Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,554 --> 00:00:06,586
- [dramatic music]
- [liquid bubbling]
2
00:00:08,786 --> 00:00:12,151
[dramatic music continues]
3
00:00:24,117 --> 00:00:25,552
[music stops]
4
00:00:40,950 --> 00:00:44,149
[wind blowing softly]
5
00:00:48,816 --> 00:00:51,149
[man on TV] That's it. I mean,how do we deal with apartheid?
6
00:00:51,181 --> 00:00:52,750
It's the same thing, isn't it?
7
00:00:52,783 --> 00:00:55,315
I mean, it's essentiallythe idea that human beings
8
00:00:55,348 --> 00:00:57,448
are divided up intoseparate groups,
9
00:00:57,482 --> 00:00:59,415
some of whom are superiorto others.
10
00:00:59,448 --> 00:01:01,615
That's the idea thatwe have to quash,
11
00:01:01,649 --> 00:01:03,314
because I don't wish to endorse
12
00:01:03,347 --> 00:01:05,447
this, uh, uh, uh, legislation
13
00:01:05,481 --> 00:01:08,482
or, indeed, the countrythat backs it.
14
00:01:08,515 --> 00:01:10,281
Um, I mean, I'm afraid to say,
15
00:01:10,314 --> 00:01:12,414
if this is the route we go,just don't buy--
16
00:01:12,447 --> 00:01:13,681
[female reporter] Asthe days go on,
17
00:01:13,714 --> 00:01:16,314
police say their concernsfor David's whereabouts...
18
00:01:16,346 --> 00:01:17,247
[remote clicks]
19
00:01:17,313 --> 00:01:19,814
[dramatic music]
20
00:01:19,848 --> 00:01:22,213
[gunshots blast]
21
00:01:22,280 --> 00:01:23,413
[remote clicks]
22
00:01:23,446 --> 00:01:25,246
[character on TV]
Sounds like crazy talk.
23
00:01:25,313 --> 00:01:28,079
[dramatic music]
24
00:01:29,513 --> 00:01:31,179
[man screams]
25
00:01:31,213 --> 00:01:34,513
[eerie dramatic music]
26
00:01:52,978 --> 00:01:57,344
[choir singing in
foreign language]
27
00:02:02,110 --> 00:02:05,478
[upbeat dramatic music]
28
00:02:16,844 --> 00:02:21,309
[foreign language singing
continues]
29
00:02:25,709 --> 00:02:29,843
[eerie dramatic music continues]
30
00:02:34,775 --> 00:02:38,875
[eerie dramatic music continues]
31
00:02:43,842 --> 00:02:47,974
[eerie dramatic music continues]
32
00:02:48,107 --> 00:02:49,375
[music stops]
33
00:02:50,140 --> 00:02:52,008
[character on TV]
Maybe that personwe saw had somethingto do with it.
34
00:02:52,040 --> 00:02:53,474
- Come on.
- How you doing?
35
00:02:53,507 --> 00:02:55,173
- [dramatic music plays on TV]
- How was your day?
36
00:02:55,207 --> 00:02:56,974
- [TV goes off]
- Yeah, it was all right.
37
00:02:57,008 --> 00:02:58,874
Yeah? [grunts]
38
00:03:01,973 --> 00:03:03,673
Did you go to the job centre?
39
00:03:03,706 --> 00:03:05,806
- Yeah.
- Is it okay?
40
00:03:08,973 --> 00:03:10,673
[exhales] What?
41
00:03:11,373 --> 00:03:13,138
I saw, um...
42
00:03:14,138 --> 00:03:16,338
I saw Maeve when I was there.
43
00:03:16,373 --> 00:03:18,639
Oh. Don't worry about Maeve.
44
00:03:20,672 --> 00:03:22,572
[sighs] Open the bag.
45
00:03:32,037 --> 00:03:33,704
I don't need to be taking this.
46
00:03:34,938 --> 00:03:36,237
I'm fine.
47
00:03:36,304 --> 00:03:38,638
No. [laughs]
I've got you a job interview.
48
00:03:40,771 --> 00:03:42,004
Say again, what?
49
00:03:42,036 --> 00:03:43,571
I've got you
a job interview tomorrow,
50
00:03:43,638 --> 00:03:45,737
so they're making everyone
take those.
51
00:03:45,803 --> 00:03:48,570
You got me a job interview.
Are you serious?
52
00:03:48,637 --> 00:03:52,069
- Yeah. Your brother's
connected.
- What is the job?
53
00:03:52,670 --> 00:03:55,370
I think it's...
just something to do with care.
54
00:03:55,436 --> 00:03:57,168
- Yeah?
- Okay? You'll be good at it.
55
00:03:57,202 --> 00:03:58,503
All right. It's nine
o'clock tomorrow.
56
00:03:58,537 --> 00:04:00,636
- Mm-hm.
- Okay? So get yourself ready.
57
00:04:01,969 --> 00:04:03,402
- [laughs]
- Okay.
58
00:04:03,469 --> 00:04:05,869
Um, and how am I
gonna get there?
59
00:04:05,936 --> 00:04:07,302
I'll get you a taxi.
60
00:04:07,335 --> 00:04:09,201
[mysterious music]
61
00:04:09,268 --> 00:04:10,167
Okay.
62
00:04:10,201 --> 00:04:13,067
[mysterious music continues]
63
00:04:38,032 --> 00:04:39,700
[gate rattling]
64
00:04:45,499 --> 00:04:49,299
[mysterious music continues]
65
00:04:55,698 --> 00:04:57,832
[eerie music]
66
00:05:00,298 --> 00:05:02,999
[gentle music]
67
00:05:07,498 --> 00:05:08,797
[door shuts]
68
00:05:08,831 --> 00:05:10,697
[Sandra] Your referral
only came in yesterday,
69
00:05:10,764 --> 00:05:14,831
so we're going to need NVQs,
diplomas, formal qualifications.
70
00:05:17,497 --> 00:05:19,697
[eerie music]
71
00:05:21,863 --> 00:05:23,730
Are you a fan of Kafka?
72
00:05:24,330 --> 00:05:27,196
I... Oh, no. I don't know...
I don't know painters.
73
00:05:27,264 --> 00:05:28,396
Mm.
74
00:05:29,296 --> 00:05:30,329
Come.
75
00:05:33,128 --> 00:05:35,329
[footsteps echoing]
76
00:05:38,429 --> 00:05:39,495
Oh, yes.
77
00:05:40,462 --> 00:05:43,228
[device buzzing]
78
00:05:46,995 --> 00:05:48,127
Sign this.
79
00:05:48,928 --> 00:05:51,562
- What is it?
- It's an NDA.
80
00:05:55,195 --> 00:05:57,461
It means until a formal
offer is made,
81
00:05:57,494 --> 00:06:00,561
you can't disclose anything
about what you've seen in here
82
00:06:00,628 --> 00:06:02,860
or who you've been talking to.
83
00:06:02,927 --> 00:06:03,960
Understand?
84
00:06:04,093 --> 00:06:07,860
- Yeah, I guess. Mm-hm.
- Don't guess. Know.
85
00:06:15,326 --> 00:06:16,493
Um...
86
00:06:18,159 --> 00:06:20,125
Ah... Um, I've signed...
87
00:06:20,159 --> 00:06:22,226
I've put my name where
the signature's meant...
88
00:06:23,993 --> 00:06:25,392
Just X that out.
89
00:06:26,359 --> 00:06:28,158
And I have that for you.
