Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,340
(suspenseful music)
2
00:00:03,340 --> 00:00:09,350
♪
3
00:00:25,050 --> 00:00:27,420
(dramatic music)
4
00:00:27,420 --> 00:00:32,640
♪
5
00:00:34,150 --> 00:00:36,860
WOMAN'S VOICE: You don'tappreciate anything I do!
6
00:00:36,860 --> 00:00:38,860
SHANE:What are you talking about?
7
00:00:38,860 --> 00:00:41,370
(echoed, tense exchange)
8
00:00:41,370 --> 00:00:43,000
(glass shattering)
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,880
WOMAN'S VOICE: I can't dothis‐‐I can't do this anymore.
10
00:00:45,880 --> 00:00:47,210
SHANE: Good! I don't care!
11
00:00:47,210 --> 00:00:49,890
WOMAN'S VOICE: So you don'tcare, that's it?
12
00:00:49,890 --> 00:00:52,600
(eerie music)
13
00:00:52,600 --> 00:00:57,650
♪
14
00:00:57,650 --> 00:01:01,790
WOMAN'S VOICE:Happy Thanksgiving!CODY: Mom, please don't leave!
15
00:01:01,790 --> 00:01:07,800
♪
16
00:01:16,360 --> 00:01:18,230
SHANE, VOICE ECHOING:
You mean to tell me
17
00:01:18,230 --> 00:01:20,950
that you made this
construction paper turkey?
18
00:01:20,950 --> 00:01:21,990
You did it?
19
00:01:21,990 --> 00:01:24,000
TATE, VOICE ECHOING:
Mm‐hm, uh‐huh.
20
00:01:24,000 --> 00:01:26,420
[chuckling]
‐ Well, I gotta hand it to you.
21
00:01:26,420 --> 00:01:27,840
That is hands‐down
the finest
22
00:01:27,840 --> 00:01:30,840
construction paper turkey
that I have ever seen.
23
00:01:30,840 --> 00:01:32,220
ANNA:
Has anybody ever told you
24
00:01:32,220 --> 00:01:33,720
you are a very smart
little boy?
25
00:01:33,720 --> 00:01:35,350
♪
26
00:01:35,350 --> 00:01:38,730
‐ Oh, hon, I wanted
to ask you about, uh...
27
00:01:38,730 --> 00:01:40,240
‐ The Home Harvest Festival?
28
00:01:40,240 --> 00:01:41,870
‐ Thank you. So we're
going to be having
29
00:01:41,870 --> 00:01:43,950
some folks join us
for Thanksgiving?
30
00:01:43,950 --> 00:01:45,580
Should be fun.
31
00:01:45,580 --> 00:01:48,250
ANNA:
Yes. We are all booked for
the Thanksgiving experience.
32
00:01:48,250 --> 00:01:50,220
SHANE:
Mm.
33
00:01:50,220 --> 00:01:51,760
ANNA: They're going to
send somebody out here
34
00:01:51,760 --> 00:01:53,100
and they're going to
make us a big dinner,
35
00:01:53,100 --> 00:01:56,230
teach us how they did
things in the olden days.
36
00:01:56,230 --> 00:01:57,480
‐ Like in the olden days?
37
00:01:57,480 --> 00:01:59,110
ANNA:
Mm‐hm.
38
00:01:59,110 --> 00:02:00,650
‐ What does that even mean?
39
00:02:00,650 --> 00:02:01,910
‐ It means that
it will be just like
40
00:02:01,910 --> 00:02:03,160
the first Thanksgiving,
41
00:02:03,160 --> 00:02:05,910
with a lot of food
and sharing.
42
00:02:05,910 --> 00:02:07,120
‐ Oh, great.
43
00:02:07,120 --> 00:02:08,420
Let's honor the
whitewashed history
44
00:02:08,420 --> 00:02:10,090
of the Native American
genocide‐‐like,
45
00:02:10,090 --> 00:02:11,420
that's exactly how
I want to spend my break,
46
00:02:11,420 --> 00:02:12,720
thank you.
47
00:02:12,720 --> 00:02:14,350
‐ Right, Cody, well, you
could try to think of this
48
00:02:14,350 --> 00:02:18,980
as a fun and creative way
of getting back to basics.
49
00:02:18,980 --> 00:02:20,990
Celebrating the true
and important meaning
50
00:02:20,990 --> 00:02:23,110
of the holiday by
spending quality time
51
00:02:23,110 --> 00:02:24,450
together as a family,
52
00:02:24,450 --> 00:02:26,500
which we can all do
more of, right, babe?
53
00:02:26,500 --> 00:02:27,960
SHANE: Mm!
54
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
ANNA: And maybe this is what
finally brings us together.
55
00:02:29,960 --> 00:02:33,130
CODY: I doubt that, Anna.
SHANE: Cody...
56
00:02:33,130 --> 00:02:34,260
‐ Fine.
57
00:02:34,260 --> 00:02:35,470
I still think
it's weird, though.
58
00:02:35,470 --> 00:02:36,850
And I don't need
a history lesson
59
00:02:36,850 --> 00:02:39,400
from these people.
ANNA: Mm‐hm.
60
00:02:39,400 --> 00:02:42,530
SHANE:
Speaking of, how was your last
day of school before the break?
61
00:02:42,530 --> 00:02:45,280
Did you also make
paper turkeys?
62
00:02:45,280 --> 00:02:46,620
(Cody scoffs)
63
00:02:46,620 --> 00:02:48,620
‐ Well, that would require
actually going to class.
64
00:02:48,620 --> 00:02:51,250
♪
65
00:02:51,250 --> 00:02:53,880
SHANE:
Uh...what?
66
00:02:53,880 --> 00:02:57,520
ANNA: Check your messages.
They said that you cut.
67
00:02:57,520 --> 00:03:00,150
♪
68
00:03:00,150 --> 00:03:01,860
‐ It's not that
big of a deal.
69
00:03:01,860 --> 00:03:03,650
SHANE:
Uh, me paying 65K a year
70
00:03:03,650 --> 00:03:04,910
for you to be
skipping class,
71
00:03:04,910 --> 00:03:06,790
yeah, that's‐‐I'd say
it's a pretty big deal.
72
00:03:06,790 --> 00:03:08,500
‐ Then don't pay it,
I didn't ask to go there.
73
00:03:08,500 --> 00:03:09,620
‐ It doesn't work that way.
74
00:03:09,620 --> 00:03:11,670
‐ Then how exactly
does it work, Anna?
75
00:03:11,670 --> 00:03:13,170
Because I'm pretty sure
there's a ton of other things
76
00:03:13,170 --> 00:03:14,680
we're wasting our money on.
77
00:03:14,680 --> 00:03:16,180
Oh! Like this Harvest Festival.
78
00:03:16,180 --> 00:03:18,560
‐ It is not the same, your
education is important to me...
79
00:03:18,560 --> 00:03:22,820
‐ Ladies, come on,
enough, please, enough.
80
00:03:22,820 --> 00:03:24,450
Can we just, um...
81
00:03:24,450 --> 00:03:26,910
what do you say we break
the wishbone, hm?
82
00:03:26,910 --> 00:03:29,410
‐ Wishbone?
‐ Yeah.
83
00:03:29,410 --> 00:03:31,290
See, when you're finished
eating a bird,
84
00:03:31,290 --> 00:03:33,050
you grab the wishbone,
here it is.
85
00:03:33,050 --> 00:03:34,670
Two people make a wish,
you pull it apart,
86
00:03:34,670 --> 00:03:35,930
whoever gets
the larger half,
87
00:03:35,930 --> 00:03:38,810
your wish comes true.
88
00:03:38,810 --> 00:03:41,650
Want to try?
89
00:03:41,650 --> 00:03:42,900
Yeah?
90
00:03:42,900 --> 00:03:44,320
Cody, how about you?
91
00:03:44,320 --> 00:03:45,570
‐ Sure.
SHANE: Yeah.
92
00:03:45,570 --> 00:03:47,450
Why don't you
make it a good one?
93
00:03:47,450 --> 00:03:49,410
♪
94
00:03:49,410 --> 00:03:51,170
‐ Oh, I will.
95
00:03:51,170 --> 00:03:53,840
♪
96
00:03:53,840 --> 00:03:57,090
I wish this whole thing wouldbackfire in her stupid face.
97
00:03:57,090 --> 00:03:58,560
TATE: Ready?
‐ Mm‐hm.
98
00:03:58,560 --> 00:04:00,350
‐ One, two, three!
99
00:04:00,350 --> 00:04:03,230
(snap)
100
00:04:03,230 --> 00:04:06,070
SINGERS:♪ Thanks we give ♪
101
00:04:06,070 --> 00:04:09,740
♪ O thanks to thee ♪
102
00:04:09,740 --> 00:04:11,960
♪ For all that
103
00:04:11,960 --> 00:04:16,880
is before us ♪
104
00:04:16,880 --> 00:04:22,390
♪ Thanks we give,O thanks to thee... ♪♪
105
00:04:22,390 --> 00:04:24,020
(squelch of knife into flesh)
106
00:04:24,020 --> 00:04:26,150
(turkey gobbles)
107
00:04:26,150 --> 00:04:29,160
(ominous music)
108
00:04:29,160 --> 00:04:30,790
♪
109
00:04:30,790 --> 00:04:33,370
CHILD #1:
Tomorrow is Thanksgiving!
110
00:04:33,370 --> 00:04:34,540
TEEN:
Mm!
111
00:04:34,540 --> 00:04:38,050
Turkey and dressing
and pie and cake...
112
00:04:38,050 --> 00:04:41,180
CHILD #1: I can hardly wait!
CHILD #2: Me too!
113
00:04:41,180 --> 00:04:42,690
MAN: Turkey or no turkey,
114
00:04:42,690 --> 00:04:44,940
we've still got all
the freedoms and privileges
115
00:04:44,940 --> 00:04:46,400
the Pilgrims gave us.
116
00:04:46,400 --> 00:04:49,280
It's easy to lose sight of
what Thanksgiving really means.
117
00:04:49,280 --> 00:04:50,910
CHILD #1:
I am thankful for getting
118
00:04:50,910 --> 00:04:52,410
plenty to eat all the time,
119
00:04:52,410 --> 00:04:54,040
with extras that count,
120
00:04:54,040 --> 00:04:56,250
like cookies and milk
after school.
121
00:04:56,250 --> 00:04:58,010
MAN:
We'll be one family in America
122
00:04:58,010 --> 00:05:02,430
that will really have
a Thanksgiving dinner.
123
00:05:02,430 --> 00:05:05,020
I've got so many things
to be thankful for.
124
00:05:05,020 --> 00:05:08,650
CHILD #1:
After all, isn't that what
Thanksgiving's for?
125
00:05:08,650 --> 00:05:10,780
WOMAN: I'm thankful that
when my neighbor drops in
126
00:05:10,780 --> 00:05:12,330
to borrow a cup of flour,
127
00:05:12,330 --> 00:05:16,090
we've got the right to talk
about anything we want to.
128
00:05:16,090 --> 00:05:19,420
♪
129
00:05:19,420 --> 00:05:22,430
TEEN: I am thankful for
growing up in America.
130
00:05:22,430 --> 00:05:27,570
♪
131
00:05:27,570 --> 00:05:29,490
MAN:
I am thankful for this house.
132
00:05:29,490 --> 00:05:31,120
It may need a coat of paint,
133
00:05:31,120 --> 00:05:32,490
it has a mortgage,
134
00:05:32,490 --> 00:05:33,750
but it's ours,
135
00:05:33,750 --> 00:05:35,580
and I'm thankful
for my newspaper.
136
00:05:35,580 --> 00:05:38,800
Just a few cents' worth
of printer's ink and paper.
137
00:05:38,800 --> 00:05:40,840
WOMAN:
And I'm thankful
for all the things
138
00:05:40,840 --> 00:05:43,100
our American system
makes possible.
139
00:05:43,100 --> 00:05:45,810
♪
140
00:05:45,810 --> 00:05:48,730
MAN: We are truly
and humbly thankful.
141
00:05:48,730 --> 00:05:50,110
Amen.
142
00:05:50,110 --> 00:05:53,370
♪
143
00:05:53,370 --> 00:05:56,120
CHILD #1: Families are
still important in America.
144
00:05:56,120 --> 00:06:01,130
♪
145
00:06:01,130 --> 00:06:03,720
(insects chirring)
146
00:06:09,900 --> 00:06:11,280
(door closes)
147
00:06:17,630 --> 00:06:19,000
‐ Hello?
148
00:06:21,630 --> 00:06:23,390
Tate?
149
00:06:23,390 --> 00:06:25,600
(knocking,
knock in response)
150
00:06:29,400 --> 00:06:32,110
Tate?
151
00:06:32,110 --> 00:06:35,490
(door closes)
152
00:06:35,490 --> 00:06:37,670
Tate?
153
00:06:40,170 --> 00:06:43,680
(knocking,
knock in response)
154
00:06:43,680 --> 00:06:48,900
There's no way that Tate
is hiding in this room.
155
00:06:48,900 --> 00:06:50,190
(knock)
156
00:06:50,190 --> 00:06:52,570
(Cody mock‐gasps)
157
00:06:52,570 --> 00:06:56,950
Tate couldn't possibly
be hiding in...here!
158
00:06:56,950 --> 00:06:58,620
(Tate giggles)
159
00:06:58,620 --> 00:07:00,290
‐ You found me.
CODY: Of course I found you,
160
00:07:00,290 --> 00:07:02,130
I always find you.
161
00:07:02,130 --> 00:07:04,680
And liftoff!
162
00:07:04,680 --> 00:07:06,930
All right, come on,
it's time for bed.
163
00:07:08,940 --> 00:07:09,900
All right.
164
00:07:09,900 --> 00:07:12,280
‐ G'night, bud.
‐ Goodnight!
165
00:07:14,530 --> 00:07:17,200
‐ Cody?
‐ Hm?
166
00:07:17,200 --> 00:07:20,580
‐ I hope your wish comes true.
167
00:07:20,580 --> 00:07:22,170
‐ Thank you.
168
00:07:22,170 --> 00:07:25,090
Goodnight.
‐ Goodnight.
169
00:07:25,090 --> 00:07:26,680
(door closes)
170
00:07:26,680 --> 00:07:29,180
DISTORTED MALE VOICE: Cody,
I hope your wish comes true.
171
00:07:29,180 --> 00:07:31,980
(dramatic tone)
172
00:07:35,490 --> 00:07:38,080
(music, chatter)
173
00:07:39,710 --> 00:07:40,710
‐ Ladies.
174
00:07:40,710 --> 00:07:43,340
‐ Anna, you have
outdone yourself again.
175
00:07:43,340 --> 00:07:45,720
GINA: Everything is just
stunning, as always.
176
00:07:45,720 --> 00:07:47,180
I don't know how
you keep it so pristine
177
00:07:47,180 --> 00:07:48,470
with two kids.
ANNA: Oh, well,
178
00:07:48,470 --> 00:07:50,100
tell that to Shane.
179
00:07:50,100 --> 00:07:51,730
I think he thinks this house
magically resets itself
180
00:07:51,730 --> 00:07:53,570
and makes us dinner every night.
181
00:07:53,570 --> 00:07:55,240
GINA: Well, maybe that
Thanksgiving thing
182
00:07:55,240 --> 00:07:57,240
you signed up for
will do some good.
183
00:07:57,240 --> 00:07:59,240
DIANE: Oh yes, so
tell us all about that.
184
00:07:59,240 --> 00:08:01,000
You're having Pilgrims here?
185
00:08:01,000 --> 00:08:02,250
(laughing)
186
00:08:02,250 --> 00:08:03,960
This is amazing,
how did you find this?
187
00:08:03,960 --> 00:08:05,630
‐ I saw an ad that said
something along the lines of,
188
00:08:05,630 --> 00:08:07,640
"Does your family spend
more time on their cell phones
189
00:08:07,640 --> 00:08:09,140
than they do
with each other?
190
00:08:09,140 --> 00:08:10,770
Is your family disconnected?
191
00:08:10,770 --> 00:08:12,980
Do your kids take for
granted all that you do,"
192
00:08:12,980 --> 00:08:16,030
so on and so forth,
but they got great reviews.
193
00:08:16,030 --> 00:08:17,990
And all these families
are just raving about
194
00:08:17,990 --> 00:08:19,990
how close they were
after the experience.
195
00:08:19,990 --> 00:08:21,370
‐ What are they going to do?
196
00:08:21,370 --> 00:08:22,960
‐ Oh‐‐oh no, it's
a full reenactment
197
00:08:22,960 --> 00:08:24,250
of the first Thanksgiving.
198
00:08:24,250 --> 00:08:25,880
Oh, yeah, yeah, yeah,
no, they bring food
199
00:08:25,880 --> 00:08:28,390
and decorations and the whole
family does it together, yeah.
