Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,575 --> 00:00:37,374
It's hard not to look at her.
2
00:00:38,955 --> 00:00:40,861
You were very smart to choose it.
3
00:01:10,237 --> 00:01:11,388
My God.
4
00:01:18,579 --> 00:01:21,672
ONE YEAR LATER
5
00:01:49,479 --> 00:01:53,313
-It's the smell of success. Can we fix it, Colin.
6
00:01:55,687 --> 00:01:57,125
Colin.
7
00:02:02,375 --> 00:02:04,173
Stop it now!
8
00:02:06,546 --> 00:02:07,912
Colin.
9
00:02:08,020 --> 00:02:10,214
We are real, Colin.
10
00:02:11,184 --> 00:02:13,162
Everything is solved with a bit of adrenaline.
11
00:03:26,837 --> 00:03:29,535
You think it's bad now? if -Afaste!
12
00:04:18,183 --> 00:04:20,809
127 Grant, are you listening?
13
00:04:24,764 --> 00:04:27,137
127 Grant, are you listening?
14
00:04:28,360 --> 00:04:30,158
Listen.
15
00:04:31,739 --> 00:04:32,962
Colin?
16
00:04:34,867 --> 00:04:36,271
Listen.
17
00:04:36,378 --> 00:04:37,709
Listen.
18
00:04:41,808 --> 00:04:43,174
Listen!
19
00:04:43,318 --> 00:04:44,864
-Where does it go? -Do not know.
20
00:04:44,972 --> 00:04:47,094
-More irei looking at. -I waited!
21
00:04:47,129 --> 00:04:48,316
-What? -Put the costume.
22
00:04:48,351 --> 00:04:49,502
By storm.
23
00:04:49,538 --> 00:04:50,761
-Good. -Let's go.
24
00:04:50,797 --> 00:04:52,056
-All. -Yes.
25
00:04:52,163 --> 00:04:53,817
-Colin!
-Colin!
26
00:04:55,471 --> 00:04:56,945
Pare, Colin!
27
00:04:57,018 --> 00:04:58,959
-Pare! -Colin!
28
00:05:01,476 --> 00:05:02,735
Continue.
29
00:05:02,770 --> 00:05:04,389
Colin!
30
00:05:04,856 --> 00:05:07,157
Get him! Stop him!
31
00:05:10,933 --> 00:05:12,083
Do not open!
32
00:05:30,529 --> 00:05:32,938
To the door! Let's go! Push!
33
00:05:58,144 --> 00:06:03,898
Disaster EARTH
34
00:06:05,473 --> 00:06:08,973
SubRip and Synchrony: San Andreas
35
00:06:25,867 --> 00:06:27,449
It's hard not to look at her.
36
00:06:29,750 --> 00:06:31,045
You were very smart to choose it.
37
00:06:32,698 --> 00:06:34,246
Happy New Year, Danny.
38
00:06:37,193 --> 00:06:38,345
Where are we going?
39
00:06:38,380 --> 00:06:40,178
We want a doctor examine you,
40
00:06:40,213 --> 00:06:41,724
but you are all difficult.
41
00:06:41,760 --> 00:06:43,882
Come on.
42
00:06:45,644 --> 00:06:47,010
Stay with me.
43
00:06:47,297 --> 00:06:50,930
Let's go friend. This wine is 17 years old.
44
00:06:51,216 --> 00:06:52,764
It oak barrel.
45
00:06:53,015 --> 00:06:55,280
A shame to use it in a jerk like him.
46
00:06:55,387 --> 00:06:56,574
Burn!
47
00:06:59,810 --> 00:07:00,996
It'll sting a little.
48
00:07:11,029 --> 00:07:12,466
Colin.
49
00:07:18,688 --> 00:07:19,911
We are approaching.
50
00:07:20,018 --> 00:07:22,212
More storms.
51
00:07:24,045 --> 00:07:25,592
The time is ending!
52
00:07:29,763 --> 00:07:31,381
Oi. Colin.
53
00:07:31,488 --> 00:07:32,782
Are you alright?
54
00:07:34,760 --> 00:07:37,745
-had anyone else here. -What?
55
00:07:43,749 --> 00:07:45,152
What happened with me?
56
00:07:45,439 --> 00:07:46,987
What happened out there?
57
00:07:47,094 --> 00:07:50,869
I'm mad because I see things? -Do not know. Perhaps. Sit down.
58
00:07:50,941 --> 00:07:55,147
-There are two suns in the sky. -Yes. Do you remember.
59
00:07:56,118 --> 00:07:58,564
-I just see them. -Acabou to see them again.
60
00:07:59,246 --> 00:08:00,578
Come, sit down.
61
00:08:00,685 --> 00:08:03,094
Come. There.
62
00:08:04,209 --> 00:08:05,467
Check your back pocket.
63
00:08:20,498 --> 00:08:22,367
"His name is Colin.
64
00:08:22,655 --> 00:08:25,280
You lost your memory when the event happened. "
65
00:08:28,013 --> 00:08:29,199
What event?
66
00:08:29,630 --> 00:08:30,781
Keep reading.
67
00:08:35,491 --> 00:08:36,966
"On New Year's Eve,
68
00:08:37,001 --> 00:08:39,878
a major disaster left the planet in ruins.
69
00:08:45,308 --> 00:08:47,574
Now the Earth is in another solar system. "
70
00:08:47,681 --> 00:08:52,607
-Há dois Sóis e cinco luas.
-Não. É impossível.
71
00:08:52,680 --> 00:08:56,202
Eu repito o mesmo todos os dias,
mas estamos aqui.
72
00:08:56,311 --> 00:08:57,893
Vamos. Siga meu dedo.
73
00:09:01,920 --> 00:09:03,106
Espere.
74
00:09:04,616 --> 00:09:05,839
Parem o teste!
75
00:09:09,830 --> 00:09:11,952
Na véspera de Ano Novo? Há
quanto tempo que estamos assim?
76
00:09:12,383 --> 00:09:13,786
Quase um ano.
77
00:09:15,080 --> 00:09:16,662
Um ano?
78
00:09:17,596 --> 00:09:19,000
Eu perdi um ano.
79
00:09:19,035 --> 00:09:21,014
Sim, e deveria estar
agradecido.
80
00:09:21,121 --> 00:09:23,350
Bilhões de pessoas
perderam a vida.
81
00:09:23,458 --> 00:09:25,005
Estou sonhando.
82
00:09:25,113 --> 00:09:28,313
-Estou sonhando. É um pesadelo.
-Eu garanto que é muito real.
83
00:09:39,818 --> 00:09:40,970
Espere.
84
00:09:41,184 --> 00:09:42,659
Eu...
85
00:09:45,607 --> 00:09:47,406
-Minha esposa.
-Quem?
86
00:09:52,655 --> 00:09:54,525
Minha esposa e meu filho
estão em algum lugar.
87
00:09:54,633 --> 00:09:57,257
-Você nunca falou deles.
-Tenho que ir buscá-los.
88
00:09:57,330 --> 00:09:59,919
-Não vai sair. Deve descansar.
-Eu descansei o suficiente.
89
00:09:59,954 --> 00:10:01,537
-Eu decido isso.
-Claro que não.
90
00:10:01,644 --> 00:10:04,053
Grandão! Escute.
91
00:10:04,125 --> 00:10:06,426
Cuidamos de você
por quase um ano.
92
00:10:06,498 --> 00:10:08,691
Acha que foi fácil?
93
00:10:08,801 --> 00:10:12,252
Não. Você não deve sair
e ter outra recaída.
94
00:10:12,360 --> 00:10:14,122
E não deveria colocar
as pessoas que te salvaram
95
00:10:14,157 --> 00:10:16,135
em perigo de novo.
96
00:10:20,342 --> 00:10:23,650
-E se acha que...?
-Passou quase um ano.
97
00:10:23,722 --> 00:10:26,239
Sinto muito, Colin,
mas ela não deve estar viva.
98
00:10:27,570 --> 00:10:29,511
O mundo está destruído.
99
00:10:30,698 --> 00:10:32,244
Não restam muitas pessoas.
100
00:10:34,760 --> 00:10:37,098
Quem está aqui faz
o que pode para economizar,
101
00:10:37,242 --> 00:10:39,039
e isso inclui você.
102
00:10:41,664 --> 00:10:43,714
Você está recuperando
a memória,
103
00:10:43,749 --> 00:10:46,591
mas não vamos insistir.
Venha.
104
00:11:16,722 --> 00:11:18,125
Aqui é o 127 Grant.
105
00:11:18,412 --> 00:11:19,922
Precisamos de comida,
combustível
106
00:11:19,959 --> 00:11:22,224
e provisões médicas.
Estão me ouvindo?
107
00:11:22,259 --> 00:11:25,064
Aqui é o 127 Grant.
Precisamos de comida...
108
00:11:26,502 --> 00:11:29,846
-Estamos perdendo energia.
-Não há combustível nem luz.
109
00:11:29,990 --> 00:11:31,681
Estão vendo?
Este rádio não serve.
110
00:11:31,967 --> 00:11:34,557
Vamos continuar tentando.
Continue tentando, Marty. Vamos.
111
00:11:35,384 --> 00:11:37,758
Há combustível lá fora
e temos que achá-lo.
112
00:11:37,865 --> 00:11:39,052
Bem. De preferência
113
00:11:39,087 --> 00:11:41,785
antes que uma dessas bombas
me mate jovem.
114
00:11:41,892 --> 00:11:44,194
Preciso que você entre
com ele, Marty.
115
00:11:44,229 --> 00:11:46,638
Eu?
Estou cuidando do rádio.
116
00:11:46,746 --> 00:11:49,766
Não. Eu vou te substituir,
está bem? Preciso que faça isso.
117
00:11:50,234 --> 00:11:51,744
Vamos logo.
118
00:11:52,464 --> 00:11:54,872
A tranquilidade não dura
muito tempo aqui.
119
00:11:54,944 --> 00:11:57,498
Está bem, Jack. A gente vai.
120
00:11:57,570 --> 00:11:59,835
Iremos para uma morte certa.