90
00:06:29,992 --> 00:06:31,225
You already took it?
91
00:06:32,958 --> 00:06:34,492
- [bottle rattles]
- Yeah.
92
00:06:37,825 --> 00:06:39,858
Let's see how the
interview goes.
93
00:06:40,491 --> 00:06:42,858
[door clicks and creaks]
94
00:06:42,925 --> 00:06:45,525
[eerie music]
95
00:06:52,590 --> 00:06:56,022
[eerie music continues]
96
00:06:56,757 --> 00:06:57,990
[Sandra] Final one, Nina.
97
00:06:58,055 --> 00:06:59,557
[bird squawks]
98
00:07:00,524 --> 00:07:01,689
[Nina] A man?
99
00:07:02,990 --> 00:07:06,556
Hi. Uh, I'm Rob, hello.
[laughs and clears throat]
100
00:07:06,623 --> 00:07:08,322
[Nina] A convivial man.
101
00:07:09,990 --> 00:07:12,623
Nina Jekyll. Please sit down.
102
00:07:14,322 --> 00:07:15,556
Thank you.
103
00:07:22,255 --> 00:07:23,889
That's a nice chessboard
that you've got there.
104
00:07:23,955 --> 00:07:26,154
Why do you think
you're right for the job?
105
00:07:27,588 --> 00:07:33,321
This job, um... Yeah,
well, I'm...
I'm... I'd say, pretty
smart. I...
106
00:07:33,354 --> 00:07:35,721
Specifically as pertains
to the JD.
107
00:07:36,921 --> 00:07:39,287
- J...?
- Job description.
108
00:07:39,320 --> 00:07:41,220
Job description. Yeah, um...
109
00:07:42,454 --> 00:07:46,620
Well, I was told that I would
be a good candidate for the job,
110
00:07:46,653 --> 00:07:48,853
because, I think, he said...
111
00:07:48,920 --> 00:07:51,553
I think the right
word is "care",
I think, was involved?
112
00:07:52,319 --> 00:07:54,886
- [Sandra] You think?
- I am the job.
113
00:07:56,319 --> 00:07:59,353
A while back I hurt myself,
114
00:07:59,419 --> 00:08:03,285
hence this gaudy monstrosity.
115
00:08:03,318 --> 00:08:06,017
What we're looking for
is someone who could help
116
00:08:06,085 --> 00:08:10,185
about the house until
I return to my former glory.
117
00:08:11,651 --> 00:08:13,784
[Sandra] Talk us through
your experience in care.
118
00:08:13,818 --> 00:08:18,484
No, I don't need care, Sandra.
Just need a helper.
119
00:08:18,951 --> 00:08:22,050
Well, I have helped
people before.
120
00:08:22,117 --> 00:08:24,850
- What sort of people?
- Old people, yeah.
121
00:08:25,817 --> 00:08:26,884
Where?
122
00:08:27,783 --> 00:08:30,117
Uh, where? It was Belmore.
123
00:08:30,150 --> 00:08:31,683
- The prison?
- Mm-hmm.
124
00:08:32,483 --> 00:08:34,350
How long were you employed?
125
00:08:34,416 --> 00:08:36,717
[clock ticking faintly]
126
00:08:38,149 --> 00:08:39,517
I was an inmate.
127
00:08:39,583 --> 00:08:41,316
I'm sorry. What did you say?
128
00:08:43,283 --> 00:08:46,016
I was an inmate. [clears throat]
129
00:08:46,083 --> 00:08:48,048
And you've pursued
this line of work
130
00:08:48,115 --> 00:08:49,816
ever since you were released?
131
00:08:50,782 --> 00:08:54,848
Well, no, 'cause I only
got out like a week ago, so I...
132
00:08:55,349 --> 00:08:57,815
[clears throat] ...haven't had
a chance to get a job yet so...
133
00:08:57,848 --> 00:09:00,481
Apologies. Normally these
referrals are watertight.
134
00:09:00,515 --> 00:09:02,681
I've no idea how he got through.
135
00:09:03,414 --> 00:09:05,348
- We're done here.
- I'm sorry.
136
00:09:05,414 --> 00:09:09,348
Do you wish to work just to
satisfy your terms
of your parole?
137
00:09:09,414 --> 00:09:11,847
There's no need to
continue, Nina.
138
00:09:11,914 --> 00:09:13,614
Please excuse Sandra.
139
00:09:13,647 --> 00:09:16,180
She is a wonderful
estate manager, a dear friend,
140
00:09:16,247 --> 00:09:19,213
but prone to bouts of
extreme impertinence.
141
00:09:20,280 --> 00:09:22,313
The terms of your parole?
142
00:09:23,479 --> 00:09:26,981
I have a daughter,
and to see her...
143
00:09:27,679 --> 00:09:29,312
I need to get a job.
144
00:09:29,346 --> 00:09:30,813
[Nina] What's her name?
145
00:09:31,412 --> 00:09:32,713
It's Ari.
146
00:09:32,778 --> 00:09:36,045
Ah, as in Ariadne from
Greek mythology?
147
00:09:37,980 --> 00:09:39,445
Don't know who that is.
148
00:09:39,478 --> 00:09:40,946
She was a princess from Crete.
149
00:09:40,980 --> 00:09:44,712
She helped Theseus to escape
from the maze of the Minotaur.
150
00:09:44,778 --> 00:09:47,545
Without her help, he would
not have bested the monster.
151
00:09:48,278 --> 00:09:52,178
Oh, cool. Yeah, well,
mine is not named after that.
152
00:09:52,245 --> 00:09:54,310
She's named after a pop star.
153
00:09:55,844 --> 00:09:57,511
Ariana Grande.
154
00:09:57,577 --> 00:09:59,377
No? Uh...
[laughs nervously]
155
00:10:02,077 --> 00:10:03,810
Your daughter must miss you.
156
00:10:03,843 --> 00:10:07,877
Well, she doesn't actually, um,
really know me,
157
00:10:07,944 --> 00:10:11,309
'cause she was obviously born
while I was away, um...
158
00:10:12,910 --> 00:10:14,176
and she's sick.
159
00:10:15,109 --> 00:10:16,842
- I'm sorry.
- Of course.
160
00:10:20,009 --> 00:10:22,142
I was a doctor many moons ago.
161
00:10:23,076 --> 00:10:26,008
A sick child... [sighs]
...is very distressing.
162
00:10:26,909 --> 00:10:30,542
Yeah, I just wanna be able
to see her. I can do this.
163
00:10:30,609 --> 00:10:33,708
Like, you know, um,
I've helped older people...
164
00:10:35,141 --> 00:10:37,441
That's a very bad term.
I'm not saying that you're old.
165
00:10:37,474 --> 00:10:39,608
- [eerie music]
- I'm trying to say,
166
00:10:39,641 --> 00:10:42,441
I would help them move around.
167
00:10:42,474 --> 00:10:45,875
I would get their medicine
from the infirmary.
168
00:10:45,941 --> 00:10:47,307
I'd read to them.
169
00:10:47,341 --> 00:10:48,975
It was a really big
part of my life,
170
00:10:49,007 --> 00:10:51,740
and it was something that I was
actually pretty good at, so...
171
00:10:51,807 --> 00:10:55,039
- [playful music]
- When can you start?
172
00:10:55,106 --> 00:10:56,607
[Sandra] I have to object.
173
00:10:56,640 --> 00:11:00,473
This was an administrative
error, Nina.
174
00:11:01,974 --> 00:11:04,206
You like my chessboard.
