Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,928 --> 00:00:32,928
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:32,928 --> 00:00:37,928
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:37,928 --> 00:00:41,540
[birds chirping]
4
00:00:41,540 --> 00:00:46,023
[wind blowing]
5
00:00:50,332 --> 00:00:52,986
[pants]
6
00:00:54,640 --> 00:00:57,208
[pants]
7
00:01:00,124 --> 00:01:03,258
[engine whirring]
8
00:01:04,346 --> 00:01:06,348
[pants]
9
00:01:20,579 --> 00:01:23,060
[both pant]
10
00:01:39,120 --> 00:01:40,382
[Tamsin screams]
11
00:01:40,382 --> 00:01:42,123
[groans]
12
00:01:44,255 --> 00:01:47,824
[Tamsin groaning]
13
00:01:53,395 --> 00:01:55,397
[grunts, sighs]
14
00:01:58,835 --> 00:02:00,489
[walkie-talkie beeps]
15
00:02:00,489 --> 00:02:01,925
- [coughs]
- I caught up with her.
16
00:02:03,666 --> 00:02:05,320
She too damaged.
17
00:02:05,320 --> 00:02:06,451
Andras:
What the fuckin' hell?
18
00:02:06,451 --> 00:02:08,932
Even if she lived,
she wouldn't sell.
19
00:02:08,932 --> 00:02:09,846
Andras:
Shit!
20
00:02:09,846 --> 00:02:11,369
- [spits]
- [Tamsin groaning]
21
00:02:11,369 --> 00:02:12,936
- [grunts]
- [Tamsin groaning]
22
00:02:12,936 --> 00:02:15,808
Andras:
Replace her.
Idiot, replace her!
23
00:02:15,808 --> 00:02:16,983
Get me another one.
24
00:02:19,986 --> 00:02:22,772
[groans]
25
00:02:22,772 --> 00:02:29,822
[♪]
26
00:02:31,607 --> 00:02:36,481
[groaning]
27
00:02:42,226 --> 00:02:46,404
[screams, groans]
28
00:02:46,404 --> 00:02:49,799
[coughs]
29
00:02:49,799 --> 00:02:54,107
[groans, pants]
30
00:03:06,337 --> 00:03:07,991
Andras:
We need another natural blonde.
We ship tomorrow.
31
00:03:07,991 --> 00:03:09,122
Just replace her.
32
00:03:12,822 --> 00:03:16,260
Okay, I can take the west coast.
33
00:03:16,260 --> 00:03:18,393
Take me about 90 minutes.
34
00:03:18,393 --> 00:03:20,395
Maybe I can find another girl
from there.
35
00:03:20,395 --> 00:03:22,919
Andras:
I want natural blonde,
not your dyed.
36
00:03:22,919 --> 00:03:24,137
Natural blonde.
37
00:03:26,009 --> 00:03:28,316
- [screams, groans]
- [grunts]
38
00:03:28,316 --> 00:03:30,970
Andras:
Rodriguez! Rodriguez!
39
00:03:32,102 --> 00:03:33,103
What's going on?
40
00:03:33,103 --> 00:03:36,802
[groans]
41
00:03:38,674 --> 00:03:40,632
[screams]
42
00:03:41,633 --> 00:03:43,200
Andras:
Rodriguez?
43
00:03:43,200 --> 00:03:45,289
[Rodriguez groaning]
44
00:03:45,289 --> 00:03:52,340
[♪]
45
00:03:53,341 --> 00:03:54,603
Fuck.
46
00:04:02,393 --> 00:04:04,090
- [yells]
- [screams]
47
00:04:04,090 --> 00:04:11,141
[♪]
48
00:04:26,765 --> 00:04:28,027
Wow!
49
00:04:28,027 --> 00:04:29,594
[chuckles]
50
00:04:31,727 --> 00:04:35,600
[birds chirping]
51
00:04:47,395 --> 00:04:48,396
Tamsin!
52
00:04:49,658 --> 00:04:51,442
- Oh!
- Check this out.
53
00:04:52,574 --> 00:04:56,578
[chuckles]
54
00:04:56,578 --> 00:04:57,970
Wanna go for a dip?
55
00:04:57,970 --> 00:04:58,797
Do I?
56
00:04:58,797 --> 00:05:00,190
[chuckles]
57
00:05:02,148 --> 00:05:04,803
[phone rings]
58
00:05:04,803 --> 00:05:07,415
Hey, mum, how are you?
59
00:05:07,415 --> 00:05:10,113
I am fine, but how are you?
How's it going out there?
60
00:05:10,113 --> 00:05:11,244
I'm really good.
61
00:05:11,244 --> 00:05:12,333
I've actually just got
to the new place
62
00:05:12,333 --> 00:05:13,595
and it's so nice.
63
00:05:13,595 --> 00:05:15,945
Anna: [on phone]
oh, i'm so pleased.
64
00:05:15,945 --> 00:05:17,990
Have you met
the other dancers yet?
65
00:05:17,990 --> 00:05:20,645
No, not yet, but I think
I have a break first
66
00:05:20,645 --> 00:05:23,300
and apparently I'll be
meeting them on Tuesday.
67
00:05:23,300 --> 00:05:25,607
Mm, okay, but you know
68
00:05:25,607 --> 00:05:28,697
that you have
to do your exercises every day,
69
00:05:28,697 --> 00:05:30,394
even when you're partying.
70
00:05:30,394 --> 00:05:32,396
Yeah, I know, mum.
71
00:05:32,396 --> 00:05:33,876
I-- I mean it.
72
00:05:33,876 --> 00:05:34,964
If you don't use it,
you lose it.
73
00:05:34,964 --> 00:05:36,487
You lose it.
74
00:05:36,487 --> 00:05:38,620
[both laughs]
75
00:05:38,620 --> 00:05:40,665
I'm just going to like really
make the most of being here,
76
00:05:40,665 --> 00:05:42,363
so I've just booked loads
of trips.
77
00:05:42,363 --> 00:05:45,235
So I'll be able to send you
loads of really cool pictures.
78
00:05:45,235 --> 00:05:49,021
Oh, have the most amazing time.
79
00:05:49,021 --> 00:05:50,066
I miss you.
80
00:05:50,066 --> 00:05:53,286
Oh, I miss you so much, too, mum.
81
00:05:53,286 --> 00:05:56,028
But hopefully I'll see you
really, really soon.
82
00:05:56,028 --> 00:05:57,813
Just be careful.
83
00:05:57,813 --> 00:05:59,423
[laughs] Okay.
84
00:05:59,423 --> 00:06:01,120
- Bye.
- Lucy: [on phone] Bye.
85
00:06:03,688 --> 00:06:05,037
Hmm.
86
00:06:09,738 --> 00:06:16,745
[♪]
87
00:06:17,920 --> 00:06:20,313
Okay, we have the order.
88
00:06:20,313 --> 00:06:22,664
The deposit money
has already been paid.
89
00:06:22,664 --> 00:06:24,317
They want ten girls.
90
00:06:24,317 --> 00:06:26,537
They like natural blonde,
but they will take brunette
91
00:06:26,537 --> 00:06:28,017
if they are superhot.
92
00:06:28,017 --> 00:06:32,369
You know, nice ass,
nice breasts, skinny, clean.
93
00:06:32,369 --> 00:06:34,153
My client like a good ass.
94
00:06:34,153 --> 00:06:38,070
You get extra bonus
if they are really hot, okay?
95
00:06:38,070 --> 00:06:41,465
But no little girls.
No little girls.
96
00:06:43,293 --> 00:06:45,077
The boat is already on the way.
97
00:06:45,077 --> 00:06:46,470
Everything is cleared.
98
00:06:46,470 --> 00:06:48,820
There are 1,000 containers
on this boat,
99
00:06:48,820 --> 00:06:51,997
and there's one
special container for our girls,
100
00:06:51,997 --> 00:06:54,609
made very nice and comfortable
for them.
101
00:06:54,609 --> 00:06:56,524
The boat will dock on Friday.
102
00:06:56,524 --> 00:06:58,874
Our container will be with us
on Sunday.
103
00:06:58,874 --> 00:07:01,790
We have three days.
I need clean takes.
104
00:07:01,790 --> 00:07:04,445
No mistake. No witnesses.
105
00:07:04,445 --> 00:07:05,489
And no hotels.
106
00:07:07,360 --> 00:07:08,623
Go!
107
00:07:13,410 --> 00:07:20,417
[♪]
108
00:07:36,912 --> 00:07:40,481
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
109
00:07:51,840 --> 00:07:56,018
[BOTH LAUGHS]
110
00:07:59,761 --> 00:08:06,028
[♪]
111
00:08:06,028 --> 00:08:08,944
- [WAVE SPLASHS]
- [BOTH GIGGLE]
112
00:08:17,735 --> 00:08:20,782
[CLICKS PICTURES]
113
00:08:45,328 --> 00:08:46,416
Andras?
114
00:08:48,810 --> 00:08:50,725
- Dime tu.
- It's your lucky day.
115
00:08:54,467 --> 00:08:56,469
- Hmm.
- Canine: Probably...
116
00:08:57,732 --> 00:08:59,908
eight out of ten. Mmm!
117
00:09:04,695 --> 00:09:06,479
Bring her.
118
00:09:06,479 --> 00:09:07,698
With pleasure.
119
00:09:09,395 --> 00:09:11,267
[engine starts]
120
00:09:13,574 --> 00:09:15,619
[WAVES SPLASHES]
121
00:09:15,619 --> 00:09:19,231
[CLICKS PICTURES]
122
00:09:34,029 --> 00:09:37,162
Andras, you copy?
123
00:09:37,162 --> 00:09:40,165
- Yeah, dime.
- I may have something for you.
124
00:09:40,165 --> 00:09:41,123
Maybe two.
125
00:09:41,123 --> 00:09:42,167
Andras:
Good, good, good.
126
00:09:42,167 --> 00:09:45,083
RODRIGUEZ:
Blonde. Blondie-brown.
127
00:09:45,083 --> 00:09:47,738
Slim. 20s.
128
00:09:47,738 --> 00:09:48,870
Natural-looking hair.
129
00:09:48,870 --> 00:09:50,828
Good, good, good. Tattoos?
130
00:09:52,134 --> 00:09:54,571
Yes, on one. Small, on her arm.
131
00:09:55,790 --> 00:09:58,706
Not too big.
They appear to be alone.
132
00:10:01,143 --> 00:10:02,492
Clean.
133
00:10:02,492 --> 00:10:04,712
Okay, dime.
They're good. Good. Bring.
134
00:10:04,712 --> 00:10:07,497
Okay. On it.
135
00:10:16,724 --> 00:10:18,029
Go.
136
00:10:18,029 --> 00:10:20,815
Can you believe
that we've missed out on this
137
00:10:20,815 --> 00:10:23,861
- for like three years?
- Yeah.
138
00:10:23,861 --> 00:10:25,733
You know,
everything just got canceled.
139
00:10:25,733 --> 00:10:27,952
[WAVES SPLASHES]
140
00:10:27,952 --> 00:10:29,519
That and the masks.
141
00:10:29,519 --> 00:10:32,696
Oh, well,
I'm stuck with them at work.
142
00:10:32,696 --> 00:10:33,915
[INHALES]
143
00:10:33,915 --> 00:10:34,698
Oh, we can breathe.
144
00:10:34,698 --> 00:10:36,526
[EXHALES]
145
00:10:36,526 --> 00:10:38,659
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
146
00:10:38,659 --> 00:10:45,666
[♪]
147
00:10:46,231 --> 00:10:47,537
Do you still think of her?
148
00:10:49,017 --> 00:10:50,496
Every day.
149
00:10:50,496 --> 00:10:55,458
[WAVES SPLASHES]
150
00:10:55,458 --> 00:10:57,808
Every time
something nice happens.
151
00:11:01,725 --> 00:11:02,987
She should be here, too.
152
00:11:07,426 --> 00:11:09,254
Do you think she would want you
to be happy?
153
00:11:11,561 --> 00:11:13,041
[BOTH GASP]
154
00:11:14,782 --> 00:11:16,261
Oh, sorry.
155
00:11:16,261 --> 00:11:17,262
It's okay.
156
00:11:17,262 --> 00:11:18,916
Thanks.
157
00:11:18,916 --> 00:11:19,787
[chuckles]
158
00:11:19,787 --> 00:11:21,136
You girls on holiday?
159
00:11:21,136 --> 00:11:23,486
No. This is our job.
160
00:11:23,486 --> 00:11:25,793
[LAUGH TOGETHER]
161
00:11:25,793 --> 00:11:28,709
I am in the sunbathing
department.
162
00:11:28,709 --> 00:11:29,753
Uh, nice work.
163
00:11:31,886 --> 00:11:33,801
I'm Jude. What's your name?
164
00:11:33,801 --> 00:11:34,845
Tamsin.
165
00:11:34,845 --> 00:11:37,195
Tamsin, wow! And you?
166
00:11:37,195 --> 00:11:38,980
- Karla.
- Oh, Karla. Lovely name.
167
00:11:38,980 --> 00:11:40,721
What do you do, Tamsin?
Wait, hold on, hold on.
168
00:11:40,721 --> 00:11:43,462
- Let me guess. Model, right?
- I wish.
169
00:11:43,462 --> 00:11:45,334
[LAUGH TOGETHER]
170
00:11:45,334 --> 00:11:47,205
I'm actually studying
to be a vet.
171
00:11:47,205 --> 00:11:48,554
Oh, wow!
That's really cool.
172
00:11:48,554 --> 00:11:50,078
My sister's studying
at veterinary college
173
00:11:50,078 --> 00:11:51,775
- back in London.
- No way.
174
00:11:56,998 --> 00:11:58,521
So, Karla,
what do you really do?
175
00:12:00,479 --> 00:12:02,177
- I'm a nurse.
- No way.
176
00:12:02,177 --> 00:12:03,656
- Uh-huh.
- Wow.
177
00:12:03,656 --> 00:12:05,789
Well, you were the real heroes
during this lockdown.
178
00:12:05,789 --> 00:12:06,921
In England,
every day we were clapping
179
00:12:06,921 --> 00:12:08,444
at our doorsteps.
180
00:12:08,444 --> 00:12:09,488
And if I knew I was clapping
for you,
181
00:12:09,488 --> 00:12:10,359
I'd have clapped even harder.
182
00:12:10,359 --> 00:12:11,752
[laughs]
183
00:12:13,318 --> 00:12:15,320
Well, uh, see you around.
184
00:12:17,322 --> 00:12:18,759
Hey, hey, you know what?
185
00:12:18,759 --> 00:12:20,630
My cousin's got a great bar
just around the corner.
186
00:12:20,630 --> 00:12:22,284
Cocktails and everything.
187
00:12:22,284 --> 00:12:24,460
And I think
it's about to be happy hour.
188
00:12:24,460 --> 00:12:25,809
And the least I can do
is buy you a couple of drinks
189
00:12:25,809 --> 00:12:27,071
for kicking sand all over you.
190
00:12:28,856 --> 00:12:30,814
Uh, maybe later.
191
00:12:30,814 --> 00:12:32,207
We're just gonna chill.
192
00:12:32,207 --> 00:12:34,035
Oh, it's the best place
to chill in town.
193
00:12:34,035 --> 00:12:35,514
Uh, no.
194
00:12:35,514 --> 00:12:36,907
Hey, look, if you don't like it,
you can come right back.
195
00:12:36,907 --> 00:12:38,604
It's a couple of minutes away.
196
00:12:38,604 --> 00:12:39,736
Yeah. Nah.
197
00:12:41,651 --> 00:12:42,957
No. You-- you work on that tan.
198
00:12:42,957 --> 00:12:44,654
I'll tell you what,
just ask for Jude, okay?
199
00:12:44,654 --> 00:12:46,134
I'll look after you both.
200
00:12:46,134 --> 00:12:47,744
- Okay.
- All right. See you around.
201
00:12:49,877 --> 00:12:50,921
[sighs]
202
00:12:52,923 --> 00:12:55,186
He's not bad.
203
00:12:55,186 --> 00:12:56,797
Who's he playin'
football with anyway?
204
00:12:56,797 --> 00:12:58,146
I don't see anyone.
