€โ€ 1149 01:03:03,440 --> 01:03:06,320 โ€ So give him a citation! โ€ For jogging in public? 1150 01:03:06,320 --> 01:03:08,030 I mean... โ€ He can run the LA Marathon 1151 01:03:08,030 --> 01:03:10,450 somewhere else, he cut us off! 1152 01:03:10,450 --> 01:03:13,870 It makes me wanna cut him. 1153 01:03:13,870 --> 01:03:16,250 Don't look at me like that. 1154 01:03:16,250 --> 01:03:17,910 โ€ I mean, can we relax? 1155 01:03:17,910 --> 01:03:19,750 โ€ I'm relaxed. 1156 01:03:19,750 --> 01:03:23,130 I'm relaxing. 1157 01:03:23,130 --> 01:03:25,420 I'm sorry, I'm sorry. 1158 01:03:25,420 --> 01:03:27,590 You're right. โ€ It's okay. 1159 01:03:27,590 --> 01:03:28,880 He made me litter. 1160 01:03:28,880 --> 01:03:30,720 โ€ Can we go get you some more butter pecan? 1161 01:03:30,720 --> 01:03:31,760 โ€ I'm not getting butter "peeโ€can." 1162 01:03:31,760 --> 01:03:32,720 Well, what're you gonna get? 1163 01:03:32,720 --> 01:03:34,060 โ€ I'm gonna get butter "peeโ€kahn." 1164 01:03:34,060 --> 01:03:36,180 Okay, well there's definitely two tubs coming. 1165 01:03:37,560 --> 01:03:39,730 Maybe this time I will try the mint chip. 1166 01:03:39,730 --> 01:03:41,940 Yeah, mint chip was a good choice. 1167 01:03:45,780 --> 01:03:47,400 Fuck, that was good. 1168 01:03:52,320 --> 01:03:54,620 Can I, um, can I get you some water? 1169 01:03:54,620 --> 01:03:57,910 โ€ Yeah. 1170 01:03:57,910 --> 01:03:59,790 โ€ Oh my God, you didn'tโ€โ€ I'm so sorry. 1171 01:03:59,790 --> 01:04:02,000 โ€ Oh, no, no, no, no, no, it was still really good. 1172 01:04:02,000 --> 01:04:03,920 It's fine, no, it's fine, really, it wasโ€โ€ 1173 01:04:03,920 --> 01:04:05,130 โ€ I mean, I can hold my breath for aโ€โ€ 1174 01:04:05,130 --> 01:04:06,420 I can swim a whole lap holding myโ€โ€ 1175 01:04:06,420 --> 01:04:09,550 โ€ Well, I mean, I guess you could turn the light off 1176 01:04:09,550 --> 01:04:12,090 and, you knowโ€โ€if you wanna. 1177 01:04:12,090 --> 01:04:14,300 โ€ You know you don't have to be insecure about anything. 1178 01:04:14,300 --> 01:04:16,720 โ€ It's for ambience. 1179 01:04:16,720 --> 01:04:20,140 It'sโ€โ€I know. 1180 01:04:20,140 --> 01:04:23,900 Shit, it's almost one. 1181 01:04:23,900 --> 01:04:26,690 Honestly, I should probably get back to the dog. 1182 01:04:26,690 --> 01:04:29,610 โ€ Puppy cam. 1183 01:04:29,610 --> 01:04:32,110 Yeah. โ€ Yeah. 1184 01:04:32,110 --> 01:04:36,120 I forgot, I don't know how. 1185 01:04:36,120 --> 01:04:40,710 Ohh, look at him! 1186 01:04:40,710 --> 01:04:43,630 Looks like Reuben Van Winkle to me. 1187 01:04:43,630 --> 01:04:45,750 โ€ He is sleeping. 1188 01:04:45,750 --> 01:04:47,130 We'll go check him out early in the morning 1189 01:04:47,130 --> 01:04:49,260 and we won't make, like, a habit out of it. 1190 01:04:49,260 --> 01:04:50,550 โ€ I can't make a habit out of it. 1191 01:04:50,550 --> 01:04:52,430 โ€ We're both responsible people. โ€ I'm a responsible pet owner. 1192 01:04:52,430 --> 01:04:55,180 โ€ You are a dog mom, 1193 01:04:55,180 --> 01:04:56,930 and I'm a friend of a dog mom. 1194 01:04:56,930 --> 01:04:59,140 โ€ So maybe turn that light off. 1195 01:04:59,140 --> 01:05:00,890 โ€ Okay, you don't gotta tell me twice. 1196 01:05:03,600 --> 01:05:05,810 You bit me. โ€ What? 1197 01:05:51,030 --> 01:05:53,360 โ€ Whoa, whoa, I just went to the bathroom. 