All language subtitles for Going Varsity in Mariachi (2023).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:16,534 --> 00:01:21,456 EN TEXAS, MÁS DE 100 ESCUELAS PÚBLICAS COMPITEN 4 00:01:21,539 --> 00:01:25,960 EN BANDAS DE MARIACHI ESPERANDO GANAR EL CAMPEONATO ESTATAL 5 00:01:34,969 --> 00:01:38,431 LOS MEJORES EQUIPOS PROVIENEN DEL VALLE RÍO GRANDE, 6 00:01:38,515 --> 00:01:42,143 UN CONJUNTO DE PUEBLOS MUY UNIDO QUE VIVE EN LA FRONTERA 7 00:01:42,227 --> 00:01:44,312 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS Y MÉXICO 8 00:02:07,585 --> 00:02:10,964 HACIA MÉXICO EN LA SIGUIENTE SEÑAL 9 00:02:23,643 --> 00:02:24,561 ¡Sí, señor! 10 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 EL GOLFO DE MÉXICO 11 00:03:03,308 --> 00:03:06,144 Pero, Linda, ¿qué es un charro? 12 00:03:26,080 --> 00:03:27,373 PUMAS DE EDINBURG NORTH 13 00:03:41,471 --> 00:03:45,475 LA PREPA MARIACHI 14 00:03:59,113 --> 00:04:02,742 PRIMER DÍA DE CLASES, 2021 15 00:04:05,536 --> 00:04:07,497 Se despierta cinco minutos antes de irnos. 16 00:04:08,831 --> 00:04:10,208 Así que estoy aquí… 17 00:04:10,291 --> 00:04:12,418 Estoy aquí, me preparo y, cuando termino, 18 00:04:12,502 --> 00:04:14,254 ella se empieza a preparar. 19 00:04:14,337 --> 00:04:16,005 Cinco minutos es demasiado. 20 00:04:16,089 --> 00:04:17,215 Son como 30 minutos. 21 00:04:17,966 --> 00:04:20,426 Lily, no son 30 minutos. 22 00:04:20,510 --> 00:04:23,846 Cuando éramos pequeñas, estaba bien. Mamá decía: "¡Date prisa, me voy!". 23 00:04:26,933 --> 00:04:29,978 Pero ahora que conduzco, ya no tenemos que preocuparnos por eso. 24 00:04:37,068 --> 00:04:39,737 Hay mucha gente nueva este año. Ya sea tocando, con los mariachis 25 00:04:39,821 --> 00:04:42,824 o nuevos en el equipo universitario. Será un año difícil. 26 00:04:45,159 --> 00:04:48,162 Soy la líder de sección y de grupo. Todos los años quise ser líder. 27 00:04:48,788 --> 00:04:53,042 Por eso soy la primera en llegar y la última en irme de la práctica. 28 00:04:54,168 --> 00:04:55,503 - Adiós, mamá. - Adiós, mamá. 29 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 Adiós, chicas, adiós. 30 00:05:06,014 --> 00:05:07,765 TEST RÁPIDO DE COVID 31 00:05:07,849 --> 00:05:10,310 Varios de estos estudiantes pasaron la mitad 32 00:05:10,393 --> 00:05:11,936 de su vida de secundaria en sus casas. 33 00:05:12,603 --> 00:05:15,231 Así que esta es la primera vez que me reúno con algunos 34 00:05:15,315 --> 00:05:18,359 de los miembros del conjunto universitario en persona. 35 00:05:18,443 --> 00:05:19,902 Tenemos que ponernos al día. 36 00:05:24,615 --> 00:05:25,616 Buenos días, Pumas. 37 00:05:26,159 --> 00:05:28,286 Digamos de pie el Juramento a la Bandera. 38 00:05:29,162 --> 00:05:30,538 "Honra la bandera de Texas. 39 00:05:30,621 --> 00:05:33,124 Te prometo lealtad, Texas, 40 00:05:33,207 --> 00:05:35,877 un estado bajo Dios, uno e indivisible." 41 00:05:35,960 --> 00:05:37,378 Gracias, Leann. 42 00:05:37,462 --> 00:05:41,716 Y como siempre, hagamos que sea un día Pumatástico. 43 00:05:42,759 --> 00:05:44,385 Aydin. 44 00:05:44,469 --> 00:05:47,138 Marlena. Mariah. 45 00:05:47,221 --> 00:05:48,306 Luis. 46 00:05:50,933 --> 00:05:54,062 Edinburg North Mariachi es un nombre bastante genial. 47 00:05:54,145 --> 00:05:57,315 Hacemos todo lo que podemos con el poco tiempo que tenemos. 48 00:05:57,899 --> 00:06:01,277 Hemos obtenido el nivel más alto de los mariachis 49 00:06:01,360 --> 00:06:04,363 en los 11 años que he estado enseñando aquí en Edinburg. 50 00:06:05,823 --> 00:06:08,868 Primero viene "El rey" y luego, "La negra". 51 00:06:11,120 --> 00:06:12,205 Violines, ¿están bien? 52 00:06:13,289 --> 00:06:15,708 MARIACHI ORO DONADO POR LOS DEL ÚLTIMO AÑO 2009 53 00:06:15,792 --> 00:06:18,878 Ahora que tengo a todos aquí, recuerden esto: 54 00:06:18,961 --> 00:06:22,298 "Llegar temprano es llegar a tiempo, llegar a tiempo es llegar tarde, 55 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 y llegar tarde es inaceptable". 56 00:06:25,176 --> 00:06:27,011 Soy muy muy estricto con los tiempos. 57 00:06:28,346 --> 00:06:31,349 Muy bien, hoy entrenaremos nuestros gritos. 58 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 - No sé gritar. - Vas a aprender. 59 00:06:32,934 --> 00:06:35,061 - No sé gritar. - Hoy aprenderás. 60 00:06:35,144 --> 00:06:36,562 Vas a escuchar cómo suena. 61 00:06:37,313 --> 00:06:39,816 Escuchen, a veces se ponen demasiado cómodos. 62 00:06:39,899 --> 00:06:41,359 Repetimos todo demasiado… 63 00:06:44,612 --> 00:06:46,197 Te hace… 64 00:06:46,280 --> 00:06:48,074 Lo sientes… Puedes sentir, como… 65 00:06:49,033 --> 00:06:52,787 "Esto es increíble", y en lugar de dejarlo ahí, deben liberarlo. 66 00:06:55,414 --> 00:06:56,874 Hagan un grito. 67 00:06:57,250 --> 00:06:59,418 - ¿Me puedo quitar la máscara? - Sí, tú primero. 68 00:06:59,502 --> 00:07:00,962 Abby irá primero. Prepárense. 69 00:07:07,677 --> 00:07:09,470 ¿Quién sigue? Bella, vamos. 70 00:07:12,181 --> 00:07:13,015 Legacy. 71 00:07:17,353 --> 00:07:19,272 Una pregunta. ¿Están permitidos los gritos vaqueros? 72 00:07:19,355 --> 00:07:21,107 - No. - No. 73 00:07:21,190 --> 00:07:22,942 Está bien. Bueno, ¿no se puede? 74 00:07:23,025 --> 00:07:24,777 Rayos. Está bien. 75 00:07:30,491 --> 00:07:31,451 No puedo hacer eso. 76 00:07:32,034 --> 00:07:32,869 Bien. 77 00:07:33,828 --> 00:07:35,538 Sí, puedes hacerlo. 78 00:07:35,621 --> 00:07:37,165 Solo no sabes que puedes. 79 00:07:37,832 --> 00:07:41,627 Lo acabas de hacer. Dijiste: "No puedo hacerlo," y lo hiciste. 80 00:07:41,711 --> 00:07:43,921 No tengas miedo. Es parte de ser un mariachi. 81 00:07:44,005 --> 00:07:45,298 Es parte de la música. 82 00:07:45,381 --> 00:07:47,258 Dar ese grito solo le da más alegría. 83 00:07:47,341 --> 00:07:49,135 Todos dirán: "Eso suena increíble". 84 00:07:50,636 --> 00:07:52,305 Haremos una actividad grupal. 85 00:07:52,388 --> 00:07:56,684 ¿Qué desean? ¿Cuál es su objetivo para el mariachi este año? 86 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 ¿Me explico? 87 00:07:59,061 --> 00:08:00,897 Hola, soy Drake. 88 00:08:00,980 --> 00:08:03,524 Estoy en mi último año. 89 00:08:03,608 --> 00:08:06,527 Recién empecé a tocar esto hace unas semanas. 90 00:08:06,611 --> 00:08:09,363 Ni siquiera seis semanas. Soy nuevo en el guitarrón. 91 00:08:09,447 --> 00:08:10,781 En cuanto a mis objetivos, 92 00:08:10,865 --> 00:08:13,034 solo estoy aquí porque me pidieron que viniera. 93 00:08:13,784 --> 00:08:16,329 Mi único objetivo es hacer mi trabajo, hacerlo bien. 94 00:08:16,412 --> 00:08:17,622 Ese es mi objetivo final. 95 00:08:22,752 --> 00:08:24,795 Hola. Mi nombre es Marlena. 96 00:08:25,671 --> 00:08:29,759 Es mi último año. Mi objetivo es simplemente divertirme. 97 00:08:33,054 --> 00:08:36,891 Mi primer objetivo sería ganar todas las competencias. 98 00:08:36,974 --> 00:08:38,809 Todas y cada una de ellas. 99 00:08:39,477 --> 00:08:42,063 Y también que seamos el grupo más perfecto posible. 100 00:08:42,980 --> 00:08:43,814 ¡Eso es! 101 00:08:46,234 --> 00:08:48,736 Bella, vamos a poner violines aquí. 102 00:08:48,819 --> 00:08:51,906 Luego tenemos las guitarras, el arpa y el guitarrón. 103 00:08:52,865 --> 00:08:54,367 Y las trompetas allá atrás. 104 00:08:57,328 --> 00:08:58,454 Aquí vamos. Uno… 105 00:08:59,747 --> 00:09:00,957 dos… 106 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 Uno, dos, ¿listos? Vamos. 107 00:09:07,713 --> 00:09:08,881 Usen todo el arco. 108 00:09:11,133 --> 00:09:14,887 En un mariachi universitario hay tres secciones y todos cantan. 109 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 SECCIÓN DE VIOLINES 110 00:09:16,180 --> 00:09:20,309 La música de los violines es la más difícil porque somos buenos. 111 00:09:20,393 --> 00:09:22,436 Bien. Agreguemos las trompetas. 112 00:09:22,520 --> 00:09:25,106 La reputación de las trompetas siempre fue mala, 113 00:09:25,189 --> 00:09:27,733 que somos perezosos y que nos divertimos demasiado. 114 00:09:27,817 --> 00:09:30,027 SECCIÓN DE TROMPETAS 115 00:09:30,152 --> 00:09:32,613 No tienen muy buena reputación. 116 00:09:32,697 --> 00:09:35,575 Armonía solamente. Listos, vamos. 117 00:09:36,158 --> 00:09:37,034 SECCIÓN ARMÓNICA 118 00:09:37,118 --> 00:09:38,744 Estoy preocupada por la armonía. 119 00:09:38,828 --> 00:09:42,248 Tenemos mucha gente nueva, y un nuevo guitarrón. 120 00:09:42,832 --> 00:09:44,458 Esa es la sección que más me preocupa. 121 00:09:53,509 --> 00:09:54,343 Bien. 122 00:09:58,848 --> 00:10:01,183 Bien, chicos, saquen "Son de mi tierra", por favor. 123 00:10:03,060 --> 00:10:05,813 Concéntrense porque tocamos esta canción en las competencias. 124 00:10:08,232 --> 00:10:09,775 ¿Sí? Muy bien, chicos, aquí vamos. 125 00:10:09,859 --> 00:10:11,319 Comiencen bien despacio. 126 00:10:11,402 --> 00:10:14,614 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 127 00:10:15,156 --> 00:10:18,117 CANCIÓN PARA COMPETENCIAS 128 00:10:58,574 --> 00:10:59,659 Está bien. 129 00:11:00,493 --> 00:11:03,037 He tenido equipos en el pasado que… 130 00:11:04,747 --> 00:11:07,583 que están listos, listos para ir y competir en… 131 00:11:07,667 --> 00:11:09,502 equipos de nivel de campeonato. 132 00:11:12,046 --> 00:11:13,464 Este año, no estamos a esa altura. 133 00:11:15,174 --> 00:11:18,010 - Y luego solo los tres allí. - Chicos, escuchen, por favor. 134 00:11:18,511 --> 00:11:22,348 Bien, la primera competencia está a solo dos meses. 135 00:11:22,431 --> 00:11:23,933 El Mariachi Vargas Extravaganza. 136 00:11:24,850 --> 00:11:27,603 Luego, tenemos que centrar toda nuestra atención 137 00:11:27,686 --> 00:11:30,856 en la que todos quieren, su sueño, la competencia estatal. 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,734 COMPETENCIA ESTATAL DE MARIACHI 139 00:11:33,818 --> 00:11:37,863 Esto es para los nuevos, nunca usamos partituras. 140 00:11:37,947 --> 00:11:40,950 La partitura es la guía para que comiencen a aprender la música. 141 00:11:41,033 --> 00:11:42,993 Después de eso, la dejamos ir. 142 00:11:45,204 --> 00:11:47,331 Necesitamos memorizar dos horas de música. 143 00:11:48,833 --> 00:11:51,127 Nos vemos mañana a las 9:00 a. m. Muchas gracias. 144 00:11:55,673 --> 00:11:58,676 Edinburg North es parte del Valle de Río Grande. 145 00:11:58,759 --> 00:12:02,012 Es un distrito de bajos recursos, es una escuela de bajos recursos, 146 00:12:02,096 --> 00:12:05,474 y muchos de los estudiantes no tienen seguridad financiera. 147 00:12:05,558 --> 00:12:09,770 Por eso, muchos de ellos dependen de obtener becas. 148 00:12:10,354 --> 00:12:13,315 Buscan convertirse en mejores músicos para avanzar. 149 00:12:18,654 --> 00:12:20,114 Voy a buscar unos huevos. 150 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 Solo dos. 151 00:12:29,498 --> 00:12:32,960 Soy la única música en la familia, todos los demás exhiben cerdos. 152 00:12:33,043 --> 00:12:35,629 Ni siquiera han tocado un instrumento, así es. 153 00:12:41,927 --> 00:12:42,761 Haz así. 154 00:12:44,263 --> 00:12:46,640 - Y sigue caminando. - Está caminando con la cabeza en alto. 155 00:12:46,724 --> 00:12:47,725 Mira. Así. 156 00:12:49,768 --> 00:12:52,271 Y si quieres que doble, lo tocas por detrás del hombro. 157 00:12:52,354 --> 00:12:53,189 ¿Aquí atrás? 158 00:12:54,106 --> 00:12:55,232 Me concentro en el mariachi 159 00:12:55,316 --> 00:12:57,610 porque siento que me ayudará con la universidad. 