All language subtitles for Gold Raiders (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,861 --> 00:00:29,497 [EVIL LAUGHTER] 2 00:00:30,698 --> 00:00:34,068 [OMINOUS MUSIC, THUNDER CRASHING] 3 00:00:42,242 --> 00:00:46,080 [WAVES LAPPING] 4 00:00:49,884 --> 00:00:53,454 [GENTLE MUSIC] 5 00:00:58,258 --> 00:01:00,860 [BIRDS CAWING] 6 00:01:00,862 --> 00:01:04,465 [TENSE MUSIC] 7 00:01:08,937 --> 00:01:12,473 [CHAINS RATTLING] 8 00:01:31,191 --> 00:01:32,257 [GUNSHOT] 9 00:01:32,259 --> 00:01:36,596 [BIRDS CAWING] 10 00:01:36,598 --> 00:01:41,333 No resting before the chest is inland, buried. 11 00:01:41,335 --> 00:01:44,770 We've no time for wasting. 12 00:01:44,772 --> 00:01:48,206 Onward, you wretched swine, onward. 13 00:01:48,208 --> 00:01:50,877 [SHOVELS CLATTERING] 14 00:02:08,930 --> 00:02:10,696 Hurry up. 15 00:02:10,698 --> 00:02:15,333 We need to get back to the ship before Maynard's men catch us. 16 00:02:15,335 --> 00:02:16,401 [GUNSHOTS] 17 00:02:16,403 --> 00:02:19,206 [BIRDS CAWING] 18 00:02:21,308 --> 00:02:22,543 [GUNSHOT] 19 00:02:46,668 --> 00:02:48,068 I thought I smelled you, Maynard. 20 00:02:51,238 --> 00:02:53,271 MAYNARD: Officer Lieutenant Maynard. 21 00:02:53,273 --> 00:02:54,874 You will show me that respect. 22 00:02:59,714 --> 00:03:04,850 [SPITS] How's that for respect? 23 00:03:04,852 --> 00:03:07,086 I'll be your own personal shoeshine boy. 24 00:03:07,088 --> 00:03:09,187 [LAUGHS] 25 00:03:09,189 --> 00:03:09,889 [LOUD SLAP] 26 00:03:09,891 --> 00:03:12,323 [THUMPS] 27 00:03:12,325 --> 00:03:16,896 You're in no position for jokes, Thatch. 28 00:03:16,898 --> 00:03:19,765 Governor Spottswood wants your head. 29 00:03:19,767 --> 00:03:21,332 I'm afraid he's going to have to wait, 30 00:03:21,334 --> 00:03:25,004 for I'm still using it. 31 00:03:25,006 --> 00:03:27,305 I was looking forward to more of a fight from you, 32 00:03:27,307 --> 00:03:29,942 the merciless Blackbeard. 33 00:03:29,944 --> 00:03:32,011 Use your head, Maynard. 34 00:03:32,013 --> 00:03:34,947 Wherever I go, the Queen Anne's Revenge, she follows. 35 00:03:34,949 --> 00:03:37,083 The crew is down the coast. 36 00:03:37,085 --> 00:03:42,088 They'll be coming for me, and you, and your men. 37 00:03:42,090 --> 00:03:43,656 Your men are all dead. 38 00:03:43,658 --> 00:03:45,323 Lies! 39 00:03:45,325 --> 00:03:46,692 We took care of them. 40 00:03:46,694 --> 00:03:49,729 You're all alone, Thatch. 41 00:03:49,731 --> 00:03:51,396 Listen closely. 42 00:03:51,398 --> 00:03:52,330 The governor wants your head. 43 00:03:52,332 --> 00:03:53,567 Ah. 44 00:03:57,004 --> 00:04:01,874 That's sending a message to any other pirates out there. 45 00:04:01,876 --> 00:04:02,942 Have mercy. 46 00:04:06,446 --> 00:04:08,981 Perhaps we can make an arrangement. 47 00:04:08,983 --> 00:04:12,250 You want to bargain? 48 00:04:12,252 --> 00:04:14,252 Tell me where you and your men buried the gold, 49 00:04:14,254 --> 00:04:16,287 and you're free to go. 50 00:04:16,289 --> 00:04:19,725 The treasure, it's-- 51 00:04:19,727 --> 00:04:25,330 it's buried-- it's buried straight up your ass. 52 00:04:25,332 --> 00:04:28,502 [LAUGHS] 53 00:04:30,437 --> 00:04:32,505 MAYNARD: Any last words, Thatch? 54 00:04:32,507 --> 00:04:34,206 You tell the governor I'll see him in hell. 55 00:04:34,208 --> 00:04:37,544 [LAUGHS] 56 00:04:40,347 --> 00:04:41,881 [SWORD CLANGS] 57 00:04:41,883 --> 00:04:45,519 [ROCK MUSIC] 58 00:05:58,226 --> 00:06:01,426 [BEEPING] 59 00:06:01,428 --> 00:06:05,097 We're not picking up a signal anymore. 60 00:06:05,099 --> 00:06:08,601 They must be getting close. 61 00:06:08,603 --> 00:06:09,768 Did Argus square everything away with Cordelia? 62 00:06:09,770 --> 00:06:10,636 Yes. 63 00:06:10,638 --> 00:06:11,570 [THUNDER RUMBLING] 64 00:06:11,572 --> 00:06:14,708 [BEEPING] 65 00:06:16,944 --> 00:06:18,644 All right. 66 00:06:18,646 --> 00:06:20,312 We're going to do this or what? 67 00:06:20,314 --> 00:06:22,948 I'm getting hangry. 68 00:06:22,950 --> 00:06:25,185 [BEEPING STOPS] 69 00:06:26,453 --> 00:06:29,355 [THUNDER RUMBLING] 70 00:06:29,357 --> 00:06:33,127 [TENSE MUSIC] 71 00:06:34,394 --> 00:06:37,865 [DISTANT CHATTER] 72 00:06:50,945 --> 00:06:51,944 [WHISTLES] 73 00:06:51,946 --> 00:06:54,214 [RUSTLING] 74 00:07:07,228 --> 00:07:10,197 [GRUNTS] 75 00:07:12,934 --> 00:07:16,603 [GRUNTING] 76 00:07:50,371 --> 00:07:51,572 [RADIO BEEPS] 77 00:07:52,340 --> 00:07:56,176 [RADIO CHATTER] 78 00:07:59,747 --> 00:08:00,948 [UNZIPS PANTS] 79 00:08:01,716 --> 00:08:05,586 [URINATING] 80 00:08:13,294 --> 00:08:15,963 [THUMPING] 81 00:08:28,743 --> 00:08:30,042 [RADIO STATIC] 82 00:08:30,044 --> 00:08:30,944 Cordelia? 83 00:08:33,481 --> 00:08:34,581 Cordelia? 84 00:08:37,184 --> 00:08:40,285 Damn it, Cordelia. 85 00:08:40,287 --> 00:08:41,887 Cordelia, over. 86 00:08:41,889 --> 00:08:44,390 [UPBEAT MUSIC ON RADIO] 87 00:08:44,392 --> 00:08:45,993 [RADIO STATIC] 88 00:08:52,433 --> 00:08:54,902 [SWITCHES CLICKING] 89 00:09:08,349 --> 00:09:09,248 ATHENA: (QUIETLY) Hey. 90 00:09:09,250 --> 00:09:11,019 [THUMPS] 91 00:09:11,652 --> 00:09:12,819 [GRUNTS] 92 00:09:19,326 --> 00:09:20,292 Ugh. 93 00:09:20,294 --> 00:09:22,928 [SPITS] Ketchup? 94 00:09:22,930 --> 00:09:23,931 Really? 95 00:09:30,271 --> 00:09:32,237 [TENSE MUSIC] 96 00:09:32,239 --> 00:09:35,174 [RADIO STATIC] 97 00:09:35,176 --> 00:09:39,144 God damn it. 98 00:09:39,146 --> 00:09:42,783 [DRAMATIC MUSIC] 99 00:09:45,152 --> 00:09:47,219 ATHENA: OK. 100 00:09:47,221 --> 00:09:49,755 You must be the leader. 101 00:09:49,757 --> 00:09:51,658 You are just some dude who needs a bath. 102 00:09:55,496 --> 00:09:59,431 But who do we have here? 103 00:09:59,433 --> 00:10:00,599 Oh. 104 00:10:00,601 --> 00:10:02,935 Hi, boss lady. 105 00:10:02,937 --> 00:10:05,572 I'm going to kick your ass later. 106 00:10:05,574 --> 00:10:08,373 Oh, a package? 107 00:10:08,375 --> 00:10:10,175 You shouldn't have. 108 00:10:10,177 --> 00:10:14,813 So you are the asshole Dwayne and Hugo hired. 109 00:10:14,815 --> 00:10:18,086 [GRUNTING] 110 00:10:19,720 --> 00:10:21,089 [YELLS] 111 00:10:21,722 --> 00:10:23,690 [GRUNTS] 112 00:10:48,449 --> 00:10:52,086 [DRAMATIC MUSIC] 113 00:10:53,721 --> 00:10:55,555 [GRUNTS] 114 00:10:55,557 --> 00:10:56,855 Holy shit. 115 00:10:56,857 --> 00:10:59,691 I leave you alone for two minutes. 116 00:10:59,693 --> 00:11:01,528 Who are these assholes? 117 00:11:01,530 --> 00:11:03,729 They're a cult. They worship Quetzalcoatl. 118 00:11:03,731 --> 00:11:05,464 Quetza-who-the-who? 119 00:11:05,466 --> 00:11:07,866 Quetzalcoatl, the ancient god of knowledge. 120 00:11:07,868 --> 00:11:10,836 Gemstone they were hunting for, its divine. 121 00:11:10,838 --> 00:11:12,137 That's why they call it the Eye of Quetzalcoatl. 122 00:11:12,139 --> 00:11:13,540 OK. 123 00:11:13,542 --> 00:11:15,774 Well, the Eye, I think, just arrived outside. 124 00:11:15,776 --> 00:11:18,744 There's a dude with a fancy case and they're probably next door. 125 00:11:18,746 --> 00:11:19,711 - Did they speak English? - I don't know. 126 00:11:19,713 --> 00:11:20,712 It sounded like gibberish. 127 00:11:20,714 --> 00:11:21,813 It could be Nahuatl. 128 00:11:21,815 --> 00:11:23,650 Only a fraction of them know it. 129 00:11:23,652 --> 00:11:26,218 Well, I took the guys out of that building, OK? 130 00:11:26,220 --> 00:11:28,053 And it looks like there's plenty outside, so we need to go. 131 00:11:28,055 --> 00:11:28,787 Go, go, go, go, go. Come on. 132 00:11:28,789 --> 00:11:29,821 Get up. 133 00:11:29,823 --> 00:11:33,560 [TENSE MUSIC] 134 00:11:42,069 --> 00:11:44,203 Come check this out. 135 00:11:44,205 --> 00:11:46,573 ATHENA: That rock is worth $33 million? 136 00:11:46,575 --> 00:11:50,075 (ON RADIO) Uh, we have an RPA with three definite wounded. 137 00:11:50,077 --> 00:11:53,513 [NON-ENGLISH SPEECH] 138 00:12:04,725 --> 00:12:05,991 HERA: I couldn't get to Cordelia. 139 00:12:05,993 --> 00:12:07,061 ATHENA: I don't trust her. 140 00:12:10,364 --> 00:12:12,331 [BUZZING] 141 00:12:12,333 --> 00:12:14,000 [WHOOSHES] 142 00:12:17,606 --> 00:12:21,440 Quick, create a distraction. 143 00:12:21,442 --> 00:12:22,709 What are you going to do? 144 00:12:22,711 --> 00:12:23,875 You'll know when I do it. 145 00:12:23,877 --> 00:12:27,547 [SUSPENSEFUL MUSIC] 146 00:12:44,098 --> 00:12:47,068 [NON-ENGLISH SPEECH] 147 00:12:58,680 --> 00:13:01,913 HERA: 33 years. 148 00:13:01,915 --> 00:13:03,949 Here we are. 149 00:13:03,951 --> 00:13:06,154 Let's just see. 150 00:13:15,764 --> 00:13:19,566 [OMINOUS MUSIC] 151 00:13:26,641 --> 00:13:30,175 [BUZZING] 152 00:13:30,177 --> 00:13:31,678 [DISEMBODIED SPEECH] 153 00:13:35,517 --> 00:13:37,949 [DISCORDANT MUSIC] 154 00:13:37,951 --> 00:13:40,021 [MUFFLED EXPLOSION] 155 00:13:43,792 --> 00:13:47,594 [OMINOUS MUSIC] 156 00:13:52,767 --> 00:13:56,536 [TENSE MUSIC] 157 00:14:03,043 --> 00:14:05,112 [CHATTER] 158 00:14:14,589 --> 00:14:15,755 [GRUNTS] 159 00:14:15,757 --> 00:14:16,723 MAN: Hold your fire! 160 00:14:48,523 --> 00:14:51,356 Who the hell are you and what are you doing on my base? 161 00:14:51,358 --> 00:14:54,493 ATHENA: I was in the area. 162 00:14:54,495 --> 00:14:59,633 [NON-ENGLISH SPEECH] Who the hell are you? 163 00:15:02,771 --> 00:15:03,803 [YELLING] 164 00:15:03,805 --> 00:15:05,906 [GRUNTING] 165 00:15:06,974 --> 00:15:10,344 [PAINED MOANING] 166 00:15:16,885 --> 00:15:18,618 WOMAN: Stand her up. 167 00:15:18,620 --> 00:15:20,288 [WHIMPERS] 168 00:15:25,660 --> 00:15:27,627 [ENGINE ROARING] 169 00:15:27,629 --> 00:15:30,061 [ROCK MUSIC] 170 00:15:30,063 --> 00:15:33,867 [TENSE MUSIC] 171 00:15:38,005 --> 00:15:40,972 [ROCK MUSIC] 172 00:15:40,974 --> 00:15:42,243 [GUNSHOTS] 173 00:15:43,410 --> 00:15:44,009 Whoa! 174 00:15:44,011 --> 00:15:45,110 No! 175 00:15:45,112 --> 00:15:48,146 [GUNFIRE] 176 00:15:48,148 --> 00:15:49,147 Move your asses! 