205
00:12:58,146 --> 00:13:01,018
No.
That was such a line, right?
206
00:13:03,978 --> 00:13:05,153
Fuck!
207
00:13:05,153 --> 00:13:09,418
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
208
00:13:09,418 --> 00:13:16,468
[♪]
209
00:13:29,046 --> 00:13:30,613
[laughs]
210
00:13:30,613 --> 00:13:31,701
TAMSIN:
Yes.
211
00:13:32,920 --> 00:13:35,487
Karla:
We should have the wine and...
212
00:13:35,487 --> 00:13:37,707
Apartment 26, second floor.
213
00:13:39,187 --> 00:13:40,231
Still alone.
214
00:13:42,581 --> 00:13:46,281
Come on, move.
The day is going, huh?
215
00:13:46,281 --> 00:13:53,331
[♪]
216
00:13:57,640 --> 00:14:00,034
Hi, darling,
how was your flight?
217
00:14:00,034 --> 00:14:02,863
Yeah, mom, we got here fine!
218
00:14:04,038 --> 00:14:05,866
Ah, it's so beautiful.
219
00:14:08,085 --> 00:14:10,044
Sounds like
you're having fun already.
220
00:14:10,044 --> 00:14:11,915
I thought you were gonna
have a quiet night.
221
00:14:11,915 --> 00:14:13,743
We are!
222
00:14:13,743 --> 00:14:17,355
Hey, we turned down some guy's
party-on-the-beach offer.
223
00:14:17,355 --> 00:14:19,531
[chuckles]
224
00:14:19,531 --> 00:14:22,143
Oh, yeah?
And what about tomorrow?
225
00:14:22,143 --> 00:14:24,493
We're gonna go hiking
in the morning,
226
00:14:24,493 --> 00:14:27,626
canyons, and deserts,
and all that.
227
00:14:30,107 --> 00:14:31,804
Maybe even a camel ride.
228
00:14:31,804 --> 00:14:35,547
Definitely need more
than a camel ride here, right?
229
00:14:35,547 --> 00:14:36,679
- [chuckles]
- [shushes]
230
00:14:36,679 --> 00:14:38,550
Okay, sweetie,
be careful on that hike.
231
00:14:38,550 --> 00:14:40,161
Bring plenty of water
232
00:14:40,161 --> 00:14:42,163
- and tell someone which route.
- I will, mom.
233
00:14:42,163 --> 00:14:44,034
♪ Come on and break me,
shake me ♪
234
00:14:44,034 --> 00:14:46,080
[knocking on door]
235
00:14:46,080 --> 00:14:47,385
TAMSIN:
Maybe the owner?
236
00:14:47,385 --> 00:14:50,823
♪ Turbulence, trubulence
237
00:14:50,823 --> 00:14:55,437
Hey, mom, let me call you back.
Someone's at the door.
238
00:14:55,437 --> 00:14:56,525
Olivia: [on phone]
Be careful on that hike.
239
00:14:56,525 --> 00:14:58,919
I will, mom. Love you.
240
00:14:58,919 --> 00:15:00,964
[CALL DISCONNECTED]
241
00:15:00,964 --> 00:15:03,749
[knocking on door]
242
00:15:03,749 --> 00:15:07,275
[BIRDS CHIRPING]
243
00:15:07,275 --> 00:15:11,540
♪ Ah, ah, ah, ah
244
00:15:15,587 --> 00:15:18,764
♪ I've traveled
through the darkness ♪
245
00:15:21,463 --> 00:15:23,769
♪ ...is in vain
246
00:15:23,769 --> 00:15:25,858
[whimpers]
247
00:15:25,858 --> 00:15:28,426
♪ If I had a chance
to change it ♪
248
00:15:30,211 --> 00:15:33,779
♪ I would do the same again
249
00:15:36,173 --> 00:15:37,305
Karla?
250
00:15:37,305 --> 00:15:39,742
♪ Our lives
are getting shorter ♪
251
00:15:41,222 --> 00:15:43,659
♪ With each day
that's passing by ♪
252
00:15:43,659 --> 00:15:44,877
Karla?
253
00:15:46,879 --> 00:15:49,621
♪ So I know
it would be crazy... ♪
254
00:15:53,277 --> 00:15:54,800
Karla?
255
00:15:57,586 --> 00:16:02,417
[♪]
256
00:16:02,417 --> 00:16:06,377
[SCREAMS, WHIMPERS]
257
00:16:06,377 --> 00:16:08,031
[BIRDS CHIRPING]
258
00:16:08,031 --> 00:16:11,295
[ENGINE WHIRRING]
259
00:16:20,304 --> 00:16:21,392
What's gonna happen to them?
260
00:16:22,654 --> 00:16:24,352
I don't know.
261
00:16:24,352 --> 00:16:27,355
And I don't care
so long as I get paid.
262
00:16:27,355 --> 00:16:28,660
[sighs]
263
00:16:29,879 --> 00:16:31,489
Don't think about it.
264
00:16:31,489 --> 00:16:38,540
[♪]
265
00:16:47,984 --> 00:16:49,464
[grunts]
266
00:16:53,381 --> 00:16:55,165
- [screams]
- Bring 'em.
267
00:16:55,165 --> 00:16:56,340
[screams]
268
00:16:56,340 --> 00:16:59,430
[whimpers]
269
00:17:07,786 --> 00:17:09,875
[yells]
270
00:17:09,875 --> 00:17:14,097
[sobs]
271
00:17:15,316 --> 00:17:16,273
Go, take them.
272
00:17:16,273 --> 00:17:17,840
- [SQUEALS]
- [whimpers]
273
00:17:22,062 --> 00:17:23,193
Andras:
Yes, baby,
274
00:17:26,979 --> 00:17:29,286
[screams]
275
00:17:34,074 --> 00:17:35,205
[indistinct speech]
276
00:17:35,205 --> 00:17:36,337
Louise:
Oh, what do you want with us?
277
00:17:37,642 --> 00:17:39,296
What do you want with us?
278
00:17:41,951 --> 00:17:45,215
- [yells]
- Back off! Back off!
279
00:17:45,215 --> 00:17:47,522
Guard Jack:
Shut up! Shut up!
280
00:17:52,353 --> 00:17:55,007
[TYPING]
281
00:18:00,187 --> 00:18:01,536
[sighs]
282
00:18:01,536 --> 00:18:05,888
[GIRLS YELLING]
283
00:18:16,028 --> 00:18:17,160
Back off!
284
00:18:17,160 --> 00:18:19,771
Guard Jack:
Shut up! Shut it!
285
00:18:21,425 --> 00:18:24,211
Understood? Good!
286
00:18:26,256 --> 00:18:27,170
Guard Collins:
Give me your hands
287
00:18:28,998 --> 00:18:30,217
Hands, please.
288
00:18:33,045 --> 00:18:34,395
Give him your hands!
289
00:18:34,395 --> 00:18:37,006
[GIRLS WHIMPERING]
290
00:18:37,006 --> 00:18:38,486
You'll stay like that,
it's up to you.
291
00:18:44,970 --> 00:18:46,233
Put 'em through.
292
00:18:47,451 --> 00:18:51,412
[GIRLS WHIMPERING]
293
00:18:51,412 --> 00:18:52,108
[chuckles]
294
00:18:52,108 --> 00:18:56,243
[whimpers]
295
00:18:59,420 --> 00:19:02,162
All right,
you can take that tape off,
296
00:19:03,511 --> 00:19:05,426
but I don't want to hear any
of your whinin'.
297
00:19:05,426 --> 00:19:06,601
Do you understand me?
298
00:19:08,516 --> 00:19:09,778
Good.
299
00:19:09,778 --> 00:19:11,171
All right,
the ladies' room's over there.
300
00:19:13,173 --> 00:19:17,002
[GUARD JACK LAUGHING]
301
00:19:17,002 --> 00:19:18,308
Karla:
What have you done
with my friend?
302
00:19:20,528 --> 00:19:21,964
Where have you taken her?
303
00:19:23,574 --> 00:19:27,404
Special room, love.
Nice and private.
304
00:19:27,404 --> 00:19:29,276
Got to test the merchandise,
don't we?
305
00:19:30,842 --> 00:19:33,193
Yeah, the boss is shit hot
on quality control.
306
00:19:33,193 --> 00:19:33,976
Lucky fucker.
307
00:19:33,976 --> 00:19:35,499
[CLAMORING]
308
00:19:35,499 --> 00:19:37,022
Guard Jack:
Shut up!
309
00:19:37,022 --> 00:19:39,111
Shut up all of yous.
310
00:19:39,111 --> 00:19:40,417
Unless you want us
to come in there
311
00:19:40,417 --> 00:19:42,202
and shut your mouth
in some other way.
312
00:19:42,202 --> 00:19:43,115
[chuckles]
313
00:19:46,293 --> 00:19:49,209
[screams]
314
00:19:49,209 --> 00:19:56,216
[♪]
315
00:19:57,478 --> 00:19:58,914
Guard Collins:
You understood, yeah?
316
00:19:58,914 --> 00:20:01,003
[CRIES]
317
00:20:09,751 --> 00:20:11,535
[sobs]
318
00:20:11,535 --> 00:20:15,713
[whimpers]
319
00:20:19,891 --> 00:20:21,502
What do they want with us?
320
00:20:21,502 --> 00:20:22,720
We don't know.
321
00:20:24,418 --> 00:20:26,463
Did they hurt any of you?
322
00:20:26,463 --> 00:20:27,595
They will.
323
00:20:30,337 --> 00:20:32,208
Why else are we here?
324
00:20:32,208 --> 00:20:35,429
They're doing something
to your friend right now.
325
00:20:42,305 --> 00:20:45,961
She's tough. Trust me.
326
00:20:47,354 --> 00:20:48,833
She won't give in
without a fight.
327
00:20:48,833 --> 00:20:50,531
[chuckles]
328
00:20:50,531 --> 00:20:52,097
Isn't it obvious?
329
00:20:52,097 --> 00:20:53,925
[chuckles]
330
00:20:55,187 --> 00:20:57,364
Look at us all.
331
00:20:57,364 --> 00:20:59,583
We're gonna be
fuckin' sex slaves.
332
00:20:59,583 --> 00:21:02,412
[SOB TOGETHER]
333
00:21:02,412 --> 00:21:03,631
They're gonna take us
334
00:21:03,631 --> 00:21:04,675
- in that room--
- We don't know that.
335
00:21:04,675 --> 00:21:06,373
One by one.
336
00:21:06,373 --> 00:21:09,419
- Okay.
- One by one.
337
00:21:09,419 --> 00:21:12,379
We all need to figure out
what's happening here.
338
00:21:13,989 --> 00:21:15,382
[SHRIEKS]
339
00:21:17,514 --> 00:21:19,255
Come on.
340
00:21:19,255 --> 00:21:20,300
[grunts]
341
00:21:21,475 --> 00:21:22,693
Bit of work there, this one.
342
00:21:24,173 --> 00:21:25,566
Hey, come.
343
00:21:28,308 --> 00:21:30,353
Good work, pretty boy, huh?
344
00:21:30,353 --> 00:21:32,312
I like what I see.
345
00:21:32,312 --> 00:21:35,532
Some of them better in the
flesh, huh? [SCOFFS]
346
00:21:35,532 --> 00:21:37,099
- Down there. Come on.
- [screams]
347
00:21:39,057 --> 00:21:40,624
Come, let's have a drink.
348
00:21:40,624 --> 00:21:43,192
I'd love to, but uh,
gotta get the cash and head off.
349
00:21:43,192 --> 00:21:44,149
Let's have a drink.
350
00:21:44,149 --> 00:21:46,282
What's the matter with you, huh?
351
00:21:46,282 --> 00:21:47,327
Huh?
352
00:21:48,806 --> 00:21:53,463
[LUCY SCREAMING]
353
00:21:53,463 --> 00:21:54,638
I tell you what I do.
354
00:21:55,987 --> 00:21:58,120
Give you half now,
but I like to inspect
355
00:21:58,120 --> 00:22:00,340
in a little bit more detail, huh?
356
00:22:00,340 --> 00:22:03,125
Come back tonight,
I give you the other half, yeah?
357
00:22:04,431 --> 00:22:06,389
- Okay?
- Sounds good.
358
00:22:06,389 --> 00:22:07,477
Good.
359
00:22:08,870 --> 00:22:11,916
- [CHAIN CLINKING]
- [screams]
360
00:22:11,916 --> 00:22:15,180
Good work, huh?
See you tonight, yeah?
361
00:22:15,180 --> 00:22:16,573
See you later.
362
00:22:17,792 --> 00:22:24,799
[♪]
363
00:22:25,365 --> 00:22:28,846
[screams]
364
00:22:28,846 --> 00:22:32,372
You fuckin' bunch
of sick psychos!
365
00:22:33,851 --> 00:22:36,114
Just let me out!
Just let me the fuck out!
366
00:22:37,420 --> 00:22:39,291
That is how you
get turned on then, is it,
367
00:22:39,291 --> 00:22:41,250
by tormenting a bunch of girls?
368
00:22:41,250 --> 00:22:45,036
You are fucking disgusting!
Just get me the fuck out!
369
00:22:45,036 --> 00:22:46,734
Let me the fuck out!
370
00:22:46,734 --> 00:22:48,257
Karla:
You need to calm down.
371
00:22:48,257 --> 00:22:49,432
- I'm not calming down!
- Calm down.
372
00:22:49,432 --> 00:22:51,173
- I've been fucking kidnapped!
- Okay.
373
00:22:51,173 --> 00:22:53,262
I woke up in the back of a truck
in the desert.
374
00:22:53,262 --> 00:22:56,352
Just tell me everything.
Tell me everything, it's okay.
375
00:22:56,352 --> 00:22:57,266
Andras:
Oh.
376
00:22:58,572 --> 00:23:01,879
[GUN CLATTER]
377
00:23:01,879 --> 00:23:04,229
Nice. Very good.
378
00:23:13,021 --> 00:23:14,457
Shit.
379
00:23:14,457 --> 00:23:15,545
Oh, great.
380
00:23:15,545 --> 00:23:17,329
Eyepatch:
Let me do talking.
381
00:23:17,329 --> 00:23:18,896
Just do as I do.
382
00:23:25,947 --> 00:23:30,865
[♪]
383
00:23:30,865 --> 00:23:32,083
Hola... [SPEAKS SPANISH]
384
00:23:33,650 --> 00:23:36,261
Get out. Open the back.
385
00:23:36,261 --> 00:23:37,262
Open the back.
386
00:23:38,394 --> 00:23:39,482
Look.
387
00:23:41,310 --> 00:23:43,051
[SPEAKS SPANISH]
388
00:23:45,401 --> 00:23:46,228
No, no, no, no. No, no, no, no!
389
00:23:46,228 --> 00:23:49,449
- [grunts]
- [groans]
390
00:23:49,449 --> 00:23:53,975
[YELLS, GROANS]
391
00:23:58,153 --> 00:23:59,197
And the bodies?
392
00:24:00,547 --> 00:24:01,852
Deep.
393
00:24:10,513 --> 00:24:11,949
Good work, boy. Good work there.
394
00:24:13,821 --> 00:24:14,996
One, two.
395
00:24:17,738 --> 00:24:18,608
Is that it?
396
00:24:18,608 --> 00:24:19,609
That's it.
397
00:24:19,609 --> 00:24:21,263
[ENGINE WHIRRING]
398
00:24:21,263 --> 00:24:25,093
[WHIMPERS, SOBS]
399
00:24:31,447 --> 00:24:33,710
- [WATER DRIPPING]
- [sobs]
400
00:24:33,710 --> 00:24:35,756
Lucy:
Ow, you're hurting me!
401
00:24:37,235 --> 00:24:38,846
What are you going to do
with us?
402
00:24:38,846 --> 00:24:41,326
What is going to happen to us?
403
00:24:42,763 --> 00:24:44,591
[EXHALES]
404
00:24:44,591 --> 00:24:46,375
Will you just shut up?
405
00:24:46,375 --> 00:24:48,246
I'll tell you what,
406
00:24:48,246 --> 00:24:51,032
you make as much noise
as you like.
407
00:24:51,032 --> 00:24:52,424
I'll even help you if you want.