1198 01:05:53,360 --> 01:05:54,740 Are you okay? 1199 01:05:54,740 --> 01:05:57,120 โ€ I thought I heard something on the roof. 1200 01:05:57,120 --> 01:06:00,410 Oh yeah, I didn't tell you. 1201 01:06:00,410 --> 01:06:02,660 Reindeer infestation. 1202 01:06:02,660 --> 01:06:05,000 Total code violation. 1203 01:06:05,000 --> 01:06:07,750 It's just squirrels, they keep me up too. 1204 01:06:07,750 --> 01:06:09,920 โ€ Oh, okay. โ€ All right? 1205 01:06:09,920 --> 01:06:11,340 Let's go back to bed. 1206 01:06:11,340 --> 01:06:13,380 โ€ Ugh. โ€ Come on. 1207 01:06:27,480 --> 01:06:29,480 โ€ Go to bed, Reuben. 1208 01:06:50,790 --> 01:06:52,170 Sure, I understand. 1209 01:06:52,170 --> 01:06:55,510 And when was the last time you saw her? 1210 01:06:55,510 --> 01:07:00,140 Um, I believe I saw her maybe just a few weeks ago. 1211 01:07:05,600 --> 01:07:08,020 You're making a mistake. 1212 01:07:08,020 --> 01:07:09,150 Stop! 1213 01:07:09,150 --> 01:07:12,480 Will you just listen to me for two seconds? 1214 01:07:27,660 --> 01:07:30,170 โ€ For God's sake, Reuben. 1215 01:07:37,880 --> 01:07:39,510 What are you? 1216 01:07:42,100 --> 01:07:46,060 So my new landlord killed my old landlord? 1217 01:07:46,060 --> 01:07:50,940 Wow, you know I really can't discuss open cases. 1218 01:07:50,940 --> 01:07:52,230 Not even if your girlfriend 1219 01:07:52,230 --> 01:07:54,070 lives next to a murder? 1220 01:07:54,070 --> 01:07:56,690 โ€ I told you things could get messy when we started dating. 1221 01:07:56,690 --> 01:07:58,820 โ€ I'm just scared and I wish you'd be more open with me. 1222 01:07:58,820 --> 01:08:02,070 Maggie, I wish you'd be more open with me. 1223 01:08:02,070 --> 01:08:04,740 Why won't you get in the pool? 1224 01:08:04,740 --> 01:08:05,910 โ€ What? 1225 01:08:05,910 --> 01:08:07,620 โ€ You asked Elena to clean the pool 1226 01:08:07,620 --> 01:08:09,580 and you haven't gotten in one time. 1227 01:08:09,580 --> 01:08:11,790 And why do you always wanna keep the lights off in bed? 1228 01:08:11,790 --> 01:08:13,630 Jesus, maybe I'm self conscious. 1229 01:08:13,630 --> 01:08:16,500 What's your deal? โ€ I noticed a bruise. 1230 01:08:18,050 --> 01:08:19,550 And the other night when I was in your bathroom 1231 01:08:19,550 --> 01:08:22,760 looking for mouthwash, I found a needle. 1232 01:08:22,760 --> 01:08:24,850 โ€ I really wish you wouldn't go through my stuff. 1233 01:08:24,850 --> 01:08:27,350 It was an accident. 1234 01:08:27,350 --> 01:08:29,730 But I need to know, are you using? 1235 01:08:29,730 --> 01:08:31,640 โ€ Drugs? 1236 01:08:31,640 --> 01:08:35,690 Oh my God, no, no, not drugs, not drugsโ€drugs. 1237 01:08:35,690 --> 01:08:36,690 I'm fine. โ€ You're fine? 1238 01:08:36,690 --> 01:08:38,030 Were you fine with the jogger? 1239 01:08:38,030 --> 01:08:40,530 โ€ It's just a female thing, okay? 1240 01:08:40,530 --> 01:08:43,280 โ€ A female thing with a huge syringe, Mags? 1241 01:08:43,280 --> 01:08:47,160 โ€ You know, maybe you can stop with the 20 fucking questions. 1242 01:08:47,160 --> 01:08:48,580 All right? โ€ I'm sorry. 1243 01:08:48,580 --> 01:08:50,080 You can ask me all the questions you want 1244 01:08:50,080 --> 01:08:51,540 about classified police information, 1245 01:08:51,540 --> 01:08:52,960 but the moment I ask you a question aboutโ€โ€ 1246 01:08:52,960 --> 01:08:55,880 โ€ I'm taking fertility treatments, okay? 1247 01:08:59,260 --> 01:09:00,210 โ€ Wow. 1248 01:09:00,210 --> 01:09:03,760 I, um... 1249 01:09:03,760 --> 01:09:06,970 โ€ I'm not trying to get pregnant right this second. 