200
00:08:28,390 --> 00:08:30,100
‐ Okay, this is
such a great idea.
201
00:08:30,100 --> 00:08:33,860
‐ I know.
I really hope this works.
202
00:08:33,860 --> 00:08:35,940
(snakelike rattle)
203
00:08:35,940 --> 00:08:39,240
(dark music)
204
00:08:39,240 --> 00:08:41,200
‐ The fuck is this shit?
SHANE: Cody...
205
00:08:41,200 --> 00:08:43,750
‐ [exaggeratedly precise]
The heck is this shit?
206
00:08:43,750 --> 00:08:45,380
SHANE:
Well, we are hosting
207
00:08:45,380 --> 00:08:48,130
the neighborhood
HOA meeting today.
208
00:08:48,130 --> 00:08:51,010
CODY: The Stepford Wives?
209
00:08:51,010 --> 00:08:53,390
SHANE:
Yeah. Yeah, your mother...
210
00:08:53,390 --> 00:08:55,610
(clears throat) Anna,
she sent out a reminder
211
00:08:55,610 --> 00:08:57,860
in the family group chat,
didn't you read it?
212
00:08:57,860 --> 00:08:59,160
(Cody chuckles)
213
00:08:59,160 --> 00:09:00,740
‐ Are you insane?
214
00:09:00,740 --> 00:09:02,540
‐ [as though fighting to speak]
Yeah, well, believe me,
215
00:09:02,540 --> 00:09:04,630
there's other things
I'd rather be doing too.
216
00:09:04,630 --> 00:09:10,640
♪
217
00:09:11,970 --> 00:09:13,730
‐ Oh.
‐ Oh!
218
00:09:13,730 --> 00:09:15,520
(glass shatters)
219
00:09:15,520 --> 00:09:17,150
Great.
220
00:09:20,360 --> 00:09:21,870
Shit.
221
00:09:26,250 --> 00:09:28,050
DIANE: [whispering]
So that's like no excuse
222
00:09:28,050 --> 00:09:30,300
for why she spends so much
time on social media.
223
00:09:30,300 --> 00:09:32,430
GINA:
Uh, yeah. Maybe she should
just quit Facebook
224
00:09:32,430 --> 00:09:34,140
if she wants to spend
more time with her family.
225
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
(giggling)
226
00:09:35,140 --> 00:09:36,400
DIANE: But then,
how would we get to see
227
00:09:36,400 --> 00:09:37,570
how perfect her life is?
228
00:09:37,570 --> 00:09:39,190
(Gina scoffs)
229
00:09:39,190 --> 00:09:43,700
I mean, his first wife,
she didn't try so hard.
230
00:09:43,700 --> 00:09:45,290
[voice echoing]
This is pathetic.
231
00:09:45,290 --> 00:09:46,920
GINA, VOICE ECHOING:
It's just so misguided.
232
00:09:46,920 --> 00:09:48,550
Cody's never going
to accept her,
233
00:09:48,550 --> 00:09:49,800
no matter what she does.
234
00:09:49,800 --> 00:09:51,510
I mean, Pilgrims?!
235
00:09:51,510 --> 00:09:53,810
(laughing)
236
00:09:53,810 --> 00:09:56,440
DIANE:
We'd better get back in there.
237
00:09:58,070 --> 00:10:00,070
(doorbell rings)
238
00:10:00,070 --> 00:10:01,200
ANNA: Katherine, hi!
239
00:10:01,200 --> 00:10:02,570
Oh, finally you're here,
oh, thank God, okay.
240
00:10:02,570 --> 00:10:04,160
Did you bring
the casserole, or‐‐
241
00:10:04,160 --> 00:10:05,960
‐ Oh, I'm so sorry, Anna,
I worked late last night,
242
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
I completely forgot, I can
run out and get something.
243
00:10:07,960 --> 00:10:09,550
ANNA:
I have a trayful of crullers
244
00:10:09,550 --> 00:10:10,920
in the dining room
that desperately need
245
00:10:10,920 --> 00:10:11,970
to be rearranged, so...
246
00:10:11,970 --> 00:10:13,050
‐ Why do they need
to be rearranged?
247
00:10:13,050 --> 00:10:14,470
‐ Because I have so many
hungry people here!
248
00:10:14,470 --> 00:10:16,940
Actually, I think you are
the last people to arrive,
249
00:10:16,940 --> 00:10:18,940
so we can actually get started.
250
00:10:18,940 --> 00:10:20,230
Fast!
(claps her hands)
251
00:10:20,230 --> 00:10:22,240
Hop like a bunny, go, go.
252
00:10:24,200 --> 00:10:25,240
(snorting chuckle)
253
00:10:25,240 --> 00:10:26,790
‐ What are you doing here?
254
00:10:26,790 --> 00:10:28,290
Did housekeeping
take the day off?
255
00:10:28,290 --> 00:10:32,050
CODY: Kill me now,
like actually.
256
00:10:32,050 --> 00:10:34,850
‐ And let you get out
of doing all this?
257
00:10:34,850 --> 00:10:36,100
Uh‐uh.
258
00:10:36,100 --> 00:10:37,440
Besides, a few glasses
of white wine,
259
00:10:37,440 --> 00:10:38,610
you're going
to fit right in.
260
00:10:38,610 --> 00:10:40,320
‐ Oh yeah, right,
I'm never going to fit in.
261
00:10:40,320 --> 00:10:42,950
This is like the
country club hellscape, okay?
262
00:10:42,950 --> 00:10:44,990
I can smell ranch
from my bedroom.
263
00:10:44,990 --> 00:10:47,830
‐ What?
264
00:10:47,830 --> 00:10:49,840
‐ Anyway...
265
00:10:52,630 --> 00:10:56,220
Thank you for saving me.
‐ Mm‐hm.
266
00:10:56,220 --> 00:10:57,390
No problem.
267
00:10:57,390 --> 00:10:58,980
My mom, she needed
to get out of the house.
268
00:10:58,980 --> 00:11:00,270
She's been tripping lately.
269
00:11:00,270 --> 00:11:02,150
‐ How long since
her last cigarette?
270
00:11:02,150 --> 00:11:03,990
‐ Cigarette, like, two weeks,
271
00:11:03,990 --> 00:11:07,370
but since she's had
a panic attack, uh...
272
00:11:07,370 --> 00:11:09,250
‐ Yeah.
273
00:11:09,250 --> 00:11:10,330
What are you doing?
274
00:11:10,330 --> 00:11:11,340
‐ What?
‐ My parents would kill me
275
00:11:11,340 --> 00:11:12,460
if they saw that!
276
00:11:12,460 --> 00:11:14,010
‐ They're always
freaking out, though.
277
00:11:14,010 --> 00:11:16,260
(heavy knocking)
278
00:11:16,260 --> 00:11:20,350
(eerie music)
279
00:11:20,350 --> 00:11:22,780
(door creaking)
280
00:11:22,780 --> 00:11:24,530
‐ How do you do?
281
00:11:26,410 --> 00:11:29,040
CODY: What?
282
00:11:29,040 --> 00:11:31,380
No fucking way.
283
00:11:31,380 --> 00:11:34,260
‐ Is this the Barker residence?
284
00:11:34,260 --> 00:11:37,680
‐ You're the
Thanksgiving reenactors.
285
00:11:37,680 --> 00:11:39,310
You're early.
286
00:11:39,310 --> 00:11:41,310
I wasn't, uh...
287
00:11:41,310 --> 00:11:42,650
you weren't supposed to...
288
00:11:42,650 --> 00:11:46,910
‐ Well, we needed time
to settle in and prepare
289
00:11:46,910 --> 00:11:50,330
after such a long journey.
290
00:11:50,330 --> 00:11:52,000
‐ I'm sorry, I'm being
rude, I'm being rude.
291
00:11:52,000 --> 00:11:53,800
Please come in, come in!
292
00:11:53,800 --> 00:11:55,680
Hi.
293
00:11:55,680 --> 00:11:59,060
(eerie traditional music)
294
00:11:59,060 --> 00:12:05,070
♪
295
00:12:07,570 --> 00:12:10,540
Oh, okay...all right, okay.
296
00:12:10,540 --> 00:12:12,040
(Anna laughs nervously)
297
00:12:12,040 --> 00:12:14,550
Thank you. Um...
we have refreshments‐‐
298
00:12:14,550 --> 00:12:16,550
‐ This shit is amazing.
299
00:12:16,550 --> 00:12:18,550
ANNA:
And you're in costume,
300
00:12:18,550 --> 00:12:19,970
of course!
301
00:12:19,970 --> 00:12:21,690
‐ I would never wear
just my wash frock
302
00:12:21,690 --> 00:12:24,230
to such an occasion.
303
00:12:24,230 --> 00:12:25,610
ANNA:
Well, you look wonderful.
304
00:12:25,610 --> 00:12:28,830
Um, everybody, these‐‐
these are our guests.
305
00:12:28,830 --> 00:12:31,960
(greetings, giggling)
306
00:12:31,960 --> 00:12:33,460
‐ I'm Ethan,
307
00:12:33,460 --> 00:12:35,590
and this here is Patience.
308
00:12:35,590 --> 00:12:38,340
ANNA: And this is
my daughter, Cody.
309
00:12:38,340 --> 00:12:40,600
‐ [under her breath]
Fucking fuck.
310
00:12:40,600 --> 00:12:43,350
♪
311
00:12:43,350 --> 00:12:45,570
[sighing deeply]
Hi.
312
00:12:45,570 --> 00:12:46,740
♪
313
00:12:46,740 --> 00:12:48,740
Uh‐‐nope, none of that,
I'mgood, thanks.
314
00:12:48,740 --> 00:12:50,740
ANNA:
Cody...
315
00:12:50,740 --> 00:12:52,750
Be polite.
316
00:12:52,750 --> 00:12:55,500
ETHAN: A real firebrand,
this one.
317
00:12:55,500 --> 00:12:57,630
Well, I look forward
to getting to know you
318
00:12:57,630 --> 00:12:59,890
over the coming days.
319
00:12:59,890 --> 00:13:01,770
‐ The coming days?
320
00:13:01,770 --> 00:13:03,770
I thought this was just
a Thanksgiving dinner.
321
00:13:03,770 --> 00:13:05,150
ANNA:
Well, uh...
322
00:13:05,150 --> 00:13:06,900
things are a little
different with the plan,
323
00:13:06,900 --> 00:13:09,410
but it looks like Ethan
will be staying with us
324
00:13:09,410 --> 00:13:11,280
for a few days.
CODY: Staying?
325
00:13:11,280 --> 00:13:12,910
Like staying, staying,
in the house?
326
00:13:12,910 --> 00:13:14,830
‐ Yes, of course, in the house,
where else would he stay?
327
00:13:14,830 --> 00:13:16,460
‐ Um, a motel comes to mind.
328
00:13:16,460 --> 00:13:18,130
We don't know them.
329
00:13:18,130 --> 00:13:19,760
♪
330
00:13:19,760 --> 00:13:23,270
‐ Cody, this is going to be fun
for the whole family, okay?
331
00:13:23,270 --> 00:13:24,520
So could you just please
be helpful to me
332
00:13:24,520 --> 00:13:26,480
and go set up
the guestroom?
333
00:13:26,480 --> 00:13:27,900
Okay? Thank you.
334
00:13:27,900 --> 00:13:30,410
♪
335
00:13:30,410 --> 00:13:33,040
(snapping photos)
336
00:13:33,040 --> 00:13:37,420
♪
337
00:13:37,420 --> 00:13:41,140
And, Katherine, I was
going to tell you later,
338
00:13:41,140 --> 00:13:43,310
but since they're here now,
339
00:13:43,310 --> 00:13:47,060
Patience is going to be making
your Thanksgiving dinner too.
340
00:13:47,060 --> 00:13:49,400
(group marvels)
341
00:13:49,400 --> 00:13:51,700
She's going to do everything,
isn't that great?
342
00:13:51,700 --> 00:13:52,950
Live‐in help!
343
00:13:52,950 --> 00:13:54,290
‐ Live‐in?
ANNA: Yeah.
344
00:13:54,290 --> 00:13:55,710
‐ So she's staying with us,
or...
345
00:13:55,710 --> 00:13:57,500
ETHAN:
It's not every day that one
346
00:13:57,500 --> 00:14:01,180
receives a gift
that is so generous.
347
00:14:01,180 --> 00:14:03,810
KATHERINE: Um, I just don't
know if I can really...
348
00:14:03,810 --> 00:14:06,520
‐ Oh, Katherine, Katherine,
you need this, right?
349
00:14:06,520 --> 00:14:08,650
You don't need to do
anything else this year, right?
350
00:14:08,650 --> 00:14:11,780
Just kick back,
have a glass of wine,
351
00:14:11,780 --> 00:14:13,330
take a shower.
352
00:14:13,330 --> 00:14:15,290
PATIENCE: I know many
forms of relaxation,
353
00:14:15,290 --> 00:14:18,340
such as reciting my
favorite Bible passages.
354
00:14:18,340 --> 00:14:22,720
Or lovingly darning
my family's socks.
355
00:14:22,720 --> 00:14:25,980
‐ Oh, yeah, that, um...
sounds great, Anna.
356
00:14:25,980 --> 00:14:30,230
Thanks for...
thanks for thinking of me.
357
00:14:30,230 --> 00:14:32,740
‐ Great, great.
358
00:14:32,740 --> 00:14:35,750
(ominous music)
359
00:14:35,750 --> 00:14:41,720
♪
360
00:15:22,380 --> 00:15:25,640
(muffled speech, laughter)
361
00:15:25,640 --> 00:15:31,650
♪
362
00:15:38,410 --> 00:15:41,380
ETHAN: And the waters
were so rough, he, uh,
363
00:15:41,380 --> 00:15:43,800
he was sick
in his own buckle hat.
364
00:15:43,800 --> 00:15:46,390
CODY: Oh God, I just
love Mayflower jokes!
365
00:15:46,390 --> 00:15:47,560
Can't get enough.
366
00:15:47,560 --> 00:15:50,270
Thank you, Ethan,
for the enthralling story
367
00:15:50,270 --> 00:15:52,150
of the high seas.
‐ Stop that.
368
00:15:52,150 --> 00:15:55,280
ETHAN: Well, the voyage to
the Americas was harrowing.
369
00:15:55,280 --> 00:15:58,700
A little levity was
all that kept us sane.
370
00:15:58,700 --> 00:16:02,000
That, and the promise
of building a new life
371
00:16:02,000 --> 00:16:03,420
with our families.
372
00:16:03,420 --> 00:16:06,380
♪
373
00:16:06,380 --> 00:16:10,430
That is exactly what
you all have done here.
374
00:16:10,430 --> 00:16:13,570
♪
375
00:16:13,570 --> 00:16:16,820
You've built a new life.
376
00:16:16,820 --> 00:16:19,160
You must all be so grateful.
377
00:16:19,160 --> 00:16:21,790
‐ We are.
378
00:16:21,790 --> 00:16:23,460
‐ What do you mean, exactly?
379
00:16:23,460 --> 00:16:27,180
‐ Well, little Tate here is
your half‐brother, I presume?
380
00:16:27,180 --> 00:16:30,350
‐ Yep. Lost the other
half in the accident.
381
00:16:30,350 --> 00:16:35,480
♪
382
00:16:35,480 --> 00:16:36,990
Oh, and his jokes are funny?
383
00:16:36,990 --> 00:16:39,240
Are you serious?
ETHAN: It's quite all right.
384
00:16:39,240 --> 00:16:43,210
Where would I find
the chamber pot?
385
00:16:43,210 --> 00:16:45,920
ANNA:
Oh, yes, follow me.
386
00:16:51,730 --> 00:16:53,810
‐ Jesus, Cody,
give it a rest.
387
00:16:53,810 --> 00:16:54,860
‐ Am I the only one
who actually thinks
388
00:16:54,860 --> 00:16:56,230
this is ridiculous?
389
00:16:56,230 --> 00:16:57,610
There is a grown man
in our house
390
00:16:57,610 --> 00:16:59,740
pretending to be a Pilgrim.
‐ Yeah, okay, I know, I know,
391
00:16:59,740 --> 00:17:01,490
it's a little weird, all right?
392
00:17:01,490 --> 00:17:02,750
But they're harmless.
393
00:17:02,750 --> 00:17:05,130
And Anna, she's very
invested in this.
394
00:17:05,130 --> 00:17:07,010
CODY: Dad, they haven't
broken character once.
395
00:17:07,010 --> 00:17:09,930
That's beyond weird!
SHANE: This is important to her,
396
00:17:09,930 --> 00:17:11,180
all right?
397
00:17:11,180 --> 00:17:12,680
She has been very excited
putting this whole thing
398
00:17:12,680 --> 00:17:14,770
together, so can you please
show a little bit of respect?
399
00:17:14,770 --> 00:17:16,820
It's not so bad.