160 00:12:58,402 --> 00:13:01,697 Eso que ven fue lo que me llevó a unirme al mariachi. 161 00:13:03,115 --> 00:13:05,117 Necesitas caminar. 162 00:13:05,701 --> 00:13:07,369 Deja de comer. 163 00:13:13,000 --> 00:13:17,505 YTZEL EGRESADA DE MARIACHI ORO 164 00:13:20,841 --> 00:13:23,761 Estás usando la mitad superior de tu arco en lugar de la mitad inferior. 165 00:13:23,844 --> 00:13:24,929 - ¿En serio? - Hiciste… 166 00:13:26,597 --> 00:13:28,933 Solo suena un poco desprolijo. 167 00:13:29,642 --> 00:13:31,435 Solo necesitas trabajar más en eso. 168 00:13:32,311 --> 00:13:34,271 Bueno, listo. Ahora a cantar. 169 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 - ¿No va bien? - Estás… 170 00:13:45,115 --> 00:13:46,116 Estás pensando demasiado. 171 00:13:46,742 --> 00:13:49,286 Solo tienes que estar segura de la nota y alcanzarla. 172 00:13:49,370 --> 00:13:51,705 - No puedes deslizarte hacia la nota. - Sí. 173 00:13:51,789 --> 00:13:55,709 Todavía estás en tu caparazón. Se suponía que el mariachi te haría salir. 174 00:13:55,793 --> 00:13:57,586 - Menos que el primer año. - Es verdad. 175 00:13:57,670 --> 00:13:59,797 - Entonces no le hablaba a nadie. - Tampoco conmigo. 176 00:13:59,880 --> 00:14:01,966 Era muy reservada. Pero este año… 177 00:14:02,591 --> 00:14:03,801 Tienes que dejarlo ir. 178 00:14:05,886 --> 00:14:07,054 Tú puedes hacerlo. 179 00:14:12,643 --> 00:14:16,105 PATRULLA FRONTERIZA DE EE. UU. 180 00:14:26,615 --> 00:14:28,659 Todavía puedo tocar con las uñas. 181 00:14:28,742 --> 00:14:30,619 Eso es impresionante. Yo no puedo hacerlo. 182 00:14:31,662 --> 00:14:33,205 Tengo tres hermanas, todas son más jóvenes. 183 00:14:33,873 --> 00:14:36,417 Soy la mayor. Cat es la más parecida a mí. 184 00:14:36,500 --> 00:14:38,460 Le gusta mucho tocar el violín. 185 00:14:39,003 --> 00:14:40,921 También está empezando a unirse al mariachi. 186 00:14:41,505 --> 00:14:43,924 Lo que estás haciendo es levantarlo. 187 00:14:47,303 --> 00:14:49,221 Lo estás levantando y tu arco golpea la cuerda. 188 00:14:51,223 --> 00:14:54,393 Necesitas practicar esa parte una y otra y otra vez. 189 00:14:54,476 --> 00:14:57,688 Una y otra y otra vez. ¿Sí? 190 00:14:57,771 --> 00:15:01,108 Siento que me vas a llamar… 191 00:15:01,191 --> 00:15:02,943 - No sé. - ¿Cuándo esté en San Antonio? 192 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 - Sí. Me vas a llamar… - Sí, lo haré. 193 00:15:04,653 --> 00:15:07,197 - "¿Estás practicando, Cat?". - Lo haré. Sí. 194 00:15:07,281 --> 00:15:09,283 Te irás por seis años, Bella. 195 00:15:10,951 --> 00:15:12,119 Qué miedo. 196 00:15:12,202 --> 00:15:14,330 ¿La universidad dura seis años? Pensé que eran cuatro. 197 00:15:14,413 --> 00:15:15,456 Depende de qué estudies. 198 00:15:15,915 --> 00:15:19,710 Una licenciatura dura cuatro años, y ya hice el pregrado que son dos años. 199 00:15:20,336 --> 00:15:23,255 Así que solo necesito dos años y los cuatro años de… 200 00:15:23,339 --> 00:15:25,549 - La carrera de farmacia. - De farmacia, así que seis. 201 00:15:34,725 --> 00:15:38,270 Cielos, el VRG es El Valle. 202 00:15:38,354 --> 00:15:41,857 Llevamos esta música en la sangre. 203 00:15:42,942 --> 00:15:46,362 Es estar en una parrillada y escuchar 204 00:15:46,445 --> 00:15:50,366 a tus tíos tocando la música con la que crecieron. 205 00:15:51,450 --> 00:15:55,245 La música mariachi es nuestro hogar. 206 00:15:57,873 --> 00:16:00,000 Aquí están mis tres amores, 207 00:16:00,960 --> 00:16:03,420 mi hija, mi esposa y mi violín. 208 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 Bueno. 209 00:16:15,474 --> 00:16:17,142 Me uní en 1995. 210 00:16:17,226 --> 00:16:19,979 Creo que era un estudiante de segundo año en la secundaria. 211 00:16:25,025 --> 00:16:27,987 Empecé con el mariachi y estaba feliz de tocar. 212 00:16:28,070 --> 00:16:31,448 Hacía un par de cientos de dólares, porque era joven e ingenuo. 213 00:16:31,532 --> 00:16:32,741 Éramos niños. 214 00:16:37,997 --> 00:16:40,124 Tuve a mi hija a los 20 años. 215 00:16:40,207 --> 00:16:43,919 Sabía que tenía que ir a la escuela para poder mantenerla. 216 00:16:44,003 --> 00:16:45,587 Así que trabajé en una casa de empeño. 217 00:16:45,671 --> 00:16:49,925 Y casi todas las noches estaba taloneando con el mariachi. 218 00:16:50,551 --> 00:16:52,845 Cada vez que tenía la oportunidad de tomar una clase 219 00:16:52,928 --> 00:16:54,555 o dos clases, lo hacía. 220 00:16:57,307 --> 00:17:01,311 Tuvimos momentos difíciles, pasábamos semanas sin tocar 221 00:17:01,395 --> 00:17:04,356 y yo pensaba: "¿Cómo voy a mantener a mi hija?". 222 00:17:05,399 --> 00:17:08,235 Creo que la persona que me cambió la vida fue el Sr. Llanes, 223 00:17:08,318 --> 00:17:09,361 el director de orquesta. 224 00:17:09,445 --> 00:17:12,072 Me sentó y me dijo: "Amigo, ¿qué harás de tu vida?". 225 00:17:13,282 --> 00:17:15,951 El Sr. Llanes me dijo: "Tienes talento. Úsalo". 226 00:17:17,244 --> 00:17:20,080 Y ahora todo mi mundo gira en torno al mariachi. 227 00:17:20,164 --> 00:17:23,709 Conocí a mi esposa a través del mariachi en la universidad. 228 00:17:24,293 --> 00:17:26,420 Mis mejores amigos tocan en un mariachi. 229 00:17:28,422 --> 00:17:34,094 Y pensé: "Quiero ser maestro y quiero hacer lo que mis maestros hicieron, 230 00:17:34,678 --> 00:17:36,638 cambiar la vida de estos niños". 231 00:17:48,192 --> 00:17:50,986 Estaba hablando con él y ella le dice: "¿Eres Snoop Dogg?". 232 00:17:51,070 --> 00:17:52,863 Y él le dice: "Creo que sí". 233 00:17:53,572 --> 00:17:55,407 ¡Es hora de sacar los instrumentos! 234 00:18:05,209 --> 00:18:08,504 Bien, desde el principio, 12… 235 00:18:09,922 --> 00:18:11,173 Dejen de tocar y escuchen. 236 00:18:11,840 --> 00:18:15,552 Hay dos antes de B, hay un primer final. 237 00:18:15,636 --> 00:18:18,347 Ese primer final se extiende hasta el compás 49. 238 00:18:19,515 --> 00:18:20,933 - ¿Estás bien? - Sí. 239 00:18:21,517 --> 00:18:23,310 - ¿De dónde vienes? - De la cafetería. 240 00:18:23,393 --> 00:18:24,937 Luego, la medida… 241 00:18:25,020 --> 00:18:27,147 De buenas a primeras, el Sr. Acuña dijo: 242 00:18:27,231 --> 00:18:29,066 "Oye, no es solo un bajo. 243 00:18:29,149 --> 00:18:30,943 Eres el latido del corazón del grupo. 244 00:18:31,026 --> 00:18:34,071 Todos los demás confían en ti para mantener el tiempo". 245 00:18:34,154 --> 00:18:36,240 Eso quedó claro el primer día. 246 00:18:36,323 --> 00:18:40,160 Y yo pensé: "Qué gran responsabilidad". 247 00:18:43,038 --> 00:18:45,666 Bien, tocaremos "Caminos de Guanajuato". 248 00:18:46,166 --> 00:18:47,417 - ¿Ahora mismo? - Sí. 249 00:19:01,431 --> 00:19:03,976 Bum, bum, bum… 250 00:19:06,979 --> 00:19:08,814 Aquí va. "Caminos de Guanajuato". 251 00:19:08,897 --> 00:19:09,731 Bueno. 252 00:19:14,444 --> 00:19:15,279 Primer golpe. 253 00:19:19,867 --> 00:19:24,329 MARIACHI TRADICIONAL 254 00:19:37,384 --> 00:19:42,014 Bum, bum, bum, bum. 255 00:19:48,312 --> 00:19:50,606 - ¿Qué es esto? - Primero. 256 00:19:51,315 --> 00:19:52,399 ¿Qué notas tocas? 257 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 - ¿Fa y do? - Sí. ¿Qué es esto? 258 00:19:55,485 --> 00:19:57,696 - Segunda. - ¿Qué notas tocas? 259 00:19:57,779 --> 00:19:59,531 Sol y do. 260 00:19:59,615 --> 00:20:00,741 Sí. Sol y do. 261 00:20:01,491 --> 00:20:05,704 Sí. Sol y do. Está bien, te las doy y sigues en primera, 262 00:20:05,787 --> 00:20:07,080 deberías estar en segunda. 263 00:20:08,749 --> 00:20:12,377 Es como si estuvieras escuchando, pero estás reaccionando un poco tarde. 264 00:20:12,461 --> 00:20:13,295 Estás detrás… 265 00:20:13,837 --> 00:20:16,131 toda una medida atrás. 266 00:20:16,215 --> 00:20:18,217 Solo debes hacer esto, Drake, escuchar la canción. 267 00:20:18,300 --> 00:20:20,177 ¿Cuántas veces la escuchaste? 268 00:20:21,178 --> 00:20:22,888 - Nunca. - Nunca. 269 00:20:23,972 --> 00:20:26,892 Sé que solo la escuchas cuando la practicamos aquí. 270 00:20:26,975 --> 00:20:29,728 Y por eso la entiendes más o menos, porque aquí la practicamos mucho. 271 00:20:29,811 --> 00:20:31,271 Pero escúchala en casa, amigo. 272 00:20:33,065 --> 00:20:34,566 ¿Quién es José Alfredo Jiménez? 273 00:20:35,150 --> 00:20:36,109 Un clásico. 274 00:20:36,193 --> 00:20:37,236 Tiene bigotes. 275 00:20:43,033 --> 00:20:44,743 El cantautor José Alfredo. 276 00:20:45,327 --> 00:20:49,289 Chicos, sepan quién es este tipo, sepan quién es José Alfredo. 277 00:20:49,831 --> 00:20:51,833 Si quieren seguir haciendo mariachi, 278 00:20:52,459 --> 00:20:54,836 la mayoría de las canciones serán de José Alfredo. 279 00:20:54,920 --> 00:20:57,214 Nuestra lista tiene mucho de José Alfredo. 280 00:20:57,714 --> 00:20:58,674 Bueno. 281 00:21:00,092 --> 00:21:01,301 Estás mejorando, Drake, 282 00:21:01,385 --> 00:21:03,345 pero por ahora, tocando así, estás atrasado. 283 00:21:04,388 --> 00:21:05,931 Pero te ayudaremos. Dale. 284 00:21:09,643 --> 00:21:13,814 Es muy estresante porque el guitarrón es como el corazón del grupo, 285 00:21:13,897 --> 00:21:14,773 y… 286 00:21:15,482 --> 00:21:17,734 no es bueno cuando Acuña se enoja con él 287 00:21:17,818 --> 00:21:20,404 porque, para mí, yo soy la que está liderando. 288 00:21:21,655 --> 00:21:22,489 De nada. 289 00:21:24,866 --> 00:21:26,410 Me importas mucho, Drake. 290 00:21:32,666 --> 00:21:33,625 Nunca he visto algo así. 291 00:21:35,043 --> 00:21:38,672 Somos amigas desde que nacimos. 292 00:21:39,798 --> 00:21:43,719 Recuerdo un momento en particular en el que le dije: 293 00:21:43,802 --> 00:21:46,221 "Bueno, creo que soy… Creo que soy gay, ¿sabes?". 294 00:21:46,972 --> 00:21:49,891 Y Mariah no lo sabía aún. 295 00:21:50,434 --> 00:21:52,811 Y puso su cabeza en mi hombro, y yo pensé: 296 00:21:53,353 --> 00:21:56,815 "Creo… No creo que ella sea heterosexual". 297 00:21:56,898 --> 00:21:57,816 Y… 298 00:21:57,899 --> 00:22:01,069 Y luego Mariah dijo: "Creo que me gustas". 299 00:22:01,153 --> 00:22:02,154 Y yo dije: 300 00:22:02,904 --> 00:22:03,780 "Lo sabía". 301 00:22:04,406 --> 00:22:08,327 Pero sé que estaba asustada. No quería confrontarme al respecto. 302 00:22:09,411 --> 00:22:11,955 Porque somos mejores amigas. No queremos… 303 00:22:12,039 --> 00:22:14,374 No queremos perdernos la una a la otra. 304 00:22:14,458 --> 00:22:18,253 Así que creo que ella tenía miedo. Más aún porque yo me creía heterosexual. 305 00:22:19,546 --> 00:22:21,673 PARTIDO DE BIENVENIDA 306 00:22:24,301 --> 00:22:27,471 Esperen, levántense. Tienen… Chicos, tienen que alentar a Mariah. 307 00:22:27,554 --> 00:22:30,015 - ¿Qué color usa Mariah? - Rojo. 308 00:22:30,682 --> 00:22:33,226 Mariah es miembro del Mariachi Oro… 309 00:22:37,064 --> 00:22:39,483 No me dio miedo decir quién era. 310 00:22:40,108 --> 00:22:42,569 Creo que más que nada fue admitírmelo a mí misma 311 00:22:42,652 --> 00:22:44,321 y contárselo a mis padres fue como… 312 00:22:49,785 --> 00:22:53,538 AUTOBÚS ESCOLAR 313 00:22:58,710 --> 00:23:02,339 Es un poco alucinante que hayamos pasado medio año juntos 314 00:23:02,422 --> 00:23:05,467 porque es la relación más larga que tuve hasta ahora. 315 00:23:06,468 --> 00:23:09,304 Solo voy a agitar mis brazos 316 00:23:09,387 --> 00:23:12,641 muy rápido, a lo loco, y esperar a que ella me note. 317 00:23:13,266 --> 00:23:14,434 Algo así. 318 00:23:21,775 --> 00:23:25,278 Estaban sentados en la cafetería con mis amigos como siempre. 