All language subtitles for Into the Dark - S02E03 - A Nasty Piece of Work (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,540 (eerie sounds, music) 2 00:00:03,540 --> 00:00:09,560 ♪ 3 00:00:23,670 --> 00:00:26,170 (soft, dark music) 4 00:00:26,170 --> 00:00:32,230 ♪ 5 00:00:38,530 --> 00:00:39,990 (tense music) 6 00:00:39,990 --> 00:00:42,500 (tires squealing) 7 00:00:42,500 --> 00:00:48,760 ♪ 8 00:00:48,760 --> 00:00:50,390 TATUM: Wait, he sent you to the Ambassador 9 00:00:50,390 --> 00:00:51,640 to grab his golf clubs? 10 00:00:51,640 --> 00:00:54,020 ‐ No, no, honey, hang on. 11 00:00:54,020 --> 00:00:55,770 ♪ 12 00:00:55,770 --> 00:00:57,990 He mentioned he was thinking about playing golf, 13 00:00:57,990 --> 00:01:00,530 but that he left his clubs at the Ambassador. 14 00:01:00,530 --> 00:01:01,660 ♪ 15 00:01:01,660 --> 00:01:03,160 Excuse me. 16 00:01:03,160 --> 00:01:05,080 It is not enough to accommodate 17 00:01:05,080 --> 00:01:06,290 his whimsical desires. 18 00:01:06,290 --> 00:01:08,210 You have to anticipate his whimsical desires. 19 00:01:08,210 --> 00:01:09,800 That is what it takes 20 00:01:09,800 --> 00:01:11,970 to get a Christmas bonus around here. 21 00:01:11,970 --> 00:01:13,680 TATUM: But fetching his golf clubs? 22 00:01:13,680 --> 00:01:16,480 ‐ It's like everything‐‐ everything is a test. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,360 Jesus! 24 00:01:17,360 --> 00:01:19,070 Heads up, man! 25 00:01:19,070 --> 00:01:20,490 TATUM: Are you okay? 26 00:01:20,490 --> 00:01:22,240 ‐ I'm fine, I'm fine, I'm fine. 27 00:01:22,240 --> 00:01:23,370 TATUM: Ted, I know you're trying 28 00:01:23,370 --> 00:01:24,330 to prove yourself to him, 29 00:01:24,330 --> 00:01:25,460 but is it really worth 30 00:01:25,460 --> 00:01:26,840 giving yourself a heart attack? 31 00:01:26,840 --> 00:01:29,550 ‐ Honey, I'm here, I gotta go. 32 00:01:29,550 --> 00:01:30,930 TATUM: Okay, I love you‐‐ 33 00:01:30,930 --> 00:01:37,060 ♪ 34 00:01:37,060 --> 00:01:41,740 ‐ Ted, did you just rush off and get my golf clubs? 35 00:01:41,740 --> 00:01:42,870 ‐ I did. 36 00:01:42,870 --> 00:01:45,620 ESSEX: My Honzu Japanese Four‐Stars? 37 00:01:45,620 --> 00:01:46,960 TED: Well, you did mention 38 00:01:46,960 --> 00:01:48,380 you were thinking about squeezing in a round, so... 39 00:01:48,380 --> 00:01:50,090 ESSEX: Are you mad? 40 00:01:50,090 --> 00:01:53,010 That's a $75,000 bag of clubs. 41 00:01:53,010 --> 00:01:55,390 Have you any idea what the winter grass will do 42 00:01:55,390 --> 00:01:58,020 to the platinum‐plated fairway driver? 43 00:01:58,020 --> 00:01:59,280 GAVIN: Jesus, Ted. 44 00:01:59,280 --> 00:02:00,780 Even a weekend duffer would know to grab 45 00:02:00,780 --> 00:02:04,240 his Ping G10s, not his Honzu Four‐Stars. 46 00:02:04,240 --> 00:02:05,660 ‐ I can zip back right now. 47 00:02:05,660 --> 00:02:06,710 It'll just take a second. 48 00:02:06,710 --> 00:02:08,460 ESSEX: Don't bother. 49 00:02:08,460 --> 00:02:10,800 Gavin, would you pop down to the Ambassador? 50 00:02:10,800 --> 00:02:12,220 I would ask Ted, but I'm afraid 51 00:02:12,220 --> 00:02:14,180 he'd come back with my polo mallet. 52 00:02:14,180 --> 00:02:15,470 (Gavin laughs) 53 00:02:17,850 --> 00:02:19,610 ‐ Nice try, Ted. 54 00:02:21,490 --> 00:02:23,990 (soft music) 55 00:02:23,990 --> 00:02:27,460 ♪ 56 00:02:27,460 --> 00:02:28,630 ‐ I apologize, sir. 57 00:02:28,630 --> 00:02:32,220 I was just trying to show a little initiative. 58 00:02:32,220 --> 00:02:34,260 Hey, who knows, maybe in the spring, 59 00:02:34,260 --> 00:02:35,390 I could join you at the club 60 00:02:35,390 --> 00:02:38,390 and you can teach me the difference. 61 00:02:38,390 --> 00:02:44,410 ♪ 62 00:02:55,510 --> 00:02:57,020 (toilet flushes) 63 00:02:57,020 --> 00:02:59,270 (eerie music) 64 00:02:59,270 --> 00:03:05,280 ♪ 65 00:03:17,930 --> 00:03:19,900 CHOIR: ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 66 00:03:19,900 --> 00:03:21,820 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 67 00:03:21,820 --> 00:03:24,030 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 68 00:03:24,030 --> 00:03:25,910 ♪ And a Happy New Year ♪ 69 00:03:25,910 --> 00:03:29,790 ♪ Good tidings to you wherever you are ♪ 70 00:03:29,790 --> 00:03:34,010 ♪ Good tidings for Christmas and a happy New Year ♪ 71 00:03:34,010 --> 00:03:36,010 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 72 00:03:36,010 --> 00:03:38,180 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 73 00:03:38,180 --> 00:03:40,310 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 74 00:03:40,310 --> 00:03:42,060 ♪ And a Happy New Year ♪ 75 00:03:42,060 --> 00:03:44,150 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 76 00:03:44,150 --> 00:03:46,160 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 77 00:03:46,160 --> 00:03:48,200 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 78 00:03:48,200 --> 00:03:50,290 ♪ And a Happy New Year ♪ 79 00:03:50,290 --> 00:03:52,960 ("We Wish You a Merry Christmas") 80 00:03:52,960 --> 00:03:58,970 ♪ 81 00:04:03,060 --> 00:04:05,110 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 82 00:04:05,110 --> 00:04:07,110 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 83 00:04:07,110 --> 00:04:09,240 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 84 00:04:09,240 --> 00:04:15,210 ♪ And a Happy New Year ♪♪ 85 00:04:19,390 --> 00:04:21,350 (glass shatters) 86 00:04:21,350 --> 00:04:24,110 (upbeat instrumental version of "Hark! The Herald Angels Sing") 87 00:04:24,110 --> 00:04:27,150 ♪ 88 00:04:27,150 --> 00:04:28,910 ‐ Just tell us. 89 00:04:28,910 --> 00:04:31,790 Do we get a fucking Christmas bonus or not? 90 00:04:31,790 --> 00:04:33,420 Come on. 91 00:04:33,420 --> 00:04:34,420 But no. 92 00:04:34,420 --> 00:04:37,550 These sadists make us sweat it out. 93 00:04:37,550 --> 00:04:40,640 ♪ 94 00:04:40,640 --> 00:04:42,060 Here we go. ESSEX: Well, I wanted 95 00:04:42,060 --> 00:04:43,810 to wish you all merry Christmas, 96 00:04:43,810 --> 00:04:48,910 but I've been told that I must consult Legal first. 97 00:04:48,910 --> 00:04:51,700 It is good to learn what to avoid 98 00:04:51,700 --> 00:04:55,500 by studying the misfortunes of others. 99 00:04:55,500 --> 00:04:57,920 A bit of wisdom from a fellow called 100 00:04:57,920 --> 00:05:01,930 Publilius Syrus in 45 BC. 101 00:05:01,930 --> 00:05:04,650 But that ancient Latin still makes 102 00:05:04,650 --> 00:05:07,780 very sound business sense today. 103 00:05:07,780 --> 00:05:10,450 We've seen a number of private equity companies 104 00:05:10,450 --> 00:05:12,660 fail in this last year, 105 00:05:12,660 --> 00:05:14,290 and the common thinking is 106 00:05:14,290 --> 00:05:17,460 it's something to do with the excessive bonuses 107 00:05:17,460 --> 00:05:19,800 paid out to those at the top. 108 00:05:19,800 --> 00:05:21,850 Well, I'm not going to lie to you, 109 00:05:21,850 --> 00:05:25,810 it's been a tricky year for Falconheart. 110 00:05:25,810 --> 00:05:27,480 So in the spirit of learning 111 00:05:27,480 --> 00:05:28,820 from the mistakes of others, 112 00:05:28,820 --> 00:05:31,450 there will be no end‐of‐year payments 113 00:05:31,450 --> 00:05:33,370 to our executives. 114 00:05:34,450 --> 00:05:37,090 Now, I can't ask our executives 115 00:05:37,090 --> 00:05:38,840 to do something I wouldn't expect 116 00:05:38,840 --> 00:05:40,970 of the entire team. 117 00:05:40,970 --> 00:05:44,310 And so I've decided to suspend all bonuses 118 00:05:44,310 --> 00:05:46,730 to the entire company this year. 119 00:05:46,730 --> 00:05:49,320 We will all bite the bullet together 120 00:05:49,320 --> 00:05:51,620 as any family would. 121 00:05:51,620 --> 00:05:55,120 And someone suggested a jelly of the month club, 122 00:05:55,120 --> 00:05:57,880 but I think you would all prefer 123 00:05:57,880 --> 00:06:00,840 the dignity of shared sacrifice 124 00:06:00,840 --> 00:06:03,390 to some fancy jams. 125 00:06:03,390 --> 00:06:05,850 Am I right? 126 00:06:05,850 --> 00:06:07,150 Now more than ever, 127 00:06:07,150 --> 00:06:12,280 we must abide by the motto of Falconheart Ventures: 128 00:06:12,280 --> 00:06:17,830 "Brave solutions, steadfast commitment." 129 00:06:17,830 --> 00:06:19,960 (soft music) 130 00:06:19,960 --> 00:06:20,880 ♪ 131 00:06:20,880 --> 00:06:22,510 Happy holidays. 132 00:06:22,510 --> 00:06:25,010 (applause) 133 00:06:30,530 --> 00:06:33,160 ♪ 134 00:06:33,160 --> 00:06:35,740 TATUM: I'm so sorry, sweetheart. 135 00:06:35,740 --> 00:06:37,790 ‐ The dignity of shared sacrifice. 136 00:06:37,790 --> 00:06:39,170 Are you fucking kidding me? 137 00:06:39,170 --> 00:06:41,800 At least we could have eaten the goddamn jelly. 138 00:06:41,800 --> 00:06:43,260 TATUM: We'll figure something out. 139 00:06:43,260 --> 00:06:45,180 Don't get worked up. 140 00:06:45,180 --> 00:06:46,560 Why don't you go outside 141 00:06:46,560 --> 00:06:49,310 and take some deep breaths? 142 00:06:49,310 --> 00:06:51,690 ‐ Yeah, you know what? 143 00:06:51,690 --> 00:06:53,070 I should go outside. 144 00:06:53,070 --> 00:06:54,280 TATUM: Good. 145 00:06:54,280 --> 00:06:55,780 Just don't take this too personally. 146 00:06:55,780 --> 00:06:58,210 I'm sure your boss sees how hard you work 147 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 and all those extra hours you put in. 148 00:07:00,880 --> 00:07:02,670 ‐ I gotta go do something. 149 00:07:02,670 --> 00:07:04,640 TATUM: Wait, what do you mean? 150 00:07:04,640 --> 00:07:06,060 Ted? ‐ I love you, sweetheart. 151 00:07:06,060 --> 00:07:07,520 TATUM: What are you do‐‐ 152 00:07:07,520 --> 00:07:10,060 (eerie music) 153 00:07:10,060 --> 00:07:16,080 ♪ 154 00:07:41,840 --> 00:07:43,550 ‐ Are you all right, Ted? 155 00:07:46,220 --> 00:07:49,730 ‐ I just wanted to wish you a merry Christmas. 156 00:07:49,730 --> 00:07:52,690 And let you know that it's an honor to work for you. 157 00:07:54,480 --> 00:07:57,620 ‐ Well, I'm glad you came out here, Ted. 158 00:07:57,620 --> 00:07:59,370 There's something I want to share with you 159 00:07:59,370 --> 00:08:02,960 about some changes coming to the firm. 160 00:08:02,960 --> 00:08:05,840 I'm taking the money we usually spend on bonuses 161 00:08:05,840 --> 00:08:09,470 and I'm using it to create one more high‐level job. 162 00:08:09,470 --> 00:08:10,600 I'm implementing something 163 00:08:10,600 --> 00:08:12,900 called the Opportunity Initiative, 164 00:08:12,900 --> 00:08:13,980 which will give employees 165 00:08:13,980 --> 00:08:17,160 the chance to reach executive status. 166 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Needless to say, 167 00:08:18,160 --> 00:08:22,330 a life‐changing transformation. 168 00:08:22,330 --> 00:08:26,010 ‐ Yeah, yeah, I imagine it is. 169 00:08:26,010 --> 00:08:29,220 ‐ Kiwi and I are giving a dinner at the house. 170 00:08:29,220 --> 00:08:31,600 Just a few folks from the firm. 171 00:08:31,600 --> 00:08:33,730 I'd like you to be there. 172 00:08:33,730 --> 00:08:38,200 Ring up your wife and see if she'd care to join us. 173 00:08:38,200 --> 00:08:39,830 ‐ I... 174 00:08:39,830 --> 00:08:42,080 Yes, thank you, I will. 175 00:08:42,080 --> 00:08:44,630 (soft music) 176 00:08:44,630 --> 00:08:49,850 ♪ 177 00:08:49,850 --> 00:08:51,270 (phone ringing) 178 00:08:51,270 --> 00:08:53,770 TATUM: Ted. ‐ Hey. 179 00:08:53,770 --> 00:08:54,900 Are you sitting down? 180 00:08:54,900 --> 00:08:56,020 TATUM: Oh, my God. 181 00:08:56,020 --> 00:08:57,530 What did you do? 182 00:08:57,530 --> 00:09:00,030 ‐ Put on something nice. 183 00:09:00,030 --> 00:09:02,910 We've been invited to the boss's house. 184 00:09:02,910 --> 00:09:05,500 ♪ 185 00:09:05,500 --> 00:09:08,880 ‐ This is so huge for you. 186 00:09:08,880 --> 00:09:10,010 ‐ Maybe. 187 00:09:10,010 --> 00:09:11,640 I mean, you've seen how the guy works. 188 00:09:11,640 --> 00:09:12,850 He probably thinks this will be 189 00:09:12,850 --> 00:09:14,270 a hilarious way to fire me. 190 00:09:14,270 --> 00:09:16,400 ‐ Sweetheart, I know this whole thing 191 00:09:16,400 --> 00:09:18,030 with the golf clubs was humiliating, 192 00:09:18,030 --> 00:09:20,030 but you have to get past it. 193 00:09:20,030 --> 00:09:22,790 You are incredible at your job, 194 00:09:22,790 --> 00:09:24,540 and you deserve a promotion. 195 00:09:24,540 --> 00:09:26,170 ‐ Honey, promotions don't go to the people 196 00:09:26,170 --> 00:09:27,300 who deserve them. 197 00:09:27,300 --> 00:09:29,420 They go to ass‐kissers like Gavin. 198 00:09:29,420 --> 00:09:31,180 ‐ I don't understand. When you first started, 199 00:09:31,180 --> 00:09:33,020 you really believed in yourself. 200 00:09:33,020 --> 00:09:35,810 You didn't used to be so cynical. 201 00:09:35,810 --> 00:09:37,070 ‐ Yeah, well, I don't believe 202 00:09:37,070 --> 00:09:38,570 in Santa Claus anymore either. 203 00:09:38,570 --> 00:09:40,660 ‐ Why do you keep looking at my earrings? 204 00:09:40,660 --> 00:09:42,660 ‐ I just‐‐ ‐ What? 205 00:09:42,660 --> 00:09:43,790 TED: Nothing. 