177 00:15:49,149 --> 00:15:52,585 We've got to go! 178 00:15:52,587 --> 00:15:53,954 [GRUNTS] 179 00:16:00,060 --> 00:16:01,329 [GUNSHOT] 180 00:16:03,063 --> 00:16:04,931 [GUNFIRE] 181 00:16:09,537 --> 00:16:10,770 Hop in! 182 00:16:10,772 --> 00:16:12,872 [THUNDER RUMBLING] 183 00:16:22,650 --> 00:16:26,220 [SOMBER MUSIC] 184 00:16:30,457 --> 00:16:31,958 HERA: How did you know, Cordelia? 185 00:16:31,960 --> 00:16:32,725 You didn't say over. 186 00:16:32,727 --> 00:16:33,526 HERA: Ha! 187 00:16:33,528 --> 00:16:34,728 Classic. 188 00:16:36,564 --> 00:16:37,128 Is that it? 189 00:16:37,130 --> 00:16:38,296 Yeah. 190 00:16:38,298 --> 00:16:39,832 You should see this baby. 191 00:16:39,834 --> 00:16:41,835 It's beautiful. 192 00:16:44,338 --> 00:16:46,506 Got 'em on my two. 193 00:16:46,508 --> 00:16:47,339 What is that? 194 00:16:47,341 --> 00:16:48,440 What do you need that for? 195 00:16:48,442 --> 00:16:49,942 HERA: Bag of raw magnesium. 196 00:16:49,944 --> 00:16:51,844 Burns extremely bright when lit. 197 00:16:51,846 --> 00:16:53,245 ATHENA: Oh, yeah. 198 00:16:53,247 --> 00:16:54,847 You just pick up a bag of shit and you're like, 199 00:16:54,849 --> 00:16:56,217 oh, I might need this sometime. 200 00:16:58,786 --> 00:17:00,018 [GUNSHOTS] 201 00:17:00,020 --> 00:17:01,453 Whoa! 202 00:17:01,455 --> 00:17:03,021 Up, up! 203 00:17:03,023 --> 00:17:04,857 This guy has a major anger issues. 204 00:17:04,859 --> 00:17:08,159 [GUNFIRE] 205 00:17:08,161 --> 00:17:09,962 [YELLING] 206 00:17:09,964 --> 00:17:11,263 Athena, do you have ammo? 207 00:17:11,265 --> 00:17:12,965 Yeah, I got some. I can't get him. 208 00:17:12,967 --> 00:17:13,699 We're going to have to do something different, guys. 209 00:17:13,701 --> 00:17:14,199 This is not working. 210 00:17:14,201 --> 00:17:17,304 [GUNFIRE] 211 00:17:18,873 --> 00:17:20,007 ATHENA: We've gotta get cover. 212 00:17:23,210 --> 00:17:24,242 We've gotta do it. 213 00:17:24,244 --> 00:17:25,811 We're going to have to turn. 214 00:17:25,813 --> 00:17:27,013 [GUNSHOTS] 215 00:17:27,015 --> 00:17:30,181 HERA: Athena, hang on. 216 00:17:30,183 --> 00:17:31,383 CORDELIA: What? Fine. 217 00:17:31,385 --> 00:17:32,585 HERA: Just give it to me. 218 00:17:32,587 --> 00:17:33,285 CORDELIA: Here. 219 00:17:33,287 --> 00:17:35,056 Go, go, go! 220 00:17:39,928 --> 00:17:41,459 [FLICKING LIGHTER] 221 00:17:41,461 --> 00:17:43,395 What the hell are you doing? 222 00:17:43,397 --> 00:17:46,566 Magnesium burns extremely bright when lit. 223 00:17:46,568 --> 00:17:48,169 [EXPLOSION] 224 00:17:49,169 --> 00:17:51,072 [COUGHS] 225 00:17:54,709 --> 00:17:57,311 [GUNSHOTS] 226 00:17:58,813 --> 00:18:00,880 How did you know that? 227 00:18:00,882 --> 00:18:02,548 HERA: I saw it at base camp. 228 00:18:02,550 --> 00:18:04,650 So you just grabbed some random shit? 229 00:18:04,652 --> 00:18:06,318 I just figured whatever it was, we needed it. 230 00:18:06,320 --> 00:18:08,489 [ENGINE STARTS] 231 00:18:09,824 --> 00:18:11,657 What the-- what? 232 00:18:11,659 --> 00:18:14,026 Cordelia! 233 00:18:14,028 --> 00:18:16,696 [GUNSHOTS] 234 00:18:16,698 --> 00:18:17,864 Shit! 235 00:18:23,605 --> 00:18:26,207 [ENGINE STARTS] 236 00:18:57,337 --> 00:18:58,904 ARGUS: Everything checked out with Cordelia. 237 00:18:58,906 --> 00:19:00,207 I'm sorry you had to go through that. 238 00:19:09,550 --> 00:19:11,517 This is another mission we ended up 239 00:19:11,519 --> 00:19:13,653 running into problems, Argus. 240 00:19:13,655 --> 00:19:15,922 She had to be with the Order. 241 00:19:18,358 --> 00:19:19,460 Your documents, sir. 242 00:19:25,365 --> 00:19:27,399 Cordelia is independently contracted. 243 00:19:27,401 --> 00:19:28,934 She's a neutral. 244 00:19:28,936 --> 00:19:30,770 She doesn't pick sides. 245 00:19:30,772 --> 00:19:33,939 Listen, Society has been around for centuries. 246 00:19:33,941 --> 00:19:35,541 Our treasure hunters have uncovered some of history's 247 00:19:35,543 --> 00:19:37,576 greatest mysteries. 248 00:19:37,578 --> 00:19:40,546 You know that our reputation exceeds our discoveries. 249 00:19:40,548 --> 00:19:42,313 You knew this when you took the oath. 250 00:19:42,315 --> 00:19:43,949 What are you trying to say? 251 00:19:43,951 --> 00:19:45,183 I don't know what they're planning, 252 00:19:45,185 --> 00:19:46,519 but it's something big. 253 00:19:46,521 --> 00:19:48,821 We've been infiltrated. 254 00:19:48,823 --> 00:19:50,690 They have some of our agents in their pocket. 255 00:19:50,692 --> 00:19:52,525 I don't know who to trust anymore. 256 00:19:52,527 --> 00:19:54,192 Do you have any leads? 257 00:19:54,194 --> 00:19:56,327 Cordelia proved to be reliable. 258 00:19:56,329 --> 00:19:58,329 Maybe she went in business for herself. 259 00:19:58,331 --> 00:20:01,634 There was nothing on her that was cause for any suspicion. 260 00:20:01,636 --> 00:20:03,703 We have to watch how we carry on this conversation now. 261 00:20:03,705 --> 00:20:04,704 She had to be with the Order. 262 00:20:04,706 --> 00:20:05,905 I agree. 263 00:20:08,042 --> 00:20:10,176 And there goes that. 264 00:20:10,178 --> 00:20:12,310 Listen, I'm not trying to disappear, 265 00:20:12,312 --> 00:20:14,747 and if you keep that up the same thing may happen to you. 266 00:20:14,749 --> 00:20:17,449 [SCOFFS] They've already tried. 267 00:20:17,451 --> 00:20:20,019 We're still here. 268 00:20:20,021 --> 00:20:21,587 And they'll keep trying. 269 00:20:21,589 --> 00:20:23,989 They're very persistent. 270 00:20:23,991 --> 00:20:25,423 Listen, I don't know how much more I can 271 00:20:25,425 --> 00:20:27,325 help you girls at this point. 272 00:20:27,327 --> 00:20:29,795 What do you mean? 273 00:20:29,797 --> 00:20:31,496 You are about all there is left. 274 00:20:31,498 --> 00:20:32,732 Our resources are limited. 275 00:20:32,734 --> 00:20:34,435 [SIGHS] 276 00:20:35,903 --> 00:20:37,036 OK. 277 00:20:37,038 --> 00:20:38,138 What do you have for us? 278 00:20:48,783 --> 00:20:49,983 So? 279 00:20:55,255 --> 00:20:56,690 This one's the real deal. 280 00:21:00,327 --> 00:21:01,927 But it's risky. 281 00:21:01,929 --> 00:21:03,596 Well, make it strong, because you put us 282 00:21:03,598 --> 00:21:04,730 through hell in Mexico, Argus. 283 00:21:04,732 --> 00:21:06,200 [LAUGHS] 284 00:21:07,135 --> 00:21:08,168 I second that. 285 00:21:10,805 --> 00:21:12,204 I like risk. 286 00:21:12,206 --> 00:21:15,174 You always seem to say that, Argus, 287 00:21:15,176 --> 00:21:17,810 and then we get ourselves in these little situations. 288 00:21:17,812 --> 00:21:19,779 [TENSE MUSIC] 289 00:21:19,781 --> 00:21:22,316 BLACKBEARD: [EVIL LAUGHTER] 290 00:21:23,383 --> 00:21:26,587 [LAUGHING] 291 00:21:28,321 --> 00:21:29,523 Blackbeard? 292 00:21:32,527 --> 00:21:33,859 Blackbeard? 293 00:21:33,861 --> 00:21:35,594 No. 294 00:21:35,596 --> 00:21:36,996 How the hell did you know that? 295 00:21:36,998 --> 00:21:38,130 How did she know that? 296 00:21:38,132 --> 00:21:39,799 What? 297 00:21:39,801 --> 00:21:41,967 You did that in the desert, too. 298 00:21:41,969 --> 00:21:43,803 Did what? 299 00:21:43,805 --> 00:21:50,109 You zoned out, like you were catatonic or something. 300 00:21:50,111 --> 00:21:54,079 You had a feeling to grab some random-ass fuses and magnesium. 301 00:21:54,081 --> 00:21:55,247 That's not like you. 302 00:21:55,249 --> 00:21:58,250 Uh, yeah, hi. 303 00:21:58,252 --> 00:22:00,754 Can we discuss the assignment? 304 00:22:05,492 --> 00:22:09,360 So you're right, it is Blackbeard's treasure. 305 00:22:09,362 --> 00:22:11,964 We received a tip on its location. 306 00:22:11,966 --> 00:22:13,933 For a legend that's over 300 years old, 307 00:22:13,935 --> 00:22:15,636 this could be the biggest discovery in both your careers. 308 00:22:18,338 --> 00:22:20,139 The swamplands are dangerous. 309 00:22:20,141 --> 00:22:21,240 True. 310 00:22:21,242 --> 00:22:23,441 What makes it worth it? 311 00:22:23,443 --> 00:22:26,344 The source-- 312 00:22:26,346 --> 00:22:27,648 Mr. Muldare. 313 00:22:31,285 --> 00:22:33,384 The Mr. Muldare? 314 00:22:33,386 --> 00:22:35,420 He never directly tips anyone. 315 00:22:35,422 --> 00:22:37,488 Well, he tipped off you two. 316 00:22:37,490 --> 00:22:41,594 In fact, he even gave you a deadline. 317 00:22:41,596 --> 00:22:43,195 He says that if the Sierra sisters are 318 00:22:43,197 --> 00:22:45,331 as good as their reputation, they 319 00:22:45,333 --> 00:22:48,433 should be able to find and secure Blackbeard's treasure 320 00:22:48,435 --> 00:22:51,237 before the summer solstice. 321 00:22:51,239 --> 00:22:53,906 That's in four days. 322 00:22:53,908 --> 00:22:56,141 And you will have three days once you 323 00:22:56,143 --> 00:22:59,545 get to your destination. 324 00:22:59,547 --> 00:23:00,814 Your flight leaves first thing tomorrow. 325 00:23:03,918 --> 00:23:07,287 [GULPING] 326 00:23:11,025 --> 00:23:12,693 [EXHALES] 327 00:23:14,095 --> 00:23:15,561 What? 328 00:23:15,563 --> 00:23:18,530 [CHUCKLES] We have a flight to catch. 329 00:23:18,532 --> 00:23:19,833 It's always an adventure with you, sis. 330 00:23:27,208 --> 00:23:30,778 [TENSE MUSIC] 331 00:23:35,583 --> 00:23:39,353 [WIND BLOWING] 332 00:23:47,528 --> 00:23:49,494 [GENTLE MUSIC] 333 00:23:49,496 --> 00:23:51,331 [HORN HONKS] 334 00:24:15,488 --> 00:24:19,226 [HOOVES CLOPPING] 335 00:24:19,961 --> 00:24:21,126 [HORSE WHINNIES] 336 00:24:21,128 --> 00:24:22,394 CHARLOTTE: Athena. 337 00:24:22,396 --> 00:24:23,662 ATHENA: Hi, Charlotte. 338 00:24:23,664 --> 00:24:26,832 It's always a pleasure to see you two. 339 00:24:26,834 --> 00:24:28,200 Well, I love this place. 340 00:24:28,202 --> 00:24:29,034 It's beautiful. 341 00:24:29,036 --> 00:24:31,170 Thank you. 342 00:24:31,172 --> 00:24:32,972 How old is this one? 343 00:24:32,974 --> 00:24:34,239 He's 15. 344 00:24:34,241 --> 00:24:35,309 One of our finest. 345 00:24:41,615 --> 00:24:43,816 Took me a while to hunt this down. 346 00:24:43,818 --> 00:24:46,452 Pre-19th century? 