319 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 Un día, mi amiga Destiny trajo a su amiga. 320 00:23:27,697 --> 00:23:30,158 Ella me alejó del grupo, de todos los demás y me dijo: 321 00:23:30,242 --> 00:23:33,620 "Oye, me gustabas en octavo grado". Y allí mismo, en el acto, le dije: 322 00:23:34,162 --> 00:23:36,039 "Bueno, si te gustaba en octavo grado, 323 00:23:36,123 --> 00:23:38,875 ¿quieres darme una oportunidad?". Y así comenzamos a salir. 324 00:23:41,044 --> 00:23:42,671 Marcha hacia adelante. 325 00:23:42,754 --> 00:23:44,840 Derecha, izquierda, tu izquierda. 326 00:23:45,549 --> 00:23:46,716 Izquierda, derecha… 327 00:23:47,300 --> 00:23:48,593 Yo quería enlistarme en el Ejército. 328 00:23:49,845 --> 00:23:53,932 Pero lo que me hizo cambiar de opinión fue esta panza que me está saliendo. 329 00:23:56,393 --> 00:23:58,645 Desafortunadamente, mi índice de masa corporal 330 00:23:58,728 --> 00:24:01,940 es un poco más de lo que quisiera 331 00:24:02,607 --> 00:24:04,734 y eso no me dejará unirme al Ejército. 332 00:24:08,697 --> 00:24:11,116 ¿Quién sabe qué significa PMCU? 333 00:24:11,199 --> 00:24:13,410 Preparación militar para la carrera universitaria. 334 00:24:13,493 --> 00:24:15,829 Eso es. ¿Cuántos de ustedes me han escuchado 335 00:24:15,912 --> 00:24:19,040 decir que hagan una de estas dos cosas? 336 00:24:20,000 --> 00:24:21,251 Universidad o ejército. 337 00:24:21,334 --> 00:24:23,336 La universidad o el Ejército. Ahora… 338 00:24:23,420 --> 00:24:25,213 No quiero ir a la universidad, 339 00:24:25,297 --> 00:24:28,383 pero al mismo tiempo, no quiero no hacer nada. 340 00:24:28,466 --> 00:24:30,260 ¿Sabes? Quiero aunque sea trabajar. 341 00:24:30,927 --> 00:24:33,221 Si van directamente al ámbito laboral, 342 00:24:33,305 --> 00:24:36,016 van a terminar trabajando por turnos. 343 00:24:36,099 --> 00:24:39,186 Mucho trabajo por turnos, muchos salarios por hora. 344 00:24:39,728 --> 00:24:42,147 Ahora desconocen el panorama general. 345 00:24:50,197 --> 00:24:53,033 No estamos en nuestra hermosa sala de mariachi. 346 00:24:53,116 --> 00:24:55,076 Así que miren el espejo y toquen 347 00:24:55,160 --> 00:24:58,330 "Son de mi tierra" y mírense tocar. 348 00:25:27,400 --> 00:25:28,485 Sí, señor. 349 00:25:28,568 --> 00:25:29,903 Recuerden, hay dos grupos 350 00:25:29,986 --> 00:25:31,780 a los que queremos complacer, ¿quiénes son? 351 00:25:33,365 --> 00:25:35,659 - Ciegos y sordos. - Sí. Gracias. 352 00:25:35,742 --> 00:25:37,118 Ciegos y sordos. 353 00:25:37,202 --> 00:25:40,038 El ciego no puede ver nada de lo que haces, 354 00:25:40,121 --> 00:25:43,917 pero tienen que tocar bien para ellos para que puedan escuchar. 355 00:25:44,000 --> 00:25:46,044 ¿Bien? El sordo no puede oír nada, 356 00:25:46,127 --> 00:25:48,380 pero también tienen que lucir geniales. 357 00:25:48,463 --> 00:25:50,298 Tienen que estar en la misma parte del arco, 358 00:25:50,382 --> 00:25:53,343 haciendo exactamente los mismos "manicos", todos en su lugar, 359 00:25:53,426 --> 00:25:55,387 así lograrán emocionar a esa persona. 360 00:25:55,470 --> 00:25:57,180 Siempre ténganlo presente, ¿de acuerdo? 361 00:25:57,264 --> 00:25:59,140 Esto tiene que salir perfecto. 362 00:25:59,766 --> 00:26:02,978 Deben tocar a tiempo, y deben verse exactamente igual 363 00:26:03,061 --> 00:26:04,479 que la persona a su lado. 364 00:26:05,981 --> 00:26:10,360 UN MES PARA EL MARIACHI VARGAS EXTRAVAGANZA 365 00:26:11,569 --> 00:26:13,571 - Empezamos con… - Gracias. 366 00:26:13,655 --> 00:26:15,073 …el Mariachi Vargas Extravaganza. 367 00:26:15,156 --> 00:26:17,033 Es una competencia nacional. 368 00:26:17,117 --> 00:26:18,743 Es perfecto porque es temprano. 369 00:26:18,827 --> 00:26:20,787 Pueden ver a lo que se enfrentan. 370 00:26:22,038 --> 00:26:25,709 La mayoría de los mejores mariachis van a este evento. 371 00:26:27,043 --> 00:26:28,962 ¿Ya vino un padre? Bueno. Perfecto. 372 00:26:29,921 --> 00:26:31,214 Sr. Acuña. 373 00:26:31,298 --> 00:26:33,258 - ¿Necesitaba verme? - Sí. 374 00:26:33,341 --> 00:26:34,384 Hola. 375 00:26:35,093 --> 00:26:37,429 ¿Qué pasa? ¿Cómo estás? 376 00:26:37,512 --> 00:26:38,346 Ahí… 377 00:26:39,931 --> 00:26:40,890 vamos. 378 00:26:41,516 --> 00:26:45,937 Bueno. Quería repasar el presupuesto contigo. 379 00:26:46,730 --> 00:26:47,939 Esto es lo que… 380 00:26:48,523 --> 00:26:50,775 Esto es lo que tenemos ahora. 381 00:26:50,859 --> 00:26:53,528 Y parece… Bueno, por lo que veo, 382 00:26:54,487 --> 00:26:56,114 - ya lo gastaron. - Sí. 383 00:26:56,698 --> 00:26:57,741 - Como debe ser. - Sí. 384 00:26:57,824 --> 00:26:58,908 - Y eso no es malo. - Sí. 385 00:26:58,992 --> 00:27:00,785 Es algo muy bueno, ¿verdad? 386 00:27:00,869 --> 00:27:06,708 ¿Crees que comprar música es algo que deberíamos considerar? 387 00:27:06,791 --> 00:27:09,085 Si podemos conseguir un aumento o… 388 00:27:10,378 --> 00:27:12,297 - mover algunas cosas. - Podemos mover cosas. 389 00:27:12,380 --> 00:27:13,882 Sí, mover algunas cosas 390 00:27:14,466 --> 00:27:17,886 porque ahora, en las competencias, los mariachis los jueces esperan escuchar 391 00:27:17,969 --> 00:27:20,347 - arreglos propios y originales. - Bien. 392 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 Tenemos que contratar gente para arreglarlos. 393 00:27:22,432 --> 00:27:24,642 - Pero eso es un poco más caro. - Bueno. Está bien. 394 00:27:26,019 --> 00:27:29,981 Bueno, hay otros distritos que le dan mucha más importancia 395 00:27:30,065 --> 00:27:31,900 al Vargas Extravaganza. 396 00:27:31,983 --> 00:27:34,903 El presupuesto cubrirá aquellas competencias 397 00:27:34,986 --> 00:27:37,822 que hayan sido aprobadas por la junta. 398 00:27:38,406 --> 00:27:40,575 Vargas es muy costosa. 399 00:27:41,785 --> 00:27:43,411 Son dos o tres días 400 00:27:43,495 --> 00:27:46,164 - de actuación y talleres. - Es… Sí. 401 00:27:46,247 --> 00:27:48,875 A veces tenemos que hacer eventos para recaudar fondos. 402 00:27:48,958 --> 00:27:52,504 - El presupuesto tiene un límite. - Sí. 403 00:27:53,797 --> 00:27:55,715 Hay otros grupos 404 00:27:55,799 --> 00:27:58,468 con un presupuesto cinco veces mayor al nuestro. 405 00:27:59,594 --> 00:28:01,012 Y competimos contra ellos. 406 00:28:01,096 --> 00:28:04,182 Pero eso es lo que tenemos que hacer y eso haremos. 407 00:28:11,523 --> 00:28:13,525 Un grupo de mariachis se ha destacado 408 00:28:13,608 --> 00:28:16,236 dentro de su categoría, superando a los demás grupos 409 00:28:16,319 --> 00:28:17,654 dentro del estado. 410 00:28:17,737 --> 00:28:20,740 Únase para darles la bienvenida, desde Roma, Texas, 411 00:28:20,824 --> 00:28:23,410 al mariachi estudiantil ganador del premio nacional, 412 00:28:23,493 --> 00:28:25,078 Mariachi Nuevo Santander. 413 00:28:32,585 --> 00:28:36,297 CANCIÓN DE COMPETENCIA 414 00:28:50,145 --> 00:28:53,273 SECUNDARIA ROMA 415 00:28:53,356 --> 00:28:54,441 SALÓN DE LA FAMA MARIACHI 416 00:29:19,132 --> 00:29:20,008 Muy bien. 417 00:29:21,301 --> 00:29:23,928 Recuerden que una vez que estén en el escenario, 418 00:29:24,012 --> 00:29:25,388 cada vez que usen el traje, 419 00:29:25,472 --> 00:29:27,682 se convierten en actores, tienen que pararse… 420 00:29:28,266 --> 00:29:30,477 Si es mariachi, hay que verse como un mariachi, 421 00:29:30,560 --> 00:29:31,770 un verdadero mariachi. 422 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 ¿Bien? El ranchero, bien ranchero. 423 00:29:34,522 --> 00:29:37,442 Deben transmitir eso. Deben proyectar eso. 424 00:29:38,026 --> 00:29:38,860 ¿Sí? 425 00:29:39,611 --> 00:29:43,281 DIRECTOR DE MARIACHI 426 00:29:43,364 --> 00:29:46,951 Para ser miembro del programa de mariachi de Roma ISD, 427 00:29:47,035 --> 00:29:51,122 debes haber pasado la prueba de secundaria en quinto grado. 428 00:29:51,206 --> 00:29:52,874 Escalas de corcheas. 429 00:29:54,959 --> 00:29:57,295 Cada vez que usan su traje, tienen que saber 430 00:29:57,378 --> 00:29:59,714 que tienen todo un país detrás de ellos. 431 00:29:59,798 --> 00:30:01,341 Porque la música mariachi es un arte. 432 00:30:01,424 --> 00:30:05,011 Es lo que representa nuestra cultura y nuestro patrimonio, y es por eso 433 00:30:05,094 --> 00:30:07,055 que tienen que hacerlo al más alto nivel. 434 00:30:08,681 --> 00:30:10,850 Cuando se trata de mariachi, somos muy competitivos. 435 00:30:15,480 --> 00:30:17,315 El mariachi de la secundaria Roma 436 00:30:17,398 --> 00:30:19,901 es el mejor mariachi de secundaria de la nación. 437 00:30:19,984 --> 00:30:22,403 Pero como no están en nuestra división, 438 00:30:22,487 --> 00:30:24,656 la única oportunidad que tenemos de competir con ellos 439 00:30:24,739 --> 00:30:26,366 es en el Mariachi Vargas Extravaganza. 440 00:30:27,951 --> 00:30:30,119 Si vas a cantar, hazlo en el micrófono. 441 00:30:30,203 --> 00:30:31,955 Soy un poco bajo. 442 00:30:32,038 --> 00:30:33,915 - Ve y muévelo. - ¿Cómo lo mueves? 443 00:30:34,541 --> 00:30:37,085 Tócalo y muévelo. 444 00:30:43,758 --> 00:30:45,218 No más excusas, Aydin. 445 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 DOS SEMANAS PARA EL MARIACHI VARGAS EXTRAVAGANZA 446 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 Esta competencia es muy cara. 447 00:30:50,557 --> 00:30:52,225 Ayúdame a con las bolsas, ¿sí? 448 00:30:52,308 --> 00:30:54,310 Así que tenemos que recaudar dinero. 449 00:30:54,394 --> 00:30:55,979 - Bueno. - De acuerdo, vamos. 450 00:30:59,023 --> 00:31:00,233 Bien, ya está pegado. 451 00:31:00,817 --> 00:31:02,318 Cinco dólares. Tres, tres. 452 00:31:02,402 --> 00:31:03,945 Solo voy a agarrar uno. 453 00:31:08,324 --> 00:31:09,325 Bueno. 454 00:31:21,671 --> 00:31:23,673 Para las siguientes cuatro personas que lleguen… 455 00:31:33,391 --> 00:31:34,934 DULCES MEXICANOS ¡APOYEN! 456 00:31:37,312 --> 00:31:39,105 Dulces mexicanos, dos por un dólar. 457 00:31:56,831 --> 00:31:59,709 La música que elegimos es tradicional. 458 00:31:59,792 --> 00:32:01,711 Nada llamativo, nada… 459 00:32:01,794 --> 00:32:03,463 No hacemos nada estrafalario. 460 00:32:04,172 --> 00:32:06,883 Siento que si jugamos limpio, bueno, espero… 461 00:32:06,966 --> 00:32:09,135 Espero, al menos, avanzar a la final. 462 00:32:13,932 --> 00:32:16,059 Desde el principio del… del solo de violín. 463 00:32:16,142 --> 00:32:17,310 ¿Listos? 464 00:32:17,894 --> 00:32:18,895 Tres, uno. 465 00:32:21,356 --> 00:32:26,486 CANCIÓN DE COMPETENCIA 466 00:32:40,500 --> 00:32:42,418 Lo haremos de nuevo. Cuidado. 467 00:32:42,502 --> 00:32:44,379 Cuidado, eso no puede pasar. 468 00:32:44,462 --> 00:32:46,631 ¿Está bien? Ahora está completamente desviado. 469 00:32:46,714 --> 00:32:49,467 Bueno, es como si cambiara a un compás diferente 470 00:32:49,550 --> 00:32:51,427 para que puedas escuchar el guitarrón 471 00:32:52,095 --> 00:32:55,014 y los violines también, a la vez, y nunca está sincronizado. 472 00:32:55,098 --> 00:32:57,517 Siempre terminamos en lugares diferentes. 473 00:32:57,600 --> 00:32:59,310 ¿Entiendes? De nuevo, en el mismo lugar. 474 00:33:08,444 --> 00:33:09,529 Justo ahí, justo ahí. 475 00:33:10,071 --> 00:33:12,240 No se adaptarán a ti, Drake. Debes adaptarte a ellos. 476 00:33:12,323 --> 00:33:13,950 Porque si bajan la velocidad, 477 00:33:14,951 --> 00:33:16,285 nos van a atrapar. 