1250 01:09:06,970 --> 01:09:10,310 I'm just freezing, I'm freezing. 1251 01:09:10,310 --> 01:09:12,190 I didn't say anything because we're still in, 1252 01:09:12,190 --> 01:09:15,610 like, the early days and, you know, my clock doesn't, 1253 01:09:15,610 --> 01:09:18,480 like, care where I'm at in my life. 1254 01:09:18,480 --> 01:09:20,820 And I just got a promotion so I can afford it, andโ€โ€ 1255 01:09:20,820 --> 01:09:23,280 โ€ It'll let you move at your own pace, right? 1256 01:09:25,490 --> 01:09:27,530 โ€ Yeah. 1257 01:09:27,530 --> 01:09:29,870 โ€ I think that is a great idea. 1258 01:09:31,620 --> 01:09:35,380 So, uh, when does this thing happen? 1259 01:09:35,380 --> 01:09:37,500 โ€ Soonโ€ish. โ€ Hm. 1260 01:09:37,500 --> 01:09:40,170 โ€ Tomorrowโ€ish. โ€ Tomorrowโ€ish? 1261 01:09:40,170 --> 01:09:41,460 Mags, that's like a huge deal. 1262 01:09:41,460 --> 01:09:42,630 They put you out for that, right? 1263 01:09:42,630 --> 01:09:44,630 โ€ Yeah. 1264 01:09:44,630 --> 01:09:46,840 Do you need a ride? 1265 01:09:46,840 --> 01:09:49,220 โ€ Yeah, I do. 1266 01:09:49,220 --> 01:09:50,180 Okay, good. 1267 01:09:50,180 --> 01:09:53,350 โ€ Can we make the lights go and the sirens? 1268 01:09:53,350 --> 01:09:55,520 โ€ I mean, settle down. 1269 01:10:03,150 --> 01:10:04,950 โ€ You're gonna do great. 1270 01:10:04,950 --> 01:10:06,660 Okay. 1271 01:10:11,870 --> 01:10:15,330 Maggie, how are we feeling today? 1272 01:10:15,330 --> 01:10:17,630 - Hm. - That's great. 1273 01:10:17,630 --> 01:10:19,880 Try not to fight the drugs, all right? 1274 01:10:19,880 --> 01:10:20,920 โ€ Mhm. 1275 01:10:20,920 --> 01:10:23,920 โ€ Now the ultrasound you're used to, 1276 01:10:23,920 --> 01:10:27,050 but this, 1277 01:10:27,050 --> 01:10:30,390 this you don't wanna be awake for. 1278 01:10:30,390 --> 01:10:33,430 No, no, no, just settle in, settle in, that's right. 1279 01:10:33,430 --> 01:10:34,890 That's right. 1280 01:10:34,890 --> 01:10:37,980 This'll all be very quick. 1281 01:10:40,020 --> 01:10:42,360 Now, you'll be sore after. 1282 01:10:42,360 --> 01:10:45,820 Remember, no sex for the next two weeks, 1283 01:10:45,820 --> 01:10:48,780 and try not to work out for the next few days. 1284 01:10:48,780 --> 01:10:51,280 Do you work out? 1285 01:10:51,280 --> 01:10:55,250 I jog every single night through Woodley Park 1286 01:10:55,250 --> 01:10:58,500 past the Valley Yeller building. 1287 01:11:01,090 --> 01:11:03,000 You work there. 1288 01:11:03,000 --> 01:11:04,710 Right? 1289 01:11:10,140 --> 01:11:13,470 What were you doing on the roof, Maggie? 1290 01:11:17,730 --> 01:11:20,150 Uhโ€uhโ€uhโ€uhโ€uh. 1291 01:11:20,150 --> 01:11:23,270 We can't have you running off. 1292 01:11:23,270 --> 01:11:26,280 I told them I wouldn't let you leave. 1293 01:11:28,700 --> 01:11:31,620 Why did you do it, Maggie? 1294 01:11:31,620 --> 01:11:33,870 Why did you do it, Maggie? 1295 01:11:33,870 --> 01:11:35,910 Why? 1296 01:11:42,790 --> 01:11:44,420 Six eggs? 1297 01:11:44,420 --> 01:11:46,460 That's like half a carton, that's amazing. 