206 00:09:43,790 --> 00:09:46,420 ‐ It's a holiday party. TED: I know, I know. 207 00:09:46,420 --> 00:09:50,050 It's just‐‐we're going to Steven Essex's house, 208 00:09:50,050 --> 00:09:54,270 and those just‐‐ they kind of scream, 209 00:09:54,270 --> 00:09:56,190 "I'm from Des Moines." 210 00:10:00,280 --> 00:10:02,530 ‐ I bet he's gonna love my earrings. 211 00:10:02,530 --> 00:10:06,420 (classical music) 212 00:10:06,420 --> 00:10:11,550 ♪ 213 00:10:11,550 --> 00:10:12,800 TED: Wow. 214 00:10:12,800 --> 00:10:15,980 I can see the company is really suffering. 215 00:10:15,980 --> 00:10:18,980 TATUM: Okay, I'm going to take your cynicism 216 00:10:18,980 --> 00:10:20,610 and keep it in the glove compartment 217 00:10:20,610 --> 00:10:22,610 for the rest of the night. 218 00:10:22,610 --> 00:10:24,950 And your sarcasm. TED: Well, now you're asking me 219 00:10:24,950 --> 00:10:26,660 to go in there naked. 220 00:10:26,660 --> 00:10:28,960 ‐ They're gonna love naked Ted, 221 00:10:28,960 --> 00:10:31,090 and they're gonna love my earrings. 222 00:10:31,090 --> 00:10:33,430 ♪ 223 00:10:36,220 --> 00:10:38,860 ‐ I don't get why there are no other cars. 224 00:10:39,860 --> 00:10:42,360 (eerie music) 225 00:10:42,360 --> 00:10:46,620 ♪ 226 00:10:46,620 --> 00:10:48,580 (tires screeching) 227 00:10:48,580 --> 00:10:49,880 [shouting] Jesus! 228 00:10:53,640 --> 00:10:56,890 You've gotta be kidding me. 229 00:10:56,890 --> 00:10:58,650 ‐ Are you okay? 230 00:10:58,650 --> 00:11:01,150 ‐ I'm fine. 231 00:11:01,150 --> 00:11:03,360 ‐ Ted. 232 00:11:03,360 --> 00:11:04,780 What are you doing here? 233 00:11:04,780 --> 00:11:06,280 ‐ Well, I knew wherever you were going, 234 00:11:06,280 --> 00:11:07,750 that's the place to be. 235 00:11:07,750 --> 00:11:10,750 ‐ [whispering] Sarcasm in the glove compartment. 236 00:11:12,130 --> 00:11:16,640 GAVIN: Uh, you guys, this is Missy. 237 00:11:16,640 --> 00:11:19,900 Missy, these guys. 238 00:11:22,650 --> 00:11:24,280 ‐ Hello there. 239 00:11:24,280 --> 00:11:29,500 Falconheart's brightest and best have arrived. 240 00:11:31,500 --> 00:11:32,800 TATUM: I don't understand. 241 00:11:32,800 --> 00:11:34,510 He has the same job as you, 242 00:11:34,510 --> 00:11:35,510 the same salary, 243 00:11:35,510 --> 00:11:37,510 how does he drive a Porsche? 244 00:11:37,510 --> 00:11:39,520 ‐ Like an asshole. 245 00:11:39,520 --> 00:11:41,440 ESSEX: Good God, Missy. 246 00:11:41,440 --> 00:11:43,690 I only invited Gavin so I could see 247 00:11:43,690 --> 00:11:45,150 what you'd be wearing. 248 00:11:45,150 --> 00:11:46,280 Mm! MISSY: Oh! 249 00:11:46,280 --> 00:11:47,910 (Missy giggles) 250 00:11:47,910 --> 00:11:49,830 Don't wait up, Gavin. 251 00:11:51,920 --> 00:11:53,300 ‐ Hello, my dear. 252 00:11:55,010 --> 00:11:58,180 KIWI: Are we entertaining on the front lawn tonight, Steve? 253 00:11:58,180 --> 00:12:01,020 ESSEX: Kiwi's got a wild hare up her ass tonight. 254 00:12:01,020 --> 00:12:07,030 ♪ 255 00:12:09,540 --> 00:12:10,830 TATUM: Oh, hi, I'm Tatum. 256 00:12:10,830 --> 00:12:12,290 ‐ Just give her your coat. 257 00:12:12,290 --> 00:12:13,460 KIWI: Jesus, I would have thought 258 00:12:13,460 --> 00:12:15,050 you had made drinks by now. 259 00:12:15,050 --> 00:12:17,300 I don't know how he is as a boss, 260 00:12:17,300 --> 00:12:20,600 but he's a lousy host. 261 00:12:20,600 --> 00:12:23,860 ♪ 262 00:12:23,860 --> 00:12:25,480 Excuse me, I'm gonna change my clothes. 263 00:12:25,480 --> 00:12:27,360 ‐ No, you're not, my dear. 264 00:12:27,360 --> 00:12:29,120 Follow us. 265 00:12:29,120 --> 00:12:35,090 ♪ 266 00:12:36,050 --> 00:12:38,220 Make yourselves comfortable. 267 00:12:38,220 --> 00:12:40,100 TED: So is it just us then? 268 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 ‐ It is. 269 00:12:41,100 --> 00:12:42,690 Are we enough for you? 270 00:12:42,690 --> 00:12:44,360 KIWI: We like to keep these types of events 271 00:12:44,360 --> 00:12:47,070 more intimate. 272 00:12:49,990 --> 00:12:51,830 ‐ What about the people upstairs? 273 00:12:51,830 --> 00:12:53,880 KIWI: What people upstairs, darling? 274 00:12:53,880 --> 00:12:55,500 The staff are down here. 275 00:12:57,130 --> 00:12:59,260 MISSY: Oh, what are we drinking? 276 00:12:59,260 --> 00:13:01,220 ‐ A 44‐year‐old Cognac. 277 00:13:01,220 --> 00:13:03,140 You may never get another chance. 278 00:13:03,140 --> 00:13:04,270 (Kiwi chuckles) 279 00:13:04,270 --> 00:13:05,520 ‐ You trying to get her drunk, Stevie? 280 00:13:05,520 --> 00:13:06,900 Trust me, I'm not leaving you alone 281 00:13:06,900 --> 00:13:08,530 with either one of them. 282 00:13:11,790 --> 00:13:13,830 TED: So tell me about these guns. 283 00:13:13,830 --> 00:13:15,630 STEVE: Ah, the Lee‐Enfields. 284 00:13:15,630 --> 00:13:18,880 The most successful bolt action rifle in history. 285 00:13:18,880 --> 00:13:20,850 It came to prominence in World War I, 286 00:13:20,850 --> 00:13:23,390 remained in widespread British service 287 00:13:23,390 --> 00:13:26,270 until the mid '60s. KIWI: Oh, good Christ, Steve. 288 00:13:26,270 --> 00:13:29,660 Why don't you just advertise your erectile dysfunction? 289 00:13:32,990 --> 00:13:36,420 TED: Um, and what about the sword? 290 00:13:36,420 --> 00:13:39,050 STEVE: Ah, a Confederate cavalry officer's saber, 291 00:13:39,050 --> 00:13:42,680 used only once. ‐ Really? When was that? 292 00:13:42,680 --> 00:13:44,140 ‐ On our wedding night, 293 00:13:44,140 --> 00:13:46,900 when Kiwi removed my testicles. 294 00:13:46,900 --> 00:13:49,440 (Kiwi laughs) 295 00:13:53,030 --> 00:13:55,540 ‐ Uh, this is Rome, right? 296 00:13:55,540 --> 00:13:57,920 I recognize the Castel Sant'angelo. 297 00:13:57,920 --> 00:13:59,800 Missy and I took our honeymoon in Rome. 298 00:13:59,800 --> 00:14:01,380 ‐ In Rome? MISSY: Yes, dear. 299 00:14:01,380 --> 00:14:04,140 It's a town in Italy. 300 00:14:04,140 --> 00:14:07,650 ‐ It's a city, but I won't hold that against you. 301 00:14:10,070 --> 00:14:11,070 Hm. 302 00:14:11,070 --> 00:14:12,820 So do you have any children? 303 00:14:12,820 --> 00:14:13,950 KIWI: Steve has always believed 304 00:14:13,950 --> 00:14:15,830 that children should be sacrificed 305 00:14:15,830 --> 00:14:18,170 in the interest of occupational goals. 306 00:14:18,170 --> 00:14:20,210 ‐ Behave yourself. 307 00:14:20,210 --> 00:14:21,840 ♪ 308 00:14:21,840 --> 00:14:23,470 ‐ Define behave. 309 00:14:23,470 --> 00:14:26,560 ‐ You know exactly what I mean. 310 00:14:26,560 --> 00:14:29,860 ♪ 311 00:14:32,990 --> 00:14:35,490 It's so nice you're all here. 312 00:14:35,490 --> 00:14:37,210 ‐ To new friends. 313 00:14:38,830 --> 00:14:41,970 ESSEX: Remember what the Russians say about friends. 314 00:14:41,970 --> 00:14:43,340 Friends are just enemies 315 00:14:43,340 --> 00:14:46,220 that don't have the guts to kill you. 316 00:14:48,940 --> 00:14:50,230 ‐ House boy! 317 00:14:55,990 --> 00:14:58,580 (soft music) 318 00:14:58,580 --> 00:15:04,590 ♪ 319 00:15:11,110 --> 00:15:12,650 Aren't they divine? 320 00:15:12,650 --> 00:15:13,900 ♪ 321 00:15:13,900 --> 00:15:18,040 There is something so unobtainable 322 00:15:18,040 --> 00:15:20,000 about physical perfection. 323 00:15:20,000 --> 00:15:22,210 ESSEX: And I have the plastic surgeon's bills 324 00:15:22,210 --> 00:15:23,880 to prove it. 325 00:15:23,880 --> 00:15:26,510 ♪ 326 00:15:26,510 --> 00:15:29,140 ‐ You unbelievable prick. 327 00:15:29,140 --> 00:15:31,270 ‐ I think the one above best resembles 328 00:15:31,270 --> 00:15:33,740 my wife's true features. 329 00:15:33,740 --> 00:15:39,750 ♪ 330 00:15:42,500 --> 00:15:44,630 ‐ Just another sacrifice. 331 00:15:44,630 --> 00:15:50,650 ♪ 332 00:15:52,440 --> 00:15:54,070 ESSEX: So, where do you stand 333 00:15:54,070 --> 00:15:57,070 on climate change? 334 00:15:57,070 --> 00:15:58,830 GAVIN: Oh, oh, okay. 335 00:15:58,830 --> 00:16:01,170 Uh, well, I guess you've kind of 336 00:16:01,170 --> 00:16:03,420 got to take all those "studies" 337 00:16:03,420 --> 00:16:06,300 with a grain of salt, right? 338 00:16:06,300 --> 00:16:07,680 ESSEX: Are you kidding? 339 00:16:07,680 --> 00:16:10,890 It's absolutely terrifying what's going on out there. 340 00:16:10,890 --> 00:16:12,560 They say by the year 2030 341 00:16:12,560 --> 00:16:14,940 most of the planet's wine‐producing regions 342 00:16:14,940 --> 00:16:16,400 will cease to be. 343 00:16:16,400 --> 00:16:18,320 Can you imagine a world where Napa Valley 344 00:16:18,320 --> 00:16:20,450 can no longer produce a single bottle 345 00:16:20,450 --> 00:16:22,710 of Screaming Eagle Cab? 346 00:16:22,710 --> 00:16:24,340 I'm not sure that's a world 347 00:16:24,340 --> 00:16:27,300 that I want to live in. 348 00:16:27,300 --> 00:16:30,220 ‐ So what do you do for a living? 349 00:16:30,220 --> 00:16:33,940 ‐ I'm a mediator for an insurance company. 350 00:16:33,940 --> 00:16:35,990 ‐ Conflict resolution. 351 00:16:35,990 --> 00:16:38,110 Oh, that's a bit counterintuitive for me. 352 00:16:38,110 --> 00:16:39,740 (laughs) 353 00:16:41,120 --> 00:16:44,080 I bet in this crazy world it keeps you very busy. 354 00:16:44,080 --> 00:16:45,920 ‐ It can get a little hectic, 355 00:16:45,920 --> 00:16:49,350 but I don't have it as bad as Ted. 356 00:16:49,350 --> 00:16:50,430 In the last few years, 357 00:16:50,430 --> 00:16:52,480 he's been in the office every Friday night 358 00:16:52,480 --> 00:16:54,060 until midnight. ‐ In the office 359 00:16:54,060 --> 00:16:56,990 every Friday night until midnight? 360 00:16:56,990 --> 00:17:00,120 I had no idea. TED: Yeah, it's‐‐ 361 00:17:00,120 --> 00:17:02,620 it's no big thing. 362 00:17:02,620 --> 00:17:04,330 MISSY: Oh, I just couldn't take anymore. 363 00:17:04,330 --> 00:17:06,760 Gavin is really charming the pants off your husband. 364 00:17:06,760 --> 00:17:08,380 Steven must be a Sagittarius. 365 00:17:08,380 --> 00:17:09,680 Gavin has always had his way 366 00:17:09,680 --> 00:17:12,390 with a Sagittarii. 367 00:17:15,650 --> 00:17:18,150 Doesn't he look so great in that suit? 368 00:17:18,150 --> 00:17:20,830 ‐ Everyone looks just smashing. 369 00:17:20,830 --> 00:17:22,330 ‐ Well, most of us. 370 00:17:23,660 --> 00:17:25,250 ‐ What did you just say? 371 00:17:25,250 --> 00:17:27,630 ‐ Can you show me to the powder room? 372 00:17:30,680 --> 00:17:33,310 ‐ Right this way. 373 00:17:33,310 --> 00:17:35,400 (Gavin and Steve conversing) 374 00:17:36,520 --> 00:17:38,070 TATUM: Ted, Ted. 375 00:17:38,070 --> 00:17:40,200 She's just trying to suck up. 376 00:17:40,200 --> 00:17:42,450 If it doesn't bother me, it shouldn't bother you. 377 00:17:42,450 --> 00:17:44,200 ‐ [whispering] Honey, this is getting weird. 378 00:17:44,200 --> 00:17:46,330 I feel like we're just here for their own sick pleasure. 379 00:17:46,330 --> 00:17:49,210 It's like, "Let's invite the struggling couple over 380 00:17:49,210 --> 00:17:50,680 and wave all our expensive booze 381 00:17:50,680 --> 00:17:53,220 under their noses and see how much shit they'll eat." 382 00:17:53,220 --> 00:17:55,560 ‐ Well, if you want to, we can go home. 383 00:17:55,560 --> 00:17:57,860 But I know you can do this. 384 00:17:57,860 --> 00:18:00,990 And I still think we can have a fun night. 385 00:18:04,870 --> 00:18:06,830 ‐ Is it getting a little late for you there, Ted? 386 00:18:06,830 --> 00:18:08,170 Why don't you go on ahead? 387 00:18:08,170 --> 00:18:11,720 Don't worry, I'll have her back by sunup. 388 00:18:11,720 --> 00:18:15,480 ♪ 389 00:18:15,480 --> 00:18:16,980 KIWI: What a dump, right? 390 00:18:16,980 --> 00:18:21,740 MISSY: Oh, you have amazing feng shui. 391 00:18:21,740 --> 00:18:24,080 It must have cost you a fortune. 392 00:18:24,080 --> 00:18:25,370 ‐ Well, luckily, they didn't charge us 393 00:18:25,370 --> 00:18:28,080 for the feng shui. 394 00:18:28,080 --> 00:18:30,260 And of course they gave us a nice deal 395 00:18:30,260 --> 00:18:31,510 because of the murders. 396 00:18:31,510 --> 00:18:33,600 So, the bathroom is just through those doors 397 00:18:33,600 --> 00:18:35,270 and to the left. 398 00:18:35,270 --> 00:18:37,900 ‐ Wait...murders? 399 00:18:37,900 --> 00:18:39,860 ‐ Oh, apparently there was a deranged man 400 00:18:39,860 --> 00:18:41,900 who lived in the crawl space between the wall, 401 00:18:41,900 --> 00:18:43,620 something silly like that. 402 00:18:43,620 --> 00:18:47,250 ‐ Oh, I bet there are so many auras in this house. 403 00:18:47,250 --> 00:18:48,750 (eerie music) 404 00:18:48,750 --> 00:18:51,090 I read auras, you know. 405 00:18:51,090 --> 00:18:53,090 ‐ Of course you do, darling. 406 00:18:53,090 --> 00:18:59,100 ♪ 407 00:19:02,740 --> 00:19:05,120 ♪ 408 00:19:05,120 --> 00:19:08,500 TATUM: I think you're making a great impression. 409 00:19:08,500 --> 00:19:11,300 ‐ Just imagine if I had my sarcasm back. 410 00:19:11,300 --> 00:19:13,630 KIWI: Darling, would you be a lamb 411 00:19:13,630 --> 00:19:15,260 and make me a La Cali? 412 00:19:15,260 --> 00:19:16,770 ‐ A La Cal‐‐what? 413 00:19:16,770 --> 00:19:18,180 KIWI: Creme de cassis, vodka, 414 00:19:18,180 --> 00:19:20,440 rum, lemon, and a lump of sugar. 