121
00:11:59,870 --> 00:12:01,920
-Posso ir com outra pessoa?
-O quê?
122
00:12:02,207 --> 00:12:04,006
Vá antes
das coisas piorarem.
123
00:12:07,169 --> 00:12:09,220
Claro. Isto piora.
124
00:12:09,255 --> 00:12:12,025
Sabe de uma coisa? É o mais
engraçado que escutei hoje.
125
00:12:14,469 --> 00:12:16,447
-Isso.
-Tenha cuidado.
126
00:12:20,725 --> 00:12:23,602
Aqui é o 127 Grant. Câmbio.
127
00:13:12,863 --> 00:13:15,632
Estas são as provas.
128
00:13:18,689 --> 00:13:20,413
O que você acha?
129
00:13:20,485 --> 00:13:22,140
Perfeito, certo?
130
00:13:22,247 --> 00:13:25,340
-Alguma coisa não está certa.
-Você é perfeccionista?
131
00:13:25,376 --> 00:13:26,598
Poderíamos vendê-lo
para o governo,
132
00:13:26,634 --> 00:13:27,965
ganhar o dobro de dinheiro
133
00:13:27,966 --> 00:13:29,475
e não nos preocuparmos
com detalhes.
134
00:13:29,547 --> 00:13:31,417
Sabia que estava
cheirando algo.
135
00:13:31,525 --> 00:13:33,035
O cheiro do sucesso.
136
00:14:12,695 --> 00:14:15,392
Vamos, Rip Van.
Antes da próxima tempestade.
137
00:14:15,679 --> 00:14:17,908
Há quase um ano
que cuido de você,
138
00:14:17,945 --> 00:14:20,283
e me disseram
que você já está bem,
139
00:14:20,390 --> 00:14:24,705
então está na hora
de você se virar sozinho.
140
00:14:28,300 --> 00:14:29,739
Para onde vamos?
141
00:14:34,664 --> 00:14:37,757
-Isso que está caindo do céu...
-Metano.
142
00:14:37,830 --> 00:14:40,418
Dizem que fica preso
na atmosfera superior,
143
00:14:40,454 --> 00:14:42,791
transforma-se
em cristais enormes
144
00:14:42,827 --> 00:14:44,589
e cai do céu como bombas.
145
00:14:45,165 --> 00:14:47,717
-Divertido.
-Isso não é nada, amigo.
146
00:14:47,753 --> 00:14:50,846
São as nuvens-e
que me assustam mais.
147
00:14:50,881 --> 00:14:53,614
-Nuvens-e?
-Certo. Você não lembra.
148
00:14:53,651 --> 00:14:55,017
-É como uma névoa espessa.
-Sim.
149
00:14:55,304 --> 00:14:58,145
Mas com 2 milhões de volts
de eletricidade.
150
00:14:58,180 --> 00:15:00,051
Você não se lembra de nada?
151
00:15:00,087 --> 00:15:03,898
Eu digo que as nuvens-e
brincam com nossos cérebros.
152
00:15:04,114 --> 00:15:06,092
Mexem com a nossa cabeça.
153
00:15:06,127 --> 00:15:08,572
Toda essa eletricidade
solta no ar.
154
00:15:08,608 --> 00:15:10,586
Ela nos frita de dentro
para fora.
155
00:15:10,622 --> 00:15:12,743
Está nos transformando
em zumbis.
156
00:15:37,410 --> 00:15:38,561
Bem.
157
00:15:38,633 --> 00:15:39,855
Fique de olhos abertos.
158
00:15:40,142 --> 00:15:41,940
Se encontrar algo,
avise.
159
00:15:41,976 --> 00:15:44,925
Não guarde nada. O Jack vai
te revistar quando voltarmos.
160
00:15:45,032 --> 00:15:47,946
-O que devo buscar?
-Coisas para sobreviver, óbvio.
161
00:15:48,053 --> 00:15:50,534
Especialmente comida,
combustível para os geradores,
162
00:15:50,678 --> 00:15:52,117
provisões médicas.
163
00:16:00,745 --> 00:16:02,795
Por favor. Não acredito.
164
00:16:05,421 --> 00:16:06,858
Olhem.
165
00:16:08,873 --> 00:16:11,749
Não há nada. Levaram tudo.
166
00:16:13,223 --> 00:16:14,949
-Colin.
-O quê?
167
00:16:15,093 --> 00:16:16,603
Busque combustível.
168
00:16:17,897 --> 00:16:19,479
Busque a sala de caldeiras.
169
00:16:20,378 --> 00:16:22,428
Rápido, antes
de a tempestade chegar.
170
00:16:22,464 --> 00:16:24,190
Está bem.
171
00:18:14,937 --> 00:18:17,310
-Aleluia!
-O quê?
172
00:18:17,597 --> 00:18:19,396
O que você encontrou?
173
00:18:22,524 --> 00:18:24,106
Feijão.
174
00:18:24,107 --> 00:18:26,695
Com certeza.
Você ganhou na loteria.
175
00:18:56,898 --> 00:18:58,769
Colin. A sua esposa
e o seu filho foram vistos.
176
00:19:19,911 --> 00:19:21,817
Fiquem calmos!
177
00:19:34,760 --> 00:19:35,912
Meu Deus.
178
00:20:32,903 --> 00:20:34,090
Escute!
179
00:20:34,125 --> 00:20:36,572
-Você tem comida na bolsa?
-Não.
180
00:20:36,679 --> 00:20:39,124
Escute! Escute!
181
00:20:39,160 --> 00:20:40,778
Pare!
182
00:20:40,886 --> 00:20:42,504
Preciso da bolsa!
183
00:20:42,576 --> 00:20:44,266
Escute!
184
00:20:48,544 --> 00:20:49,982
Escute!
185
00:20:51,206 --> 00:20:52,429
Volte!
186
00:20:54,190 --> 00:20:55,557
Escute!
187
00:20:55,808 --> 00:20:57,102
Escute!
188
00:20:58,649 --> 00:21:00,518
-Pare!
-Para onde está indo?
189
00:21:00,590 --> 00:21:01,741
Colin!
190
00:21:01,777 --> 00:21:04,150
Para onde está indo, Colin?
191
00:21:11,413 --> 00:21:12,564
Escute!
192
00:21:14,183 --> 00:21:16,051
O que está fazendo aí fora?
193
00:21:16,161 --> 00:21:19,791
Está louco? Entre! Se essa
nuvem vier, vamos morrer.
194
00:21:19,827 --> 00:21:22,848
-O que estão fazendo?
-Saiam daí!
195
00:21:25,005 --> 00:21:26,227
Não!
196
00:21:32,987 --> 00:21:35,073
Corra e esconda-se, Colin!
197
00:21:36,511 --> 00:21:38,094
Escute! Espere!
198
00:21:43,631 --> 00:21:44,817
Escute!
199
00:21:47,981 --> 00:21:49,240
Pare!
200
00:22:07,255 --> 00:22:08,405
Droga!
201
00:22:57,845 --> 00:22:59,104
Alô?
202
00:23:01,514 --> 00:23:02,808
Alô?
203
00:23:06,871 --> 00:23:08,237
Sei que está
se escondendo aqui.
204
00:23:10,934 --> 00:23:13,343
Fique com a bolsa.
Eu só quero o livro.
205
00:23:15,823 --> 00:23:17,010
Não vire!
206
00:23:18,233 --> 00:23:20,642
Estou armada
e juro que vou atirar.
207
00:23:22,871 --> 00:23:24,130
Mãos ao alto.
208
00:23:24,706 --> 00:23:28,301
-Já chega, está bem?
-Não atire, por favor.
209
00:23:28,480 --> 00:23:31,178
-O quê? Só...
-Não me machuque.
210
00:23:32,077 --> 00:23:34,773
Estou muito confuso,
entende?
211
00:23:35,384 --> 00:23:38,477
Eu só preciso dos cartões
que estão no bolso.
212
00:23:38,513 --> 00:23:40,814
Você pode ficar com o resto.
Fechado?
213
00:23:40,958 --> 00:23:43,691
-Ele não vai me deixar devolver.
-Quem...
214
00:23:46,711 --> 00:23:47,862
Eu.
215
00:23:57,210 --> 00:23:58,648
É para mim?
216
00:24:00,375 --> 00:24:02,388
Sabia
que estava cheirando algo.
217
00:24:02,747 --> 00:24:04,367
O cheiro do sucesso.
218
00:24:04,402 --> 00:24:05,552
Poderíamos vendê-lo
para o governo,
219
00:24:05,589 --> 00:24:06,739
ganhar o dobro de dinheiro
220
00:24:06,775 --> 00:24:08,608
e não nos preocuparmos
com detalhes.
221
00:24:14,758 --> 00:24:17,526
É a tecnologia dele.
222
00:24:17,599 --> 00:24:20,726
Eu só estou continuando
o sonho dele, como ele queria.
223
00:24:23,963 --> 00:24:25,401
É suficiente para começar?
224
00:24:33,706 --> 00:24:35,037
Escute.
225
00:24:35,720 --> 00:24:37,302
Escute.
226
00:24:40,540 --> 00:24:42,336
-Acordou?
-Sim.
227
00:24:42,480 --> 00:24:43,847
Sim, tranquila.
228
00:24:49,420 --> 00:24:50,967
Meu Deus.
229
00:24:52,799 --> 00:24:55,281
-O que são?
-Lembranças.
230
00:24:57,259 --> 00:24:59,775
É para mim. Algo pessoal.
231
00:25:00,890 --> 00:25:04,341
A minha família está em algum
lugar. Tenho que encontrá-la.
232
00:25:04,450 --> 00:25:06,607
Está em algum lugar
e ainda não a encontrou?
233
00:25:06,679 --> 00:25:09,196
A sua família está morta.
Como a minha.
234
00:25:17,538 --> 00:25:18,725
Não!
235
00:25:25,916 --> 00:25:27,966
Bem, Bela Adormecida.
236
00:25:28,001 --> 00:25:29,656
Comida.
237
00:25:29,764 --> 00:25:32,137
-Você a tem, e nós a queremos.