1298 01:11:46,460 --> 01:11:48,670 โ€ I know, right? โ€ Wow. 1299 01:11:48,670 --> 01:11:51,140 Hey, I'm sorry I couldn't get the whole day off. 1300 01:11:51,140 --> 01:11:53,470 I totally would've joined you and Anners for dinner, 1301 01:11:53,470 --> 01:11:58,100 but just try not to get too crazy. 1302 01:11:58,100 --> 01:12:00,060 You need to rest. 1303 01:12:03,690 --> 01:12:07,360 Hope this Wisco girl still likes mac and cheese. 1304 01:12:07,360 --> 01:12:09,700 Ahhh. 1305 01:12:09,700 --> 01:12:10,910 That sounds delightful, okay? 1306 01:12:10,910 --> 01:12:14,330 Just don't tell my followers, they think I'm doing keto. 1307 01:12:14,330 --> 01:12:16,740 Do you want a glass of wine? 1308 01:12:16,740 --> 01:12:19,500 Uh, several. 1309 01:12:19,500 --> 01:12:23,040 I wanna enjoy my drinks while I still can. 1310 01:12:24,710 --> 01:12:28,260 Adam and I are trying. 1311 01:12:28,260 --> 01:12:29,840 โ€ Annie! 1312 01:12:29,840 --> 01:12:31,840 That's so exciting! 1313 01:12:31,840 --> 01:12:33,050 That's so great! 1314 01:12:33,050 --> 01:12:35,470 How long have you been trying? 1315 01:12:37,720 --> 01:12:38,850 What? 1316 01:12:38,850 --> 01:12:39,730 What's wrong, what's wrong? 1317 01:12:39,730 --> 01:12:43,020 Reuben, no, off! 1318 01:12:43,020 --> 01:12:45,270 What, what, what, what? โ€ I don't know. 1319 01:12:45,270 --> 01:12:48,070 โ€ Annie, are you okay? 1320 01:12:50,360 --> 01:12:51,740 โ€ Don't get me wrong, okay? 1321 01:12:51,740 --> 01:12:53,280 Like I've always wanted to be a mom, 1322 01:12:53,280 --> 01:12:55,530 or at least I thought I did, but things are just starting 1323 01:12:55,530 --> 01:12:57,160 to pick up for me professionally, 1324 01:12:57,160 --> 01:12:58,450 and I'm gonna be traveling more, 1325 01:12:58,450 --> 01:13:00,500 and not to mention the oceans are frickin' boiling 1326 01:13:00,500 --> 01:13:01,870 right now, Mags, okay? 1327 01:13:01,870 --> 01:13:04,080 And Adam, he just keeps pushing me, 1328 01:13:04,080 --> 01:13:06,500 but a kid, a kid! 1329 01:13:06,500 --> 01:13:08,750 It's likeโ€โ€ โ€ It's a big step. 1330 01:13:08,750 --> 01:13:10,550 It's forever! โ€ Yes. 1331 01:13:10,550 --> 01:13:13,260 You know, not all of us need to be moms, you know? 1332 01:13:13,260 --> 01:13:15,390 I mean, I know you know. 1333 01:13:15,390 --> 01:13:17,720 Of course you know, I'm sorry. 1334 01:13:17,720 --> 01:13:19,270 I don't even know why I'm freaking out. 1335 01:13:19,270 --> 01:13:22,980 It's just, you know, every day I go online 1336 01:13:22,980 --> 01:13:26,060 and I tell people how to hold it together, 1337 01:13:26,060 --> 01:13:29,110 as if I know what the hell I'm even doing. 1338 01:13:29,110 --> 01:13:32,610 โ€ You sound like someone I know... 1339 01:13:32,610 --> 01:13:36,530 before I got Reuben! 1340 01:13:36,530 --> 01:13:40,120 Maybe you need a dog to help calm your anxiety. 1341 01:13:40,120 --> 01:13:41,950 โ€ You think? 1342 01:13:41,950 --> 01:13:44,000 โ€ I used to be such a wreck. 1343 01:13:44,000 --> 01:13:47,420 And he just made all your anxieties disappear. 1344 01:13:47,420 --> 01:13:50,300 โ€ Like magic. 1345 01:13:58,010 --> 01:14:02,390 I'm not busy at all. 1346 01:14:02,390 --> 01:14:04,270 Someone missed a hell of a roll call this morning. 1347 01:14:04,270 --> 01:14:05,650 Pissed about the Clippers loss again? 