347 00:24:46,454 --> 00:24:51,223 It's not much, but it should give you what you need. 348 00:24:51,225 --> 00:24:56,762 And our library, of course, is always open to Society members. 349 00:24:56,764 --> 00:24:58,397 Especially the Sierra sisters. 350 00:24:58,399 --> 00:25:01,033 Thanks, Charlotte. 351 00:25:01,035 --> 00:25:04,136 I'll, uh, be here if you need anything. 352 00:25:04,138 --> 00:25:04,837 Thanks, Charlotte. 353 00:25:04,839 --> 00:25:06,205 It was nice to meet you. 354 00:25:06,207 --> 00:25:07,673 Good to meet you, too. 355 00:25:07,675 --> 00:25:11,311 [HOOVES CLOPPING] 356 00:25:14,215 --> 00:25:16,215 Collective unconscious is the key to Jung's theories 357 00:25:16,217 --> 00:25:18,517 of the mind. 358 00:25:18,519 --> 00:25:21,587 Personal unconscious-- 359 00:25:21,589 --> 00:25:22,623 Any luck yet? 360 00:25:25,226 --> 00:25:27,426 Uh, yeah. 361 00:25:27,428 --> 00:25:37,636 Um, so the river treks all the way to the oceanfront right 362 00:25:37,638 --> 00:25:43,742 here, but legend has it there was a storm coming in that day. 363 00:25:43,744 --> 00:25:47,179 So what's that tell us? 364 00:25:47,181 --> 00:25:52,718 Well, from what I've researched, anything this way, 365 00:25:52,720 --> 00:25:54,887 Blackbeard wouldn't have attempted. 366 00:25:54,889 --> 00:25:56,455 Blackbeard wouldn't have traveled 367 00:25:56,457 --> 00:25:59,825 too far inland, considering the bounty on his head. 368 00:25:59,827 --> 00:26:02,895 My guess would be he would have traveled 369 00:26:02,897 --> 00:26:07,733 upstream, this area here. 370 00:26:07,735 --> 00:26:09,001 ATHENA: Where the river splits, right here. 371 00:26:09,003 --> 00:26:12,704 Mm, yeah. 372 00:26:12,706 --> 00:26:18,811 But if it were me, that's just too obvious. 373 00:26:18,813 --> 00:26:22,881 He was smart and knew time wasn't on his side. 374 00:26:22,883 --> 00:26:25,350 But you know what gets me? 375 00:26:25,352 --> 00:26:28,253 If you look at this map, everything north of here, 376 00:26:28,255 --> 00:26:30,322 it's very treacherous. 377 00:26:30,324 --> 00:26:32,157 There's no way you can walk through this. 378 00:26:32,159 --> 00:26:33,092 OK. 379 00:26:33,094 --> 00:26:34,760 So south. 380 00:26:34,762 --> 00:26:37,029 But not too far south, because of the storm. 381 00:26:37,031 --> 00:26:39,665 This treasure had to be in a place 382 00:26:39,667 --> 00:26:45,170 where he could have easily buried it. 383 00:26:45,172 --> 00:26:49,908 And also, we need to be looking for something like a-- 384 00:26:49,910 --> 00:26:53,479 a symbol, something that-- 385 00:26:53,481 --> 00:26:56,815 a shelter that he could have hid the treasure under, so-- 386 00:26:56,817 --> 00:26:58,484 to protect it from the elements. - OK. 387 00:26:58,486 --> 00:26:59,987 Let me take a look at this for just a second. 388 00:27:02,389 --> 00:27:03,457 What do you see? 389 00:27:07,562 --> 00:27:08,660 ATHENA: Look at this right here. 390 00:27:08,662 --> 00:27:10,996 What's that? 391 00:27:10,998 --> 00:27:12,164 Right there. HERA: Wait a minute. 392 00:27:12,166 --> 00:27:13,034 Let me see this. 393 00:27:22,309 --> 00:27:28,413 If this area was urbanized, that would mean-- 394 00:27:28,415 --> 00:27:29,348 BOTH: East. 395 00:27:29,350 --> 00:27:30,649 Yes. 396 00:27:30,651 --> 00:27:32,184 A single night's journey. 397 00:27:32,186 --> 00:27:33,553 And he would have gone far enough 398 00:27:33,555 --> 00:27:34,587 inland to avoid the storm. 399 00:27:34,589 --> 00:27:38,056 Mm-hmm. 400 00:27:38,058 --> 00:27:41,793 [SIGHS] Also a place where he could have easily buried it. 401 00:27:41,795 --> 00:27:43,762 And he would have buried it somewhere that would have been 402 00:27:43,764 --> 00:27:45,464 able to stand the test of time. 403 00:27:45,466 --> 00:27:46,398 Exactly. 404 00:27:46,400 --> 00:27:47,366 Yeah. 405 00:27:47,368 --> 00:27:49,536 [KNOCKING] 406 00:27:49,538 --> 00:27:51,036 CHARLOTTE: Excuse me, ladies. 407 00:27:51,038 --> 00:27:53,705 Your ride is waiting. 408 00:27:53,707 --> 00:27:54,740 OK, Charlotte. 409 00:27:54,742 --> 00:27:55,842 Thank you. 410 00:28:08,590 --> 00:28:12,392 [OMINOUS MUSIC] 411 00:28:33,480 --> 00:28:35,116 [ENGINE STARTS] 412 00:28:36,450 --> 00:28:40,088 [BIRDS CHIRPING] 413 00:28:47,828 --> 00:28:49,663 [HORSE WHINNIES] 414 00:28:52,433 --> 00:28:54,333 [DANTE SAULINO AND REBECCA SAULINO, "THE TREASURE"] 415 00:28:54,335 --> 00:28:56,969 Follow this road for a couple miles, 416 00:28:56,971 --> 00:28:59,071 and the tavern should be on the left. 417 00:28:59,073 --> 00:29:00,807 (SINGING) The answers will show. 418 00:29:03,678 --> 00:29:04,544 I like this song. 419 00:29:04,546 --> 00:29:05,777 Can you turn it up? 420 00:29:05,779 --> 00:29:07,045 (SINGING) The treasure, it hides. 421 00:29:07,047 --> 00:29:08,747 Hey, watch for deer, OK? 422 00:29:08,749 --> 00:29:11,183 (SINGING) Within your soul. 423 00:29:11,185 --> 00:29:15,354 You've just got to believe that you've finally-- 424 00:29:15,356 --> 00:29:18,925 [GENTLE MUSIC] 425 00:29:19,694 --> 00:29:23,497 [BIRDS TWEETING] 426 00:29:25,266 --> 00:29:28,869 [FOOTSTEPS] 427 00:29:30,739 --> 00:29:34,242 [DISCORDANT MUSIC] 428 00:29:38,078 --> 00:29:41,815 [HEAVY BREATHING] 429 00:29:48,922 --> 00:29:51,159 [WINGS FLAPPING] 430 00:29:56,330 --> 00:29:57,231 You weep. 431 00:29:59,933 --> 00:30:02,234 You got what you wanted. 432 00:30:02,236 --> 00:30:03,902 Aye. 433 00:30:03,904 --> 00:30:05,638 Too much. 434 00:30:05,640 --> 00:30:07,906 You wanted this. 435 00:30:07,908 --> 00:30:10,342 You wanted to know. 436 00:30:10,344 --> 00:30:13,513 I know too much. 437 00:30:13,515 --> 00:30:17,449 Perhaps you are not strong enough, not wise enough. 438 00:30:17,451 --> 00:30:20,319 You are not the one. 439 00:30:20,321 --> 00:30:21,289 I know. 440 00:30:24,958 --> 00:30:27,627 Will she be wise enough? 441 00:30:27,629 --> 00:30:30,596 Time will tell. 442 00:30:30,598 --> 00:30:33,031 I don't understand. 443 00:30:33,033 --> 00:30:36,168 That is the pain you feel. 444 00:30:36,170 --> 00:30:39,037 You know, but don't understand. 445 00:30:39,039 --> 00:30:41,507 I know the end will be soon. 446 00:30:41,509 --> 00:30:44,076 For you, yes. 447 00:30:44,078 --> 00:30:46,512 There's nothing I can do? 448 00:30:46,514 --> 00:30:48,715 Your part is done. 449 00:30:48,717 --> 00:30:50,683 Will it be painful? 450 00:30:50,685 --> 00:30:52,685 Only briefly. 451 00:30:52,687 --> 00:30:55,087 Can it be stopped? 452 00:30:55,089 --> 00:30:57,322 That is beyond your sight. 453 00:30:57,324 --> 00:31:00,660 In her possession, maybe. 454 00:31:00,662 --> 00:31:02,795 You must go now. 455 00:31:02,797 --> 00:31:06,498 Travel well. 456 00:31:06,500 --> 00:31:09,836 I know why you're here. 457 00:31:09,838 --> 00:31:12,003 I know why you've come. 458 00:31:12,005 --> 00:31:13,038 Make it quick. 459 00:31:13,040 --> 00:31:16,877 [OMINOUS MUSIC] 460 00:31:20,914 --> 00:31:22,283 [GRUNTS] 461 00:31:31,726 --> 00:31:34,025 [DANTE SAULINO AND REBECCA SAULINO, "THE TREASURE"] 462 00:31:34,027 --> 00:31:37,496 [BIRDS CHIRPING] 463 00:31:37,498 --> 00:31:40,332 (SINGING) You've just got to believe 464 00:31:40,334 --> 00:31:44,272 that you've finally found it. 465 00:31:59,621 --> 00:32:03,257 [FROG CROAKING] 466 00:32:13,768 --> 00:32:17,503 What is this place? 467 00:32:17,505 --> 00:32:20,673 Navigating the Virginia swamp on foot 468 00:32:20,675 --> 00:32:25,944 is nearly impossible, which means we're going to need 469 00:32:25,946 --> 00:32:27,214 someone to take us upriver. 470 00:32:34,923 --> 00:32:36,789 [MUFFLED CHATTER] 471 00:32:36,791 --> 00:32:39,324 That's got to be them. 472 00:32:39,326 --> 00:32:41,561 Oh, god. 473 00:32:41,563 --> 00:32:44,429 [MUFFLED CHATTER] 474 00:32:44,431 --> 00:32:45,565 CAPTAIN HOWARD: There's two of them. 475 00:32:45,567 --> 00:32:46,434 They're ladies. 476 00:32:49,470 --> 00:32:50,338 Captain Howard? 477 00:32:54,308 --> 00:32:57,577 Captain Howard, we spoke earlier on the phone. 478 00:32:57,579 --> 00:32:59,579 I'm Hera. 479 00:32:59,581 --> 00:33:00,880 Have a seat. 480 00:33:04,719 --> 00:33:10,021 (PIRATE ACCENT) This be my first mate, and my nephew, Fletcher. 481 00:33:10,023 --> 00:33:12,023 Hey. 482 00:33:12,025 --> 00:33:14,993 You girls here because you need a boat? 483 00:33:14,995 --> 00:33:17,530 Correct. 484 00:33:17,532 --> 00:33:21,366 Well, I suppose that, uh, you have cash to cover 485 00:33:21,368 --> 00:33:22,869 for this little excursion? 486 00:33:30,545 --> 00:33:33,613 Yeah, I think we can help you out. 487 00:33:33,615 --> 00:33:36,047 We need somebody to take us upriver. 488 00:33:36,049 --> 00:33:38,216 Why do you want to travel upriver? 489 00:33:38,218 --> 00:33:39,886 There's nothing up there but a bunch of swamp and-- 490 00:33:39,888 --> 00:33:40,720 and more swamps. 491 00:33:40,722 --> 00:33:41,855 [CHUCKLES] 492 00:33:43,323 --> 00:33:44,392 What does that matter? 493 00:33:47,127 --> 00:33:50,696 Are you going to take us or not? 494 00:33:50,698 --> 00:33:54,232 CAPTAIN HOWARD: It's not an ideal tourist destination. 495 00:33:54,234 --> 00:33:55,701 We're not on vacation. 496 00:33:55,703 --> 00:33:57,171 This is a business trip. 497 00:34:03,377 --> 00:34:07,245 Well, going upriver requires some skill. 498 00:34:07,247 --> 00:34:10,048 If I'm going to put my boat at risk, 499 00:34:10,050 --> 00:34:13,418 then I need to know what it's for. 500 00:34:13,420 --> 00:34:15,888 We believe we know how to find Blackbeard's treasure. 501 00:34:15,890 --> 00:34:16,989 Blackbeard's treasure. 502 00:34:16,991 --> 00:34:20,428 [LAUGHTER] 503 00:34:21,161 --> 00:34:23,094 That is rich. 504 00:34:23,096 --> 00:34:23,896 I'll drink to that. - Yeah. 505 00:34:23,898 --> 00:34:25,096 Oh, man. 506 00:34:25,098 --> 00:34:27,198 I mean, Blackbeard? 507 00:34:27,200 --> 00:34:30,402 Like, arr, matey! 508 00:34:30,404 --> 00:34:34,807 [LAUGHS SARCASTICALLY] Yeah, that one. 509 00:34:34,809 --> 00:34:37,075 So you want to spend your money chasing 510 00:34:37,077 --> 00:34:39,712 after some local legend? 