Do you play?
175
00:11:08,172 --> 00:11:09,839
[chuckles] Oh, sorry,
that's at me.
176
00:11:09,906 --> 00:11:12,671
Um, yeah. No, I play chess.
I used to play while
I was away in...
177
00:11:12,738 --> 00:11:14,839
My grandfather used to play.
178
00:11:15,939 --> 00:11:19,939
- [bird squawking]
- [playful music continues]
179
00:11:25,137 --> 00:11:26,704
Would you agree to
a trial period?
180
00:11:26,770 --> 00:11:29,938
Yes. Yes, I would. Yeah, that
would be very good, thank you.
181
00:11:29,972 --> 00:11:31,271
[bird squawking]
182
00:11:31,303 --> 00:11:32,972
Is your bird all right
over there?
183
00:11:33,004 --> 00:11:35,804
[bird squawking]
184
00:11:35,838 --> 00:11:37,270
[door clangs]
185
00:11:37,303 --> 00:11:40,203
6:30 start. Don't be late.
186
00:11:40,736 --> 00:11:42,669
- [footsteps echoing]
- Bring what you need.
187
00:11:42,736 --> 00:11:44,971
We'll provide basic toiletries,
bed linen--
188
00:11:45,003 --> 00:11:47,136
Sorry, why do I need bed linen?
189
00:11:50,903 --> 00:11:54,603
It's a live-in position.
You would live here with Nina.
190
00:11:55,803 --> 00:11:58,069
If she needed help
during the night,
191
00:11:58,135 --> 00:12:00,502
were you going to Skype it in?
192
00:12:04,134 --> 00:12:06,535
Um, did you, did you want that?
193
00:12:08,101 --> 00:12:10,001
- [gentle music]
- [Sandra laughs softly]
194
00:12:10,034 --> 00:12:13,869
Oh, we'll definitely be
doing a fresh one of those.
195
00:12:15,101 --> 00:12:17,802
[playful music]
196
00:12:20,067 --> 00:12:23,200
[Rob's brother] Nina Jekyll,she was, she's likea proper celeb.
197
00:12:23,267 --> 00:12:25,700
Well, I actually don't
know if I'm
meant to be telling
you her name,
198
00:12:25,767 --> 00:12:28,868
'cause they made me sign like
an "any day", something
like that.
199
00:12:28,934 --> 00:12:30,433
- NDA?
- [clears throat] Yeah.
200
00:12:30,466 --> 00:12:33,199
- Something like that.
- [both laugh]
201
00:12:33,266 --> 00:12:36,500
Wow, my brother's working
for one of the big titans
of the industry.
202
00:12:36,566 --> 00:12:38,333
- Mad.
- You excited?
203
00:12:38,399 --> 00:12:41,833
Yeah. I just don't know like
what I'm gonna be
204
00:12:41,900 --> 00:12:45,499
expected to do all day,
but, you know,
205
00:12:45,565 --> 00:12:47,766
I guess if I, if I
can keep this job,
206
00:12:47,800 --> 00:12:50,298
then I can, I can
see Ari, right?
207
00:12:50,332 --> 00:12:54,531
[sighs] Yeah, well, just
gotta take that step by step,
208
00:12:54,598 --> 00:12:58,698
and it looks good that
you're, you're
working for a billionaire,
I suppose.
209
00:12:58,765 --> 00:13:01,030
- [laughs]
- Look, I wanted to
show you something
210
00:13:01,097 --> 00:13:03,030
that I got on my way home.
211
00:13:03,097 --> 00:13:04,965
- [gentle music]
- Look at that.
212
00:13:06,264 --> 00:13:07,463
- Cute, isn't it?
- Yeah.
213
00:13:07,497 --> 00:13:08,798
- Imagine her little face.
- Wow.
214
00:13:08,831 --> 00:13:09,831
- Say cute.
- Cute.
215
00:13:09,898 --> 00:13:12,096
Cute. Yeah.
216
00:13:12,764 --> 00:13:14,463
I don't know how I'm gonna
get this to her though,
217
00:13:14,497 --> 00:13:16,263
but I thought maybe post
it or something.
218
00:13:16,296 --> 00:13:17,763
- I mean...
- I'll, um,
219
00:13:17,797 --> 00:13:20,763
I'll drop it at the hospital
on my way to work tomorrow.
220
00:13:20,797 --> 00:13:22,996
[gentle music]
221
00:13:25,162 --> 00:13:26,429
Thanks.
222
00:13:26,462 --> 00:13:28,128
That's fine. It's on the way.
223
00:13:31,062 --> 00:13:33,329
I didn't mean, uh, thanks
for just that.
224
00:13:34,128 --> 00:13:36,829
You know, thanks for
giving me somewhere to stay
225
00:13:36,896 --> 00:13:39,428
and helping me with
the job interview.
226
00:13:42,127 --> 00:13:44,161
And you've never given up on me.
227
00:13:45,127 --> 00:13:48,494
Yeah, well, you know,
what are brothers for?
228
00:13:49,261 --> 00:13:51,027
- [gentle music continues]
- Hmm?
229
00:13:51,795 --> 00:13:53,795
Right, you carry on packing,
get yourself ready,
230
00:13:53,828 --> 00:13:55,494
and I'll make us some food.
231
00:13:55,560 --> 00:13:58,360
- You know, the Last
Supper and all that.
- [Rob laughs]
232
00:13:58,993 --> 00:14:00,260
Okay.
233
00:14:02,393 --> 00:14:05,827
[gentle music continues]
234
00:14:14,059 --> 00:14:16,525
[Rob's brother] Look, I'm nota probation officer, obviously,
235
00:14:16,558 --> 00:14:18,726
but I know how it works.
236
00:14:18,759 --> 00:14:21,391
Look, if you do anything,right, like anything,
237
00:14:21,425 --> 00:14:25,358
I can't stress how muchyou can't fuck this up, yeah?
238
00:14:25,391 --> 00:14:27,925
And I'm not going to letmy little brothergo down again.
239
00:14:40,491 --> 00:14:42,457
I can turn the car round
if you want.
240
00:14:42,491 --> 00:14:45,290
All good! [laughs]
241
00:14:46,323 --> 00:14:47,757
I thought so.
242
00:14:50,490 --> 00:14:52,189
Just wanted to give
you this, um...
243
00:14:52,957 --> 00:14:56,790
There's some stuff and details
from the hospital when
Ari was born.
244
00:14:58,989 --> 00:15:01,189
I thought it might
be nice for you
to have while you're there.
245
00:15:02,056 --> 00:15:04,623
Make you feel close to her
and that, you know?
246
00:15:05,388 --> 00:15:06,656
- Yeah.
- Yeah?
247
00:15:08,988 --> 00:15:10,155
Thanks.
248
00:15:11,222 --> 00:15:13,922
Nina Jekyll is excellence
incarnate,
249
00:15:13,956 --> 00:15:15,856
whatever her condition.
250
00:15:15,922 --> 00:15:18,087
She demands the same
from others.
251
00:15:19,589 --> 00:15:21,755
- Your phone.
- Phone, um...
252
00:15:22,454 --> 00:15:23,521
Yep.
253
00:15:24,454 --> 00:15:25,588
There you go.
254
00:15:27,821 --> 00:15:30,453
I never want to see this
outside of your room.
255
00:15:31,621 --> 00:15:34,019
Nina can raise you with that.
256
00:15:35,053 --> 00:15:37,420
It beeps, she requires you.