-Não.
238
00:25:32,172 --> 00:25:35,516
Eu vim buscar isso:
comida e provisões.
239
00:25:35,660 --> 00:25:38,393
Eu garanto
que viemos buscar isso.
240
00:25:38,934 --> 00:25:40,838
Será que as nuvens
estragaram o cérebro dele?
241
00:25:40,946 --> 00:25:42,564
Como aconteceu com você?
242
00:25:43,032 --> 00:25:45,441
Sim, devem ter estragado
a memória dele.
243
00:25:45,513 --> 00:25:47,275
Ele tem amnesia
ou algo assim.
244
00:25:47,742 --> 00:25:49,504
Que conveniente!
245
00:25:49,648 --> 00:25:51,949
Sabemos o que significa.
Você não me serve.
246
00:25:53,027 --> 00:25:54,286
Não, Alex.
247
00:25:54,430 --> 00:25:56,515
Em três segundos,
tem que me dar
248
00:25:56,551 --> 00:25:58,745
uma boa razão
para não te matar.
249
00:25:58,817 --> 00:25:59,968
-Um!
-Alex!
250
00:26:00,003 --> 00:26:02,735
-Dois!
-Espere!
251
00:26:04,102 --> 00:26:07,518
Dinheiro. Tenho muito dinheiro.
Em espécie.
252
00:26:07,626 --> 00:26:10,071
Juro que está em um cofre
no meu escritório.
253
00:26:10,179 --> 00:26:12,732
-Está brincando?
-Um momento.
254
00:26:12,840 --> 00:26:14,386
Quanto?
255
00:26:14,890 --> 00:26:16,867
100 mil, talvez mais.
256
00:26:16,975 --> 00:26:18,594
Se vocês me ajudarem
a encontrar o prédio
257
00:26:18,629 --> 00:26:20,355
onde meu escritório está.
258
00:26:20,390 --> 00:26:22,908
Se não mentir,
também não saberia
259
00:26:22,944 --> 00:26:25,066
como encontrar seu traseiro.
260
00:26:25,138 --> 00:26:26,791
Não. Meu livro.
261
00:26:27,978 --> 00:26:29,488
Meu livro.
262
00:26:29,524 --> 00:26:32,616
Há um prédio
com este logotipo.
263
00:26:33,659 --> 00:26:35,133
-Estão vendo?
-Sim.
264
00:26:35,242 --> 00:26:36,787
Eu conheço o prédio
com o logotipo,
265
00:26:36,823 --> 00:26:38,873
mas precisamos de comida,
não de dinheiro, Alex.
266
00:26:40,202 --> 00:26:42,396
-É muito dinheiro.
-Esqueça.
267
00:26:42,504 --> 00:26:43,835
Cale a boca!
268
00:26:44,373 --> 00:26:48,006
Ouvi muitos boatos. Cada vez
mais pessoas sabem disso,
269
00:26:48,114 --> 00:26:50,702
-e você ouviu o mesmo.
-Não vamos voltar!
270
00:26:50,810 --> 00:26:53,471
Cale a boca, Zoey!
Eu não o estou inventando.
271
00:26:53,507 --> 00:26:57,139
-Claro. Você é muito esperto.
-Um momento.
272
00:26:57,175 --> 00:26:59,584
-Inventando o quê?
-Nada.
273
00:27:00,771 --> 00:27:02,353
Diga para ele.
274
00:27:04,439 --> 00:27:06,667
Dizem que o que aconteceu
vai acontecer de novo,
275
00:27:06,811 --> 00:27:09,364
mas que dessa vez
vai nos levar para casa.
276
00:27:09,543 --> 00:27:12,600
Isso mesmo!
E, se acontecer,
277
00:27:12,636 --> 00:27:16,952
que tal a gente voltar
com mais 100 mil?
278
00:27:17,059 --> 00:27:18,928
Não serve!
279
00:27:19,252 --> 00:27:22,093
Faça o que quiser. A Zoey
e eu iremos buscar comida.
280
00:27:26,192 --> 00:27:29,464
Você vai aonde eu vou.
281
00:27:29,501 --> 00:27:33,347
Pode buscar comida,
mas eu vou buscar o dinheiro.
282
00:27:33,779 --> 00:27:36,224
E você virá comigo.
Vocês duas!
283
00:27:37,843 --> 00:27:39,352
-Entenderam?
-Sim.
284
00:27:40,862 --> 00:27:42,444
-Sim.
-Bem.
285
00:27:46,220 --> 00:27:47,658
Levante-se!
286
00:27:48,270 --> 00:27:50,031
Está bem.
287
00:27:57,546 --> 00:28:00,099
Se não houver dinheiro,
vai morrer.
288
00:28:01,214 --> 00:28:03,587
Se não houver comida,
vai morrer.
289
00:28:03,876 --> 00:28:06,069
Se você tentar
qualquer coisa,
290
00:28:07,435 --> 00:28:08,621
vai morrer.
291
00:28:09,628 --> 00:28:10,886
Entendeu?
292
00:28:14,627 --> 00:28:16,389
Eu disse para vocês
não mandá-lo,
293
00:28:16,424 --> 00:28:17,898
e agora o Marty está morto!
294
00:28:17,970 --> 00:28:20,739
Aquele cara ia nos prejudicar,
e nós o aguentamos o suficiente.
295
00:28:20,847 --> 00:28:23,148
-Não era para você decidir isso.
-Claro que sim!
296
00:28:23,183 --> 00:28:25,916
Estamos ficando
sem provisões!
297
00:28:26,060 --> 00:28:28,325
Minhas provisões!
298
00:28:28,648 --> 00:28:29,945
Bem.
299
00:28:30,052 --> 00:28:32,209
A minha boa vontade
tem limite.
300
00:28:32,317 --> 00:28:34,618
A sua boa vontade
tem limite?
301
00:28:34,654 --> 00:28:37,244
Chegará até
a sobrevivência, entendeu?
302
00:28:37,279 --> 00:28:40,083
Temos que colaborar,
então você vai sair de novo.
303
00:28:40,119 --> 00:28:42,276
-É uma loucura. Não irei...
-Entendeu?
304
00:28:47,562 --> 00:28:49,468
Gerry! Vá com ele.
305
00:28:54,971 --> 00:28:56,193
Vá.
306
00:28:56,300 --> 00:28:58,601
-Agora. Por favor.
-Vamos.
307
00:29:26,396 --> 00:29:28,662
Continuem!
Ainda não estamos a salvo!
308
00:29:37,004 --> 00:29:38,226
Este é o mundo clandestino?
309
00:29:38,261 --> 00:29:40,311
Você esperava
um jardim botânico?
310
00:29:40,598 --> 00:29:43,331
Não.
Eu só ouvi que era perigoso.
311
00:29:43,547 --> 00:29:45,381
Há lugares não perigosos?
312
00:29:46,028 --> 00:29:47,179
Esperem.
313
00:29:52,609 --> 00:29:53,867
Zoey.
314
00:29:53,903 --> 00:29:55,412
Verifique os bolsos dele.
315
00:29:55,449 --> 00:29:57,643
Verifique você.
Não vou tocá-lo.
316
00:29:58,074 --> 00:30:00,124
Verifique os bolsos dele!
317
00:30:00,159 --> 00:30:01,634
Verifique!
318
00:30:03,647 --> 00:30:07,063
Cansei de você
nos apontar com a arma.
319
00:30:07,386 --> 00:30:09,760
-Não somos seus prisioneiros.
-Escute.
320
00:30:13,032 --> 00:30:15,333
Eu sou quem está
a mantendo viva!
321
00:30:16,052 --> 00:30:17,491
Não é?
322
00:30:18,929 --> 00:30:20,979
-Entendeu?
-Chega.
323
00:30:29,607 --> 00:30:32,198
Isso mesmo, isso mesmo.
324
00:30:32,270 --> 00:30:35,972
Você tem duas advertências,
e não haverá uma terceira.
325
00:30:37,698 --> 00:30:39,748
Estou te deixando
viver demais.
326
00:30:46,507 --> 00:30:47,730
Vamos continuar.
327
00:30:56,827 --> 00:30:58,302
Escute.
328
00:31:00,028 --> 00:31:01,609
É encantador.
329
00:31:02,401 --> 00:31:04,199
Continuamos vivos, certo?
330
00:31:04,272 --> 00:31:06,751
Sim, por enquanto.
331
00:31:09,772 --> 00:31:11,461
Continuem.
332
00:31:15,165 --> 00:31:17,143
Há crianças doentes
nas tendas dois e três.
333
00:31:17,251 --> 00:31:20,415
Precisamos de antibióticos.
Não restou mais nada.
334
00:31:24,371 --> 00:31:27,031
Precisa de algo mais, chefe?
335
00:31:30,340 --> 00:31:33,827
-Há poucas provisões médicas.
-Sim.
336
00:31:34,366 --> 00:31:35,589
Claro.
337
00:31:38,753 --> 00:31:40,875
Quanto mais rápido partirmos,
mais rápido vamos voltar.
338
00:31:40,983 --> 00:31:44,075
-É o que você espera.
-Jack! Não podem ir.
339
00:31:44,183 --> 00:31:46,376
Ouvi um relatório na rádio.
340
00:31:46,484 --> 00:31:48,318
As tempestades estão
piorando muito.
341
00:31:48,390 --> 00:31:49,864
Eles devem ir.
342
00:31:50,260 --> 00:31:53,783
-Se eles forem, não vão voltar.
-Escutem.
343
00:31:56,947 --> 00:31:58,495
Eu irei.
344
00:31:59,861 --> 00:32:02,845
Está bem? Não tem problema.
345
00:32:03,708 --> 00:32:05,145
Gerry.
346
00:32:05,254 --> 00:32:07,590
-Não tem problema.
-Está vendo?
347
00:32:08,669 --> 00:32:10,252
Não tem problema.
348
00:32:12,337 --> 00:32:13,847
Obrigado.
349
00:32:16,364 --> 00:32:17,767
Vamos.
350
00:32:29,021 --> 00:32:30,891
Devemos resolver o problema
das tendas dois e três. Vamos.