408
00:24:54,644 --> 00:24:57,908
Help! Help!
I'm trapped down here!
409
00:24:57,908 --> 00:24:59,519
Come rescue me!
410
00:24:59,519 --> 00:25:01,738
I've got no internet signal!
411
00:25:01,738 --> 00:25:03,610
And I have been
off my social media feed
412
00:25:03,610 --> 00:25:04,959
for over an hour.
413
00:25:04,959 --> 00:25:06,482
Tch, tch, tch, tch.
414
00:25:06,482 --> 00:25:07,527
No one can hear you.
415
00:25:09,050 --> 00:25:12,488
Out there, it's nothing
but 40 square miles of desert.
416
00:25:12,488 --> 00:25:15,622
And at night time,
it's freezing cold.
417
00:25:17,188 --> 00:25:19,626
If I open up them doors
to let you out,
418
00:25:19,626 --> 00:25:22,150
you'll fuckin' die.
419
00:25:22,150 --> 00:25:25,066
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
420
00:25:26,502 --> 00:25:29,200
In here, you've got me and him
to look after you.
421
00:25:30,506 --> 00:25:33,378
If you play your cards right,
be nice to us,
422
00:25:34,641 --> 00:25:36,381
there might even be some perks.
423
00:25:38,732 --> 00:25:41,473
[sobs]
424
00:25:41,473 --> 00:25:44,259
[PHONE RINGS]
425
00:25:44,259 --> 00:25:46,566
Hello, sir, how are you?
426
00:25:46,566 --> 00:25:49,351
The Buyer:
Mm, are all ten ready
for shipping?
427
00:25:49,351 --> 00:25:51,309
One more girl is coming,
then you have ten.
428
00:25:51,309 --> 00:25:53,311
Great.
I will arrange for the balance.
429
00:25:53,311 --> 00:25:55,183
Andras: [on phone]
Okay, perfect. Perfect.
430
00:25:55,183 --> 00:25:56,271
The Buyer: [on phone]
And the girls,
you're keeping them clean
431
00:25:56,271 --> 00:25:58,490
and well nourished, yes?
432
00:25:58,490 --> 00:26:00,405
Andras: [on phone]
Of course,
they have everything they need
433
00:26:00,405 --> 00:26:02,407
to keep them nice and fresh.
434
00:26:04,409 --> 00:26:06,498
The meat is in the basement.
435
00:26:06,498 --> 00:26:07,238
[chuckles]
436
00:26:07,238 --> 00:26:08,892
[THE BUYER LAUGHING]
437
00:26:08,892 --> 00:26:10,024
Andras: [on phone]
Don't worry,
you will have your goods
438
00:26:10,024 --> 00:26:11,547
in the best condition.
439
00:26:11,547 --> 00:26:13,941
The Buyer:
You have done well
on these blonde ones.
440
00:26:13,941 --> 00:26:16,117
My pleasure.
The pleasure is all mine.
441
00:26:16,117 --> 00:26:18,249
The Buyer: [on phone]
If my clients are happy
with the purchases,
442
00:26:18,249 --> 00:26:20,687
there will be
a lot more business for us.
443
00:26:20,687 --> 00:26:22,514
Perfect. [chuckles]
444
00:26:22,514 --> 00:26:23,864
A pleasure doing business
with you.
445
00:26:26,997 --> 00:26:30,044
Lucy, darling, um,
446
00:26:30,044 --> 00:26:32,612
I just wanted to know
how your date went and...
447
00:26:32,612 --> 00:26:34,744
Karla, my love,
I've been trying to reach you.
448
00:26:34,744 --> 00:26:36,528
I-- I've called you five times.
449
00:26:36,528 --> 00:26:38,095
Did you have enough water
with you?
450
00:26:38,095 --> 00:26:39,357
Chloe, darling, it's mum.
451
00:26:39,357 --> 00:26:40,968
Louise, it's-- it's dad. Um...
452
00:26:40,968 --> 00:26:42,578
I'm getting seriously worried.
453
00:26:42,578 --> 00:26:44,101
Louise' Father: [on phone]
Please, please get back to us.
454
00:26:44,101 --> 00:26:46,800
Um, we haven't heard from you
for so long and...
455
00:26:46,800 --> 00:26:48,540
If you get this message,
please call me back, darling.
456
00:26:48,540 --> 00:26:49,846
Olivia: [on phone]
We haven't heard from you.
457
00:26:49,846 --> 00:26:50,673
I'm getting a bit worried
about you, darling.
458
00:26:50,673 --> 00:26:51,805
Would you please just call me?
459
00:26:51,805 --> 00:26:53,154
Just call me back, my love.
Please.
460
00:26:53,154 --> 00:26:54,068
Louise' father on phone:
[overlapping speech]
461
00:26:54,068 --> 00:26:54,938
I love you so much.
462
00:26:54,938 --> 00:27:01,989
[♪]
463
00:27:04,252 --> 00:27:08,473
[pants, grunts]
464
00:27:14,871 --> 00:27:18,875
[typing]
465
00:27:24,664 --> 00:27:28,972
[panting, groaning]
466
00:27:37,241 --> 00:27:38,373
Guard Jack:
hey ya!
467
00:27:38,373 --> 00:27:39,548
Now you wanna
get some disinfectant
468
00:27:39,548 --> 00:27:41,071
on those cuts, yeah?
469
00:27:41,071 --> 00:27:42,899
I don't know,
Band-Aid or something.
470
00:27:42,899 --> 00:27:44,161
Whatever.
471
00:27:44,161 --> 00:27:46,337
You're a nurse, right?
You can handle that.
472
00:27:48,862 --> 00:27:50,298
Well, go on then.
473
00:27:50,298 --> 00:27:51,691
[phone beeping]
474
00:27:53,040 --> 00:27:54,868
[phone rings]
475
00:27:54,868 --> 00:27:59,046
[girls whimpering]
476
00:28:00,438 --> 00:28:01,744
Lucy:
You fucking bastard!
477
00:28:01,744 --> 00:28:04,312
Is this Anna Carter?
Mother of Lucy Carter?
478
00:28:04,312 --> 00:28:06,401
Yes. Who's this?
479
00:28:06,401 --> 00:28:07,707
Olivia: [on phone]
I'm Olivia Thompson.
480
00:28:07,707 --> 00:28:09,752
My daughter is Karla Thompson.
481
00:28:09,752 --> 00:28:11,580
She was on the same island
with her friend
482
00:28:11,580 --> 00:28:13,669
and since yesterday we haven't
had any contact with them.
483
00:28:13,669 --> 00:28:16,324
Hey, hey, hey, hey, listen.
484
00:28:16,324 --> 00:28:17,760
Olivia: [on phone]
I already have your address.
485
00:28:17,760 --> 00:28:19,893
I'll send a car
first thing tomorrow morning.
486
00:28:22,852 --> 00:28:25,115
You'll be picked up
at 7:00 a.m.
487
00:28:25,115 --> 00:28:26,856
Anna:
Have you heard anything
from her at all?
488
00:28:26,856 --> 00:28:27,770
Olivia: [on phone]
Nothing.
489
00:28:27,770 --> 00:28:28,771
And we have reason to believe
490
00:28:28,771 --> 00:28:31,121
there is something else
going on.
491
00:28:31,121 --> 00:28:33,471
- What do you mean?
- Listen, all of you.
492
00:28:33,471 --> 00:28:34,951
Olivia: [on phone]
I'm pulling in some resources
to help.
493
00:28:34,951 --> 00:28:36,692
Please.
494
00:28:36,692 --> 00:28:38,433
Olivia: [on phone]
I'll see you tomorrow.
495
00:28:38,433 --> 00:28:40,304
[indistinct speech]
496
00:28:40,304 --> 00:28:41,741
[sighs]
497
00:28:41,741 --> 00:28:48,748
[♪]
498
00:28:49,400 --> 00:28:51,402
- Here.
- [bottle opens]
499
00:28:51,402 --> 00:28:52,316
Guard Collins:
Cheers.
500
00:28:54,623 --> 00:28:56,016
We need to gather information.
501
00:28:58,148 --> 00:29:03,240
Everything we know
about us and them.
502
00:29:05,155 --> 00:29:08,071
Then, whatever plan
they have for us...
503
00:29:09,464 --> 00:29:10,857
we find a weakness.
504
00:29:23,565 --> 00:29:25,262
- [sighs]
- Karla: At work...
505
00:29:25,262 --> 00:29:26,611
[groans]
506
00:29:26,611 --> 00:29:29,353
...I've seen the most god awful
of situations.
507
00:29:29,353 --> 00:29:32,139
I've seen people live
and I've seen them die.
508
00:29:33,401 --> 00:29:35,707
And no matter how bad
the situation,
509
00:29:37,187 --> 00:29:38,885
we pause for a moment.
510
00:29:38,885 --> 00:29:41,801
We look at what's happened.
Facts.
511
00:29:42,976 --> 00:29:45,239
What we think could happen.
512
00:29:47,807 --> 00:29:52,812
Then, when we are armed
with everything we know,
513
00:29:52,812 --> 00:29:53,900
we take action.
514
00:29:56,163 --> 00:29:58,339
We do something.
515
00:29:58,339 --> 00:30:00,254
And we do it,
no matter how hopeless
516
00:30:00,254 --> 00:30:02,169
the situation looks.
517
00:30:03,735 --> 00:30:05,215
It's do or die.
518
00:30:05,215 --> 00:30:07,261
Guard Jack:
Keep it down,
I'm cryin' out loud!
519
00:30:10,568 --> 00:30:11,787
Givin' me a headache.
520
00:30:14,834 --> 00:30:17,010
Information is key.
521
00:30:20,361 --> 00:30:21,362
It's do or die.
522
00:30:23,190 --> 00:30:24,539
Do you understand me?
523
00:30:26,541 --> 00:30:29,326
So what do we know?
524
00:30:29,326 --> 00:30:30,719
That we've been
fucking kidnapped
525
00:30:30,719 --> 00:30:32,025
by some sick fucks
526
00:30:32,025 --> 00:30:33,374
and if we don't
get out of here fast,
527
00:30:33,374 --> 00:30:34,549
we're gonna fucking die
in the next few hours.
528
00:30:34,549 --> 00:30:35,767
Yeah, but who? Who took us?
529
00:30:35,767 --> 00:30:37,421
How? Why?
530
00:30:38,945 --> 00:30:41,948
Information.
What do we know?
531
00:30:44,515 --> 00:30:47,997
Okay, I was just out
doing some yoga practice
532
00:30:47,997 --> 00:30:50,957
and then this guy,
he approached me on the beach.
533
00:30:52,523 --> 00:30:54,003
Hey.
534
00:30:54,003 --> 00:30:55,700
Oh, hey!
535
00:30:55,700 --> 00:30:57,354
He seemed really nice.
536
00:30:58,790 --> 00:31:01,750
He told me about this supposed
amazing place.
537
00:31:01,750 --> 00:31:03,578
We chatted,
and he took my number
538
00:31:03,578 --> 00:31:05,536
and apartment address.
539
00:31:05,536 --> 00:31:07,669
Wait, I told my mom about him.
540
00:31:07,669 --> 00:31:09,149
Hey, mom.
541
00:31:09,149 --> 00:31:10,759
You'll never guess
what just happened.
542
00:31:10,759 --> 00:31:12,282
I was just chilling
at the beach
543
00:31:12,282 --> 00:31:14,719
- and I met this really cute guy.
- Mm-hmm.
544
00:31:14,719 --> 00:31:17,722
And he's taking me out
for dinner tonight.
545
00:31:17,722 --> 00:31:19,420
Well, that's nice, darling, um--
546
00:31:19,420 --> 00:31:21,509
Lucy:
He was like super charming.
547
00:31:21,509 --> 00:31:23,076
Really nice eyes.
548
00:31:23,076 --> 00:31:24,207
Uh, do you know
where you're going?
549
00:31:24,207 --> 00:31:25,992
- [knocking on door]
- Oh, mum, sorry.
550
00:31:25,992 --> 00:31:27,210
He's actually just knocked
on the door.
551
00:31:27,210 --> 00:31:29,299
I've got to go. Love you.
552
00:31:29,299 --> 00:31:30,735
Have a lovely evening, darling.
553
00:31:30,735 --> 00:31:32,128
Lucy:
Oh, I don't think
I told her or not.
554
00:31:32,128 --> 00:31:33,477
Lucy?
555
00:31:33,477 --> 00:31:35,653
Lucy:
Then we literally drove
for miles.
556
00:31:35,653 --> 00:31:37,481
Jude:
Free tour of the island.
557
00:31:37,481 --> 00:31:38,961
- You're gonna love it.
- You went to the bar?
558
00:31:38,961 --> 00:31:40,397
Lucy:
It wasn't even a bar.
559
00:31:40,397 --> 00:31:42,269
Jude:
My uncle used to bring me here
as a boy.
560
00:31:43,661 --> 00:31:47,927
We arrived at this
like weird cabin place.
561
00:31:47,927 --> 00:31:51,452
Literally miles from anywhere.
562
00:31:51,452 --> 00:31:53,367
We actually staying here?
563
00:31:53,367 --> 00:31:55,325
What's the matter?
Not romantic enough for you?
564
00:31:55,325 --> 00:31:58,154
- Ugh.
- You'll love it inside.
565
00:31:58,154 --> 00:32:00,113
Lucy:
Can you believe
I actually went in?
566
00:32:06,162 --> 00:32:07,555
We just had dinner, um...
567
00:32:07,555 --> 00:32:08,948
Oh, thanks.
568
00:32:08,948 --> 00:32:10,036
...a bit of wine.
569
00:32:11,646 --> 00:32:14,388
Something just didn't go right.
The-- the vibes.
570
00:32:14,388 --> 00:32:16,346
Um, I think I'm gonna
have to go back after dinner.
571
00:32:16,346 --> 00:32:18,000
Is it okay if you drive me?
572
00:32:19,306 --> 00:32:20,437
Sure.
573
00:32:20,437 --> 00:32:22,439
And then I went to the bathroom
and...
574
00:32:22,439 --> 00:32:23,484
It's just through there.
575
00:32:26,791 --> 00:32:29,446
[door opens, closes]
576
00:32:34,495 --> 00:32:35,670
She's ready for you.
577
00:32:40,066 --> 00:32:41,415
That's all I can remember.
578
00:32:48,161 --> 00:32:51,120
And then I just woke up
in the back of some car.
579
00:32:53,079 --> 00:32:55,603
[sobs]
580
00:32:55,603 --> 00:33:00,173
They drove us across the desert
to this place
581
00:33:00,173 --> 00:33:02,653
so no one can find us.
582
00:33:02,653 --> 00:33:04,786
Karla:
What do you think
they're gonna do to us?
583
00:33:04,786 --> 00:33:08,050
I think they're storin' us
for someone else.
584
00:33:08,050 --> 00:33:09,182
Karla:
What happened to you?
585
00:33:10,879 --> 00:33:13,360
I was uh, backpacking.
586
00:33:13,360 --> 00:33:15,318
Exploring the landscapes.
587
00:33:15,318 --> 00:33:18,017
I-- I got back
and I saw this guy.
588
00:33:18,017 --> 00:33:19,714
He dropped his wallet.
589
00:33:19,714 --> 00:33:21,672
I picked it up,
gave it back to him.
590
00:33:26,112 --> 00:33:28,853
He was so happy
I gave the wallet back to him.
591
00:33:28,853 --> 00:33:30,246
He invited me for drinks.
592
00:33:30,246 --> 00:33:32,379
He said
it was the least he could do.
593
00:33:33,771 --> 00:33:36,078
I uh, I wasn't too sure
at first,
594
00:33:36,078 --> 00:33:38,124
but he was just so charming,
you know?
595
00:33:38,124 --> 00:33:41,431
Don't tell me.
Beard, nice smile.
596
00:33:41,431 --> 00:33:42,780
Yeah. Yeah, yeah.
597
00:33:42,780 --> 00:33:45,087
Yeah, I went there, too.
Then I woke up in here.
598
00:33:45,087 --> 00:33:46,480
So we were all drugged?
599
00:33:46,480 --> 00:33:47,524
Louise:
Not me.