257
00:15:37,453 --> 00:15:40,587
During working hours,
you won't need anybody else.
258
00:15:40,620 --> 00:15:44,319
This trial currently has
unspecified parameters.
259
00:15:44,385 --> 00:15:46,587
I've taken it upon myself
to set them.
260
00:15:48,219 --> 00:15:52,319
It will be unpaid, and
ends immediately
261
00:15:52,385 --> 00:15:55,319
when you fail to meet
the standards of the role.
262
00:15:56,985 --> 00:16:00,117
There are cameras in
almost every room,
263
00:16:02,051 --> 00:16:05,952
so I'll know when that
inevitably happens.
264
00:16:05,984 --> 00:16:08,450
[clock ticking faintly]
265
00:16:08,484 --> 00:16:09,918
- [bright music]
- [laughs softly]
266
00:16:09,952 --> 00:16:12,151
Three meals are delivered
to the kitchen every day.
267
00:16:12,217 --> 00:16:16,083
Breakfast at 7:30,
lunch at 12:30
and dinner at 6:30.
268
00:16:16,116 --> 00:16:17,851
If Nina requires anything else,
269
00:16:17,917 --> 00:16:21,851
there is a 2,000 cash per diem,
replenished every week.
270
00:16:21,917 --> 00:16:23,483
Receipts required.
271
00:16:24,650 --> 00:16:28,316
Every morning,
200 milligrammes of lamotrigine.
272
00:16:28,382 --> 00:16:30,850
100 milligrammes of amisulpride.
273
00:16:30,916 --> 00:16:32,449
Half that again at lunch.
274
00:16:32,483 --> 00:16:35,015
With every meal, bring
50 milligrammes of tramadol.
275
00:16:35,082 --> 00:16:36,916
Nina can decide she wants it.
276
00:16:36,950 --> 00:16:39,281
She can also have
15 milligrammes of Seroquel
277
00:16:39,315 --> 00:16:41,181
before bed if she desires.
278
00:16:41,816 --> 00:16:44,816
Uh, and this is all
for her injury?
279
00:16:44,882 --> 00:16:48,348
This is all for you to
administer accurately.
280
00:16:49,081 --> 00:16:51,849
Excessive use isn't
good for her bones.
281
00:16:54,482 --> 00:16:55,414
You.
282
00:16:55,882 --> 00:16:58,914
[gentle music]
283
00:16:59,781 --> 00:17:02,747
Just you and Nina,
occasionally me.
284
00:17:03,747 --> 00:17:06,481
So, food is delivered
three times a day,
285
00:17:06,547 --> 00:17:08,514
and the cleaner comes
twice a week.
286
00:17:11,046 --> 00:17:13,647
Nina has been resistant
to coexisting with staff...
287
00:17:15,379 --> 00:17:16,613
until you.
288
00:17:18,213 --> 00:17:20,646
7:25. That's breakfast.
289
00:17:21,213 --> 00:17:22,813
You'd better get moving.
290
00:17:23,412 --> 00:17:25,513
- [door creaks]
- [Nina] Ah, Rob!
291
00:17:26,446 --> 00:17:29,812
- Dr. Jekyll. [laughs]
- Nina, please.
292
00:17:30,812 --> 00:17:32,011
Oh!
293
00:17:32,078 --> 00:17:35,344
Oh! I don't like eggs,
294
00:17:35,411 --> 00:17:37,411
and I thought we were
gonna mix it up a bit there.
295
00:17:37,445 --> 00:17:41,277
A piece of salmon?
Or God forbid,
bacon from a piggy?
296
00:17:42,645 --> 00:17:45,478
Oh, won't you ever get that
ghastly thing out of your hand?
297
00:17:46,277 --> 00:17:48,343
My fifth limb.
298
00:17:48,411 --> 00:17:50,310
Dairy is good for
your bones, Nina.
299
00:17:50,343 --> 00:17:54,810
- Eggs aren't dairy.
- They are for breakfast.
300
00:17:54,877 --> 00:17:58,310
- They're lugubrious.
- Eggs can't be lugubrious,
Nina.
301
00:17:59,310 --> 00:18:00,777
Have you eaten, Rob?
302
00:18:02,109 --> 00:18:03,910
Uh, yeah, I ate before
I got here.
303
00:18:03,944 --> 00:18:07,610
Was it anything as devoid
of delight as what I have?
304
00:18:08,577 --> 00:18:10,610
Uh, it was just some cereal.
305
00:18:10,643 --> 00:18:16,274
Cereal. Haven't had cereal
since I was a child. [slurps]
306
00:18:18,409 --> 00:18:20,141
What type of cereal?
307
00:18:20,208 --> 00:18:22,776
It was Crunchy Nut Cornflakes.
308
00:18:23,609 --> 00:18:25,576
Crunchy Nutty Cornflakes,
Sandra?
309
00:18:27,107 --> 00:18:28,974
[Rob Yeah, and they're
covered in honey as well.
310
00:18:29,041 --> 00:18:30,675
Really sweet. Pretty good.
311
00:18:31,408 --> 00:18:33,808
Can we have some
Crunchy Nutty Cornflakes?
312
00:18:33,875 --> 00:18:36,307
- You don't want them, trust me.
- [Nina sighs]
313
00:18:36,374 --> 00:18:40,475
I've briefed Rob on
what his duties
will be, and I've give
him his pager.
314
00:18:41,774 --> 00:18:45,173
My fifth limb and I
will be in London today,
315
00:18:45,239 --> 00:18:47,440
but we'll keep an eye out.
316
00:18:50,707 --> 00:18:52,607
Remember your meds, Nina.
317
00:18:53,739 --> 00:18:56,840
- [footsteps echoing]
- [door creaks open]
318
00:18:56,906 --> 00:18:57,972
[door closes]
319
00:18:58,039 --> 00:18:59,906
You don't need to
worry about her.
320
00:18:59,940 --> 00:19:02,806
She is outstanding
at what she does.
It's probably why I hired her.
321
00:19:02,873 --> 00:19:04,839
I'm very good at
choosing people.
322
00:19:04,905 --> 00:19:07,339
- Could you just...?
- Oh. Yeah. Yeah.
323
00:19:09,104 --> 00:19:11,939
- Quite heavy.
- Oh, it's ghastly.
324
00:19:12,772 --> 00:19:17,137
I'd rather go round on a crutch
like some Hemingway heroine.
325
00:19:17,204 --> 00:19:21,103
- [Rob chuckles]
- So Sandra has told you
what needs doing?
326
00:19:21,137 --> 00:19:24,771
Um, yeah, she's been
through the meals,
medicine, that kind of stuff.
327
00:19:24,804 --> 00:19:26,904
- That's it, so far though.
- Very good.
328
00:19:26,938 --> 00:19:27,904
Yeah.
329
00:19:28,471 --> 00:19:31,737
I have a little plan
for you of my own.
330
00:19:32,604 --> 00:19:34,969
[gentle music]
331
00:19:35,036 --> 00:19:36,504
Now, by my calculations,
332
00:19:36,570 --> 00:19:40,169
there are 23 sensors
333
00:19:40,236 --> 00:19:42,403
in and about the house.
334
00:19:42,436 --> 00:19:45,436
And I want you to go round
and test each and every
one of them.
335
00:19:45,470 --> 00:19:49,135
-A-huh.
-And change the batteries
as is necessary.
336
00:19:49,202 --> 00:19:51,469
- You think you can do that?
- Yes, of course.