1348 01:14:05,650 --> 01:14:06,900 It's gonna be a long year. 1349 01:14:06,900 --> 01:14:07,900 I'm not fucking with you. 1350 01:14:07,900 --> 01:14:09,980 You talk to Sarge? โ€ What? 1351 01:14:09,980 --> 01:14:11,360 Close the door. 1352 01:14:16,660 --> 01:14:17,990 You know how I couldn't place a car 1353 01:14:17,990 --> 01:14:20,280 at that hit and run in Encino? 1354 01:14:20,280 --> 01:14:23,200 Well, I checked the victim's real estate nearby, 1355 01:14:23,200 --> 01:14:25,290 and some prints I pulled matched a set 1356 01:14:25,290 --> 01:14:27,460 from your missing landlady you've been working. 1357 01:14:27,460 --> 01:14:29,380 โ€ No shit? โ€ Yeah, man. 1358 01:14:29,380 --> 01:14:31,590 You and I been sniffing the same scent. 1359 01:14:31,590 --> 01:14:35,090 Sarge got another match at the Valley Yeller. 1360 01:14:40,720 --> 01:14:42,770 Mm, that smells so good. 1361 01:14:42,770 --> 01:14:43,890 Oh, it's your boo! 1362 01:14:43,890 --> 01:14:45,480 - Should I? - Oh, yeah, yeah. 1363 01:14:45,480 --> 01:14:48,850 - Put it on speaker. - Okay. 1364 01:14:48,850 --> 01:14:50,980 โ€ Hey, Nate! โ€ Hey, it's both of us! 1365 01:14:50,980 --> 01:14:52,440 Hey, hey, guys. 1366 01:14:52,440 --> 01:14:54,280 Annie, do you mind if I just 1367 01:14:54,280 --> 01:14:55,860 speak to Mags alone for a second? 1368 01:14:55,860 --> 01:14:57,700 โ€ Uh, I'm cooking, what's up? 1369 01:14:57,700 --> 01:14:59,070 Uh, you, um... 1370 01:14:59,070 --> 01:15:01,120 You sure we can't talk alone? 1371 01:15:01,120 --> 01:15:03,870 โ€ Uh, no, what's going on? 1372 01:15:03,870 --> 01:15:07,620 Did you know that your boss was murdered? 1373 01:15:07,620 --> 01:15:09,790 And along with some guy in Encino 1374 01:15:09,790 --> 01:15:12,800 and both are connected to your landlady? 1375 01:15:12,800 --> 01:15:14,960 โ€ You think Elena did all that? 1376 01:15:14,960 --> 01:15:18,720 No, no, Elena was cleared this morning, um... 1377 01:15:21,890 --> 01:15:24,930 Do you, do you know anything about this? 1378 01:15:24,930 --> 01:15:27,140 โ€ I mean, how would I know anything about it? 1379 01:15:27,140 --> 01:15:29,230 A reporter's only as good as their sources, 1380 01:15:29,230 --> 01:15:30,940 and if you're just finding out about it, 1381 01:15:30,940 --> 01:15:33,690 โ€ how am I supposed toโ€โ€ โ€ No, no. 1382 01:15:33,690 --> 01:15:36,030 Maggie, no, I'm not, I'm not talking, 1383 01:15:36,030 --> 01:15:38,360 I'm not talking about your reporting. 1384 01:15:38,360 --> 01:15:39,950 Um... 1385 01:15:39,950 --> 01:15:41,370 โ€ What're you talking about? 1386 01:15:41,370 --> 01:15:43,450 โ€ Okay, this is not funny, Nate. 1387 01:15:43,450 --> 01:15:45,830 Annie, I'm talking to Maggie for a minute, please. 1388 01:15:45,830 --> 01:15:47,200 Annie, just hang up the phone. 1389 01:15:47,200 --> 01:15:50,420 โ€ No, Maggie, look, they've got prints. 1390 01:15:50,420 --> 01:15:52,040 They found prints, Maggie, I reallyโ€โ€ 1391 01:15:52,040 --> 01:15:54,000 โ€ Annie. โ€ Are you listening? 1392 01:15:54,000 --> 01:15:56,460 Maggie! โ€ Fuck! 1393 01:15:56,460 --> 01:15:59,050 You okay, what's going on? 1394 01:15:59,050 --> 01:16:01,840 Shit. Bye, Nate. 1395 01:16:01,840 --> 01:16:03,140 What happened? 1396 01:16:03,140 --> 01:16:05,310 Are you okay? 1397 01:16:11,350 --> 01:16:13,690 Hey, what happened there? 