415 00:19:20,440 --> 00:19:23,700 Oh, I'm sure you've made it a million times. 416 00:19:23,700 --> 00:19:27,540 TATUM: Um, all right, sure. 417 00:19:31,290 --> 00:19:33,510 ‐ I have to say that you've shown 418 00:19:33,510 --> 00:19:36,640 a remarkable amount of composure. 419 00:19:36,640 --> 00:19:39,430 And don't think that Steve and I haven't noticed. 420 00:19:39,430 --> 00:19:41,770 We have got our eye on you. 421 00:19:44,150 --> 00:19:45,280 ESSEX: From the look on your face, 422 00:19:45,280 --> 00:19:47,910 she's probably just about in his lap. 423 00:19:47,910 --> 00:19:49,160 What do they say about women? 424 00:19:49,160 --> 00:19:51,590 You can't live with them, you can't shoot them. 425 00:19:51,590 --> 00:19:52,960 GAVIN: I don't know what I would do 426 00:19:52,960 --> 00:19:55,170 if Missy ever cheated around on me. 427 00:19:55,170 --> 00:19:56,930 ESSEX: Well, what is it about a beautiful woman? 428 00:19:56,930 --> 00:20:00,350 That unique ability to make a man so miserable. 429 00:20:00,350 --> 00:20:01,940 ‐ Yeah, don't get me started. 430 00:20:01,940 --> 00:20:03,980 ‐ Oh, please, do tell me. 431 00:20:03,980 --> 00:20:05,860 ‐ No, you don't want to hear about it. 432 00:20:05,860 --> 00:20:07,240 ESSEX: Of course I do, Gavin. 433 00:20:07,240 --> 00:20:09,080 Why do you think I invited you here? 434 00:20:09,080 --> 00:20:10,870 It's because I felt it was time to find out 435 00:20:10,870 --> 00:20:14,170 just what makes you tick. 436 00:20:14,170 --> 00:20:16,220 ‐ Oh, well... 437 00:20:18,350 --> 00:20:19,850 Look... 438 00:20:19,850 --> 00:20:23,690 Missy is a necessary part of the package. 439 00:20:23,690 --> 00:20:26,110 You know, you can't have the sports car 440 00:20:26,110 --> 00:20:29,620 and the fancy clothes without a trophy wife 441 00:20:29,620 --> 00:20:33,380 with a spectacular ass, right? 442 00:20:33,380 --> 00:20:35,880 But‐‐but‐‐but the thing is, 443 00:20:35,880 --> 00:20:38,720 she thinks she knows more than I do, 444 00:20:38,720 --> 00:20:41,390 so I gotta sit there and listen 445 00:20:41,390 --> 00:20:45,730 to these pearls of wisdom from a dingbat 446 00:20:45,730 --> 00:20:48,530 with two semesters of community college 447 00:20:48,530 --> 00:20:51,620 and a minor in Tarot cards. 448 00:20:51,620 --> 00:20:53,040 I mean, shit, we should talk to the guys 449 00:20:53,040 --> 00:20:54,130 in Research and Development 450 00:20:54,130 --> 00:20:55,750 about coming up with an off switch, 451 00:20:55,750 --> 00:20:57,380 am I right? 452 00:20:57,380 --> 00:21:00,260 ‐ Absolutely magnificent. 453 00:21:02,390 --> 00:21:05,770 ‐ Don't tell me it's impossible to get a rise out of you. 454 00:21:05,770 --> 00:21:08,030 ‐ Well, not as difficult as getting a raise 455 00:21:08,030 --> 00:21:09,280 out of your husband. 456 00:21:09,280 --> 00:21:11,290 (Kiwi giggles) 457 00:21:11,290 --> 00:21:12,660 ‐ Wordplay, I love it. 458 00:21:12,660 --> 00:21:14,540 I was hoping there'd be games tonight. 459 00:21:14,540 --> 00:21:17,550 ‐ Yeah, maybe a little pin the tail on the donkey. 460 00:21:17,550 --> 00:21:20,550 Except I'm not too excited about being the donkey. 461 00:21:20,550 --> 00:21:22,930 ‐ Oh, you're not a donkey. 462 00:21:22,930 --> 00:21:26,270 You're a tiger inching your way towards the red zone, 463 00:21:26,270 --> 00:21:28,700 and I know you're capable of it. 464 00:21:28,700 --> 00:21:30,780 ♪ 465 00:21:30,780 --> 00:21:31,830 ‐ I don't know what you're talk‐‐ 466 00:21:31,830 --> 00:21:33,450 ‐ I want to meet the Ted that uses 467 00:21:33,450 --> 00:21:36,630 my husband's stupid platinum‐plated golf clubs 468 00:21:36,630 --> 00:21:39,300 to bash in the bathroom mirror. 469 00:21:39,300 --> 00:21:40,890 ♪ 470 00:21:40,890 --> 00:21:42,060 Did you believe that's something 471 00:21:42,060 --> 00:21:43,680 that wouldn't get around? 472 00:21:43,680 --> 00:21:46,690 ♪ 473 00:21:46,690 --> 00:21:49,780 Boo, I was hoping you'd be more fun. 474 00:21:49,780 --> 00:21:55,290 ♪ 475 00:21:55,290 --> 00:21:56,670 Does Mrs. Conflict Resolution 476 00:21:56,670 --> 00:22:00,930 share your capacity for fireworks? 477 00:22:00,930 --> 00:22:02,810 She can see us. 478 00:22:02,810 --> 00:22:05,060 Let's put on a show for her. 479 00:22:05,060 --> 00:22:06,060 ♪ 480 00:22:06,060 --> 00:22:07,690 ‐ Hey. ‐ Oh, I am gonna get 481 00:22:07,690 --> 00:22:09,740 a rise out of you one way or the other. 482 00:22:09,740 --> 00:22:10,990 ‐ Okay. 483 00:22:10,990 --> 00:22:13,740 ESSEX [shouting]: You filthy slut! 484 00:22:13,740 --> 00:22:16,330 I will not allow you to make a vile spectacle 485 00:22:16,330 --> 00:22:17,960 in front of my employees. 486 00:22:17,960 --> 00:22:19,090 (Kiwi laughs) 487 00:22:19,090 --> 00:22:20,720 ‐ So if they weren't your employees, 488 00:22:20,720 --> 00:22:22,050 you'd be fine with me grabbing 489 00:22:22,050 --> 00:22:23,560 another man's package? 490 00:22:23,560 --> 00:22:24,970 ‐ Wait, what did I miss? 491 00:22:24,970 --> 00:22:27,440 KIWI: Oh, just another episode of Profiles in Impotence. 492 00:22:27,440 --> 00:22:29,610 ESSEX: Shut your dirty mouth. 493 00:22:29,610 --> 00:22:30,990 ‐ Or what? 494 00:22:30,990 --> 00:22:33,120 It's not like you wear the pants around here, 495 00:22:33,120 --> 00:22:34,830 house boy. 496 00:22:34,830 --> 00:22:36,370 ‐ Out of my way, Dunlop. 497 00:22:36,370 --> 00:22:38,080 I said get out of my way right now! 498 00:22:38,080 --> 00:22:40,510 ‐ No, please, just calm down, okay? 499 00:22:40,510 --> 00:22:42,510 ‐ Gavin, it could be arranged 500 00:22:42,510 --> 00:22:44,390 for one employee to receive 501 00:22:44,390 --> 00:22:47,140 a generous Christmas bonus this year. 502 00:22:47,140 --> 00:22:52,780 100k and two weeks in Aruba. 503 00:22:52,780 --> 00:22:54,490 ‐ [mouthing] Move. 504 00:22:54,490 --> 00:23:00,460 ♪ 505 00:23:02,630 --> 00:23:04,470 ‐ Oh my God. ‐ Jesus. 506 00:23:04,470 --> 00:23:08,650 ♪ 507 00:23:08,650 --> 00:23:11,530 ‐ I will not be humiliated in my own home. 508 00:23:11,530 --> 00:23:13,150 KIWI: I wonder if we have something interesting to read. 509 00:23:13,150 --> 00:23:14,990 ESSEX: Don't turn your back on me. 510 00:23:14,990 --> 00:23:17,290 KIWI: Boring! ‐ Turn around right now. 511 00:23:17,290 --> 00:23:19,420 KIWI: Stevie, why don't you be a good boy 512 00:23:19,420 --> 00:23:20,920 and pour me a drink? 513 00:23:20,920 --> 00:23:22,130 (gunshot) 514 00:23:22,130 --> 00:23:24,680 (commotion) 515 00:23:25,550 --> 00:23:27,930 ‐ This is my house. 516 00:23:31,190 --> 00:23:33,700 (ominous music) 517 00:23:33,700 --> 00:23:37,330 ♪ 518 00:23:37,330 --> 00:23:39,330 ‐ Oh, my God. 519 00:23:39,330 --> 00:23:40,420 Oh... 520 00:23:40,420 --> 00:23:41,540 ♪ 521 00:23:41,540 --> 00:23:43,800 Okay, Mr. Essex, 522 00:23:43,800 --> 00:23:45,640 you need to put down the rifle. 523 00:23:45,640 --> 00:23:47,310 Mr. Essex. 524 00:23:47,310 --> 00:23:48,810 Steve! 525 00:23:48,810 --> 00:23:51,900 ♪ 526 00:23:51,900 --> 00:23:53,690 What have I done? 527 00:23:56,320 --> 00:23:57,950 ‐ Fuck. 528 00:24:00,290 --> 00:24:03,090 ‐ No, don't! 529 00:24:03,090 --> 00:24:05,470 You've got to help me. 530 00:24:05,470 --> 00:24:07,720 ‐ Help you? 531 00:24:07,720 --> 00:24:08,930 Oh, my... 532 00:24:09,980 --> 00:24:11,100 ESSEX: What are you doing? 533 00:24:11,100 --> 00:24:12,480 ‐ I'm calling 9‐1‐1. 534 00:24:12,480 --> 00:24:13,730 ‐ No, you can't do that. 535 00:24:13,730 --> 00:24:14,860 TATUM: She might still be alive, okay? 536 00:24:14,860 --> 00:24:16,490 We have to find somebody that could help her. 537 00:24:16,490 --> 00:24:17,740 ESSEX: It doesn't matter. 538 00:24:17,740 --> 00:24:21,000 I'll lose everything, my entire life's work. 539 00:24:21,000 --> 00:24:21,960 ‐ What? 540 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 ESSEX: How can I get out of this? 541 00:24:26,930 --> 00:24:29,850 I would owe you everything. 542 00:24:32,440 --> 00:24:34,110 ‐ Don't just stand there, say something! 543 00:24:34,110 --> 00:24:35,690 ‐ Forget this. 544 00:24:37,110 --> 00:24:40,750 ‐ Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 545 00:24:40,750 --> 00:24:42,250 You were cleaning your gun. 546 00:24:42,250 --> 00:24:43,130 You were cleaning your gun 547 00:24:43,130 --> 00:24:45,630 and it went off accidentally. 548 00:24:45,630 --> 00:24:49,640 ‐ At 1:00 in the morning after the Christmas party. 549 00:24:49,640 --> 00:24:51,140 ‐ Give me the phone, give me‐‐ 550 00:24:52,140 --> 00:24:53,400 GAVIN: Don't, don't. 551 00:24:54,860 --> 00:24:56,150 ‐ She killed herself. 552 00:24:56,150 --> 00:24:57,780 ‐ Suicide. ‐ Exactly. 553 00:24:57,780 --> 00:24:59,410 TED: Yes, Gavin, yes, 554 00:24:59,410 --> 00:25:01,790 she shot herself in the back of the head 555 00:25:01,790 --> 00:25:03,040 from across the parlor. 556 00:25:03,040 --> 00:25:05,500 Have you ever heard of ballistics? 557 00:25:05,500 --> 00:25:07,880 ESSEX: Okay, so what have you got? 558 00:25:07,880 --> 00:25:09,970 TATUM: What? No. Ted... 559 00:25:09,970 --> 00:25:11,520 ESSEX: They tell me Ted Phipps 560 00:25:11,520 --> 00:25:13,520 can think outside the box. 561 00:25:13,520 --> 00:25:16,730 Can you alibi your way into a VP position? 562 00:25:16,730 --> 00:25:20,120 ‐ Wait, what? ESSEX: You heard me. 563 00:25:20,120 --> 00:25:21,660 ‐ Well, self‐defense. 564 00:25:21,660 --> 00:25:24,290 ESSEX: Don't be ridiculous, Gavin. 565 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 Come on, Ted. 566 00:25:25,290 --> 00:25:26,550 You've been waiting a lifetime 567 00:25:26,550 --> 00:25:28,550 for an opportunity like this. 568 00:25:28,550 --> 00:25:30,510 ‐ Oh, my God. 569 00:25:30,510 --> 00:25:31,640 No. 570 00:25:33,270 --> 00:25:36,900 ‐ I mean, it could work if you thought she was an intruder. 571 00:25:36,900 --> 00:25:39,200 ‐ Go on. 572 00:25:39,200 --> 00:25:40,820 ‐ You were‐‐you were in bed. 573 00:25:40,820 --> 00:25:42,200 You were‐‐you were drunk. 574 00:25:42,200 --> 00:25:43,790 You‐‐maybe you took sleeping pills. 575 00:25:43,790 --> 00:25:44,960 There's all sorts of precedents 576 00:25:44,960 --> 00:25:46,540 for the crazy shit people do on those. 577 00:25:46,540 --> 00:25:48,300 You heard a noise downstairs 578 00:25:48,300 --> 00:25:49,760 and you thought you were being robbed. 579 00:25:49,760 --> 00:25:52,430 ‐ Um, hello, burglar alarm? 580 00:25:52,430 --> 00:25:53,810 TED: You forgot to set the alarm 581 00:25:53,810 --> 00:25:54,940 because you came home drunk, 582 00:25:54,940 --> 00:25:57,020 and you crept downstairs in the dark. 583 00:25:57,020 --> 00:25:58,320 You felt your way along the wall, 584 00:25:58,320 --> 00:25:59,700 you found the rifle, 585 00:25:59,700 --> 00:26:02,530 and you didn't realize what you had done until you‐‐ 586 00:26:02,530 --> 00:26:04,660 until you turned on the lights. 587 00:26:06,540 --> 00:26:09,720 ‐ Oh, uh, okay, okay, um, uh... 588 00:26:09,720 --> 00:26:14,060 Um, what about the rifle fell off the wall 589 00:26:14,060 --> 00:26:15,850 and discharged accidentally? 590 00:26:15,850 --> 00:26:17,730 ‐ Yes! 591 00:26:17,730 --> 00:26:19,860 ‐ Or drive‐by shooting. 592 00:26:19,860 --> 00:26:21,740 A stray bullet just came through the window. 593 00:26:21,740 --> 00:26:24,870 ‐ It happens every day. 594 00:26:24,870 --> 00:26:27,330 ‐ I‐‐I can chop up the body 595 00:26:27,330 --> 00:26:28,840 and bury it in the backyard. 596 00:26:28,840 --> 00:26:30,170 They never get a prosecution 597 00:26:30,170 --> 00:26:32,300 when there's no body. TATUM: Did you just volunteer 598 00:26:32,300 --> 00:26:33,930 to chop up this woman's body? 599 00:26:33,930 --> 00:26:35,730 GAVIN: Okay, maybe not, but, hey, I can get this. 600 00:26:35,730 --> 00:26:38,310 Just give me a minute. TED: No, no, no. 601 00:26:38,310 --> 00:26:39,230 Listen to me. 602 00:26:39,230 --> 00:26:41,570 The four of us have to leave right now. 603 00:26:41,570 --> 00:26:43,070 If the coroner puts the time of death 604 00:26:43,070 --> 00:26:45,870 before your security cameras catch us driving out the gate, 605 00:26:45,870 --> 00:26:48,130 we are all screwed. TATUM: You can't be serious 606 00:26:48,130 --> 00:26:50,590 about this, we're accomplices here. 607 00:26:50,590 --> 00:26:51,720 ESSEX: I promise 608 00:26:51,720 --> 00:26:53,760 you'll all be well taken care of. 609 00:26:53,760 --> 00:26:56,270 ‐ Accomplices to murder. MISSY: So what? 610 00:26:56,270 --> 00:26:59,480 You don't even know her. 611 00:26:59,480 --> 00:27:01,740 ESSEX: Somebody's gonna have to make sure she's dead. 612 00:27:01,740 --> 00:27:04,370 I can't possibly go near her. 613 00:27:21,020 --> 00:27:22,400 ‐ Where's my drink? 614 00:27:22,400 --> 00:27:25,030 (screaming, laughter) 615 00:27:30,130 --> 00:27:32,670 Oh, darling, you were so brave 616 00:27:32,670 --> 00:27:35,050 right up until that last moment there. 617 00:27:35,050 --> 00:27:36,560 ‐ Wow! 618 00:27:36,560 --> 00:27:38,060 ‐ Bravo. 