478 00:33:16,369 --> 00:33:18,162 Espera, ¿qué tan rápido se supone que debo ir? 479 00:33:18,246 --> 00:33:20,331 Estás un poco atrasado. Tratas de alcanzarlos. 480 00:33:20,915 --> 00:33:23,751 Esta es la primera competencia para la mayoría del grupo, 481 00:33:23,835 --> 00:33:25,962 me preocupan los nervios y cómo nos afectarán. 482 00:33:26,879 --> 00:33:28,965 Es la primera competencia de Drake. 483 00:33:29,048 --> 00:33:31,592 Será en una competencia nacional. 484 00:33:32,885 --> 00:33:35,430 Los nervios podrían acabar con él, 485 00:33:35,513 --> 00:33:37,390 y si lo hacen, pues, ¿qué se le va a hacer? 486 00:33:43,938 --> 00:33:45,148 Recemos que no. 487 00:33:50,987 --> 00:33:52,739 Bien, muchachos, muchas gracias. 488 00:33:53,406 --> 00:33:55,408 Descansen un poco y asegúrense de practicar 489 00:33:55,491 --> 00:33:56,784 para resolver estas cosas. 490 00:33:56,868 --> 00:33:59,287 Este grupo tiene muchas ganas. 491 00:33:59,370 --> 00:34:01,998 Esos niños realmente quieren competir 492 00:34:02,081 --> 00:34:04,208 y les dije que mi objetivo era llegar a las finales. 493 00:34:04,834 --> 00:34:06,252 Pero tienen que llegar conmigo. 494 00:34:07,336 --> 00:34:12,008 DÍA DEL MARIACHI VARGAS EXTRAVAGANZA 495 00:34:15,386 --> 00:34:19,682 ¿Todos volvieron a empacar todo anoche? Botines, chaquetas, 496 00:34:19,766 --> 00:34:22,435 corbatas, cinturones, rebozos, moños para el cabello, niñas. 497 00:34:22,518 --> 00:34:24,645 Aretes. Chicas, ¿empacaron sus aretes? 498 00:34:24,729 --> 00:34:26,230 ¿Cuántos de ustedes no durmieron? 499 00:34:27,648 --> 00:34:29,442 - Yo no dormí. - ¿Quién falta? 500 00:34:35,907 --> 00:34:38,534 Muy bien, chicos. Duerman. Dejen sus teléfonos y duerman. 501 00:34:48,086 --> 00:34:51,672 A 362 KILÓMETROS DE EDINBURG 502 00:34:52,965 --> 00:34:54,717 - ¿Cómo está Marlena? - Dios mío, está nerviosa. 503 00:34:54,801 --> 00:34:57,845 - Marlena, ¿cómo estás? - No, estoy haciendo mi proceso. 504 00:34:59,013 --> 00:35:00,181 Drake. 505 00:35:00,807 --> 00:35:03,518 ¿Hay una chaqueta ahí? No importa. Está aquí. 506 00:35:04,727 --> 00:35:06,187 - ¿Qué tal tengo el cabello? - Está bien. 507 00:35:06,270 --> 00:35:08,231 ¿Estás nerviosa? ¿Estás estresada? 508 00:35:08,314 --> 00:35:10,233 - Creo que estoy bien. - Lo lograremos. 509 00:35:10,316 --> 00:35:12,944 Llegaremos a las finales. Nos irá excelente. 510 00:35:13,027 --> 00:35:15,279 Todo lo que sé es que a Roma le irá genial. 511 00:35:15,363 --> 00:35:17,782 - Sí, Roma obtendrá el primer lugar. - Seguro. 512 00:35:17,865 --> 00:35:19,867 Son muy buenos. No sabía que eran tan buenos. 513 00:35:19,951 --> 00:35:21,869 - ¡Sí! - Es hora de irnos. 514 00:35:21,953 --> 00:35:24,122 - Dios mío. - Tenemos 13 minutos. 515 00:35:25,832 --> 00:35:28,209 Muy bien, muchachos, tenemos poco tiempo. 516 00:35:28,292 --> 00:35:32,213 ¿Bien? Hay que empezar a calentar, así que bajaremos y tocaremos. ¿Sí? 517 00:35:47,979 --> 00:35:49,647 ¡Dos, tres, familia! 518 00:36:08,499 --> 00:36:11,210 Respiren, chicos, respiren. No estresen sus voces. 519 00:36:16,716 --> 00:36:19,135 Vayan y muestren su pasión por nuestra música. 520 00:36:29,937 --> 00:36:30,771 Está bien. 521 00:36:32,190 --> 00:36:33,566 Ahora respiren profundo. ¿Listos? 522 00:36:35,359 --> 00:36:36,194 Exhalen. 523 00:36:40,239 --> 00:36:41,782 Bien. Cierren los ojos. 524 00:36:41,866 --> 00:36:44,535 Visualícense realizando un show genial. 525 00:36:46,579 --> 00:36:47,997 Ahora salgan y háganlo. 526 00:36:48,956 --> 00:36:49,957 ¿Bien? 527 00:36:50,041 --> 00:36:51,250 Está bien, abran los ojos. 528 00:36:51,334 --> 00:36:52,919 Que tengan un gran show, muchachos. 529 00:36:58,424 --> 00:37:01,052 Bajo la dirección de Abel Acuña, 530 00:37:01,135 --> 00:37:05,640 por favor, denle la bienvenida al escenario a los Mariachi Oro de ENHS. 531 00:38:47,658 --> 00:38:50,077 Gracias a todos los instructores de mariachi. 532 00:38:50,828 --> 00:38:52,705 Sin el apoyo y la dedicación 533 00:38:52,788 --> 00:38:56,000 de todos los músicos que hoy están aquí, nada de esto sería posible. 534 00:38:56,584 --> 00:38:58,127 "Puro Oro", a las tres. 535 00:38:58,210 --> 00:39:01,547 Uno, dos, tres, ¡puro oro! 536 00:39:06,427 --> 00:39:07,345 El siguiente grupo 537 00:39:07,428 --> 00:39:10,514 es de la escuela secundaria Roma, en Roma, Texas. 538 00:39:10,598 --> 00:39:14,143 ¡Bienvenidos al escenario a Mariachi Nuevo Santander! 539 00:40:50,239 --> 00:40:51,490 Le daremos el micrófono 540 00:40:51,574 --> 00:40:54,118 al Mariachi Vargas para saber quiénes aquí esta noche 541 00:40:54,201 --> 00:40:56,954 son los ganadores de las competencias de grupos nacionales. 542 00:41:09,300 --> 00:41:10,926 JV, es su JV. 543 00:42:02,937 --> 00:42:04,813 Todo el mundo quiere saber cómo nos fue. 544 00:42:05,564 --> 00:42:09,151 El jefe de policía de allí, Edinburg DP… 545 00:42:10,069 --> 00:42:12,863 Me dijo: "¿Cómo les fue?". Y yo le dije: "Lo siento, señor. 546 00:42:12,947 --> 00:42:14,782 No nos fue muy bien. No llegamos a la final". 547 00:42:14,865 --> 00:42:18,035 Y me dijo: "Dígales que todos en el Departamento de Policía de Edinburg 548 00:42:18,118 --> 00:42:20,037 están orgullosos de lo que han logrado". 549 00:42:21,121 --> 00:42:22,790 Y que nos aman allá. 550 00:42:22,873 --> 00:42:25,209 El jefe ama a los niños, 551 00:42:25,292 --> 00:42:28,003 le encanta cómo tocan, le gusta la forma en que se presentan. 552 00:42:28,087 --> 00:42:30,005 Tenemos mucho apoyo en casa. Eso es genial. 553 00:42:32,091 --> 00:42:34,343 Es solo que, bueno, no podemos ganar siempre, ¿verdad? 554 00:42:43,269 --> 00:42:48,107 AUTOBÚS ESCOLAR 555 00:43:11,964 --> 00:43:12,798 Bueno. 556 00:43:13,882 --> 00:43:18,220 Quería hablar con ustedes sobre este fin de semana. 557 00:43:18,304 --> 00:43:19,805 Escuché a algunos de ustedes decir: 558 00:43:19,888 --> 00:43:21,682 "No, no fuimos lo suficientemente buenos". 559 00:43:21,765 --> 00:43:25,811 Chicos, no, yo no… yo no necesito ese tipo de actitud de ustedes. 560 00:43:25,894 --> 00:43:30,065 Piensen en cómo sonaban en el primer ensayo. 561 00:43:31,692 --> 00:43:35,237 Fue malo, muchachos. Fue absolutamente horrible. 562 00:43:36,113 --> 00:43:39,408 ¿Saben? Y luego piensen en cómo sonaron el viernes por la noche. 563 00:43:40,242 --> 00:43:42,620 Tocaron mejor que nunca. 564 00:43:42,703 --> 00:43:44,413 No va a ser como: "¡Bam!". 565 00:43:44,496 --> 00:43:46,415 Y seguimos como el año pasado. No, recibimos un golpe. 566 00:43:47,041 --> 00:43:50,044 Tenemos nuevo guitarronero. Tenemos armonía joven. 567 00:43:50,669 --> 00:43:52,087 Tenemos un nuevo arpista. 568 00:43:52,838 --> 00:43:54,632 Cuando estábamos en el escenario y terminaron 569 00:43:54,715 --> 00:43:57,259 con el saludo del sombrero, Drake tragó saliva pensé: 570 00:43:57,343 --> 00:43:59,094 "Ay, ay, ay, Drake". 571 00:43:59,720 --> 00:44:02,014 Me di cuenta de que estaba muy nervioso. 572 00:44:02,806 --> 00:44:05,768 Pero lo lograste, amigo. Lo hiciste bien, hombre. 573 00:44:05,851 --> 00:44:07,478 Lo hiciste muy bien. 574 00:44:07,561 --> 00:44:09,521 Luego se tranquilizaron. 575 00:44:10,105 --> 00:44:13,233 Se calmaron, tocaron y sonó muy bien. 576 00:44:13,317 --> 00:44:16,945 Así que felicidades por eso. Quiero que se den un fuerte aplauso. 577 00:44:20,407 --> 00:44:23,494 Bien, la Vargas Extravaganza terminó. 578 00:44:25,412 --> 00:44:27,998 Ahora, concentrémonos en las estatales. 579 00:44:28,707 --> 00:44:33,003 TRES MESES ANTES DE LAS ESTATALES 580 00:44:40,219 --> 00:44:41,887 CERTIFICADO DE RECONOCIMIENTO ACADÉMICO 581 00:44:41,970 --> 00:44:45,307 Tuve una conversación seria ayer con mi mamá sobre ir a la universidad. 582 00:44:46,684 --> 00:44:50,521 Mis padres, ellos dijeron… Dijeron que no pueden ayudar en absoluto. 583 00:44:50,604 --> 00:44:52,022 En serio, no pueden. 584 00:44:53,440 --> 00:44:56,402 Desde pequeños, ellos nos dijeron: "No tenemos dinero para pagar 585 00:44:56,485 --> 00:44:59,488 la matrícula o gastos por el estilo". Y por eso, siempre, 586 00:44:59,571 --> 00:45:03,534 desde que empezamos la escuela, nos motivaron a tener buenas notas y… 587 00:45:03,617 --> 00:45:06,495 y a ser los mejores estudiantes posibles para poder conseguir becas. 588 00:45:07,830 --> 00:45:11,875 Hay muchos beneficios de quedarse aquí, pero, al mismo tiempo, quería… 589 00:45:11,959 --> 00:45:12,960 Solo quiero irme. 590 00:45:13,043 --> 00:45:16,463 Ese es mi sueño desde que era muy joven. 591 00:45:17,798 --> 00:45:20,634 Mi papá dice: "Irte de aquí no es tan fácil como crees". 592 00:45:20,717 --> 00:45:22,177 Él dice: "Todavía no sabes conducir. 593 00:45:22,261 --> 00:45:25,097 ¿Cómo irás de un lugar a otro y qué harás en ese lugar?". 594 00:45:25,931 --> 00:45:28,809 Solo quiero más libertad. No puedo imaginar estar a los 20 595 00:45:29,393 --> 00:45:30,269 en el mismo camino… 596 00:45:30,352 --> 00:45:31,979 Estar donde estoy ahora. 597 00:45:35,315 --> 00:45:38,152 Arreglé el asiento, el cinturón de seguridad, los espejos. 598 00:45:40,779 --> 00:45:42,406 - Bueno. - Cuando estés lista. 599 00:45:51,915 --> 00:45:54,376 - ¿Por qué estás tan tiesa? - No estoy tiesa. 600 00:45:55,002 --> 00:45:56,295 Solo tengo miedo. 601 00:45:57,713 --> 00:45:58,714 Ahora detente. 602 00:46:01,175 --> 00:46:02,593 - Daré la vuelta. - Está bien, gira. 603 00:46:09,933 --> 00:46:12,227 Por eso lo pospuse tantas veces. 604 00:46:14,480 --> 00:46:16,857 Pongo el freno… Aprieto el freno en lugar del acelerador. 605 00:46:20,152 --> 00:46:22,029 Conseguiré una licencia de conducir. 606 00:46:22,112 --> 00:46:23,780 - Cuando lo haga… - Necesitas practicar. 607 00:46:23,864 --> 00:46:25,240 - Hay que practicar. - El verano… 608 00:46:25,324 --> 00:46:26,617 Despacio, hay una señal de alto. 609 00:46:26,700 --> 00:46:27,534 Señal de alto. 610 00:46:30,245 --> 00:46:32,873 Tienes que levantarte conmigo en las mañanas los fines de semana. 611 00:46:32,956 --> 00:46:34,666 - Es duro. - ¿Fines de semana? 612 00:46:34,750 --> 00:46:35,792 ¿Qué haces entre semana? 613 00:46:36,293 --> 00:46:38,670 - Trabajo en el rancho. - Sí. 614 00:46:40,589 --> 00:46:42,132 ¿Sabes lo que me pasa? Me distraigo. 615 00:46:43,258 --> 00:46:44,134 ¿En serio? 616 00:46:44,218 --> 00:46:45,969 Lo hice ahora mismo sin darme cuenta. 617 00:46:49,097 --> 00:46:50,641 - Eso no es bueno, Abby. - Lo sé. 618 00:46:51,517 --> 00:46:53,435 ¿Por qué no te distraes cuando tocas el violín? 619 00:46:53,519 --> 00:46:55,562 Lo hago. A veces me pasa. 620 00:46:56,146 --> 00:46:58,357 Está bien, acelera. Pon el intermitente a tu izquierda. 621 00:46:58,982 --> 00:46:59,942 Mantente en tu carril. 622 00:47:04,154 --> 00:47:06,573 No te detendrás completamente. Quédate en tu carril, mijita. 623 00:47:06,657 --> 00:47:07,866 - Creí que lo hice. - Pues no. 624 00:47:07,950 --> 00:47:10,160 No estás en tu carril. Te chocarán. 625 00:47:10,744 --> 00:47:12,454 No, no. No hagas eso. 626 00:47:12,913 --> 00:47:15,040 Ve, mijita. Acelera antes de que nos choquen. 627 00:47:16,458 --> 00:47:17,960 Dios mío. 628 00:47:28,762 --> 00:47:30,472 Creo que con 30 minutos basta. 629 00:47:50,033 --> 00:47:50,867 ¿Listos? 630 00:47:59,293 --> 00:48:03,839 MARIACHI CLÁSICO 631 00:49:29,508 --> 00:49:33,929 Se fueron. Se fueron y me dijeron que Drake está afuera con su novia. 632 00:49:35,305 --> 00:49:36,848 ¿En serio? ¿Ahora mismo? 