511 00:34:39,714 --> 00:34:42,014 HERA: It's never been found, and we believe 512 00:34:42,016 --> 00:34:44,817 we know how to get to it. 513 00:34:44,819 --> 00:34:47,787 So you two are serious? 514 00:34:47,789 --> 00:34:51,392 [DRAMATIC MUSIC] 515 00:34:54,996 --> 00:34:56,529 Why not? 516 00:34:56,531 --> 00:34:58,532 Fletcher, go fire her up. 517 00:35:01,836 --> 00:35:03,502 You head on down there, take care of it, all right? 518 00:35:03,504 --> 00:35:04,937 All right. We'll be there. 519 00:35:04,939 --> 00:35:06,404 Oops. It's OK. 520 00:35:06,406 --> 00:35:07,238 CAPTAIN HOWARD: I told you. 521 00:35:07,240 --> 00:35:08,641 FLETCHER: Whoa. 522 00:35:08,643 --> 00:35:11,176 CAPTAIN HOWARD: We drank so much today. 523 00:35:11,178 --> 00:35:14,412 I hope you two girls know what you're doing. 524 00:35:14,414 --> 00:35:15,615 One for the road? 525 00:35:15,617 --> 00:35:17,215 CAPTAIN HOWARD: Yeah, sure, why not? 526 00:35:17,217 --> 00:35:19,585 It's an old family recipe. 527 00:35:19,587 --> 00:35:21,252 It's been in my family for over 300 years. 528 00:35:21,254 --> 00:35:22,420 It's from the pirate days. 529 00:35:22,422 --> 00:35:23,889 It's called spiced rum. 530 00:35:23,891 --> 00:35:24,790 It's pretty good. CAPTAIN HOWARD: Yeah. 531 00:35:24,792 --> 00:35:26,092 Made it in the basement. - To adventure. 532 00:35:26,094 --> 00:35:28,828 To adventure. 533 00:35:28,830 --> 00:35:30,763 Ah. 534 00:35:30,765 --> 00:35:33,799 Oh, my. 535 00:35:33,801 --> 00:35:35,067 All right, then. 536 00:35:35,069 --> 00:35:36,102 CAPTAIN HOWARD: All right, girls. 537 00:35:36,104 --> 00:35:37,536 Talk to you in a little bit. 538 00:35:37,538 --> 00:35:39,105 And uh, don't take any wooden nickels. 539 00:35:39,107 --> 00:35:41,041 [CHUCKLES] Yeah. 540 00:35:46,080 --> 00:35:49,617 [SPLASHING] 541 00:35:51,485 --> 00:35:53,019 I'm curious, girls. 542 00:35:53,021 --> 00:35:56,088 What's the plan here? 543 00:35:56,090 --> 00:35:58,090 I mean I don't suppose that map has a big red X on it, right? 544 00:35:58,092 --> 00:35:59,224 [CHUCKLES] 545 00:35:59,226 --> 00:36:01,894 This isn't Hollywood. 546 00:36:01,896 --> 00:36:04,630 Our benefactor gave us a general tip on the area 547 00:36:04,632 --> 00:36:07,265 that Blackbeard was ambushed. 548 00:36:07,267 --> 00:36:10,036 So we narrow it down and triangulate. 549 00:36:10,038 --> 00:36:12,672 FLETCHER: Yeah, we'll see what good that does. 550 00:36:12,674 --> 00:36:14,006 Dying doesn't mean much if he didn't 551 00:36:14,008 --> 00:36:16,408 have the treasure with him. 552 00:36:16,410 --> 00:36:20,378 Well, in 1718, Blackbeard was ambushed 553 00:36:20,380 --> 00:36:23,115 by Governor Spotswood's men. 554 00:36:23,117 --> 00:36:27,953 This means that it happened inland. 555 00:36:27,955 --> 00:36:31,157 Blackbeard was well-documented keeping his treasure with him 556 00:36:31,159 --> 00:36:35,127 up until the moment of his death. 557 00:36:35,129 --> 00:36:39,197 So it's safe to assume that before he was killed, 558 00:36:39,199 --> 00:36:41,100 he buried his treasure. 559 00:36:41,102 --> 00:36:42,835 Very good. 560 00:36:42,837 --> 00:36:43,368 I have my moments. 561 00:36:43,370 --> 00:36:45,004 [CHUCKLES] 562 00:36:45,006 --> 00:36:46,473 FLETCHER: I still don't see how that helps. 563 00:36:49,577 --> 00:36:51,177 But he died in the swamps, though, right? 564 00:36:51,179 --> 00:36:53,879 Yeah, that's correct. 565 00:36:53,881 --> 00:36:56,649 I don't know if you girls have noticed, 566 00:36:56,651 --> 00:36:58,951 but there's a lot of swamp in this part of the country. 567 00:36:58,953 --> 00:37:00,953 How are you going to narrow that down? 568 00:37:00,955 --> 00:37:05,891 HERA: Because he didn't bury it in the swamp. 569 00:37:05,893 --> 00:37:08,160 You just said he did. 570 00:37:08,162 --> 00:37:09,995 No. 571 00:37:09,997 --> 00:37:13,933 I said Blackbeard died in the swamp, 572 00:37:13,935 --> 00:37:18,470 but I have a hypothesis that he buried it somewhere else. 573 00:37:18,472 --> 00:37:19,473 How do you figure? 574 00:37:22,977 --> 00:37:29,615 Because a swamp is a terrible place to bury something. 575 00:37:29,617 --> 00:37:33,351 You have inconsistent ground, rapidly growing plant life, 576 00:37:33,353 --> 00:37:36,421 constantly shifting water levels, and the ground itself 577 00:37:36,423 --> 00:37:39,125 is a giant mud pie prone to sliding, 578 00:37:39,127 --> 00:37:40,793 which can literally change the landscape. 579 00:37:40,795 --> 00:37:44,329 OK, OK, OK, OK. 580 00:37:44,331 --> 00:37:46,665 Basically, if Blackbeard was smart-- 581 00:37:46,667 --> 00:37:49,969 and I believe he was-- 582 00:37:49,971 --> 00:37:52,638 would have known this and buried his treasure somewhere 583 00:37:52,640 --> 00:37:54,742 he could trace, and then come back to. 584 00:38:02,717 --> 00:38:06,519 This is most likely to be where Blackbeard was killed, 585 00:38:06,521 --> 00:38:09,121 which means his treasure cannot be any more 586 00:38:09,123 --> 00:38:11,724 than a single night's travel. 587 00:38:11,726 --> 00:38:15,828 And if we look here, about a mile west, 588 00:38:15,830 --> 00:38:21,399 we see that the swamp area dries out into more of a wooded area. 589 00:38:21,401 --> 00:38:26,304 And then if we look at the authentic map 590 00:38:26,306 --> 00:38:31,877 from the 18th century, we can see 591 00:38:31,879 --> 00:38:34,613 that this wooded area has more or less 592 00:38:34,615 --> 00:38:36,317 remained unchanged since then. 593 00:38:39,419 --> 00:38:40,886 All right. 594 00:38:40,888 --> 00:38:43,022 Well, we get a cut of it when we find it, right? 595 00:38:43,024 --> 00:38:44,190 I'm afraid not. 596 00:38:44,192 --> 00:38:47,860 Of course, we don't either. 597 00:38:47,862 --> 00:38:52,363 What good is the finding of treasure if you can't keep it? 598 00:38:52,365 --> 00:38:55,634 You two girls want to take the high ground, more power to you. 599 00:38:55,636 --> 00:38:58,469 But uh, I have to question seriously how you're 600 00:38:58,471 --> 00:38:59,805 getting all these resources. 601 00:38:59,807 --> 00:39:01,807 Because from your description, it 602 00:39:01,809 --> 00:39:03,310 didn't sound that profitable. 603 00:39:06,314 --> 00:39:07,648 Who said it was just the two of us? 604 00:39:12,753 --> 00:39:16,690 We are members of the [NON-ENGLISH SPEECH] 605 00:39:20,661 --> 00:39:25,698 The Free Society of Treasure Hunters. 606 00:39:25,700 --> 00:39:28,734 Basically, we help find missing 607 00:39:28,736 --> 00:39:30,368 treasure and artifacts for museums 608 00:39:30,370 --> 00:39:35,373 and certain benefactors. 609 00:39:35,375 --> 00:39:38,611 And we get a pretty little plaque with our name on it. 610 00:39:38,613 --> 00:39:44,817 Well, if I may ask, uh, who gave you this tip? 611 00:39:44,819 --> 00:39:48,721 Well, we like to keep our clients strictly confidential. 612 00:39:48,723 --> 00:39:53,158 Our work comes with certain occupational hazards. 613 00:39:53,160 --> 00:39:56,161 That's enough with the questions, OK? 614 00:39:56,163 --> 00:39:57,229 Well-- 615 00:39:57,231 --> 00:39:58,030 Hey, are you hungry? 616 00:39:58,032 --> 00:39:59,430 You hungry? 617 00:39:59,432 --> 00:40:01,166 Sun's going down. 618 00:40:01,168 --> 00:40:03,434 It's going to be dark out here in about an hour, 619 00:40:03,436 --> 00:40:04,670 and we're coming up on the spot where 620 00:40:04,672 --> 00:40:06,272 you think he was murdered. 621 00:40:06,274 --> 00:40:09,541 [TENSE MUSIC] 622 00:40:09,543 --> 00:40:12,546 [ANIMALS VOCALIZING] 623 00:40:24,659 --> 00:40:28,495 [OMINOUS MUSIC] 624 00:40:30,264 --> 00:40:31,096 Get down! 625 00:40:31,098 --> 00:40:34,368 [GUNFIRE] 626 00:40:35,069 --> 00:40:37,337 [GRUNTING] 627 00:40:38,339 --> 00:40:40,339 CAPTAIN HOWARD: Get down. 628 00:40:40,341 --> 00:40:42,641 Who the hell's shooting at us? 629 00:40:42,643 --> 00:40:45,210 It's our occupational hazards. 630 00:40:45,212 --> 00:40:46,211 You OK? 631 00:40:46,213 --> 00:40:47,247 Hang in there. 632 00:40:54,822 --> 00:40:56,021 FLETCHER: The engine quit. 633 00:40:56,023 --> 00:40:56,922 ATHENA: Stay down. 634 00:40:56,924 --> 00:40:57,656 [GUNSHOT] 635 00:40:57,658 --> 00:41:00,326 [GROANING] 636 00:41:00,328 --> 00:41:02,294 You sure about that? 637 00:41:02,296 --> 00:41:03,297 FLETCHER: [GRUNTS] 638 00:41:03,831 --> 00:41:04,997 It's going to hurt, OK? 639 00:41:04,999 --> 00:41:06,700 [GRUNTS] 640 00:41:11,539 --> 00:41:12,838 CAPTAIN HOWARD: I'm trying. 641 00:41:12,840 --> 00:41:14,740 All right, all right, all right. 642 00:41:14,742 --> 00:41:15,674 HERA: Is he OK, Athena? ATHENA: I think it stopped. 643 00:41:15,676 --> 00:41:16,608 I think it stopped. 644 00:41:16,610 --> 00:41:17,810 I think it stopped. 645 00:41:17,812 --> 00:41:18,911 I think it stopped. 646 00:41:18,913 --> 00:41:20,112 HERA: OK. ATHENA: Stay down. 647 00:41:20,114 --> 00:41:21,181 Goddamn it. 648 00:41:23,250 --> 00:41:24,383 Who the hell was shooting at us? 649 00:41:24,385 --> 00:41:25,184 I don't know. 650 00:41:25,186 --> 00:41:26,518 I had a vision. 651 00:41:26,520 --> 00:41:27,419 FLETCHER: A vision? 652 00:41:27,421 --> 00:41:29,588 I don't know, I saw it. 653 00:41:29,590 --> 00:41:30,689 I saw somebody was going to shoot at us. 654 00:41:30,691 --> 00:41:34,361 [HEAVY BREATHING] 655 00:41:38,232 --> 00:41:40,232 Occupational hazards. 656 00:41:40,234 --> 00:41:42,267 For you, not for us. 657 00:41:42,269 --> 00:41:44,503 [COUGHS] 658 00:41:44,505 --> 00:41:45,971 HERA: Are they gone? 659 00:41:45,973 --> 00:41:47,206 You see anything, Athena? 660 00:41:47,208 --> 00:41:49,808 ATHENA: No, it stopped. 661 00:41:49,810 --> 00:41:51,310 CAPTAIN HOWARD: [COUGHS] 662 00:41:51,312 --> 00:41:54,915 [TENSE MUSIC] 663 00:42:05,860 --> 00:42:09,194 Fletch, sit down for a minute, will you? 664 00:42:09,196 --> 00:42:10,896 Yeah, I need to rest here for a second. 