619 00:27:38,060 --> 00:27:39,310 KIWI: Brava. 620 00:27:39,310 --> 00:27:40,650 STEVE: Well, I don't know about the rest of you, 621 00:27:40,650 --> 00:27:42,940 but after a performance like that 622 00:27:42,940 --> 00:27:44,700 I need a stiff drink. 623 00:27:44,700 --> 00:27:46,320 KIWI: Will you top mine off, darling, 624 00:27:46,320 --> 00:27:47,830 while I go powder my nose? 625 00:27:47,830 --> 00:27:50,420 (Essex applauds) 626 00:27:52,290 --> 00:27:54,800 (soft music) 627 00:27:54,800 --> 00:28:00,560 ♪ 628 00:28:01,270 --> 00:28:03,820 (bell ringing) 629 00:28:03,820 --> 00:28:05,820 ♪ 630 00:28:05,820 --> 00:28:07,580 ESSEX: The ultimate measure of a man 631 00:28:07,580 --> 00:28:10,670 is not where he stands in moments of comfort, 632 00:28:10,670 --> 00:28:12,460 but where he stands in moments 633 00:28:12,460 --> 00:28:14,920 of challenge and controversy. 634 00:28:14,920 --> 00:28:17,720 Martin Luther King, Jr. 635 00:28:17,720 --> 00:28:19,350 Unconventional? Yes. 636 00:28:19,350 --> 00:28:21,310 Irresponsible? Probably. 637 00:28:21,310 --> 00:28:23,480 And yet I learned more about you two just now 638 00:28:23,480 --> 00:28:26,610 than if I'd interviewed you for a week straight. 639 00:28:26,610 --> 00:28:27,990 As I told Ted earlier, 640 00:28:27,990 --> 00:28:31,000 there is a position open at Falconheart, 641 00:28:31,000 --> 00:28:32,630 as I'm sure he said, 642 00:28:32,630 --> 00:28:35,170 a rather life‐altering position, 643 00:28:35,170 --> 00:28:36,550 if you're thinking of running off 644 00:28:36,550 --> 00:28:38,970 into the night. 645 00:28:38,970 --> 00:28:41,850 ‐ We're not going anywhere. 646 00:28:41,850 --> 00:28:44,610 ‐ So you're up for continuing 647 00:28:44,610 --> 00:28:47,610 this rather unorthodox job interview? 648 00:28:47,610 --> 00:28:50,370 I should say, Ted, you do hold a slight advantage. 649 00:28:50,370 --> 00:28:53,750 You crushed the alibi category. 650 00:28:53,750 --> 00:28:57,090 ♪ 651 00:28:57,090 --> 00:29:01,980 ‐ This is wrong on so many levels. 652 00:29:01,980 --> 00:29:07,150 But...I'm here to support my husband. 653 00:29:07,150 --> 00:29:10,910 ♪ 654 00:29:10,910 --> 00:29:13,620 (Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairies") 655 00:29:13,620 --> 00:29:17,760 ♪ 656 00:29:17,760 --> 00:29:19,760 ‐ This is the library. 657 00:29:19,760 --> 00:29:22,220 Gavin, it's for books. 658 00:29:22,220 --> 00:29:26,900 ♪ 659 00:29:26,900 --> 00:29:29,410 GAVIN: So? What's next? 660 00:29:29,410 --> 00:29:30,910 KIWI: Drinks. 661 00:29:30,910 --> 00:29:33,870 If this dunce would ever refill my glass. 662 00:29:33,870 --> 00:29:37,000 ‐ I've already murdered you once tonight. 663 00:29:39,890 --> 00:29:42,430 So here we are. 664 00:29:42,430 --> 00:29:45,900 Nobody really admits their greatest weakness, 665 00:29:45,900 --> 00:29:47,650 and nobody is really aware 666 00:29:47,650 --> 00:29:49,530 of their greatest strength. 667 00:29:49,530 --> 00:29:55,080 So, Ted, why shouldn't I give the job to Gavin? 668 00:29:57,040 --> 00:30:01,010 ‐ I mean, take away the suit and the haircut 669 00:30:01,010 --> 00:30:02,810 and what's left? 670 00:30:02,810 --> 00:30:04,560 ‐ What does that even mean? 671 00:30:04,560 --> 00:30:07,400 TED: I think under the suit and the haircut, 672 00:30:07,400 --> 00:30:10,030 there's nothing. 673 00:30:10,030 --> 00:30:11,200 There's no soul. 674 00:30:11,200 --> 00:30:13,450 (Gavin laughs) 675 00:30:13,450 --> 00:30:15,920 ‐ Please, Ted, give us an example 676 00:30:15,920 --> 00:30:18,170 of how I have no soul. 677 00:30:18,170 --> 00:30:20,680 TED: Okay, um... 678 00:30:20,680 --> 00:30:22,430 Do you know the name of the guy 679 00:30:22,430 --> 00:30:24,720 who comes around with the catering cart 680 00:30:24,720 --> 00:30:26,350 at the office every day? 681 00:30:27,730 --> 00:30:28,730 ‐ No. 682 00:30:28,730 --> 00:30:30,990 Does that mean I don't have a soul? 683 00:30:30,990 --> 00:30:33,620 ‐ It's Ronaldo. ‐ Guillermo. 684 00:30:33,620 --> 00:30:36,370 ‐ From Ecuador. ‐ El Salvador. 685 00:30:36,370 --> 00:30:37,830 ‐ Same thing. 686 00:30:40,090 --> 00:30:42,220 ‐ Have you ever talked to Guillermo 687 00:30:42,220 --> 00:30:43,970 about his family? 688 00:30:43,970 --> 00:30:45,180 ‐ Of course not. TED: Right. 689 00:30:45,180 --> 00:30:47,980 So you've never asked him about his son 690 00:30:47,980 --> 00:30:49,320 who has Down syndrome 691 00:30:49,320 --> 00:30:50,570 and is the vice president 692 00:30:50,570 --> 00:30:51,820 of his high school class? 693 00:30:51,820 --> 00:30:52,820 GAVIN: Okay, obviously I didn't know 694 00:30:52,820 --> 00:30:54,450 the guy's kid had Down syndrome. 695 00:30:54,450 --> 00:30:55,830 TED: Yeah, I figured you didn't 696 00:30:55,830 --> 00:30:57,120 because of the countless times 697 00:30:57,120 --> 00:31:00,130 you've screamed the word "retard" near him. 698 00:31:00,130 --> 00:31:02,010 ‐ You think he cares? ‐ He probably cares 699 00:31:02,010 --> 00:31:04,640 when you scream it at him. GAVIN: What? 700 00:31:04,640 --> 00:31:07,390 No, I‐‐I never‐‐ TED: Gavin, 701 00:31:07,390 --> 00:31:09,770 you called him a fucking retard 702 00:31:09,770 --> 00:31:12,900 last week because he didn't put lemon 703 00:31:12,900 --> 00:31:14,870 in your Diet Coke. 704 00:31:18,040 --> 00:31:21,000 ‐ Okay, I have to be an asshole, okay? 705 00:31:21,000 --> 00:31:22,590 It's how you get into the club. 706 00:31:22,590 --> 00:31:24,390 It's what they expect from us. 707 00:31:24,390 --> 00:31:26,260 Do you think I want to be that guy? 708 00:31:26,260 --> 00:31:27,390 Do you think I want to drive around 709 00:31:27,390 --> 00:31:30,270 in a fucking Porsche that I can't afford? 710 00:31:30,270 --> 00:31:33,780 But that is the person that I have to project. 711 00:31:33,780 --> 00:31:35,370 That's why everything that you see 712 00:31:35,370 --> 00:31:36,540 from my wife's dress 713 00:31:36,540 --> 00:31:39,040 to my fucking douchebag cufflinks 714 00:31:39,040 --> 00:31:41,000 is paid for on one maxed out credit card 715 00:31:41,000 --> 00:31:42,630 after another. 716 00:31:44,930 --> 00:31:47,260 ‐ You'll always be my douchebag. 717 00:31:47,260 --> 00:31:49,180 ESSEX: You made good points, Gavin. 718 00:31:49,180 --> 00:31:53,070 You may now present your critique of Ted. 719 00:31:54,190 --> 00:31:56,700 ‐ He's a pussy. 720 00:31:58,330 --> 00:32:01,540 ESSEX: Is that the entirety of your argument? 721 00:32:01,540 --> 00:32:04,550 ‐ Well, like an hour ago he wanted to go home. 722 00:32:04,550 --> 00:32:06,680 He asked Tatum if he could go to bed 723 00:32:06,680 --> 00:32:09,430 because people were being too mean. 724 00:32:09,430 --> 00:32:10,940 I mean, come on. 725 00:32:10,940 --> 00:32:13,070 I'd way rather have 20 dicks working for me 726 00:32:13,070 --> 00:32:15,700 than one thin‐skinned milquetoast. 727 00:32:15,700 --> 00:32:16,950 KIWI: Oh, what I wouldn't give 728 00:32:16,950 --> 00:32:19,410 to have 20 dicks working for me. 729 00:32:21,710 --> 00:32:24,340 ‐ Ted, did you ask your wife 730 00:32:24,340 --> 00:32:28,560 if you could go home? 731 00:32:28,560 --> 00:32:29,470 ‐ Yeah. 732 00:32:29,470 --> 00:32:30,850 ‐ Do you consult your wife 733 00:32:30,850 --> 00:32:34,610 on all big life decisions? 734 00:32:34,610 --> 00:32:35,610 ‐ I do. 735 00:32:35,610 --> 00:32:37,990 ESSEX: Do you tell her everything? 736 00:32:37,990 --> 00:32:39,200 ‐ Of course. 737 00:32:39,200 --> 00:32:41,460 STEVE: You wouldn't keep secrets? 738 00:32:41,460 --> 00:32:43,080 ‐ No. KIWI: You wouldn't tell her 739 00:32:43,080 --> 00:32:44,920 you work every Friday night until midnight 740 00:32:44,920 --> 00:32:47,970 if it weren't true. 741 00:32:47,970 --> 00:32:50,720 ‐ Why did she say that? 742 00:32:50,720 --> 00:32:52,940 ‐ Because she's trying to get a rise out of us. 743 00:32:52,940 --> 00:32:56,240 GAVIN: Nah, no secrets, huh? 744 00:32:56,240 --> 00:32:58,820 ESSEX: Gavin, you tell your wife everything? 745 00:32:58,820 --> 00:33:00,120 GAVIN: Well, I mean, I don't tell her 746 00:33:00,120 --> 00:33:01,500 what I have for lunch every day. 747 00:33:01,500 --> 00:33:02,870 MISSY: I really don't care what he eats, 748 00:33:02,870 --> 00:33:04,380 but it's mostly protein and fish. 749 00:33:04,380 --> 00:33:06,760 That's why he's so muscular. 750 00:33:06,760 --> 00:33:08,640 GAVIN: But I certainly don't keep 751 00:33:08,640 --> 00:33:10,470 my whereabouts from her. 752 00:33:10,470 --> 00:33:12,270 ESSEX: You tell her everything, don't you, 753 00:33:12,270 --> 00:33:15,770 because you respect her intelligence, right? 754 00:33:15,770 --> 00:33:17,280 I mean, you were saying earlier 755 00:33:17,280 --> 00:33:21,750 how much you appreciate her insight into the business. 756 00:33:21,750 --> 00:33:23,750 Ooh, I forgot to be careful with this. 757 00:33:23,750 --> 00:33:26,590 It's got a voice activated memo feature. 758 00:33:26,590 --> 00:33:29,260 And I never know when it's recording. 759 00:33:29,260 --> 00:33:32,140 GAVIN: No, please, you don't have to do this. 760 00:33:32,140 --> 00:33:33,520 (shushing) 761 00:33:33,520 --> 00:33:36,360 No, please, please. 762 00:33:36,360 --> 00:33:40,280 [recording] Missy is a necessary part of the package. 763 00:33:40,280 --> 00:33:42,540 You know, you can't have the sports car 764 00:33:42,540 --> 00:33:45,670 and the fancy clothes without a trophy wife 765 00:33:45,670 --> 00:33:47,510 with a spectacular ass, right? 766 00:33:47,510 --> 00:33:48,760 Please. 767 00:33:48,760 --> 00:33:50,680 [recording] But the thing is, 768 00:33:50,680 --> 00:33:53,180 she thinks she knows more than I do, 769 00:33:53,180 --> 00:33:55,520 so I gotta sit there and listen 770 00:33:55,520 --> 00:33:59,400 to these pearls of wisdom from a dingbat 771 00:33:59,400 --> 00:34:02,200 with two semesters of community college 772 00:34:02,200 --> 00:34:05,160 and a minor in Tarot cards. 773 00:34:05,160 --> 00:34:06,540 I mean, shit, we should talk to the guys 774 00:34:06,540 --> 00:34:07,800 in Research and Development 775 00:34:07,800 --> 00:34:09,260 about coming up with an off switch, 776 00:34:09,260 --> 00:34:10,760 am I right? 777 00:34:10,760 --> 00:34:16,770 ♪ 778 00:34:17,730 --> 00:34:20,780 ‐ How could you? 779 00:34:20,780 --> 00:34:21,910 ‐ No, Missy, no. 780 00:34:21,910 --> 00:34:23,660 Missy, no. 781 00:34:23,660 --> 00:34:26,040 MISSY: No! 782 00:34:26,040 --> 00:34:28,670 ESSEX: I think we should all take five. 783 00:34:28,670 --> 00:34:32,430 Everybody relax, have a drink. 784 00:34:32,430 --> 00:34:38,440 ♪ 785 00:34:48,170 --> 00:34:50,670 (sniffling) 786 00:34:50,670 --> 00:34:53,180 (eerie music) 787 00:34:53,180 --> 00:34:59,190 ♪ 788 00:35:31,920 --> 00:35:34,470 (banging on door) 789 00:35:38,940 --> 00:35:40,560 ‐ Go away, Gavin. 790 00:35:40,560 --> 00:35:44,110 ESSEX: Missy, it's Steven. 791 00:35:44,110 --> 00:35:47,080 Come on out, I want to apologize. 792 00:35:47,080 --> 00:35:49,580 ♪ 793 00:35:49,580 --> 00:35:50,880 You can't stay in there. 794 00:35:50,880 --> 00:35:51,960 Well, where would you sleep, 795 00:35:51,960 --> 00:35:53,260 in the bathtub? 796 00:35:53,260 --> 00:35:55,970 You'll ruin that beautiful dress. 797 00:35:55,970 --> 00:35:58,220 I need to apologize. 798 00:35:58,220 --> 00:36:01,230 You can't see me, but I'm on my knees. 799 00:36:01,230 --> 00:36:03,030 I look pathetic. 800 00:36:03,030 --> 00:36:09,040 ♪ 801 00:36:11,120 --> 00:36:12,380 You'll have to help me up. 802 00:36:12,380 --> 00:36:15,760 I ruined my knees playing squash at Oxford. 803 00:36:19,350 --> 00:36:20,270 I'm really sorry. 804 00:36:20,270 --> 00:36:23,530 I am an incorrigible bastard. 805 00:36:23,530 --> 00:36:25,150 ‐ I don't think you understand 806 00:36:25,150 --> 00:36:27,660 how important this is to us. 807 00:36:27,660 --> 00:36:28,740 ‐ But I do. 808 00:36:28,740 --> 00:36:32,500 I know the money worries you and Gavin have. 809 00:36:32,500 --> 00:36:33,670 Do you think I'd come this far 810 00:36:33,670 --> 00:36:35,800 without having you vetted thoroughly? 811 00:36:35,800 --> 00:36:36,760 MISSY: You don't know what it's like 812 00:36:36,760 --> 00:36:38,180 to have this desperate weight on you 813 00:36:38,180 --> 00:36:40,520 every single day. 814 00:36:40,520 --> 00:36:42,810 ‐ Sure you would do absolutely anything 815 00:36:42,810 --> 00:36:45,440 to get out from under this awful burden. 816 00:36:47,950 --> 00:36:52,040 ‐ He would do anything for this. 817 00:36:52,040 --> 00:36:54,550 ‐ I said you. 818 00:36:54,550 --> 00:36:57,010 Would you do anything? 819 00:36:59,300 --> 00:37:02,560 There's only one thing I want. 820 00:37:02,560 --> 00:37:04,060 A kiss. 821 00:37:04,060 --> 00:37:05,690 I've been thinking what it would be like 822 00:37:05,690 --> 00:37:09,660 to have one brief, soft kiss 823 00:37:09,660 --> 00:37:13,080 from that perfectly lovely mouth. 824 00:37:15,040 --> 00:37:21,060 ♪ 825 00:37:26,110 --> 00:37:27,990 Thank you, my dear. 826 00:37:27,990 --> 00:37:31,740 That was every bit as lovely as I'd imagined. 