633 00:49:36,932 --> 00:49:38,475 Sí, está afuera con su novia. 634 00:49:39,309 --> 00:49:40,894 ¿Nadie le aviso que había ensayo? 635 00:49:40,977 --> 00:49:42,604 - Le dije. - Ensayamos todas las mañanas. 636 00:49:42,688 --> 00:49:45,023 - Le dije. Le dije. - Lo sé. Debería saberlo. 637 00:49:45,107 --> 00:49:46,191 Le dije ayer. 638 00:49:49,277 --> 00:49:51,071 - ¿Estuvo aquí ayer? - ¿Qué hace el Sr. Acuña? 639 00:49:52,572 --> 00:49:53,573 Tengo ganas de llorar. 640 00:49:56,243 --> 00:49:58,412 ¿Podemos ver el…? 641 00:50:01,540 --> 00:50:02,374 Drake. 642 00:50:04,626 --> 00:50:05,460 Cierra la puerta. 643 00:50:09,965 --> 00:50:11,842 Marca el nueve primero y llama a tus padres. 644 00:50:11,925 --> 00:50:13,510 - Diles qué pasó. - Sí, señor. 645 00:50:13,593 --> 00:50:17,681 Mamá, me sacaron de la banda mariachi. 646 00:50:19,516 --> 00:50:21,518 Porque dejé de venir a los ensayos de la mañana. 647 00:50:22,352 --> 00:50:24,479 Estuve haciendo otras cosas. 648 00:50:25,397 --> 00:50:26,773 No. Dile la verdad, hombre. 649 00:50:27,816 --> 00:50:31,361 Estuve pasando el rato con amigos en vez de venir a ensayar. 650 00:50:35,741 --> 00:50:36,992 Hola, señorita. ¿Cómo está? 651 00:50:38,368 --> 00:50:40,245 Estoy bien. Solo quería… 652 00:50:40,328 --> 00:50:42,539 Quería informarle sobre el protocolo que tenemos. 653 00:50:42,622 --> 00:50:43,749 Cuando algo así sucede, 654 00:50:43,832 --> 00:50:46,793 hay que llamar y avisarles a los padres. 655 00:50:47,461 --> 00:50:50,422 Desafortunadamente, este es su quinto demérito. 656 00:50:50,505 --> 00:50:52,466 Solo les dan cinco y ese es su quinto. 657 00:50:52,549 --> 00:50:55,469 Muchas gracias, señorita. Sí, señora. Gracias. Adiós. 658 00:50:56,762 --> 00:50:59,556 Ya escuchaste, amigo, tu mamá está de acuerdo. 659 00:50:59,639 --> 00:51:02,184 Ella siente que deberías haber venido a practicar. 660 00:51:03,727 --> 00:51:06,438 Desafortunadamente, no sabía que había una práctica a las 8:00 a. m. 661 00:51:06,521 --> 00:51:09,149 Se supone que debes avisarle. Drake, esto es muy importante. 662 00:51:09,232 --> 00:51:11,943 Drake, estás solo en el guitarrón, amigo. 663 00:51:13,445 --> 00:51:17,574 Y estás… estás defraudando al grupo. Somos una familia y estás muy distraído. 664 00:51:17,657 --> 00:51:22,370 Dijiste: "Chicos, lo siento. Me distraje mucho con mi novia. 665 00:51:22,454 --> 00:51:23,914 Les prometo que eso cambiará". 666 00:51:24,748 --> 00:51:26,333 - ¿Es esto un cambio? - No. 667 00:51:28,710 --> 00:51:31,129 Y es lamentable porque empiezas a sonar como un guitarronero. 668 00:51:31,213 --> 00:51:33,006 Estás empezando a sonar muy bien, 669 00:51:33,089 --> 00:51:36,885 y lo estás tirando todo por la borda porque quieres pasar el rato. 670 00:51:37,469 --> 00:51:38,345 Está bien. 671 00:51:54,152 --> 00:51:55,403 Tenemos nuevo guitarronero. 672 00:52:22,055 --> 00:52:26,476 El destructor de tanques Stuka Junkers 87G-1. 673 00:52:26,560 --> 00:52:28,270 Este era un pequeño bombardero 674 00:52:28,353 --> 00:52:31,189 de la Segunda Guerra Mundial creado por Junkers. 675 00:52:31,273 --> 00:52:32,732 Creo que se pronuncia en alemán. 676 00:52:36,236 --> 00:52:39,489 Sé a ciencia cierta que he sido la fuente 677 00:52:39,573 --> 00:52:41,950 y el motivo de discordia en el grupo. 678 00:52:42,534 --> 00:52:44,452 No puedo evitar sentirme mal por eso 679 00:52:44,536 --> 00:52:46,663 porque sé que hay cosas… 680 00:52:46,746 --> 00:52:50,250 Sé que podría haber hecho cosas para evitar que eso sucediera, 681 00:52:50,333 --> 00:52:53,044 pero no me di cuenta a tiempo. 682 00:52:53,753 --> 00:52:54,921 Entonces… 683 00:52:57,090 --> 00:52:58,258 Sí. 684 00:53:01,553 --> 00:53:02,429 Miren, me escribió. 685 00:53:03,513 --> 00:53:05,682 Mi novia. Me envió un mensaje de texto. 686 00:53:06,975 --> 00:53:07,809 Vamos a ver. 687 00:53:08,310 --> 00:53:10,145 Ella es absolutamente increíble. 688 00:53:10,729 --> 00:53:12,814 Esa es la mejor forma en que puedo describirla, 689 00:53:12,898 --> 00:53:14,357 es absolutamente increíble. 690 00:53:16,151 --> 00:53:18,820 Ella y yo tenemos como la misma historia. 691 00:53:18,904 --> 00:53:22,741 Nuestros padres nos dejaron después de un tiempo, así que… 692 00:53:24,618 --> 00:53:28,038 Mi papá se fue cuando yo tenía 13 años. 693 00:53:28,747 --> 00:53:30,582 Se fue a San Antonio. 694 00:53:30,665 --> 00:53:31,791 No paso mucho tiempo… 695 00:53:31,875 --> 00:53:34,127 Solo puedo verlo como una vez al año. 696 00:53:37,339 --> 00:53:39,132 Y nada… 697 00:53:39,215 --> 00:53:40,884 eso es todo. 698 00:53:43,136 --> 00:53:45,639 ¿Esto encajará? Sí, encaja. 699 00:53:45,722 --> 00:53:47,724 Y luego le coloco el timón de cola 700 00:53:47,807 --> 00:53:49,517 el cual entrará muy rápido. 701 00:53:49,601 --> 00:53:51,019 No, es al revés. Del otro lado. 702 00:53:51,686 --> 00:53:52,979 Va quedando bien. 703 00:53:59,945 --> 00:54:02,948 Muy bien, chicos. Empecemos, ¿de acuerdo? 704 00:54:03,031 --> 00:54:06,117 Aydin: "¿Quieres comer?". ¿Qué significa eso? 705 00:54:06,201 --> 00:54:07,577 No sé qué significa "quieres". 706 00:54:07,661 --> 00:54:09,829 La tasa es igual a T, 707 00:54:09,913 --> 00:54:11,998 y esto va a ser la concentración de B. 708 00:54:19,547 --> 00:54:21,383 Expulsar a Drake fue… 709 00:54:22,968 --> 00:54:24,386 Todo pareció muy irreal. 710 00:54:24,469 --> 00:54:26,388 En mi mente pensé: "Bien". 711 00:54:26,471 --> 00:54:27,973 Se merece que lo echen. 712 00:54:28,056 --> 00:54:30,016 O sea, ¿por qué…? 713 00:54:30,100 --> 00:54:31,643 ¿Por qué no apareces? 714 00:54:32,978 --> 00:54:35,271 Empecé a pensar en eso. 715 00:54:35,355 --> 00:54:38,400 Drake todavía está en mi sección, así que fui a hablar con Acuña. 716 00:54:38,483 --> 00:54:40,777 Le dije: "¿Qué haremos con Drake?". 717 00:54:40,860 --> 00:54:42,737 Y dijo: "Bueno, necesita hacer una apelación". 718 00:54:42,821 --> 00:54:44,698 Y yo dije: "¿Y si no quiere apelar?". 719 00:54:45,281 --> 00:54:47,659 Y él me dijo: "¿Qué crees que deberíamos hacer?". 720 00:54:47,742 --> 00:54:50,286 Y yo dije: "No sé. Por eso te pregunto". 721 00:54:50,370 --> 00:54:54,207 No tenemos otros guitarroneros en espera o que estén al día con la música. 722 00:54:54,290 --> 00:54:57,168 No hay nadie que pueda reemplazar a Drake. 723 00:55:06,386 --> 00:55:09,764 Por lo general, me gusta agarrar un instrumento 724 00:55:09,848 --> 00:55:12,851 y tocar con los niños, ¿sabes? 725 00:55:13,727 --> 00:55:14,769 Me encanta. 726 00:55:17,897 --> 00:55:19,607 Pero hay algo sobre este año… 727 00:55:20,984 --> 00:55:22,861 Me agotaron, hombre. Estoy cansado. 728 00:55:26,948 --> 00:55:30,618 Creo que los niños ven a mi esposo más que yo. 729 00:55:30,702 --> 00:55:34,039 Pero tiene que hacer el trabajo solo y otras escuelas lo están haciendo 730 00:55:34,664 --> 00:55:36,875 con tres o cuatro personas a tiempo completo. 731 00:55:37,459 --> 00:55:40,128 Pero no hay suficientes horas en el día para que él logre hacerlo todo. 732 00:55:44,215 --> 00:55:46,718 Entren, chicos. Preparen sus sillas, por favor. 733 00:55:51,181 --> 00:55:52,640 TRES MESES PARA LAS ESTATALES 734 00:55:52,724 --> 00:55:55,185 DOS MESES PARA LAS ESTATALES 735 00:55:58,354 --> 00:56:03,610 MARIACHI CLÁSICO 736 00:56:23,421 --> 00:56:24,798 Sí, señor. 737 00:56:24,881 --> 00:56:26,132 Eso fue demasiado lento, hombre. 738 00:56:28,843 --> 00:56:30,637 Me estoy quedando dormido. 739 00:56:32,472 --> 00:56:34,224 No puedo estar haciendo: "Hagámoslo de nuevo. 740 00:56:34,307 --> 00:56:37,060 Bien, de nuevo. Bien, vamos…". No podemos hacer eso. 741 00:56:37,143 --> 00:56:39,562 Ya vieron el calendario, saben lo ocupados que estamos. 742 00:56:39,646 --> 00:56:42,232 No hay tiempo para volver atrás y hacer todo de nuevo. 743 00:56:42,315 --> 00:56:45,693 A menos que quieran retroceder. Podría cancelar todo y decir: 744 00:56:45,777 --> 00:56:49,197 "Solo tocaremos 'La negra' y 'El rey' durante todo el año". 745 00:56:49,280 --> 00:56:51,324 ¿Qué quieren hacer? ¿Quieren hacer temas divertidos 746 00:56:51,407 --> 00:56:53,034 o quieren mejorar y continuar? 747 00:56:53,743 --> 00:56:56,287 Porque los que van y ganan concursos, 748 00:56:56,371 --> 00:56:58,498 no se ven a sí mismos como niños de secundaria 749 00:56:59,082 --> 00:57:01,835 tratando de tocar música de mariachi. Se consideran a sí mismos mariachis. 750 00:57:02,544 --> 00:57:03,878 ¿Entienden? 751 00:57:10,176 --> 00:57:13,138 Respira. No. Estás respirando desde los hombros. 752 00:57:13,221 --> 00:57:15,932 Respira desde el estómago. No, estás respirando desde los hombros. 753 00:57:16,015 --> 00:57:17,684 - ¿Cómo haces eso? - No, no, respira. 754 00:57:17,767 --> 00:57:20,895 Sí, sí, eso es. Eso es. Primero haz eso y luego empuja desde allí 755 00:57:20,979 --> 00:57:23,731 y así, cuando respires, todo debería… Eso te ayudará. 756 00:57:24,315 --> 00:57:25,442 Y así llego a las notas altas. 757 00:57:25,984 --> 00:57:27,777 - Desde aquí. - No sabía eso. 758 00:57:35,869 --> 00:57:37,704 - ¿Puedo hablar contigo un minuto? - Sí. ¿Sobre qué? 759 00:57:38,329 --> 00:57:39,831 - La universidad. - Por supuesto. 760 00:57:39,914 --> 00:57:41,875 Bueno, ya te hablé de Texas State, ¿verdad? 761 00:57:42,459 --> 00:57:44,127 Quiero ir allí, a Texas para tocar mariachi. 762 00:57:44,210 --> 00:57:47,839 Pero me dieron una beca completa en la UTRGV. 763 00:57:47,922 --> 00:57:52,177 Quieren darme 4000 dólares por semestre, solo para gastos personales, ¿entiendes? 764 00:57:52,260 --> 00:57:55,722 Pero mi objetivo es irme y ser independiente. 765 00:57:56,264 --> 00:57:59,642 Pero tendría que pagar por la universidad Texas State. 766 00:58:00,435 --> 00:58:01,853 Bien, déjame… 767 00:58:01,936 --> 00:58:04,272 Déjame poner las cosas en perspectiva. 768 00:58:04,355 --> 00:58:06,608 Creo que puedes conseguir una beca bastante buena 769 00:58:06,691 --> 00:58:07,942 para la escuela de música. 770 00:58:08,026 --> 00:58:10,820 ¿Cubrirá todo? Probablemente no. 771 00:58:10,904 --> 00:58:11,905 Pero es algo. 772 00:58:11,988 --> 00:58:14,157 Parece tonto ir a Texas State solo por, ya sabes… 773 00:58:14,240 --> 00:58:18,912 No, no lo es, porque quieres vivir la experiencia de estar en la universidad. 774 00:58:18,995 --> 00:58:20,830 Quieres estar sola. 775 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 Si eso es lo que quieres hacer, 776 00:58:22,999 --> 00:58:27,587 creo que, aunque tengas que gastar 2000 dólares al año, 777 00:58:28,505 --> 00:58:30,131 es algo que valdrá la pena. 778 00:58:31,257 --> 00:58:34,302 Y creo que eso es lo que quieres. Es lo que dices desde que te conocí. 779 00:58:34,385 --> 00:58:36,554 Dices que quieres estar sola. 780 00:58:36,638 --> 00:58:38,181 Quieres aprender y salir al mundo. 781 00:58:39,516 --> 00:58:40,725 Eres como Andrea. 782 00:58:41,309 --> 00:58:45,021 Mi hija recibió la misma oferta en UTRGV. 783 00:58:45,104 --> 00:58:46,606 Yo no quería que Andrea se fuera, 784 00:58:46,689 --> 00:58:50,276 pero al final me dije: "¿Sabes qué? Necesita aprender a ser una adulta". 785 00:58:50,360 --> 00:58:51,486 Sí. 786 00:58:51,569 --> 00:58:54,030 Entonces, sí, tienes mucho en qué pensar. 787 00:59:08,294 --> 00:59:11,422 - ¿Te preguntas si serás una mala maestra? - No. 788 00:59:11,506 --> 00:59:12,840 ¿Qué? ¿En serio? 789 00:59:13,550 --> 00:59:15,051 - Sí. - Estoy asustada. 