351
00:32:42,577 --> 00:32:43,835
A tempestade voltou.
352
00:32:48,042 --> 00:32:49,264
Meu Deus.
353
00:32:51,998 --> 00:32:53,687
Não. Temos que voltar.
354
00:32:54,550 --> 00:32:56,097
Não. Vamos fazê-lo.
355
00:32:57,247 --> 00:32:58,434
Lá, vamos!
356
00:32:58,721 --> 00:33:01,490
-Vamos!
-Vai acabar nos matando!
357
00:33:31,226 --> 00:33:33,456
Este lugar
é uma armadilha mortal!
358
00:33:33,492 --> 00:33:35,757
Vamos!
Vamos!
359
00:33:35,864 --> 00:33:38,597
Onde está o seu escritório?
Onde?
360
00:33:39,137 --> 00:33:40,683
Faltam alguns andares.
361
00:33:40,719 --> 00:33:41,870
Leve-nos agora.
Vamos conferir
362
00:33:41,906 --> 00:33:43,272
todos os andares,
se for necessário.
363
00:33:44,926 --> 00:33:46,400
Oitavo andar, gênios.
364
00:33:46,976 --> 00:33:50,104
O oitavo andar!
Precisamos das escadas!
365
00:33:51,002 --> 00:33:52,513
As escadas!
366
00:33:52,620 --> 00:33:54,634
-Não sei.
-Vamos!
367
00:33:54,742 --> 00:33:58,662
-Vamos!
-Já vou! Tranquilo.
368
00:34:07,291 --> 00:34:09,090
-Vamos!
-Estou buscando.
369
00:34:23,183 --> 00:34:26,025
Meu futuro
depende das suas decisões.
370
00:34:26,744 --> 00:34:28,074
Feliz Ano Novo, Danny.
371
00:34:28,793 --> 00:34:30,017
Construímos um império.
372
00:34:30,124 --> 00:34:31,274
É perfeito, não é?
373
00:34:31,311 --> 00:34:32,749
Escute.
374
00:34:32,822 --> 00:34:35,410
-Pare de bobagens e encontre-o.
-Está bem.
375
00:34:50,439 --> 00:34:51,734
-Vamos.
-Aqui.
376
00:34:51,878 --> 00:34:54,179
-É esta.
-Você era o dono do prédio?
377
00:34:54,215 --> 00:34:56,156
Acho que sim.
378
00:34:57,848 --> 00:34:59,142
Entre!
379
00:35:00,471 --> 00:35:02,772
Fiquem aqui para esperar.
380
00:35:13,596 --> 00:35:15,465
Está bem.
381
00:35:15,574 --> 00:35:16,940
Encontre-o!
382
00:35:19,097 --> 00:35:20,823
ENERGIA LIMPA
PARA SEU PLANETA
383
00:35:23,412 --> 00:35:25,462
Estas são as provas.
384
00:35:27,080 --> 00:35:28,411
É perfeito, certo?
385
00:35:28,518 --> 00:35:30,173
Colin? A sua esposa
e o seu filho foram vistos.
386
00:35:30,280 --> 00:35:33,263
É difícil não olhar para ela.
Você foi esperto ao escolhê-la.
387
00:35:33,300 --> 00:35:34,810
Alguma coisa está errada.
388
00:35:36,609 --> 00:35:40,060
-Não são reais.
-O que está fazendo? Encontre-o!
389
00:35:40,959 --> 00:35:42,397
Um momento!
390
00:35:43,224 --> 00:35:45,165
-Está...
-Não há tempo, vamos!
391
00:35:45,274 --> 00:35:46,568
Espere.
392
00:35:53,004 --> 00:35:55,342
-Aqui.
-Abra, vamos!
393
00:35:55,486 --> 00:35:56,744
Vou abrir! Espere!
394
00:35:58,830 --> 00:36:00,699
-Vou te ajudar a se lembrar!
-Um momento!
395
00:36:00,807 --> 00:36:02,749
-Vamos!
-Estou tentando.
396
00:36:09,544 --> 00:36:12,385
Pronto. Já sei.
397
00:36:12,672 --> 00:36:15,765
Vamos! O dinheiro!
Onde está? Quero ele!
398
00:36:15,837 --> 00:36:17,132
Onde está?
399
00:36:19,182 --> 00:36:20,691
Aqui.
400
00:36:43,559 --> 00:36:44,711
Bem.
401
00:36:48,917 --> 00:36:50,355
Uma nuvem-e.
402
00:36:50,464 --> 00:36:51,794
Uma nuvem-e!
403
00:36:54,382 --> 00:36:56,828
Morra!
Terceira advertência.
404
00:37:00,315 --> 00:37:01,538
Você está acabado.
405
00:37:02,437 --> 00:37:04,200
Vão embora!
406
00:37:04,307 --> 00:37:06,105
-Rápido!
-Vamos!
407
00:37:07,507 --> 00:37:10,132
Por aqui.
408
00:37:11,858 --> 00:37:13,080
Vou matá-los!
409
00:37:34,475 --> 00:37:36,776
-Continuem!
-Não toquem em nada de metal!
410
00:37:50,439 --> 00:37:52,022
Zoey?
411
00:37:52,130 --> 00:37:54,575
-Zoey, não.
-Zoey?
412
00:37:54,610 --> 00:37:55,869
Zoey.
413
00:37:59,824 --> 00:38:01,190
Para baixo!
414
00:38:08,957 --> 00:38:10,108
Bem.
415
00:38:12,014 --> 00:38:13,596
Cada vez há mais
tempestades.
416
00:38:14,279 --> 00:38:15,430
É você.
417
00:38:15,465 --> 00:38:17,874
-O que é isso?
-Isto?
418
00:38:17,911 --> 00:38:20,644
Uma unidade caseira de ar
comprimido contra nuvens-e.
419
00:38:20,679 --> 00:38:23,449
Eu a chamo de "Bertha".
Vamos!
420
00:38:25,893 --> 00:38:27,367
Vamos!
421
00:38:34,235 --> 00:38:36,285
Aqui é o 127 Grant. Câmbio.
422
00:38:37,758 --> 00:38:40,456
Aqui é o 127 Grant. Câmbio.
423
00:38:49,876 --> 00:38:53,832
-A área inteira está instável.
-Você viu o Brennen e o Gerry?
424
00:38:53,868 --> 00:38:55,054
Não.
425
00:38:56,133 --> 00:38:59,477
-Deveríamos pensar em ir embora.
-Ir embora?
426
00:39:00,304 --> 00:39:01,490
Está louca?
427
00:39:01,526 --> 00:39:03,037
Pelo menos
carregar os caminhões?
428
00:39:03,180 --> 00:39:04,978
E para onde iremos?
429
00:39:08,431 --> 00:39:10,012
-Aqui é o 127...
-Jack!
430
00:39:11,774 --> 00:39:13,140
Ouvi você.
431
00:39:15,586 --> 00:39:16,952
Ouvi você.
432
00:39:20,008 --> 00:39:22,561
Aqui é o 127 Grant. Câmbio.
433
00:39:22,668 --> 00:39:25,834
Aqui é o 127 Grant.
Câmbio. Gerry.
434
00:39:26,372 --> 00:39:27,991
Está me ouvindo, Brennen?
435
00:39:39,137 --> 00:39:40,756
Tudo se resolve
com um pouco de adrenalina.
436
00:39:40,863 --> 00:39:42,409
-O que aconteceu?
-Achei que tinha te perdido.
437
00:39:42,518 --> 00:39:44,064
Tudo se resolve
com um pouco de adrenalina.
438
00:39:44,099 --> 00:39:48,630
-Um trem passou por cima de mim.
-Espere.
439
00:39:49,313 --> 00:39:51,363
-Salvei a garota. Podemos ir?
-Não.
440
00:39:51,650 --> 00:39:56,073
Tive visões sobre você. Não sei
como explicar, está bem?
441
00:39:56,109 --> 00:39:58,230
Você estava lá.
Estava comigo na tenda.
442
00:39:58,339 --> 00:40:00,135
-É impossível.
-Espere!
443
00:40:00,245 --> 00:40:02,833
Escute!
Não estou inventando.
444
00:40:02,869 --> 00:40:07,004
Você estava lá e disse o mesmo
sobre a adrenalina.
445
00:40:07,040 --> 00:40:08,946
Eu não estou inventando.
446
00:40:09,665 --> 00:40:14,303
Droga. Ouvi que isso
estragou a mente das pessoas.
447
00:40:14,339 --> 00:40:16,389
Não está confuso?
448
00:40:16,424 --> 00:40:17,827
Talvez não.
449
00:40:19,229 --> 00:40:21,854
Quando atravessamos
o tempo e o espaço
450
00:40:21,926 --> 00:40:23,580
tudo estava distorcido,
não é?
451
00:40:23,688 --> 00:40:25,774
Talvez você esteja tendo
uma lembrança do futuro.
452
00:40:26,060 --> 00:40:27,212
Bem.
453
00:40:27,823 --> 00:40:30,303
Não tenho tempo para explicar.
Temos que ir agora. Vamos.
454
00:40:30,412 --> 00:40:31,851
-Isso.
-Vamos!
455
00:40:38,898 --> 00:40:40,300
-Vamos.
-Bom.
456
00:40:40,408 --> 00:40:41,954
Entrem na caminhonete.
Vamos!
457
00:40:42,744 --> 00:40:45,406
-O que estava fazendo aqui?
-Estava me preparando.
458
00:40:45,621 --> 00:40:48,678
-Para quê?
-Estava buscando algo.
459
00:40:48,750 --> 00:40:51,591
-O quê?
-Acha que vamos voltar, certo?
460
00:40:51,698 --> 00:40:52,885
Achar?
461
00:40:52,921 --> 00:40:55,222
Com um pouco de sorte,
eu vou levá-los de volta.
462
00:41:21,615 --> 00:41:25,031
Droga, amigo! Você e eu
estamos destinados a corrigi-lo.
463
00:41:25,138 --> 00:41:26,612
Não foi um encontro casual.