665 00:42:10,898 --> 00:42:12,231 CAPTAIN HOWARD: Yeah, I got it, man. 666 00:42:12,233 --> 00:42:13,265 Take it easy. 667 00:42:13,267 --> 00:42:14,933 FLETCHER: All right. 668 00:42:14,935 --> 00:42:16,835 Feeling a little bit run down. 669 00:42:16,837 --> 00:42:20,939 This is looking pretty bad. 670 00:42:20,941 --> 00:42:23,242 We're going to need to get you some help very soon. 671 00:42:23,244 --> 00:42:24,009 FLETCHER: He'll be OK. 672 00:42:24,011 --> 00:42:25,210 He's had worse. 673 00:42:25,212 --> 00:42:26,412 CAPTAIN HOWARD: It was just a ricochet. 674 00:42:26,414 --> 00:42:27,479 I'll be fine. 675 00:42:27,481 --> 00:42:29,248 Is this-- is it gonna-- 676 00:42:29,250 --> 00:42:31,650 CAPTAIN HOWARD: [GRUNTS] It's very sensitive 677 00:42:31,652 --> 00:42:34,186 right now, so just be careful. 678 00:42:34,188 --> 00:42:36,588 Can we speed this boat up any faster, so we can get him help? 679 00:42:36,590 --> 00:42:38,857 FLETCHER: I'm going as fast as I can. 680 00:42:38,859 --> 00:42:40,559 We'll get you there safe. 681 00:42:40,561 --> 00:42:42,494 He's your uncle. 682 00:42:42,496 --> 00:42:44,496 Yeah. 683 00:42:44,498 --> 00:42:46,298 My responsibility, too, and you guys didn't help with that. 684 00:42:46,300 --> 00:42:47,166 ATHENA: All right. 685 00:42:47,168 --> 00:42:48,167 Can you stop, Hera? 686 00:42:48,169 --> 00:42:49,269 Keep a lookout, please. 687 00:42:54,275 --> 00:42:55,342 CAPTAIN HOWARD: All right. 688 00:42:57,978 --> 00:43:00,212 The cove is coming up soon. 689 00:43:00,214 --> 00:43:01,548 We're going to be there any minute, 690 00:43:01,550 --> 00:43:04,716 so keep her straight for now. 691 00:43:04,718 --> 00:43:08,420 In about five minutes, take her to the left and beach her. 692 00:43:08,422 --> 00:43:09,822 ATHENA: Hera, keep a close eye. 693 00:43:09,824 --> 00:43:10,956 Make sure there's nobody up here. 694 00:43:10,958 --> 00:43:14,493 [DISEMBODIED WHISPERS] 695 00:43:14,495 --> 00:43:15,894 Did you hear that? 696 00:43:15,896 --> 00:43:17,029 CAPTAIN HOWARD: Thanks, Fletcher. 697 00:43:17,031 --> 00:43:18,430 FLETCHER: Just get better, man. 698 00:43:18,432 --> 00:43:19,898 Athena, did you hear that? 699 00:43:19,900 --> 00:43:21,600 I don't know what I'd do if I'd lose you. 700 00:43:21,602 --> 00:43:22,401 CAPTAIN HOWARD: You're a good man. 701 00:43:22,403 --> 00:43:23,769 Listen. 702 00:43:23,771 --> 00:43:27,407 [DISEMBODIED WHISPERS] 703 00:43:28,209 --> 00:43:31,778 [GENTLE MUSIC] 704 00:43:40,488 --> 00:43:43,889 [BEEPING] 705 00:43:43,891 --> 00:43:45,059 FLETCHER: Wail till we stop, ladies. 706 00:44:05,514 --> 00:44:06,411 All right. 707 00:44:06,413 --> 00:44:08,113 Pull her up. 708 00:44:08,115 --> 00:44:09,715 You guys got to learn something while you're out here. 709 00:44:09,717 --> 00:44:12,784 Very funny, Fletcher. 710 00:44:12,786 --> 00:44:16,490 [MUFFLED CHATTER] 711 00:44:20,494 --> 00:44:22,030 [GRUNTS] 712 00:44:30,505 --> 00:44:33,573 [ANIMALS VOCALIZING] 713 00:44:37,745 --> 00:44:41,548 [GENTLE MUSIC] 714 00:44:58,832 --> 00:45:00,866 ATHENA: Any progress? 715 00:45:00,868 --> 00:45:05,003 This treasure should be about one night's journey from here. 716 00:45:05,005 --> 00:45:08,173 Yeah, well, that's assuming that those Order fellas 717 00:45:08,175 --> 00:45:10,809 don't catch up with us first. 718 00:45:10,811 --> 00:45:12,344 Why don't you just have one of your psychic visions guide 719 00:45:12,346 --> 00:45:14,012 the way? 720 00:45:14,014 --> 00:45:16,415 It isn't a psychic phenomena. 721 00:45:16,417 --> 00:45:20,786 I believe I'm tapping into some form of collective unconscious. 722 00:45:20,788 --> 00:45:22,854 What is that? 723 00:45:22,856 --> 00:45:24,657 Carl Jung theorized that human beings 724 00:45:24,659 --> 00:45:26,491 have a shared cerebral core. 725 00:45:26,493 --> 00:45:29,562 It's why you see the same ideas repeat 726 00:45:29,564 --> 00:45:33,365 across different societies and cultures around the world. 727 00:45:33,367 --> 00:45:36,268 But others have theorized on this concept, 728 00:45:36,270 --> 00:45:37,970 and believe it delves deeper into the realm 729 00:45:37,972 --> 00:45:39,606 of the supernatural. 730 00:45:39,608 --> 00:45:42,341 Supernatural? 731 00:45:42,343 --> 00:45:46,979 There's a belief that human beings share a spiritual core. 732 00:45:46,981 --> 00:45:49,915 What one human knows, all humans can know. 733 00:45:49,917 --> 00:45:52,719 Kind of like a human internet. 734 00:45:52,721 --> 00:45:54,554 That's too much, man. 735 00:45:54,556 --> 00:45:57,189 I mean, treasures and secret societies-- 736 00:45:57,191 --> 00:45:59,491 but magic, I cannot wrap my head around. 737 00:45:59,493 --> 00:46:01,093 It's not magic. 738 00:46:01,095 --> 00:46:03,095 Oh, spare us another lecture, professor. 739 00:46:03,097 --> 00:46:05,565 At least she can think, which is more 740 00:46:05,567 --> 00:46:06,733 than I can say for some people. 741 00:46:06,735 --> 00:46:10,504 [DRAMATIC MUSIC] 742 00:46:22,016 --> 00:46:24,316 [INSECTS BUZZING] 743 00:46:24,318 --> 00:46:26,018 CAPTAIN HOWARD: You know, with the thickness 744 00:46:26,020 --> 00:46:30,155 of the swamp and the night's cover, 745 00:46:30,157 --> 00:46:31,758 I don't think they're going to find us anytime soon. 746 00:46:40,167 --> 00:46:41,534 FLETCHER: You tell us who that was 747 00:46:41,536 --> 00:46:43,168 and what this was all about? 748 00:46:43,170 --> 00:46:45,571 We told you our job came with risks. 749 00:46:45,573 --> 00:46:47,439 Risk? No. 750 00:46:47,441 --> 00:46:49,274 Falling off the boat when my uncle starts it 751 00:46:49,276 --> 00:46:50,876 and I'm not holding on, that's a risk. 752 00:46:50,878 --> 00:46:54,580 Not getting shot at. 753 00:46:54,582 --> 00:46:55,881 We should tell them. 754 00:46:55,883 --> 00:46:57,115 We can't. 755 00:46:57,117 --> 00:47:00,620 You can't or you won't? 756 00:47:00,622 --> 00:47:02,988 You know that saying, if I tell you something, 757 00:47:02,990 --> 00:47:04,423 I'm going to have to kill you? 758 00:47:04,425 --> 00:47:06,191 Well, they take that pretty seriously. 759 00:47:06,193 --> 00:47:07,225 It's the Order of the Iron King, OK? 760 00:47:07,227 --> 00:47:08,493 Athena! 761 00:47:08,495 --> 00:47:09,629 ATHENA: What? 762 00:47:09,631 --> 00:47:11,363 They're grown-ass men. 763 00:47:11,365 --> 00:47:14,135 If they want to put themselves in danger, let them. 764 00:47:17,871 --> 00:47:22,474 So who exactly is the Order? 765 00:47:22,476 --> 00:47:24,409 Are they, uh, treasure hunters, like you? 766 00:47:24,411 --> 00:47:27,045 No, not like us. 767 00:47:27,047 --> 00:47:29,147 The Order's been around for centuries. 768 00:47:29,149 --> 00:47:30,218 We've had to deal with them before. 769 00:47:33,887 --> 00:47:35,922 And you're just telling us about this now? 770 00:47:39,226 --> 00:47:41,860 The Order is a secretive group. 771 00:47:41,862 --> 00:47:47,032 Their whole foundation is one of murder and violence. 772 00:47:47,034 --> 00:47:49,569 They have eyes and ears everywhere. 773 00:47:49,571 --> 00:47:52,204 Even mentioning their very existence 774 00:47:52,206 --> 00:47:53,807 could be enough to sign your death warrant. 775 00:47:57,945 --> 00:48:02,914 On the river, right before they started shooting at us, 776 00:48:02,916 --> 00:48:05,651 you told us all to get down. 777 00:48:05,653 --> 00:48:11,423 Almost like you knew they were going to attack us. 778 00:48:11,425 --> 00:48:13,325 Yeah. 779 00:48:13,327 --> 00:48:15,661 That's been an ongoing thing with you recently. 780 00:48:15,663 --> 00:48:16,863 Care to enlighten us? 781 00:48:19,868 --> 00:48:21,868 All right, look. 782 00:48:21,870 --> 00:48:25,337 It's the Eye of Quetzalcoatl. 783 00:48:25,339 --> 00:48:27,807 When I first touched it, it changed something in me. 784 00:48:27,809 --> 00:48:29,441 How do you mean? 785 00:48:29,443 --> 00:48:33,311 I get these flashes of things other people know, 786 00:48:33,313 --> 00:48:36,816 kind of like visions. 787 00:48:36,818 --> 00:48:38,417 Like the-- 788 00:48:38,419 --> 00:48:41,420 Like the magnesium and the ambush on the river. 789 00:48:41,422 --> 00:48:45,257 These are all things that I saw or learned, as if they came 790 00:48:45,259 --> 00:48:46,925 from someone else's memory. 791 00:48:46,927 --> 00:48:48,662 I can't explain it. 792 00:48:56,303 --> 00:48:58,036 You think I'm crazy, don't you? 793 00:48:58,038 --> 00:48:58,937 Well, yeah. 794 00:48:58,939 --> 00:49:00,408 [CHUCKLES] 795 00:49:01,175 --> 00:49:03,241 But that's nothing new. 796 00:49:03,243 --> 00:49:05,110 You're my sister, Hera. 797 00:49:05,112 --> 00:49:08,648 You can trust me, OK? 798 00:49:08,650 --> 00:49:10,783 So you guys are actually serious, huh? 799 00:49:10,785 --> 00:49:12,484 Is that what you're saying? 800 00:49:12,486 --> 00:49:15,588 I'm saying theoretically, there's an unknown force that 801 00:49:15,590 --> 00:49:18,457 stores the memories of humanity, and somehow 802 00:49:18,459 --> 00:49:21,026 I'm able to voluntarily access it 803 00:49:21,028 --> 00:49:24,831 and see the memories of others. 804 00:49:24,833 --> 00:49:29,301 Um, all righty then. 805 00:49:29,303 --> 00:49:31,804 You know, that's an awful lot to absorb 806 00:49:31,806 --> 00:49:34,674 in a very short amount of time. 807 00:49:34,676 --> 00:49:39,447 I mean, Iron King, secret groups, visions. 808 00:49:42,517 --> 00:49:45,050 I sure wish I had me a flask, because I'd 809 00:49:45,052 --> 00:49:46,153 have a drink right about now. 810 00:49:50,123 --> 00:49:51,591 I'll tell you what I'm going to do 811 00:49:51,593 --> 00:49:54,025 is I'm going to have this drink, then I'm 812 00:49:54,027 --> 00:49:56,294 going to clean this wound, and then 813 00:49:56,296 --> 00:49:58,497 I'm going to get some shuteye. 814 00:49:58,499 --> 00:49:59,932 Good idea. 815 00:49:59,934 --> 00:50:02,434 Oh, smooth. 816 00:50:02,436 --> 00:50:03,803 I'm going to go ahead and crash out. 817 00:50:10,477 --> 00:50:12,110 I'm not going to be able to sleep knowing someone 818 00:50:12,112 --> 00:50:15,180 is out here watching us. 819 00:50:15,182 --> 00:50:16,916 I'll take first watch. 