790 00:59:15,134 --> 00:59:16,761 Quizás sea una mala maestra. 791 00:59:16,844 --> 00:59:18,221 Son niños de primaria. 792 00:59:20,598 --> 00:59:23,268 Honestamente, ganaría tanto… Ganaríamos tanto dinero 793 00:59:23,351 --> 00:59:24,602 si viviéramos en Texas. 794 00:59:25,270 --> 00:59:28,064 Pero ¿es bueno para nuestra cordura? No. 795 00:59:28,147 --> 00:59:30,108 - No. - ¿Se alinea con nuestras ideas? 796 00:59:30,191 --> 00:59:31,025 No. 797 00:59:31,609 --> 00:59:32,443 Hace calor. 798 00:59:34,362 --> 00:59:36,406 ¿Qué pasa si descubren que somos gais? 799 00:59:36,489 --> 00:59:38,116 Eso será muy malo. 800 00:59:38,199 --> 00:59:41,369 ¿Qué pasa si nos dicen: "No quiero que ustedes dos estén aquí"? 801 00:59:42,161 --> 00:59:44,247 Eso sería horrible. Nos quedaremos sin trabajo. 802 00:59:45,999 --> 00:59:48,418 No quiero quedarme sin trabajo. No quiero que me despidan. 803 00:59:49,168 --> 00:59:50,503 No quiero que me discriminen. 804 00:59:52,130 --> 00:59:54,716 Hay muchos riesgos en ser maestro en Texas. 805 00:59:55,300 --> 00:59:56,884 ¿A dónde te gustaría mudarte? 806 00:59:57,468 --> 00:59:58,553 A Canadá. 807 00:59:59,721 --> 01:00:03,433 Es caro. Además, ¿hay mariachis en Canadá? 808 01:00:03,516 --> 01:00:05,518 Podemos empezar una banda mariachi en Canadá. 809 01:00:06,394 --> 01:00:09,939 ¿No sería genial comenzar en un nuevo país? 810 01:00:12,233 --> 01:00:13,067 No. 811 01:00:15,570 --> 01:00:16,529 Sería diferente. 812 01:00:25,872 --> 01:00:28,333 Habrá que ser cuidadosas cuando elijamos dónde trabajaremos 813 01:00:28,416 --> 01:00:30,335 si nos quedamos en Texas. 814 01:00:34,631 --> 01:00:35,465 ¿Qué? 815 01:00:51,272 --> 01:00:52,440 ¿Qué onda, Drake? 816 01:00:52,523 --> 01:00:53,858 Buenas tardes. ¿Cómo están? 817 01:00:53,941 --> 01:00:55,068 Bien. 818 01:00:58,529 --> 01:01:00,740 Quiero estar aquí. Quiero hacer todo lo que pueda. 819 01:01:00,823 --> 01:01:05,662 No solo es un honor estar aquí en el mejor equipo universitario de todos, 820 01:01:05,745 --> 01:01:07,330 también siento mucha presión. 821 01:01:07,413 --> 01:01:09,707 No toco este instrumento hace mucho 822 01:01:09,791 --> 01:01:14,962 y por eso debo esforzarme el doble de lo normal. 823 01:01:15,046 --> 01:01:17,465 Tengo que dar todo de mí… 824 01:01:18,383 --> 01:01:20,677 Le dije a Drake: "Amigo, tienes otra oportunidad, 825 01:01:20,760 --> 01:01:24,305 pero tienes que estar presente en todo", y así regresó al equipo. 826 01:01:25,348 --> 01:01:29,602 Quiero agradecerte personalmente por permitirme tocar el guitarrón. 827 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 Gracias por esta oportunidad. 828 01:01:31,187 --> 01:01:32,897 - Realmente lo aprecio. - No hay problema. 829 01:01:33,481 --> 01:01:34,565 - Gracias. - Con gusto. 830 01:01:38,361 --> 01:01:41,030 Bueno, la secundaria Roma es una escuela más pequeña, 831 01:01:41,114 --> 01:01:43,282 por eso no compiten en nuestra división a nivel estatal, 832 01:01:43,866 --> 01:01:45,702 pero sí hay una gran escuela en nuestra división: 833 01:01:45,785 --> 01:01:47,120 el mariachi de la secundaria La Joya. 834 01:02:01,843 --> 01:02:07,473 CANCIÓN DE COMPETENCIA 835 01:02:24,949 --> 01:02:27,201 En 1982, La Joya estableció 836 01:02:27,285 --> 01:02:30,079 el programa de mariachi aquí en la secundaria La Joya 837 01:02:30,747 --> 01:02:33,624 para evitar que los estudiantes salgan a la calle 838 01:02:33,708 --> 01:02:35,293 y adopten malos comportamientos. 839 01:02:35,376 --> 01:02:37,462 ESCUELA SECUNDARIA LA JOYA 840 01:02:37,545 --> 01:02:41,466 Y luego, de repente, muchas otras escuelas comenzaron a ver el éxito 841 01:02:41,549 --> 01:02:42,884 de nuestro programa. 842 01:02:42,967 --> 01:02:46,179 Y fue entonces cuando Roma comenzó su programa. 843 01:02:46,262 --> 01:02:47,764 Fue como un efecto de bola de nieve. 844 01:02:47,847 --> 01:02:50,641 Ahora todas las escuelas secundarias tienen un programa de mariachi. 845 01:02:50,725 --> 01:02:52,727 Uno, dos, tres. Uno, dos. 846 01:03:00,693 --> 01:03:03,654 Vamos. Más rápido. Uno, dos, tres, uno, listos y… 847 01:03:07,492 --> 01:03:09,118 La, la, sol. 848 01:03:09,202 --> 01:03:12,705 Cuando llegué, llegamos a las estatales 849 01:03:12,789 --> 01:03:15,124 y venimos recibiendo puntajes altos, 850 01:03:15,208 --> 01:03:17,960 y siento que una vez que los niños experimentan el éxito, 851 01:03:18,044 --> 01:03:19,837 siempre quieren más. 852 01:03:19,921 --> 01:03:22,507 Muchachos, los problemas que tienen 853 01:03:22,590 --> 01:03:24,300 son muy fáciles de arreglar 854 01:03:24,383 --> 01:03:27,428 si solo prestan atención a lo que sucede a su alrededor. 855 01:03:27,512 --> 01:03:30,473 ¿Bien? Recuerden, somos universitarios. 856 01:03:30,556 --> 01:03:31,849 ¿Sí? 857 01:03:32,433 --> 01:03:34,227 Creo que estamos listos para el concurso. 858 01:03:34,310 --> 01:03:36,979 Si estamos enfocados y seguimos haciendo lo que venimos practicando aquí, 859 01:03:37,063 --> 01:03:38,940 creo que estaremos bien. 860 01:03:39,649 --> 01:03:41,609 Muchas gracias, chicos, nos vemos mañana. 861 01:03:42,527 --> 01:03:43,361 Gracias, señor. 862 01:03:47,532 --> 01:03:50,493 No tienes que ponerte lápiz labial o pestañas todavía, ¿verdad? 863 01:03:50,576 --> 01:03:52,995 No, iba a esperar hasta llegar a la escuela para las pestañas 864 01:03:53,079 --> 01:03:55,206 y el lápiz labial… Usaremos máscaras todo el tiempo. 865 01:03:56,582 --> 01:03:57,416 Mel me está llamando. 866 01:03:59,710 --> 01:04:00,753 ¿Hola? 867 01:04:00,837 --> 01:04:03,798 - Oye, nos reunimos a la 1:00, ¿verdad? - Sí, nos reunimos a la 1:00. 868 01:04:03,881 --> 01:04:06,092 - Solo para confirmar. De acuerdo, adiós. - Bien, adiós. 869 01:04:07,718 --> 01:04:10,263 "Nos reunimos a la 1:00, ¿verdad?". Sí. 870 01:04:11,264 --> 01:04:13,933 Andy me está enviando mensajes. Déjame responder esto muy rápido. 871 01:04:14,684 --> 01:04:16,894 La mañana de las competencias, todos siempre me llaman 872 01:04:16,978 --> 01:04:18,020 y me envían mensajes. 873 01:04:18,604 --> 01:04:19,856 "¿Es la 1:00? ¿Es la 1:00?". 874 01:04:19,939 --> 01:04:23,401 Se me durmió el pie. Toda mi pierna está dormida. 875 01:04:24,193 --> 01:04:25,736 Mi pierna está dormida. 876 01:04:33,411 --> 01:04:37,331 CENTRO DE ARTES ESCÉNICAS 877 01:04:38,916 --> 01:04:40,501 ENSAYO PARA LA COMPETENCIA 878 01:04:40,585 --> 01:04:42,295 Estamos organizando un concurso 879 01:04:42,378 --> 01:04:45,256 para poder obtener críticas de los jueces 880 01:04:45,339 --> 01:04:47,967 antes del evento UIL real. 881 01:04:54,015 --> 01:04:56,142 Los jueces solían ser Sol de México, 882 01:04:56,225 --> 01:04:58,477 uno de los más famosos y conocidos mariachis en el mundo, 883 01:04:59,061 --> 01:05:02,148 y te califican como si fueran a calificarte jueces reales. 884 01:05:02,231 --> 01:05:03,816 Kaleb, estás al frente. 885 01:05:04,609 --> 01:05:05,651 ¿Listos? 886 01:05:08,195 --> 01:05:09,864 - ¿Cómo están sonando? - Nada bien. 887 01:05:11,574 --> 01:05:13,284 ¿Ya calentaron voces? 888 01:05:13,367 --> 01:05:14,535 - No. - Hagámoslo ahora. 889 01:05:45,316 --> 01:05:48,903 En 31 años de la existencia de la secundaria Edinburg North, 890 01:05:48,986 --> 01:05:51,781 el mariachi nunca ha sacado un dos. 891 01:05:52,907 --> 01:05:54,742 Pero hoy sí. 892 01:06:06,712 --> 01:06:09,715 Nunca he visto que la secundaria Edinburg North, ahí lo dice, 893 01:06:09,799 --> 01:06:11,008 esté asociado con un dos. 894 01:06:11,092 --> 01:06:13,469 Escuela secundaria del Edinburg North, dos. 895 01:06:14,136 --> 01:06:16,973 Escuela secundaria Edinburg North, dos. 896 01:06:17,056 --> 01:06:19,141 Y pensé que estaban siendo muy amables. 897 01:06:22,395 --> 01:06:24,939 Muchos de ustedes piensan: "Somos chingones. 898 01:06:25,523 --> 01:06:27,858 Soy parte del mariachi de la secundaria Edinburg North. 899 01:06:27,942 --> 01:06:29,735 Están haciendo un documental sobre nosotros. 900 01:06:29,819 --> 01:06:31,737 Somos impresionantes. No tenemos que practicar. 901 01:06:31,821 --> 01:06:34,031 No tengo que ir a casa y practicar porque ya soy bueno". 902 01:06:34,865 --> 01:06:37,076 Esa es la actitud que estoy viendo en algunos de ustedes 903 01:06:37,159 --> 01:06:38,786 y esa no es la forma en que deberían ser. 904 01:06:38,869 --> 01:06:40,830 No me importa si hacen una película sobre nosotros. 905 01:06:40,913 --> 01:06:42,498 Todavía tenemos un trabajo por hacer. 906 01:06:44,041 --> 01:06:46,252 Y hoy, no hicieron ese trabajo. 907 01:06:47,294 --> 01:06:49,171 Y no quiero que me digan: 908 01:06:49,255 --> 01:06:51,007 "Sí, sí, señor". No, no eso. 909 01:06:51,090 --> 01:06:52,258 Quiero que lo hagan. 910 01:07:20,327 --> 01:07:22,121 El mariachi significa mucho para mí. 911 01:07:22,705 --> 01:07:25,499 No queremos fallarles a todos, ¿sabes? 912 01:07:25,583 --> 01:07:27,460 No podemos ser el grupo que da lástima. 913 01:07:41,557 --> 01:07:43,142 Nuestro mariachi recibió un gran golpe. 914 01:07:43,225 --> 01:07:45,186 Vimos cómo se sintió Acuña, 915 01:07:45,269 --> 01:07:48,189 al sacar un dos por primera vez en, no sé, 20 años. 916 01:07:48,272 --> 01:07:49,440 Treinta o 25 años. 917 01:07:50,024 --> 01:07:51,358 Puedes no cantar. 918 01:07:54,070 --> 01:07:55,863 Me siento como un fracaso. Como… 919 01:07:55,946 --> 01:07:58,032 ¿Cómo pude dejar que esto sucediera en mi último año? 920 01:07:59,241 --> 01:08:00,826 DOS MESES PARA LAS ESTATALES 921 01:08:00,910 --> 01:08:03,746 UN MES PARA LAS ESTATALES 922 01:08:12,213 --> 01:08:14,006 Bueno, quiero hablar hoy 923 01:08:14,090 --> 01:08:17,593 sobre lo que significa el mariachi para ustedes. 924 01:08:20,846 --> 01:08:23,474 Para mí, el mariachi terminó siendo mi sustento. 925 01:08:23,557 --> 01:08:25,142 Eso significa para mí. 926 01:08:25,226 --> 01:08:26,769 Me enamoré de la música, 927 01:08:26,852 --> 01:08:29,063 e hice una carrera de eso. 928 01:08:29,146 --> 01:08:31,649 ¿Qué significa para ustedes? ¿Marlena? 929 01:08:31,732 --> 01:08:33,859 Mi primer recuerdo de un mariachi 930 01:08:33,943 --> 01:08:35,027 es en un funeral. 931 01:08:35,778 --> 01:08:37,196 Todo el mundo estaba llorando. 932 01:08:37,279 --> 01:08:40,449 Y recuerdo que el ataúd bajaba 933 01:08:40,533 --> 01:08:43,452 dentro del suelo y comenzaron a tocar… 934 01:08:43,536 --> 01:08:45,162 No sé qué canción empezaron a tocar. 935 01:08:46,705 --> 01:08:48,249 Probablemente esa. Sí. 936 01:08:49,125 --> 01:08:52,253 Y mi tía se volvió loca. 937 01:08:52,336 --> 01:08:53,170 Y me quedé como… 938 01:08:54,046 --> 01:08:57,007 Y luego, todos empezaron a llorar y ellos empezaron a tocar más fuerte, 939 01:08:57,091 --> 01:08:58,551 como para que nadie escuchara. 940 01:08:59,426 --> 01:09:02,930 Y yo me quedé anonadada. Qué intenso poder… 941 01:09:03,681 --> 01:09:05,808 estar tocando una canción, 942 01:09:05,891 --> 01:09:09,478 y que todo el mundo sienta una emoción así de intensa. 943 01:09:09,562 --> 01:09:12,064 No importa si la canción es triste o no… 944 01:09:13,149 --> 01:09:17,236 Con el mariachi puedes transmitir tanta emoción, 945 01:09:17,319 --> 01:09:20,948 y eso es algo que no puedes lograr con cualquier cosa. 946 01:09:21,031 --> 01:09:23,200 Así que eso es lo que significa el mariachi para mí. 947 01:09:28,747 --> 01:09:30,207 ¿Alguien más? 948 01:09:30,291 --> 01:09:31,500 - ¿Aydin? - Yo diré algo. 949 01:09:31,584 --> 01:09:35,671 Nunca me sentí muy conectado con otras personas. 