‐ I like Ethan.
400
00:17:16,820 --> 00:17:18,700
SHANE:
See? Tate likes Ethan.
401
00:17:18,700 --> 00:17:20,200
‐ Tate likes eating glue.
402
00:17:20,200 --> 00:17:22,200
‐ No I do not.
‐ Yeah you do.
403
00:17:22,200 --> 00:17:23,960
‐ That's not helping.
TATE: Yeah.
404
00:17:23,960 --> 00:17:25,290
I haven't eaten glue
since I was little.
405
00:17:25,290 --> 00:17:26,290
SHANE:
Okay, can we just...
406
00:17:26,290 --> 00:17:28,300
little break, please,
just quiet?
407
00:17:28,300 --> 00:17:31,050
CODY:
Oh, I'm sorry, we distracting
you from your tablet?
408
00:17:31,050 --> 00:17:32,520
‐ I'm watching
the foreign markets.
409
00:17:32,520 --> 00:17:34,020
‐ And that has to
happen right now?
410
00:17:34,020 --> 00:17:35,690
SHANE: Yes, because this
house and your cell phone,
411
00:17:35,690 --> 00:17:37,150
they don't pay for themselves.
412
00:17:37,150 --> 00:17:38,530
‐ Okay, okay, yeah,
you know, we don't want
413
00:17:38,530 --> 00:17:40,530
to interrupt Dad,
right, Tate?
414
00:17:40,530 --> 00:17:41,580
‐ Never.
415
00:17:41,580 --> 00:17:43,330
‐ All right.
416
00:17:43,330 --> 00:17:44,660
ANNA: Okay, what'd we miss?
417
00:17:44,660 --> 00:17:47,210
‐ Hey, uh, well,
we were just discussing
418
00:17:47,210 --> 00:17:49,720
all the Thanksgiving memories
that we're going to create
419
00:17:49,720 --> 00:17:51,970
this year.
‐ Oh really?
420
00:17:51,970 --> 00:17:53,350
That's nice.
421
00:17:53,350 --> 00:17:55,560
‐ Well, Thanksgiving
symbolizes coming together,
422
00:17:55,560 --> 00:17:58,570
understanding
and being grateful
423
00:17:58,570 --> 00:18:00,740
for what one has.
424
00:18:00,740 --> 00:18:03,120
When we first arrived
at Plymouth Rock
425
00:18:03,120 --> 00:18:04,870
and were greeted
by the Indians...
426
00:18:04,870 --> 00:18:06,920
‐ First Nation Tribes.
427
00:18:06,920 --> 00:18:10,300
♪
428
00:18:10,300 --> 00:18:12,220
ETHAN:
...they taught us their ways.
429
00:18:12,220 --> 00:18:14,220
Farming, the local animals,
430
00:18:14,220 --> 00:18:17,980
harvesting the crops,
and we in return taught them
431
00:18:17,980 --> 00:18:19,860
our Old World traditions,
432
00:18:19,860 --> 00:18:22,490
and we gave them
so many things
433
00:18:22,490 --> 00:18:24,490
for which they were
very grateful.
434
00:18:24,490 --> 00:18:27,370
♪
435
00:18:27,370 --> 00:18:30,510
CODY: Yeah. Um,
speaking of reenactors,
436
00:18:30,510 --> 00:18:34,890
can I go to Rachel's
for dinner tomorrow?
437
00:18:34,890 --> 00:18:37,140
They're hosting a Nazi.
438
00:18:37,140 --> 00:18:39,020
(silverware clinks)
439
00:18:39,020 --> 00:18:40,230
‐ Cody?
440
00:18:40,230 --> 00:18:41,400
That's not...that's not...
441
00:18:41,400 --> 00:18:42,490
CODY:
Sounds ridiculous, right?
442
00:18:42,490 --> 00:18:44,870
‐ We don't talk about Nazis.
443
00:18:44,870 --> 00:18:47,670
(eerie music)
444
00:18:47,670 --> 00:18:53,640
♪
445
00:18:56,600 --> 00:18:58,850
(noise outside door)
446
00:18:58,850 --> 00:19:04,870
♪
447
00:19:11,170 --> 00:19:13,170
(door closes)
448
00:19:13,170 --> 00:19:19,190
♪
449
00:19:22,940 --> 00:19:24,070
CODY:
Shit!
450
00:19:24,070 --> 00:19:25,450
You scared the shit out of me.
451
00:19:25,450 --> 00:19:27,910
‐ I'm sorry, I told you I was
going to come over, though.
452
00:19:27,910 --> 00:19:29,750
‐ Get your ass in here
before anybody sees.
453
00:19:29,750 --> 00:19:31,130
Sorry I'm a little jumpy.
454
00:19:31,130 --> 00:19:33,300
‐ That's supposed to help.
455
00:19:33,300 --> 00:19:35,300
‐ It's not working.
456
00:19:35,300 --> 00:19:41,190
♪
457
00:19:41,190 --> 00:19:43,820
‐ Oh! Nice. Does Anna know?
458
00:19:43,820 --> 00:19:45,200
‐ [sharply laughing]
No, she thinks I'm
459
00:19:45,200 --> 00:19:48,830
finally embracing Jesus.
‐ Hallelujah!
460
00:19:48,830 --> 00:19:51,170
‐ Do you think it's drugs?
461
00:19:51,170 --> 00:19:52,840
‐ Do I think what's drugs?
462
00:19:52,840 --> 00:19:54,420
‐ Cody.
463
00:19:54,420 --> 00:19:56,850
Her attitude,
her distance.
464
00:19:56,850 --> 00:19:58,850
‐ You know how she gets
around this time of year.
465
00:19:58,850 --> 00:20:01,690
‐ Mm‐hm.
‐ Can't blame her.
466
00:20:01,690 --> 00:20:05,360
She has her process.
467
00:20:05,360 --> 00:20:06,870
‐ So how's your
new houseguest?
468
00:20:06,870 --> 00:20:08,080
‐ Oh, she's fine.
469
00:20:08,080 --> 00:20:09,490
She won't stop
hemming our clothes,
470
00:20:09,490 --> 00:20:11,000
but I guess that's helpful.
471
00:20:11,000 --> 00:20:12,540
(chuckling)
472
00:20:12,540 --> 00:20:13,920
How about yours?
473
00:20:13,920 --> 00:20:15,340
‐ He's so annoying.
474
00:20:15,340 --> 00:20:18,220
It's like there's something
seriously off with that guy.
475
00:20:18,220 --> 00:20:21,190
‐ Well, the man does dress up
like a Pilgrim for a living, so.
476
00:20:21,190 --> 00:20:22,940
‐ Well, it's not just that.
477
00:20:22,940 --> 00:20:25,990
I get a really
bad vibe from him.
478
00:20:25,990 --> 00:20:28,370
We don't even know
where they came from.
479
00:20:28,370 --> 00:20:29,990
ANNA: I feel like she's
trying to make me out
480
00:20:29,990 --> 00:20:32,500
to be this evil stepmother.
481
00:20:32,500 --> 00:20:34,500
You know, like
it's a fairytale.
482
00:20:34,500 --> 00:20:36,010
‐ Mm.
483
00:20:36,010 --> 00:20:39,140
♪
484
00:20:39,140 --> 00:20:40,720
ANNA:
Shane?
485
00:20:40,720 --> 00:20:42,850
‐ Hm.
486
00:20:42,850 --> 00:20:44,270
‐ Can you be honest with me?
487
00:20:44,270 --> 00:20:47,030
♪
488
00:20:47,030 --> 00:20:50,240
Do you think she blames me?
489
00:20:50,240 --> 00:20:51,750
CODY: Anna said that she
found them on Facebook,
490
00:20:51,750 --> 00:20:53,170
but there's nothing.
491
00:20:53,170 --> 00:20:54,500
‐ I mean, is it really
that surprising
492
00:20:54,500 --> 00:20:57,260
that a group of 1500s wannabes
don't have a website?
493
00:20:57,260 --> 00:20:58,510
‐ Everything has a website!
494
00:20:58,510 --> 00:20:59,970
She said that she
found them online.
495
00:20:59,970 --> 00:21:02,140
‐ Okay.
496
00:21:02,140 --> 00:21:03,850
Are you sure that
you're not just trying
497
00:21:03,850 --> 00:21:07,900
to find reasons to hate on him
because it was Anna's idea?
498
00:21:07,900 --> 00:21:09,160
‐ What?
499
00:21:09,160 --> 00:21:11,040
‐ Huh? Nothing, nothing,
I was...
500
00:21:11,040 --> 00:21:13,250
‐ I'm upset
because they're weird
501
00:21:13,250 --> 00:21:14,540
and they don't belong
in our home,
502
00:21:14,540 --> 00:21:16,550
not because of Anna.
‐ Yeah, yeah, no, of course.
503
00:21:16,550 --> 00:21:17,920
I mean, look, in a few days,
504
00:21:17,920 --> 00:21:19,430
the Pilgrims are
going to be gone, okay,
505
00:21:19,430 --> 00:21:21,930
and everything will
go back to normal.
506
00:21:21,930 --> 00:21:23,520
(Cody sighs)
507
00:21:23,520 --> 00:21:28,320
So relax and try
to have some fun.
508
00:21:28,320 --> 00:21:31,910
SHANE:
Hon, no.
509
00:21:31,910 --> 00:21:33,580
Look, she's just trying
to find somewhere
510
00:21:33,580 --> 00:21:36,250
to place the pain.
511
00:21:36,250 --> 00:21:37,920
Maybe I should have done
things a little differently
512
00:21:37,920 --> 00:21:41,180
with her mother,
I don't know.
513
00:21:41,180 --> 00:21:42,930
If anything,
she blames me.
514
00:21:42,930 --> 00:21:47,940
♪
515
00:21:47,940 --> 00:21:49,820
‐ Besides, you know
in a year from now,
516
00:21:49,820 --> 00:21:51,450
you're going to be
out of here anyways.
517
00:21:51,450 --> 00:21:52,580
‐ Okay.
518
00:21:52,580 --> 00:21:53,950
‐ So let's just chill.
‐ I am chill!
519
00:21:53,950 --> 00:21:55,580
FINN: Could you please define
the word "chill" for me,
520
00:21:55,580 --> 00:21:57,960
because this is
definitely not chill.
521
00:21:57,960 --> 00:21:59,340
‐ I am chill!
522
00:21:59,340 --> 00:22:02,100
♪
523
00:22:02,100 --> 00:22:05,100
(distant thud)
524
00:22:05,100 --> 00:22:06,980
Did you hear that?
525
00:22:06,980 --> 00:22:08,940
‐ Mm...no.
526
00:22:08,940 --> 00:22:10,490
‐ Tate?
527
00:22:10,490 --> 00:22:11,610
‐ There's nobody out there!
528
00:22:11,610 --> 00:22:12,990
‐ Move!
‐ There's nobody...
529
00:22:12,990 --> 00:22:14,700
CODY:
I'll be back.
530
00:22:14,700 --> 00:22:16,000
‐ Yeah, you're totally chill.
531
00:22:16,000 --> 00:22:17,590
‐ Shut up.
532
00:22:17,590 --> 00:22:19,710
FINN:
God.
533
00:22:25,180 --> 00:22:25,980
(door closes)
534
00:22:25,980 --> 00:22:26,980
CODY:
Tate?
535
00:22:26,980 --> 00:22:28,980
It's past your...
536
00:22:28,980 --> 00:22:29,980
bedtime.
537
00:22:29,980 --> 00:22:32,240
(ominous tone)
538
00:22:32,240 --> 00:22:34,330
‐ Ah, 'tis Cody.
539
00:22:34,330 --> 00:22:36,460
‐ What are you doing in here?
540
00:22:36,460 --> 00:22:38,500
‐ I was just telling
Tate a bedtime story
541
00:22:38,500 --> 00:22:40,630
about us building
our first dwellings
542
00:22:40,630 --> 00:22:42,890
upon arrival
in the New World.
543
00:22:42,890 --> 00:22:46,850
CODY: Right. Tate,
it's bedtime, bud.
544
00:22:46,850 --> 00:22:48,350
‐ Cody is correct.
545
00:22:48,350 --> 00:22:51,490
'Tis the time
of your slumber.
546
00:22:54,780 --> 00:22:57,790
The morrow brings us
a grand day.
547
00:23:02,510 --> 00:23:03,890
‐ Goodnight.
548
00:23:06,770 --> 00:23:09,100
‐ [ominously echoed]
Cody...
549
00:23:09,100 --> 00:23:13,360
thank you for opening
your home to me.
550
00:23:13,360 --> 00:23:17,120
‐ Yeah, whatever, it's all good.
ETHAN: No, the Bible tells us
551
00:23:17,120 --> 00:23:19,750
practice gratitude.
552
00:23:19,750 --> 00:23:21,800
And it is of utmost
importance to me
553
00:23:21,800 --> 00:23:25,800
that you know how
truly thankful I am
554
00:23:25,800 --> 00:23:29,900
for your generosity.
555
00:23:29,900 --> 00:23:31,320
‐ Noted.
556
00:23:31,320 --> 00:23:36,200
ETHAN: I know how difficult
Thanksgiving must be for you.
557
00:23:36,200 --> 00:23:40,500
Lady Anna mentioned
that your mother left
558
00:23:40,500 --> 00:23:41,920
on Thanksgiving.
559
00:23:41,920 --> 00:23:44,880
♪
560
00:23:44,880 --> 00:23:47,260
(exclaims)
561
00:23:47,260 --> 00:23:51,690
The truth is...
562
00:23:51,690 --> 00:23:54,570
it's a difficult time
of year for me too.
563
00:23:54,570 --> 00:24:00,460
♪
564
00:24:00,460 --> 00:24:04,210
I‐‐I had a family once.
565
00:24:04,210 --> 00:24:06,430
‐ I'm sorry I didn't know.
ETHAN: I just want to spend
566
00:24:06,430 --> 00:24:09,600
what time I have
trying to give families
567
00:24:09,600 --> 00:24:14,570
the opportunity to see
all that they truly have.
568
00:24:14,570 --> 00:24:20,580
♪
569
00:24:26,590 --> 00:24:28,350
FINN:
Well?
570
00:24:35,320 --> 00:24:36,740
What happened?
571
00:24:36,740 --> 00:24:38,200
‐ I wish you could stay over.
572
00:24:38,200 --> 00:24:40,580
‐ Oh?
573
00:24:40,580 --> 00:24:42,120
‐ Mm‐hm.
574
00:24:42,120 --> 00:24:43,960
(insects buzzing)
575
00:24:43,960 --> 00:24:45,960
PATIENCE:
Are you all right, dear?
576
00:24:45,960 --> 00:24:48,970
KATHERINE:
Oh, yeah, I'm just....
577
00:24:48,970 --> 00:24:52,730
having a little difficulty
with withdrawal.
578
00:24:52,730 --> 00:24:53,770
(lighter flicks, insects buzz)
579
00:24:53,770 --> 00:24:56,360
PATIENCE:
The curse of the tobacco plant.
580
00:24:56,360 --> 00:24:57,780
Focusing on one's
household duties
581
00:24:57,780 --> 00:24:59,240
always eases me.
582
00:24:59,240 --> 00:25:02,370
KATHERINE: Well, maybe if
I had a nicer house...
583
00:25:04,250 --> 00:25:05,380
PATIENCE:
This is an herbal brew
584
00:25:05,380 --> 00:25:09,260
that will help you relax,
family recipe.
585
00:25:09,260 --> 00:25:12,020
You'll finally get
a good night's sleep.
586
00:25:14,150 --> 00:25:17,400
‐ That's really nice of you.
587
00:25:17,400 --> 00:25:18,740
PATIENCE:
It's nothing.
588
00:25:18,740 --> 00:25:19,910
KATHERINE:
Yeah, I don't
know the last time
589
00:25:19,910 --> 00:25:23,160
anyone did anything for me.
590
00:25:23,160 --> 00:25:25,540
Finn, he's sweet, but, um,
591
00:25:25,540 --> 00:25:29,800
he's just been, you know,
in his own world as of late.
592
00:25:29,800 --> 00:25:31,680
Teenagers.
593
00:25:31,680 --> 00:25:35,020
‐ You give him so much.
KATHERINE: He gives me
594
00:25:35,020 --> 00:25:37,070
nothing but grief.
595
00:25:37,070 --> 00:25:38,820
PATIENCE:
It is a difficult age.
596
00:25:38,820 --> 00:25:40,910
‐ Yeah.
597
00:25:40,910 --> 00:25:43,330
‐ But that is no excuse.
598
00:25:43,330 --> 00:25:45,790
He should give back.
599
00:25:45,790 --> 00:25:48,880
‐ Oh, no, no, I mean,
I don't...I don't blame him,
600
00:25:48,880 --> 00:25:51,180
I wasn't really
a shining example
601
00:25:51,180 --> 00:25:53,520
at his age, just...