820 00:50:16,918 --> 00:50:17,984 Thanks, Fletch. 821 00:50:21,689 --> 00:50:25,292 [OMINOUS MUSIC] 822 00:50:26,059 --> 00:50:29,296 [FOOTSTEPS] 823 00:50:49,984 --> 00:50:51,785 [TWIG SNAPS] 824 00:50:54,656 --> 00:50:56,956 [RAPID FOOTSTEPS] 825 00:50:56,958 --> 00:50:58,758 [COCKS GUN] 826 00:51:18,412 --> 00:51:20,111 Do you think it's them? 827 00:51:20,113 --> 00:51:21,282 I don't know. 828 00:51:24,953 --> 00:51:28,489 [SWEEPING MUSIC] 829 00:51:35,997 --> 00:51:39,031 Lama? 830 00:51:39,033 --> 00:51:41,033 LAMA: Yes, young one? 831 00:51:41,035 --> 00:51:43,234 I'm here to ask of your wisdom. 832 00:51:43,236 --> 00:51:45,037 My wisdom? 833 00:51:45,039 --> 00:51:47,472 Your ability to see. 834 00:51:47,474 --> 00:51:49,075 Oh. 835 00:51:49,077 --> 00:51:51,911 So that is what you seek. 836 00:51:51,913 --> 00:51:53,946 You know what others do not. 837 00:51:53,948 --> 00:51:55,447 I desire-- 838 00:51:55,449 --> 00:51:59,217 Desire is a poison to the mind. 839 00:51:59,219 --> 00:52:02,788 It causes those to act against their will. 840 00:52:02,790 --> 00:52:04,090 Forgive me. 841 00:52:04,092 --> 00:52:05,223 I-- 842 00:52:05,225 --> 00:52:08,259 You wish to learn? 843 00:52:08,261 --> 00:52:11,931 I wish to learn. 844 00:52:11,933 --> 00:52:16,602 That is appropriate, as I am already in a lesson. 845 00:52:16,604 --> 00:52:19,839 Lesson? 846 00:52:19,841 --> 00:52:23,141 Lama, I do not understand. 847 00:52:23,143 --> 00:52:24,577 You would not. 848 00:52:24,579 --> 00:52:27,113 Not yet. 849 00:52:27,115 --> 00:52:29,381 This lesson is not for you. 850 00:52:29,383 --> 00:52:32,253 It is for the one who watches us. 851 00:52:35,990 --> 00:52:37,158 Lama? 852 00:52:40,528 --> 00:52:42,962 Many moons from now, in a place far from here, 853 00:52:42,964 --> 00:52:48,034 there will be a man who will desire more than all others. 854 00:52:48,036 --> 00:52:55,273 He will crave wealth and power and immortality. 855 00:52:55,275 --> 00:53:00,846 He will spread suffering and death all across our world. 856 00:53:00,848 --> 00:53:02,815 What can I do? 857 00:53:02,817 --> 00:53:03,783 Teach. 858 00:53:03,785 --> 00:53:06,317 Teach? 859 00:53:06,319 --> 00:53:09,789 Teach the one who may be able to stop him. 860 00:53:09,791 --> 00:53:10,923 Who is it? 861 00:53:10,925 --> 00:53:13,324 How do we teach him? 862 00:53:13,326 --> 00:53:17,029 She is not yet born. 863 00:53:17,031 --> 00:53:21,399 We will both be in eternal sleep before her birth. 864 00:53:21,401 --> 00:53:23,836 Then how do we teach her? 865 00:53:23,838 --> 00:53:25,439 We already are. 866 00:53:28,042 --> 00:53:31,711 What are those markings? 867 00:53:31,713 --> 00:53:34,747 The first set is by someone whose name I will never know 868 00:53:34,749 --> 00:53:36,417 and whose name I will never hear. 869 00:53:44,458 --> 00:53:48,128 The second set in a language yet to be spoken. 870 00:53:52,365 --> 00:53:59,337 They mean nothing to me, but to our student, 871 00:53:59,339 --> 00:54:02,875 they mean the difference between life and death. 872 00:54:02,877 --> 00:54:06,447 [DRAMATIC MUSIC] 873 00:54:07,949 --> 00:54:11,619 [NON-ENGLISH SPEECH] 874 00:54:18,960 --> 00:54:22,962 [NON-ENGLISH SPEECH] 875 00:54:25,867 --> 00:54:29,336 LAMA: They mean the difference between life and death. 876 00:54:33,107 --> 00:54:36,310 [BIRDS CHIRPING] 877 00:54:53,094 --> 00:54:56,664 [GENTLE MUSIC] 878 00:55:33,267 --> 00:55:35,669 CAPTAIN HOWARD: We need to take advantage of our time. 879 00:55:38,773 --> 00:55:40,773 The further we get back, the more rugged 880 00:55:40,775 --> 00:55:44,109 the terrain is going to become. 881 00:55:44,111 --> 00:55:47,345 Maybe we should wait. 882 00:55:47,347 --> 00:55:49,447 Why? 883 00:55:49,449 --> 00:55:50,649 Yesterday you just said we're only 884 00:55:50,651 --> 00:55:52,450 a few hours from the treasure. 885 00:55:52,452 --> 00:55:53,586 Let's go. 886 00:55:53,588 --> 00:55:56,021 No, I just think that, um-- 887 00:55:56,023 --> 00:55:58,389 What, you need to have another psychic vision? 888 00:55:58,391 --> 00:55:59,158 No, I'm over this. 889 00:55:59,160 --> 00:55:59,892 Let's go. 890 00:55:59,894 --> 00:56:01,095 Come on. 891 00:56:05,066 --> 00:56:06,699 I want to observe the swamp some more. 892 00:56:06,701 --> 00:56:07,700 Really, is that so-- 893 00:56:07,702 --> 00:56:09,001 ATHENA: What's the note say? 894 00:56:09,003 --> 00:56:10,069 I don't know. 895 00:56:10,071 --> 00:56:11,402 I haven't been able to decode it. 896 00:56:11,404 --> 00:56:13,340 What's the note say, Hera? 897 00:56:16,978 --> 00:56:20,180 It says there's a traitor among us. 898 00:56:24,619 --> 00:56:26,451 Why didn't you tell me this sooner? 899 00:56:26,453 --> 00:56:29,420 Because there's only four of us, 900 00:56:29,422 --> 00:56:31,924 and we need all the resources that we can get right now. 901 00:56:31,926 --> 00:56:33,424 But wait. 902 00:56:33,426 --> 00:56:36,161 So you don't trust me, do you? 903 00:56:36,163 --> 00:56:37,997 I just-- 904 00:56:37,999 --> 00:56:40,398 I don't know what to believe anymore, you know? 905 00:56:40,400 --> 00:56:44,637 I just can't explain any of this. 906 00:56:44,639 --> 00:56:47,606 Besides, I don't expect you to trust me. 907 00:56:47,608 --> 00:56:49,742 I don't understand why you don't trust me. 908 00:56:49,744 --> 00:56:52,410 We've been doing this for a very, 909 00:56:52,412 --> 00:56:56,115 very long time together, Hera. 910 00:56:56,117 --> 00:56:57,283 I know. 911 00:56:57,285 --> 00:56:58,851 You need to talk to me. 912 00:56:58,853 --> 00:57:00,019 I don't know what's going on right now. 913 00:57:00,021 --> 00:57:01,186 I mean, I just-- 914 00:57:01,188 --> 00:57:04,056 I can't explain any of this. 915 00:57:04,058 --> 00:57:08,560 I mean-- besides, I don't expect you to understand me. 916 00:57:08,562 --> 00:57:09,897 Good, because I don't. 917 00:57:15,502 --> 00:57:19,505 Considering all the betrayal that we've dealt with recently, 918 00:57:19,507 --> 00:57:21,341 I decided to err on the side of caution. 919 00:57:23,811 --> 00:57:27,046 Besides, you heard Argus-- 920 00:57:27,048 --> 00:57:29,949 the Order is buying off members of the Society left and right. 921 00:57:29,951 --> 00:57:31,452 And you thought I'd sell out? 922 00:57:39,660 --> 00:57:43,831 This-- this doesn't mean anything to you. 923 00:57:50,838 --> 00:57:55,741 All we have left of Dad? 924 00:57:55,743 --> 00:58:01,413 That's how you respect him, his memory? 925 00:58:01,415 --> 00:58:02,783 ATHENA: Spare me the lecture, Hera. 926 00:58:08,622 --> 00:58:10,889 Look, sis, there's things at play 927 00:58:10,891 --> 00:58:13,327 here that you just don't understand. 928 00:58:20,768 --> 00:58:23,502 How do we even know we can trust that note? 929 00:58:23,504 --> 00:58:26,939 HERA: Whoever delivered it knew the risk to get it to us. 930 00:58:26,941 --> 00:58:30,576 And besides, you said it yourself. 931 00:58:30,578 --> 00:58:34,448 These trees-- nobody can get through these trees at night. 932 00:58:39,420 --> 00:58:41,754 Maybe they want us all turning on each other. 933 00:58:41,756 --> 00:58:45,024 Seems to be working, right? 934 00:58:45,026 --> 00:58:46,260 I don't think it's that simple. 935 00:58:50,698 --> 00:58:53,465 Here's a thought. 936 00:58:53,467 --> 00:58:54,701 Maybe you're the traitor among us. 937 00:58:57,004 --> 00:58:57,971 What? 938 00:59:01,308 --> 00:59:04,343 If I was the traitor, why would I tell us that there's 939 00:59:04,345 --> 00:59:07,713 a traitor among us? 940 00:59:07,715 --> 00:59:11,884 I don't know, maybe this eye of crap-- 941 00:59:11,886 --> 00:59:15,387 queso-- queso cat nipples or whatever you call it 942 00:59:15,389 --> 00:59:18,357 got you turned all evil, huh? 943 00:59:18,359 --> 00:59:21,960 Your sister forced you to tell us what it said. 944 00:59:21,962 --> 00:59:23,695 What are you talking about? 945 00:59:23,697 --> 00:59:25,164 Yeah. 946 00:59:25,166 --> 00:59:27,900 Maybe-- maybe you're not-- you're 947 00:59:27,902 --> 00:59:30,369 just being paid off by someone. 948 00:59:30,371 --> 00:59:33,839 Someone from this Order, huh? 949 00:59:33,841 --> 00:59:36,675 Maybe you're being paid off, or maybe 950 00:59:36,677 --> 00:59:39,311 Athena thinks that your benefactor 951 00:59:39,313 --> 00:59:41,213 is still paying you, huh? 952 00:59:41,215 --> 00:59:45,818 Only for you to slice her throat as soon as you get the chance. 953 00:59:45,820 --> 00:59:49,154 Maybe you're making all this up in your head, huh? 954 00:59:49,156 --> 00:59:52,559 That's how you're so sure of all these attacks and their Order, 955 00:59:52,561 --> 00:59:53,392 huh? 956 00:59:53,394 --> 00:59:54,860 Oi. 957 00:59:54,862 --> 00:59:55,794 Why don't you just admit it, huh? 958 00:59:55,796 --> 00:59:57,463 Back off, OK? 959 00:59:57,465 --> 00:59:58,931 I know my sister and she wouldn't 960 00:59:58,933 --> 01:00:02,569 hurt me or anybody else. 961 01:00:02,571 --> 01:00:07,372 Fletcher, why don't you do me and all of us a favor? 962 01:00:07,374 --> 01:00:09,710 Sit down and shut up. 963 01:00:12,246 --> 01:00:13,345 Wait. 964 01:00:13,347 --> 01:00:14,480 [BREATHING HEAVILY] 965 01:00:14,482 --> 01:00:15,347 I'm sorry. 966 01:00:15,349 --> 01:00:16,516 Are you OK? 967 01:00:16,518 --> 01:00:17,316 I'm-- I'm all right. 968 01:00:17,318 --> 01:00:18,417 Just-- just go. 969 01:00:18,419 --> 01:00:19,519 I'll catch up with you. 970 01:00:19,521 --> 01:00:21,987 I got-- I gotta get my vest. 971 01:00:21,989 --> 01:00:26,060 [BREATHING HEAVILY] What is going on with that kid? 972 01:00:41,375 --> 01:00:44,978 [BEEPING] 973 01:00:47,248 --> 01:00:48,415 Wait! 974 01:00:50,818 --> 01:00:54,621 [OMINOUS MUSIC] 975 01:00:55,890 --> 01:00:59,593 [THUNDER RUMBLING] 976 01:01:36,964 --> 01:01:40,767 [RAIN FALLING] 977 01:01:43,505 --> 01:01:47,141 [BEEPING] 978 01:01:50,978 --> 01:01:51,777 What is this? 979 01:01:51,779 --> 01:01:52,645 It's a tracker. 