464
00:41:26,648 --> 00:41:29,381
Mas por que você acha
que vai nos levar de volta?
465
00:41:29,668 --> 00:41:32,150
Porque era engenheiro
na Fuel X Corp.
466
00:41:32,977 --> 00:41:36,429
Ele é Jasper Borash, da equipe
de células de combustível.
467
00:41:36,537 --> 00:41:37,723
Você está...
468
00:41:37,759 --> 00:41:40,600
Você está bem?
Está se sentindo bem?
469
00:41:43,224 --> 00:41:46,604
De certa forma, fui responsável
pela tecnologia que, acho,
470
00:41:46,641 --> 00:41:48,978
originou o buraco negro.
471
00:41:49,229 --> 00:41:51,279
-Células de combustível...
-Nucleares.
472
00:41:52,789 --> 00:41:53,905
Parem o teste!
473
00:41:53,940 --> 00:41:55,271
Você é seu pai?
474
00:41:55,486 --> 00:41:58,830
-Ele morreu sem ter sucesso.
-Danny.
475
00:41:59,657 --> 00:42:01,311
Esta é a tecnologia dele.
476
00:42:05,590 --> 00:42:07,640
Você acha que a Terra foi criada
a partir de um buraco negro
477
00:42:07,675 --> 00:42:09,401
que nos expulsou
através da galáxia?
478
00:42:09,436 --> 00:42:11,271
De jeito nenhum.
479
00:42:11,630 --> 00:42:14,471
Alguém ou algo
abriu esse buraco negro.
480
00:42:14,506 --> 00:42:17,599
Estamos na área segura
dos dois Sóis, está bem?
481
00:42:17,635 --> 00:42:21,986
Um deles está longe, mas o outro
está nos sugando.
482
00:42:22,059 --> 00:42:26,157
Quando isso acontecer,
o mundo inteiro vai acabar.
483
00:42:26,230 --> 00:42:28,602
E o tempo para corrigi-lo
está acabando.
484
00:42:31,767 --> 00:42:34,032
Escute.
485
00:42:34,067 --> 00:42:36,081
-Amigo.
-Colin!
486
00:42:36,153 --> 00:42:37,411
O que está fazendo?
487
00:42:51,543 --> 00:42:54,671
Você está bem?
488
00:42:54,778 --> 00:42:56,793
Não parece muito bem.
489
00:42:58,051 --> 00:42:59,849
Não.
490
00:43:01,610 --> 00:43:02,797
Sinto muito.
491
00:43:02,906 --> 00:43:04,523
-Desculpem.
-Claro.
492
00:43:49,038 --> 00:43:50,188
Colin.
493
00:43:52,273 --> 00:43:53,676
O tempo está acabando!
494
00:44:01,228 --> 00:44:03,096
Você está bem?
Fiquei preocupada.
495
00:44:03,206 --> 00:44:04,751
Acho que colocaram algo
na minha bebida.
496
00:44:12,985 --> 00:44:16,005
Bem. Assim. Com calma.
497
00:44:16,113 --> 00:44:18,307
Para trás. Isso mesmo.
498
00:44:19,278 --> 00:44:20,644
Bem.
499
00:44:24,599 --> 00:44:27,224
Bem-vindas ao meu lar.
500
00:44:28,770 --> 00:44:30,820
Pelo menos sua casa
continua em pé.
501
00:44:31,107 --> 00:44:33,876
Bem, porque não tenho seguro
contra apocalipse.
502
00:44:33,983 --> 00:44:35,854
Mas tenho energia.
503
00:45:03,648 --> 00:45:05,482
Nossa. Como ele está?
504
00:45:09,042 --> 00:45:10,372
Não muito bem.
505
00:45:10,480 --> 00:45:11,954
Vamos ver.
506
00:45:13,608 --> 00:45:15,046
Oi, amigo.
507
00:45:15,155 --> 00:45:16,592
Vamos te examinar.
508
00:45:17,707 --> 00:45:18,858
Meu Deus!
509
00:45:19,217 --> 00:45:20,692
Não faça isso comigo.
510
00:45:22,669 --> 00:45:24,359
Nossa, amigo.
511
00:45:24,467 --> 00:45:26,877
-Eu vi a mim mesmo.
-Como?
512
00:45:26,984 --> 00:45:29,214
Eu me vi
enquanto via o desastre.
513
00:45:30,652 --> 00:45:32,091
Era Ano Novo.
514
00:45:32,377 --> 00:45:33,780
Você estava lá.
515
00:45:35,398 --> 00:45:36,548
Mas é impossível.
516
00:45:36,585 --> 00:45:38,957
Falei com sobreviventes
que afirmam o mesmo.
517
00:45:39,066 --> 00:45:44,352
Você está vivendo em um tempo
entre duas dimensões.
518
00:45:44,460 --> 00:45:47,732
É a única forma de me ver
e ver você.
519
00:45:47,804 --> 00:45:52,082
Meu Deus do Céu! Einstein
está revirando no túmulo.
520
00:45:52,190 --> 00:45:54,096
-Espere.
-Espere.
521
00:45:54,203 --> 00:45:55,354
O quê?
522
00:45:55,390 --> 00:45:59,094
Ouvi boatos que você tinha
um protótipo funcionando.
523
00:45:59,238 --> 00:46:00,748
A célula
de combustível original.
524
00:46:00,820 --> 00:46:02,582
-É verdade?
-Sim.
525
00:46:02,617 --> 00:46:05,566
Eu a tinha no cofre
do meu escritório.
526
00:46:05,674 --> 00:46:07,004
Tem certeza?
527
00:46:07,183 --> 00:46:09,377
-Acho que sim.
-Isso não é suficiente.
528
00:46:09,449 --> 00:46:11,175
-Nós só temos uma chance.
-Está bem.
529
00:46:17,036 --> 00:46:18,834
Sim, estava lá.
Tenho certeza.
530
00:46:18,943 --> 00:46:20,309
-Bem.
-Qual é o problema?
531
00:46:20,344 --> 00:46:22,394
Escute.
532
00:46:22,429 --> 00:46:27,966
Se você tinha o protótipo,
mas agora não o tem,
533
00:46:28,075 --> 00:46:29,693
significa que...
534
00:46:31,635 --> 00:46:34,223
-passou aquela noite lá.
-Claro.
535
00:46:34,942 --> 00:46:36,993
-Sim.
-O governo.
536
00:46:38,071 --> 00:46:41,775
Se o governo descobrisse
o protótipo funcionando,
537
00:46:41,883 --> 00:46:43,249
ia roubá-lo.
538
00:46:43,284 --> 00:46:46,269
-Não iam querer outro.
-Exatamente.
539
00:46:46,377 --> 00:46:48,140
Bem. Escute.
540
00:46:48,247 --> 00:46:51,196
De alguma forma, você está
vivendo em duas dimensões.
541
00:46:51,303 --> 00:46:54,252
Está se comunicando
com você mesmo.
542
00:46:54,647 --> 00:46:59,249
-Isso pode nos ajudar.
-O quê? Não entendo.
543
00:46:59,357 --> 00:47:02,019
Bem. Deve se mandar
uma mensagem a você mesmo.
544
00:47:02,054 --> 00:47:03,600
O quê?
545
00:47:03,672 --> 00:47:06,585
Como?
546
00:47:06,692 --> 00:47:09,318
Teoricamente,
se você tem essas visões,
547
00:47:09,605 --> 00:47:14,532
significa que inconscientemente
se comunica com você mesmo.
548
00:47:16,185 --> 00:47:18,451
-Inconscientemente?
-Bem.
549
00:47:18,559 --> 00:47:20,321
Isso é muito importante,
está bem?
550
00:47:21,075 --> 00:47:23,916
Você deve levar a célula de
combustível para o laboratório.
551
00:47:24,203 --> 00:47:26,865
O tempo está acabando.
Se conseguirmos levá-la até lá,
552
00:47:26,973 --> 00:47:29,058
poderemos repetir o teste.
553
00:47:29,165 --> 00:47:31,144
Podemos abrir o buraco negro
554
00:47:31,179 --> 00:47:33,696
e a Terra vai atravessá-lo
de novo.
555
00:47:34,379 --> 00:47:37,723
Fizeram a prova
aquela noite.
556
00:47:38,192 --> 00:47:40,852
O prédio não estaria cheio
de agentes do governo?
557
00:47:40,995 --> 00:47:42,254
Sim, claro.
558
00:47:42,363 --> 00:47:43,729
Ótimo.
559
00:47:45,419 --> 00:47:48,942
Está bem porque não vão esperar
que você a leve lá.
560
00:47:48,978 --> 00:47:52,071
Bem, escute. Quando você
geralmente tem essas visões?
561
00:47:53,653 --> 00:47:56,600
-Quando desmaio ou acordo.
-Claro.
562
00:47:58,004 --> 00:48:02,282
Bem. Escute. Mande-se
esta mensagem. Diga isto:
563
00:48:02,390 --> 00:48:04,368
"Pegue o protótipo
e leve-o para o laboratório."
564
00:48:04,475 --> 00:48:05,662
Pode dizer isso?
565
00:48:05,698 --> 00:48:07,603
"Pegue o protótipo
e leve-o para o laboratório."
566
00:48:07,640 --> 00:48:09,653
-Como isso vai nos ajudar?
-Apenas diga isso comigo.
567
00:48:09,689 --> 00:48:12,278
Pegue o protótipo
e leve-o para o laboratório.
568
00:48:12,385 --> 00:48:13,573
Bem. Repita isso.
569
00:48:13,680 --> 00:48:15,551
Pegue o protótipo
e leve-o...
570
00:48:19,722 --> 00:48:21,879
Este é um nível
de loucura único.
571
00:48:21,915 --> 00:48:23,892
Tranquilo.
572
00:48:31,730 --> 00:48:35,794
PEGUE A CÉLULA
DE COMBUSTÍVEL
573
00:48:35,901 --> 00:48:37,628
Pegue a célula
de combustível.
574
00:48:42,158 --> 00:48:43,560
O protótipo.
575
00:48:46,329 --> 00:48:48,019
Leve-o para o laboratório.