337
00:19:51,535 --> 00:19:54,802
I also want you to
set up a six-digit code
338
00:19:54,869 --> 00:19:58,502
for the arming or
the disarming of the alarms.
339
00:19:58,569 --> 00:20:00,335
Uh, to what?
340
00:20:01,302 --> 00:20:03,601
To whatever you'd like.
341
00:20:03,634 --> 00:20:08,434
My memory is a... is
a little bit hazy.
342
00:20:08,468 --> 00:20:09,935
Are you sure?
343
00:20:09,967 --> 00:20:11,835
You're part of the team now.
344
00:20:13,200 --> 00:20:15,634
But you don't have
a watch, so...
345
00:20:15,701 --> 00:20:18,600
- My phone's in my room.
- Yes.
346
00:20:19,401 --> 00:20:22,400
Let's... try this.
347
00:20:24,132 --> 00:20:25,232
Whoa.
348
00:20:26,733 --> 00:20:28,933
Well, keep you on
top of the time.
349
00:20:30,065 --> 00:20:31,599
The pager will give you nothing.
350
00:20:33,965 --> 00:20:35,499
Is there an issue?
351
00:20:36,566 --> 00:20:38,632
No. Thank you. [laughs]
352
00:20:39,265 --> 00:20:40,899
- Robert?
- Yeah.
353
00:20:42,599 --> 00:20:44,164
This is important.
354
00:20:44,232 --> 00:20:46,765
[eerie music]
355
00:20:52,798 --> 00:20:54,898
- [key clicks]
- [machine beeps]
356
00:20:56,264 --> 00:20:59,063
[machine buzzes]
357
00:21:00,030 --> 00:21:02,897
[keypad beeping]
358
00:21:05,864 --> 00:21:08,764
[alarm chirping]
359
00:21:18,062 --> 00:21:20,161
[alarm chirping]
360
00:21:20,229 --> 00:21:22,329
[footsteps echoing]
361
00:21:26,296 --> 00:21:28,262
[alarm chirping]
362
00:21:34,094 --> 00:21:36,328
[eerie music]
363
00:21:43,861 --> 00:21:46,161
[eerie music continues]
364
00:21:53,693 --> 00:21:55,992
[eerie music continues]
365
00:22:01,259 --> 00:22:02,660
[doorknob rattles]
366
00:22:02,726 --> 00:22:05,091
[dramatic music]
367
00:22:10,759 --> 00:22:13,991
[dramatic music continues]
368
00:22:16,859 --> 00:22:18,057
[lock clicks]
369
00:22:21,358 --> 00:22:24,425
[dramatic music continues]
370
00:22:24,459 --> 00:22:26,658
[doorknob rattling]
371
00:22:30,257 --> 00:22:32,624
[dramatic music continues]
372
00:22:45,790 --> 00:22:46,657
Lunch?
373
00:22:46,723 --> 00:22:49,156
[intense music]
374
00:22:52,356 --> 00:22:53,422
[metal clinks]
375
00:23:12,688 --> 00:23:13,755
This is cold.
376
00:23:13,953 --> 00:23:16,354
Oh, sorry. I could heat it
up for you if you want.
377
00:23:16,388 --> 00:23:17,787
No, just go away.
378
00:23:19,354 --> 00:23:20,421
Um...
379
00:23:21,787 --> 00:23:24,554
I, I've nearly finished
with the alarms.
380
00:23:24,587 --> 00:23:27,053
That is what causing
my ears to bleed.
381
00:23:27,086 --> 00:23:28,153
[inhales deeply]
382
00:23:28,220 --> 00:23:29,220
Mmm!
383
00:23:29,787 --> 00:23:31,220
Why on earth did you...
384
00:23:34,519 --> 00:23:35,653
Disarm them.
385
00:23:37,352 --> 00:23:39,252
Deactivate them.
386
00:23:39,286 --> 00:23:41,920
[eerie music]
387
00:23:44,286 --> 00:23:47,819
Um... I need to get your
medication. I'm sorry.
388
00:23:47,885 --> 00:23:50,785
- I'll go and get them.
- No, I'll do it. I'll do it.
389
00:23:50,852 --> 00:23:52,218
[intense music]
390
00:23:54,452 --> 00:23:55,718
[Nina sighs]
391
00:23:58,884 --> 00:24:00,983
[eerie music]
392
00:24:06,517 --> 00:24:08,884
[dramatic music]
393
00:24:08,918 --> 00:24:10,651
I'll go. Sorry.
394
00:24:12,717 --> 00:24:14,949
[door creaks open]
395
00:24:15,017 --> 00:24:16,583
[door closes]
396
00:24:17,083 --> 00:24:18,217
[lighter clicks]
397
00:24:18,250 --> 00:24:20,550
[dramatic music]
398
00:24:23,917 --> 00:24:27,550
[dramatic music continues]
399
00:24:31,615 --> 00:24:32,882
[Nina exhales]
400
00:24:38,849 --> 00:24:41,215
[machine beeping]
401
00:24:42,348 --> 00:24:44,449
[alarms chirp briefly and stop]
402
00:24:46,514 --> 00:24:50,080
[dramatic music continues]
403
00:24:54,714 --> 00:24:57,414
[dramatic music continues]
404
00:24:59,680 --> 00:25:02,447
[pages rustling]
405
00:25:16,446 --> 00:25:18,646
[intense music]
406
00:25:24,778 --> 00:25:27,611
[intense music continues]
407
00:25:29,278 --> 00:25:32,445
The alarms. You've been
messing with the alarms.
408
00:25:32,511 --> 00:25:35,111
No, I haven't. Ask Nina... What?
409
00:25:36,378 --> 00:25:38,278
Pack your bags!
410
00:25:38,344 --> 00:25:40,144
Look, this ain't what
you think, all right?
411
00:25:40,211 --> 00:25:41,677
You've forgotten Nina's meds,
412
00:25:41,710 --> 00:25:44,644
you meddled with the alarms,
and that's her watch.
413
00:25:44,710 --> 00:25:47,577
Calm down.
Go and talk to Nina, all right?
414
00:25:47,610 --> 00:25:49,076
Dr. Jekyll!
415
00:25:50,677 --> 00:25:55,110
You have five minutes
before I call the police.
416
00:25:55,676 --> 00:25:56,776
[gate slams]
417
00:25:58,342 --> 00:26:00,943
[gentle music]
418
00:26:09,775 --> 00:26:13,241
[gentle music continues]
419
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
[gentle music continues]
420
00:26:24,441 --> 00:26:25,875
Fuck's sake!
421
00:26:36,274 --> 00:26:37,473
[Sandra] Get in.
422
00:26:38,540 --> 00:26:40,874
Look, I'm leaving, all right?
Don't be calling the police.
423
00:26:40,908 --> 00:26:41,908
In!
424
00:26:48,572 --> 00:26:51,705
Rob, please accept my apology.
425
00:26:51,739 --> 00:26:54,539
Sandra here made a mistake.
426
00:26:56,439 --> 00:26:58,105
[wind howling]
427
00:26:58,172 --> 00:27:00,105
Well, yeah, I... I...
I did try and tell her
428
00:27:00,172 --> 00:27:03,272
that the alarms were meant
to be off, like you told me.
429
00:27:04,005 --> 00:27:08,105
Yes, you're right.
I... I must have forgotten.
430
00:27:08,604 --> 00:27:11,872
- And the meds?
- Meds... Well, yeah,
431
00:27:11,905 --> 00:27:14,271
Dr. Jekyll said she wanted
to get them herself.