602
00:25:53,520 --> 00:25:54,690
‐ What do you mean?
603
00:25:54,690 --> 00:25:58,440
‐ I kind of was
the partying type.
604
00:25:58,440 --> 00:26:02,330
You know what I mean.
605
00:26:02,330 --> 00:26:03,790
‐ I don't.
606
00:26:05,920 --> 00:26:09,720
‐ So how long have you, um,
been involved in theater?
607
00:26:09,720 --> 00:26:11,720
(water runs in sink)
608
00:26:11,720 --> 00:26:14,220
‐ Theater?
‐ Yeah. The acting troupe
609
00:26:14,220 --> 00:26:16,850
‐ and Pilgrim‐ing?
‐ Ethan!
610
00:26:16,850 --> 00:26:19,610
It all started with Ethan.
611
00:26:19,610 --> 00:26:24,450
‐ Oh.
‐ His childhood was cruel.
612
00:26:24,450 --> 00:26:26,460
His mother passed
during childbirth,
613
00:26:26,460 --> 00:26:30,590
which was bad enough.
614
00:26:30,590 --> 00:26:32,590
But his father...
615
00:26:34,600 --> 00:26:37,480
(scream of tea kettle whistle)
616
00:26:37,480 --> 00:26:41,440
Ethan was able to take his pain
and find value in life
617
00:26:41,440 --> 00:26:43,070
where few others
would be able to.
618
00:26:43,070 --> 00:26:44,580
‐ I mean, that's inspiring.
619
00:26:44,580 --> 00:26:46,870
I mean, sometimes life,
you know, just sucks.
620
00:26:46,870 --> 00:26:48,960
♪
621
00:26:48,960 --> 00:26:50,880
‐ But you have all of this.
622
00:26:50,880 --> 00:26:52,340
‐ I mean...
PATIENCE: You have shelter
623
00:26:52,340 --> 00:26:53,590
and all the food
you could eat.
624
00:26:53,590 --> 00:26:55,220
It is quite miraculous.
625
00:26:55,220 --> 00:26:57,270
♪
626
00:26:57,270 --> 00:26:59,020
Ethan teaches us
to appreciate,
627
00:26:59,020 --> 00:27:01,740
because he knows what it means
to have nothing at all.
628
00:27:01,740 --> 00:27:06,910
‐ Well, I am a, uh,
glass‐half‐empty type, so...
629
00:27:06,910 --> 00:27:09,750
good luck with me.
630
00:27:09,750 --> 00:27:14,470
PATIENCE: Ethan changed
everything for me.
631
00:27:14,470 --> 00:27:16,220
And he will for you too.
632
00:27:16,220 --> 00:27:20,610
♪
633
00:27:20,610 --> 00:27:22,650
(mysterious twinkling)
634
00:27:22,650 --> 00:27:28,660
♪
635
00:27:30,290 --> 00:27:33,930
(children eerily vocalizing)
636
00:27:33,930 --> 00:27:39,940
♪
637
00:27:42,690 --> 00:27:45,700
‐ What the fuck?
638
00:27:45,700 --> 00:27:47,160
(exclaims)
639
00:27:47,160 --> 00:27:52,750
♪
640
00:27:52,750 --> 00:27:56,510
(snapping photos)
641
00:27:56,510 --> 00:28:02,520
♪
642
00:28:22,060 --> 00:28:25,860
You've got to be
fucking kidding me.
643
00:28:25,860 --> 00:28:27,110
Great.
644
00:28:29,490 --> 00:28:32,670
(echoed conversation, laughter)
645
00:28:32,670 --> 00:28:36,590
♪
646
00:28:36,590 --> 00:28:38,090
Hi.
647
00:28:38,090 --> 00:28:39,560
‐ Oh, hey, Cody,
how was school?
648
00:28:39,560 --> 00:28:41,980
‐ Well, hello there, Miss Cody.
649
00:28:41,980 --> 00:28:43,610
‐ What are you guys doing?
650
00:28:43,610 --> 00:28:46,070
‐ Oh, Ethan's helping me
replace all of the lightbulbs
651
00:28:46,070 --> 00:28:48,240
with candles and lanterns.
652
00:28:48,240 --> 00:28:49,990
Isn't that great?
653
00:28:49,990 --> 00:28:51,370
‐ Why?
654
00:28:51,370 --> 00:28:52,500
‐ To make the house
more authentic
655
00:28:52,500 --> 00:28:53,710
for Ethan's time period.
656
00:28:53,710 --> 00:28:55,630
‐ For his time period?
657
00:28:55,630 --> 00:29:00,390
‐ I can't thank you enough
for being so understanding.
658
00:29:00,390 --> 00:29:01,890
TATE:
Cody, look what we got!
659
00:29:01,890 --> 00:29:05,730
♪
660
00:29:05,730 --> 00:29:07,150
‐ What's all this?
661
00:29:07,150 --> 00:29:08,490
‐ We went berry picking,
662
00:29:08,490 --> 00:29:10,620
just like the Indians and
the Pilgrims did together.
663
00:29:10,620 --> 00:29:12,790
‐ Not quite sure
that's how it went, bud.
664
00:29:12,790 --> 00:29:15,710
‐ Patience is going to show us
how to make this into a pie.
665
00:29:15,710 --> 00:29:17,510
CODY:
Oh, really?
666
00:29:17,510 --> 00:29:19,220
‐ Careful, Tate!
667
00:29:19,220 --> 00:29:21,770
Not the ones
with the green stems!
668
00:29:21,770 --> 00:29:23,730
Those are the
Jerusalem cherries.
669
00:29:23,730 --> 00:29:25,270
They're very poisonous.
670
00:29:25,270 --> 00:29:26,780
CODY: Well, where did
you go to pick berries?
671
00:29:26,780 --> 00:29:27,900
I don't know of any
poisonous berries
672
00:29:27,900 --> 00:29:29,660
growing around here.
673
00:29:29,660 --> 00:29:32,040
ETHAN: When one hunts and
gathers for your own sustenance,
674
00:29:32,040 --> 00:29:34,880
one quickly learns
the ways of the land.
675
00:29:34,880 --> 00:29:38,050
‐ Wow. That's fascinating.
676
00:29:38,050 --> 00:29:39,800
‐ Well, did you all go?
677
00:29:39,800 --> 00:29:43,060
‐ No. Ethan was there.
678
00:29:43,060 --> 00:29:44,560
‐ Anna, you didn't go?
679
00:29:44,560 --> 00:29:46,310
ANNA:
Cody, it's fine.
680
00:29:46,310 --> 00:29:49,070
Look, he had a blast,
he came back in one piece,
681
00:29:49,070 --> 00:29:51,320
and he learned
a valuable lesson.
682
00:29:51,320 --> 00:29:54,080
(ominous music)
683
00:29:54,080 --> 00:29:56,790
♪
684
00:29:56,790 --> 00:29:58,300
‐ Yeah, whatever, yo, I'm out.
685
00:29:58,300 --> 00:29:59,800
ANNA:
Uh‐uh‐uh‐uh, wait, wait, wait.
686
00:29:59,800 --> 00:30:01,390
I want your cell phone.
687
00:30:01,390 --> 00:30:03,430
In keeping with the
authenticity of the time period,
688
00:30:03,430 --> 00:30:05,270
I will be taking
your cell phone.
689
00:30:05,270 --> 00:30:06,690
It was Ethan's idea.
690
00:30:06,690 --> 00:30:08,320
TATE: Just like
the first Thanksgiving!
691
00:30:08,320 --> 00:30:09,780
ETHAN:
Yes it is, young Tate.
692
00:30:09,780 --> 00:30:12,580
Yes it is.
693
00:30:12,580 --> 00:30:15,790
‐ Tate, cover your ears, please.
694
00:30:15,790 --> 00:30:17,960
Are you shitting me?
695
00:30:17,960 --> 00:30:20,300
‐ Cell phone. Now.
696
00:30:20,300 --> 00:30:21,970
‐ What the hell?
697
00:30:21,970 --> 00:30:23,470
‐ And I'll be taking
your laptop as well.
698
00:30:23,470 --> 00:30:24,850
‐ I need my laptop
699
00:30:24,850 --> 00:30:26,060
for school.
ANNA: You're on break,
700
00:30:26,060 --> 00:30:27,560
I think you'll survive.
701
00:30:27,560 --> 00:30:28,980
TATE:
Just like the Pilgrims.
702
00:30:28,980 --> 00:30:30,820
They had to teach each other
how to live on corn, turkey,
703
00:30:30,820 --> 00:30:33,830
and cranberry sauce
to survive the harsh winter.
704
00:30:33,830 --> 00:30:35,830
Right, Mr. Ethan?
705
00:30:35,830 --> 00:30:37,630
‐ Very good, young Tate.
706
00:30:37,630 --> 00:30:39,210
You're such a fast learner.
707
00:30:39,210 --> 00:30:41,800
♪
708
00:30:41,800 --> 00:30:44,560
It's for the family, Miss Cody.
709
00:30:44,560 --> 00:30:45,980
Don't be cross.
710
00:30:45,980 --> 00:30:47,980
You'll be glad,
in the end.
711
00:30:47,980 --> 00:30:54,620
♪
712
00:30:54,620 --> 00:30:56,250
‐ Yeah, this is all ridiculous.
713
00:30:56,250 --> 00:30:58,500
♪
714
00:30:58,500 --> 00:30:59,750
‐ I am sorry, Ethan.
715
00:30:59,750 --> 00:31:01,510
I do not know what
has gotten into her.
716
00:31:01,510 --> 00:31:07,520
♪
717
00:31:35,530 --> 00:31:36,790
‐ Found something?
718
00:31:36,790 --> 00:31:39,750
(ominous tone)
719
00:31:39,750 --> 00:31:41,880
TATE:
A crow.
720
00:31:41,880 --> 00:31:43,880
Think it's sick.
721
00:31:43,880 --> 00:31:47,010
The ants are trying to get it.
722
00:31:47,010 --> 00:31:51,060
‐ And you're protecting it.
TATE: Yes.
723
00:31:51,060 --> 00:31:54,150
‐ What a kind boy you are.
724
00:31:54,150 --> 00:31:58,450
Such a selfless act
deserves a reward.
725
00:31:58,450 --> 00:32:01,540
♪
726
00:32:01,540 --> 00:32:03,250
‐ [excitedly]
Candy?
727
00:32:03,250 --> 00:32:04,760
‐ Would you like it?
TATE: Yes.
728
00:32:04,760 --> 00:32:06,760
‐ Yes...
TATE: Please.
729
00:32:06,760 --> 00:32:10,900
♪
730
00:32:10,900 --> 00:32:12,270
Can I have another?
731
00:32:12,270 --> 00:32:16,450
‐ Candy is a treat
and meant to be savored.
732
00:32:20,160 --> 00:32:22,710
(Ethan laughs)
733
00:32:24,800 --> 00:32:26,470
♪
734
00:32:26,470 --> 00:32:28,970
(ghostly cawing)
735
00:32:28,970 --> 00:32:33,230
Have you ever heard the story
736
00:32:33,230 --> 00:32:35,740
of the crow and the bird?
737
00:32:35,740 --> 00:32:37,620
‐ No.
ETHAN: One day,
738
00:32:37,620 --> 00:32:42,120
a crow found a piece
of meat on the ground,
739
00:32:42,120 --> 00:32:44,840
and while he sat there
eating his meat,
740
00:32:44,840 --> 00:32:50,100
the crow saw a fellow bird
carrying a dead mouse.
741
00:32:50,100 --> 00:32:54,610
So the crow chose
to go after the bird,
742
00:32:54,610 --> 00:32:56,740
but the bird was much faster,
743
00:32:56,740 --> 00:32:58,820
and the crow
couldn't catch it.
744
00:32:58,820 --> 00:33:02,250
♪
745
00:33:02,250 --> 00:33:05,130
Now at last,
the crow gave up
746
00:33:05,130 --> 00:33:09,890
and he flew back to the spot
where he had left the meat.
747
00:33:09,890 --> 00:33:12,140
But when he got to the spot,
his meat was gone.
748
00:33:12,140 --> 00:33:14,980
Someone had stolen it.
749
00:33:14,980 --> 00:33:16,480
Now, young Tate,
what did the crow have
750
00:33:16,480 --> 00:33:18,860
at the beginning
of the story?
751
00:33:18,860 --> 00:33:21,790
‐ Meat?
‐ And by the end?
752
00:33:21,790 --> 00:33:23,370
‐ He had nothing.
753
00:33:23,370 --> 00:33:24,920
‐ And why?
754
00:33:24,920 --> 00:33:27,130
‐ Because he wanted the mouse.
755
00:33:27,130 --> 00:33:29,640
‐ Correct.
756
00:33:29,640 --> 00:33:32,140
He didn't appreciate
what he had.
757
00:33:32,140 --> 00:33:33,770
He wanted more.
758
00:33:33,770 --> 00:33:38,490
♪
759
00:33:38,490 --> 00:33:42,160
TATE: Does this mean
I can't have any more candy?
760
00:33:42,160 --> 00:33:45,920
‐ What would it mean
if it does?
761
00:33:45,920 --> 00:33:47,800
TATE:
Then...
762
00:33:47,800 --> 00:33:50,260
at least I got one piece.
763
00:33:50,260 --> 00:33:52,260
‐ See that?
764
00:33:52,260 --> 00:33:54,690
I didn't have to take
everything away from this one
765
00:33:54,690 --> 00:33:57,820
to teach him, did I?
766
00:33:57,820 --> 00:34:02,080
♪
767
00:34:02,080 --> 00:34:05,210
Very good, very good.
768
00:34:05,210 --> 00:34:09,050
♪
769
00:34:09,050 --> 00:34:12,220
Be grateful for what one has.
770
00:34:12,220 --> 00:34:13,770
Now, run along
inside the house.
771
00:34:13,770 --> 00:34:15,230
I'll clean up out here.
772
00:34:15,230 --> 00:34:21,240
♪
773
00:34:30,550 --> 00:34:32,550
(music turns dark)
774
00:34:32,550 --> 00:34:35,020
(gasping)
775
00:34:35,020 --> 00:34:40,570
♪
776
00:34:40,570 --> 00:34:43,450
(car approaching)
777
00:34:43,450 --> 00:34:46,080
(ominous tone)
778
00:34:58,270 --> 00:35:00,020
(keys jangle)
779
00:35:00,020 --> 00:35:01,700
FINN:
Hey, Mom, I'm home!
780
00:35:01,700 --> 00:35:05,330
♪
781
00:35:05,330 --> 00:35:08,580
(buzz of music in earbuds)
782
00:35:08,580 --> 00:35:10,670
(ominous tone)
783
00:35:10,670 --> 00:35:14,300
♪
784
00:35:14,300 --> 00:35:17,100
‐ The hell?
785
00:35:20,860 --> 00:35:21,740
(ghostly giggle)
786
00:35:21,740 --> 00:35:23,950
CODY: Tate!
FINN: Mom?
787
00:35:23,950 --> 00:35:25,320
Mom!
788
00:35:25,320 --> 00:35:28,120
♪
789
00:35:28,120 --> 00:35:31,460
(thudding)
790
00:35:31,460 --> 00:35:37,470
♪
791
00:35:38,980 --> 00:35:40,100
CODY:
Tate?
792
00:35:40,100 --> 00:35:41,940
♪
793
00:35:41,940 --> 00:35:43,490
Tate.
794
00:35:43,490 --> 00:35:49,500
♪
795
00:35:50,330 --> 00:35:53,090
(children eerily vocalizing)
796
00:35:53,090 --> 00:35:59,100
♪
797
00:36:00,390 --> 00:36:03,530
(thudding)
798
00:36:03,530 --> 00:36:06,780
♪
799
00:36:06,780 --> 00:36:09,160
(ghostly giggle)
800
00:36:09,160 --> 00:36:13,130
♪
801
00:36:13,130 --> 00:36:16,390
(children eerily vocalizing)
802
00:36:16,390 --> 00:36:20,020
♪
803
00:36:20,020 --> 00:36:23,730
(thudding)
804
00:36:23,730 --> 00:36:29,160
♪
805
00:36:29,160 --> 00:36:32,920
(thudding)
806
00:36:32,920 --> 00:36:38,930
♪
807
00:37:22,980 --> 00:37:25,060
‐ Mom! Mom, Mom!
808
00:37:25,060 --> 00:37:31,080
♪
809
00:37:48,950 --> 00:37:52,370
TATE, ETHAN: "The one who
offers Thanksgiving
810
00:37:52,370 --> 00:37:57,210
as his sacrifice
811
00:37:57,210 --> 00:37:59,760
glorifies me."
812
00:37:59,760 --> 00:38:02,770
TATE: "I will show
the vacation of God."
813
00:38:02,770 --> 00:38:06,650
‐ Salvation of God.