576
00:48:56,756 --> 00:48:58,339
Você está bem?
Fiquei preocupada.
577
00:48:58,375 --> 00:48:59,813
As pessoas estavam te buscando.
578
00:48:59,885 --> 00:49:01,251
Estou bem.
579
00:49:01,359 --> 00:49:03,769
-E o Danny?
-Não sei. Não o vi.
580
00:49:03,841 --> 00:49:06,753
Por que não relaxa
e aproveita a noite?
581
00:49:06,861 --> 00:49:08,191
Não posso.
582
00:49:08,227 --> 00:49:11,104
Não faça nada
e aja normalmente.
583
00:49:12,003 --> 00:49:13,261
O que está fazendo?
584
00:49:13,440 --> 00:49:15,491
-Não sei.
-Colin!
585
00:49:55,007 --> 00:49:56,193
Colin.
586
00:49:56,769 --> 00:49:57,992
Colin.
587
00:49:58,064 --> 00:50:00,329
-Você o deixou em coma.
-Não. Escute.
588
00:50:00,616 --> 00:50:04,644
Deixe-o. Quanto mais tempo
desmaiado, mais chances teremos.
589
00:50:04,679 --> 00:50:08,311
-Faz sentido.
-Para mim, faz.
590
00:50:09,534 --> 00:50:10,756
Sabem de uma coisa?
591
00:50:12,339 --> 00:50:13,776
Preciso de um momento.
592
00:50:13,884 --> 00:50:15,394
Preciso de um momento.
593
00:50:43,836 --> 00:50:45,418
Não estaremos
seguros aqui por muito tempo.
594
00:50:46,138 --> 00:50:47,828
Esse Sol
está se aproximando.
595
00:50:47,864 --> 00:50:50,021
Não estamos seguros em nenhum
lugar por muito tempo.
596
00:50:50,057 --> 00:50:52,071
O Sol vai fritar todo mundo.
597
00:50:52,106 --> 00:50:55,163
-Em breve.
-Acha que vai dar certo?
598
00:50:55,630 --> 00:50:57,176
Não sei.
599
00:51:00,629 --> 00:51:01,851
Talvez.
600
00:51:01,886 --> 00:51:04,800
Não diga isso.
Por que você perguntou?
601
00:51:08,143 --> 00:51:10,014
Não sei.
602
00:51:10,733 --> 00:51:14,759
De alguma forma estranha,
a minha vida é melhor agora
603
00:51:14,867 --> 00:51:16,378
do que antes disso acontecer.
604
00:51:47,767 --> 00:51:49,205
Colin.
605
00:51:49,853 --> 00:51:51,436
Colin.
606
00:51:51,938 --> 00:51:53,737
Colin.
607
00:51:55,067 --> 00:51:57,512
Muito bem.
608
00:51:59,489 --> 00:52:00,784
Ele acordou!
609
00:52:01,574 --> 00:52:04,056
Sinto que um caminhão
passou por cima de mim.
610
00:52:04,200 --> 00:52:05,710
Oi.
611
00:52:05,854 --> 00:52:07,221
Oi.
612
00:52:07,328 --> 00:52:09,593
-Você viu algo?
-O quê?
613
00:52:10,636 --> 00:52:13,009
Sim. Estava na festa
614
00:52:15,130 --> 00:52:16,821
e estavam atirando em mim.
615
00:52:16,929 --> 00:52:20,309
E a célula de combustível?
Você se lembra disso?
616
00:52:23,114 --> 00:52:25,092
Por que acha
que estavam atirando em mim?
617
00:52:26,600 --> 00:52:29,334
Abençoadas sejam as viagens
mentais. Funcionou!
618
00:52:29,442 --> 00:52:32,068
Sim, e agora o quê?
619
00:52:33,253 --> 00:52:36,741
Suponho que os geradores do
laboratório não vão funcionar.
620
00:52:38,071 --> 00:52:39,438
Esperava conseguir
combustível suficiente
621
00:52:39,474 --> 00:52:41,451
para fazê-los funcionar,
mas...
622
00:52:42,134 --> 00:52:45,442
estive muito ocupado
e preocupado com isto.
623
00:52:51,626 --> 00:52:55,474
-Uma célula combustível caseira?
-Tinha que tentar.
624
00:52:56,051 --> 00:53:00,616
Mas agora temos um protótipo
que funciona ao nosso alcance.
625
00:53:00,724 --> 00:53:04,536
Sim, mas em uma dimensão
dentro de outra
626
00:53:04,572 --> 00:53:06,944
em outro tempo e espaço.
627
00:53:07,016 --> 00:53:09,066
Sim, claro. É ótimo.
628
00:53:09,353 --> 00:53:11,152
-Não há energia.
-Isso também.
629
00:53:11,187 --> 00:53:13,489
Precisamos de combustível.
Devemos consegui-lo.
630
00:53:13,524 --> 00:53:15,072
Sim, vamos voltar
para a cidade.
631
00:53:17,085 --> 00:53:18,451
Não.
632
00:53:20,572 --> 00:53:23,414
-Um rádio. De onda curta.
-O quê?
633
00:53:23,521 --> 00:53:25,714
-Você tem um?
-Claro.
634
00:53:26,037 --> 00:53:29,885
Bem. Ligue-o.
Tenho uma ideia.
635
00:53:45,598 --> 00:53:46,749
Ódio.
636
00:53:46,785 --> 00:53:49,734
O garoto deve ser menor.
A mulher morena ou ruiva.
637
00:53:50,668 --> 00:53:53,113
-Não acredito.
-O quê?
638
00:53:53,149 --> 00:53:54,947
Desde que perdi a memória,
639
00:53:56,673 --> 00:53:58,004
nada foi real.
640
00:53:59,586 --> 00:54:03,504
Estive buscando uma esposa
que não tenho
641
00:54:03,541 --> 00:54:06,094
e um filho que não existe.
642
00:54:07,891 --> 00:54:12,926
São os modelos do folheto,
e lembranças que inventei.
643
00:54:17,923 --> 00:54:21,411
Eu acordo em um inferno
criado por mim
644
00:54:21,915 --> 00:54:26,806
e a única lembrança
que me importava não é real.
645
00:54:27,920 --> 00:54:29,358
-Não posso fazer isso.
-Colin.
646
00:54:29,645 --> 00:54:31,228
-Não posso fazer isso.
-Colin.
647
00:54:31,264 --> 00:54:32,486
-Colin.
-O quê?
648
00:54:32,773 --> 00:54:34,140
Eu sou real.
649
00:54:34,177 --> 00:54:35,615
A Zoey é real.
650
00:54:36,117 --> 00:54:39,786
O Jasper é real.
Tudo isto é real.
651
00:54:41,115 --> 00:54:43,309
Estamos juntos nisso.
652
00:54:44,784 --> 00:54:47,588
A catástrofe
não mudou só você.
653
00:54:48,668 --> 00:54:51,400
A Zoey era fugitiva.
654
00:54:53,126 --> 00:54:56,398
Meu noivo terminou comigo
na noite da catástrofe
655
00:54:56,505 --> 00:54:58,555
mais ou menos
a uma quadra do seu prédio.
656
00:55:00,425 --> 00:55:02,690
Eu saí para pegar um táxi,
657
00:55:02,726 --> 00:55:05,603
e a maldita tentou roubar
a minha bolsa.
658
00:55:06,897 --> 00:55:08,371
Você roubou meu táxi.
659
00:55:13,549 --> 00:55:15,491
Houve um feixe de luz.
660
00:55:16,858 --> 00:55:18,367
Você sabe
o que aconteceu depois.
661
00:55:19,446 --> 00:55:21,854
Estivemos juntas
desde então.
662
00:55:27,716 --> 00:55:29,838
-Sinto muito.
-Não diga que o sente.
663
00:55:30,809 --> 00:55:33,865
Vamos. Pare de sentir pena.
Você consegue, Colin.
664
00:55:34,549 --> 00:55:35,986
Você consegue.
665
00:55:38,215 --> 00:55:42,207
Odeio interromper um momento
lindo, mas trouxe o rádio.
666
00:55:46,234 --> 00:55:49,650
Mantenham a calma!
Vai dar tudo certo!
667
00:55:53,389 --> 00:55:55,115
Brennen.
Alguém está me ouvindo?
668
00:56:00,904 --> 00:56:02,163
Se estiverem me ouvindo...
669
00:56:07,305 --> 00:56:09,462
Vamos, Colin.
É a nossa única chance.
670
00:56:09,498 --> 00:56:10,756
Continue tentando.
671
00:56:12,626 --> 00:56:14,676
Aqui é o Colin Prite.
672
00:56:16,259 --> 00:56:19,674
Grant 127, estão me ouvindo?
Aqui é o Colin Prite.
673
00:56:20,968 --> 00:56:24,960
Sarah, se estiver me ouvindo,
responda, por favor.
674
00:56:29,886 --> 00:56:31,109
É inútil.
675
00:56:35,962 --> 00:56:37,868
Aqui é a Sarah em Grant 127.
676
00:56:39,090 --> 00:56:40,996
Graças a Deus, Sarah.
677
00:56:41,140 --> 00:56:42,794
-Escute.
-Quem é?
678
00:56:42,866 --> 00:56:45,958
-Colin.
-Jack, venha, é o Colin!
679
00:56:45,994 --> 00:56:47,468
Ele está vivo.
680
00:56:47,541 --> 00:56:50,777
-Você está bem, Colin?
-Sim. É uma longa história
681
00:56:50,884 --> 00:56:52,754
e gostaria de ter tempo
para explicá-la.
682
00:56:52,826 --> 00:56:55,235
-Preciso da sua ajuda.
-O que foi?
683
00:56:55,343 --> 00:56:58,148
-Preciso de combustível.
-Você e todo mundo, amigo.
684
00:56:59,801 --> 00:57:02,319
Escute.
Preciso que confiem em mim.
685
00:57:02,355 --> 00:57:03,685
Não tenho tempo
para explicar.
686
00:57:03,721 --> 00:57:05,771
Precisamos de todo o combustível
que vocês tiverem.