432
00:27:15,037 --> 00:27:16,637
Then what's she paying you for?
433
00:27:16,703 --> 00:27:19,304
To my understanding,
we're not paying you at
all at the moment.
434
00:27:19,370 --> 00:27:20,637
Just a trial period.
435
00:27:21,703 --> 00:27:23,603
Rob, I expect you don't
wish to stay here anymore
436
00:27:23,670 --> 00:27:27,403
after this misunderstanding,
so I will ensure that Sandra
437
00:27:27,437 --> 00:27:29,270
will give you three
month severance.
438
00:27:29,336 --> 00:27:31,136
He's worked less than a day!
439
00:27:31,203 --> 00:27:33,870
Three month severance
at the rate of 3,000 a month,
440
00:27:33,904 --> 00:27:35,069
if you wish to leave.
441
00:27:35,103 --> 00:27:36,769
However, if you wish to stay,
442
00:27:36,837 --> 00:27:39,202
we can elect that this
trial period is over,
443
00:27:39,235 --> 00:27:41,402
and you can stay permanently.
444
00:27:41,935 --> 00:27:43,469
Nina. You, uh...
445
00:27:47,769 --> 00:27:51,468
[birds chirping]
446
00:28:08,100 --> 00:28:10,300
[gentle music]
447
00:28:30,766 --> 00:28:33,598
[eerie music]
448
00:28:34,766 --> 00:28:39,799
- [people chattering faintly]
- [music plays faintly
in the shop]
449
00:28:46,330 --> 00:28:47,397
- Hey.
- No.
450
00:28:47,431 --> 00:28:48,631
- Hey.
- I'm leaving, all right?
451
00:28:48,697 --> 00:28:50,431
Rob, Rob, wait, wait.
452
00:28:52,364 --> 00:28:54,130
- Last time was...
- Deserved.
453
00:28:54,831 --> 00:28:56,297
You really think that?
454
00:28:58,030 --> 00:28:59,229
I know that.
455
00:29:01,596 --> 00:29:02,630
Nice.
456
00:29:03,864 --> 00:29:06,763
- Just, uh, a gift.
- For who?
457
00:29:08,363 --> 00:29:10,962
- Just a friend.
- Nina Jekyll?
458
00:29:13,662 --> 00:29:14,696
What?
459
00:29:15,362 --> 00:29:17,863
Well, you're working
for Nina Jekyll
in that place outside of town?
460
00:29:19,829 --> 00:29:21,762
Yeah, but how, how
do you know that?
461
00:29:21,829 --> 00:29:23,295
People talk.
462
00:29:25,862 --> 00:29:28,762
Well, if I, if I can
hold this job,
463
00:29:28,829 --> 00:29:31,594
then I can see Ari, you know?
464
00:29:33,828 --> 00:29:36,294
- Wasn't my fault, you know.
- No, I know.
465
00:29:36,361 --> 00:29:39,261
- It wasn't just what we did.
- I know. I know. I know.
466
00:29:39,327 --> 00:29:42,593
I'm not blaming you.
It's only what we were doing.
467
00:29:45,059 --> 00:29:49,260
Look, I was able to
quit it, Maeve.
468
00:29:49,326 --> 00:29:52,392
All right, I can help you.
I want to, okay?
469
00:29:57,325 --> 00:29:59,225
I hear you're all
alone up there.
470
00:30:00,025 --> 00:30:01,292
What?
471
00:30:01,359 --> 00:30:03,759
It's just you and her.
472
00:30:05,159 --> 00:30:07,458
- Fuck's sake!
- Look, you wouldn't
have to do anything.
473
00:30:07,525 --> 00:30:09,358
- You just need to
let us in, okay?
- What? Mm-hmm.
474
00:30:09,391 --> 00:30:11,091
- It's just--
- You're still doing
this shit, are you?
475
00:30:11,158 --> 00:30:13,858
- Yeah, I have a good teacher.
- And you used my name?
476
00:30:13,892 --> 00:30:16,458
- What? People know you're bad.
- This is my fuckin'
job, all right?
477
00:30:16,525 --> 00:30:18,590
- Just stop!
- One last big score
and that's it.
478
00:30:18,658 --> 00:30:20,291
You sound like me now.
479
00:30:22,091 --> 00:30:24,390
I can say things...
480
00:30:24,424 --> 00:30:26,858
if you ever try and
get custody of our kid.
481
00:30:28,923 --> 00:30:30,724
[Maeve scoffs]
482
00:30:30,757 --> 00:30:34,891
[music continues faintly]
483
00:30:39,423 --> 00:30:43,556
[music continues faintly]
484
00:30:44,689 --> 00:30:46,723
- [wind howling]
- [knocking on door]
485
00:30:46,756 --> 00:30:48,589
[doorknob rattles, door opens]
486
00:30:48,656 --> 00:30:50,022
[Nina] Can I come in?
487
00:30:50,055 --> 00:30:52,522
- [Rob] Yeah, yeah, sure.
- Thank you.
488
00:30:57,889 --> 00:30:59,422
You know, Rob...
489
00:30:59,488 --> 00:31:01,388
we do have drawers and cupboards
490
00:31:01,422 --> 00:31:04,521
- in your bedroom,
you know? Whoops!
- Yeah, sorry.
491
00:31:04,554 --> 00:31:07,722
I just haven't really gotten
around to sorting it yet.
492
00:31:08,187 --> 00:31:10,254
Don't worry. I was young once.
493
00:31:11,254 --> 00:31:13,721
- There we go.
- Thank you.
494
00:31:15,087 --> 00:31:17,087
- [bright music]
- Oh, medical records.
495
00:31:17,154 --> 00:31:21,286
Yeah, it's, um...
all a bit confusing, really.
496
00:31:21,353 --> 00:31:25,086
I was a practising doctor
way back in my ancient history.
497
00:31:25,153 --> 00:31:27,019
[Nina sighs]
498
00:31:27,052 --> 00:31:30,253
Neurology admittedly,
but I still remember
499
00:31:30,319 --> 00:31:33,887
the dreadful odour of paperwork.
500
00:31:33,919 --> 00:31:35,919
- Do you mind?
- No. No.
501
00:31:36,653 --> 00:31:40,085
[bright music continues]
502
00:31:43,819 --> 00:31:45,185
[paper rustling]
503
00:31:46,752 --> 00:31:51,519
I never thought that
would be the thing
to give me a sense of
nostalgia. [sighs]
504
00:31:53,384 --> 00:31:56,418
Ari is lucky to have such
a determined father.
505
00:31:57,384 --> 00:31:59,684
[gentle music]
506
00:32:02,183 --> 00:32:03,618
Well...
507
00:32:03,684 --> 00:32:05,450
- [cane thumps]
- Oh, let me get that for you.
508
00:32:05,518 --> 00:32:06,618
Thank you.
509
00:32:07,518 --> 00:32:10,116
- Oh, it's a bit loose.
- No, don't worry, it...
510
00:32:11,884 --> 00:32:13,916
No, it sometimes is a bit loose.
511
00:32:14,717 --> 00:32:15,916
Okay.
512
00:32:19,249 --> 00:32:20,617
Goodnight, Rob.
513
00:32:21,650 --> 00:32:25,182
[footsteps thumping]
514
00:32:25,215 --> 00:32:26,849
- [bright music]
- Night, Doctor.
515
00:32:28,749 --> 00:32:30,114
Nina.