950 01:09:35,754 --> 01:09:38,174 La gente siempre me dice que me creo gringo 951 01:09:38,257 --> 01:09:41,010 porque me gusta el rap y el hip-hop y lo que sea. 952 01:09:41,760 --> 01:09:42,595 Y… 953 01:09:43,637 --> 01:09:45,097 esto es una forma… 954 01:09:45,181 --> 01:09:48,309 una forma de involucrarme con la música, 955 01:09:48,392 --> 01:09:51,896 poder ser parte de mi cultura y eso, 956 01:09:51,979 --> 01:09:53,772 y que no me excluyan. 957 01:09:53,856 --> 01:09:54,982 Muy bien. 958 01:09:55,816 --> 01:09:57,151 ¿Alguien más? Luis. 959 01:09:58,736 --> 01:10:01,947 No pensé que pasaría las pruebas. 960 01:10:02,031 --> 01:10:04,283 Lo primero que pensé fue: "Voy a intentarlo. 961 01:10:04,366 --> 01:10:06,327 Tal vez sea algo nuevo. Si lo consigo, lo consigo. 962 01:10:06,410 --> 01:10:09,622 Si no lo hago, al menos lo intenté". Al menos sabría que lo intenté. 963 01:10:10,331 --> 01:10:13,751 Y, de alguna manera, mágicamente, terminé aquí. 964 01:10:13,834 --> 01:10:17,129 Y estaba muy asustado, superasustado, 965 01:10:17,213 --> 01:10:18,505 porque vi cómo tocaban las trompetas 966 01:10:18,589 --> 01:10:21,300 y me dije a mí mismo: "Necesito, estar allí". 967 01:10:22,092 --> 01:10:24,553 Y, bueno, comencé a practicar más 968 01:10:24,637 --> 01:10:27,890 y hace poco comencé a sentirme con mucha más confianza, 969 01:10:28,474 --> 01:10:30,392 mucha más que antes. 970 01:10:30,476 --> 01:10:33,145 - Lo sé. Lo recuerdo. - Y me emociono al decirlo porque… 971 01:10:35,564 --> 01:10:38,484 el mariachi me hace sentir aceptado… 972 01:10:40,277 --> 01:10:41,278 por quién soy. 973 01:10:42,238 --> 01:10:44,156 No quiero llorar, pero… Lo siento. 974 01:10:45,074 --> 01:10:46,200 Es solo… 975 01:10:46,283 --> 01:10:47,159 Es solo… 976 01:10:48,994 --> 01:10:49,828 Es solo… 977 01:10:50,788 --> 01:10:54,917 Es que cuando estoy aquí, siento… siento el amor. 978 01:10:55,000 --> 01:10:57,378 Realmente puedo sentir el amor de todos ustedes. 979 01:10:57,461 --> 01:10:58,879 - Todos… - Basta, Luis. 980 01:10:58,963 --> 01:11:00,756 Me estás haciendo llorar a mí también. 981 01:11:01,298 --> 01:11:04,218 Me ayudaste… En un momento, yo estaba como… 982 01:11:04,301 --> 01:11:06,136 No pensé que pertenecería a un lugar 983 01:11:06,220 --> 01:11:09,056 y me ayudaste a entender que esto es lo que necesito hacer. 984 01:11:09,139 --> 01:11:12,101 Si, hombre. Bueno, escucha. 985 01:11:12,184 --> 01:11:15,854 Recuerdo cuando enviaste tu video de audición, y… 986 01:11:17,523 --> 01:11:19,233 Fue duro, hombre. No te voy a mentir. 987 01:11:21,986 --> 01:11:23,320 ¿Pero sabes lo que vi? 988 01:11:24,530 --> 01:11:27,616 Vi una claridad en tu tono. 989 01:11:28,242 --> 01:11:30,828 Y desde el primer día te lo dije, amigo, me gusta tu tono. 990 01:11:30,911 --> 01:11:32,121 Sabes tocar, hombre. 991 01:11:32,204 --> 01:11:34,999 Si realmente te concentras, sabes cómo tocar. 992 01:11:36,625 --> 01:11:38,043 No tocas fatal, amigo. 993 01:11:38,669 --> 01:11:41,547 Quienquiera que te haya dicho eso… está equivocado. 994 01:11:48,178 --> 01:11:49,179 Amo a Luis. 995 01:11:52,266 --> 01:11:54,560 Así que hay que seguir adelante. Vamos a mejorar. 996 01:12:06,363 --> 01:12:08,824 Tenemos que ser capaces de superar los nervios, muchachos, 997 01:12:08,907 --> 01:12:10,326 los nervios. 998 01:12:13,412 --> 01:12:16,040 Quiero las tres canciones perfectas. 999 01:12:17,875 --> 01:12:18,709 Mírame. 1000 01:12:21,378 --> 01:12:23,339 ¿Bostezando mientras tocamos? ¿En serio? 1001 01:12:23,922 --> 01:12:24,965 Bostecen después. 1002 01:13:00,167 --> 01:13:03,003 ELIMINATORIAS ESTATALES 1003 01:13:40,582 --> 01:13:41,875 Bien, ¿están todos en la foto? 1004 01:13:41,959 --> 01:13:44,878 MARIACHI ORO CALIFICA PARA LA COMPETENCIA ESTATAL 1005 01:13:44,962 --> 01:13:46,255 ¡Los de último año! 1006 01:13:46,338 --> 01:13:49,216 ¡Los de último año! 1007 01:13:49,299 --> 01:13:51,468 ¡Los de último año! 1008 01:13:52,719 --> 01:13:53,804 ¡Nación puma! 1009 01:13:54,930 --> 01:13:58,767 Tengo que decirles que nuestro mariachi llegó a la competencia de área. 1010 01:13:59,309 --> 01:14:01,937 Así que démosle un aplauso a la banda. Un aplauso para la banda. 1011 01:14:02,521 --> 01:14:04,606 Sí, felicitaciones, banda. Los amamos. 1012 01:14:04,690 --> 01:14:07,901 Un aplauso para el Mariachi Oro de ENHS. 1013 01:14:24,710 --> 01:14:27,087 MARIACHI CLÁSICO 1014 01:15:07,711 --> 01:15:11,590 UNIVERSIDAD TEXAS STATE 1015 01:15:50,462 --> 01:15:51,505 Hola, hola. ¿Abigail? 1016 01:15:51,588 --> 01:15:53,048 - Sí. - Ven. 1017 01:15:53,131 --> 01:15:54,216 Tú puedes. 1018 01:15:56,635 --> 01:15:57,511 Bienvenida. 1019 01:15:57,594 --> 01:16:00,305 Dime, ¿qué carrera elegiste? 1020 01:16:00,389 --> 01:16:01,848 El título de mariachi ¿con…? 1021 01:16:01,932 --> 01:16:04,309 Una licenciatura en mariachi. 1022 01:16:04,393 --> 01:16:06,728 Espero volver y enseñar mariachi. 1023 01:16:06,812 --> 01:16:08,146 ¿En tu ciudad natal? 1024 01:16:08,230 --> 01:16:10,732 Bueno. Quieres volver a tu ciudad natal y enseñar. 1025 01:16:10,816 --> 01:16:13,110 Bueno. Y hoy tocarás "Viva Veracruz" 1026 01:16:13,193 --> 01:16:14,695 y "La madrugada". 1027 01:16:14,778 --> 01:16:15,612 Bueno. 1028 01:16:39,970 --> 01:16:42,347 ¿Sabes en qué nota estás tocando? 1029 01:16:43,265 --> 01:16:44,600 - En mi mayor - Mi mayor. 1030 01:16:44,683 --> 01:16:45,976 ¿Y cuántos sostenidos es eso? 1031 01:16:46,059 --> 01:16:47,394 - Cuatro. - Bueno. Bien. 1032 01:16:47,477 --> 01:16:49,813 Es importante que sepas 1033 01:16:49,896 --> 01:16:52,733 la canción y qué tocarás. 1034 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 Está bien. Bien por ti. Está bien. 1035 01:16:55,485 --> 01:16:59,114 ¿Nos queda algo que preguntar musicalmente? 1036 01:16:59,197 --> 01:17:00,616 - Bueno. - Gracias por venir. 1037 01:17:00,699 --> 01:17:02,075 - Gracias. - Muchas gracias. 1038 01:17:02,951 --> 01:17:04,161 - Adiós. - Adiós. Gracias. 1039 01:17:04,244 --> 01:17:05,329 Gracias. 1040 01:17:07,205 --> 01:17:08,790 Me equivoqué mucho. 1041 01:17:08,874 --> 01:17:10,250 No toqué lo mejor que pude. 1042 01:17:10,334 --> 01:17:11,793 Pero eso sucede siempre. 1043 01:17:12,461 --> 01:17:13,962 Como que estaba temblando mucho. 1044 01:17:14,046 --> 01:17:15,756 - ¿Por qué? - Está bien porque ella dijo… 1045 01:17:16,548 --> 01:17:18,967 Me dijo: "No veo la hora de verte aquí pronto". 1046 01:17:19,051 --> 01:17:20,844 Eso dijo. Y ella dijo: "Cuando nosotros…" 1047 01:17:20,927 --> 01:17:22,179 En lugar de decir: 1048 01:17:23,096 --> 01:17:24,765 "Si te aceptamos", ella dijo: 1049 01:17:24,848 --> 01:17:26,683 "Cuando estés aquí". Eso dijo. 1050 01:17:26,767 --> 01:17:28,810 Vaya, estoy muy feliz por ti. 1051 01:17:28,894 --> 01:17:30,729 - ¿Estás nerviosa? - Ya no. 1052 01:17:54,836 --> 01:17:55,879 ¿Qué es esto? 1053 01:18:28,328 --> 01:18:30,789 "Las rosas son rojas, las violetas son azules, 1054 01:18:30,872 --> 01:18:33,041 quiero ser gay en el baile de graduación contigo". 1055 01:18:33,125 --> 01:18:35,252 Vaya, qué lindo. 1056 01:18:35,335 --> 01:18:36,503 ¿Irás al baile conmigo? 1057 01:18:37,170 --> 01:18:39,923 - Bueno… - ¿Qué quieres decir con "bueno…"? 1058 01:18:41,049 --> 01:18:44,428 La cosa es que no soy realmente gay. 1059 01:18:44,511 --> 01:18:45,595 Seguro. 1060 01:18:46,638 --> 01:18:49,516 - Irás al baile conmigo, ¿verdad? - Sí, iré al baile contigo. 1061 01:18:49,599 --> 01:18:52,227 Qué lindo gesto. Realmente me gusta mucho esto. 1062 01:18:58,400 --> 01:18:59,651 ¿Todos listos? 1063 01:19:01,319 --> 01:19:02,696 DOS SEMANAS PARA LAS ESTATALES 1064 01:19:02,779 --> 01:19:03,905 Trompetas. 1065 01:19:06,575 --> 01:19:07,826 - De acuerdo, vamos. - Bueno. 1066 01:19:08,452 --> 01:19:10,704 - Sonrisas. Vamos, sonrían. - Chicos, vamos. 1067 01:19:12,080 --> 01:19:13,957 Tenemos una canción, ¿no? 1068 01:19:14,916 --> 01:19:16,042 Esto es para presumir. 1069 01:19:16,626 --> 01:19:18,670 Ahora les mostraremos todas las habilidades que tenemos. 1070 01:19:20,172 --> 01:19:21,631 La increíble sección de violines, 1071 01:19:21,715 --> 01:19:23,258 las increíbles trompetas que tenemos, 1072 01:19:23,341 --> 01:19:26,762 y la asombrosa sección de armonía. Con esto nos destacaremos. 1073 01:19:27,679 --> 01:19:29,264 Muestren lo que pueden hacer. 1074 01:19:32,559 --> 01:19:36,813 CANCIÓN DE COMPETENCIA 1075 01:19:45,197 --> 01:19:47,449 La razón por la que tenemos solos, 1076 01:19:47,532 --> 01:19:50,202 solos de violín y solos de trompeta, 1077 01:19:50,285 --> 01:19:52,954 es para que los jueces sepan 1078 01:19:53,038 --> 01:19:54,956 que lo estamos llevando al siguiente nivel. 1079 01:19:55,665 --> 01:19:56,541 A fin de cuentas, 1080 01:19:56,625 --> 01:19:59,294 lo importante es obtener un puntaje alto. Eso es lo que más quiero. 1081 01:20:05,884 --> 01:20:07,844 Uno, dos, tres. Uno, dos. 1082 01:20:11,765 --> 01:20:12,849 El segundo… 1083 01:20:13,517 --> 01:20:14,476 ¿Cuáles son las notas? 1084 01:20:19,689 --> 01:20:20,565 Cada uno… 1085 01:20:23,485 --> 01:20:24,861 Juntos y… 1086 01:20:27,155 --> 01:20:29,282 Uno, dos, tres. Uno, dos. 1087 01:20:30,534 --> 01:20:32,911 Ahora, todos, a partir de ahí. 1088 01:20:35,038 --> 01:20:36,998 Uno, dos, tres. Uno, dos. 1089 01:20:44,506 --> 01:20:45,924 Cuiden esas notas, muchachos. 1090 01:20:46,550 --> 01:20:48,677 Se escucha todo. 1091 01:20:48,760 --> 01:20:52,180 Si lo hacen mal, podrán escucharlo. 1092 01:20:52,264 --> 01:20:54,641 No finjan. En este grupo no se finge. 1093 01:20:55,350 --> 01:20:58,478 Toquen todas y cada una de las notas porque se nota. 1094 01:20:59,187 --> 01:21:02,148 Si creen que estamos siendo exigentes, 1095 01:21:02,232 --> 01:21:06,611 imaginen a cinco jueces diferentes que son expertos en este oficio. 1096 01:21:06,695 --> 01:21:08,655 Ellos escucharán hasta la más mínima nota. 1097 01:21:15,078 --> 01:21:16,246 DOS SEMANAS PARA LAS ESTATALES 1098 01:21:16,329 --> 01:21:18,248 Mi ansiedad me despierta cada mañana 1099 01:21:18,331 --> 01:21:19,666 porque estoy muy nerviosa. 1100 01:21:26,882 --> 01:21:28,884 No quiero ser el eslabón más débil. 1101 01:21:28,967 --> 01:21:31,011 Me gustaría demostrar que soy digno de estar allí. 1102 01:21:44,107 --> 01:21:45,984 Querido Padre Celestial, gracias por este día 1103 01:21:46,067 --> 01:21:48,612 con el que nos has bendecido. Ha sido un largo camino, pero… 1104 01:21:48,695 --> 01:21:49,696 ¿Listos? 1105 01:21:49,779 --> 01:21:51,489 TRES DÍAS PARA LAS ESTATALES 1106 01:21:51,573 --> 01:21:54,284 Escuchen, tenemos que conseguir esas medallas. 1107 01:21:54,993 --> 01:21:56,912 Necesitamos que uno de esos jueces diga: 1108 01:21:56,995 --> 01:21:59,205 "Debemos darles todas las medallas de mariachi. 1109 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 Tocaron increíble". 1110 01:22:01,166 --> 01:22:02,626 ¿De acuerdo? ¿Entienden? 1111 01:22:03,960 --> 01:22:05,754 UN DÍA PARA LAS ESTATALES 1112 01:22:05,837 --> 01:22:07,881 Ha sido realmente aterrador ir a cada competencia 1113 01:22:07,964 --> 01:22:11,551 porque nos podemos desmoronar en cualquier momento. 1114 01:22:14,095 --> 01:22:15,055 Vamos a iniciar. ¿Listos? 1115 01:22:21,519 --> 01:22:23,772 ¿Por qué suena desprolijo y tan lento, muchachos? 