687
00:57:12,530 --> 00:57:14,076
Colin, é o Jack.
688
00:57:14,148 --> 00:57:16,450
Uma tempestade está acabando
com este lugar.
689
00:57:16,953 --> 00:57:19,326
-É impossível.
-Escute.
690
00:57:19,613 --> 00:57:23,066
Sei que parece uma loucura,
mas podemos corrigir isso.
691
00:57:23,533 --> 00:57:26,050
Posso fazê-los passar
pelo buraco negro de volta,
692
00:57:26,086 --> 00:57:27,560
mas devem confiar em mim.
693
00:57:27,596 --> 00:57:29,754
Isso de voltar para o buraco
negro é um boato, Colin.
694
00:57:29,789 --> 00:57:32,738
Não, e a única forma
de saber
695
00:57:32,774 --> 00:57:34,572
é me dando uma chance.
696
00:57:36,551 --> 00:57:39,497
Colin.
Nós usamos o combustível
697
00:57:39,606 --> 00:57:41,224
para salvar a vida
das pessoas.
698
00:57:41,260 --> 00:57:42,662
Quantas vidas?
699
00:57:43,310 --> 00:57:45,503
Vinte, cinquenta, cem.
700
00:57:45,539 --> 00:57:47,481
Estou falando
de salvar a todos.
701
00:57:50,321 --> 00:57:53,521
Se estiver errado, acabou.
Estaremos acabados!
702
00:57:55,607 --> 00:57:57,800
Talvez você esteja um pouco
confuso, Colin. Não se ofenda.
703
00:57:57,908 --> 00:57:59,670
Eu nunca estive melhor.
704
00:57:59,778 --> 00:58:02,727
Eu consigo.
Preciso de todo seu combustível.
705
00:58:02,834 --> 00:58:03,985
Consigam-no.
706
00:58:04,093 --> 00:58:06,071
Levem-no para a Fuel X Corp.
707
00:58:06,178 --> 00:58:07,976
Está fora da cidade
708
00:58:08,120 --> 00:58:10,026
depois do quilômetro 10
em Firestone.
709
00:58:13,190 --> 00:58:15,384
É a nossa única chance.
710
00:58:15,922 --> 00:58:17,469
Preciso que confiem em mim.
711
00:58:21,676 --> 00:58:23,185
Não!
712
00:58:28,183 --> 00:58:30,233
-O que foi?
-Perdi o sinal.
713
00:58:30,269 --> 00:58:32,103
Não pareciam estar bem.
714
00:58:32,210 --> 00:58:33,362
Acham que vão fazê-lo?
715
00:58:33,648 --> 00:58:35,698
Uma pergunta melhor
seria se vão conseguir.
716
00:58:40,158 --> 00:58:41,704
Tranquilos.
717
00:58:41,955 --> 00:58:43,286
Tranquilos.
718
00:58:43,322 --> 00:58:44,653
E se ele tiver razão?
719
00:58:44,760 --> 00:58:46,415
E se ele tiver razão?
720
00:58:47,781 --> 00:58:49,003
Não sei.
721
00:58:50,332 --> 00:58:52,995
Não há outra forma de fazer
o laboratório funcionar?
722
00:58:55,295 --> 00:58:56,841
Acho que vamos descobrir.
723
00:58:56,878 --> 00:58:58,388
Todos conhecemos ele.
724
00:59:00,257 --> 00:59:02,487
Sabemos o que
a companhia dele faz.
725
00:59:02,522 --> 00:59:05,327
O que estamos fazendo além de
prolongar o inevitável?
726
00:59:05,364 --> 00:59:07,772
De verdade.
O que temos a perder?
727
00:59:07,808 --> 00:59:08,959
Está falando sério?
728
00:59:08,995 --> 00:59:12,591
Prefiro ter esperanças
de um futuro verdadeiro
729
00:59:12,698 --> 00:59:17,157
em vez de esperar a nossa
destruição inevitável. Vamos!
730
00:59:18,163 --> 00:59:23,054
Não me importa o que ele diz,
se tem razão ou não.
731
00:59:24,492 --> 00:59:27,261
Temos que ir embora, pessoal!
Isto vai desmoronar!
732
00:59:32,223 --> 00:59:33,481
Vamos!
733
00:59:50,561 --> 00:59:52,611
Todos para o abrigo!
734
00:59:56,817 --> 00:59:58,400
Rápido!
Não estão a salvo aqui!
735
00:59:58,507 --> 00:59:59,910
Vamos!
736
01:00:07,245 --> 01:00:08,791
Temos que ir!
737
01:00:15,263 --> 01:00:16,415
Vamos.
738
01:00:16,450 --> 01:00:18,067
Rápido, vai explodir!
739
01:00:21,843 --> 01:00:23,102
Vamos lá!
740
01:00:38,527 --> 01:00:40,936
Ótimo.
Como vamos atravessar isso?
741
01:00:46,618 --> 01:00:48,668
Pare!
742
01:01:00,857 --> 01:01:02,259
Pegou a moto
e está indo para o sul.
743
01:01:13,405 --> 01:01:14,628
Pessoal?
744
01:01:14,772 --> 01:01:16,858
-Meu Deus.
-Meu Deus.
745
01:01:18,152 --> 01:01:20,022
Meu Deus. Cuidado!
746
01:01:25,451 --> 01:01:26,673
Cuidado!
747
01:02:39,055 --> 01:02:42,363
-Estão bem?
-Sim, estamos bem.
748
01:02:42,470 --> 01:02:43,622
Jasper.
749
01:02:51,604 --> 01:02:53,006
Vamos.
750
01:02:53,654 --> 01:02:55,343
Vamos.
751
01:03:00,162 --> 01:03:01,996
Bem.
752
01:03:09,223 --> 01:03:11,128
Apoie a cabeça.
753
01:03:13,249 --> 01:03:16,198
Escute. Não vou sobreviver.
754
01:03:16,342 --> 01:03:18,608
Não. Vamos conseguir ajuda.
755
01:03:18,715 --> 01:03:21,052
Você deve fazer
o laboratório funcionar.
756
01:03:21,161 --> 01:03:23,857
Como vou fazê-lo sem você?
757
01:03:24,324 --> 01:03:26,123
Será fácil.
758
01:03:28,172 --> 01:03:31,480
Os geradores a combustível
759
01:03:31,875 --> 01:03:34,393
darão energia ao capacitor...
760
01:03:37,089 --> 01:03:40,470
e o capacitor fará
o laboratório funcionar.
761
01:03:41,476 --> 01:03:44,352
A célula de combustível
fará o resto.
762
01:03:44,388 --> 01:03:46,726
Ela gera
sua própria energia.
763
01:03:49,350 --> 01:03:50,716
Muita.
764
01:03:55,356 --> 01:03:59,058
Não foi divertido, Colin.
Não vamos fazê-lo de novo.
765
01:03:59,455 --> 01:04:00,785
Jasper.
766
01:04:03,590 --> 01:04:05,207
Meu Deus.
767
01:04:05,927 --> 01:04:07,293
Jasper.
768
01:04:12,831 --> 01:04:14,125
Jasper.
769
01:04:15,814 --> 01:04:17,218
Jasper.
770
01:04:19,087 --> 01:04:20,382
Jasper.
771
01:04:22,718 --> 01:04:23,977
Jasper!
772
01:04:30,809 --> 01:04:31,996
Tragam a arma!
773
01:04:36,922 --> 01:04:38,145
Vamos.
774
01:05:14,497 --> 01:05:15,863
Onde está
a célula de combustível?
775
01:05:16,797 --> 01:05:17,949
Em algum lugar.
776
01:05:20,537 --> 01:05:21,904
Onde, onde.
777
01:05:37,545 --> 01:05:40,889
-Eu vi alguém nessa área.
-Vamos dar uma olhada.
778
01:05:46,714 --> 01:05:48,980
Um momento.
779
01:06:04,908 --> 01:06:06,274
Escute!
780
01:06:06,310 --> 01:06:07,497
Pare!
781
01:06:12,172 --> 01:06:15,049
-Onde está o protótipo?
-Não sei.
782
01:06:18,356 --> 01:06:19,722
Onde está o protótipo?
783
01:06:23,677 --> 01:06:24,864
Oi, Colin.
784
01:06:35,976 --> 01:06:37,198
Pai.
785
01:06:38,025 --> 01:06:40,326
Por acaso seu pai
não morreu pobre?
786
01:06:40,361 --> 01:06:42,807
Não estragou tudo realizando
seus sonhos idiotas?
787
01:06:42,914 --> 01:06:45,540
Não vou vendê-lo. Não quero
que o transformem em uma arma.
788
01:06:49,099 --> 01:06:50,213
Onde está?
789
01:07:02,259 --> 01:07:03,662
Maldito ladrão!
790
01:07:04,704 --> 01:07:06,395
Como se sente?
791
01:07:06,681 --> 01:07:08,336
Onde está o protótipo?
792
01:07:08,372 --> 01:07:09,954
Não está aqui!
793
01:07:11,141 --> 01:07:14,089
-Coloque-o na bolsa!
-Está bem. Não atire.
794
01:07:17,362 --> 01:07:18,584
Parem-no!
795
01:07:20,777 --> 01:07:22,036
Parem-no agora!
796
01:07:22,899 --> 01:07:26,458
Você deve parar o teste.
Vai destruir tudo.
797
01:07:26,530 --> 01:07:28,292
O teste está em andamento.
798
01:07:28,688 --> 01:07:30,378
Tenho um protótipo
que funciona.
799
01:07:30,665 --> 01:07:31,816
Você o fez?
800
01:07:32,140 --> 01:07:33,757
Você sabe onde o dinheiro
realmente está.
801
01:07:33,793 --> 01:07:36,022
Poderíamos vendê-lo para
o governo, ganhar o dobro
802
01:07:36,059 --> 01:07:37,928
e não nos preocuparmos
com detalhes.
803
01:07:37,964 --> 01:07:41,381
Não vou vendê-lo. Não quero
que o transformem em uma arma.
804
01:07:42,279 --> 01:07:43,430
Como você quiser.