516
00:32:30,181 --> 00:32:31,849
- [Nina] Atta boy!
- [door opens]
517
00:32:34,214 --> 00:32:35,281
[door closes]
518
00:32:35,348 --> 00:32:39,248
[gentle music continues]
519
00:32:54,647 --> 00:32:59,680
- [Rob breathing heavily]
- [bird squawking faintly]
520
00:33:00,814 --> 00:33:05,846
- [Rob grunting]
- [bird squawking faintly]
521
00:33:08,246 --> 00:33:09,912
[groans] Fuck.
522
00:33:09,979 --> 00:33:13,679
[bird squawking]
523
00:33:15,911 --> 00:33:20,011
[bird squawking aggressively]
524
00:33:26,978 --> 00:33:28,910
- [cage rattling]
- Night-night.
525
00:33:29,844 --> 00:33:31,244
Go to bed.
526
00:33:31,310 --> 00:33:32,545
[chuckles]
527
00:33:37,177 --> 00:33:38,878
[bird squawking]
528
00:33:38,943 --> 00:33:41,209
[Sandra in another room]
Listen to me. This is serious.
529
00:33:41,243 --> 00:33:43,411
You have a criminal
in your house.
530
00:33:43,477 --> 00:33:45,544
[Nina] What about
his second chance though?
531
00:33:45,577 --> 00:33:47,444
[Sandra] A second chance?!
532
00:33:47,511 --> 00:33:48,576
[eerie music]
533
00:33:48,643 --> 00:33:50,410
[Sandra] He's just
a little junkie.
534
00:33:50,476 --> 00:33:52,176
And you're not tough on him.
535
00:33:52,209 --> 00:33:55,275
If you don't take your meds,
I'm calling in the Eric.
536
00:33:55,342 --> 00:33:57,876
[Nina] Threats don't
work with me.
537
00:33:57,908 --> 00:34:00,376
[Sandra] You've lost
control of her, haven't you?
538
00:34:00,410 --> 00:34:02,008
- [intense music]
- [Nina] Don't be ridiculous!
539
00:34:02,041 --> 00:34:04,908
I'm the one in control.
540
00:34:04,975 --> 00:34:07,941
[Sandra] Oh God! Who
am I talking to?
541
00:34:08,008 --> 00:34:09,575
[Sandra speaking faintly]
542
00:34:09,642 --> 00:34:12,074
[intense music continues]
543
00:34:12,141 --> 00:34:13,708
[glass shatters, loud thump]
544
00:34:13,741 --> 00:34:15,775
[bird squawking]
545
00:34:17,508 --> 00:34:21,340
- [intense music continues]
- [bird squawking]
546
00:34:21,374 --> 00:34:22,608
[door clicks]
547
00:34:22,674 --> 00:34:24,874
[eerie music]
548
00:34:27,707 --> 00:34:30,341
[footsteps tapping]
549
00:34:33,206 --> 00:34:36,573
[eerie music continues]
550
00:34:49,005 --> 00:34:51,372
[Nina sniffing]
551
00:34:52,204 --> 00:34:54,406
- [Rob mutters softly]
- [intense music]
552
00:35:11,338 --> 00:35:14,337
[footsteps echoing]
553
00:35:20,537 --> 00:35:23,437
[eerie music]
554
00:35:25,803 --> 00:35:28,503
[cane tapping]
555
00:35:31,002 --> 00:35:34,436
[eerie music continues]
556
00:35:39,034 --> 00:35:41,835
[intense music]
557
00:35:46,635 --> 00:35:49,100
[Nina] The ancient delicacy
of Mr. Kellogg.
558
00:35:50,000 --> 00:35:51,402
[Nina sighs]
559
00:35:54,900 --> 00:35:57,701
[birds chirping outside]
560
00:35:58,634 --> 00:36:01,567
[cereal crunching]
561
00:36:05,700 --> 00:36:07,666
Mm. Mm!
562
00:36:08,334 --> 00:36:09,666
Crunchy and nutty.
563
00:36:11,466 --> 00:36:14,366
Another regret. Decades
without these.
564
00:36:16,666 --> 00:36:20,665
[clears throat]
You know, um, if Sandra knew
565
00:36:20,699 --> 00:36:23,333
that I, I got you those,
she would kill me.
566
00:36:24,132 --> 00:36:25,432
Mm-hmm.
567
00:36:30,499 --> 00:36:33,897
You know, I, uh,
haven't seen her in a while.
568
00:36:40,231 --> 00:36:42,331
[cereal crunching]
569
00:36:44,498 --> 00:36:46,398
She's very spirited, you know.
570
00:36:49,297 --> 00:36:52,563
Now tonight, I'm going to
introduce you to something.
571
00:36:53,130 --> 00:36:56,263
- What's that?
- A reason for living.
572
00:37:01,363 --> 00:37:03,696
- [Nina gagging]
- Are you okay?
573
00:37:05,696 --> 00:37:07,362
- Hey.
- [Nina gagging]
574
00:37:08,796 --> 00:37:10,763
[footsteps tapping]
575
00:37:15,128 --> 00:37:18,329
[liquid splatters]
576
00:37:18,362 --> 00:37:20,994
- It's just the meds!
It's just the meds!
- It's all right, I've got you.
577
00:37:21,027 --> 00:37:22,328
- I've got you.
- No, leave me.
578
00:37:22,361 --> 00:37:23,361
I'll go get you some water.
579
00:37:23,395 --> 00:37:25,728
Get out of here,
you thieving degenerate!
580
00:37:25,795 --> 00:37:28,093
[intense music]
581
00:37:33,394 --> 00:37:36,893
[intense music continues]
582
00:37:38,160 --> 00:37:40,925
[eerie music]
583
00:37:45,293 --> 00:37:48,925
[eerie music continues]
584
00:37:51,126 --> 00:37:52,826
[line ringing]
585
00:37:59,058 --> 00:38:02,492
[voicemail] The personyou are callingis unable to take your call.
586
00:38:09,492 --> 00:38:12,191
[footsteps echoing]
587
00:38:12,225 --> 00:38:14,858
[eerie music]
588
00:38:30,390 --> 00:38:33,757
[eerie music continues]
589
00:39:25,386 --> 00:39:27,652
[eerie music continues]
590
00:39:28,652 --> 00:39:29,753
Shit.
591
00:39:34,018 --> 00:39:35,519
Go on.
592
00:39:43,451 --> 00:39:45,718
[intense music]
593
00:39:49,051 --> 00:39:50,851
[eerie music]
594
00:39:56,384 --> 00:39:59,183
[intense music]
595
00:40:31,348 --> 00:40:33,248
Fifth limb.
596
00:40:39,447 --> 00:40:41,147
[intense music continues]
597
00:40:49,813 --> 00:40:52,680
- [intense music]
- [pager buzzes loudly]
598
00:40:58,380 --> 00:40:59,846
[door clicks]
599
00:41:02,179 --> 00:41:03,179
[Nina] At last.
600
00:41:04,146 --> 00:41:06,679
I thought I was going
to be playing on my own.
601
00:41:08,212 --> 00:41:10,245
Or worse, drinking on my own.
602
00:41:10,312 --> 00:41:14,245
- [footsteps tapping]
- [clock ticking faintly]
603
00:41:16,312 --> 00:41:18,511
A reason for living.
604
00:41:20,344 --> 00:41:23,378
Residual habits from
walking in a man's world.
605
00:41:27,144 --> 00:41:29,177
[liquid pours]
606
00:41:30,477 --> 00:41:31,977
Now, I'm sorry...