827 00:37:31,740 --> 00:37:37,720 ♪ 828 00:37:39,220 --> 00:37:43,060 There is one other thing I've been thinking about 829 00:37:43,060 --> 00:37:45,310 since we first met. 830 00:37:45,310 --> 00:37:49,200 ♪ 831 00:37:49,200 --> 00:37:53,960 Trust me, the things I've done to get where I am 832 00:37:53,960 --> 00:37:56,000 would make you blush. 833 00:37:56,000 --> 00:37:58,260 ♪ 834 00:37:58,260 --> 00:37:59,470 Hm. 835 00:37:59,470 --> 00:38:02,770 Now, Missy, a girl like you, 836 00:38:02,770 --> 00:38:05,600 you know how it goes from here. 837 00:38:05,600 --> 00:38:11,620 ♪ 838 00:38:24,730 --> 00:38:27,770 ‐ Baby, I am so sorry. 839 00:38:27,770 --> 00:38:28,650 ‐ No, it's fine. 840 00:38:28,650 --> 00:38:30,280 ‐ No, hey, hey, look at me. 841 00:38:30,280 --> 00:38:32,280 I just said what I thought he wanted to hear. 842 00:38:32,280 --> 00:38:33,620 I didn't mean any of it. 843 00:38:33,620 --> 00:38:35,160 ‐ I said I'm fine. 844 00:38:35,160 --> 00:38:37,670 (Essex humming) 845 00:38:40,130 --> 00:38:42,430 KIWI: What did you do to her, you worm? 846 00:38:42,430 --> 00:38:44,310 ‐ What are you talking about? 847 00:38:44,310 --> 00:38:45,930 KIWI: Look at her! 848 00:38:45,930 --> 00:38:47,440 She was perfectly unfazed 849 00:38:47,440 --> 00:38:49,070 by me getting the top of my head blown off, 850 00:38:49,070 --> 00:38:50,320 but you follow her into the bathroom 851 00:38:50,320 --> 00:38:52,450 and she's completely gone to pieces? 852 00:38:52,450 --> 00:38:54,830 She wanted to divorce her husband five minutes ago 853 00:38:54,830 --> 00:38:57,710 and yet now she just runs into his arms. 854 00:38:57,710 --> 00:38:59,920 What did you do to her? 855 00:38:59,920 --> 00:39:02,300 ‐ You have a fertile imagination. 856 00:39:02,300 --> 00:39:03,930 Perhaps I should give you the job. 857 00:39:03,930 --> 00:39:06,560 Oh, wait, your only qualification 858 00:39:06,560 --> 00:39:10,820 is 25 years of draining expense accounts. 859 00:39:12,450 --> 00:39:14,780 (Essex humming) 860 00:39:17,330 --> 00:39:20,340 (tense music) 861 00:39:20,340 --> 00:39:26,100 ♪ 862 00:39:26,100 --> 00:39:28,850 (gun cocking) 863 00:39:28,850 --> 00:39:31,320 (Essex humming) 864 00:39:31,320 --> 00:39:32,490 ♪ 865 00:39:32,490 --> 00:39:34,490 TED: Okay, this again. 866 00:39:34,490 --> 00:39:36,080 ESSEX: Give it a rest, darling. 867 00:39:36,080 --> 00:39:39,120 You're not fooling anyone. ‐ Oh, I'll do it. 868 00:39:39,120 --> 00:39:40,710 I will obliterate 869 00:39:40,710 --> 00:39:43,220 those useless testicles of yours. 870 00:39:43,220 --> 00:39:45,600 ‐ Jesus. 871 00:39:45,600 --> 00:39:47,680 ‐ Oh, you find this amusing, Gavin? 872 00:39:47,680 --> 00:39:50,690 That my husband most likely slobbered 873 00:39:50,690 --> 00:39:51,980 all over your wife? 874 00:39:51,980 --> 00:39:55,990 Are you so stupid that you actually find that amusing? 875 00:39:55,990 --> 00:39:58,500 ‐ I think stupid would be falling 876 00:39:58,500 --> 00:40:01,000 for the same routine twice 877 00:40:01,000 --> 00:40:03,380 in the span of, like, an hour. 878 00:40:05,090 --> 00:40:07,390 (laughing) 879 00:40:07,390 --> 00:40:08,520 ‐ Oh, yes. 880 00:40:08,520 --> 00:40:10,900 Just another phase of the interview. 881 00:40:10,900 --> 00:40:14,240 Well, maybe this isn't a test of smarts, Gavin. 882 00:40:14,240 --> 00:40:17,280 Maybe this is a test of bravery. 883 00:40:19,870 --> 00:40:21,630 Raise one hand. 884 00:40:23,000 --> 00:40:25,590 (tense music) 885 00:40:25,590 --> 00:40:28,220 ♪ 886 00:40:28,220 --> 00:40:31,770 I'm sure you remember that there were two rifles. 887 00:40:31,770 --> 00:40:34,480 Is it possible that one of them 888 00:40:34,480 --> 00:40:36,110 was loaded with blanks 889 00:40:36,110 --> 00:40:38,910 while the other contains actual bullets? 890 00:40:38,910 --> 00:40:44,920 ♪ 891 00:40:46,130 --> 00:40:48,140 ‐ Well, you took the first round, Phipps, 892 00:40:48,140 --> 00:40:50,930 so I guess I don't really have a choice. 893 00:40:50,930 --> 00:40:52,650 But with all due respect, 894 00:40:52,650 --> 00:40:55,190 I don't think either of you should quit your day jobs 895 00:40:55,190 --> 00:40:57,950 and move to Hollywood. 896 00:40:57,950 --> 00:41:00,580 "Brave solutions and steadfast commitment." 897 00:41:00,580 --> 00:41:02,290 ♪ 898 00:41:02,290 --> 00:41:03,290 (gunshot) 899 00:41:03,290 --> 00:41:04,290 ‐ Oh, Jesus! 900 00:41:04,290 --> 00:41:05,760 (screaming) 901 00:41:05,760 --> 00:41:07,130 ‐ Fuck! 902 00:41:07,130 --> 00:41:08,800 (vomiting, screaming) 903 00:41:08,800 --> 00:41:10,640 ‐ What have you done, you bedlamite? 904 00:41:10,640 --> 00:41:14,060 KIWI: Well, who puts their hand in front of a gun? 905 00:41:14,060 --> 00:41:15,400 (coughing, shouting in agony) 906 00:41:15,400 --> 00:41:18,320 ‐ My dear boy, I am beyond contrite. 907 00:41:18,320 --> 00:41:21,290 Kiwi, don't we have a first aid kit somewhere? 908 00:41:21,290 --> 00:41:23,290 I think it's with the cleaning supplies. 909 00:41:23,290 --> 00:41:24,960 ‐ Do I look like I know 910 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 where to find cleaning supplies? 911 00:41:26,960 --> 00:41:29,050 ‐ Oh, God, help us. 912 00:41:31,560 --> 00:41:34,810 TATUM: Okay, now I'm calling 911. 913 00:41:34,810 --> 00:41:36,360 ‐ No, don't, not a chance! 914 00:41:36,360 --> 00:41:37,610 I'm staying here! 915 00:41:37,610 --> 00:41:38,990 ‐ What? ‐ What? 916 00:41:38,990 --> 00:41:40,740 ‐ What? TATUM: Gavin! 917 00:41:40,740 --> 00:41:42,500 You are seriously hurt. 918 00:41:42,500 --> 00:41:44,250 ‐ And you are seriously fucking crazy 919 00:41:44,250 --> 00:41:47,170 if you think I'm gonna walk away from an opportunity like this. 920 00:41:47,170 --> 00:41:49,550 I bet‐‐I bet this puts me in the lead now. 921 00:41:49,550 --> 00:41:51,600 ‐ Okay, Gavin, you know what, 922 00:41:51,600 --> 00:41:53,100 I would be lying if I said 923 00:41:53,100 --> 00:41:54,730 I didn't enjoy that just a little, 924 00:41:54,730 --> 00:41:58,360 but I think we need to officially call it a night. 925 00:41:58,360 --> 00:42:00,110 GAVIN: Great, great. I'll see you on Monday. 926 00:42:00,110 --> 00:42:02,870 Might need a little help moving into my new office. 927 00:42:02,870 --> 00:42:04,830 ‐ Yeah, he might need you and the retard 928 00:42:04,830 --> 00:42:06,840 to carry some boxes for him! 929 00:42:06,840 --> 00:42:08,340 ♪ 930 00:42:08,340 --> 00:42:09,720 (Gavin breathing heavily) 931 00:42:09,720 --> 00:42:12,140 ‐ Okay, that's enough. 932 00:42:12,140 --> 00:42:14,140 ♪ 933 00:42:14,140 --> 00:42:15,850 We're staying. 934 00:42:15,850 --> 00:42:18,400 (mumbling) 935 00:42:18,400 --> 00:42:20,610 (Kiwi screams) 936 00:42:20,610 --> 00:42:22,870 ESSEX: Kiwi, not again! GAVIN: Fuck! 937 00:42:22,870 --> 00:42:25,410 ESSEX: Your antics are growing tiresome. 938 00:42:25,410 --> 00:42:27,130 KIWI: Screw you, Steven! 939 00:42:27,130 --> 00:42:28,750 This time it's for real! 940 00:42:28,750 --> 00:42:31,130 ESSEX: You're being a very silly girl. 941 00:42:31,130 --> 00:42:32,760 (concrete scraping) 942 00:42:32,760 --> 00:42:34,270 ‐ You can just go to hell! 943 00:42:34,270 --> 00:42:36,520 ESSEX: It can't be any worse than living with you. 944 00:42:36,520 --> 00:42:38,650 KIWI: Well, you're not gonna have to worry about that 945 00:42:38,650 --> 00:42:40,740 very much longer, are you? 946 00:42:40,740 --> 00:42:42,360 ‐ Ah, come by the fire. 947 00:42:42,360 --> 00:42:43,620 (Kiwi sobbing) 948 00:42:43,620 --> 00:42:45,910 TATUM: Is she all right? KIWI: Apparently not! 949 00:42:45,910 --> 00:42:48,670 Apparently I always ruin everything! 950 00:42:48,670 --> 00:42:51,050 Isn't that right, Steven? 951 00:42:53,180 --> 00:42:56,940 ‐ Uh, there was some talk about first aid? 952 00:42:56,940 --> 00:43:00,400 ‐ Yes, I was waylaid by this impromptu performance 953 00:43:00,400 --> 00:43:02,200 of Lady Macbeth. 954 00:43:02,200 --> 00:43:04,200 Meanwhile, 955 00:43:04,200 --> 00:43:06,080 take these. 956 00:43:09,290 --> 00:43:11,050 ‐ What are they? ‐ I don't know. 957 00:43:11,050 --> 00:43:13,130 I found them under a sofa cushion, 958 00:43:13,130 --> 00:43:15,770 so they must do something fun. 959 00:43:16,890 --> 00:43:19,020 TATUM: She wouldn't really... 960 00:43:19,020 --> 00:43:20,650 ESSEX: Oh, I've lost count 961 00:43:20,650 --> 00:43:23,410 of the number of times she's threatened to kill herself, 962 00:43:23,410 --> 00:43:25,580 but her reasons aren't without merit. 963 00:43:25,580 --> 00:43:28,460 You see, there was a horrific accident 964 00:43:28,460 --> 00:43:30,210 involving our son. 965 00:43:30,210 --> 00:43:31,960 A mother's worst nightmare. 966 00:43:31,960 --> 00:43:35,560 But, Tatum, you're a moderator. 967 00:43:35,560 --> 00:43:36,720 ‐ Mediator. 968 00:43:36,720 --> 00:43:38,100 ESSEX: You could go and talk to her. 969 00:43:38,100 --> 00:43:39,480 Offer some soothing words. 970 00:43:39,480 --> 00:43:40,940 [whispering] And whilst you're there, 971 00:43:40,940 --> 00:43:43,110 give that cherub the faintest nudge. 972 00:43:43,110 --> 00:43:45,580 KIWI [sharply]: I heard that. 973 00:43:48,120 --> 00:43:50,710 (soft music) 974 00:43:50,710 --> 00:43:52,710 ♪ 975 00:43:52,710 --> 00:43:55,430 ESSEX: You may have to give up badminton and croquet 976 00:43:55,430 --> 00:43:56,680 for a few weeks. 977 00:43:56,680 --> 00:43:58,730 GAVIN: It's cool if I leave for workers' comp? 978 00:43:58,730 --> 00:44:00,230 KIWI: I really like your boots. 979 00:44:00,230 --> 00:44:01,860 I've been meaning to tell you. 980 00:44:01,860 --> 00:44:03,360 TATUM: Thanks. 981 00:44:03,360 --> 00:44:04,950 I got 'em at Bergdorf. 982 00:44:04,950 --> 00:44:07,620 ‐ I wouldn't necessarily brag about that. 983 00:44:07,620 --> 00:44:09,210 ♪ 984 00:44:09,210 --> 00:44:10,750 ‐ So... 985 00:44:10,750 --> 00:44:13,630 it seems like you're feeling 986 00:44:13,630 --> 00:44:16,470 like your husband was a bit hard on you 987 00:44:16,470 --> 00:44:19,480 after you shot Gavin. 988 00:44:19,480 --> 00:44:25,030 KIWI: Why do we put up with these repulsive brutes? 989 00:44:25,030 --> 00:44:26,410 We support them, 990 00:44:26,410 --> 00:44:29,870 but when it's their time to return the favor... 991 00:44:29,870 --> 00:44:31,920 (chuckles) 992 00:44:31,920 --> 00:44:33,000 Well... 993 00:44:35,260 --> 00:44:37,890 Does he support you, darling? 994 00:44:37,890 --> 00:44:41,770 Does he believe in you in your time of need? 995 00:44:43,900 --> 00:44:47,160 Would you be a dear and grab me a towel? 996 00:44:47,160 --> 00:44:49,290 It's just in the cabinet room, 997 00:44:49,290 --> 00:44:50,910 just through those doors. 998 00:44:50,910 --> 00:44:52,540 (tense music) 999 00:44:52,540 --> 00:44:54,420 I've got wet feet. 1000 00:44:54,420 --> 00:44:57,300 ♪ 1001 00:44:57,300 --> 00:45:00,020 TATUM: I don't see anything in here, 1002 00:45:00,020 --> 00:45:01,430 besides the tissues. 1003 00:45:01,430 --> 00:45:03,190 KIWI: It's all the way in the back. 1004 00:45:03,190 --> 00:45:04,650 You have to reach in. 1005 00:45:04,650 --> 00:45:06,650 TATUM: Oh, oh, okay. 1006 00:45:06,650 --> 00:45:08,320 ♪ 1007 00:45:08,320 --> 00:45:09,780 (screaming) 1008 00:45:09,780 --> 00:45:11,830 (intense music) 1009 00:45:11,830 --> 00:45:14,040 ♪ 1010 00:45:14,040 --> 00:45:15,550 (panting) 1011 00:45:15,550 --> 00:45:17,680 TED: What? What happened? 1012 00:45:17,680 --> 00:45:19,050 ‐ Somebody grabbed me, 1013 00:45:19,050 --> 00:45:21,520 in that room, in the cabinet. 1014 00:45:21,520 --> 00:45:23,440 ‐ Someone in the cabinet? 1015 00:45:23,440 --> 00:45:26,030 ♪ 1016 00:45:26,030 --> 00:45:28,200 You really can't hold your liquor. 1017 00:45:28,200 --> 00:45:30,030 ‐ I am not drunk. 1018 00:45:30,030 --> 00:45:32,330 ‐ Okay, are you sure there's not someone else in the house? 1019 00:45:32,330 --> 00:45:33,960 Because earlier, I really thought I saw‐‐ 1020 00:45:33,960 --> 00:45:35,710 ESSEX: I'm not sure I like the implication 1021 00:45:35,710 --> 00:45:37,970 that we've got some poor soul locked away 1022 00:45:37,970 --> 00:45:40,050 in between the walls. 1023 00:45:40,050 --> 00:45:41,850 (tense music) 1024 00:45:41,850 --> 00:45:44,980 ‐ Maybe you got your hand snagged on something? 1025 00:45:44,980 --> 00:45:49,860 ♪ 1026 00:45:49,860 --> 00:45:54,120 ‐ Yes, where are they when we need their support? 1027 00:45:54,120 --> 00:45:59,930 ♪ 1028 00:45:59,930 --> 00:46:01,970 (splashing) 1029 00:46:01,970 --> 00:46:06,980 ♪ 1030 00:46:10,870 --> 00:46:13,370 (light music) 1031 00:46:13,370 --> 00:46:19,380 ♪ 1032 00:46:21,220 --> 00:46:22,890 MISSY: It's okay, baby. 1033 00:46:22,890 --> 00:46:24,480 TED: Hey. Hey! 1034 00:46:24,480 --> 00:46:26,150 TATUM: What? TED: I'm sorry. 1035 00:46:26,150 --> 00:46:28,900 I really am. I should've had your back. 1036 00:46:28,900 --> 00:46:30,030 ♪ 1037 00:46:30,030 --> 00:46:31,780 TATUM: I guess you're not the only one 1038 00:46:31,780 --> 00:46:34,410 set up to be humiliated tonight. 