980 01:01:52,647 --> 01:01:57,617 [CHUCKLES] Yeah. 981 01:01:57,619 --> 01:01:59,686 Thought you said that went missing. 982 01:01:59,688 --> 01:02:02,655 Anything to keep you off my trail. 983 01:02:02,657 --> 01:02:05,157 Fletcher, why? 984 01:02:05,159 --> 01:02:08,393 Why? 985 01:02:08,395 --> 01:02:10,630 Oh, Uncle, if you only knew how much they were offering me, 986 01:02:10,632 --> 01:02:13,899 you wouldn't need to ask why. 987 01:02:13,901 --> 01:02:15,801 As a matter of fact, let me introduce you. 988 01:02:15,803 --> 01:02:18,303 [THUNDER CRASHES] 989 01:02:18,305 --> 01:02:21,641 [TENSE MUSIC] 990 01:02:21,643 --> 01:02:22,808 We meet again. 991 01:02:22,810 --> 01:02:23,809 Cordelia. 992 01:02:23,811 --> 01:02:27,279 Sierras. 993 01:02:27,281 --> 01:02:29,348 You have some guts coming here after what you did to us. 994 01:02:29,350 --> 01:02:30,617 [THUNDER RUMBLES] 995 01:02:30,619 --> 01:02:32,486 [RUSTLING] 996 01:02:34,556 --> 01:02:36,421 Hugo? 997 01:02:36,423 --> 01:02:37,523 Hey. 998 01:02:37,525 --> 01:02:38,725 Dwayne? 999 01:02:41,028 --> 01:02:43,795 What's the matter? 1000 01:02:43,797 --> 01:02:46,633 You look like you've seen a ghost. 1001 01:02:46,635 --> 01:02:50,936 Somebody mind telling me what the hell is going on here? 1002 01:02:50,938 --> 01:02:52,073 I'm making a career change. 1003 01:02:57,311 --> 01:03:01,046 They told me about the Order, secret society. 1004 01:03:01,048 --> 01:03:03,315 That's the life for me. 1005 01:03:03,317 --> 01:03:05,851 I want in. 1006 01:03:05,853 --> 01:03:08,920 They told you about it, huh? 1007 01:03:08,922 --> 01:03:12,457 Never took you girls as ones to break the rules of Society. 1008 01:03:12,459 --> 01:03:14,493 We'll keep that in mind, jackass. 1009 01:03:14,495 --> 01:03:16,061 I thought he was dead. 1010 01:03:16,063 --> 01:03:18,330 You know the drill. 1011 01:03:18,332 --> 01:03:23,201 We point guns, you take us to the treasure. 1012 01:03:23,203 --> 01:03:24,836 You know that didn't work out last time so well, did it? 1013 01:03:24,838 --> 01:03:27,472 No, it didn't. 1014 01:03:27,474 --> 01:03:31,209 But you know the old saying, try, try again. 1015 01:03:31,211 --> 01:03:32,844 I can help you find the treasure. 1016 01:03:32,846 --> 01:03:34,781 How do you figure? 1017 01:03:34,783 --> 01:03:38,917 When we were on the boat, they were going over the map. 1018 01:03:38,919 --> 01:03:42,988 Said there was a dry wooded area just to the west of us. 1019 01:03:42,990 --> 01:03:46,358 Said that's where he would have buried it. 1020 01:03:46,360 --> 01:03:47,225 They said that? 1021 01:03:47,227 --> 01:03:50,429 Yep. 1022 01:03:50,431 --> 01:03:52,064 You know, Fletcher, you might be a valuable asset 1023 01:03:52,066 --> 01:03:53,965 to the Order after all. 1024 01:03:53,967 --> 01:03:57,402 Let's call this an open initiation. 1025 01:03:57,404 --> 01:03:58,538 Kill the old man. 1026 01:03:58,540 --> 01:04:00,339 [THUNDER CRACKS] 1027 01:04:00,341 --> 01:04:03,442 What? 1028 01:04:03,444 --> 01:04:07,580 The Order spares no room for weakness. 1029 01:04:07,582 --> 01:04:09,014 He's dead weight. 1030 01:04:09,016 --> 01:04:11,283 Kill him. 1031 01:04:11,285 --> 01:04:13,185 You hold on there for a second, mister. 1032 01:04:13,187 --> 01:04:15,120 Fletcher is my kin. 1033 01:04:15,122 --> 01:04:16,988 I was there when he was born. 1034 01:04:16,990 --> 01:04:19,057 I practically raised him. 1035 01:04:19,059 --> 01:04:20,425 If you think he's going to shoot me-- 1036 01:04:20,427 --> 01:04:21,828 [GUNSHOT] 1037 01:04:21,830 --> 01:04:23,064 HERA: Fletcher, you son of a bitch! 1038 01:04:25,432 --> 01:04:26,699 William! 1039 01:04:26,701 --> 01:04:28,233 William. 1040 01:04:28,235 --> 01:04:29,201 Welcome to the family. 1041 01:04:29,203 --> 01:04:30,703 CORDELIA: What the hell? 1042 01:04:30,705 --> 01:04:33,573 You're breaking protocol. 1043 01:04:33,575 --> 01:04:35,541 DWAYNE: What did you think you were joining, the circus? 1044 01:04:35,543 --> 01:04:36,643 Not this. 1045 01:04:40,682 --> 01:04:42,815 I'm sorry. 1046 01:04:42,817 --> 01:04:44,617 It won't happen again. 1047 01:04:44,619 --> 01:04:45,785 You're really messed up. 1048 01:04:48,122 --> 01:04:50,857 Let's move. 1049 01:04:50,859 --> 01:04:51,925 Let's move! 1050 01:04:54,428 --> 01:04:55,528 [GUNSHOT] 1051 01:04:55,530 --> 01:04:56,663 CORDELIA: [GRUNTS] 1052 01:04:58,533 --> 01:05:03,902 As I said, the Order spares no room for weakness. 1053 01:05:03,904 --> 01:05:07,375 [THUNDER RUMBLES] 1054 01:05:18,620 --> 01:05:20,653 [PANTING] 1055 01:05:20,655 --> 01:05:24,258 [OMINOUS MUSIC] 1056 01:05:27,562 --> 01:05:28,795 [GUNSHOT] 1057 01:05:34,803 --> 01:05:39,204 FLETCHER: So how do you and the girls know each other? 1058 01:05:39,206 --> 01:05:42,407 DWAYNE: Tracking down Red-Hand Hannity. 1059 01:05:42,409 --> 01:05:44,309 The one with the attitude threw me off a cliff. 1060 01:05:44,311 --> 01:05:46,311 Remind me to find a taller cliff next time. 1061 01:05:46,313 --> 01:05:49,214 How did he survive that fall, anyway? 1062 01:05:49,216 --> 01:05:50,415 I have a funny way of escaping death. 1063 01:05:50,417 --> 01:05:51,116 So do we. 1064 01:05:51,118 --> 01:05:53,118 You sure do. 1065 01:05:53,120 --> 01:05:55,689 I'm sorry for not trusting you earlier. 1066 01:05:59,928 --> 01:06:00,793 This is really cute. 1067 01:06:00,795 --> 01:06:01,895 Let's go. 1068 01:06:08,969 --> 01:06:12,739 [DRAMATIC MUSIC] 1069 01:06:15,610 --> 01:06:17,108 Keep the barrel up. 1070 01:06:17,110 --> 01:06:19,311 Both of these girls slipped me once. 1071 01:06:19,313 --> 01:06:20,747 I'm not going to let it happen again. 1072 01:06:30,625 --> 01:06:34,128 [BRANCHES CRACKING] 1073 01:07:42,964 --> 01:07:44,031 Watch out through here. 1074 01:07:47,702 --> 01:07:49,367 [CLATTERS] 1075 01:07:49,369 --> 01:07:51,372 I said watch your step, jackass. 1076 01:07:57,879 --> 01:08:01,047 Looks like a friend of yours. 1077 01:08:01,049 --> 01:08:05,751 Yeah, that's one of the originals. 1078 01:08:05,753 --> 01:08:08,320 We've been looking for Blackbeard's gold for ages. 1079 01:08:08,322 --> 01:08:10,022 Where to, Hera? 1080 01:08:10,024 --> 01:08:11,924 We don't know. 1081 01:08:11,926 --> 01:08:13,893 We only know the general area. 1082 01:08:13,895 --> 01:08:16,596 Why don't you use your magic? 1083 01:08:16,598 --> 01:08:17,730 Magic? 1084 01:08:17,732 --> 01:08:19,264 Yeah. 1085 01:08:19,266 --> 01:08:21,166 She said she gets visions or something. 1086 01:08:21,168 --> 01:08:22,203 Is that true? 1087 01:08:24,906 --> 01:08:27,506 Is that true? 1088 01:08:27,508 --> 01:08:30,009 That's how she knew about the tracker and the ambush. 1089 01:08:30,011 --> 01:08:31,376 Ambush? 1090 01:08:31,378 --> 01:08:32,346 FLETCHER: You didn't? 1091 01:08:35,083 --> 01:08:37,583 Yeah, of course. 1092 01:08:37,585 --> 01:08:39,518 Why would I order an ambush if we need them to take 1093 01:08:39,520 --> 01:08:42,989 us to the treasure, genius? 1094 01:08:42,991 --> 01:08:45,691 If he didn't order an ambush, then who did? 1095 01:08:45,693 --> 01:08:48,493 Who cares? 1096 01:08:48,495 --> 01:08:49,762 Houdini, show me that magic trick of yours. 1097 01:08:49,764 --> 01:08:50,598 [COCKS GUN] 1098 01:08:51,799 --> 01:08:52,932 It's not a desk lamp. 1099 01:08:52,934 --> 01:08:54,399 I can't turn it off and on. 1100 01:08:54,401 --> 01:08:56,569 It only lets me know what someone else knows, 1101 01:08:56,571 --> 01:08:58,037 so if no one else knows where the treasure is, 1102 01:08:58,039 --> 01:09:01,439 I won't either. 1103 01:09:01,441 --> 01:09:03,576 You've got ten seconds to show me. 1104 01:09:03,578 --> 01:09:05,978 Otherwise, you're going to be an only child. 1105 01:09:05,980 --> 01:09:08,014 10, 9-- 1106 01:09:08,016 --> 01:09:08,981 OK! 1107 01:09:08,983 --> 01:09:09,715 DWAYNE: 8-- 1108 01:09:09,717 --> 01:09:10,850 OK! 1109 01:09:10,852 --> 01:09:20,492 7, 6, 5, 4-- 1110 01:09:20,494 --> 01:09:22,563 You seek that which has been hidden from the world. 1111 01:09:26,534 --> 01:09:29,167 Why do you hesitate? 1112 01:09:29,169 --> 01:09:30,970 Do you not have faith? 1113 01:09:30,972 --> 01:09:32,872 [HEART BEATING] 1114 01:09:32,874 --> 01:09:34,406 But I don't know where. 1115 01:09:34,408 --> 01:09:35,775 [WINGS FLAPPING] 1116 01:09:35,777 --> 01:09:37,710 But you know how. 1117 01:09:37,712 --> 01:09:39,945 You are part of all knowledge. 1118 01:09:39,947 --> 01:09:42,815 All is one. 1119 01:09:42,817 --> 01:09:48,020 If you choose to, it is a blessing. 1120 01:09:48,022 --> 01:09:50,488 It is a curse. 1121 01:09:50,490 --> 01:09:53,258 Where did you two come from? 1122 01:09:53,260 --> 01:09:55,027 We go where those who know go. 1123 01:09:55,029 --> 01:09:58,798 Those who know? 1124 01:09:58,800 --> 01:10:04,235 You're manifestations of the collective unconscious. 1125 01:10:04,237 --> 01:10:05,638 So blind. 1126 01:10:05,640 --> 01:10:08,974 So clear. 1127 01:10:08,976 --> 01:10:10,244 Shall we test her? 1128 01:10:13,380 --> 01:10:15,614 I know your names. 1129 01:10:15,616 --> 01:10:19,752 She knows what others do not. 1130 01:10:19,754 --> 01:10:24,724 You're Hugin, and you're Munin. 1131 01:10:24,726 --> 01:10:30,696 Odin's ravens, following the Eye of Odin. 1132 01:10:30,698 --> 01:10:35,467 Your names come from the Eddas of Norse mythology. 1133 01:10:35,469 --> 01:10:36,570 LAMA: She knows. 1134 01:10:40,307 --> 01:10:42,508 Lama? 1135 01:10:42,510 --> 01:10:46,512 The hardest lesson we have to learn. 1136 01:10:46,514 --> 01:10:49,749 Learn-- learn what? 1137 01:10:49,751 --> 01:10:54,787 Possessing the pieces of a puzzle is only half. 1138 01:10:54,789 --> 01:10:59,360 You must learn to place them together. 1139 01:11:03,531 --> 01:11:08,000 It is then you will be as confused 1140 01:11:08,002 --> 01:11:13,205 as a person who has none. 1141 01:11:13,207 --> 01:11:17,710 You're saying even with the depth of human knowledge, 1142 01:11:17,712 --> 01:11:23,117 the most important piece we have is our ability to reason. 