600
00:33:49,135 --> 00:33:51,050
I was just
walking down the street
601
00:33:51,050 --> 00:33:52,442
just outside of town.
602
00:33:54,749 --> 00:33:55,924
I heard a car.
603
00:33:55,924 --> 00:33:57,665
[tires screeches]
604
00:33:58,883 --> 00:34:00,059
They just grabbed me.
605
00:34:02,017 --> 00:34:05,412
[screams]
606
00:34:05,412 --> 00:34:07,501
I tried-- I tried to fight
back,
607
00:34:08,806 --> 00:34:10,634
but then someone put their hand
over my face
608
00:34:10,634 --> 00:34:14,073
and I don't remember
anything else.
609
00:34:18,033 --> 00:34:19,252
I saw his face.
610
00:34:19,252 --> 00:34:21,602
He-- he had an eye patch.
611
00:34:22,820 --> 00:34:24,344
And they came
612
00:34:24,344 --> 00:34:25,954
- to look at us last night.
- Yeah, I want to do it now.
613
00:34:25,954 --> 00:34:28,522
Louise:
The other guy just smelled
the worst cheese.
614
00:34:28,522 --> 00:34:30,219
Like an infection.
615
00:34:30,219 --> 00:34:31,829
Something out of a nightmare.
616
00:34:37,357 --> 00:34:38,488
Chloe:
I saw him, too.
617
00:34:39,881 --> 00:34:41,752
There were two of them,
working together.
618
00:34:44,146 --> 00:34:47,802
But it's that guy up there,
the one with the scar,
619
00:34:47,802 --> 00:34:49,543
he's the main one.
620
00:34:49,543 --> 00:34:52,241
I think he's their boss
or something.
621
00:34:52,241 --> 00:34:56,115
[whimpers]
622
00:34:57,899 --> 00:35:00,075
They checked me over
like I was a piece of meat.
623
00:35:00,075 --> 00:35:01,729
[whimpers]
624
00:35:01,729 --> 00:35:04,253
Well, they need us
in good condition.
625
00:35:04,253 --> 00:35:06,908
Otherwise they wouldn't care
about cleanin' us up.
626
00:35:08,518 --> 00:35:10,781
There was a girl here
before you got here.
627
00:35:10,781 --> 00:35:11,739
[yelling]
628
00:35:11,739 --> 00:35:13,088
[grunts]
629
00:35:13,088 --> 00:35:15,482
She hurt her face
as she tried to fight back.
630
00:35:16,657 --> 00:35:18,049
[grunts]
631
00:35:18,049 --> 00:35:21,227
They held her down
and took a photo of the injury.
632
00:35:21,227 --> 00:35:22,053
It was bad.
633
00:35:22,053 --> 00:35:24,665
[groans]
634
00:35:24,665 --> 00:35:27,494
They came back
and then they took her away.
635
00:35:28,799 --> 00:35:30,236
To that other room?
636
00:35:30,236 --> 00:35:33,543
[whimpers]
637
00:35:33,543 --> 00:35:36,590
They dragged her
like they didn't care at all.
638
00:35:38,679 --> 00:35:40,420
They were getting rid of her.
639
00:35:40,420 --> 00:35:42,335
Lucy:
Well, they need us
in good condition
640
00:35:42,335 --> 00:35:43,640
because we're for sale.
641
00:35:46,991 --> 00:35:50,517
[birds chirping]
642
00:35:59,047 --> 00:36:04,139
[♪]
643
00:36:04,139 --> 00:36:06,315
So how's he doing?
644
00:36:06,315 --> 00:36:08,796
Jude's Sister: [on phone]
Well, he managed to smile
today. His doctor said so.
645
00:36:08,796 --> 00:36:10,450
That's good.
646
00:36:10,450 --> 00:36:13,540
Look, uh, I sent some more money
earlier today, so...
647
00:36:13,540 --> 00:36:14,367
Jude's Sister: [on phone]
Oh, Jude.
648
00:36:14,367 --> 00:36:16,195
No, look, it's fine.
649
00:36:16,195 --> 00:36:18,022
Jude's Sister: [on phone]
We don't want this to be
a burden on you.
650
00:36:18,022 --> 00:36:20,329
Look, I'm doin' okay.
I'm working for some guy.
651
00:36:20,329 --> 00:36:22,505
He's got this new bar,
and well, he likes me,
652
00:36:22,505 --> 00:36:24,333
and I'm doin' a good job, so...
653
00:36:24,333 --> 00:36:25,639
Jude's Sister: [on phone]
Bro, you can't keep sending it
654
00:36:25,639 --> 00:36:26,683
- all to us.
- No, I know, but look,
655
00:36:26,683 --> 00:36:27,554
it all makes a difference, right?
656
00:36:29,033 --> 00:36:30,470
The sooner we get him home,
the better.
657
00:36:30,470 --> 00:36:31,949
Jude's Sister: [on phone]
That's true.
658
00:36:31,949 --> 00:36:34,038
So I should be with you
in a couple of hours, okay?
659
00:36:34,038 --> 00:36:35,388
Jude's Sister: [on phone]
Really? Jude, doc said
he picked up Fluffy Bear.
660
00:36:35,388 --> 00:36:37,128
No way.
661
00:36:37,128 --> 00:36:38,695
You better send me a photo.
662
00:36:38,695 --> 00:36:40,088
Jude's Sister: [on phone]
He's holding Fluffy right now.
663
00:36:40,088 --> 00:36:43,178
That's great. Wow!
664
00:36:43,178 --> 00:36:44,397
We'll get him through.
665
00:36:44,397 --> 00:36:45,615
Jude's Sister: [on phone]
Hey, dad, look,
666
00:36:45,615 --> 00:36:46,529
he picked up Fluffy Bear
all on his own.
667
00:36:46,529 --> 00:36:47,791
Anyway, I've got to run,
668
00:36:47,791 --> 00:36:49,184
so I'll uh,
I'll call in a couple of days
669
00:36:49,184 --> 00:36:51,142
and just keep sending
as much as I can, okay?
670
00:36:51,142 --> 00:36:52,796
Jude's Sister: [on phone]
Thank you so much.
671
00:36:52,796 --> 00:36:54,798
I really don't know what we'd
do without you. Talk soon.
672
00:36:54,798 --> 00:36:57,540
Thanks. Yeah, hey!
673
00:36:57,540 --> 00:36:59,847
Don't forget the photo, okay?
674
00:36:59,847 --> 00:37:01,544
Jude's Sister: [on phone]
I will. Love you, bro.
675
00:37:01,544 --> 00:37:02,502
I love you, too.
676
00:37:03,807 --> 00:37:05,287
[call disconnected]
677
00:37:14,992 --> 00:37:16,080
[sighs]
678
00:37:17,604 --> 00:37:24,611
[♪]
679
00:37:25,307 --> 00:37:29,224
[water dripping]
680
00:37:30,747 --> 00:37:34,447
[cricket chirping]
681
00:37:41,280 --> 00:37:44,979
[whimpers]
682
00:37:56,338 --> 00:37:59,385
[grunts]
683
00:38:09,133 --> 00:38:16,140
[♪]
684
00:38:17,141 --> 00:38:20,928
[indistinct radio chatter]
685
00:38:22,538 --> 00:38:25,062
DSI Walton.
We're ready for you.
686
00:38:25,062 --> 00:38:25,933
Thank you.
687
00:38:27,282 --> 00:38:29,632
[indistinct radio chatter]
688
00:38:36,552 --> 00:38:37,901
Guard Collins:
Well, Jude.
What're you doin' down here?
689
00:38:37,901 --> 00:38:38,946
[gasps]
690
00:38:38,946 --> 00:38:39,860
Jude:
Just come to say farewell.
691
00:38:42,645 --> 00:38:47,128
[overlapping speech]
692
00:38:48,477 --> 00:38:49,609
Why did you do this?
693
00:38:49,609 --> 00:38:52,046
Look, rather than
waste your energy on me,
694
00:38:52,046 --> 00:38:53,961
why not save it for the voyage?
695
00:38:53,961 --> 00:38:55,571
What? Where?
696
00:38:55,571 --> 00:38:57,268
I don't know.
697
00:38:57,268 --> 00:38:59,575
But best get some shut-eye, right?
698
00:38:59,575 --> 00:39:02,404
Sleep is the best medicine.
You nurses know that.
699
00:39:02,404 --> 00:39:04,972
Oi, oi. What're you doin'?
700
00:39:04,972 --> 00:39:07,322
Best get a good dose
before the morning.
701
00:39:07,322 --> 00:39:09,629
Why, excuse me.
What do you think you're doing?
702
00:39:09,629 --> 00:39:10,586
Jude:
Just saying goodbye, ain't I?
703
00:39:10,586 --> 00:39:11,631
Guard Collins:
No, you ain't.
704
00:39:11,631 --> 00:39:12,545
You know you ain't got
a right to
705
00:39:12,545 --> 00:39:13,459
talk to the merchandise, mate.
706
00:39:13,459 --> 00:39:15,374
You stay in your department.
Out.
707
00:39:15,374 --> 00:39:17,332
- Guard Jack: [indistinct speech]
- Guard Collins: get out, mate.
708
00:39:17,332 --> 00:39:18,681
- Guard Jack: Get out.
- I'm sorry.
709
00:39:18,681 --> 00:39:19,769
Guard Collins:
Out!
710
00:39:19,769 --> 00:39:21,075
Better get a good dose.
I'm sorry!
711
00:39:21,075 --> 00:39:22,076
Guard Jack:
Get out of here.
Get out of here!
712
00:39:22,076 --> 00:39:27,298
[pants]
713
00:39:27,298 --> 00:39:28,691
Guard Jack:
What's all that about?
714
00:39:28,691 --> 00:39:29,823
Guard Collins:
I don't know. I don't know.
715
00:39:29,823 --> 00:39:36,873
[♪]
716
00:39:37,570 --> 00:39:39,049
[sobs]
717
00:40:01,245 --> 00:40:02,725
Linda:
Yeah, I'm tackling those
details myself.
718
00:40:04,510 --> 00:40:05,336
Okay, one second.
719
00:40:06,512 --> 00:40:07,687
Yeah, we're about to set up.
720
00:40:08,905 --> 00:40:09,863
I know.
721
00:40:11,734 --> 00:40:15,477
Okay, listen up, everyone.
This is what we know.
722
00:40:15,477 --> 00:40:17,436
At least five young women
appear to be missing
723
00:40:17,436 --> 00:40:19,742
from the island
of Puerto Ventura.
724
00:40:19,742 --> 00:40:21,483
They're all in their 20s.
725
00:40:21,483 --> 00:40:22,832
We have the mothers
of two of them,
726
00:40:22,832 --> 00:40:25,705
Karla Thompson and Lucy Carter.
727
00:40:25,705 --> 00:40:27,750
Karla was there
with her friend Tamsin,
728
00:40:27,750 --> 00:40:29,926
whose parents sadly passed away
in a car accident
729
00:40:29,926 --> 00:40:31,362
when she was a teenager.
730
00:40:31,362 --> 00:40:33,452
So we have no contact
with next of kin.
731
00:40:33,452 --> 00:40:36,106
But we already know,
like the other girls,
732
00:40:36,106 --> 00:40:38,718
she hasn't appeared on
nor posted on social media
733
00:40:38,718 --> 00:40:40,459
for almost 40 hours.
734
00:40:40,459 --> 00:40:42,156
We have eyes on all accounts.
735
00:40:42,156 --> 00:40:43,723
Agent Stephens:
So in the last contact,
736
00:40:43,723 --> 00:40:46,508
Karla and Tamsin reported
going hiking
737
00:40:46,508 --> 00:40:48,075
early yesterday morning.
738
00:40:48,075 --> 00:40:50,904
No destination or--
or route disclosed.
739
00:40:50,904 --> 00:40:52,819
We've been in contact
with local tour guides,
740
00:40:52,819 --> 00:40:55,430
everything from kayaking
to mountain climbing.
741
00:40:55,430 --> 00:40:57,432
So far,
their names are not coming up,
742
00:40:57,432 --> 00:40:59,260
but we need to stay on that.
743
00:40:59,260 --> 00:41:00,914
Thank you so much.
744
00:41:00,914 --> 00:41:03,830
Now, Lucy confided in her mother
that she went on a dinner date
745
00:41:03,830 --> 00:41:05,745
with a young man
she met on the beach.
746
00:41:05,745 --> 00:41:07,224
Stranger by all accounts.
747
00:41:07,224 --> 00:41:09,488
Now, there's no
suggested connection,
748
00:41:09,488 --> 00:41:11,881
but it's a possibility
we need to look at.
749
00:41:11,881 --> 00:41:13,492
Okay, Linda.
750
00:41:13,492 --> 00:41:15,058
Yeah, so I've been in contact
751
00:41:15,058 --> 00:41:17,191
with lots of
the local restaurants,
752
00:41:17,191 --> 00:41:18,758
places where couples may go.
753
00:41:18,758 --> 00:41:21,369
So far,
we have no sightings of Lucy.
754
00:41:21,369 --> 00:41:23,023
Therefore,
we don't have a description
755
00:41:23,023 --> 00:41:25,068
of the young man in question.
756
00:41:25,068 --> 00:41:27,375
We are circulating her image
and we're awaiting
757
00:41:27,375 --> 00:41:30,160
a positive identification
of her, okay?
758
00:41:30,160 --> 00:41:32,336
Detective Leonard:
Margaret, anything to go on
from financial records?
759
00:41:32,336 --> 00:41:34,643
I'm waiting for authorization
from Tamsin's bank.
760
00:41:34,643 --> 00:41:36,297
But so far on the other four,
761
00:41:36,297 --> 00:41:38,952
there have been no debit
or credit card transactions
762
00:41:38,952 --> 00:41:41,824
or ATM visits
since the purchase of alcohol
763
00:41:41,824 --> 00:41:45,654
and unspecified groceries
on Karla's debit card
764
00:41:45,654 --> 00:41:47,613
approximately
36 hours ago.
765
00:41:47,613 --> 00:41:49,310
I'm still checking.
766
00:41:49,310 --> 00:41:52,356
Detective Leonard:
Michael, any cooperation
from local police?
767
00:41:52,356 --> 00:41:54,620
Although we believe the girls
have been missing for longer,
768
00:41:54,620 --> 00:41:56,317
it's not yet 24 hours
769
00:41:56,317 --> 00:41:58,406
since the official
local missing persons report
770
00:41:58,406 --> 00:41:59,929
has been filed.
771
00:41:59,929 --> 00:42:02,018
So right now, no action
or investigation is taking place
772
00:42:02,018 --> 00:42:03,716
on the island.
773
00:42:03,716 --> 00:42:05,108
Detective Collins:
Let's remember,
this is a holiday resort,
774
00:42:05,108 --> 00:42:06,588
a party island.
775
00:42:06,588 --> 00:42:09,199
People drink, they take drugs,
they sleep on the beach,
776
00:42:09,199 --> 00:42:11,506
they take boat trips
to neighboring islands.
777
00:42:11,506 --> 00:42:14,291
There are literally hundreds
of missing or stolen phones.
778
00:42:14,291 --> 00:42:18,382
99.9% of the time, they turn up
maybe with a hangover.
779
00:42:18,382 --> 00:42:19,819
My daughter is missing.
780
00:42:21,124 --> 00:42:23,431
She is not comatose
on some beach somewhere.
781
00:42:23,431 --> 00:42:25,999
She is missing
and she is in danger!
782
00:42:25,999 --> 00:42:28,654
I can feel it in my heart.
783
00:42:28,654 --> 00:42:31,526
We need to get on a flight
and we need to go now!
784
00:42:31,526 --> 00:42:34,529
I am not prepared to sit here
and wait
785
00:42:34,529 --> 00:42:36,183
until you
and the local authorities
786
00:42:36,183 --> 00:42:38,751
just sleepwalk your way
into doing something.
787
00:42:38,751 --> 00:42:40,404
Ms. Carter, please,
I understand you.
788
00:42:40,404 --> 00:42:42,276
Do you?
789
00:42:42,276 --> 00:42:44,539
She's my daughter.
She's my life.
790
00:42:44,539 --> 00:42:46,802
I have children of my own.
791
00:42:46,802 --> 00:42:48,630
Recently, a granddaughter.