1039 00:46:34,410 --> 00:46:35,660 ♪ 1040 00:46:35,660 --> 00:46:37,290 (Tatum sighs) 1041 00:46:37,290 --> 00:46:43,220 ♪ 1042 00:46:45,270 --> 00:46:46,900 (glasses clink) 1043 00:46:46,900 --> 00:46:52,870 ♪ 1044 00:47:06,140 --> 00:47:08,150 ESSEX: Oh, come on. 1045 00:47:13,530 --> 00:47:14,830 How are you feeling? 1046 00:47:14,830 --> 00:47:18,830 GAVIN: Nice, like, really nice. 1047 00:47:18,830 --> 00:47:22,050 I'm 110% committed. 1048 00:47:22,050 --> 00:47:25,180 I just want to make sure that you know that. 1049 00:47:25,180 --> 00:47:28,650 ‐ Yes, I believe you are. 1050 00:47:28,650 --> 00:47:30,940 GAVIN: This, this is what you need. 1051 00:47:30,940 --> 00:47:34,660 You need a new executive like this. 1052 00:47:34,660 --> 00:47:36,700 Someone who will ride into battle 1053 00:47:36,700 --> 00:47:40,210 with total and complete loyalty. 1054 00:47:40,210 --> 00:47:42,970 ‐ Would you like to try it on? 1055 00:47:44,840 --> 00:47:46,220 ‐ Could I? 1056 00:47:46,220 --> 00:47:48,100 ‐ Be my guest. 1057 00:47:50,100 --> 00:47:51,980 Phippses, Dunlops. 1058 00:47:51,980 --> 00:47:53,440 I have a confession to make. 1059 00:47:53,440 --> 00:47:56,200 I haven't been entirely forthcoming 1060 00:47:56,200 --> 00:47:58,120 in describing the parameters 1061 00:47:58,120 --> 00:48:00,630 of The Initiative Agenda. 1062 00:48:00,630 --> 00:48:02,710 ‐ The Opportunity Initiative. 1063 00:48:02,710 --> 00:48:04,970 ESSEX: One of you will ring in the new year 1064 00:48:04,970 --> 00:48:08,850 with an enviable new role at Falconheart Ventures. 1065 00:48:08,850 --> 00:48:10,730 GAVIN: Do you have a horse? 1066 00:48:10,730 --> 00:48:12,820 I just feel like I want to get on top 1067 00:48:12,820 --> 00:48:15,200 of the biggest fucking horse right now. 1068 00:48:15,200 --> 00:48:18,240 ESSEX: No, Gavin, we don't keep horses. 1069 00:48:19,870 --> 00:48:21,710 I wasn't exaggerating earlier. 1070 00:48:21,710 --> 00:48:24,720 It's been a lean year for Falconheart. 1071 00:48:24,720 --> 00:48:28,140 What's allowing us to create a new executive position 1072 00:48:28,140 --> 00:48:31,900 is the elimination of the two positions you currently hold. 1073 00:48:31,900 --> 00:48:35,400 So it's a bit of an addition by subtraction conundrum. 1074 00:48:35,400 --> 00:48:38,540 A single position, two candidates, 1075 00:48:38,540 --> 00:48:42,420 one of whom will become expendable. 1076 00:48:42,420 --> 00:48:44,510 ♪ 1077 00:48:44,510 --> 00:48:45,840 "Again and again, 1078 00:48:45,840 --> 00:48:48,140 the impossible problem is solved 1079 00:48:48,140 --> 00:48:49,720 when we see that the problem 1080 00:48:49,720 --> 00:48:53,020 is only a tough decision waiting to be made." 1081 00:48:53,020 --> 00:48:54,650 Dr. Robert Schuller. 1082 00:48:54,650 --> 00:48:57,410 ‐ "There can be only one." 1083 00:48:57,410 --> 00:48:58,990 Highlander. 1084 00:48:58,990 --> 00:49:01,540 TED: God, Gavin, would you sit the fuck down? 1085 00:49:01,540 --> 00:49:02,880 They're lying! 1086 00:49:02,880 --> 00:49:04,880 This has all been made up. 1087 00:49:04,880 --> 00:49:06,630 The Opportunity Initiative, 1088 00:49:06,630 --> 00:49:08,800 the company having a bad year, 1089 00:49:08,800 --> 00:49:10,260 the screaming matches, 1090 00:49:10,260 --> 00:49:12,440 the tragic accident with their child. 1091 00:49:12,440 --> 00:49:14,770 It's all made‐up bullshit! 1092 00:49:14,770 --> 00:49:16,820 (slaps) ‐ Hey! 1093 00:49:16,820 --> 00:49:18,450 (groans) 1094 00:49:18,450 --> 00:49:20,540 ‐ How dare you? ESSEX: I'll have you know 1095 00:49:20,540 --> 00:49:23,330 that only my tax returns are made‐up bullshit. 1096 00:49:23,330 --> 00:49:24,840 ‐ Yeah, you have no right to talk. 1097 00:49:24,840 --> 00:49:26,880 We all know you're full of shit. 1098 00:49:26,880 --> 00:49:30,050 I mean, what do you do every Friday until midnight, huh? 1099 00:49:30,050 --> 00:49:31,430 GAVIN: Yeah, Ted, 1100 00:49:31,430 --> 00:49:33,140 'cause I'm there late on Fridays 1101 00:49:33,140 --> 00:49:36,150 and I sure as hell don't see you there until midnight. 1102 00:49:36,150 --> 00:49:38,320 ‐ You know what, he doesn't have to explain anything to you. 1103 00:49:38,320 --> 00:49:41,080 MISSY: You have a little piece of meat on the side, Ted? 1104 00:49:41,080 --> 00:49:42,540 I've seen the way you look at me. 1105 00:49:42,540 --> 00:49:45,080 I can feel your stare on the back of my neck. 1106 00:49:45,080 --> 00:49:46,840 ‐ Oh, get the hell outta here. 1107 00:49:46,840 --> 00:49:48,590 ‐ Or what, you're gonna smash my head in 1108 00:49:48,590 --> 00:49:50,220 with one of the boss's golf clubs? 1109 00:49:50,220 --> 00:49:53,100 ‐ You shut your fucking mouth! ‐ Ted. 1110 00:49:53,100 --> 00:49:55,440 MISSY: Must be scary to live with someone like that. 1111 00:49:55,440 --> 00:49:56,480 Probably a Scorpio. 1112 00:49:56,480 --> 00:49:58,320 GAVIN: Okay, let's do this. 1113 00:49:58,320 --> 00:49:59,990 You and me, motherfucker. 1114 00:49:59,990 --> 00:50:01,950 (scoffs) 1115 00:50:01,950 --> 00:50:04,870 ‐ You think that'll get you a promotion, Gavin? 1116 00:50:04,870 --> 00:50:05,830 Huh? 1117 00:50:05,830 --> 00:50:08,170 Even though the concept of a CEO 1118 00:50:08,170 --> 00:50:10,340 having two of his employees battle it out 1119 00:50:10,340 --> 00:50:12,220 like‐‐like pit bulls in a basement 1120 00:50:12,220 --> 00:50:15,810 is totally beyond anything that actually happens 1121 00:50:15,810 --> 00:50:16,810 on planet Earth? 1122 00:50:16,810 --> 00:50:18,480 They're fucking with us, man! 1123 00:50:18,480 --> 00:50:20,740 ‐ Well, guess what, I'm fine with that. 1124 00:50:20,740 --> 00:50:23,870 ‐ So you would be fine with killing another person 1125 00:50:23,870 --> 00:50:27,840 for nothing more than their sick holiday pageant? 1126 00:50:27,840 --> 00:50:31,010 ‐ I'm ready to do whatever it takes. 1127 00:50:31,010 --> 00:50:33,390 ‐ Well, are you gonna kill my wife as well? 1128 00:50:33,390 --> 00:50:36,100 Because you would probably have to. 1129 00:50:38,860 --> 00:50:40,030 TATUM: Gavin, 1130 00:50:40,030 --> 00:50:42,370 I know that you feel like you should say y‐‐ 1131 00:50:42,370 --> 00:50:44,790 ‐ Yes. 1132 00:50:46,500 --> 00:50:49,340 ‐ What about your wife? ‐ What about my wife? 1133 00:50:49,340 --> 00:50:53,010 TED: If Essex offered you a million dollars right now, 1134 00:50:53,010 --> 00:50:55,390 would you kill Missy? 1135 00:50:57,150 --> 00:50:58,650 ‐ When you say a million dollars, 1136 00:50:58,650 --> 00:50:59,780 you mean one million dollars, 1137 00:50:59,780 --> 00:51:02,030 or like an annual salary of a million dollars? 1138 00:51:02,030 --> 00:51:03,660 (screaming) 1139 00:51:03,660 --> 00:51:06,370 What? I was just making sure I understood the question! 1140 00:51:06,370 --> 00:51:07,880 ‐ [shouting] You shit! 1141 00:51:07,880 --> 00:51:10,550 The fact that you had to even stop to think about it! 1142 00:51:10,550 --> 00:51:11,920 ‐ What? What do you want from me? 1143 00:51:11,920 --> 00:51:13,640 What if the situation was reversed? 1144 00:51:13,640 --> 00:51:15,060 ‐ What?! 1145 00:51:15,060 --> 00:51:16,560 ‐ Be honest, when you do 1146 00:51:16,560 --> 00:51:18,900 your Ideal Success Visualization Exercises, 1147 00:51:18,900 --> 00:51:20,570 am I the one you're married to? 1148 00:51:20,570 --> 00:51:22,400 ‐ My what? 1149 00:51:22,400 --> 00:51:23,910 ‐ She doesn't even do 1150 00:51:23,910 --> 00:51:26,410 Ideal Success Visualization Exercises. 1151 00:51:26,410 --> 00:51:28,290 How does a person set benchmarks 1152 00:51:28,290 --> 00:51:29,960 for their personal life goals? 1153 00:51:29,960 --> 00:51:32,680 ESSEX: I know, it's shocking. 1154 00:51:32,680 --> 00:51:34,050 Come with me, Gavin. 1155 00:51:34,050 --> 00:51:36,890 Let's find somewhere where you can sit down 1156 00:51:36,890 --> 00:51:39,020 and relax. 1157 00:51:39,020 --> 00:51:40,190 Take it easy. 1158 00:51:40,190 --> 00:51:43,320 Take the weight off your weary feet. 1159 00:51:43,320 --> 00:51:46,700 Here we are, tuck your little butt in there, 1160 00:51:46,700 --> 00:51:48,920 and when you're ready, 1161 00:51:48,920 --> 00:51:50,960 press the red button. 1162 00:51:50,960 --> 00:51:53,970 And Gavin, I know you would never lay a finger 1163 00:51:53,970 --> 00:51:55,340 on your lovely wife. 1164 00:51:55,340 --> 00:51:56,720 (chair rumbling, metal rattling) 1165 00:51:56,720 --> 00:51:59,940 Still, I do appreciate that you even considered 1166 00:51:59,940 --> 00:52:02,230 making such a sacrifice. 1167 00:52:02,230 --> 00:52:04,360 (soft music) 1168 00:52:04,360 --> 00:52:06,990 (chair rumbling, metal rattling) 1169 00:52:08,370 --> 00:52:11,380 ‐ What the hell do you know about sacrifice? 1170 00:52:11,380 --> 00:52:14,340 What kind of a sacrifice have you ever made 1171 00:52:14,340 --> 00:52:17,600 in your entire privileged life? 1172 00:52:17,600 --> 00:52:21,100 ‐ Oh, I can tell you exactly 1173 00:52:21,100 --> 00:52:22,860 the kind of history 1174 00:52:22,860 --> 00:52:25,240 this man has had with sacrifice. 1175 00:52:25,240 --> 00:52:27,620 ‐ Not now. 1176 00:52:27,620 --> 00:52:30,620 ‐ I believe Steven said something earlier 1177 00:52:30,620 --> 00:52:33,510 about our son. 1178 00:52:33,510 --> 00:52:35,630 Our Jim. 1179 00:52:35,630 --> 00:52:37,140 Our poor Jim. 1180 00:52:37,140 --> 00:52:39,220 Our beautiful Jim. 1181 00:52:40,350 --> 00:52:42,270 Did Steven mention how little time 1182 00:52:42,270 --> 00:52:45,490 he actually spent with our child? 1183 00:52:45,490 --> 00:52:46,530 Always working... 1184 00:52:46,530 --> 00:52:48,160 ‐ I'll not have you dredging‐‐ 1185 00:52:48,160 --> 00:52:50,120 ‐ Always traveling. ‐ Enough! 1186 00:52:50,120 --> 00:52:52,790 ‐ Yet, Steven was home one weekend, 1187 00:52:52,790 --> 00:52:55,260 and Jim, our Jim, 1188 00:52:55,260 --> 00:52:57,510 stuck in that boarding school, 1189 00:52:57,510 --> 00:53:01,270 wanting to see his father so badly, 1190 00:53:01,270 --> 00:53:04,400 stole the keys to a staff member's car. 1191 00:53:04,400 --> 00:53:06,030 (somber music) 1192 00:53:06,030 --> 00:53:09,660 At only 12, he had the wherewithal 1193 00:53:09,660 --> 00:53:11,540 to steal a car 1194 00:53:11,540 --> 00:53:14,920 and drive in the dead of night. 1195 00:53:14,920 --> 00:53:20,560 ♪ 1196 00:53:20,560 --> 00:53:23,270 (metal rattling) 1197 00:53:24,440 --> 00:53:26,530 It was less than a mile. 1198 00:53:26,530 --> 00:53:27,450 ♪ 1199 00:53:27,450 --> 00:53:30,830 Oh, just less than a mile 1200 00:53:30,830 --> 00:53:33,330 from the house when it happened. 1201 00:53:33,330 --> 00:53:35,500 ♪ 1202 00:53:35,500 --> 00:53:38,680 So, don't believe for a second 1203 00:53:38,680 --> 00:53:40,510 that my husband knows nothing 1204 00:53:40,510 --> 00:53:43,810 about making a sacrifice for his career. 1205 00:53:43,810 --> 00:53:47,820 ♪ 1206 00:53:47,820 --> 00:53:50,030 ‐ So, what happened? 1207 00:53:50,030 --> 00:53:52,040 Did the little bugger swerve 1208 00:53:52,040 --> 00:53:53,830 to avoid hitting a porcupine? 1209 00:53:53,830 --> 00:53:56,210 TATUM: Ted, would you stop being so cruel? 1210 00:53:56,210 --> 00:53:59,050 ‐ I don't know, Tatum, will you stop being so naive? 1211 00:53:59,050 --> 00:54:00,600 Can't you grasp the idea 1212 00:54:00,600 --> 00:54:02,720 that there are twisted people in this world 1213 00:54:02,720 --> 00:54:05,100 who might just tell a grotesque lie 1214 00:54:05,100 --> 00:54:07,110 for their own perverse pleasure? 1215 00:54:07,110 --> 00:54:09,700 ‐ So if all of this is bullshit, Ted, 1216 00:54:09,700 --> 00:54:13,580 if you really believe that there is no promotion, 1217 00:54:13,580 --> 00:54:15,580 then what are we doing here? 1218 00:54:15,580 --> 00:54:18,970 We're riding this out for what? 1219 00:54:18,970 --> 00:54:21,850 To prove that you're smart? 1220 00:54:21,850 --> 00:54:23,430 Okay, we get it. 1221 00:54:23,430 --> 00:54:25,350 You are smart. 1222 00:54:25,350 --> 00:54:27,440 But you don't get to talk to me 1223 00:54:27,440 --> 00:54:29,740 like I'm a rube. 1224 00:54:29,740 --> 00:54:31,320 ‐ You're not a rube! 1225 00:54:31,320 --> 00:54:33,120 You're a radiant diamond. 1226 00:54:33,120 --> 00:54:35,250 Let me pour you a brandy. 1227 00:54:35,250 --> 00:54:37,750 ‐ Nothing fancy for me, I'm just a dumb hick. 1228 00:54:37,750 --> 00:54:41,590 I'm fine just drinking out of the fucking toilet. 1229 00:54:41,590 --> 00:54:45,770 ‐ [sarcastically] Well, thank you, Kiwi. 1230 00:54:45,770 --> 00:54:49,110 Is anybody still talking to anybody? 1231 00:54:49,110 --> 00:54:51,240 GAVIN: I'm here! 1232 00:54:51,240 --> 00:54:54,750 ‐ I think we should all call it a night. 1233 00:54:54,750 --> 00:54:55,790 ‐ But... 1234 00:54:55,790 --> 00:54:57,040 (metal rattling) 1235 00:54:57,040 --> 00:54:58,500 (groans) 1236 00:54:58,500 --> 00:55:00,760 But... ESSEX: I'll render my decision 1237 00:55:00,760 --> 00:55:01,970 on Monday. 1238 00:55:01,970 --> 00:55:03,350 (groans) 1239 00:55:03,350 --> 00:55:05,520 Ted, you should probably go ahead and warm up the car. 1240 00:55:05,520 --> 00:55:08,230 It seems your wife might need a moment. 