814
00:38:06,650 --> 00:38:08,780
Miss Cody.
815
00:38:08,780 --> 00:38:10,910
‐ Go play inside, Tate.
816
00:38:10,910 --> 00:38:13,790
Why don't we play
hide‐and‐seek?
817
00:38:15,290 --> 00:38:16,750
You go find
your best hiding spot
818
00:38:16,750 --> 00:38:18,880
and I will find you!
819
00:38:18,880 --> 00:38:20,340
‐ My best hiding spot?
820
00:38:20,340 --> 00:38:22,390
Then how will you
be able to find me?
821
00:38:22,390 --> 00:38:24,270
‐ I always do!
822
00:38:24,270 --> 00:38:25,390
Promise.
823
00:38:25,390 --> 00:38:26,770
(knocking)
824
00:38:26,770 --> 00:38:28,780
All right, go ahead.
825
00:38:28,780 --> 00:38:34,410
♪
826
00:38:34,410 --> 00:38:37,170
You're pushing your religion
onto an eight‐year‐old?
827
00:38:37,170 --> 00:38:39,630
‐ I'm surprised you
take issue with it.
828
00:38:39,630 --> 00:38:43,560
I thought you were a
(knocks) proper Christian.
829
00:38:43,560 --> 00:38:47,190
‐ What made you think that?
830
00:38:47,190 --> 00:38:50,190
‐ The crucifix
in your desk drawer.
831
00:38:50,190 --> 00:38:53,160
‐ You've been in my room?
832
00:38:53,160 --> 00:38:58,170
‐ I've heard voices
and noises in there,
833
00:38:58,170 --> 00:39:00,300
late at night.
834
00:39:02,050 --> 00:39:06,640
‐ You have no idea
what you're talking about.
835
00:39:06,640 --> 00:39:10,270
‐ It is difficult for you
to show respect.
836
00:39:10,270 --> 00:39:13,700
One cannot respect that which
one does not appreciate.
837
00:39:13,700 --> 00:39:17,960
Not me,
not your parents,
838
00:39:17,960 --> 00:39:19,670
not even thyself.
839
00:39:19,670 --> 00:39:23,220
♪
840
00:39:23,220 --> 00:39:26,850
But you will learn
to appreciate.
841
00:39:26,850 --> 00:39:32,860
♪
842
00:39:44,720 --> 00:39:46,220
(Shane laughs)
843
00:39:46,220 --> 00:39:48,350
‐ Dad? Hey, Dad?
SHANE: What? Hey.
844
00:39:48,350 --> 00:39:49,560
(laughing)
845
00:39:49,560 --> 00:39:51,690
CODY: Dad...
‐ Cody, come in here.
846
00:39:51,690 --> 00:39:53,570
I want you to meet some people.
847
00:39:53,570 --> 00:39:55,240
These are friends of Ethan's.
848
00:39:55,240 --> 00:39:58,960
Gentlemen, this is
my daughter Cody.
849
00:39:58,960 --> 00:40:02,000
And get this, they're gonna
help me rebuild the garage.
850
00:40:02,000 --> 00:40:04,130
Yeah, I'll be able to
move my office out there,
851
00:40:04,130 --> 00:40:06,010
I'll be out of your way,
I'll be out of Anna's way.
852
00:40:06,010 --> 00:40:07,890
I mean, guys, I can't
thank you enough, thank you.
853
00:40:07,890 --> 00:40:09,640
CODY: Dad, I really
think we should just‐‐
854
00:40:09,640 --> 00:40:11,020
SHANE: Thank you so much.
CODY: Dad!
855
00:40:11,020 --> 00:40:12,770
‐ It'll be our pleasure.
856
00:40:12,770 --> 00:40:15,990
So it looks like we'll be seeing
a bit more of each other then.
857
00:40:15,990 --> 00:40:18,410
So if you'll excuse us,
858
00:40:18,410 --> 00:40:20,790
we do have a bit of
important business to discuss.
859
00:40:20,790 --> 00:40:22,710
‐ Yeah, only a couple minutes,
couple minutes, we're good.
860
00:40:22,710 --> 00:40:23,880
CODY: But‐‐
SHANE: It's fine.
861
00:40:23,880 --> 00:40:25,380
I gotta talk to these
guys about the garage.
862
00:40:25,380 --> 00:40:27,640
I'm thinking about
putting a bar up there.
863
00:40:27,640 --> 00:40:29,390
What do you guys think?
PILGRIM: Agreed.
864
00:40:29,390 --> 00:40:31,270
SHANE: I'm also thinking
about not telling‐‐
865
00:40:31,270 --> 00:40:32,730
(door slams shut)
866
00:40:32,730 --> 00:40:34,030
WOMAN'S VOICE: You don'tappreciate anything I do.
867
00:40:34,030 --> 00:40:36,110
SHANE:No, what are you talking about?
868
00:40:36,110 --> 00:40:37,740
(mixed voices echoing)
869
00:40:37,740 --> 00:40:39,160
(glass shattering)
870
00:40:39,160 --> 00:40:40,870
WOMAN'S VOICE:I can't do this anymore!
871
00:40:40,870 --> 00:40:42,040
Not anymore with you!
872
00:40:42,040 --> 00:40:44,300
MAN'S VOICE:Good, good, I don't care!
873
00:40:44,300 --> 00:40:46,050
(mixed voices echoing)
874
00:40:46,050 --> 00:40:48,680
(screams echoing)
875
00:40:48,680 --> 00:40:50,430
‐ [aggressively]
Happy Thanksgiving!
876
00:40:50,430 --> 00:40:52,650
(gasping)
877
00:40:52,650 --> 00:40:54,400
(knocking at door)
878
00:40:57,320 --> 00:41:00,790
CODY:
Oh, great, what do you want?
879
00:41:00,790 --> 00:41:02,330
What's wrong?
880
00:41:02,330 --> 00:41:04,550
(tense music)
881
00:41:04,550 --> 00:41:05,920
ANNA:
Um, look,
882
00:41:05,920 --> 00:41:08,300
I don't really know
how to tell you this,
883
00:41:08,300 --> 00:41:10,140
but...you know how Katherine,
884
00:41:10,140 --> 00:41:12,810
she has a bit of
a troubled past?
885
00:41:12,810 --> 00:41:13,940
♪
886
00:41:13,940 --> 00:41:16,280
CODY: Uh‐huh.
ANNA: Um...
887
00:41:16,280 --> 00:41:18,950
I think she fell off the wagon.
888
00:41:18,950 --> 00:41:20,330
‐ What, she drunk or something?
889
00:41:20,330 --> 00:41:22,580
PATIENCE:
A "bender," she called it.
890
00:41:22,580 --> 00:41:25,340
She left and took Finn with her.
891
00:41:25,340 --> 00:41:26,800
‐ What?
892
00:41:28,840 --> 00:41:32,480
‐ They went out last night,
893
00:41:32,480 --> 00:41:33,980
never came back.
894
00:41:35,690 --> 00:41:39,110
Katherine hasn't
been doing well.
895
00:41:39,110 --> 00:41:40,620
‐ What are you talking about?
896
00:41:40,620 --> 00:41:42,240
Finn would've told me, and...
897
00:41:42,240 --> 00:41:44,120
why are your bags here?
898
00:41:44,120 --> 00:41:47,460
‐ Patience...doesn't feel
safe staying at the house,
899
00:41:47,460 --> 00:41:48,930
especially with no one there,
900
00:41:48,930 --> 00:41:50,850
so I invited her
to stay with us.
901
00:41:50,850 --> 00:41:53,230
‐ Are you serious?
‐ It's times like these
902
00:41:53,230 --> 00:41:55,860
that we must come together
and help one another.
903
00:41:55,860 --> 00:41:58,990
It is the true meaning
of Thanksgiving.
904
00:41:58,990 --> 00:42:01,490
Perhaps I can make you something
special for your generosity.
905
00:42:01,490 --> 00:42:03,370
‐ No, thank you,
you've done enough.
906
00:42:03,370 --> 00:42:05,630
‐ Cody, don't be rude.
907
00:42:05,630 --> 00:42:09,260
‐ This doesn't make
any sense, okay?
908
00:42:09,260 --> 00:42:11,850
And Finn would've told me.
909
00:42:13,890 --> 00:42:17,150
Anna, this doesn't feel right.
910
00:42:17,150 --> 00:42:18,530
♪
911
00:42:18,530 --> 00:42:20,280
It doesn't feel safe.
912
00:42:20,280 --> 00:42:22,410
♪
913
00:42:22,410 --> 00:42:24,000
‐ Yeah, um...
914
00:42:24,000 --> 00:42:25,870
♪
915
00:42:25,870 --> 00:42:28,130
Look, I'm sorry.
916
00:42:28,130 --> 00:42:30,010
CODY:
Wow, really?
917
00:42:30,010 --> 00:42:31,380
(Cody scoffs)
918
00:42:31,380 --> 00:42:33,390
(keys jingling)
919
00:42:33,390 --> 00:42:39,150
♪
920
00:42:39,150 --> 00:42:41,360
[whispering]
What the fuck?
921
00:42:41,360 --> 00:42:43,280
(door opening)
922
00:42:43,280 --> 00:42:44,660
(door closing)
923
00:42:44,660 --> 00:42:46,790
♪
924
00:42:46,790 --> 00:42:48,880
(ethereal music)
925
00:42:48,880 --> 00:42:54,060
♪
926
00:42:54,060 --> 00:42:56,060
ETHAN:
My children.
927
00:42:56,060 --> 00:42:59,190
♪
928
00:42:59,190 --> 00:43:00,690
Let us pray.
929
00:43:00,690 --> 00:43:03,030
(whispering prayers)
930
00:43:03,030 --> 00:43:05,200
♪
931
00:43:05,200 --> 00:43:06,710
(shucks corn loudly)
932
00:43:06,710 --> 00:43:09,170
♪
933
00:43:09,170 --> 00:43:11,050
‐ Are you all right, Anna?
934
00:43:11,050 --> 00:43:13,300
(chopping loudly)
935
00:43:13,300 --> 00:43:14,810
(tense music)
936
00:43:14,810 --> 00:43:17,890
Preparing Thanksgiving dinner
should be a joyous event.
937
00:43:17,890 --> 00:43:19,820
You've barely spoken a word.
938
00:43:19,820 --> 00:43:21,570
♪
939
00:43:21,570 --> 00:43:23,820
‐ Yeah, just, uh,
940
00:43:23,820 --> 00:43:26,950
I just can't
understand Katherine.
941
00:43:26,950 --> 00:43:28,830
And poor Finn.
942
00:43:28,830 --> 00:43:32,590
♪
943
00:43:32,590 --> 00:43:35,470
‐ We heard about that.
944
00:43:35,470 --> 00:43:37,930
Such a tragedy.
945
00:43:37,930 --> 00:43:41,480
If only she was happy
with what she had.
946
00:43:41,480 --> 00:43:42,740
‐ I‐‐I'm sorry,
947
00:43:42,740 --> 00:43:44,610
what did you say your name was?
948
00:43:44,610 --> 00:43:46,870
‐ If only she was stronger,
949
00:43:46,870 --> 00:43:49,120
like Ethan.
950
00:43:49,120 --> 00:43:50,670
‐ What do you mean?
951
00:43:50,670 --> 00:43:52,170
♪
952
00:43:52,170 --> 00:43:56,220
‐ God always exacts His will
on those that do not listen.
953
00:43:56,220 --> 00:43:58,850
♪
954
00:43:58,850 --> 00:43:59,940
‐ Um...
955
00:43:59,940 --> 00:44:02,230
‐ She should be
seen as a warning.
956
00:44:02,230 --> 00:44:07,620
♪
957
00:44:07,620 --> 00:44:09,080
ANNA:
You know what, excuse me.
958
00:44:09,080 --> 00:44:11,880
I have to...go find my husband.
959
00:44:11,880 --> 00:44:17,470
♪
960
00:44:17,470 --> 00:44:19,640
(floorboards creaking)
961
00:44:19,640 --> 00:44:22,020
(hammering)
962
00:44:22,020 --> 00:44:23,650
♪
963
00:44:23,650 --> 00:44:24,990
What is that?
964
00:44:24,990 --> 00:44:26,530
(pilgrim grumbling)
965
00:44:26,530 --> 00:44:28,540
Uh, okay.
966
00:44:28,540 --> 00:44:30,000
♪
967
00:44:30,000 --> 00:44:31,370
Hey, hey, hey, hey!
968
00:44:31,370 --> 00:44:33,960
Excuse me, be careful with that!
969
00:44:33,960 --> 00:44:36,840
♪
970
00:44:36,840 --> 00:44:38,890
(mellow music)
971
00:44:38,890 --> 00:44:42,020
♪
972
00:44:42,020 --> 00:44:44,480
(hammering)
973
00:44:44,480 --> 00:44:49,490
♪
974
00:44:49,490 --> 00:44:51,920
Excuse me, what
are you building?
975
00:44:51,920 --> 00:44:53,250
‐ It's for the feast.
976
00:44:53,250 --> 00:44:54,630
‐ Who are you?
977
00:44:54,630 --> 00:44:56,380
‐ I'm the builder.
978
00:44:56,380 --> 00:44:57,930
‐ You...
979
00:44:57,930 --> 00:44:59,560
♪
980
00:44:59,560 --> 00:45:01,060
Tate?
981
00:45:01,060 --> 00:45:02,310
♪
982
00:45:02,310 --> 00:45:04,570
Hey, Tate, where are you, baby?
983
00:45:04,570 --> 00:45:07,820
‐ Are you looking for
something, Lady Anna?
984
00:45:07,820 --> 00:45:10,200
‐ Yeah, where's Tate?
985
00:45:10,200 --> 00:45:13,670
‐ Oh, I'm sure young Tate
is safely in his room.
986
00:45:13,670 --> 00:45:18,680
♪
987
00:45:18,680 --> 00:45:22,180
‐ Well, I need to see
him, so, excuse me.
988
00:45:22,180 --> 00:45:24,440
(tense music)
989
00:45:24,440 --> 00:45:28,820
♪
990
00:45:28,820 --> 00:45:31,160
(hammering)
991
00:45:31,160 --> 00:45:33,330
♪
992
00:45:33,330 --> 00:45:34,790
Tate? Ta‐‐
993
00:45:34,790 --> 00:45:36,590
♪
994
00:45:36,590 --> 00:45:39,840
Tate, no more games.
Where are you?
995
00:45:39,840 --> 00:45:41,350
Tate?
996
00:45:41,350 --> 00:45:42,730
♪
997
00:45:42,730 --> 00:45:44,100
Shane?
SHANE: Hmm?
998
00:45:44,100 --> 00:45:45,480
‐ I can't find Tate.
999
00:45:45,480 --> 00:45:48,110
‐ What? Uh, you're right,
he's probably outside or...
1000
00:45:48,110 --> 00:45:49,700
‐ Can you please
help me find him?
1001
00:45:49,700 --> 00:45:51,120
Have you seen what
they've done to the house?
1002
00:45:51,120 --> 00:45:52,450
‐ Honey, it's just
a bunch of decorations.
1003
00:45:52,450 --> 00:45:54,000
ANNA: Have you not seen
what they've done?
1004
00:45:54,000 --> 00:45:55,380
SHANE: The kids are
probably hiding because
they don't want to help.
1005
00:45:55,380 --> 00:45:57,300
‐ Oh my God, put that
freaking thing down!
1006
00:45:57,300 --> 00:45:58,970
We need your help,
can you please help me?
1007
00:45:58,970 --> 00:46:00,720
‐ All right!
‐ Should've listened to Cody.
1008
00:46:00,720 --> 00:46:01,810
We never should've trusted them.
1009
00:46:01,810 --> 00:46:03,730
I was just too consumed
with my own bullshit
1010
00:46:03,730 --> 00:46:05,100
to see what was
happening to Katherine.
1011
00:46:05,100 --> 00:46:06,360
I'm not gonna let
that happen to us.
1012
00:46:06,360 --> 00:46:07,860
We need to do something
about this now‐‐
1013
00:46:07,860 --> 00:46:08,990
PATIENCE:
Do what, dear?
1014
00:46:08,990 --> 00:46:10,360
‐ Jesus!
1015
00:46:10,360 --> 00:46:13,240
ANNA: Nothing, um,
how's dinner coming?
1016
00:46:13,240 --> 00:46:14,620
‐ We're out of rosemary,
1017
00:46:14,620 --> 00:46:16,250
and we were wondering
if you wouldn't mind
1018
00:46:16,250 --> 00:46:17,880
running to the store
to grab more.
1019
00:46:17,880 --> 00:46:19,720
ANNA:
Yeah, I...
1020
00:46:19,720 --> 00:46:21,260
think that, um...
1021
00:46:21,260 --> 00:46:22,720
You know what?