805
01:07:44,761 --> 01:07:45,911
Está errado!
806
01:07:47,097 --> 01:07:50,082
Quando a gente implementar
as células de combustível...
807
01:07:50,118 --> 01:07:53,318
Não posso esperar
a implementá-las!
808
01:07:53,354 --> 01:07:56,338
Preciso de dinheiro, Colin.
E preciso agora.
809
01:07:59,610 --> 01:08:02,631
-É suficiente para começar?
-Vai ajudar.
810
01:08:02,739 --> 01:08:04,789
Você não imagina
o que vai acontecer!
811
01:08:06,514 --> 01:08:08,492
Parece que tenho que ir.
812
01:08:08,600 --> 01:08:11,584
Será um grande show,
e vou estar na primeira fila.
813
01:08:11,621 --> 01:08:13,131
Mas, quando voltar...
814
01:08:14,676 --> 01:08:16,187
vai me dar a célula
de combustível.
815
01:08:18,847 --> 01:08:20,969
Não cometa um erro que vai
lamentar pelo resto da vida.
816
01:08:20,970 --> 01:08:22,264
A bolsa.
817
01:08:23,522 --> 01:08:25,068
Fazer negócios com você
818
01:08:25,607 --> 01:08:27,045
é a única coisa que lamento.
819
01:08:41,069 --> 01:08:42,256
Onde está?
820
01:08:44,449 --> 01:08:46,103
Um momento.
821
01:08:48,440 --> 01:08:49,878
Aqui.
822
01:09:02,967 --> 01:09:05,519
Solte-a!
Solte-a ou te mato!
823
01:09:36,586 --> 01:09:37,808
Escute!
824
01:09:37,845 --> 01:09:39,176
Pare!
825
01:09:43,418 --> 01:09:44,821
Solte-a!
Solte-a ou te mato!
826
01:09:49,099 --> 01:09:50,321
As chaves.
827
01:09:51,580 --> 01:09:52,983
Vamos, as chaves!
828
01:10:00,067 --> 01:10:01,217
Precisamos de energia.
829
01:10:20,058 --> 01:10:21,389
Colin!
830
01:10:21,424 --> 01:10:22,971
Vocês ouviram?
831
01:10:26,638 --> 01:10:28,437
Sarah?
832
01:10:31,493 --> 01:10:34,153
-Colin!
-Isto não acabou.
833
01:10:35,340 --> 01:10:36,670
Colin!
834
01:10:37,678 --> 01:10:39,116
Graças a Deus!
835
01:10:39,943 --> 01:10:43,035
Estou cansado de salvar
a sua vida.
836
01:10:43,143 --> 01:10:45,300
-Mais uma vez. Vamos.
-Está bem.
837
01:10:45,408 --> 01:10:47,242
Vamos.
Temos que nos apressar.
838
01:10:47,349 --> 01:10:49,148
O gerador reserva
está aqui. Vamos.
839
01:10:51,126 --> 01:10:52,923
Devemos conectar a energia.
Vamos.
840
01:11:00,473 --> 01:11:02,523
-Inicie o sistema.
-Entendido.
841
01:11:02,596 --> 01:11:04,393
Sistema iniciado.
842
01:11:05,471 --> 01:11:07,845
-E o gerador?
-Está aqui.
843
01:11:08,348 --> 01:11:10,147
-Está aqui.
-Este?
844
01:11:10,254 --> 01:11:12,088
Na esquina. Ali.
845
01:11:12,519 --> 01:11:15,000
Encham-no agora. Vamos.
846
01:11:15,109 --> 01:11:16,655
E a célula de combustível?
847
01:11:16,690 --> 01:11:18,489
Devo encontrar
a centrífuga principal,
848
01:11:18,596 --> 01:11:20,574
mas primeiro
preciso de energia.
849
01:11:20,646 --> 01:11:23,631
Isto vai conectar a alimentação
e abrir o buraco negro?
850
01:11:23,738 --> 01:11:25,248
-Esse é o plano.
-Droga.
851
01:11:25,283 --> 01:11:27,046
Vamos.
852
01:11:27,082 --> 01:11:28,988
Bem. Vamos terminar.
853
01:11:29,024 --> 01:11:30,749
Bem, vamos.
854
01:11:30,750 --> 01:11:32,296
Perfeito.
855
01:11:32,907 --> 01:11:35,783
-Com calma.
-Por favor.
856
01:11:35,891 --> 01:11:37,510
Por favor.
857
01:11:38,516 --> 01:11:40,529
Isso!
858
01:11:40,638 --> 01:11:42,472
Vamos! Rápido!
859
01:12:00,737 --> 01:12:02,750
Temos que encontrar
o laboratório.
860
01:12:02,787 --> 01:12:04,045
Bom. Por aqui.
861
01:12:05,232 --> 01:12:06,958
Danny!
862
01:12:16,487 --> 01:12:17,710
Pare o teste!
863
01:12:35,904 --> 01:12:37,738
Olhem. Um laboratório.
864
01:12:42,052 --> 01:12:44,246
Uma nuvem-e,
Brennen, cuidado!
865
01:12:48,308 --> 01:12:49,998
Vão buscá-lo!
866
01:12:52,874 --> 01:12:54,422
Brennen?
867
01:12:56,794 --> 01:12:58,844
Fiquem com ele!
868
01:12:59,671 --> 01:13:02,511
Não me sigam quando entrar.
869
01:13:04,777 --> 01:13:06,143
O que foi?
870
01:13:06,539 --> 01:13:07,834
Não sei.
871
01:13:08,624 --> 01:13:10,314
Como assim não sabe?
Feche-o.
872
01:13:10,601 --> 01:13:12,291
-Não consigo.
-O quê?
873
01:13:12,328 --> 01:13:13,515
Danny!
874
01:13:37,713 --> 01:13:39,870
-Feche-o!
-Não consigo.
875
01:13:41,632 --> 01:13:42,891
SOBRECARGA
876
01:14:09,248 --> 01:14:11,189
Rápido, Colin,
estamos cercados!
877
01:14:15,792 --> 01:14:17,050
Está carregando!
878
01:14:28,556 --> 01:14:29,743
Iniciando!
879
01:14:39,524 --> 01:14:41,860
ADVERTÊNCIA
SOBRECARGA
880
01:14:41,968 --> 01:14:44,521
-Feche-o!
-Estou tentando. Não responde.
881
01:14:45,491 --> 01:14:47,830
PERIGO
SOBRECARGA
882
01:14:47,938 --> 01:14:49,339
Feche-o!
883
01:14:54,553 --> 01:14:57,105
-Colin!
-Está ferido! Vamos!
884
01:15:07,138 --> 01:15:08,576
O que aconteceu?
885
01:15:21,485 --> 01:15:23,139
Nada.
886
01:15:23,246 --> 01:15:24,469
Não aconteceu nada.
887
01:15:31,049 --> 01:15:32,380
Não funcionou.
888
01:15:43,311 --> 01:15:44,497
Acabou.
889
01:15:45,468 --> 01:15:47,157
Acabou.
890
01:15:48,848 --> 01:15:50,431
Eu tentei, pessoal.
891
01:15:51,976 --> 01:15:53,414
Eu tentei.
892
01:16:23,943 --> 01:16:26,351
Segurem-se!
893
01:17:06,516 --> 01:17:08,601
Feliz Ano Novo!
894
01:17:11,476 --> 01:17:13,347
Feliz Ano Novo, sr. Prite.
895
01:17:13,995 --> 01:17:17,014
-Igualmente, Penélope.
-Não está se divertindo?
896
01:17:17,374 --> 01:17:19,532
-E você?
-Eu gosto de festas.
897
01:17:19,818 --> 01:17:22,012
Your father would be proud, you know?
898
01:17:25,176 --> 01:17:26,722
Thank you.
899
01:17:27,765 --> 01:17:31,721
-That means a lot to me. -Acabou to thank me?
900
01:17:35,460 --> 01:17:37,258
You still want to replace it?
901
01:17:38,768 --> 01:17:40,817
After all, it's your wife.
902
01:17:40,927 --> 01:17:42,472
It's ok.
903
01:17:44,844 --> 01:17:46,643
-it is not my wife. Colin!
904
01:17:46,679 --> 01:17:48,116
Happy New Year friend.
905
01:17:48,226 --> 01:17:51,065
I hope this year we can contract with the government.
906
01:17:51,209 --> 01:17:52,397
-Danny? -O countryside?
907
01:17:55,488 --> 01:17:56,999
Happy New Year.
908
01:17:57,106 --> 01:17:59,156
-is dismissed. All right, Colin?
909
01:18:03,363 --> 01:18:04,765
Sr. Prite!
910
01:18:31,337 --> 01:18:32,775
I'm going to the Korean neighborhood.
911
01:18:33,064 --> 01:18:34,861
-It's my purse! -Solte it!
912
01:18:35,040 --> 01:18:36,263
What are you doing?
913
01:18:36,372 --> 01:18:39,572
-Devolva the bag, Zoey. -Who are you?
914
01:18:41,261 --> 01:18:42,484
-Thank you. -What?
915
01:18:42,592 --> 01:18:43,743
Nadia.
916
01:18:44,929 --> 01:18:47,123
-Entrem the taxi. -Where are we going?
917
01:18:47,409 --> 01:18:49,459
-What is going on? -Confiem me.
918
01:18:51,329 --> 01:18:53,056
It's a long story.
919
01:18:53,163 --> 01:18:54,422
Get in the cab.
920
01:18:55,860 --> 01:18:57,550
I do not know you?
921
01:18:59,095 --> 01:19:00,319
Something like.
922
01:19:01,757 --> 01:19:03,339
I will explain to you. Let's go.
923
01:19:03,842 --> 01:19:05,325
Come on.
924
01:19:09,704 --> 01:19:10,808
Happy New Year.
925
01:19:13,256 --> 01:19:16,325
-So who are you? And how you know us?
926
01:19:17,060 --> 01:19:19,508
As I said, it's a long story.
927
01:19:19,509 --> 01:19:20,509
SubRip and Synchrony: San Andreas
62433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.