1398 01:16:13,690 --> 01:16:16,030 Oh, okay, okay, calm down. 1399 01:16:16,030 --> 01:16:17,490 I know, it's okay, I'm okay. 1400 01:16:17,490 --> 01:16:19,360 Seriously, why don't we just eat tomorrow. 1401 01:16:19,360 --> 01:16:21,240 - You go home tonight, okay? - No. 1402 01:16:21,240 --> 01:16:23,070 You just helped me, now it's my turn. 1403 01:16:23,070 --> 01:16:25,790 Look, I know what Nate said was scary, but you just have toโ€โ€ 1404 01:16:25,790 --> 01:16:28,250 Yeah, I know, I know, but please just go home. 1405 01:16:28,250 --> 01:16:30,250 If someone really killed those people and the police 1406 01:16:30,250 --> 01:16:32,290 have prints, they're gonna get them. 1407 01:16:32,290 --> 01:16:33,540 โ€ I'm not asking you. 1408 01:16:33,540 --> 01:16:35,130 โ€ They're gonna get them, Mags. 1409 01:16:35,130 --> 01:16:37,840 โ€ You are making me very anxious, Annie. 1410 01:16:37,840 --> 01:16:40,340 โ€ Okay, so you can just pet theโ€โ€ 1411 01:16:42,430 --> 01:16:43,640 Annie! 1412 01:16:45,140 --> 01:16:46,430 Reuben! 1413 01:16:46,430 --> 01:16:47,600 Drop it! 1414 01:16:47,600 --> 01:16:49,770 No, no, Reuben! 1415 01:16:49,770 --> 01:16:51,640 Let go, no! 1416 01:16:51,640 --> 01:16:53,230 Reuben! 1417 01:17:01,110 --> 01:17:02,860 - Annie! - Help! 1418 01:17:02,860 --> 01:17:06,280 Reuben, she didn't even do anything! 1419 01:17:06,280 --> 01:17:08,660 She didn't even do anything! 1420 01:17:17,920 --> 01:17:19,880 Oh my God! 1421 01:17:30,680 --> 01:17:32,310 Drop it! 1422 01:17:37,650 --> 01:17:39,610 Bad boy! 1423 01:17:44,200 --> 01:17:46,370 You've reached Maggie Glenn at The Valley Yeller. 1424 01:17:46,370 --> 01:17:47,740 I'm unable to take your call right now 1425 01:17:47,740 --> 01:17:51,250 so please leave a message. 1426 01:17:51,250 --> 01:17:54,460 โ€ Where are you, Mags? 1427 01:18:15,140 --> 01:18:17,020 I'm sorry. 1428 01:18:49,850 --> 01:18:51,850 Oh, you're a good boy. 1429 01:18:54,310 --> 01:18:56,770 And Mommy loves you so much. 1430 01:18:59,230 --> 01:19:02,020 โ™ช Reuben, Reuben, I've been thinking โ™ช 1431 01:19:02,020 --> 01:19:05,780 โ™ช What a good world this would be โ™ช 1432 01:19:05,780 --> 01:19:10,030 โ™ช If the boys were all transported โ™ช 1433 01:19:10,030 --> 01:19:14,500 โ™ช Far beyond the Northern Sea โ™ชโ™ช 1434 01:19:14,500 --> 01:19:17,000 You be a good boy, okay? 1435 01:19:17,000 --> 01:19:19,040 Okay? 1436 01:20:15,970 --> 01:20:17,810 Shit. 1437 01:20:33,910 --> 01:20:35,950 Annie, I'm sorry. 1438 01:20:35,950 --> 01:20:38,040 I'm so sorry. 1439 01:20:41,580 --> 01:20:44,540 This is a guided mindfulness meditation. 1440 01:20:46,340 --> 01:20:48,300 Discover the internal flow 1441 01:20:48,300 --> 01:20:52,930 of your own unique energy. 1442 01:20:52,930 --> 01:20:55,220 Anything that causes the body 1443 01:20:55,220 --> 01:20:58,890 to go tense or stiff, 1444 01:20:58,890 --> 01:21:01,810 allow these feelings to simply exist. 1445 01:21:05,020 --> 01:21:07,900 Remember to say to yourself, 1446 01:21:07,900 --> 01:21:10,820 "It's already here. 1447 01:21:10,820 --> 01:21:13,860 Whatever it is I'm feeling, 1448 01:21:13,860 --> 01:21:17,160 it's already here. 1449 01:21:17,160 --> 01:21:19,160 Let me feel it." 1450 01:21:34,090 --> 01:21:36,760 Nate. 1451 01:21:36,760 --> 01:21:38,180 What do you do with the bodies? 