1116 01:22:23,855 --> 01:22:26,191 No tocamos esta noche. Les estoy dando una medida completa antes. 1117 01:22:26,274 --> 01:22:27,817 Cuidado con las semicorcheas. 1118 01:22:29,110 --> 01:22:31,321 Uno, dos, tres. Uno, dos. 1119 01:22:34,449 --> 01:22:38,244 Lupe, tu instrumento tiene que bajar igual de rápido que como sube. 1120 01:22:38,328 --> 01:22:39,162 Conmigo, ¿de acuerdo? 1121 01:22:42,791 --> 01:22:43,875 No estaban listos. 1122 01:22:45,335 --> 01:22:46,628 Estás retrasada, Evelyn. 1123 01:22:52,509 --> 01:22:54,344 Uno, dos, tres. Uno, dos. 1124 01:23:30,255 --> 01:23:32,841 COMPETENCIA ESTATAL DE MARIACHI 1125 01:23:58,241 --> 01:23:59,325 Damas y caballeros, 1126 01:24:00,035 --> 01:24:02,787 Mariachi Cascabel, de la secundaria de la ciudad de Río Grande. 1127 01:24:02,871 --> 01:24:05,290 Kínder HSPVA, Los Pasajeros. 1128 01:24:05,373 --> 01:24:08,626 Escuela secundaria Lanier, Mariachi Orgullo de San Antonio. 1129 01:24:08,710 --> 01:24:10,837 Mariachi Los Coyotes. 1130 01:24:52,921 --> 01:24:55,548 El próximo mariachi de la Conferencia 6A 1131 01:24:55,632 --> 01:24:58,301 es el Mariachi Los Coyotes de la secundaria La Joya. 1132 01:27:09,349 --> 01:27:11,601 Mariachi Los Coyotes. 1133 01:27:36,000 --> 01:27:37,752 Muy bien, escuchen. 1134 01:27:38,378 --> 01:27:41,839 Todo lo que pasó antes de hoy no importa. 1135 01:27:41,923 --> 01:27:45,677 Pase lo que pase desde este momento, eso es lo que importa. 1136 01:27:45,760 --> 01:27:46,928 Así que ahora saldrán 1137 01:27:47,011 --> 01:27:48,972 y tocarán con mucho orgullo. 1138 01:27:49,055 --> 01:27:49,889 ¿Y para qué? 1139 01:27:50,473 --> 01:27:52,267 Para honrar a los miembros anteriores 1140 01:27:54,143 --> 01:27:57,188 y dejar un legado para los miembros que vengan después de ustedes. 1141 01:27:57,981 --> 01:27:59,565 Levanten la mano si son del último año. 1142 01:28:01,317 --> 01:28:03,444 Este es su último concierto. Que valga la pena. 1143 01:28:03,528 --> 01:28:05,405 Son el Mariachi Oro. 1144 01:28:07,323 --> 01:28:09,701 Está bien. Que tengan un buen espectáculo. 1145 01:28:09,784 --> 01:28:11,953 Muy bien, armonía primero, por favor, formen fila. 1146 01:28:12,036 --> 01:28:13,579 Armonía, trompetas y violines. 1147 01:28:32,974 --> 01:28:34,058 El siguiente grupo… 1148 01:28:36,728 --> 01:28:40,606 de la secundaria Edinburg North los Mariachi Oro, ENHS. 1149 01:31:52,548 --> 01:31:55,426 Damas y caballeros, por favor, denle un gran aplauso 1150 01:31:55,509 --> 01:31:58,054 a la escuela secundaria Edinburg North, Mariachi Oro. 1151 01:31:59,055 --> 01:32:00,514 La ENHS. 1152 01:32:10,483 --> 01:32:12,693 Damas y caballeros, reunidos ante ustedes 1153 01:32:12,777 --> 01:32:14,403 están los representantes estudiantiles 1154 01:32:14,487 --> 01:32:16,781 de las escuelas que participaron hoy en esta sesión. 1155 01:32:22,036 --> 01:32:24,163 Si su grupo es anunciado como ganador, 1156 01:32:24,247 --> 01:32:26,666 les pedimos que todo el grupo suba al escenario 1157 01:32:26,749 --> 01:32:28,501 para recibir su trofeo y medallas. 1158 01:32:29,794 --> 01:32:33,047 Y ahora, el tercer lugar de la División 6A 1159 01:32:33,130 --> 01:32:36,050 en las finales de Mariachi 2022 es para… 1160 01:32:38,594 --> 01:32:41,973 Mariachi Los Pasajeros de Kínder HSPVA. 1161 01:32:53,484 --> 01:32:56,487 Ahora, el segundo lugar de la División 6A 1162 01:32:56,570 --> 01:33:00,449 en las finales estatales de Mariachi de TAME 2022 es para… 1163 01:33:04,912 --> 01:33:08,833 El Mariachi Oro de ENHS de la secundaria Edinburg North. 1164 01:33:37,445 --> 01:33:38,654 ¡Voy a llorar! 1165 01:33:40,573 --> 01:33:43,909 - No llores. Aún no termina. - Está pasando. 1166 01:33:43,993 --> 01:33:45,453 No puedes decirme que me calme. 1167 01:33:47,955 --> 01:33:49,999 ¿Por qué empezaste a llorar? Ahora voy a llorar yo. 1168 01:34:16,734 --> 01:34:20,071 Estoy extremadamente orgulloso del trabajo que hicieron. 1169 01:34:25,701 --> 01:34:27,453 ¡Los de último año! 1170 01:34:27,536 --> 01:34:30,081 ¡Los de último año! 1171 01:34:33,834 --> 01:34:35,878 ¡Los de último año! 1172 01:34:35,961 --> 01:34:37,880 ¡Los de último año! 1173 01:34:37,963 --> 01:34:39,673 Dios mío… 1174 01:35:19,839 --> 01:35:21,841 - Hola. - ¿Dónde estás? 1175 01:35:21,924 --> 01:35:23,342 Estoy tratando de estacionar aquí, 1176 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 - Y solo quería… - Está bien. 1177 01:35:24,844 --> 01:35:26,303 Voy a abrir el correo electrónico. 1178 01:35:27,096 --> 01:35:28,639 Bueno. Estoy escuchando. 1179 01:35:37,231 --> 01:35:38,190 Bueno. "Felicitaciones, 1180 01:35:38,274 --> 01:35:40,151 la Escuela de Música del Estado de Texas 1181 01:35:40,234 --> 01:35:43,028 está impresionada con su audición, que muestra que es una música talentosa. 1182 01:35:43,112 --> 01:35:44,572 Me complace informarle que se le otorgará 1183 01:35:44,655 --> 01:35:46,532 una beca de música por un monto de mil dólares 1184 01:35:46,615 --> 01:35:49,618 para el año académico 2022-2023". 1185 01:35:50,202 --> 01:35:51,078 Mil dólares. 1186 01:35:51,162 --> 01:35:52,746 - Felicidades. - Gracias. 1187 01:35:52,830 --> 01:35:55,166 Mil dólares cada semestre, 1188 01:35:55,249 --> 01:35:57,084 además de lo que ya han… 1189 01:35:57,168 --> 01:35:58,294 ¿Cada semestre? 1190 01:35:58,377 --> 01:36:00,838 Cada semestre. Mil cada semestre. 1191 01:36:00,921 --> 01:36:02,798 Dos mil al año. 1192 01:36:02,882 --> 01:36:04,717 - Felicidades. - Gracias. 1193 01:36:04,800 --> 01:36:05,801 Felicitaciones, Abby. 1194 01:36:05,885 --> 01:36:07,470 - Estoy muy orgullosa de ti. - Gracias. 1195 01:36:07,553 --> 01:36:08,929 Eso es asombroso. Felicidades. 1196 01:36:09,013 --> 01:36:10,139 - Felicidades. - Gracias. 1197 01:36:10,222 --> 01:36:11,265 ¿Adónde fue? 1198 01:36:11,348 --> 01:36:12,558 ¿Por qué estás llorando? 1199 01:36:13,517 --> 01:36:15,227 - ¿Por qué estás llorando? - No lloro. 1200 01:36:17,146 --> 01:36:18,564 ¿Por qué estás llorando? 1201 01:36:18,647 --> 01:36:20,608 Porque él está llorando y tú estás llorando. 1202 01:36:21,817 --> 01:36:22,693 Dios mío. 1203 01:36:23,736 --> 01:36:26,405 Como saben, hoy es el último día de clases, 1204 01:36:26,906 --> 01:36:28,240 así que, como siempre, 1205 01:36:28,324 --> 01:36:31,202 tengan un verano Pumatástico. 1206 01:36:46,175 --> 01:36:47,301 Vine a despedirme. 1207 01:36:48,469 --> 01:36:49,428 No te dejaré ir. 1208 01:36:51,430 --> 01:36:53,349 Tienes que recibir mi traje y todo. 1209 01:36:54,058 --> 01:36:55,059 No voy a dejarte ir. 1210 01:36:56,894 --> 01:36:59,522 - ¿Dónde está todo? - Lo tengo aquí. Te lo traeré. 1211 01:37:00,523 --> 01:37:01,357 Aquí tienes. 1212 01:37:04,818 --> 01:37:06,487 Creo que lo tengo desde el primer año. 1213 01:37:06,570 --> 01:37:07,738 - Es cierto. - Mi caja. 1214 01:37:08,531 --> 01:37:11,325 - Pendientes. - Y aquí está mi traje. 1215 01:37:11,951 --> 01:37:14,745 Déjame revisar los bolsillos. Siempre pongo todo en mi bolsillo. 1216 01:37:16,622 --> 01:37:17,581 Listo. 1217 01:37:20,501 --> 01:37:22,169 Está bien, genial. 1218 01:37:24,505 --> 01:37:27,132 ¿Y aprendiste algo este año que recordarás cuando te vayas? 1219 01:37:27,216 --> 01:37:29,468 Creo que recordaré todo. 1220 01:37:29,552 --> 01:37:31,470 Saber que los líderes son los primeros en llegar 1221 01:37:31,554 --> 01:37:33,514 y los últimos en irse, ser responsable… 1222 01:37:33,597 --> 01:37:35,432 Usé eso en mis clases durante mi tiempo aquí. 1223 01:37:35,516 --> 01:37:38,018 Creo que lo seguiré haciendo cuando me vaya. 1224 01:37:38,102 --> 01:37:39,353 Eso es lo que espero. 1225 01:37:40,229 --> 01:37:42,898 Eres el mejor ejemplo. 1226 01:37:42,982 --> 01:37:46,068 No todo el mundo va a estudiar música y mariachi. 1227 01:37:46,777 --> 01:37:48,612 Si existe una cosa que quisiera que recuerdes, 1228 01:37:48,696 --> 01:37:49,822 es justamente eso. 1229 01:37:49,905 --> 01:37:54,034 Tú lo hiciste. Todo lo que pasamos como grupo, como conjunto, 1230 01:37:54,118 --> 01:37:56,996 y cómo pudimos superar todos esos… 1231 01:37:57,830 --> 01:37:59,415 obstáculos. 1232 01:37:59,498 --> 01:38:03,294 Aunque hubo muchos obstáculos, tenemos muchos buenos recuerdos, muchos. 1233 01:38:03,377 --> 01:38:04,545 Fue un buen año. 1234 01:38:05,379 --> 01:38:07,214 Aunque haya sido el año más difícil, 1235 01:38:07,298 --> 01:38:08,757 - fue un buen año. - Sí. 1236 01:38:09,758 --> 01:38:11,176 - Lo fue. - Sí. 1237 01:38:12,261 --> 01:38:13,721 No, Bella. 1238 01:38:16,015 --> 01:38:16,932 Bien… 1239 01:38:18,767 --> 01:38:20,853 Llegó el momento de despedirme, 1240 01:38:20,936 --> 01:38:22,813 así que, muchas gracias por todo. 1241 01:38:23,480 --> 01:38:24,607 Quiero abrazarte. 1242 01:38:27,943 --> 01:38:29,403 Gracias, Bella. 1243 01:38:29,486 --> 01:38:31,405 Muchas gracias. Eres increíble. 1244 01:38:34,491 --> 01:38:35,826 Creí que no iba a llorar hoy. 1245 01:38:37,369 --> 01:38:40,372 Yo tampoco. Por eso llevo gafas. Para que no te des cuenta. 1246 01:38:43,042 --> 01:38:46,003 Genial. Bueno, ya entregaste todo, así que… 1247 01:38:46,754 --> 01:38:48,047 - Supongo que es todo. - Es todo. 1248 01:38:48,130 --> 01:38:49,048 Sí. 1249 01:39:20,454 --> 01:39:22,289 Marlena Andrea Torres. 1250 01:39:23,749 --> 01:39:26,210 MARLENA SIGUE ACTUANDO LOCALMENTE CON MARIACHI INTERNATIONAL CHAPALA, 1251 01:39:26,293 --> 01:39:28,712 Y ESTÁ ESTUDIANDO EDUCACIÓN MUSICAL EN LA UNIVERSIDAD DE TEXAS, 1252 01:39:28,796 --> 01:39:29,880 VALLE DEL RÍO GRANDE. 1253 01:39:29,963 --> 01:39:32,758 ELLA Y MARIAH TODAVÍA SIGUEN DE NOVIAS. 1254 01:39:40,599 --> 01:39:43,018 Abigail Nayeli García. 1255 01:39:44,269 --> 01:39:46,146 ABBY SE MUDÓ DE LA CASA DE SUS PADRES 1256 01:39:46,230 --> 01:39:48,482 Y SE ESTÁ ESPECIALIZANDO EN ESTUDIOS DE MARIACHI 1257 01:39:48,565 --> 01:39:50,401 EN LA UNIVERSIDAD DE TEXAS. 1258 01:39:50,484 --> 01:39:52,861 TODAVÍA NO SABE CONDUCIR. 1259 01:39:57,533 --> 01:40:00,119 Drake Alexander Pacheo. 1260 01:40:02,996 --> 01:40:06,250 DRAKE DECIDIÓ ESTUDIAR EN LA UNIVERSIDAD DE TEXAS, 1261 01:40:06,333 --> 01:40:08,043 VALLE DEL RÍO GRANDE. 1262 01:40:08,127 --> 01:40:09,920 ACABA DE COMPRAR SU PRIMER GUITARRÓN. 1263 01:40:17,428 --> 01:40:19,430 Isabella Luna. 1264 01:40:20,848 --> 01:40:22,558 BELLA SE MUDÓ A SAN ANTONIO 1265 01:40:22,641 --> 01:40:25,686 PARA TRABAJAR EN SU DOCTORADO EN ESTUDIOS FARMACÉUTICOS. 1266 01:40:25,769 --> 01:40:29,064 SU HERMANA CAT SE HA UNIDO AL GRUPO DE MARIACHI VARSITY DE EDINBURG NORTH. 1267 01:40:34,737 --> 01:40:36,864 LOS 17 MIEMBROS DEL MARIACHI VARSITY DE ROMA 1268 01:40:36,947 --> 01:40:39,283 RECIBIERON MEDALLAS POR SU EXCELENCIA MUSICAL. 1269 01:40:39,366 --> 01:40:42,244 FUERON EL ÚNICO EQUIPO EN SU DIVISIÓN EN LOGRARLO. 1270 01:40:42,828 --> 01:40:45,497 LA JOYA QUEDÓ EN QUINTO LUGAR EN EL ESTADO EN LA DIVISIÓN 6A. 1271 01:40:45,581 --> 01:40:49,168 ROMA, LA JOYA Y EDINBURG NORTH RECIBIERON EL MÁXIMO RANGO SUPERIOR 1272 01:40:49,251 --> 01:40:53,046 POR PARTE DE LA LIGA INTERESCOLAR DEL ESTADO. 1273 01:40:56,175 --> 01:40:59,470 Felicitaciones, clase del 2022. 1274 01:40:59,553 --> 01:41:01,847 Le deseamos la mejor de las suertes. 1275 01:44:00,275 --> 01:44:01,902 Espera, parpadeé. 1276 01:44:01,985 --> 01:44:02,819 Eso fue genial. 1277 01:44:04,196 --> 01:44:05,322 Subtítulos: Victoria Benmaor 98764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.