1241 00:55:08,230 --> 00:55:11,240 (dark music) 1242 00:55:11,240 --> 00:55:15,410 Gavin, there is a piece I want to show you. 1243 00:55:15,410 --> 00:55:21,420 ♪ 1244 00:55:35,030 --> 00:55:36,950 I thought you'd like it. 1245 00:55:36,950 --> 00:55:42,920 ♪ 1246 00:55:56,790 --> 00:55:58,080 (eerie music) 1247 00:55:58,080 --> 00:55:59,540 ‐ Hey! 1248 00:55:59,540 --> 00:56:05,470 ♪ 1249 00:56:08,980 --> 00:56:11,610 (indistinct whispering) 1250 00:56:11,610 --> 00:56:14,110 (dark music) 1251 00:56:14,110 --> 00:56:18,620 ♪ 1252 00:56:18,620 --> 00:56:21,330 (door handle rattling) 1253 00:56:21,330 --> 00:56:23,460 Hello? 1254 00:56:23,460 --> 00:56:25,340 ♪ 1255 00:56:25,340 --> 00:56:26,680 (bang) 1256 00:56:26,680 --> 00:56:29,730 (tense music) 1257 00:56:29,730 --> 00:56:35,740 ♪ 1258 00:56:46,510 --> 00:56:48,970 (footsteps approaching) 1259 00:56:48,970 --> 00:56:51,900 GAVIN [shouting]: I am a powerful, successful person! 1260 00:56:51,900 --> 00:56:53,230 (smashing) 1261 00:56:53,230 --> 00:56:55,740 (Ted groaning) 1262 00:56:55,740 --> 00:56:57,870 ‐ [confused] What the fuck? 1263 00:56:57,870 --> 00:56:59,910 (dark music) 1264 00:56:59,910 --> 00:57:02,750 ♪ 1265 00:57:02,750 --> 00:57:04,130 (handle clatters) 1266 00:57:06,090 --> 00:57:07,890 (screaming) 1267 00:57:07,890 --> 00:57:09,970 (intense music) 1268 00:57:09,970 --> 00:57:11,390 ♪ 1269 00:57:11,390 --> 00:57:13,230 (Gavin screaming) 1270 00:57:13,230 --> 00:57:18,370 ♪ 1271 00:57:18,370 --> 00:57:20,160 (Gavin screaming) 1272 00:57:20,160 --> 00:57:22,920 ♪ 1273 00:57:22,920 --> 00:57:24,800 ESSEX: Choose wisely. 1274 00:57:24,800 --> 00:57:30,770 ♪ 1275 00:57:30,770 --> 00:57:33,060 ‐ So, you got a 50‐50 chance. 1276 00:57:33,060 --> 00:57:34,440 But guess what that means. 1277 00:57:34,440 --> 00:57:36,940 That means I've got a 50‐50 chance. 1278 00:57:36,940 --> 00:57:39,070 So this whole night‐‐ Fuck the whole night! 1279 00:57:39,070 --> 00:57:42,330 Your whole life comes down to a coin toss. 1280 00:57:42,330 --> 00:57:45,290 So you gotta ask yourself, do you feel lucky? 1281 00:57:45,290 --> 00:57:47,050 (gunshot, glass shattering) 1282 00:57:48,630 --> 00:57:50,560 Shit. 1283 00:57:52,270 --> 00:57:53,770 (dark music) 1284 00:57:53,770 --> 00:57:55,270 (trembling) 1285 00:57:55,270 --> 00:58:00,780 ♪ 1286 00:58:00,780 --> 00:58:02,950 ‐ Why stop now, Ted? 1287 00:58:02,950 --> 00:58:04,210 Let me guess: 1288 00:58:04,210 --> 00:58:06,460 Because it wouldn't be a fair way 1289 00:58:06,460 --> 00:58:09,300 of making it to the top, hmm? 1290 00:58:09,300 --> 00:58:10,800 You know something, Ted? 1291 00:58:10,800 --> 00:58:12,220 It will never be fair, 1292 00:58:12,220 --> 00:58:16,730 because the playing field is always tilted one direction. 1293 00:58:16,730 --> 00:58:19,110 But by simply pulling that trigger, 1294 00:58:19,110 --> 00:58:22,330 you'll reserve yourself a first‐class seat 1295 00:58:22,330 --> 00:58:24,620 on the tilted side. 1296 00:58:24,620 --> 00:58:27,000 (music intensifying) 1297 00:58:27,000 --> 00:58:32,720 ♪ 1298 00:58:32,720 --> 00:58:35,850 (Ted groaning) 1299 00:58:38,690 --> 00:58:40,860 (panting) 1300 00:58:40,860 --> 00:58:43,950 (soft music) 1301 00:58:43,950 --> 00:58:49,970 ♪ 1302 00:59:06,540 --> 00:59:08,790 (Ted breathing heavily) 1303 00:59:08,790 --> 00:59:12,130 ♪ 1304 00:59:12,130 --> 00:59:14,640 TATUM: Ted. 1305 00:59:14,640 --> 00:59:16,100 Ted! 1306 00:59:16,100 --> 00:59:18,770 ♪ 1307 00:59:18,770 --> 00:59:20,650 Let me see, let me see. ‐ I'm fine, I'm fine. 1308 00:59:20,650 --> 00:59:22,780 I'll do it, I'll do it, I'm fine. 1309 00:59:22,780 --> 00:59:24,030 MISSY: What happened? 1310 00:59:24,030 --> 00:59:26,540 ESSEX: Just Ted snatching defeat 1311 00:59:26,540 --> 00:59:28,630 from the jaws of victory. 1312 00:59:28,630 --> 00:59:29,420 (slams rifle) 1313 00:59:29,420 --> 00:59:30,880 I mean, really! 1314 00:59:30,880 --> 00:59:34,930 You were so close to winning! 1315 00:59:34,930 --> 00:59:36,180 TED: No, no. 1316 00:59:36,180 --> 00:59:39,400 The only way I win is if I don't play the game 1317 00:59:39,400 --> 00:59:41,150 because there is no promotion. 1318 00:59:41,150 --> 00:59:43,320 It's all just stories and lies 1319 00:59:43,320 --> 00:59:44,700 and make‐believe bullshit 1320 00:59:44,700 --> 00:59:46,410 so you and your psychotic wife 1321 00:59:46,410 --> 00:59:47,790 can get your rocks off. 1322 00:59:47,790 --> 00:59:48,710 (Gavin groans) 1323 00:59:48,710 --> 00:59:50,090 GAVIN: Take it easy on 'em. 1324 00:59:50,090 --> 00:59:51,250 They lost their son. 1325 00:59:51,250 --> 00:59:52,880 TED [shouting]: No, they didn't, Gavin! 1326 00:59:52,880 --> 00:59:54,680 It's a joke! It's from a play! 1327 00:59:54,680 --> 00:59:56,810 Jesus Christ, maybe if you read something 1328 00:59:56,810 --> 00:59:59,900 other than Seven Habits of Highly Effective People. 1329 00:59:59,900 --> 01:00:03,070 ESSEX: It seems you still need convincing. 1330 01:00:03,070 --> 01:00:04,570 I think you should wake him up 1331 01:00:04,570 --> 01:00:08,040 and invite him to meet our guests. 1332 01:00:08,040 --> 01:00:09,290 (snickering) 1333 01:00:09,290 --> 01:00:10,330 ‐ Yay! 1334 01:00:14,800 --> 01:00:16,720 ‐ Do you think it's him? 1335 01:00:17,850 --> 01:00:20,350 Are we gonna have a séance? 1336 01:00:22,360 --> 01:00:25,360 ‐ Hey, I'm sorry for everything, I am, 1337 01:00:25,360 --> 01:00:26,870 but this is out of control. 1338 01:00:26,870 --> 01:00:30,250 We need to go right now, okay? 1339 01:00:30,250 --> 01:00:31,880 ‐ Okay. 1340 01:00:31,880 --> 01:00:34,420 (door opening) KIWI: Ho, ho, ho! 1341 01:00:34,420 --> 01:00:39,060 I hear there are some naughty boys and girls in here! 1342 01:00:39,060 --> 01:00:41,060 (Kiwi laughing, chair whirring) 1343 01:00:41,060 --> 01:00:43,320 (Christmas music playing) 1344 01:00:43,320 --> 01:00:45,490 ♪ 1345 01:00:45,490 --> 01:00:47,120 Say hi to Santa. 1346 01:00:47,120 --> 01:00:50,120 That's it, all the way around the room. 1347 01:00:50,120 --> 01:00:52,250 Santa's gotta see everybody. 1348 01:00:52,250 --> 01:00:54,380 (Kiwi snickering) 1349 01:00:54,380 --> 01:00:58,600 ♪ 1350 01:00:58,600 --> 01:01:00,270 Ahh! 1351 01:01:00,270 --> 01:01:02,770 ♪ 1352 01:01:02,770 --> 01:01:04,900 Ta‐da! 1353 01:01:04,900 --> 01:01:06,780 (Kiwi laughing) 1354 01:01:06,780 --> 01:01:08,660 Everyone, this is Jim. 1355 01:01:08,660 --> 01:01:10,040 Jim, this is everyone. 1356 01:01:10,040 --> 01:01:13,250 I'd go around the room, but he's terrible with names. 1357 01:01:13,250 --> 01:01:15,630 ‐ Oh my God. 1358 01:01:15,630 --> 01:01:17,340 You didn't. 1359 01:01:17,340 --> 01:01:18,760 (dark music) 1360 01:01:18,760 --> 01:01:21,020 ‐ Oh, look at that, Ted. 1361 01:01:21,020 --> 01:01:23,730 He likes you, that's uncanny. 1362 01:01:23,730 --> 01:01:25,860 ‐ I have so much admiration for the both of you. 1363 01:01:25,860 --> 01:01:28,280 I can only imagine what a burden he must be. 1364 01:01:28,280 --> 01:01:29,410 ‐ Oh, don't be silly. 1365 01:01:29,410 --> 01:01:31,290 That's why we hire people. 1366 01:01:31,290 --> 01:01:33,670 MISSY: Well, he looks very comfortable in his chair. 1367 01:01:33,670 --> 01:01:34,920 KIWI: Well, hop onboard! 1368 01:01:34,920 --> 01:01:37,050 He'd love to take you for a spin. 1369 01:01:37,050 --> 01:01:39,010 ‐ Oh, I... ‐ Oh, no, no, no, no. 1370 01:01:39,010 --> 01:01:40,760 Just think of him as Santa. 1371 01:01:40,760 --> 01:01:44,020 You can tell him everything you want for Christmas. 1372 01:01:44,020 --> 01:01:45,820 Come on, right on. That's it. 1373 01:01:45,820 --> 01:01:47,570 ‐ Oh...sorry. 1374 01:01:47,570 --> 01:01:49,200 (Kiwi laughing) 1375 01:01:49,200 --> 01:01:50,660 ‐ Please stop this. 1376 01:01:50,660 --> 01:01:55,040 KIWI [singing]: Oh, here we go round the mulberry bush. 1377 01:01:55,040 --> 01:01:57,260 (Kiwi laughing) 1378 01:01:57,260 --> 01:01:59,050 (Jim groaning) 1379 01:01:59,050 --> 01:02:01,010 (Kiwi laughing) 1380 01:02:01,010 --> 01:02:04,520 ♪ 1381 01:02:04,520 --> 01:02:06,690 MISSY: I‐‐I think I've had enough. 1382 01:02:06,690 --> 01:02:07,820 (Kiwi laughing) 1383 01:02:07,820 --> 01:02:09,450 Can you‐‐can you stop, please? 1384 01:02:09,450 --> 01:02:10,700 Please stop. 1385 01:02:10,700 --> 01:02:12,290 Please, just stop! 1386 01:02:12,290 --> 01:02:14,080 [shouting] Please stop! 1387 01:02:14,080 --> 01:02:16,800 ♪ 1388 01:02:16,800 --> 01:02:18,340 (Jim groans) 1389 01:02:18,340 --> 01:02:21,350 ♪ 1390 01:02:21,350 --> 01:02:22,810 GAVIN: Wow, Ted. 1391 01:02:22,810 --> 01:02:25,730 Looks like an apology is in order, 1392 01:02:25,730 --> 01:02:28,740 or maybe even grounds for dismissal. 1393 01:02:28,740 --> 01:02:30,950 ESSEX: Oh, I think Ted feels awful 1394 01:02:30,950 --> 01:02:32,080 about doubting us. 1395 01:02:32,080 --> 01:02:33,330 I mean, just look at him. 1396 01:02:33,330 --> 01:02:34,750 TATUM: Ted, it's okay to be wrong. 1397 01:02:34,750 --> 01:02:37,630 Just...just say you're sorry. 1398 01:02:37,630 --> 01:02:38,920 ESSEX: It's all right. 1399 01:02:38,920 --> 01:02:41,470 I think if we just have a drink, 1400 01:02:41,470 --> 01:02:44,430 it'll all be water under the bridge. 1401 01:02:44,430 --> 01:02:45,850 ♪ 1402 01:02:45,850 --> 01:02:48,110 ‐ To water under the bridge. 1403 01:02:48,110 --> 01:02:49,230 ♪ 1404 01:02:49,230 --> 01:02:51,610 ESSEX: Down the hatch, Sunny Jim. 1405 01:02:51,610 --> 01:02:55,750 ♪ 1406 01:02:55,750 --> 01:02:57,250 (Jim gagging) 1407 01:02:57,250 --> 01:02:58,880 Oh, he's enjoying this. 1408 01:02:58,880 --> 01:03:01,010 KIWI: Oh, Jim! 1409 01:03:01,010 --> 01:03:05,270 Oh, my poor baby's made a mess of himself, hasn't he? 1410 01:03:05,270 --> 01:03:06,350 Oh, baby. 1411 01:03:06,350 --> 01:03:07,520 Oh, God. 1412 01:03:07,520 --> 01:03:09,230 Oh, shh. 1413 01:03:09,230 --> 01:03:10,150 Shh. 1414 01:03:10,150 --> 01:03:12,030 That's a good boy. 1415 01:03:12,030 --> 01:03:12,910 ‐ Stop it. 1416 01:03:12,910 --> 01:03:13,990 [shouting] Stop it, stop it! 1417 01:03:13,990 --> 01:03:15,240 Get the fuck away from him! 1418 01:03:15,240 --> 01:03:17,170 ESSEX: I'll thank you not to point a gun 1419 01:03:17,170 --> 01:03:18,790 and scream at my wife. 1420 01:03:18,790 --> 01:03:20,130 That's my job. 1421 01:03:20,130 --> 01:03:22,760 Besides, you might end up hitting poor Jim. 1422 01:03:22,760 --> 01:03:24,140 ‐ Stop calling him that! 1423 01:03:24,140 --> 01:03:25,770 His name is not Jim! 1424 01:03:25,770 --> 01:03:28,270 His name is Daniel! 1425 01:03:28,270 --> 01:03:31,780 TATUM: Ted, tell me what's going on. 1426 01:03:31,780 --> 01:03:36,410 ♪ 1427 01:03:36,410 --> 01:03:38,290 (Ted groans) 1428 01:03:38,290 --> 01:03:40,380 ‐ Before we were married, 1429 01:03:40,380 --> 01:03:41,800 three years ago, I guess, 1430 01:03:41,800 --> 01:03:44,640 I hadn't been at the company that long, 1431 01:03:44,640 --> 01:03:45,930 and he sent me out 1432 01:03:45,930 --> 01:03:49,810 to get an anniversary gift for his wife. 1433 01:03:49,810 --> 01:03:53,320 I was racing back to bring him the earrings, 1434 01:03:53,320 --> 01:03:57,040 and I was trying so hard to get noticed 1435 01:03:57,040 --> 01:03:58,330 and get ahead. 1436 01:03:58,330 --> 01:04:01,460 I guess I was probably driving too fast. 1437 01:04:04,050 --> 01:04:07,430 And Daniel was riding his bike. 1438 01:04:08,560 --> 01:04:11,320 It was dark. I never even saw him. 1439 01:04:11,320 --> 01:04:14,780 I just...heard the thump. 1440 01:04:14,780 --> 01:04:17,040 ‐ Oh my God. 1441 01:04:17,040 --> 01:04:19,160 (sobs) 1442 01:04:19,160 --> 01:04:21,340 GAVIN: Was he wearing a helmet? 1443 01:04:21,340 --> 01:04:23,460 I mean, if he was riding his bike without a helmet, 1444 01:04:23,460 --> 01:04:24,590 I'm not a lawyer, but‐‐ 1445 01:04:24,590 --> 01:04:28,730 ‐ Gavin, will you please just shut up? 1446 01:04:28,730 --> 01:04:33,190 So, this entire time... 1447 01:04:35,320 --> 01:04:37,080 ...you never told me? 1448 01:04:37,080 --> 01:04:38,620 (sighs) 1449 01:04:38,620 --> 01:04:40,500 (soft music) 1450 01:04:40,500 --> 01:04:42,500 TED: They put him in a permanent facility, 1451 01:04:42,500 --> 01:04:45,680 but he didn't have anyone, so... 1452 01:04:45,680 --> 01:04:48,850 I started going to see him Fridays after work. 1453 01:04:48,850 --> 01:04:52,730 ‐ So he did have a piece of meat on the side. 1454 01:04:52,730 --> 01:04:55,110 ♪ 1455 01:04:55,110 --> 01:04:58,950 ‐ How can this be your idea of fun? 1456 01:04:58,950 --> 01:05:01,870 ‐ Ted, you've forgotten 1457 01:05:01,870 --> 01:05:06,510 that opportunity is the theme of this evening. 1458 01:05:06,510 --> 01:05:08,510 Before you is the anchor 1459 01:05:08,510 --> 01:05:11,770 that has undermined your success for years. 1460 01:05:11,770 --> 01:05:17,240 In your hands, you have the instrument of opportunity. 1461 01:05:17,240 --> 01:05:20,160 ♪ 1462 01:05:20,160 --> 01:05:22,290 Jesus Christ, Ted! 1463 01:05:22,290 --> 01:05:25,880 You'd be doing him a kindness. 