1452 01:21:38,180 --> 01:21:39,430 How did you get in here? 1453 01:21:39,430 --> 01:21:41,390 It was unlocked. 1454 01:21:41,390 --> 01:21:44,190 I guess you were in a rush. 1455 01:21:44,190 --> 01:21:45,770 Should I come back with a warrant or will you tell me 1456 01:21:45,770 --> 01:21:47,310 what you did with them? 1457 01:21:47,310 --> 01:21:48,730 I don't know what you're talking about. 1458 01:21:48,730 --> 01:21:50,230 I just cut my finger when I was cooking. 1459 01:21:50,230 --> 01:21:52,030 Look at you! 1460 01:21:52,030 --> 01:21:54,030 I know everything, Maggie. 1461 01:21:54,030 --> 01:21:57,450 I know what you did to Bea, your boss, the realtorโ€โ€ 1462 01:21:57,450 --> 01:21:59,330 however the hell you know that guyโ€โ€ 1463 01:21:59,330 --> 01:22:01,160 what you did to Annie. 1464 01:22:01,160 --> 01:22:03,710 I told you they've got prints 1465 01:22:03,710 --> 01:22:07,130 of Reuben and the other one, wherever you've been hiding him. 1466 01:22:07,130 --> 01:22:09,380 This would be a great time to start telling the truth. 1467 01:22:09,380 --> 01:22:11,260 โ€ Wait, whatโ€โ€the other one? 1468 01:22:11,260 --> 01:22:13,050 The big guy, the guard dog or whatever. 1469 01:22:13,050 --> 01:22:15,970 The one you bought this crazy cage for. 1470 01:22:15,970 --> 01:22:18,550 โ€ I didn't kill anyone, Nate. 1471 01:22:18,550 --> 01:22:20,970 Reuben did it, he's not just a dog. 1472 01:22:20,970 --> 01:22:23,810 Oh no, he's an emotional support animal, right? 1473 01:22:23,810 --> 01:22:26,690 - You know, I got it. - Annie, I'm sorry. 1474 01:22:26,690 --> 01:22:30,190 I'm so sorry. 1475 01:22:30,190 --> 01:22:32,570 Look, he can feel when I get anxious, 1476 01:22:32,570 --> 01:22:35,360 and he acts out, he acts on it! 1477 01:22:35,360 --> 01:22:37,320 He's not, he's not a bad dog. 1478 01:22:37,320 --> 01:22:39,320 โ€ Just a bad owner? โ€ No, lookโ€โ€ 1479 01:22:39,320 --> 01:22:41,700 โ€ No, listen, handsโ€โ€ Maggie, Maggie. 1480 01:22:41,700 --> 01:22:44,620 I didn't mean for anything bad to happen to Annie, 1481 01:22:44,620 --> 01:22:47,080 I swear, or Bea or Don or Nick, even. 1482 01:22:47,080 --> 01:22:50,750 I mean, the last three were assholes, but still. 1483 01:22:50,750 --> 01:22:52,800 Everything latelyโ€โ€ it's been getting better 1484 01:22:52,800 --> 01:22:56,550 and happier, and I met you, and... 1485 01:22:56,550 --> 01:22:58,430 โ€ Hands behind your back. โ€ Can youโ€โ€ 1486 01:22:58,430 --> 01:23:00,100 - Nate, please don't. - Hands behind your back. 1487 01:23:00,100 --> 01:23:02,100 Please don't do this, please, I'm not doing this. 1488 01:23:02,100 --> 01:23:03,970 - I wouldn't do this. - Where are the dogs now? 1489 01:23:03,970 --> 01:23:05,930 Okay, I left Reuben in the desert. 1490 01:23:05,930 --> 01:23:07,810 He won't be a problem anymore. 1491 01:23:07,810 --> 01:23:09,020 The other one, where's the other one? 1492 01:23:09,020 --> 01:23:10,980 Where's the other one? โ€ Nate, stop. 1493 01:23:10,980 --> 01:23:12,940 Nate, you're making me very anxious! 1494 01:23:24,580 --> 01:23:26,160 I told you. 1495 01:23:28,250 --> 01:23:30,380 I told you he's not just a dog. 1496 01:23:33,630 --> 01:23:35,840 What the fuck pound did you get this dog from? 1497 01:23:48,140 --> 01:23:50,480 โ€ You know what's funny? 