1022
00:46:22,720 --> 00:46:24,140
Yeah, that's a good idea,
we'll, uh, we'll grab the kids
1023
00:46:24,140 --> 00:46:25,900
and we'll all go to the store.
SHANE: Together.
1024
00:46:25,900 --> 00:46:28,270
ANNA: Make it a family affair.
ETHAN: No need.
1025
00:46:28,270 --> 00:46:32,410
The little one and the girl
can stay here with us.
1026
00:46:32,410 --> 00:46:34,870
‐ Thanks, uh, but we're gonna...
1027
00:46:34,870 --> 00:46:36,420
‐ Find them.
‐ ...find‐‐find the kids.
1028
00:46:36,420 --> 00:46:38,090
Where‐‐where are they?
1029
00:46:38,090 --> 00:46:40,130
‐ Oh, they're just fine.
1030
00:46:40,130 --> 00:46:42,390
♪
1031
00:46:42,390 --> 00:46:44,100
‐ Right, but where are they?
1032
00:46:44,100 --> 00:46:47,020
‐ As he said, they're
both perfectly safe.
1033
00:46:47,020 --> 00:46:48,900
♪
1034
00:46:48,900 --> 00:46:50,360
‐ [whispering]
Do something.
1035
00:46:50,360 --> 00:46:51,780
‐ Uh...
1036
00:46:51,780 --> 00:46:54,620
Yeah, I'm‐‐I'm
gonna find my kids.
1037
00:46:54,620 --> 00:46:57,290
‐ What are you afraid of, Shane?
1038
00:46:57,290 --> 00:46:59,040
(music intensifying)
1039
00:46:59,040 --> 00:47:01,300
(footsteps approaching)
1040
00:47:01,300 --> 00:47:03,680
♪
1041
00:47:03,680 --> 00:47:06,020
It's just Thanksgiving.
1042
00:47:06,020 --> 00:47:10,320
♪
1043
00:47:17,460 --> 00:47:19,210
(door opening)
1044
00:47:26,810 --> 00:47:28,690
(rattling)
1045
00:47:31,030 --> 00:47:32,440
‐ Finn?
1046
00:47:34,820 --> 00:47:36,290
Katherine?
1047
00:47:36,290 --> 00:47:38,830
(ominous music)
1048
00:47:38,830 --> 00:47:41,710
♪
1049
00:47:41,710 --> 00:47:43,220
Hello?
1050
00:47:43,220 --> 00:47:49,230
♪
1051
00:48:17,870 --> 00:48:19,250
(intense music)
1052
00:48:19,250 --> 00:48:20,710
Oh my God!
1053
00:48:20,710 --> 00:48:26,390
♪
1054
00:48:28,890 --> 00:48:31,150
(dark music)
1055
00:48:31,150 --> 00:48:37,160
♪
1056
00:48:43,380 --> 00:48:46,470
‐ Appreciation.
1057
00:48:46,470 --> 00:48:49,260
Gratitude.
1058
00:48:49,260 --> 00:48:51,390
Family.
1059
00:48:51,390 --> 00:48:55,400
It's what holds us
together as a community,
1060
00:48:55,400 --> 00:48:58,910
and you have taken
it all for granted.
1061
00:48:58,910 --> 00:49:03,540
♪
1062
00:49:03,540 --> 00:49:06,800
Luckily, we are here
1063
00:49:06,800 --> 00:49:08,550
to guide you,
1064
00:49:08,550 --> 00:49:11,940
to show you what you had.
1065
00:49:11,940 --> 00:49:14,270
‐ You're insane.
People will hear.
1066
00:49:14,270 --> 00:49:15,570
‐ Exactly.
1067
00:49:15,570 --> 00:49:18,780
(whips, Anna whimpering)
1068
00:49:18,780 --> 00:49:21,080
(Shane breathing heavily)
1069
00:49:21,080 --> 00:49:23,040
You have a wonderful family.
1070
00:49:23,040 --> 00:49:24,210
‐ Please, don't, please.
1071
00:49:24,210 --> 00:49:26,260
ETHAN:
Yet you are focused
1072
00:49:26,260 --> 00:49:29,300
on your electronic
windows to nowhere.
1073
00:49:29,300 --> 00:49:31,390
(grunting, shattering)
1074
00:49:33,020 --> 00:49:36,280
You will rue the day
that you didn't see
1075
00:49:36,280 --> 00:49:39,820
what was right in front of you.
1076
00:49:39,820 --> 00:49:40,910
(whips)
1077
00:49:40,910 --> 00:49:42,200
ANNA:
No, stop!
1078
00:49:42,200 --> 00:49:43,710
Stop it!
1079
00:49:43,710 --> 00:49:46,300
‐ You'll be thankful!
1080
00:49:46,300 --> 00:49:47,340
(blood dripping)
1081
00:49:47,340 --> 00:49:48,800
‐ Jesus Christ, you're animals!
1082
00:49:48,800 --> 00:49:52,060
ETHAN: That's quite enough
of your blasphemy!
1083
00:49:52,060 --> 00:49:54,310
(fire crackling)
1084
00:49:54,310 --> 00:49:57,820
(children eerily vocalizing)
1085
00:49:57,820 --> 00:50:00,240
(unsettling music)
1086
00:50:00,240 --> 00:50:06,250
♪
1087
00:50:13,310 --> 00:50:14,430
(sizzling)
1088
00:50:14,430 --> 00:50:16,730
(Anna screaming)
1089
00:50:16,730 --> 00:50:21,950
♪
1090
00:50:21,950 --> 00:50:26,500
(laughing menacingly)
1091
00:50:26,500 --> 00:50:28,130
(whipping)
1092
00:50:28,130 --> 00:50:29,720
(laughing)
1093
00:50:29,720 --> 00:50:32,010
(screaming)
1094
00:50:32,010 --> 00:50:33,640
♪
1095
00:50:33,640 --> 00:50:37,730
Yes, I please thee.
1096
00:50:37,730 --> 00:50:39,900
(panting)
1097
00:50:39,900 --> 00:50:41,530
(dark music)
1098
00:50:41,530 --> 00:50:43,160
CODY:
Shit.
1099
00:50:43,160 --> 00:50:45,540
♪
1100
00:50:45,540 --> 00:50:48,130
(dishes clinking)
1101
00:50:48,130 --> 00:50:54,140
♪
1102
00:51:03,740 --> 00:51:05,410
(rustling)
1103
00:51:05,410 --> 00:51:07,170
♪
1104
00:51:07,170 --> 00:51:08,540
Dad?
1105
00:51:08,540 --> 00:51:10,380
♪
1106
00:51:10,380 --> 00:51:12,550
Dad, Dad, Dad!
1107
00:51:12,550 --> 00:51:13,930
SHANE:
Cody...
1108
00:51:13,930 --> 00:51:15,180
(mumbling)
1109
00:51:15,180 --> 00:51:17,560
ANNA:
Cody, Cody, where's Tate?
1110
00:51:17,560 --> 00:51:19,570
‐ He's gotta be inside,
we gotta hurry.
1111
00:51:19,570 --> 00:51:21,320
(clattering)
1112
00:51:21,320 --> 00:51:22,700
Okay.
1113
00:51:22,700 --> 00:51:23,700
Shit.
1114
00:51:23,700 --> 00:51:24,700
It's fine.
1115
00:51:24,700 --> 00:51:26,080
All right, you okay?
1116
00:51:26,080 --> 00:51:27,080
Here.
1117
00:51:27,080 --> 00:51:28,330
You okay?
1118
00:51:28,330 --> 00:51:29,590
SHANE:
Cody, look out!
1119
00:51:29,590 --> 00:51:31,630
(grunting)
1120
00:51:31,630 --> 00:51:34,260
(smacking, grunting)
1121
00:51:34,260 --> 00:51:37,020
(dramatic music)
1122
00:51:37,020 --> 00:51:39,690
(screaming)
1123
00:51:39,690 --> 00:51:41,190
(smacks)
1124
00:51:41,190 --> 00:51:42,950
(grunting)
1125
00:51:42,950 --> 00:51:45,950
♪
1126
00:51:45,950 --> 00:51:48,670
(kicking, punching)
1127
00:51:48,670 --> 00:51:52,460
♪
1128
00:51:52,460 --> 00:51:55,720
(screaming)
1129
00:51:55,720 --> 00:51:56,930
(smacks)
1130
00:51:56,930 --> 00:51:58,600
(breathing heavily)
1131
00:51:58,600 --> 00:51:59,850
(pilgrim groaning)
1132
00:51:59,850 --> 00:52:01,230
(whimpering)
1133
00:52:01,230 --> 00:52:03,440
CODY: Shit!
SHANE: Grab whatever you can.
1134
00:52:03,440 --> 00:52:09,120
♪
1135
00:52:09,120 --> 00:52:12,210
(smacking, blood splattering)
1136
00:52:12,210 --> 00:52:18,220
♪
1137
00:52:18,220 --> 00:52:21,310
(panting)
1138
00:52:21,310 --> 00:52:23,610
‐ Did we just murder?
1139
00:52:23,610 --> 00:52:26,110
As a family?
1140
00:52:26,110 --> 00:52:28,120
‐ We've gotta hide the
body before they see us.
1141
00:52:28,120 --> 00:52:29,500
ANNA:
Let's go get Tate.
1142
00:52:29,500 --> 00:52:31,500
‐ Okay, let's‐‐
let's pull, come on.
1143
00:52:31,500 --> 00:52:33,380
Come on.
1144
00:52:33,380 --> 00:52:35,470
(light music)
1145
00:52:35,470 --> 00:52:36,720
♪
1146
00:52:36,720 --> 00:52:37,890
‐ You go next door.
1147
00:52:37,890 --> 00:52:39,520
you get some help,
call the police.
1148
00:52:39,520 --> 00:52:40,980
‐ I'm not leaving you!
1149
00:52:40,980 --> 00:52:42,650
‐ We can't just charge in there,
there's too many of them!
1150
00:52:42,650 --> 00:52:45,030
‐ I know, but, Shane,
they have our baby in there!
1151
00:52:45,030 --> 00:52:46,860
(indiscernible arguing)
1152
00:52:46,860 --> 00:52:47,780
‐ This is good.
1153
00:52:47,780 --> 00:52:49,620
I know a way we can sneak in.
1154
00:52:49,620 --> 00:52:51,410
♪
1155
00:52:51,410 --> 00:52:52,670
Come on.
1156
00:52:52,670 --> 00:52:53,750
You climb up there.
1157
00:52:53,750 --> 00:52:55,130
My window's unlocked,
you can get right in.
1158
00:52:55,130 --> 00:52:57,090
ANNA: Okay.
CODY: Go get him.
1159
00:52:57,090 --> 00:52:58,760
♪
1160
00:52:58,760 --> 00:53:01,140
‐ Cody...
1161
00:53:01,140 --> 00:53:02,770
CODY:
Dad.
1162
00:53:02,770 --> 00:53:03,770
♪
1163
00:53:03,770 --> 00:53:05,280
Go, go find him.
1164
00:53:05,280 --> 00:53:06,530
SHANE:
I'm sorry.
1165
00:53:06,530 --> 00:53:08,660
CODY:
Okay, go on then. Go, go.
1166
00:53:08,660 --> 00:53:11,540
♪
1167
00:53:11,540 --> 00:53:13,290
SHANE:
Come on, you got this.
1168
00:53:13,290 --> 00:53:15,050
‐ No shit I got this.
1169
00:53:15,050 --> 00:53:21,060
♪
1170
00:53:31,080 --> 00:53:33,580
(dark music)
1171
00:53:33,580 --> 00:53:39,010
♪
1172
00:53:39,010 --> 00:53:42,520
(music intensifying)
1173
00:53:42,520 --> 00:53:44,310
CODY:
Shit.
1174
00:53:44,310 --> 00:53:45,820
♪
1175
00:53:45,820 --> 00:53:47,150
(screams)
1176
00:53:47,150 --> 00:53:48,320
SHANE:
See, hon?
1177
00:53:48,320 --> 00:53:50,780
I told you this was
gonna be a piece of cake.
1178
00:53:50,780 --> 00:53:52,040
(stabs)
1179
00:53:52,040 --> 00:53:54,080
(muffled screaming)
1180
00:53:54,080 --> 00:53:55,710
(shushing)
1181
00:53:55,710 --> 00:53:56,960
‐ Brother Shane,
1182
00:53:56,960 --> 00:54:00,340
that which you do not value
will be taken away.
1183
00:54:00,340 --> 00:54:02,470
(slicing, Anna screaming)
1184
00:54:05,100 --> 00:54:07,230
(crashing, moaning)
1185
00:54:07,230 --> 00:54:09,490
(ethereal music)
1186
00:54:09,490 --> 00:54:14,620
♪
1187
00:54:14,620 --> 00:54:17,130
(blade ringing)
1188
00:54:17,130 --> 00:54:20,550
(footsteps echoing)
1189
00:54:20,550 --> 00:54:23,430
(Shane panting)
1190
00:54:27,230 --> 00:54:29,110
(slicing)
1191
00:54:29,110 --> 00:54:35,000
♪
1192
00:54:35,000 --> 00:54:37,630
"Then was the Scold herself
1193
00:54:37,630 --> 00:54:39,380
in a wheelbarrow brought,
1194
00:54:39,380 --> 00:54:42,890
and thus unto the cuckling stool
1195
00:54:42,890 --> 00:54:46,270
this ungracious scold did go."
1196
00:54:46,270 --> 00:54:49,900
♪
1197
00:54:49,900 --> 00:54:53,120
From where did she learn this...
1198
00:54:53,120 --> 00:54:54,870
churlish behavior,
1199
00:54:54,870 --> 00:54:58,880
this utter ingratitude
for her family?
1200
00:54:58,880 --> 00:55:00,630
(Anna whimpering)
1201
00:55:00,630 --> 00:55:02,260
(dark music)
1202
00:55:02,260 --> 00:55:03,510
(muffled scream)
1203
00:55:03,510 --> 00:55:04,640
♪
1204
00:55:04,640 --> 00:55:05,890
From you.
1205
00:55:05,890 --> 00:55:07,100
(slaps)
1206
00:55:07,100 --> 00:55:08,400
(Anna whimpering)
1207
00:55:08,400 --> 00:55:11,150
You are consumed with your image
1208
00:55:11,150 --> 00:55:15,120
and what you could have.
1209
00:55:15,120 --> 00:55:18,920
You have no idea what's
going on in your own home.
1210
00:55:18,920 --> 00:55:20,300
(Anna whimpering)
1211
00:55:20,300 --> 00:55:23,180
You are totally unaware
1212
00:55:23,180 --> 00:55:25,930
of all that you have.
1213
00:55:25,930 --> 00:55:29,440
(Anna whimpering)
1214
00:55:29,440 --> 00:55:30,900
(slapping)
1215
00:55:30,900 --> 00:55:34,450
CODY:
Stop, stop!
1216
00:55:34,450 --> 00:55:35,950
Please.
1217
00:55:35,950 --> 00:55:36,950
♪
1218
00:55:36,950 --> 00:55:39,960
‐ Please is a request.
1219
00:55:39,960 --> 00:55:41,550
(Anna sobbing)
1220
00:55:41,550 --> 00:55:43,300
(wood creaking)
1221
00:55:43,300 --> 00:55:45,810
(muffled screaming)
1222
00:55:45,810 --> 00:55:51,820
♪
1223
00:55:55,450 --> 00:55:58,080
Scared yet?
1224
00:55:58,080 --> 00:55:59,710
‐ [whispering]
Fuck you.
1225
00:55:59,710 --> 00:56:02,420
(muffled screaming)
1226
00:56:02,420 --> 00:56:04,720
(wood creaking)
1227
00:56:04,720 --> 00:56:06,720
♪
1228
00:56:06,720 --> 00:56:08,980
(breathing heavily)
1229
00:56:08,980 --> 00:56:11,360
♪
1230
00:56:11,360 --> 00:56:13,360
(Cody grunting)
1231
00:56:13,360 --> 00:56:15,070
(sobbing)
1232
00:56:15,070 --> 00:56:17,700
(Cody panting, grunting)
1233
00:56:17,700 --> 00:56:20,000
(intense music)
1234
00:56:20,000 --> 00:56:23,210
♪
1235
00:56:23,210 --> 00:56:25,220
(Cody grunting)
1236
00:56:25,220 --> 00:56:28,810
♪
1237
00:56:28,810 --> 00:56:29,940
(wood creaking)
1238
00:56:29,940 --> 00:56:32,110
(splashing)
1239
00:56:32,110 --> 00:56:34,070
(screaming)
1240
00:56:34,070 --> 00:56:36,110
(ethereal music)
1241
00:56:36,110 --> 00:56:41,250
♪
1242
00:56:41,250 --> 00:56:42,500
(splashing)
1243
00:56:42,500 --> 00:56:43,750
[screaming]
What do you want?