1464 01:05:25,880 --> 01:05:28,220 Now, look at your beautiful wife 1465 01:05:28,220 --> 01:05:31,350 and think of the life you're denying her. 1466 01:05:31,350 --> 01:05:35,270 ♪ 1467 01:05:35,270 --> 01:05:38,160 ‐ I don't want a life like this, 1468 01:05:38,160 --> 01:05:40,280 a life where all your pleasure centers 1469 01:05:40,280 --> 01:05:44,540 get so dulled, this is what you have to do for kicks. 1470 01:05:44,540 --> 01:05:47,800 ♪ 1471 01:05:47,800 --> 01:05:49,550 (slams rifle) 1472 01:05:49,550 --> 01:05:50,890 Fuck this life. 1473 01:05:50,890 --> 01:05:52,520 I'm taking him back home. 1474 01:05:52,520 --> 01:05:55,310 ‐ Ah, but there's the rub, Ted. 1475 01:05:55,310 --> 01:05:58,820 You see, our Jim is already at home. 1476 01:05:58,820 --> 01:06:01,830 His care facility was delighted to place 1477 01:06:01,830 --> 01:06:03,290 this piece of driftwood 1478 01:06:03,290 --> 01:06:05,960 in a financially sturdy household. 1479 01:06:05,960 --> 01:06:09,430 So, you can put him out of his misery 1480 01:06:09,430 --> 01:06:12,010 or you can leave him to the tender mercies 1481 01:06:12,010 --> 01:06:14,650 of Kiwi and myself, 1482 01:06:14,650 --> 01:06:16,440 but what you cannot do 1483 01:06:16,440 --> 01:06:18,900 is walk out of here with him. 1484 01:06:18,900 --> 01:06:22,160 ♪ 1485 01:06:22,160 --> 01:06:23,580 GAVIN [enthusiastically]: I'll do it! 1486 01:06:23,580 --> 01:06:25,460 TED: No, no, no, no, no, no. Gavin, stop! 1487 01:06:25,460 --> 01:06:27,420 Gavin, listen to me, you gotta believe me, 1488 01:06:27,420 --> 01:06:29,220 this will not get you what you want. 1489 01:06:29,220 --> 01:06:31,470 ‐ Get the fuck outta my way or I'll shoot you right now! 1490 01:06:31,470 --> 01:06:33,220 ‐ Wait, wait, how do you know it's the right one? 1491 01:06:33,220 --> 01:06:35,310 ‐ Because this is the gun this shitbird used 1492 01:06:35,310 --> 01:06:37,320 to shoot the flowers in the hallway. 1493 01:06:37,320 --> 01:06:39,490 See, I pay attention to details. 1494 01:06:39,490 --> 01:06:42,070 "It's the little details that are vital. 1495 01:06:42,070 --> 01:06:44,620 Little things make big things happen." 1496 01:06:44,620 --> 01:06:47,590 UCLA men's basketball coach John Wooden. 1497 01:06:47,590 --> 01:06:50,220 TED: Oh my God, just kill me now. 1498 01:06:50,220 --> 01:06:51,300 ‐ With pleasure. 1499 01:06:51,300 --> 01:06:52,800 (gunshot, screaming) 1500 01:06:52,800 --> 01:06:56,230 (Ted groaning) 1501 01:06:59,230 --> 01:07:01,610 ‐ It's like this shit is rigged against me! 1502 01:07:01,610 --> 01:07:04,120 ESSEX: Well, that's the first astute observation 1503 01:07:04,120 --> 01:07:06,000 you've made all night. 1504 01:07:06,000 --> 01:07:09,250 Did you know that antique rifle magazines 1505 01:07:09,250 --> 01:07:11,130 can be remotely switched 1506 01:07:11,130 --> 01:07:14,720 from blanks to live rounds? 1507 01:07:14,720 --> 01:07:16,890 Allow me to demonstrate. 1508 01:07:16,890 --> 01:07:18,360 Gavin, would you shoot 1509 01:07:18,360 --> 01:07:21,400 the African white rhinoceros on the wall? 1510 01:07:21,400 --> 01:07:22,530 (button clicks) 1511 01:07:24,410 --> 01:07:26,040 (gunshot) 1512 01:07:28,630 --> 01:07:30,510 Excellent, now, 1513 01:07:30,510 --> 01:07:32,630 point your rifle at Ted. 1514 01:07:32,630 --> 01:07:34,850 (rifle reloading) 1515 01:07:37,100 --> 01:07:39,770 (gunshot, screaming) 1516 01:07:39,770 --> 01:07:42,110 It's the same with the other gun. 1517 01:07:42,110 --> 01:07:46,290 Uh, Ted, would you take a shot at the rhino? 1518 01:07:46,290 --> 01:07:48,880 (Ted groans) 1519 01:07:48,880 --> 01:07:50,420 (Ted sighs) 1520 01:07:50,420 --> 01:07:51,920 ‐ [whispers] Oh God. 1521 01:07:56,390 --> 01:07:58,390 (gunshot) 1522 01:07:58,390 --> 01:08:01,940 ‐ [unamused] Haha, very funny. 1523 01:08:01,940 --> 01:08:05,280 Now point your rifle at Gavin. 1524 01:08:07,790 --> 01:08:09,710 (gunshot, screaming) 1525 01:08:09,710 --> 01:08:12,250 (Kiwi laughing) 1526 01:08:12,250 --> 01:08:13,380 ‐ Fuck! 1527 01:08:13,380 --> 01:08:16,560 ESSEX: Oh, I just couldn't resist it! 1528 01:08:16,560 --> 01:08:18,390 I'm sorry, Gavin, 1529 01:08:18,390 --> 01:08:20,350 but you never had a chance! 1530 01:08:20,350 --> 01:08:22,940 I'd just as soon as give the promotion 1531 01:08:22,940 --> 01:08:24,740 to this sack of yams. 1532 01:08:24,740 --> 01:08:28,120 No, tonight was all about Ted. 1533 01:08:28,120 --> 01:08:30,000 Smart, talented. 1534 01:08:30,000 --> 01:08:32,090 The only question is whether or not 1535 01:08:32,090 --> 01:08:34,090 he could go the extra mile, 1536 01:08:34,090 --> 01:08:37,890 and for that we needed cannon fodder. 1537 01:08:37,890 --> 01:08:40,390 ‐ I was never in the running? 1538 01:08:40,390 --> 01:08:43,610 But I leveraged my entire future 1539 01:08:43,610 --> 01:08:45,150 to impress you! 1540 01:08:45,150 --> 01:08:47,030 Dodging debt collectors, 1541 01:08:47,030 --> 01:08:50,120 praying every day you'd make me an executive! 1542 01:08:51,290 --> 01:08:53,300 [shouting] I'm the one that can do it! 1543 01:08:53,300 --> 01:08:54,630 Switch it back, let me show you! 1544 01:08:54,630 --> 01:08:56,220 ‐ No, no, no. TATUM: Gavin, put it down. 1545 01:08:56,220 --> 01:08:57,760 ‐ [shouting] He really wants it, Ted! 1546 01:08:57,760 --> 01:08:59,020 You'd better kill the man! 1547 01:08:59,020 --> 01:09:00,270 TED: Gavin, put it down. 1548 01:09:00,270 --> 01:09:02,020 ‐ Just, I have to have this, let me do it. 1549 01:09:02,020 --> 01:09:03,780 ‐ No! GAVIN: I want it more than you. 1550 01:09:03,780 --> 01:09:05,110 [hysterical] I want it more than anything! 1551 01:09:05,110 --> 01:09:07,160 ‐ He makes an interesting argument! 1552 01:09:07,160 --> 01:09:08,490 ‐ Goddamnit, Gavin! 1553 01:09:08,490 --> 01:09:09,910 ESSEX: I'm reconsidering, Ted! 1554 01:09:09,910 --> 01:09:11,540 What are you gonna do about this? 1555 01:09:11,540 --> 01:09:13,250 ‐ Ted! GAVIN: Just let me do it! 1556 01:09:13,250 --> 01:09:14,920 ‐ Show me you're the kind of man 1557 01:09:14,920 --> 01:09:17,550 who can take his future into his own‐‐ 1558 01:09:17,550 --> 01:09:20,020 (gunshot, thud) 1559 01:09:25,820 --> 01:09:27,820 (exhales) 1560 01:09:27,820 --> 01:09:32,080 ‐ "Brave solutions, steadfast commitment." 1561 01:09:34,460 --> 01:09:35,880 ‐ Holy shit. 1562 01:09:37,170 --> 01:09:39,680 Are you out of your fucking minds? 1563 01:09:39,680 --> 01:09:42,390 I never signed up for any of this! 1564 01:09:46,820 --> 01:09:48,570 ‐ Wait, what? 1565 01:09:48,570 --> 01:09:50,950 [shouting] What the fuck? 1566 01:09:50,950 --> 01:09:53,080 That whole thing was an act? 1567 01:09:53,080 --> 01:09:56,920 ‐ It wasn't supposed to happen like this. 1568 01:09:56,920 --> 01:09:58,300 ‐ Are you fucking kidding me? 1569 01:09:58,300 --> 01:10:01,930 How long have you been plotting this? 1570 01:10:01,930 --> 01:10:04,440 ‐ You could've had it all. 1571 01:10:05,980 --> 01:10:08,070 You Podunk piece of trash 1572 01:10:08,070 --> 01:10:10,370 with your cheap fucking boots! 1573 01:10:10,370 --> 01:10:12,370 (gunshot, screams) 1574 01:10:26,980 --> 01:10:28,690 (soft music) 1575 01:10:28,690 --> 01:10:32,370 (Tatum breathing heavily) 1576 01:10:32,370 --> 01:10:34,250 TATUM: Let's go home. 1577 01:10:34,250 --> 01:10:40,010 ♪ 1578 01:10:50,660 --> 01:10:52,410 DANIEL: Hey, hey, hey, hey. 1579 01:10:52,410 --> 01:10:53,790 Is it safe to come out? 1580 01:10:53,790 --> 01:10:56,040 TED: Hey, do you have any idea 1581 01:10:56,040 --> 01:10:57,290 how twisted you are? 1582 01:10:57,290 --> 01:10:59,630 This entire time you've just been pretending‐‐ 1583 01:10:59,630 --> 01:11:01,130 ‐ Ted. 1584 01:11:01,130 --> 01:11:03,220 (dark music) 1585 01:11:03,220 --> 01:11:09,230 ♪ 1586 01:11:13,910 --> 01:11:16,370 ‐ That's weird. 1587 01:11:16,370 --> 01:11:17,920 (Tatum screams) 1588 01:11:17,920 --> 01:11:21,420 ♪ 1589 01:11:21,420 --> 01:11:24,560 ‐ What the fuck is this now? 1590 01:11:24,560 --> 01:11:27,060 (door creaking open) 1591 01:11:27,060 --> 01:11:29,070 ♪ 1592 01:11:29,070 --> 01:11:31,650 (vocalists chanting) 1593 01:11:31,650 --> 01:11:37,670 ♪ 1594 01:11:55,790 --> 01:11:57,200 WHITE HAIR: For a while there, 1595 01:11:57,200 --> 01:12:00,210 we thought you were one of us, Ted. 1596 01:12:00,210 --> 01:12:01,800 What a waste. 1597 01:12:01,800 --> 01:12:03,840 SECOND EXECUTIVE: Some men just can't put 1598 01:12:03,840 --> 01:12:05,100 the boot on the throat 1599 01:12:05,100 --> 01:12:07,100 when they have the other guy down. 1600 01:12:07,100 --> 01:12:08,810 THIRD EXECUTIVE: Like Boris Becker 1601 01:12:08,810 --> 01:12:11,610 at Monte Carlo in '95. 1602 01:12:11,610 --> 01:12:13,860 Maddening. 1603 01:12:13,860 --> 01:12:15,620 DANIEL: Hey, you said 1604 01:12:15,620 --> 01:12:17,490 they'd both be shooting blanks. 1605 01:12:17,490 --> 01:12:18,870 WHITE HAIR: What can I say? 1606 01:12:18,870 --> 01:12:22,130 Essex expected Ted to kill Gavin. 1607 01:12:22,130 --> 01:12:24,470 DANIEL: And what if he decided to kill me? 1608 01:12:24,470 --> 01:12:27,600 WHITE HAIR: He was 90% sure Ted wouldn't shoot you. 1609 01:12:27,600 --> 01:12:29,230 DANIEL: How could you do that to me? 1610 01:12:29,230 --> 01:12:31,230 I've been pretending to be a vegetable 1611 01:12:31,230 --> 01:12:33,480 every Friday night for three years! 1612 01:12:33,480 --> 01:12:34,860 ‐ We paid you handsomely 1613 01:12:34,860 --> 01:12:36,740 for your acting services, didn't we? 1614 01:12:36,740 --> 01:12:38,080 MISSY: I knew you looked familiar. 1615 01:12:38,080 --> 01:12:39,830 Did you do an episode of General Hospital? 1616 01:12:39,830 --> 01:12:41,130 ‐ Hold on, hold on. 1617 01:12:41,130 --> 01:12:44,630 So you...you saw what happened in there. 1618 01:12:44,630 --> 01:12:47,890 WHITE HAIR: We saw everything. 1619 01:12:47,890 --> 01:12:50,650 (dark music) 1620 01:12:50,650 --> 01:12:55,360 Do you have any idea what you've done? 1621 01:12:55,360 --> 01:12:57,660 [shouting] Any idea? 1622 01:12:57,660 --> 01:13:03,550 ♪ 1623 01:13:03,550 --> 01:13:05,720 You have eliminated 1624 01:13:05,720 --> 01:13:08,640 nearly $40 million in salary and benefits 1625 01:13:08,640 --> 01:13:11,980 off our books for the next fiscal year! 1626 01:13:11,980 --> 01:13:17,110 ♪ 1627 01:13:17,110 --> 01:13:18,370 Genius. 1628 01:13:18,370 --> 01:13:21,620 Why didn't I think of it? 1629 01:13:21,620 --> 01:13:23,880 THIRD EXECUTIVE: Let's not forget Kiwi. 1630 01:13:23,880 --> 01:13:27,680 My Lord, that woman could abuse an expense account. 1631 01:13:27,680 --> 01:13:29,050 ‐ It's a miracle! 1632 01:13:29,050 --> 01:13:30,390 ‐ A Christmas miracle! 1633 01:13:30,390 --> 01:13:33,560 WHITE HAIR: Truly a Christmas miracle! 1634 01:13:33,560 --> 01:13:35,190 (executives laughing) 1635 01:13:35,190 --> 01:13:38,070 (Christmas music) 1636 01:13:38,070 --> 01:13:40,290 ‐ Merry Christmas! 1637 01:13:40,290 --> 01:13:41,450 Woo‐hoo! 1638 01:13:41,450 --> 01:13:44,080 (laughing nervously) 1639 01:13:44,080 --> 01:13:47,050 Hello, happy holidays to you, sir. 1640 01:13:47,050 --> 01:13:48,930 THIRD EXECUTIVE: Thank you. Great choices. 1641 01:13:48,930 --> 01:13:49,930 (laughing) 1642 01:13:49,930 --> 01:13:51,390 What a wonderful evening, huh? 1643 01:13:51,390 --> 01:13:53,060 MISSY: Pardon my husband's appearance. 1644 01:13:53,060 --> 01:13:55,020 It's just‐‐it's been a night. 1645 01:13:55,020 --> 01:13:56,070 (overlapping conversation) 1646 01:13:56,070 --> 01:13:57,700 ‐ So it seems to me, 1647 01:13:57,700 --> 01:13:59,820 in light of everything that's happened tonight, 1648 01:13:59,820 --> 01:14:02,200 there really is a vacancy 1649 01:14:02,200 --> 01:14:03,960 at the executive level. 1650 01:14:03,960 --> 01:14:06,920 ♪ 1651 01:14:06,920 --> 01:14:10,050 ‐ True, I suppose there is. 1652 01:14:10,050 --> 01:14:11,930 And I think it's fair to say 1653 01:14:11,930 --> 01:14:15,730 that one of you has clearly demonstrated themselves 1654 01:14:15,730 --> 01:14:19,110 to be Falconheart executive material. 1655 01:14:19,110 --> 01:14:25,130 ♪ 1656 01:14:34,480 --> 01:14:36,820 (light jazz version of "We Wish you a Merry Christmas") 1657 01:14:36,820 --> 01:14:39,110 TED: Guillermo! What's up, buddy? 1658 01:14:39,110 --> 01:14:45,120 ♪ 1659 01:15:05,660 --> 01:15:08,040 How's that hand treatin' you? 1660 01:15:09,630 --> 01:15:10,970 (Ted chuckling) 1661 01:15:10,970 --> 01:15:12,850 You diddle your mother with that finger? 1662 01:15:12,850 --> 01:15:14,470 ‐ I'll diddle your mother. 1663 01:15:14,470 --> 01:15:16,270 TATUM: Hey! 1664 01:15:16,270 --> 01:15:18,400 Boys. 1665 01:15:18,400 --> 01:15:19,900 Get to work. 1666 01:15:19,900 --> 01:15:21,740 (bright music) 1667 01:15:21,740 --> 01:15:27,750 ♪ 1668 01:15:48,920 --> 01:15:52,680 (vibrant music) 1669 01:15:52,680 --> 01:15:58,690 ♪ 1670 01:16:42,570 --> 01:16:45,820 (upbeat instrumental version of "Hark! The Herald Angels Sing") 1671 01:16:45,820 --> 01:16:51,840 ♪ 115089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.