1498 01:23:50,480 --> 01:23:54,020 This whole time, I just wanted what everyone else had. 1499 01:23:54,020 --> 01:23:56,150 Someone to be there for me. 1500 01:23:58,610 --> 01:24:02,280 I finally got it. 1501 01:24:02,280 --> 01:24:04,280 Just not from you, Nate. 1502 01:24:14,090 --> 01:24:16,300 โ€ We're gonna be fine. 1503 01:24:16,300 --> 01:24:17,880 They're on their way. 1504 01:24:38,780 --> 01:24:40,490 โ€ Good boy. 1505 01:24:54,000 --> 01:24:55,790 It's already here. 1506 01:24:59,010 --> 01:25:04,260 Whatever it is that I'm feeling, 1507 01:25:04,260 --> 01:25:08,270 it's already here. 1508 01:25:08,270 --> 01:25:10,560 Let me feel it. 1509 01:26:14,500 --> 01:26:16,920 So, you're ready to take the plunge, huh? 1510 01:26:16,920 --> 01:26:19,840 What kind of dog do you have in mind? 1511 01:26:19,840 --> 01:26:21,300 Yeah, I'd get a big guy, 1512 01:26:21,300 --> 01:26:23,420 but I feel like my roommate would kill me. 1513 01:26:30,510 --> 01:26:32,180 What about that guy? 1514 01:26:32,180 --> 01:26:34,390 Oh yeah, the scamp. 1515 01:26:34,390 --> 01:26:37,020 Got him back in yesterday, didn't work out. 1516 01:26:37,020 --> 01:26:40,020 Ended up with some crazy lady who went to prison. 1517 01:26:40,020 --> 01:26:41,940 - You wanna hold him? - Yeah. 1518 01:26:44,610 --> 01:26:45,900 Can I pick you up? 1519 01:26:45,900 --> 01:26:48,780 Oh! 1520 01:26:48,780 --> 01:26:50,330 He likes you. 1521 01:26:50,330 --> 01:26:51,740 โ€ That's good! 1522 01:26:51,740 --> 01:26:54,330 'Cause I think you just found a new best friend. 1523 01:27:03,800 --> 01:27:06,010 โ™ช You are the star in the sky โ™ช 1524 01:27:06,010 --> 01:27:08,470 โ™ช You are the apple of my eye โ™ช 1525 01:27:08,470 --> 01:27:13,180 โ™ช You're the music playing in my soul โ™ช 1526 01:27:13,180 --> 01:27:17,230 โ™ช And when we're apart there's a hole in my heart โ™ช 1527 01:27:17,230 --> 01:27:20,610 โ™ช The clouds, they follow me wherever I go โ™ช 1528 01:27:22,690 --> 01:27:27,030 โ™ช When we're together the band is playing โ™ช 1529 01:27:27,030 --> 01:27:31,580 โ™ช When we're together the world is singing along โ™ช 1530 01:27:31,580 --> 01:27:35,950 โ™ช When we're together the sun is shining โ™ช 1531 01:27:35,950 --> 01:27:39,250 โ™ช When we're together I'm home โ™ช 1532 01:27:39,250 --> 01:27:41,590 โ™ช I got the world on a string โ™ช 1533 01:27:41,590 --> 01:27:44,250 โ™ช I've got a new pair of wings, yeah โ™ช 1534 01:27:44,250 --> 01:27:48,430 โ™ช You've got me in the palm of your hand โ™ช 1535 01:27:48,430 --> 01:27:52,760 โ™ช You can silence the noise when I hear your voice โ™ช 1536 01:27:52,760 --> 01:27:56,270 โ™ช And you say you're coming home again โ™ช 1537 01:27:58,230 --> 01:28:02,610 โ™ช When we're together the band is playing โ™ช 1538 01:28:02,610 --> 01:28:07,110 โ™ช When we're together the world is singing our song โ™ช 1539 01:28:07,110 --> 01:28:11,450 โ™ช When we're together the sun is shining โ™ช 1540 01:28:11,450 --> 01:28:15,950 โ™ช When we're together I'm home โ™ช 1541 01:28:15,950 --> 01:28:20,370 โ™ช When we're together the world is singing our song โ™ช 1542 01:28:20,370 --> 01:28:24,800 โ™ช When we're together the sun is shining โ™ช 1543 01:28:24,800 --> 01:28:29,220 โ™ช When we're together I'm home โ™ช 1544 01:28:29,220 --> 01:28:32,390 โ™ช When we're together I'm home โ™ชโ™ช 107967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.