1143 01:11:27,287 --> 01:11:29,789 I possess the pieces. 1144 01:11:29,791 --> 01:11:32,992 I just-- I need to put them together. 1145 01:11:32,994 --> 01:11:36,162 Not yet. 1146 01:11:36,164 --> 01:11:40,067 There is one other final clue. 1147 01:11:43,503 --> 01:11:45,336 How can I trust you? 1148 01:11:45,338 --> 01:11:47,139 You're working with the Order. 1149 01:11:47,141 --> 01:11:50,375 Not all who bear this mark serve the Iron King. 1150 01:11:50,377 --> 01:11:54,980 You have allies hidden in plain sight. 1151 01:11:54,982 --> 01:11:59,819 Remember, as I have risen, things can be buried 1152 01:11:59,821 --> 01:12:00,721 can be unburied. 1153 01:12:05,593 --> 01:12:11,630 Your past journeys will reveal the clue 1154 01:12:11,632 --> 01:12:13,666 to salvation. (ECHOING) Salvation, salvation, 1155 01:12:13,668 --> 01:12:15,868 salvation, salvation, salvation. 1156 01:12:15,870 --> 01:12:19,370 [WHISPERING] 1157 01:12:19,372 --> 01:12:22,373 [HEART BEATING] 1158 01:12:22,375 --> 01:12:25,813 [DRAMATIC MUSIC] 1159 01:12:26,280 --> 01:12:27,880 3-- 1160 01:12:27,882 --> 01:12:31,416 [GASPS] It's a tree, 200 yards north of here. 1161 01:12:31,418 --> 01:12:33,586 A tree doesn't narrow it down. 1162 01:12:33,588 --> 01:12:35,221 I'll show you! 1163 01:12:35,223 --> 01:12:35,921 DWAYNE: You're going to have to give me something-- 1164 01:12:35,923 --> 01:12:37,122 I'll show you. 1165 01:12:37,124 --> 01:12:38,559 Just stop pointing a gun at my sister. 1166 01:12:45,432 --> 01:12:47,199 Thank you. 1167 01:12:47,201 --> 01:12:48,067 All right. 1168 01:12:48,069 --> 01:12:49,136 Let's move. 1169 01:12:51,239 --> 01:12:52,306 Let's move! 1170 01:13:07,521 --> 01:13:09,021 This is it. 1171 01:13:09,023 --> 01:13:10,124 DWAYNE: How do you know? 1172 01:13:13,227 --> 01:13:15,661 Edward Thatch. 1173 01:13:15,663 --> 01:13:18,330 Edward Thatch was Blackbeard's real name. 1174 01:13:18,332 --> 01:13:20,299 Dig under this tree and you'll find your treasure. 1175 01:13:20,301 --> 01:13:22,635 Great. 1176 01:13:22,637 --> 01:13:23,670 Start digging. 1177 01:13:26,473 --> 01:13:27,973 Watch these girls. 1178 01:13:27,975 --> 01:13:29,174 Make sure they don't pull anything clever. 1179 01:13:29,176 --> 01:13:32,746 [TENSE MUSIC] 1180 01:13:46,027 --> 01:13:47,425 What's the plan? 1181 01:13:47,427 --> 01:13:48,529 Just trust me. 1182 01:13:58,539 --> 01:13:59,606 What else is in there? 1183 01:14:10,251 --> 01:14:11,218 FLETCHER: Just dirt. 1184 01:14:14,322 --> 01:14:16,355 It's an old pirate's code. 1185 01:14:16,357 --> 01:14:18,459 I can translate it if you give me something to write with. 1186 01:14:32,974 --> 01:14:33,841 What's it say? 1187 01:14:38,045 --> 01:14:42,014 It says, "If treasure you seek and none be in sight, 1188 01:14:42,016 --> 01:14:45,050 all will be revealed under fire's light." 1189 01:14:45,052 --> 01:14:45,886 Fire's light? 1190 01:14:55,363 --> 01:14:56,228 Magnesium! 1191 01:14:56,230 --> 01:14:57,431 [EXPLOSION] 1192 01:14:57,999 --> 01:15:01,368 [COUGHING] 1193 01:15:08,509 --> 01:15:10,409 [TENSE MUSIC] 1194 01:15:10,411 --> 01:15:12,279 [GUNFIRE] 1195 01:15:28,863 --> 01:15:30,362 What did the note say? 1196 01:15:30,364 --> 01:15:31,663 It was directions. 1197 01:15:31,665 --> 01:15:33,065 It said 40 paces west-- 1198 01:15:33,067 --> 01:15:34,133 OK. 1199 01:15:34,135 --> 01:15:34,967 --80 paces south. 1200 01:15:34,969 --> 01:15:36,335 OK. 1201 01:15:36,337 --> 01:15:37,970 OK. 1202 01:15:37,972 --> 01:15:40,205 I'm going to create a distraction. 1203 01:15:40,207 --> 01:15:43,308 I need you to go get the gold, OK? 1204 01:15:43,310 --> 01:15:44,276 OK. 1205 01:15:44,278 --> 01:15:45,479 OK. 1206 01:15:54,755 --> 01:15:56,024 [GUNSHOT] 1207 01:16:01,896 --> 01:16:03,630 [EMPTY GUN CLICKS] 1208 01:16:14,642 --> 01:16:15,641 [GRUNTS] 1209 01:16:15,643 --> 01:16:16,775 [YELLS] 1210 01:16:16,777 --> 01:16:19,011 Oh, yeah. 1211 01:16:19,013 --> 01:16:20,579 Oh. 1212 01:16:20,581 --> 01:16:24,883 You know, I had a real tough time killing my uncle, 1213 01:16:24,885 --> 01:16:27,653 but I'm gonna have a real easy time killing you. 1214 01:16:27,655 --> 01:16:28,687 Come on, get up. 1215 01:16:28,689 --> 01:16:29,688 Come on. 1216 01:16:29,690 --> 01:16:31,757 I said, get up! 1217 01:16:31,759 --> 01:16:32,658 [SCREAMS] 1218 01:16:32,660 --> 01:16:33,725 [THUDS] 1219 01:16:33,727 --> 01:16:35,094 [YELLS] You-- 1220 01:16:35,096 --> 01:16:37,598 [GROANING] 1221 01:16:40,334 --> 01:16:43,971 [OMINOUS MUSIC] 1222 01:16:56,217 --> 01:16:57,584 [GROANS] 1223 01:16:58,385 --> 01:17:01,955 [EERIE MUSIC] 1224 01:17:03,592 --> 01:17:05,826 LAMA: She is not yet born. 1225 01:17:14,168 --> 01:17:16,802 It is in a language yet to be spoken. 1226 01:17:16,804 --> 01:17:20,607 [DRAMATIC MUSIC] 1227 01:17:26,347 --> 01:17:28,548 [BIRDS CHIRPING] 1228 01:17:44,198 --> 01:17:47,634 [OMINOUS MUSIC] 1229 01:17:58,412 --> 01:18:02,016 [GENTLE MUSIC] 1230 01:18:13,928 --> 01:18:17,597 [TRIUMPHANT MUSIC] 1231 01:19:44,318 --> 01:19:47,954 [BIRDS CHIRPING] 1232 01:20:04,171 --> 01:20:06,204 Mr. Muldare was very impressed with your performance. 1233 01:20:06,206 --> 01:20:08,206 Your reputation precedes you. 1234 01:20:08,208 --> 01:20:10,475 So what happens next? 1235 01:20:10,477 --> 01:20:12,878 Time will tell. 1236 01:20:12,880 --> 01:20:14,346 We ran into one of Mr. Muldare's associates 1237 01:20:14,348 --> 01:20:16,081 in Virginia. 1238 01:20:16,083 --> 01:20:19,217 He's planning something, something big. 1239 01:20:19,219 --> 01:20:21,486 Ladies, congratulations on your discoveries. 1240 01:20:21,488 --> 01:20:24,590 Thank you. 1241 01:20:24,592 --> 01:20:25,525 I don't know what to say. 1242 01:20:25,527 --> 01:20:26,391 All I know-- 1243 01:20:26,393 --> 01:20:29,494 [OMINOUS MUSIC] 1244 01:20:29,496 --> 01:20:33,067 [FIRE CRACKLING] 1245 01:20:43,377 --> 01:20:44,212 ATHENA: Hera? 1246 01:20:57,891 --> 01:21:01,661 [DOOR CREAKS] 1247 01:21:24,184 --> 01:21:28,253 ARGUS: What's going on? 1248 01:21:28,255 --> 01:21:31,858 ATHENA: Hera's just having one of her Aztec god brainwaves. 1249 01:21:31,860 --> 01:21:33,626 [DOOR CREAKS, SLAMS] 1250 01:21:33,628 --> 01:21:35,994 ARGUS: Ah! 1251 01:21:35,996 --> 01:21:37,797 Really, Hera? 1252 01:21:40,968 --> 01:21:42,636 This was not in the job description. 1253 01:21:58,152 --> 01:22:01,019 Hera, what are you doing? 1254 01:22:01,021 --> 01:22:03,355 The Aztec god drinks that? 1255 01:22:03,357 --> 01:22:04,956 What are you looking for, Hera? 1256 01:22:04,958 --> 01:22:06,158 Hera? 1257 01:22:06,160 --> 01:22:08,594 [DOOR CREAKS] 1258 01:22:08,596 --> 01:22:10,364 [GASPS] 1259 01:22:13,133 --> 01:22:16,970 [OMINOUS MUSIC] 1260 01:22:26,714 --> 01:22:27,948 [BOTTLE CLINKS] 1261 01:22:35,790 --> 01:22:37,255 What is this? 1262 01:22:37,257 --> 01:22:38,858 I've never seen that bottle before. 1263 01:22:38,860 --> 01:22:40,492 Philip IV. 1264 01:22:40,494 --> 01:22:41,393 Look, there's something inside. 1265 01:22:41,395 --> 01:22:44,062 1307. 1266 01:22:44,064 --> 01:22:45,096 Here, let me open it. 1267 01:22:45,098 --> 01:22:46,267 Here. 1268 01:22:50,805 --> 01:22:56,341 Philip IV was King of France in the 14th century. 1269 01:22:56,343 --> 01:22:59,211 He was responsible for arresting and causing the downfall 1270 01:22:59,213 --> 01:23:01,213 of the Knights Templar. 1271 01:23:01,215 --> 01:23:04,416 [CORK CREAKS, POPS] 1272 01:23:04,418 --> 01:23:09,956 Philip IV also betrayed the Templar on Friday 1273 01:23:09,958 --> 01:23:14,226 the 13th of October in 1307. 1274 01:23:14,228 --> 01:23:15,728 Interesting. 1275 01:23:15,730 --> 01:23:17,231 No one ever comes down here. 1276 01:23:23,070 --> 01:23:25,738 I-- I recognize this. 1277 01:23:25,740 --> 01:23:27,108 It's a Rosicrucian cipher. 1278 01:23:29,744 --> 01:23:31,109 Can you decode it? 1279 01:23:31,111 --> 01:23:32,545 Yeah. 1280 01:23:32,547 --> 01:23:33,481 Give me a pen. 1281 01:23:38,218 --> 01:23:42,023 [EXCITING MUSIC] 1282 01:24:14,622 --> 01:24:18,225 [OMINOUS MUSIC] 1283 01:24:22,830 --> 01:24:26,167 BLACKBEARD: [EVIL LAUGHTER] 1284 01:24:32,540 --> 01:24:34,540 [DANTE SAULINO AND REBECCA SAULINO, "THE TREASURE"] 1285 01:24:34,542 --> 01:24:38,711 (SINGING) Take the road and move ahead. 1286 01:24:38,713 --> 01:24:41,182 Don't look back, the answers will show. 1287 01:24:46,253 --> 01:24:51,389 The horizon looks so wide, so bright, 1288 01:24:51,391 --> 01:24:57,964 just like your heart that beats your soul, whoa. 1289 01:24:57,966 --> 01:25:01,499 How many times have you tried? 1290 01:25:01,501 --> 01:25:06,639 How many times have you lost, searching hard to find it? 1291 01:25:06,641 --> 01:25:10,910 The treasure kept on hiding, kept on hiding. 1292 01:25:10,912 --> 01:25:14,080 How many times have you lost? 1293 01:25:14,082 --> 01:25:17,850 How many times have you hated being 1294 01:25:17,852 --> 01:25:21,954 fairly unfaithful in this world, and finally on your knees 1295 01:25:21,956 --> 01:25:24,189 in prayer? 1296 01:25:24,191 --> 01:25:30,495 The treasure, it hides within your soul. 1297 01:25:30,497 --> 01:25:36,234 You've just got to believe that you've finally found what 1298 01:25:36,236 --> 01:25:39,972 you've searched for so long. 1299 01:25:39,974 --> 01:25:43,042 It's all for real. 1300 01:25:43,044 --> 01:25:49,649 It's in front of your eyes as you've always dreamt it. 1301 01:25:49,651 --> 01:25:56,022 The treasure, it hides within your soul. 1302 01:25:56,024 --> 01:26:02,061 You've just got to believe that you've finally found what 1303 01:26:02,063 --> 01:26:05,363 you've searched for so long. 1304 01:26:05,365 --> 01:26:08,634 It's all for real. 1305 01:26:08,636 --> 01:26:14,275 It's in front of your eyes as you've always dreamt it. 1306 01:26:18,880 --> 01:26:22,416 [DRAMATIC MUSIC] 81084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.