792
00:42:48,630 --> 00:42:50,850
I would climb the walls
and lay down my life
793
00:42:50,850 --> 00:42:52,242
to protect them.
794
00:42:52,242 --> 00:42:54,157
But right here in this room,
795
00:42:54,157 --> 00:42:56,638
we have the very best experts
in their field.
796
00:42:56,638 --> 00:42:58,771
Detectives, law, tech.
797
00:42:58,771 --> 00:43:00,903
We need information first.
798
00:43:00,903 --> 00:43:03,906
We need a lead, something
tangible to go on.
799
00:43:03,906 --> 00:43:04,994
If you get on a flight
800
00:43:04,994 --> 00:43:07,431
and just go
without a destination,
801
00:43:07,431 --> 00:43:08,694
it's just a wild goose chase.
802
00:43:10,391 --> 00:43:11,914
Give us a few hours, please.
803
00:43:15,831 --> 00:43:18,573
Thank you. I cannot lose her.
804
00:43:18,573 --> 00:43:20,444
No.
805
00:43:20,444 --> 00:43:21,881
Okay, let's get on it.
806
00:43:21,881 --> 00:43:23,665
Let's get that information
and let's get it quickly!
807
00:43:23,665 --> 00:43:25,232
Come on.
808
00:43:25,232 --> 00:43:29,628
[indistinct chatter]
809
00:43:33,632 --> 00:43:34,894
- Check this one.
- Sir.
810
00:43:36,373 --> 00:43:38,375
Did you hear the word he said?
811
00:43:38,375 --> 00:43:39,899
- Voyage.
- Yeah.
812
00:43:39,899 --> 00:43:41,901
It's a journey by sea.
813
00:43:41,901 --> 00:43:43,554
We're being shipped.
814
00:43:43,554 --> 00:43:46,122
I'm pretty sure they would have
sold us to someone overseas.
815
00:43:46,122 --> 00:43:48,342
God knows who
and God knows where.
816
00:43:49,604 --> 00:43:51,954
The Buyer:
Is our cargo on schedule?
817
00:43:51,954 --> 00:43:53,869
The ships come tomorrow.
Tomorrow.
818
00:43:53,869 --> 00:43:56,219
We'll have our cargo
on the move by lunchtime.
819
00:43:56,219 --> 00:43:57,699
The Buyer: [on phone]
All ten girls are ready?
820
00:43:57,699 --> 00:43:59,527
We have nine. Nine girls.
821
00:43:59,527 --> 00:44:01,355
Tomorrow ten.
Tomorrow we have ten.
822
00:44:01,355 --> 00:44:02,399
The Buyer: [on phone]
Great.
823
00:44:02,399 --> 00:44:03,487
Andras: [on phone]
Perfect.
824
00:44:03,487 --> 00:44:05,576
Get sleep by the morning.
825
00:44:05,576 --> 00:44:08,014
Best get a good dose
before morning.
826
00:44:08,014 --> 00:44:09,232
That's what he said.
827
00:44:11,757 --> 00:44:12,758
We have till then
to do something.
828
00:44:12,758 --> 00:44:14,455
- I know.
- Okay.
829
00:44:22,811 --> 00:44:24,247
[chuckles]
830
00:44:28,512 --> 00:44:31,777
[grunts]
831
00:44:31,777 --> 00:44:32,734
[chuckles]
832
00:44:32,734 --> 00:44:37,260
[whimpers, pants]
833
00:44:42,396 --> 00:44:43,440
Keep trying.
834
00:44:44,746 --> 00:44:46,661
Soon you will
have no energy left.
835
00:44:48,663 --> 00:44:49,838
- Darling.
- [yells]
836
00:44:49,838 --> 00:44:51,492
Just enough to wriggle for me.
837
00:44:51,492 --> 00:44:54,190
[takes deep breaths]
838
00:44:54,190 --> 00:45:01,241
[♪]
839
00:45:01,589 --> 00:45:04,461
Okay. That's another weak point.
840
00:45:05,724 --> 00:45:06,637
His feet.
841
00:45:06,637 --> 00:45:09,162
What?
842
00:45:09,162 --> 00:45:12,252
On the ward, I'd see guys.
843
00:45:12,252 --> 00:45:15,342
Big guys with a little piece
of glass in their heel.
844
00:45:16,952 --> 00:45:18,258
They're not going anywhere.
845
00:45:20,608 --> 00:45:24,786
Those bottles,
we need to smash one of those.
846
00:45:24,786 --> 00:45:26,570
Lucy:
The guys I've known,
847
00:45:26,570 --> 00:45:28,485
they've only got
two weak points.
848
00:45:28,485 --> 00:45:29,965
One is their ego
849
00:45:29,965 --> 00:45:32,011
and I think we all know
what the other one is.
850
00:45:34,970 --> 00:45:38,887
[grunts, pants]
851
00:45:46,112 --> 00:45:47,548
Have a drink.
852
00:45:47,548 --> 00:45:49,855
[shushes]
853
00:45:49,855 --> 00:45:52,379
- Huh!
- [pants]
854
00:45:52,379 --> 00:45:54,163
[shushes]
855
00:45:56,426 --> 00:45:57,863
[screams]
856
00:45:57,863 --> 00:46:00,343
Here, have a drink.
857
00:46:01,692 --> 00:46:03,042
It'll be better for you.
858
00:46:03,042 --> 00:46:06,088
[pants]
859
00:46:10,092 --> 00:46:11,311
Okay.
860
00:46:12,399 --> 00:46:15,228
[slurps]
861
00:46:15,228 --> 00:46:16,316
Good girl.
862
00:46:16,316 --> 00:46:18,840
[chuckles, slurps]
863
00:46:18,840 --> 00:46:20,102
[grunts]
864
00:46:24,193 --> 00:46:27,283
Ah, nice.
865
00:46:31,592 --> 00:46:35,422
[laughs]
866
00:46:35,422 --> 00:46:36,510
[grunts]
867
00:46:38,381 --> 00:46:40,340
- [screams]
- Oh, fuck!
868
00:46:40,340 --> 00:46:42,037
[groans]
869
00:46:45,301 --> 00:46:47,129
Oh, God!
870
00:46:47,129 --> 00:46:50,480
[pants]
871
00:46:52,221 --> 00:46:53,396
Bitch!
872
00:46:53,396 --> 00:46:57,531
[pants]
873
00:46:58,924 --> 00:47:00,577
Fucking bitch!
She fucking hit me!
874
00:47:02,405 --> 00:47:04,538
She escaped! Find her, all!
875
00:47:04,538 --> 00:47:05,974
Fuck.
876
00:47:05,974 --> 00:47:12,546
[♪]
877
00:47:12,546 --> 00:47:14,591
[engine revvs, tires screeches]
878
00:47:18,639 --> 00:47:19,945
Fuck!
879
00:47:19,945 --> 00:47:23,252
Do you know what?
I've got to tell you.
880
00:47:23,252 --> 00:47:25,254
There's not much
I wouldn't do right now
881
00:47:25,254 --> 00:47:27,387
for a swig or two of that beer.
882
00:47:27,387 --> 00:47:30,390
[water dripping in background]
883
00:47:30,390 --> 00:47:32,653
- Oh, yeah.
- Yeah.
884
00:47:32,653 --> 00:47:33,610
[both chuckles]
885
00:47:33,610 --> 00:47:37,179
Just wet my lips on the bottle.
886
00:47:37,179 --> 00:47:40,443
Just a little, if you'll let me.
887
00:47:40,443 --> 00:47:43,272
Yeah. Me, too.
888
00:47:43,272 --> 00:47:45,535
Maybe you could fit it
through the bars.
889
00:47:45,535 --> 00:47:46,928
We won't tell.
890
00:47:46,928 --> 00:47:49,670
Come on!
We all have needs, right?
891
00:47:49,670 --> 00:47:50,540
[chuckles]
892
00:47:50,540 --> 00:47:52,281
It's just a trade.
893
00:47:52,281 --> 00:47:53,804
[both chuckles]
894
00:47:53,804 --> 00:47:55,023
Guard Collins:
[indistinct speech]
895
00:47:57,896 --> 00:47:59,636
Maybe you can
turn that camera away.
896
00:48:00,768 --> 00:48:01,900
Good thinkin'.
897
00:48:05,033 --> 00:48:07,601
So, what do we get
in return for this favor then?
898
00:48:07,601 --> 00:48:09,081
What is it that you want?
899
00:48:10,299 --> 00:48:12,649
Come on.
We have to spell it out for you?
900
00:48:12,649 --> 00:48:14,086
Looks like
they already spelled it out.
901
00:48:14,086 --> 00:48:15,304
[laughs]
902
00:48:15,304 --> 00:48:18,655
Okay, well,
let us try the beer first.
903
00:48:18,655 --> 00:48:20,483
You know, one favor at a time.
904
00:48:20,483 --> 00:48:22,050
[lucy chuckling]
905
00:48:23,922 --> 00:48:26,576
One swig each, all right?
906
00:48:26,576 --> 00:48:27,708
Deal.
907
00:48:30,537 --> 00:48:32,060
[groans]
908
00:48:35,629 --> 00:48:37,152
What the fuck is that?
909
00:48:38,632 --> 00:48:39,850
Guard Collins:
Just one swig, yeah?
910
00:48:39,850 --> 00:48:41,287
Of course.
911
00:48:45,378 --> 00:48:47,032
[coughs]
912
00:48:47,032 --> 00:48:48,642
Oh.
913
00:48:48,642 --> 00:48:49,860
- Dime.
- What?
914
00:48:49,860 --> 00:48:51,427
Andras:
Guys, what's happening?
915
00:48:51,427 --> 00:48:53,168
You know, it's not as nice
as I thought it was, you know?
916
00:48:53,168 --> 00:48:55,518
- Give it back!
- Guard Jack: Give it back.
917
00:48:55,518 --> 00:48:56,867
Oi, you heard him.
918
00:48:56,867 --> 00:48:58,739
Give it back or we're comin' in
and we get it.
919
00:48:58,739 --> 00:48:59,870
Yeah, that's not good.
920
00:48:59,870 --> 00:49:02,395
Sorry, guys.
Really weird beer.
921
00:49:02,395 --> 00:49:03,439
Cheers.
922
00:49:03,439 --> 00:49:04,614
Andras:
For fuck's sake, guys.
923
00:49:04,614 --> 00:49:06,007
What's happening down there?
Come on.
924
00:49:06,007 --> 00:49:07,008
Guard Collins:
Let me take this.
925
00:49:08,488 --> 00:49:09,402
Guard Jack:
[indistinct speech]
926
00:49:09,402 --> 00:49:10,620
Andras:
What's happening?
927
00:49:10,620 --> 00:49:11,795
Guard Collins:
Yeah, it's all good.
928
00:49:11,795 --> 00:49:12,840
There's something wrong
with the camera.
929
00:49:12,840 --> 00:49:14,973
We'll just give it a knock.
930
00:49:14,973 --> 00:49:21,980
[♪]
931
00:49:26,245 --> 00:49:27,637
Detective Leonard:
Ms. Carter,
932
00:49:27,637 --> 00:49:29,117
it's no secret
that Mrs. Thompson
933
00:49:29,117 --> 00:49:32,381
is a lady of significant means.
934
00:49:32,381 --> 00:49:34,514
In all likelihood,
if there is foul play,
935
00:49:34,514 --> 00:49:37,038
we're goin' to get a call
askin' for money.
936
00:49:37,038 --> 00:49:39,040
The phone lines
are already tapped.
937
00:49:39,040 --> 00:49:41,564
The information we need
may well come to us.
938
00:49:41,564 --> 00:49:43,044
We need to be here for that.
939
00:49:43,044 --> 00:49:46,047
Sir,
this is not a ransom situation.
940
00:49:46,047 --> 00:49:47,396
Before joining the force,
941
00:49:47,396 --> 00:49:48,484
I worked for two years
as an army negotiator--
942
00:49:48,484 --> 00:49:50,051
I know.
943
00:49:50,051 --> 00:49:51,618
And you were demoted
944
00:49:51,618 --> 00:49:54,273
and reportedly relied
on alcohol.
945
00:49:54,273 --> 00:49:55,317
What the fuck?
946
00:49:55,317 --> 00:49:57,058
Hey, hey, guys, come on.
947
00:49:57,058 --> 00:49:58,451
You think I wasn't gonna
find out everything
948
00:49:58,451 --> 00:50:00,453
about everyone in this room?
949
00:50:00,453 --> 00:50:01,976
It's what I'm hired for.
950
00:50:01,976 --> 00:50:04,065
So you should know
that if she was taken for money,
951
00:50:04,065 --> 00:50:07,155
they wouldn't wait this long
before makin' the call!
952
00:50:07,155 --> 00:50:09,201
If you ask me, whoever took her
has no knowledge
953
00:50:09,201 --> 00:50:10,376
of the family's wealth.
954
00:50:10,376 --> 00:50:11,594
That is not what this is about.
955
00:50:13,683 --> 00:50:16,121
Is he right?
956
00:50:16,121 --> 00:50:18,036
I'm afraid it's unlikely
we're gonna have the option
957
00:50:18,036 --> 00:50:19,211
to buy our way out of this.
958
00:50:28,611 --> 00:50:33,138
Oi, oi!
What's the matter with you?
959
00:50:33,138 --> 00:50:35,531
Oi, oi, wake up!
This should be your shift!
960
00:50:35,531 --> 00:50:36,880
Wake up!
961
00:50:36,880 --> 00:50:39,318
One guard isn't enough.
We need them both out.
962
00:50:39,318 --> 00:50:42,321
We can take one.
Just get him behind the bars.
963
00:50:42,321 --> 00:50:45,150
They're not gonna
get close enough to the bars.
964
00:50:45,150 --> 00:50:47,282
Oh, fuck's sake.
965
00:50:47,282 --> 00:50:48,675
- Hit me.
- What?
966
00:50:48,675 --> 00:50:50,155
Hit me now. They won't let us
damage each other.
967
00:50:50,155 --> 00:50:51,852
- You bitch!
- [screams]
968
00:50:51,852 --> 00:50:52,940
[girls yelling]
969
00:50:52,940 --> 00:50:53,680
Hey.
970
00:50:53,680 --> 00:50:56,639
[yell together]
971
00:50:56,639 --> 00:50:59,077
Pack it. Oi, oi, pack it!
Collins!
972
00:50:59,077 --> 00:51:01,905
[yell together]
973
00:51:01,905 --> 00:51:03,124
[indistinct speech]
974
00:51:03,124 --> 00:51:07,172
[girls yelling]
975
00:51:07,172 --> 00:51:08,303
Oi, pack it in!
976
00:51:08,303 --> 00:51:10,088
[yell together]
977
00:51:10,088 --> 00:51:12,612
[groans]
978
00:51:13,743 --> 00:51:14,918
Ah!
979
00:51:14,918 --> 00:51:16,659
[chokes]
980
00:51:18,052 --> 00:51:19,401
Lucy:
Run! Go!
981
00:51:23,144 --> 00:51:24,102
Karla:
Take those!
982
00:51:25,494 --> 00:51:26,887
- Run!
- [yells]
983
00:51:26,887 --> 00:51:27,757
[indistinct speech]
984
00:51:29,194 --> 00:51:32,240
[typing]
985
00:51:34,764 --> 00:51:35,939
You two, go!
986
00:51:35,939 --> 00:51:37,202
Those fucking girls
are escaping.
987
00:51:37,202 --> 00:51:41,423
- Go!
- [yelling]
988
00:51:41,423 --> 00:51:42,685
Prison Guard:
Stop!