1244
00:56:43,750 --> 00:56:45,760
ETHAN:
Your gratitude, of course!
1245
00:56:45,760 --> 00:56:47,720
‐ [screaming]
You have it! Fuck!
1246
00:56:47,720 --> 00:56:50,890
‐ Not yet, but I will.
1247
00:56:50,890 --> 00:56:52,400
(wood creaking)
1248
00:56:52,400 --> 00:56:54,530
(mumbling)
1249
00:56:54,530 --> 00:56:56,400
(splashing)
1250
00:56:56,400 --> 00:56:59,790
(bubbling)
1251
00:56:59,790 --> 00:57:01,670
(splashing)
1252
00:57:01,670 --> 00:57:04,760
Are you grateful for all
we have bequeathed you?
1253
00:57:04,760 --> 00:57:06,010
‐ [screaming]
I am!
1254
00:57:06,010 --> 00:57:07,470
ETHAN:
You had it all,
1255
00:57:07,470 --> 00:57:10,850
and yet you felt hollow!
1256
00:57:10,850 --> 00:57:13,270
So we'll take it away.
1257
00:57:13,270 --> 00:57:15,150
(splashing)
1258
00:57:15,150 --> 00:57:17,660
(dramatic music)
1259
00:57:17,660 --> 00:57:19,990
♪
1260
00:57:19,990 --> 00:57:22,040
[echoing]
For air!
1261
00:57:22,040 --> 00:57:23,920
For ground!
1262
00:57:23,920 --> 00:57:26,380
For time!
1263
00:57:26,380 --> 00:57:28,640
(ethereal music)
1264
00:57:28,640 --> 00:57:31,060
(sobbing)
1265
00:57:31,060 --> 00:57:37,070
♪
1266
00:57:41,830 --> 00:57:43,580
(splashing)
1267
00:57:43,580 --> 00:57:45,090
(gasping for air)
1268
00:57:45,090 --> 00:57:47,130
Are you grateful?
1269
00:57:47,130 --> 00:57:48,430
(coughing)
1270
00:57:48,430 --> 00:57:49,760
CODY:
Yes!
1271
00:57:49,760 --> 00:57:52,180
I'm grateful. I'm grateful.
1272
00:57:52,180 --> 00:57:53,310
(screaming)
1273
00:57:53,310 --> 00:57:54,560
(splashing)
1274
00:57:54,560 --> 00:57:56,270
(mumbling)
1275
00:57:56,270 --> 00:57:58,320
(dramatic music)
1276
00:57:58,320 --> 00:58:01,200
♪
1277
00:58:01,200 --> 00:58:03,580
(bubbling)
1278
00:58:03,580 --> 00:58:09,590
♪
1279
00:58:15,980 --> 00:58:18,860
(Anna sobbing)
1280
00:58:18,860 --> 00:58:21,830
♪
1281
00:58:21,830 --> 00:58:23,120
(chuckles)
1282
00:58:23,120 --> 00:58:25,250
(sobbing)
1283
00:58:25,250 --> 00:58:26,630
♪
1284
00:58:26,630 --> 00:58:27,960
(wood creaking)
1285
00:58:27,960 --> 00:58:29,670
(splashing)
1286
00:58:29,670 --> 00:58:34,100
ETHAN: [screaming, echoing]
Are...you...grateful?
1287
00:58:34,100 --> 00:58:38,610
♪
1288
00:58:38,610 --> 00:58:40,610
(coughing)
1289
00:58:40,610 --> 00:58:42,870
(water dripping into pool)
1290
00:58:42,870 --> 00:58:45,370
(ethereal music)
1291
00:58:45,370 --> 00:58:47,960
(wood creaking)
1292
00:58:47,960 --> 00:58:49,590
♪
1293
00:58:49,590 --> 00:58:51,260
(coughs)
1294
00:58:51,260 --> 00:58:53,390
♪
1295
00:58:53,390 --> 00:58:55,640
(whimpering)
1296
00:58:55,640 --> 00:59:01,660
♪
1297
00:59:03,370 --> 00:59:07,120
When people face death,
1298
00:59:07,120 --> 00:59:08,790
up close...
1299
00:59:08,790 --> 00:59:12,640
(shrill music)
1300
00:59:12,640 --> 00:59:15,470
...they really remember
1301
00:59:15,470 --> 00:59:19,520
what's important in their life.
1302
00:59:19,520 --> 00:59:21,900
We've given you a gift.
1303
00:59:21,900 --> 00:59:25,160
(fire crackling)
1304
00:59:25,160 --> 00:59:30,170
It's time to prepare the feast!
1305
00:59:30,170 --> 00:59:31,420
Yes.
1306
00:59:31,420 --> 00:59:32,680
(dark music)
1307
00:59:32,680 --> 00:59:34,550
‐ You shuck the corn.
1308
00:59:34,550 --> 00:59:36,430
You mash the berries.
1309
00:59:36,430 --> 00:59:42,440
♪
1310
00:59:50,540 --> 00:59:52,170
ANNA:
We learned our lesson!
1311
00:59:52,170 --> 00:59:55,510
What else do you want from us?
1312
00:59:55,510 --> 00:59:58,890
‐ What do I want?
1313
00:59:58,890 --> 01:00:01,650
What do I want?
1314
01:00:01,650 --> 01:00:04,410
♪
1315
01:00:04,410 --> 01:00:07,080
I want a Thanksgiving feast.
1316
01:00:07,080 --> 01:00:08,830
♪
1317
01:00:08,830 --> 01:00:13,210
With trimmings, silver,
1318
01:00:13,210 --> 01:00:14,840
meat.
1319
01:00:14,840 --> 01:00:16,470
♪
1320
01:00:16,470 --> 01:00:18,560
And a grateful family,
1321
01:00:18,560 --> 01:00:21,980
the most honest version
of the tradition.
1322
01:00:21,980 --> 01:00:26,870
So, you best get to shucking!
1323
01:00:26,870 --> 01:00:29,120
♪
1324
01:00:29,120 --> 01:00:31,380
(shucking)
1325
01:00:31,380 --> 01:00:33,300
CODY: Where's Dad?
‐ They have him somewhere.
1326
01:00:33,300 --> 01:00:34,340
I don't know.
1327
01:00:34,340 --> 01:00:36,220
ETHAN:
You have never known
1328
01:00:36,220 --> 01:00:39,350
the cost of a full belly.
1329
01:00:39,350 --> 01:00:41,610
But you will.
1330
01:00:41,610 --> 01:00:44,940
Gratitude is on the menu,
1331
01:00:44,940 --> 01:00:48,200
and I shall have it
by order or force!
1332
01:00:48,200 --> 01:00:50,210
CODY:
You have our gratitude.
1333
01:00:50,210 --> 01:00:51,960
(light music)
1334
01:00:51,960 --> 01:00:54,630
We didn't value our lives here.
1335
01:00:54,630 --> 01:00:57,340
We don't deserve it.
1336
01:00:57,340 --> 01:00:59,350
We did forget.
1337
01:00:59,350 --> 01:01:00,850
(knife clinks)
1338
01:01:00,850 --> 01:01:02,400
♪
1339
01:01:02,400 --> 01:01:04,780
Dad provides for us,
1340
01:01:04,780 --> 01:01:08,740
and Anna, you take care of us.
1341
01:01:08,740 --> 01:01:12,290
♪
1342
01:01:12,290 --> 01:01:14,750
And together, you gave me Tate.
1343
01:01:14,750 --> 01:01:17,130
♪
1344
01:01:17,130 --> 01:01:18,340
You did your best for me,
1345
01:01:18,340 --> 01:01:20,890
and I didn't
appreciate any of it.
1346
01:01:20,890 --> 01:01:22,350
♪
1347
01:01:22,350 --> 01:01:25,780
I could only think
about getting out.
1348
01:01:25,780 --> 01:01:27,740
But not anymore.
1349
01:01:27,740 --> 01:01:33,750
♪
1350
01:01:34,790 --> 01:01:36,670
‐ Yes.
1351
01:01:36,670 --> 01:01:39,140
Oh, Miss Cody, you are learning.
1352
01:01:39,140 --> 01:01:40,930
♪
1353
01:01:40,930 --> 01:01:42,520
You are grateful.
1354
01:01:42,520 --> 01:01:44,690
ANNA:
No, Cody, don't say that.
1355
01:01:44,690 --> 01:01:46,070
It's not your fault.
1356
01:01:46,070 --> 01:01:49,780
ETHAN:
Follow her lead, Lady Anna.
1357
01:01:49,780 --> 01:01:52,790
(whimpering)
1358
01:01:52,790 --> 01:01:56,210
Follow it.
1359
01:01:56,210 --> 01:01:58,550
‐ No, no.
1360
01:01:58,550 --> 01:02:00,930
I never took them for granted.
1361
01:02:00,930 --> 01:02:02,560
I loved them!
1362
01:02:02,560 --> 01:02:04,770
♪
1363
01:02:04,770 --> 01:02:09,070
So you can judge me all you
want, but I did my fucking best!
1364
01:02:09,070 --> 01:02:10,280
♪
1365
01:02:10,280 --> 01:02:12,080
‐ Then I reject you.
1366
01:02:12,080 --> 01:02:13,330
(whimpering)
1367
01:02:13,330 --> 01:02:15,710
Fetch me a large bowl
to catch the blood.
1368
01:02:15,710 --> 01:02:20,590
The truly beholden shall
appreciate the sacrifice.
1369
01:02:20,590 --> 01:02:22,100
Goodnight, Lady Anna.
1370
01:02:22,100 --> 01:02:23,220
ANNA:
No, no!
1371
01:02:23,220 --> 01:02:24,730
(Cody screams, stabs)
1372
01:02:24,730 --> 01:02:26,730
(playful music)
1373
01:02:26,730 --> 01:02:28,610
(echoed screaming)
1374
01:02:28,610 --> 01:02:30,740
SINGERS:♪ Don't forget to thank us
1375
01:02:30,740 --> 01:02:32,700
and give us this bread ♪
1376
01:02:32,700 --> 01:02:37,630
♪ We break it with our familyand share this love instead ♪
1377
01:02:37,630 --> 01:02:41,220
♪ Look around the tableand hear what we say ♪
1378
01:02:41,220 --> 01:02:42,850
(flames bursting)
1379
01:02:42,850 --> 01:02:46,860
(unintelligible lyrics)
1380
01:02:46,860 --> 01:02:49,070
(echoed groaning)
1381
01:02:49,070 --> 01:02:55,080
♪
1382
01:02:59,000 --> 01:03:00,380
(knocking)
1383
01:03:00,380 --> 01:03:06,020
♪ Remember to be gratefuland be helpful ♪
1384
01:03:06,020 --> 01:03:08,270
(grunting)
1385
01:03:08,270 --> 01:03:10,490
‐ Oh, my love.
1386
01:03:10,490 --> 01:03:11,910
My dear.
1387
01:03:11,910 --> 01:03:12,910
♪
1388
01:03:12,910 --> 01:03:15,410
(grunts, panting)
1389
01:03:15,410 --> 01:03:17,040
‐ I'm fine.
1390
01:03:17,040 --> 01:03:22,090
♪
1391
01:03:22,090 --> 01:03:24,260
(light switch flicking)
1392
01:03:24,260 --> 01:03:26,640
♪
1393
01:03:26,640 --> 01:03:28,270
CODY:
Tate, come on, it's time to go.
1394
01:03:28,270 --> 01:03:29,770
‐ I'm scared.
CODY: I know, I know.
1395
01:03:29,770 --> 01:03:31,030
TATE:
Remember the wishbone?
1396
01:03:31,030 --> 01:03:32,530
CODY:
From dinner the other night?
1397
01:03:32,530 --> 01:03:34,490
TATE:
What did you wish for?
1398
01:03:34,490 --> 01:03:36,160
♪
1399
01:03:36,160 --> 01:03:38,420
‐ [screaming]
Find her!
1400
01:03:38,420 --> 01:03:40,380
♪
1401
01:03:40,380 --> 01:03:41,550
‐ Shit.
1402
01:03:41,550 --> 01:03:44,510
(tense music)
1403
01:03:44,510 --> 01:03:50,400
♪
1404
01:03:50,400 --> 01:03:51,900
‐ We can't leave
Mommy and Daddy.
1405
01:03:51,900 --> 01:03:52,950
‐ Cody, think!
1406
01:03:52,950 --> 01:03:54,280
TATE:
What about Mommy and Daddy?
1407
01:03:54,280 --> 01:03:55,910
CODY:
New plan, it's very important
1408
01:03:55,910 --> 01:03:57,580
that you hide in here.
I need you to promise me
1409
01:03:57,580 --> 01:03:58,960
that you are not
gonna leave this spot.
1410
01:03:58,960 --> 01:04:00,210
Promise?
‐ I promise.
1411
01:04:00,210 --> 01:04:02,380
CODY:
Okay, all right, I love you.
1412
01:04:02,380 --> 01:04:06,560
♪
1413
01:04:06,560 --> 01:04:08,310
[screaming]
Come on!
1414
01:04:08,310 --> 01:04:11,190
♪
1415
01:04:14,280 --> 01:04:16,830
(dark music)
1416
01:04:16,830 --> 01:04:19,790
♪
1417
01:04:19,790 --> 01:04:21,710
ETHAN:
Tell me,
1418
01:04:21,710 --> 01:04:25,180
what do you think
should happen now?
1419
01:04:25,180 --> 01:04:28,850
Your offspring seem to have...
1420
01:04:28,850 --> 01:04:31,940
vanished into the night,
1421
01:04:31,940 --> 01:04:33,990
abandoning you here,
1422
01:04:33,990 --> 01:04:36,320
after all you've done for them.
1423
01:04:36,320 --> 01:04:40,710
Do you still think you showed
them true gratitude now?
1424
01:04:40,710 --> 01:04:42,500
♪
1425
01:04:42,500 --> 01:04:46,090
In the olden days,
death was the sentence
1426
01:04:46,090 --> 01:04:49,810
for merely stealing
a loaf of bread.
1427
01:04:49,810 --> 01:04:51,600
♪
1428
01:04:51,600 --> 01:04:54,940
‐ [feebly]
This isn't the olden days.
1429
01:04:54,940 --> 01:04:58,490
‐ Oh, I wouldn't be so sure.
1430
01:04:58,490 --> 01:05:01,370
[singing]
History has a way
1431
01:05:01,370 --> 01:05:04,380
of repeating itself.
1432
01:05:04,380 --> 01:05:05,880
PILGRIM:
We got her.
1433
01:05:05,880 --> 01:05:08,350
(gasping)
1434
01:05:08,350 --> 01:05:10,390
‐ Excellent.
1435
01:05:10,390 --> 01:05:12,150
Take a seat.
1436
01:05:12,150 --> 01:05:14,400
♪
1437
01:05:14,400 --> 01:05:18,530
And look, it's your
favorite place at the table.
1438
01:05:18,530 --> 01:05:19,910
♪
1439
01:05:19,910 --> 01:05:21,620
‐ Where's Tate?
‐ He got out, he's fine.
1440
01:05:21,620 --> 01:05:23,880
I just don't know where Dad is.
‐ I don't know where he is.
1441
01:05:23,880 --> 01:05:25,510
ETHAN:
Oh, he'll be here!
1442
01:05:25,510 --> 01:05:29,890
We wouldn't want to start
without him now, would we?
1443
01:05:29,890 --> 01:05:30,890
Now...
1444
01:05:30,890 --> 01:05:32,020
(snaps fingers)
1445
01:05:32,020 --> 01:05:34,270
...bring out the feast.
1446
01:05:34,270 --> 01:05:36,030
♪
1447
01:05:36,030 --> 01:05:37,490
Cody...
1448
01:05:37,490 --> 01:05:40,160
♪
1449
01:05:40,160 --> 01:05:43,250
Your father didn't
appreciate you.
1450
01:05:43,250 --> 01:05:47,760
He used his work to
hide from his family.
1451
01:05:47,760 --> 01:05:50,260
Today,
1452
01:05:50,260 --> 01:05:53,940
your father will provide
1453
01:05:53,940 --> 01:05:56,780
for us all,
1454
01:05:56,780 --> 01:06:01,450
and we are all grateful!
1455
01:06:01,450 --> 01:06:02,790
(clapping)
1456
01:06:02,790 --> 01:06:05,460
CHOIR: ♪ I am gratefulfor the things... ♪
1457
01:06:05,460 --> 01:06:08,170
(gasping)
1458
01:06:08,170 --> 01:06:10,430
CODY:
You son of a bitch!
1459
01:06:10,430 --> 01:06:12,430
(sobbing)
1460
01:06:12,430 --> 01:06:15,810
(choir music)
1461
01:06:15,810 --> 01:06:18,070
ETHAN:
Does it taste good?
1462
01:06:18,070 --> 01:06:20,070
(mumbling)
1463
01:06:20,070 --> 01:06:22,030
[shouting]
Does it taste good?