989
00:51:42,685 --> 00:51:43,643
[grunts]
990
00:51:45,340 --> 00:51:47,037
- [grunts]
- [bottle shatteres]
991
00:51:47,037 --> 00:51:50,432
[scream together]
992
00:51:51,477 --> 00:51:53,348
[pants, gasps]
993
00:51:55,394 --> 00:51:58,397
[both pant]
994
00:51:58,397 --> 00:52:00,703
[pants]
995
00:52:00,703 --> 00:52:04,664
[both pant]
996
00:52:04,664 --> 00:52:05,404
[groans]
997
00:52:05,404 --> 00:52:07,145
[pants]
998
00:52:10,148 --> 00:52:14,891
[both pant]
999
00:52:14,891 --> 00:52:16,328
[screams]
1000
00:52:16,328 --> 00:52:17,285
[groans]
1001
00:52:17,285 --> 00:52:20,027
[both pant]
1002
00:52:20,027 --> 00:52:24,466
[pant together]
1003
00:52:27,817 --> 00:52:29,602
[yells]
1004
00:52:29,602 --> 00:52:31,995
[pants]
1005
00:52:31,995 --> 00:52:32,692
[yells]
1006
00:52:32,692 --> 00:52:34,259
[groans]
1007
00:52:34,259 --> 00:52:37,914
[both pants, grunt]
1008
00:52:37,914 --> 00:52:40,613
[gasps, groans]
1009
00:52:41,918 --> 00:52:43,790
- [gasps]
- [whimpers]
1010
00:52:43,790 --> 00:52:45,183
[groans]
1011
00:52:47,533 --> 00:52:50,492
[pants]
1012
00:52:50,492 --> 00:52:54,061
[both pant]
1013
00:52:59,632 --> 00:53:00,981
Where the fuck are these girls?
1014
00:53:00,981 --> 00:53:02,243
Where are they?
1015
00:53:04,071 --> 00:53:06,508
[pants]
1016
00:53:07,640 --> 00:53:11,426
[whimpers]
1017
00:53:24,744 --> 00:53:26,006
- [screams]
- [yells]
1018
00:53:26,006 --> 00:53:28,095
Louise:
Get away!
1019
00:53:28,095 --> 00:53:30,489
Get away! Get away!
1020
00:53:30,489 --> 00:53:32,012
[yells]
1021
00:53:32,012 --> 00:53:34,493
[groans]
1022
00:53:36,930 --> 00:53:39,237
No! No! Guys!
1023
00:53:40,673 --> 00:53:42,849
[screams]
1024
00:53:42,849 --> 00:53:43,806
Get off!
1025
00:53:43,806 --> 00:53:44,851
[screams]
1026
00:53:44,851 --> 00:53:46,592
Get her off me!
1027
00:53:47,984 --> 00:53:49,682
[groans]
1028
00:53:49,682 --> 00:53:51,858
[spits]
1029
00:53:51,858 --> 00:53:54,469
- [screams]
- [yells]
1030
00:53:54,469 --> 00:53:56,210
[whimpers]
1031
00:53:56,210 --> 00:53:57,472
- No.
- You bitch!
1032
00:53:57,472 --> 00:54:01,433
[canine grunting]
1033
00:54:01,433 --> 00:54:02,434
Split up!
1034
00:54:03,609 --> 00:54:06,655
- Go!
- [pants]
1035
00:54:06,655 --> 00:54:08,091
[screams]
1036
00:54:08,091 --> 00:54:09,049
Those teeth!
1037
00:54:10,268 --> 00:54:12,966
[pants]
1038
00:54:12,966 --> 00:54:14,837
- Eyepatch: Let's go.
- [grunts]
1039
00:54:14,837 --> 00:54:16,491
[pants]
1040
00:54:23,063 --> 00:54:25,413
Find these girls,
you fucking idiots!
1041
00:54:26,588 --> 00:54:28,851
[pants]
1042
00:54:31,027 --> 00:54:32,290
You are so stupid!
1043
00:54:33,465 --> 00:54:35,118
[pants]
1044
00:54:38,774 --> 00:54:41,168
[groans, pants]
1045
00:54:42,387 --> 00:54:43,344
Stop! W-- wait!
1046
00:54:43,344 --> 00:54:45,128
[pants]
1047
00:54:45,128 --> 00:54:48,262
[groans, pants]
1048
00:54:49,524 --> 00:54:51,221
Sick of this running shit!
1049
00:54:51,221 --> 00:54:52,310
Let's go. Get car.
1050
00:54:52,310 --> 00:54:54,442
[grunts]
1051
00:54:55,574 --> 00:54:57,576
[pants]
1052
00:54:57,576 --> 00:55:04,626
[♪]
1053
00:55:05,540 --> 00:55:07,150
You must find them. Fuck!
1054
00:55:08,630 --> 00:55:10,893
[pants]
1055
00:55:18,423 --> 00:55:21,904
- [banging door]
- Help! Please!
1056
00:55:21,904 --> 00:55:24,472
Help, anyone. Anyone, please!
1057
00:55:24,472 --> 00:55:26,605
[pants]
1058
00:55:32,524 --> 00:55:34,569
Help! Help, please, help!
1059
00:55:34,569 --> 00:55:39,269
[pants]
1060
00:55:40,445 --> 00:55:42,838
- [window shatteres]
- [grunts]
1061
00:55:56,112 --> 00:55:59,377
What a waste, eh?
Silly bitch.
1062
00:56:01,291 --> 00:56:03,816
[pants]
1063
00:56:07,385 --> 00:56:08,603
[groans]
1064
00:56:08,603 --> 00:56:15,654
[♪]
1065
00:56:16,045 --> 00:56:17,917
Where are they? Where are they?
Where are they?
1066
00:56:20,485 --> 00:56:22,617
[groans, screams]
1067
00:56:24,358 --> 00:56:25,577
You need to drive.
1068
00:56:25,577 --> 00:56:26,882
You know I don't drive.
1069
00:56:26,882 --> 00:56:28,231
[pants]
1070
00:56:31,887 --> 00:56:35,195
[groans, screams]
1071
00:56:35,195 --> 00:56:36,239
[pants]
1072
00:56:37,415 --> 00:56:38,981
[beeping]
1073
00:56:38,981 --> 00:56:42,463
[groans]
Quick! Shit, quick!
1074
00:56:42,463 --> 00:56:43,421
Eyepatch:
[indistinct speech]
1075
00:56:43,421 --> 00:56:45,118
[screams]
1076
00:56:45,118 --> 00:56:46,380
Canine:
No, no, no, no, no!
1077
00:56:46,380 --> 00:56:47,860
[screams]
1078
00:56:47,860 --> 00:56:49,296
[whimpers]
1079
00:56:50,732 --> 00:56:51,907
What is this now?
1080
00:56:54,214 --> 00:56:56,346
[whimpers]
1081
00:56:56,346 --> 00:56:59,001
[screams]
1082
00:57:00,786 --> 00:57:05,094
[sobs]
1083
00:57:05,094 --> 00:57:12,145
[♪]
1084
00:57:12,537 --> 00:57:13,842
[typing]
1085
00:57:13,842 --> 00:57:17,280
There she is. There she is.
1086
00:57:17,280 --> 00:57:20,153
Little fucking nurse. Ah!
1087
00:57:21,328 --> 00:57:23,330
[groans]
1088
00:57:25,854 --> 00:57:28,030
- I have you. Okay, dime?
- [engine starts]
1089
00:57:28,030 --> 00:57:31,120
- [groans]
- Dime, she's in this cabin.
1090
00:57:31,120 --> 00:57:33,166
[pants]
1091
00:57:33,166 --> 00:57:35,951
Bring me that little bitch.
Bring her to daddy, ah!
1092
00:57:35,951 --> 00:57:39,085
- Just go on!
- [screams]
1093
00:57:39,085 --> 00:57:41,000
- Go!
- [screams]
1094
00:57:41,000 --> 00:57:41,914
Eyepatch:
Fuck you.
1095
00:57:44,220 --> 00:57:48,964
[pants]
1096
00:57:48,964 --> 00:57:56,015
[♪]
1097
00:57:56,755 --> 00:57:57,886
Hello?
1098
00:57:59,584 --> 00:58:00,976
Now we have them, huh.
1099
00:58:00,976 --> 00:58:03,239
[pants]
1100
00:58:03,239 --> 00:58:04,414
[laughs]
1101
00:58:05,981 --> 00:58:08,984
I will fuck this one
just for fun.
1102
00:58:08,984 --> 00:58:11,900
Hello? Is anyone here?
1103
00:58:11,900 --> 00:58:13,206
[pants]
1104
00:58:16,470 --> 00:58:17,384
Hello?
1105
00:58:17,384 --> 00:58:20,692
[pants]
1106
00:58:30,615 --> 00:58:32,138
Lucy:
Can anyone help me?
1107
00:58:32,138 --> 00:58:34,140
[pants]
1108
00:58:38,797 --> 00:58:40,102
[gasps] Oh my God!
1109
00:58:42,104 --> 00:58:45,368
Hello? Hi! Hi, can you help me?
1110
00:58:45,368 --> 00:58:46,848
Some men are following me.
1111
00:58:46,848 --> 00:58:48,197
They-- they-- they kidnapped me.
1112
00:58:48,197 --> 00:58:49,808
They've taken load--
loads of us.
1113
00:58:49,808 --> 00:58:50,896
Loads of girls.
1114
00:58:50,896 --> 00:58:53,289
And if they find me,
they'll kill me.
1115
00:58:54,595 --> 00:58:57,380
[munches]
1116
00:58:57,380 --> 00:58:58,730
I-- I just need a phone.
1117
00:58:58,730 --> 00:59:00,601
I just need to make one call, please.
1118
00:59:00,601 --> 00:59:02,342
Please, I beg you.
Do you have a phone?
1119
00:59:04,039 --> 00:59:05,040
[munches]
1120
00:59:05,040 --> 00:59:06,825
Do you have-- do you a phone?
1121
00:59:06,825 --> 00:59:08,478
- Yeah.
- Phone?
1122
00:59:10,002 --> 00:59:11,481
Phone!
1123
00:59:11,481 --> 00:59:13,483
Please, you m-- you m--
you must have something.
1124
00:59:13,483 --> 00:59:15,660
I just need to make one call.
Just one.
1125
00:59:15,660 --> 00:59:19,054
Please. I just need a phone.
Please, please.
1126
00:59:19,054 --> 00:59:20,142
[sobs]
1127
00:59:21,796 --> 00:59:26,627
[spits, yells, coughs]
1128
00:59:26,627 --> 00:59:27,889
[lucy vomiting]
1129
00:59:28,847 --> 00:59:31,632
[pants]
1130
00:59:31,632 --> 00:59:33,112
[whimpers]
1131
00:59:33,808 --> 00:59:35,593
[pants]
1132
00:59:38,117 --> 00:59:39,814
Oh, fuck's sake!
1133
00:59:39,814 --> 00:59:46,865
[♪]
1134
00:59:53,088 --> 00:59:55,482
We actually staying here?
1135
00:59:55,482 --> 00:59:59,312
We arrived at this
like weird cabin place.
1136
00:59:59,312 --> 01:00:02,010
Something didn't go right.
The-- the vibes.
1137
01:00:02,010 --> 01:00:03,838
[sobs]
1138
01:00:03,838 --> 01:00:07,537
[whimpers]
1139
01:00:07,537 --> 01:00:10,018
[pants]
1140
01:00:34,608 --> 01:00:41,615
[♪]
1141
01:00:42,747 --> 01:00:44,749
Dime, she's leaving the room!
1142
01:00:44,749 --> 01:00:48,666
[pants]
1143
01:01:02,027 --> 01:01:05,683
[pants, groans]
1144
01:01:13,865 --> 01:01:20,872
[♪]
1145
01:01:44,156 --> 01:01:45,070
[gasps]
1146
01:01:52,120 --> 01:01:54,688
[pants]
1147
01:02:03,741 --> 01:02:05,481
She's not here.
1148
01:02:05,481 --> 01:02:06,569
She was here.
1149
01:02:08,920 --> 01:02:10,965
[pants]
1150
01:02:17,885 --> 01:02:19,800
[speaks Spanish]
1151
01:02:19,800 --> 01:02:21,193
Andras is going to...
1152
01:02:25,327 --> 01:02:26,589
[groans]
1153
01:02:26,589 --> 01:02:27,460
Move.
1154
01:02:45,870 --> 01:02:47,219
[engine starts]
1155
01:02:47,219 --> 01:02:48,698
[grunts]
1156
01:02:54,182 --> 01:02:57,446
[sobs]
1157
01:02:57,446 --> 01:02:59,100
Andras:
Where is she?
1158
01:02:59,100 --> 01:03:00,188
What do you mean
she's not there?
1159
01:03:01,363 --> 01:03:02,712
[coughs]
1160
01:03:02,712 --> 01:03:03,670
Fuck!
1161
01:03:05,019 --> 01:03:08,370
[pants]
1162
01:03:08,370 --> 01:03:10,372
You lose two fucking blondes.
Two!
1163
01:03:10,372 --> 01:03:12,722
Not one, but two!
Fucking idiot!
1164
01:03:15,160 --> 01:03:17,815
[pants]
1165
01:03:23,690 --> 01:03:25,039
Eyepatch:
There! There she is!
1166
01:03:28,913 --> 01:03:30,088
[grunts, groans]
1167
01:03:30,088 --> 01:03:31,741
[pants]
1168
01:03:32,830 --> 01:03:35,267
[both pant]
1169
01:03:39,662 --> 01:03:41,447
Just small delay with shipping.
Small delay.
1170
01:03:41,447 --> 01:03:43,144
It's not a problem.
It's not a problem.
1171
01:03:43,144 --> 01:03:44,363
The Buyer: [on phone]
Okay,
so we hold the balance payment
1172
01:03:44,363 --> 01:03:45,538
and we see all ten girls.
1173
01:03:45,538 --> 01:03:47,888
Two days. Seven girls tomorrow.
1174
01:03:47,888 --> 01:03:49,498
Two days later,
three more girls.
1175
01:03:49,498 --> 01:03:51,370
You pay all the money.
1176
01:03:51,370 --> 01:03:52,588
The Buyer: [on phone]
Send me a photo
of all ten girls on the ship
1177
01:03:52,588 --> 01:03:53,851
and I will authorize
the payment.
1178
01:03:53,851 --> 01:03:55,156
Okay? Just pay the money, eh?
1179
01:03:55,156 --> 01:03:55,983
The Buyer: [on phone]
No, you do your job.
1180
01:03:55,983 --> 01:03:57,115
Pay the money!
1181
01:03:57,115 --> 01:03:58,594
The Buyer: [on phone]
Sort it out.
1182
01:03:58,594 --> 01:04:01,119
The Buyer: [sighs]
Incompetent.
1183
01:04:01,119 --> 01:04:02,381
Where are the girls?
1184
01:04:02,381 --> 01:04:04,644
Where are the girls,
you stupid fucks, huh?
1185
01:04:04,644 --> 01:04:05,819
Where are they?
1186
01:04:07,429 --> 01:04:09,692
[pants]
1187
01:04:09,692 --> 01:04:11,172
[both pant]
1188
01:04:13,261 --> 01:04:15,698
[pants]
1189
01:04:17,135 --> 01:04:18,701
[groans]
1190
01:04:18,701 --> 01:04:19,702
This way!
1191
01:04:19,702 --> 01:04:21,791
[pants]
1192
01:04:32,628 --> 01:04:36,241
[pants]
1193
01:04:36,241 --> 01:04:37,285
Eyepatch:
We split up.
1194
01:04:40,158 --> 01:04:41,202
Okay.
1195
01:04:41,202 --> 01:04:43,857
[pants]
1196
01:04:43,857 --> 01:04:50,908
[♪]
1197
01:04:51,256 --> 01:04:54,172
[wind blowing]
1198
01:04:54,172 --> 01:04:55,216
[grunts]
1199
01:04:55,216 --> 01:04:57,218
[pants]
1200
01:05:18,587 --> 01:05:20,328
[grunts]
1201
01:05:20,328 --> 01:05:22,287
[pants]
1202
01:05:41,393 --> 01:05:45,005
[groans, pants]
1203
01:05:45,005 --> 01:05:49,923
[pants]
1204
01:05:49,923 --> 01:05:52,230
[grunts, pants]
1205
01:05:53,405 --> 01:05:56,756
[pants]
1206
01:05:56,756 --> 01:06:00,542
[wind blowing]
1207
01:06:10,161 --> 01:06:17,168
[♪]
1208
01:06:17,385 --> 01:06:18,604
[screams]
1209
01:06:18,604 --> 01:06:22,695
[both grunt, yell]
1210
01:06:25,089 --> 01:06:29,441
[groans]
1211
01:06:30,920 --> 01:06:32,096
[indistinct speech]
1212
01:06:32,096 --> 01:06:34,272
[screams]
1213
01:06:37,666 --> 01:06:40,582
Let the game start!
1214
01:06:40,582 --> 01:06:42,236
I need you to...
[indistinct speech]
1215
01:06:42,236 --> 01:06:43,629
[screams]
1216
01:06:43,629 --> 01:06:45,848
No. Stop! No!
1217
01:06:45,848 --> 01:06:47,589
[groans]
Let me go! Let me go!
1218
01:06:47,589 --> 01:06:48,808
[screams]
1219
01:06:50,331 --> 01:06:52,072
[indistinct speech]
1220
01:06:52,072 --> 01:06:54,248
[whimpers]
1221
01:06:54,248 --> 01:06:56,294
[yells, gasps]
1222
01:06:57,686 --> 01:07:00,080
- [chokes]
- [Lucy grunts]
1223
01:07:05,172 --> 01:07:08,915
[screams, groans]
1224
01:07:08,915 --> 01:07:11,439
Lucy. Lucy, we need to go.
1225
01:07:11,439 --> 01:07:14,921
- Oh, wait, no.
- We need to go. Now! Now.
1226
01:07:18,272 --> 01:07:20,318
[grunts]
1227
01:07:20,318 --> 01:07:21,406
I can't believe
this is happening.
1228
01:07:21,406 --> 01:07:23,060
[overlapping speech]
1229
01:07:23,060 --> 01:07:30,067
[♪]
1230
01:07:35,898 --> 01:07:39,206
[both pant]
1231
01:07:39,206 --> 01:07:40,599
[grunts]
1232
01:07:42,079 --> 01:07:45,691
[both pant]
1233
01:08:01,837 --> 01:08:03,274
Come on. Come on.
1234
01:08:05,014 --> 01:08:06,233
Get down.
1235
01:08:06,233 --> 01:08:09,236
[sobs]
1236
01:08:15,460 --> 01:08:19,551
[sobs, pants]
1237
01:08:22,641 --> 01:08:24,121
[wind blowing]
1238
01:08:24,121 --> 01:08:27,907
[birds chirping]
1239
01:08:30,475 --> 01:08:31,302
[typing, phone rings]
1240
01:08:34,783 --> 01:08:36,002
Some news, everyone!
1241
01:08:36,002 --> 01:08:38,047
Messages
from Lucy Thompson's phone
1242
01:08:38,047 --> 01:08:39,701
were received.
1243
01:08:39,701 --> 01:08:42,574
Double ticks
on the last six messages sent.
1244
01:08:42,574 --> 01:08:44,793
So they've pinged--
they've pinged a local mast.
1245
01:08:44,793 --> 01:08:46,839
We're tracing where right now.
1246
01:08:46,839 --> 01:08:48,319
- Are we sure?
- Yeah.
1247
01:08:48,319 --> 01:08:51,322
Both Lucy and Chloe's phones
connected within 50 yards
1248
01:08:51,322 --> 01:08:52,453
of this exact spot.
1249
01:08:52,453 --> 01:08:54,847
This happened
in the last 12 hours.
1250
01:08:54,847 --> 01:08:56,457
I'm gonna locate exactly where.
1251
01:09:01,070 --> 01:09:03,769
- [phone chimes]
- [gasps]
1252
01:09:03,769 --> 01:09:05,292
Louise' Father:
Darling.
1253
01:09:05,292 --> 01:09:06,380
John, she's seen the messages.
1254
01:09:06,380 --> 01:09:08,208
They've been read.
She's picked up!
1255
01:09:08,208 --> 01:09:09,644
Louise' Father:
She got our messages!
1256
01:09:09,644 --> 01:09:10,819
[sobs]
1257
01:09:10,819 --> 01:09:12,865
Louise' Father:
She got our messages.
1258
01:09:15,215 --> 01:09:19,828
[indistinct conversation
in distance]
1259
01:09:21,047 --> 01:09:22,527
It-- it's just desert.
1260
01:09:22,527 --> 01:09:24,485
It's-- no, no, it's a road.
See here.
1261
01:09:27,140 --> 01:09:28,446
Look.
1262
01:09:30,839 --> 01:09:33,755
Detective Leonard:
Okay, I want every structure,
every establishment,
1263
01:09:33,755 --> 01:09:35,888
petrol station, outhouse,
whatever's on that road.
1264
01:09:35,888 --> 01:09:37,716
Let's find out
where that road goes.
1265
01:09:37,716 --> 01:09:39,761
So we have all
the information we need, yes?
1266
01:09:39,761 --> 01:09:41,241
- We can get out there.
- Hold on.
1267
01:09:41,241 --> 01:09:43,069
We're in contact
with the local crew.
1268
01:09:43,069 --> 01:09:45,506
We can charter a helicopter
to get out to that spot
1269
01:09:45,506 --> 01:09:46,725
and check it out.
1270
01:09:46,725 --> 01:09:49,380
Uh, we'll need to transfer
the charter fee.
1271
01:09:49,380 --> 01:09:51,164
Of course. Anything.
1272
01:09:51,164 --> 01:09:53,253
Huh. Okay. Come on.
1273
01:09:57,649 --> 01:09:58,911
Hey.
1274
01:09:58,911 --> 01:10:01,870
Hey, you're tough, okay?
1275
01:10:03,698 --> 01:10:05,265
Lucy:
I've never been tough enough.
1276
01:10:05,265 --> 01:10:06,614
And where is it you think
you're goin'?
1277
01:10:08,225 --> 01:10:10,270
I'm just going out
with my friends, Charlie.
1278
01:10:10,270 --> 01:10:11,793
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1279
01:10:11,793 --> 01:10:13,839
[sobs]
1280
01:10:13,839 --> 01:10:15,797
Charlie:
Step one more foot out of line,
1281
01:10:15,797 --> 01:10:18,235
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1282
01:10:18,235 --> 01:10:19,975
Do you understand?
1283
01:10:19,975 --> 01:10:21,455
Lucy:
He would make me feel
like nothing.
1284
01:10:23,414 --> 01:10:25,372
It was getting really serious.
1285
01:10:25,372 --> 01:10:27,156
I thought he was gonna kill me.
1286
01:10:29,289 --> 01:10:33,337
Sometimes I can still
feel his hands around my neck.
1287
01:10:35,208 --> 01:10:39,995
I would never let someone
treat me like that ever again.
1288
01:10:39,995 --> 01:10:42,824
So now I always fight back.
1289
01:10:45,262 --> 01:10:47,525
- I'm sorry.
- [sobs]
1290
01:10:50,789 --> 01:10:52,747
[slurps]
1291
01:10:57,099 --> 01:10:59,928
[typing]
1292
01:10:59,928 --> 01:11:06,979
[♪]
1293
01:11:15,770 --> 01:11:17,250
This fucker.
1294
01:11:19,208 --> 01:11:20,732
We have to go, Karla.
1295
01:11:20,732 --> 01:11:22,168
We've got to go now.
1296
01:11:22,168 --> 01:11:23,865
We've got to find a way
out of this place somehow.
1297
01:11:27,304 --> 01:11:28,435
I can't leave.
1298
01:11:30,785 --> 01:11:33,092
I have to go back.
1299
01:11:33,092 --> 01:11:36,138
What? Go back?
Are you fucking kidding me?
1300
01:11:36,138 --> 01:11:38,793
What, go back to the psychos?
1301
01:11:38,793 --> 01:11:41,274
To get taken again or worse?
1302
01:11:41,274 --> 01:11:43,929
Karla, they are that way,
so we need to go this way.
1303
01:11:43,929 --> 01:11:45,234
Look, if we go now,
1304
01:11:45,234 --> 01:11:46,758
maybe we can make it to a town
or something,
1305
01:11:46,758 --> 01:11:48,368
just anywhere but here
before dark.
1306
01:11:48,368 --> 01:11:49,674
No.
1307
01:11:52,372 --> 01:11:54,156
Just-- I can't.
1308
01:11:54,156 --> 01:11:55,332
Okay? I can't.
1309
01:12:00,772 --> 01:12:03,992
Just give me one good reason,
just one!
1310
01:12:03,992 --> 01:12:05,385
You really wanna know?
1311
01:12:05,385 --> 01:12:07,387
Yes.
1312
01:12:07,387 --> 01:12:08,432
[sighs]
1313
01:12:12,827 --> 01:12:14,089
I was seven.
1314
01:12:16,178 --> 01:12:18,137
I was with my sister,
mom, and dad.
1315
01:12:21,401 --> 01:12:23,925
It was the most beautiful day
you could imagine.
1316
01:12:27,059 --> 01:12:28,626
At least it started that way.
1317
01:12:30,454 --> 01:12:33,065
It was the last time
I truly felt happy.
1318
01:12:38,375 --> 01:12:40,725
We were having a picnic
by the river.
1319
01:12:40,725 --> 01:12:42,379
We were playing chase.
1320
01:12:44,511 --> 01:12:48,341
I used to make this noise
like a monster.
1321
01:12:56,654 --> 01:12:59,396
I can still feel the reeds
on my legs.
1322
01:13:01,267 --> 01:13:03,008
I can hear the splash.
1323
01:13:06,272 --> 01:13:10,058
She must have hit her head
and I--
1324
01:13:10,058 --> 01:13:11,973
I wanted to help her but--
1325
01:13:13,148 --> 01:13:14,062
But I panicked.
1326
01:13:15,716 --> 01:13:19,067
I have lived this
a thousand times over
1327
01:13:19,067 --> 01:13:20,982
in my dreams.
1328
01:13:23,376 --> 01:13:27,075
I dive in
and I put my arms around her
1329
01:13:27,075 --> 01:13:28,555
and I pull her out.
1330
01:13:31,340 --> 01:13:33,778
But I didn't do that, Lucy.
1331
01:13:33,778 --> 01:13:34,909
I didn't.
1332
01:13:36,737 --> 01:13:38,696
I ran.
1333
01:13:38,696 --> 01:13:40,959
I ran to get my mom and dad
1334
01:13:43,135 --> 01:13:45,442
because that's what I thought
I should do.
1335
01:13:48,662 --> 01:13:50,359
For the life of me, I--
1336
01:13:51,578 --> 01:13:54,276
I couldn't find that path
1337
01:13:54,276 --> 01:13:55,364
through the reeds.
1338
01:13:58,585 --> 01:14:00,544
By the time we did,
it was too late.
1339
01:14:06,680 --> 01:14:10,902
So that is why I can't leave, okay?
1340
01:14:10,902 --> 01:14:13,861
I need to help those girls.
1341
01:14:17,169 --> 01:14:19,084
[sobs]
1342
01:14:19,084 --> 01:14:21,695
I'm so sorry to hear
what you've been through.
1343
01:14:21,695 --> 01:14:23,392
I truly am.
1344
01:14:24,655 --> 01:14:27,309
But one of us needs to get help.
1345
01:14:27,309 --> 01:14:30,791
[Lucy sobbing]
1346
01:14:30,791 --> 01:14:32,489
I'm gonna go now, okay?
1347
01:14:34,316 --> 01:14:37,929
[sobs]
1348
01:14:37,929 --> 01:14:39,539
But I'm gonna come back for you, okay?
1349
01:14:39,539 --> 01:14:40,932
I promise.
1350
01:14:43,935 --> 01:14:46,981
- Okay.
- [sobs]
1351
01:14:56,817 --> 01:15:03,824
[♪]
1352
01:15:10,875 --> 01:15:15,009
[pants]
1353
01:15:15,009 --> 01:15:22,060
[♪]
1354
01:15:31,112 --> 01:15:34,986
[breaths heavily]
1355
01:15:39,077 --> 01:15:40,948
[yells]
1356
01:15:40,948 --> 01:15:42,907
I'm gonna cut you like a pig.
1357
01:15:43,864 --> 01:15:44,648
[screams]
1358
01:15:44,648 --> 01:15:47,433
[groans]
1359
01:15:54,658 --> 01:15:55,876
[grunts]
1360
01:15:55,876 --> 01:15:58,313
[coughs]
1361
01:16:00,664 --> 01:16:04,189
[groans]
1362
01:16:17,463 --> 01:16:21,293
[coughs, groans]
1363
01:16:26,385 --> 01:16:27,604
[groans]
1364
01:16:30,171 --> 01:16:33,610
[screams]
1365
01:16:33,610 --> 01:16:37,483
[both grunt]
1366
01:16:38,919 --> 01:16:43,271
[pants, grunts]
1367
01:16:47,232 --> 01:16:51,062
[screams]
1368
01:16:53,107 --> 01:16:54,761
Eyepatch:
My fucking eye!
1369
01:16:54,761 --> 01:16:57,590
[screams]
1370
01:16:57,590 --> 01:16:59,070
[both pant]
1371
01:16:59,070 --> 01:17:00,767
Let's go!
1372
01:17:00,767 --> 01:17:03,509
Fucking bitches.
1373
01:17:05,337 --> 01:17:08,645
[screams]
1374
01:17:08,645 --> 01:17:15,652
[♪]
1375
01:17:27,620 --> 01:17:30,144
I have something
to show you, huh?
1376
01:17:30,144 --> 01:17:32,364
I think you will like this. Sit.
1377
01:17:34,192 --> 01:17:36,629
I have a little video
I would like to show you, huh?
1378
01:17:50,121 --> 01:17:51,339
What do you think of that, eh?
1379
01:17:54,647 --> 01:17:55,735
Huh?
1380
01:17:56,997 --> 01:17:58,172
Motherfucker.
1381
01:18:00,479 --> 01:18:04,570
[both pant]
1382
01:18:07,181 --> 01:18:11,142
[SCREAMS, CRIES]
1383
01:18:12,404 --> 01:18:15,320
Oh, this is a fucking nightmare.
1384
01:18:15,320 --> 01:18:18,758
[both pant]
1385
01:18:18,758 --> 01:18:20,325
Karla:
Check this out.
1386
01:18:24,851 --> 01:18:26,592
Wanna go for a dip?
1387
01:18:26,592 --> 01:18:27,767
Mum?
1388
01:18:27,767 --> 01:18:28,899
[grunts]
1389
01:18:30,248 --> 01:18:32,598
[screams, pants, groans]
1390
01:18:32,598 --> 01:18:34,992
[screams]
1391
01:18:36,428 --> 01:18:37,559
The car.
1392
01:18:37,559 --> 01:18:38,778
What?
1393
01:18:42,477 --> 01:18:43,870
The car.
1394
01:18:47,482 --> 01:18:48,396
[Tamsin groans]
1395
01:18:48,396 --> 01:18:51,878
[pants]
1396
01:18:51,878 --> 01:18:58,929
[♪]
1397
01:19:00,669 --> 01:19:01,888
They came in a car.
1398
01:19:13,204 --> 01:19:15,815
We need to find the car, okay?
1399
01:19:15,815 --> 01:19:16,903
Okay.
1400
01:19:16,903 --> 01:19:19,558
- Go!
- [groans]
1401
01:19:19,558 --> 01:19:21,168
Move!
1402
01:19:21,168 --> 01:19:24,519
[groans]
1403
01:19:30,874 --> 01:19:33,354
Go home to mummy, little piggy.
1404
01:19:34,573 --> 01:19:35,835
[groans]
1405
01:19:35,835 --> 01:19:37,837
Go!
1406
01:19:37,837 --> 01:19:39,796
Check back in five minutes.
Okay.
1407
01:19:39,796 --> 01:19:41,972
[indistinct speech on radio]
1408
01:19:41,972 --> 01:19:43,712
Sir, on that road,
1409
01:19:43,712 --> 01:19:46,454
just 126 meters away
from those coordinates,
1410
01:19:46,454 --> 01:19:49,240
within minutes of those phones
connecting to the masts,
1411
01:19:49,240 --> 01:19:51,982
two local police officers
were found dead.
1412
01:19:51,982 --> 01:19:53,287
[groans]
1413
01:19:53,287 --> 01:19:54,680
Oh, shit.
1414
01:19:56,029 --> 01:19:58,989
Multiple stab wounds
and strangulation.
1415
01:19:58,989 --> 01:20:00,817
We're getting the reports
translated.
1416
01:20:02,731 --> 01:20:04,255
- Okay.
- All right.