1464
01:06:22,030 --> 01:06:24,330
(muffled screaming)
1465
01:06:24,330 --> 01:06:28,460
♪
1466
01:06:28,460 --> 01:06:30,050
Come!
1467
01:06:30,050 --> 01:06:31,470
Let us feast!
1468
01:06:31,470 --> 01:06:32,970
(screaming)
1469
01:06:32,970 --> 01:06:34,480
[shouting]
Give thanks!
1470
01:06:34,480 --> 01:06:39,490
CHOIR: ♪ Because I'm grateful,grateful, so grateful ♪
1471
01:06:39,490 --> 01:06:40,990
ANNA:
No, no, wait‐‐
1472
01:06:40,990 --> 01:06:42,330
(muffled screaming)
1473
01:06:42,330 --> 01:06:44,370
‐ Mustn't spare the berries.
1474
01:06:44,370 --> 01:06:47,500
♪
1475
01:06:47,500 --> 01:06:50,470
(utensils clacking)
1476
01:06:50,470 --> 01:06:56,230
♪
1477
01:06:56,230 --> 01:06:59,480
(laughter)
1478
01:06:59,480 --> 01:07:05,330
♪
1479
01:07:05,330 --> 01:07:07,380
CHOIR:♪ His gratefulness ♪
1480
01:07:07,380 --> 01:07:09,090
(unintelligible whispering)
1481
01:07:09,090 --> 01:07:10,340
(laughing)
1482
01:07:10,340 --> 01:07:11,340
(applause)
1483
01:07:11,340 --> 01:07:13,350
We should have a toast.
1484
01:07:13,350 --> 01:07:15,770
Fetch us more wine.
1485
01:07:15,770 --> 01:07:20,150
CHOIR: ♪ I am gratefulfor the things... ♪
1486
01:07:20,150 --> 01:07:24,160
REVEREND: For the thingsthat You have done.
1487
01:07:24,160 --> 01:07:27,670
You look at Him and tell Him,"Yes, I'm grateful."
1488
01:07:27,670 --> 01:07:30,090
CHOIR:♪ Yes, I'm grateful for... ♪
1489
01:07:30,090 --> 01:07:33,510
REVEREND:The victories that we've won.
1490
01:07:33,510 --> 01:07:35,850
(laughing)
1491
01:07:35,850 --> 01:07:37,730
Tell Him I could go on and on.
1492
01:07:37,730 --> 01:07:40,980
CHOIR:♪ I could go on and on ♪
1493
01:07:40,980 --> 01:07:41,900
(dark music)
1494
01:07:41,900 --> 01:07:44,370
(wood creaking)
1495
01:07:44,370 --> 01:07:50,130
♪
1496
01:07:50,130 --> 01:07:52,420
WOMAN'S VOICE: You don'tappreciate anything I do.
1497
01:07:52,420 --> 01:07:53,760
SHANE:What are you talking about?
1498
01:07:53,760 --> 01:07:55,680
WOMAN'S VOICE:No, you're not listening to me!
1499
01:07:55,680 --> 01:07:57,270
(voices echoing)
1500
01:07:57,270 --> 01:07:59,650
CODY:Mom, please don't leave me!
1501
01:07:59,650 --> 01:08:03,700
♪
1502
01:08:03,700 --> 01:08:05,580
‐ [screaming]
Cody!
1503
01:08:05,580 --> 01:08:08,080
Aren't you listening to me?
1504
01:08:08,080 --> 01:08:09,580
I was telling you my story
1505
01:08:09,580 --> 01:08:13,420
about trout fishing
off of the Mayflower.
1506
01:08:13,420 --> 01:08:18,060
‐ Trout are freshwater
fish, you idiot.
1507
01:08:18,060 --> 01:08:20,230
(laughing)
1508
01:08:20,230 --> 01:08:21,860
‐ I just can't win with you.
1509
01:08:21,860 --> 01:08:25,360
What will it take
for you to show me
1510
01:08:25,360 --> 01:08:26,870
the proper respect?
1511
01:08:26,870 --> 01:08:28,370
(laughing)
1512
01:08:28,370 --> 01:08:31,500
♪
1513
01:08:31,500 --> 01:08:33,130
‐ What will it take...
1514
01:08:33,130 --> 01:08:35,590
♪
1515
01:08:35,590 --> 01:08:37,260
...for you to get fucked?
1516
01:08:37,260 --> 01:08:38,640
(choking)
1517
01:08:38,640 --> 01:08:40,270
(dramatic music)
1518
01:08:40,270 --> 01:08:41,480
(spits out)
1519
01:08:41,480 --> 01:08:42,650
(groaning)
1520
01:08:42,650 --> 01:08:44,240
(head bangs)
1521
01:08:44,240 --> 01:08:46,160
(spitting blood)
1522
01:08:46,160 --> 01:08:49,290
♪
1523
01:08:49,290 --> 01:08:51,120
(slamming)
1524
01:08:51,120 --> 01:08:52,540
(spitting)
1525
01:08:52,540 --> 01:08:58,510
♪
1526
01:09:09,910 --> 01:09:11,410
(doors flying open)
1527
01:09:15,670 --> 01:09:17,550
(spewing blood)
1528
01:09:17,550 --> 01:09:18,430
♪
1529
01:09:18,430 --> 01:09:19,810
ETHAN:
The Jeru‐‐
1530
01:09:19,810 --> 01:09:21,640
The Jerusalem cherries.
1531
01:09:21,640 --> 01:09:25,190
♪
1532
01:09:25,190 --> 01:09:28,660
(Ethan's voice echoing)
1533
01:09:28,660 --> 01:09:31,580
Not the ones withthe green stems.
1534
01:09:31,580 --> 01:09:33,840
Those are theJerusalem cherries.
1535
01:09:33,840 --> 01:09:35,550
They're very poisonous.
1536
01:09:35,550 --> 01:09:39,140
♪
1537
01:09:39,140 --> 01:09:41,560
‐ I hope you appreciate them.
1538
01:09:41,560 --> 01:09:43,810
(spewing blood)
1539
01:09:43,810 --> 01:09:48,070
♪
1540
01:09:48,070 --> 01:09:49,830
(gagging)
1541
01:09:49,830 --> 01:09:51,700
♪
1542
01:09:51,700 --> 01:09:54,960
(groaning)
1543
01:09:58,430 --> 01:10:04,440
♪
1544
01:10:20,970 --> 01:10:22,810
(retching)
1545
01:10:22,810 --> 01:10:27,230
♪
1546
01:10:27,230 --> 01:10:29,360
‐ [screaming]
Patience!
1547
01:10:29,360 --> 01:10:30,360
♪
1548
01:10:30,360 --> 01:10:32,330
Evacuate thy self!
1549
01:10:32,330 --> 01:10:34,250
♪
1550
01:10:36,880 --> 01:10:40,010
(grim music)
1551
01:10:40,010 --> 01:10:42,390
(blood splattering)
1552
01:10:42,390 --> 01:10:44,390
(blood dripping)
1553
01:10:44,390 --> 01:10:46,770
(dramatic electronic music)
1554
01:10:46,770 --> 01:10:52,780
♪
1555
01:11:09,530 --> 01:11:11,030
CODY:
Tate, Tate!
1556
01:11:11,030 --> 01:11:12,740
Okay, it's okay, don't look.
1557
01:11:12,740 --> 01:11:15,290
Come and untie me, buddy,
it's okay, it's okay.
1558
01:11:15,290 --> 01:11:18,170
ANNA: Look at Cody, look at
Cody, look at Cody, baby.
1559
01:11:18,170 --> 01:11:19,920
CODY: You got it,
you got it, you got it.
1560
01:11:19,920 --> 01:11:22,050
ANNA:
Okay, there you go, all right.
1561
01:11:22,050 --> 01:11:23,430
CODY:
All right, there you go.
1562
01:11:23,430 --> 01:11:24,680
Thanks, bud, okay.
1563
01:11:24,680 --> 01:11:26,810
TATE [sobbing]:
Is that Daddy?
1564
01:11:26,810 --> 01:11:28,440
(choir music)
1565
01:11:28,440 --> 01:11:30,030
(vomiting)
1566
01:11:30,030 --> 01:11:33,820
CHOIR: ♪ Grateful, grateful,grateful, grateful ♪
1567
01:11:33,820 --> 01:11:35,450
(falling)
1568
01:11:35,450 --> 01:11:38,540
♪
1569
01:11:38,540 --> 01:11:41,300
♪ It's flowing from my heart ♪
1570
01:11:41,300 --> 01:11:46,560
♪ Grateful, grateful,grateful, grateful ♪
1571
01:11:46,560 --> 01:11:49,060
(moaning)
1572
01:11:49,060 --> 01:11:51,900
♪ Grateful, grateful ♪
1573
01:11:51,900 --> 01:11:56,040
♪ Grateful, grateful,grateful, grateful ♪
1574
01:11:56,040 --> 01:11:57,580
(Ethan screams)
1575
01:11:57,580 --> 01:11:59,790
♪
1576
01:11:59,790 --> 01:12:01,960
(glass shattering)
1577
01:12:01,960 --> 01:12:04,590
♪
1578
01:12:04,590 --> 01:12:05,970
ANNA:
Look at Mommy, look at Mommy.
1579
01:12:05,970 --> 01:12:07,470
They're just being silly, okay?
1580
01:12:07,470 --> 01:12:09,060
(screaming)
1581
01:12:09,060 --> 01:12:12,480
(clattering)
1582
01:12:12,480 --> 01:12:15,120
(slamming)
1583
01:12:15,120 --> 01:12:18,500
(punching)
1584
01:12:18,500 --> 01:12:20,710
(slamming)
1585
01:12:20,710 --> 01:12:21,880
(kicks)
1586
01:12:21,880 --> 01:12:24,340
CHOIR:♪ It's flowing from my heart ♪
1587
01:12:24,340 --> 01:12:25,970
♪ Flowing ♪
1588
01:12:25,970 --> 01:12:27,720
(clattering)
1589
01:12:27,720 --> 01:12:29,940
♪
1590
01:12:29,940 --> 01:12:32,320
(smacking, grunting)
1591
01:12:32,320 --> 01:12:35,490
♪
1592
01:12:35,490 --> 01:12:37,080
(screaming)
1593
01:12:37,080 --> 01:12:39,250
(clattering)
1594
01:12:39,250 --> 01:12:42,710
♪
1595
01:12:42,710 --> 01:12:43,840
(squelch of knife into flesh)
1596
01:12:43,840 --> 01:12:45,890
♪ His gratefulness ♪♪
1597
01:12:45,890 --> 01:12:48,100
(panting)
1598
01:12:48,100 --> 01:12:50,140
(applause)
1599
01:12:50,140 --> 01:12:53,610
♪
1600
01:12:53,610 --> 01:12:55,910
(dark music)
1601
01:12:55,910 --> 01:12:57,780
♪
1602
01:12:57,780 --> 01:13:00,120
(Ethan groans)
1603
01:13:00,120 --> 01:13:02,170
♪
1604
01:13:02,170 --> 01:13:04,170
(flames bellowing)
1605
01:13:04,170 --> 01:13:06,640
♪
1606
01:13:06,640 --> 01:13:08,640
‐ Where you going, Sir Ethan?
1607
01:13:08,640 --> 01:13:12,020
(whimpering)
1608
01:13:12,020 --> 01:13:13,900
Where are you going?
1609
01:13:13,900 --> 01:13:19,540
♪
1610
01:13:19,540 --> 01:13:22,170
(groaning)
1611
01:13:22,170 --> 01:13:23,170
♪
1612
01:13:23,170 --> 01:13:24,920
ETHAN:
Jesus!
1613
01:13:24,920 --> 01:13:26,550
♪
1614
01:13:26,550 --> 01:13:28,680
Jesus!
1615
01:13:28,680 --> 01:13:31,020
‐ That sounds like
blasphemy to me.
1616
01:13:31,020 --> 01:13:32,190
♪
1617
01:13:32,190 --> 01:13:34,060
ANNA:
Can't have that, now, can we?
1618
01:13:34,060 --> 01:13:36,070
Psycho ren‐faire wannabe.
1619
01:13:36,070 --> 01:13:37,280
(sizzling)
1620
01:13:37,280 --> 01:13:40,330
(screaming)
1621
01:13:40,330 --> 01:13:46,340
♪
1622
01:13:46,340 --> 01:13:47,010
(whacks)
1623
01:13:47,010 --> 01:13:48,930
That's for my husband!
1624
01:13:48,930 --> 01:13:49,800
(whacks)
1625
01:13:49,800 --> 01:13:51,770
That's for my children!
1626
01:13:51,770 --> 01:13:52,560
(whacks)
1627
01:13:52,560 --> 01:13:54,310
That's for my house!
1628
01:13:54,310 --> 01:13:59,200
♪
1629
01:13:59,200 --> 01:14:02,410
CODY:
Why did you do this to us?
1630
01:14:02,410 --> 01:14:05,210
[shouting]
Why did you do this?
1631
01:14:05,210 --> 01:14:07,590
(laughing)
1632
01:14:07,590 --> 01:14:10,470
♪
1633
01:14:10,470 --> 01:14:14,100
ETHAN:
To ma‐‐to make you grateful
1634
01:14:14,100 --> 01:14:16,070
for what you have.
1635
01:14:16,070 --> 01:14:19,110
(gasping for air)
1636
01:14:19,110 --> 01:14:21,870
And...aren't you?
1637
01:14:21,870 --> 01:14:24,250
♪
1638
01:14:24,250 --> 01:14:28,090
Isn't this what you wished for?
1639
01:14:28,090 --> 01:14:32,930
♪
1640
01:14:32,930 --> 01:14:35,230
‐ Happy Thanksgiving.
1641
01:14:35,230 --> 01:14:36,730
♪
1642
01:14:36,730 --> 01:14:38,860
(music intensifying)
1643
01:14:38,860 --> 01:14:40,870
(screaming)
1644
01:14:40,870 --> 01:14:42,370
(slices)
1645
01:14:42,370 --> 01:14:44,960
(dark music)
1646
01:14:44,960 --> 01:14:50,970
♪
1647
01:14:53,970 --> 01:14:56,270
SINGER:♪ I used to be a good girl ♪
1648
01:14:56,270 --> 01:14:58,400
(film projector whirring)
1649
01:14:58,400 --> 01:15:01,490
♪
1650
01:15:01,490 --> 01:15:05,660
♪ I used to go to churchabout three times a day ♪
1651
01:15:05,660 --> 01:15:09,000
♪
1652
01:15:09,000 --> 01:15:13,140
♪ I used to brush my hairand put cream on my face ♪
1653
01:15:13,140 --> 01:15:16,770
♪
1654
01:15:16,770 --> 01:15:20,280
♪ My cherry got bitter ♪
1655
01:15:20,280 --> 01:15:22,740
♪ But it tasted so nice ♪
1656
01:15:22,740 --> 01:15:24,910
♪
1657
01:15:24,910 --> 01:15:26,670
♪ Come on over ♪
1658
01:15:26,670 --> 01:15:28,500
♪ Let's get started ♪
1659
01:15:28,500 --> 01:15:32,010
♪ Everybody, it'sa costume party ♪
1660
01:15:32,010 --> 01:15:33,800
♪
1661
01:15:33,800 --> 01:15:35,890
♪ Let's be bad ♪
1662
01:15:35,890 --> 01:15:41,320
♪
1663
01:15:42,910 --> 01:15:47,080
♪ Let's start a fireso the devil will know ♪
1664
01:15:47,080 --> 01:15:50,460
♪
1665
01:15:50,460 --> 01:15:54,640
♪ I've got the match,bring the fuel, let's go ♪
1666
01:15:54,640 --> 01:15:58,270
♪
1667
01:15:58,270 --> 01:16:01,690
♪ My cherry tastes bitter ♪
1668
01:16:01,690 --> 01:16:05,950
♪ And it feels so nice, mmm ♪
1669
01:16:05,950 --> 01:16:09,960
♪ The lights go low,the fire started ♪
1670
01:16:09,960 --> 01:16:13,550
♪ Everybody, it'sa black light party ♪
1671
01:16:13,550 --> 01:16:15,970
♪
1672
01:16:15,970 --> 01:16:18,730
♪ Let's be bad ♪♪
1673
01:16:18,730 --> 01:16:24,740
♪
1674
01:16:29,000 --> 01:16:31,090
(playful music)
1675
01:16:31,090 --> 01:16:36,470
♪
1676
01:17:12,130 --> 01:17:14,880
(dark music)
1677
01:17:14,880 --> 01:17:20,890
♪
1678
01:19:48,650 --> 01:19:52,070
(light music)
1679
01:19:52,070 --> 01:19:56,790
SINGER: ♪ Remember to begrateful and be helpful ♪♪
109284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.