1417
01:20:12,350 --> 01:20:14,743
[chuckles]
1418
01:20:14,743 --> 01:20:21,794
[♪]
1419
01:20:25,972 --> 01:20:27,191
Let's get to higher ground.
1420
01:20:28,409 --> 01:20:29,628
Okay.
1421
01:20:29,628 --> 01:20:36,678
[♪]
1422
01:20:40,247 --> 01:20:44,295
[groans]
1423
01:21:52,624 --> 01:21:56,541
[wind blowing]
1424
01:22:13,558 --> 01:22:15,342
Yeah.
1425
01:22:15,342 --> 01:22:17,257
Okay, the crew
were preparing the chopper,
1426
01:22:17,257 --> 01:22:18,955
but I'm afraid it's nightfall.
1427
01:22:18,955 --> 01:22:20,521
They're recommending
we leave it till first light.
1428
01:22:20,521 --> 01:22:22,567
There's only 20 minutes
of usable light left.
1429
01:22:22,567 --> 01:22:24,395
- No.
- No, we go now.
1430
01:22:27,789 --> 01:22:29,008
Okay, you got a green light.
1431
01:22:29,008 --> 01:22:31,445
Get that bird in the air now!
1432
01:22:31,445 --> 01:22:34,187
Guard Collins:
It's nothing but 40 square miles
of desert,
1433
01:22:34,187 --> 01:22:37,408
and at night time,
it's freezing cold.
1434
01:22:38,887 --> 01:22:41,281
If I open them doors
to let you out,
1435
01:22:41,281 --> 01:22:43,849
you'll fucking die.
1436
01:22:43,849 --> 01:22:47,026
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
1437
01:22:49,550 --> 01:22:54,120
[helicopter whirring]
1438
01:23:00,300 --> 01:23:02,128
So the helicopter search
did not bring us the results
1439
01:23:02,128 --> 01:23:03,912
that we hoped for,
1440
01:23:03,912 --> 01:23:05,653
but they have located
a significant structure
1441
01:23:05,653 --> 01:23:08,439
on that road,
a-- a villa, by all accounts.
1442
01:23:08,439 --> 01:23:09,831
They're sending images
through now,
1443
01:23:09,831 --> 01:23:12,704
and we'll get the chopper
back up at first light.
1444
01:23:25,717 --> 01:23:30,330
[snorts, groans]
1445
01:23:30,330 --> 01:23:37,381
[♪]
1446
01:23:42,299 --> 01:23:43,778
[licks]
1447
01:23:48,653 --> 01:23:50,698
[inhales, exhales]
1448
01:23:53,223 --> 01:23:57,488
[groaning]
1449
01:24:06,018 --> 01:24:07,454
Hold on. Hold on.
1450
01:24:09,326 --> 01:24:10,240
Andras,
1451
01:24:11,893 --> 01:24:14,070
I brought some fresh
merchandise for you.
1452
01:24:16,594 --> 01:24:18,813
You're supposed to be dead, man.
1453
01:24:18,813 --> 01:24:25,864
[♪]
1454
01:24:38,224 --> 01:24:41,923
- [yells]
- [groans]
1455
01:24:45,666 --> 01:24:48,016
You fucking little bitches!
I'll fuck you!
1456
01:24:48,016 --> 01:24:49,931
Stop! Wait.
1457
01:24:49,931 --> 01:24:51,933
We're gonna give him one chance.
1458
01:24:51,933 --> 01:24:54,284
One chance for what?
1459
01:24:54,284 --> 01:24:55,720
Captured Girl 2:
He doesn't deserve a chance
for anything.
1460
01:24:55,720 --> 01:24:57,983
He's a fucking scum!
1461
01:24:57,983 --> 01:25:00,551
You are gonna say sorry,
1462
01:25:02,292 --> 01:25:04,163
and then you're gonna rot
in jail
1463
01:25:04,163 --> 01:25:05,556
for what you've done.
1464
01:25:05,556 --> 01:25:06,818
Fuck you.
1465
01:25:06,818 --> 01:25:08,472
You are even dumber
than I thought.
1466
01:25:08,472 --> 01:25:10,648
[pants]
1467
01:25:10,648 --> 01:25:12,432
Oh, yeah, really?
1468
01:25:12,432 --> 01:25:15,305
What you gonna do, eh?
A fucking lap dance?
1469
01:25:20,179 --> 01:25:22,486
You are nothing.
1470
01:25:22,486 --> 01:25:25,793
I've sold a lot better meat
than you,
1471
01:25:25,793 --> 01:25:29,101
and when I find you again,
I'm going to do things to you
1472
01:25:29,101 --> 01:25:31,190
that you would not believe
were possible!
1473
01:25:33,192 --> 01:25:36,326
Let's see what kind of a man
you really are.
1474
01:25:36,326 --> 01:25:39,503
Oh, yeah? Get to work.
1475
01:25:39,503 --> 01:25:41,113
Do what you're good for, huh?
1476
01:25:43,159 --> 01:25:45,073
Like she said,
1477
01:25:45,073 --> 01:25:49,339
you apologize
to each and every one of us
1478
01:25:50,862 --> 01:25:51,776
and you live.
1479
01:25:52,951 --> 01:25:56,172
If not, you lose everything!
1480
01:25:58,130 --> 01:26:00,872
Karla:
Lucy,
let's just lock him in here.
1481
01:26:02,090 --> 01:26:03,701
- Fuck you!
- What's the matter?
1482
01:26:03,701 --> 01:26:05,355
Not so cocky now, I see.
1483
01:26:05,355 --> 01:26:08,923
Lucy, he is not worth it.
1484
01:26:08,923 --> 01:26:10,055
[chuckles]
1485
01:26:10,055 --> 01:26:12,188
Oh, he's fucking worth it.
1486
01:26:12,188 --> 01:26:15,408
Let's just lock him up, okay?
1487
01:26:15,408 --> 01:26:17,628
He'll do life
for what he's done.
1488
01:26:17,628 --> 01:26:20,544
And that's good enough for you, yeah?
1489
01:26:20,544 --> 01:26:22,285
Is that good enough
for all of you?
1490
01:26:22,285 --> 01:26:24,287
A pig like this
1491
01:26:24,287 --> 01:26:27,072
who's done all this
to all of us,
1492
01:26:27,072 --> 01:26:29,205
and God knows who else.
1493
01:26:29,205 --> 01:26:30,293
Fuck you!
1494
01:26:31,772 --> 01:26:35,994
Then let's make sure of it.
1495
01:26:35,994 --> 01:26:39,650
Lucy, no, you'll kill him.
1496
01:26:39,650 --> 01:26:41,695
He deserves to rot in jail!
1497
01:26:41,695 --> 01:26:43,175
Lucy:
What, with rights?
1498
01:26:43,175 --> 01:26:45,482
Fucking cable channels?
1499
01:26:45,482 --> 01:26:49,094
You filthy piece of shit!
1500
01:26:49,094 --> 01:26:51,139
[laughs]
1501
01:26:51,139 --> 01:26:56,362
You apologize to each
and every one of us now!
1502
01:26:56,362 --> 01:26:59,060
Five fucking seconds!
1503
01:26:59,060 --> 01:27:00,540
Lucy.
1504
01:27:00,540 --> 01:27:02,063
You won't do it.
1505
01:27:02,063 --> 01:27:05,153
Five! Four!
1506
01:27:07,199 --> 01:27:08,374
Three.
1507
01:27:08,374 --> 01:27:10,594
You're nothing!
All of you are nothing!
1508
01:27:13,727 --> 01:27:16,774
- Two.
- You won't do nothing, ah.
1509
01:27:16,774 --> 01:27:19,559
Just one fucking word!
1510
01:27:19,559 --> 01:27:22,475
[chuckles]
1511
01:27:22,475 --> 01:27:23,302
One!
1512
01:27:23,302 --> 01:27:25,696
[chuckles]
1513
01:27:29,439 --> 01:27:31,876
Lucy, this isn't you.
1514
01:27:33,181 --> 01:27:35,749
We've got to leave. Please.
1515
01:27:35,749 --> 01:27:37,577
Why don't you listen to nursy, eh?
1516
01:27:39,187 --> 01:27:42,930
Hmm? You don't have the guts.
1517
01:27:42,930 --> 01:27:43,931
Go on.
1518
01:27:45,542 --> 01:27:47,587
Step one more foot out of line,
1519
01:27:47,587 --> 01:27:50,068
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1520
01:27:50,068 --> 01:27:51,591
Do you understand?
1521
01:27:51,591 --> 01:27:52,766
Please, just...
1522
01:27:52,766 --> 01:27:54,159
Where do you think you're goin'?
1523
01:27:54,159 --> 01:27:55,856
I told you, I'm goin' out
with my friends, Charlie.
1524
01:27:55,856 --> 01:27:57,031
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1525
01:27:57,031 --> 01:27:59,512
[sobs]
1526
01:27:59,512 --> 01:28:00,818
I knew you wouldn't do it.
1527
01:28:00,818 --> 01:28:02,428
Karla:
Lucy, please, let's just leave.
1528
01:28:04,038 --> 01:28:05,083
Come on,
if you think you're goin' out
1529
01:28:05,083 --> 01:28:06,824
like some fucking whore!
1530
01:28:06,824 --> 01:28:09,392
Yes, I am! Just get off me!
1531
01:28:09,392 --> 01:28:11,263
You ain't going nowhere
like this.
1532
01:28:11,263 --> 01:28:12,960
You'll be going fuckin'
out of your mind,
1533
01:28:12,960 --> 01:28:13,874
you best not forget that.
1534
01:28:13,874 --> 01:28:16,790
[sobs]
1535
01:28:16,790 --> 01:28:18,444
What're you gonna do about it, eh?
1536
01:28:18,444 --> 01:28:19,227
What're you gonna do? Scream?
1537
01:28:19,227 --> 01:28:20,968
[chuckles]
1538
01:28:20,968 --> 01:28:23,536
Get off! Get off me, Charlie!
1539
01:28:23,536 --> 01:28:24,581
[laughs]
1540
01:28:24,581 --> 01:28:26,626
Do it. Fucking do it.
1541
01:28:26,626 --> 01:28:28,280
Go on! Do it!
1542
01:28:30,587 --> 01:28:32,153
[chuckles]
1543
01:28:32,153 --> 01:28:34,939
You can't do it.
You don't have the fucking guts.
1544
01:28:34,939 --> 01:28:38,464
Lucy, fucking pathetic. Uh.
1545
01:28:38,464 --> 01:28:40,031
[Andras laughing]
1546
01:28:40,031 --> 01:28:41,946
Come do
what you're good for, huh?
1547
01:28:41,946 --> 01:28:42,903
Come.
1548
01:28:44,122 --> 01:28:47,255
You see, you're all just pussy.
1549
01:28:47,255 --> 01:28:48,648
[screams]
1550
01:28:48,648 --> 01:28:50,171
Oh, what the fuck!
1551
01:28:50,171 --> 01:28:54,262
[indistinct yelling]
1552
01:28:56,526 --> 01:28:58,049
What the fuck!
1553
01:28:58,049 --> 01:28:59,529
[indistinct yelling]
1554
01:28:59,529 --> 01:29:00,617
Karla:
We have to go.
1555
01:29:02,053 --> 01:29:04,229
What the fuck, bitch!
1556
01:29:04,229 --> 01:29:05,317
[groans]
1557
01:29:05,317 --> 01:29:06,927
[cricket chirping]
1558
01:29:06,927 --> 01:29:08,407
Agent Stephens:
Okay, our bird's in the sky.
1559
01:29:08,407 --> 01:29:12,237
[helicopter whirring]
1560
01:29:14,239 --> 01:29:15,849
Detective Leonard:
We have a visual.
1561
01:29:15,849 --> 01:29:16,850
Agent Stephens:
The villa.
1562
01:29:16,850 --> 01:29:23,901
[♪]
1563
01:29:28,906 --> 01:29:30,124
I see something.
1564
01:29:32,649 --> 01:29:34,912
[gasps]
Look, I see them.
1565
01:29:37,393 --> 01:29:38,698
Go in to land.
1566
01:29:38,698 --> 01:29:45,749
[♪]
1567
01:30:05,290 --> 01:30:08,685
[rain falling]
1568
01:30:11,078 --> 01:30:14,386
[thunder rumbles]
1569
01:30:30,837 --> 01:30:33,840
♪ Let the rain fall down
upon us ♪
1570
01:30:35,668 --> 01:30:39,106
♪ Let it wash away the pain
1571
01:30:41,065 --> 01:30:45,373
♪ Looking for a new beginning
1572
01:30:45,373 --> 01:30:49,334
♪ Searching for a brighter day
1573
01:30:51,554 --> 01:30:54,774
♪ Anything your heart desires
1574
01:30:56,689 --> 01:30:59,344
♪ I will give it all to you
1575
01:31:01,912 --> 01:31:06,046
♪ Every secret little longing
1576
01:31:06,046 --> 01:31:10,703
♪ Like a bolt out of the blue
1577
01:31:10,703 --> 01:31:13,532
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1578
01:31:13,532 --> 01:31:15,795
♪ Wanna lose all control
1579
01:31:15,795 --> 01:31:17,231
♪ Turbulence
1580
01:31:17,231 --> 01:31:21,235
♪ Turbulence is around me
1581
01:31:21,235 --> 01:31:23,977
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1582
01:31:23,977 --> 01:31:26,414
♪ Deeper into my soul
1583
01:31:26,414 --> 01:31:27,633
♪ Turbulence
1584
01:31:27,633 --> 01:31:30,984
♪ Turbulence surrounds me
1585
01:31:32,595 --> 01:31:42,039
♪ Ah, ah, ah
1586
01:31:43,083 --> 01:31:47,044
♪ Ah, ah, ah
1587
01:31:48,262 --> 01:31:52,179
♪ Ah, ah, ah
1588
01:31:54,530 --> 01:31:57,881
♪ I've traveled
through the darkness ♪
1589
01:31:59,622 --> 01:32:02,276
♪ But nothing is in vain
1590
01:32:04,975 --> 01:32:09,196
♪ If I had a chance
to change it ♪
1591
01:32:09,196 --> 01:32:12,809
♪ I would do the same again
1592
01:32:14,985 --> 01:32:18,118
♪ Our lives
are getting shorter ♪
1593
01:32:20,207 --> 01:32:22,993
♪ With each day
that's passing by ♪
1594
01:32:25,778 --> 01:32:28,433
♪ So I know it would be crazy
1595
01:32:30,653 --> 01:32:33,177
♪ If we didn't dare to try
1596
01:32:34,395 --> 01:32:37,137
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1597
01:32:37,137 --> 01:32:39,400
♪ Wanna lose all control
1598
01:32:39,400 --> 01:32:40,793
♪ Turbulence
1599
01:32:40,793 --> 01:32:44,754
♪ Turbulence is around me
1600
01:32:44,754 --> 01:32:47,539
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1601
01:32:47,539 --> 01:32:49,802
♪ Deeper into my soul
1602
01:32:49,802 --> 01:32:51,238
♪ Turbulence
1603
01:32:51,238 --> 01:32:54,590
♪ Turbulence surrounds me
1604
01:32:56,156 --> 01:33:00,204
♪ Ah, ah, ah
1605
01:33:01,379 --> 01:33:05,122
♪ Ah, ah, ah
1606
01:33:06,645 --> 01:33:10,170
♪ Ah, ah, ah
1607
01:33:11,737 --> 01:33:16,176
♪ Ah, ah, ah
1608
01:33:16,176 --> 01:33:18,918
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1609
01:33:18,918 --> 01:33:21,138
♪ Wanna lose all control
1610
01:33:21,138 --> 01:33:22,618
♪ Turbulence
1611
01:33:22,618 --> 01:33:26,534
♪ Turbulence is around me
1612
01:33:26,534 --> 01:33:29,363
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1613
01:33:29,363 --> 01:33:31,627
♪ Deeper into my soul
1614
01:33:31,627 --> 01:33:32,976
♪ Turbulence
1615
01:33:32,976 --> 01:33:36,327
♪ Turbulence surrounds me
1616
01:33:36,327 --> 01:33:41,327
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1617
01:33:36,327 --> 01:33:46,327
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
99510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.