607
00:41:33,510 --> 00:41:35,577
that I was aggressive
with you earlier, but, um...
608
00:41:36,844 --> 00:41:38,176
I was ill.
609
00:41:38,777 --> 00:41:41,642
[clock ticking faintly]
610
00:41:42,609 --> 00:41:46,409
That's... Like, it's all right.
I... I tried to call Sandra.
611
00:41:46,476 --> 00:41:48,242
Well, let's not talk
about Sandra.
612
00:41:48,876 --> 00:41:51,209
Ugh, she's absolutely fine.
613
00:41:51,275 --> 00:41:54,242
Maybe rather rubbed
out on this stuff.
614
00:41:55,808 --> 00:41:57,309
- [eerie music]
- So, okay, you've, you've...
615
00:41:57,342 --> 00:41:59,808
you've spoken to her
on the phone, right?
616
00:41:59,842 --> 00:42:02,308
Not easy. She lost her handset.
617
00:42:03,042 --> 00:42:06,041
Kept trying to phone me
with an unknown number.
618
00:42:06,675 --> 00:42:09,208
Now, do sit down, please?
619
00:42:09,274 --> 00:42:10,674
Okay, um...
620
00:42:12,807 --> 00:42:15,407
Should I be having this number?
I... You know...
621
00:42:15,474 --> 00:42:17,741
She is quite fine.
622
00:42:17,807 --> 00:42:20,873
[eerie music continues]
623
00:42:23,841 --> 00:42:26,006
Not your drug of choice?
624
00:42:26,040 --> 00:42:28,306
[eerie music continues]
625
00:42:50,305 --> 00:42:51,671
White or black?
626
00:42:53,338 --> 00:42:55,738
Are you sure you're
feelin' up to it?
627
00:42:58,304 --> 00:43:01,738
- [pieces tapping]
- [dramatic music]
628
00:43:02,437 --> 00:43:03,671
Decisive.
629
00:43:05,003 --> 00:43:07,371
- [pieces tapping]
- [Rob coughs]
630
00:43:10,269 --> 00:43:11,903
Two steps ahead.
631
00:43:11,970 --> 00:43:16,169
If you wanna make a
billion dollars,
that is the secret.
632
00:43:20,269 --> 00:43:22,002
Been thinking about
your daughter.
633
00:43:23,702 --> 00:43:25,869
[dramatic music continues]
634
00:43:25,936 --> 00:43:27,302
[piece taps]
635
00:43:31,535 --> 00:43:33,469
You must miss her.
636
00:43:38,368 --> 00:43:42,534
Well, I don't really...
I don't really know her.
637
00:43:43,101 --> 00:43:46,201
She's, um... She's with
social services.
638
00:43:47,000 --> 00:43:49,467
And you'd do anything
to get her back?
639
00:43:50,533 --> 00:43:52,233
[gentle music]
640
00:43:52,300 --> 00:43:53,333
Yeah.
641
00:43:55,600 --> 00:43:58,500
[eerie music]
642
00:43:58,533 --> 00:44:00,066
I want to help you.
643
00:44:00,133 --> 00:44:01,200
[piece taps]
644
00:44:05,632 --> 00:44:08,232
- [piece taps]
- [eerie music continues]
645
00:44:09,699 --> 00:44:12,032
I'm dangling bait, Rob.
646
00:44:13,232 --> 00:44:15,799
[eerie music continues]
647
00:44:15,833 --> 00:44:17,733
Well, what do you...
What do you mean?
648
00:44:19,631 --> 00:44:21,065
With my move.
649
00:44:21,698 --> 00:44:23,131
I was baiting you.
650
00:44:26,198 --> 00:44:28,630
[eerie music continues]
651
00:44:31,430 --> 00:44:33,964
You must have played
a lot of chess in prison.
652
00:44:34,997 --> 00:44:38,163
Well, there was this guy
who taught me.
653
00:44:38,197 --> 00:44:39,896
He was pretty good.
654
00:44:41,530 --> 00:44:42,697
[pieces tapping]
655
00:44:42,764 --> 00:44:44,863
I'm afraid he was not
that good. Check.
656
00:44:45,764 --> 00:44:48,363
[eerie music]
657
00:44:48,429 --> 00:44:49,963
[pieces tapping]
658
00:44:50,963 --> 00:44:52,529
[Nina] And then...
659
00:44:53,529 --> 00:44:55,396
[intense music]
660
00:44:55,463 --> 00:44:56,730
Checkmate.
661
00:44:57,296 --> 00:44:59,663
Two moves ahead.
662
00:44:59,696 --> 00:45:01,462
That's what you need to be.
663
00:45:01,995 --> 00:45:05,830
- But you show potential.
- You can't... You
just destroyed me.
664
00:45:05,862 --> 00:45:08,528
Well... [slurps]
665
00:45:08,595 --> 00:45:10,861
Maybe I am the making of you.
666
00:45:11,695 --> 00:45:13,662
Now, what say you...
667
00:45:13,695 --> 00:45:14,729
Hmm?
668
00:45:14,795 --> 00:45:17,829
- Go down to the Choir Pub.
- Mm-hmm?
669
00:45:17,861 --> 00:45:22,127
And get us some more
bottles of the golden nectar?
670
00:45:22,160 --> 00:45:25,860
And what is it exactly
that we are celebrating here?
671
00:45:27,927 --> 00:45:29,661
My victory.
672
00:45:29,694 --> 00:45:31,661
[eerie music]
673
00:45:33,093 --> 00:45:34,293
Okay.
674
00:45:36,326 --> 00:45:37,526
All right.
675
00:45:37,593 --> 00:45:38,892
[eerie music continues]
676
00:45:39,992 --> 00:45:42,693
Oh! Careful of my
exotic creation.
677
00:45:43,159 --> 00:45:44,126
Um...
678
00:45:44,159 --> 00:45:45,225
You.
679
00:45:45,292 --> 00:45:47,827
[eerie music continues]
680
00:45:53,692 --> 00:45:55,458
You know, this was, uh...
681
00:45:56,826 --> 00:45:58,692
This was really nice.
682
00:46:00,157 --> 00:46:05,057
Yes. I think we know
each other much better now.
683
00:46:05,124 --> 00:46:07,990
[eerie music continues]
684
00:46:08,523 --> 00:46:10,157
Yeah.
685
00:46:13,924 --> 00:46:16,557
[door creaks open]
686
00:46:16,624 --> 00:46:17,791
[door closes]
687
00:46:21,090 --> 00:46:23,522
[eerie music continues]
688
00:46:28,322 --> 00:46:31,022
[intense music]
689
00:46:37,488 --> 00:46:41,022
[intense music continues]
690
00:46:46,254 --> 00:46:49,121
[intense music continues]
691
00:46:50,822 --> 00:46:53,320
-150? You said it was 100.
- [music plays faintly]
692
00:46:53,354 --> 00:46:55,320
[background chatter]
693
00:46:58,253 --> 00:47:00,454
- [cash register clicking]
- She lets you out at night?
694
00:47:02,320 --> 00:47:05,153
- Are you following
me or something?
- It's Friday, Rob.
695
00:47:05,187 --> 00:47:07,187
I'm with some of the boys
from the den.
696
00:47:09,353 --> 00:47:10,985
We need to finish our talk.
697
00:47:12,952 --> 00:47:15,152
No, I ain't talking to
you if you're high.
698
00:47:16,319 --> 00:47:17,786
I'm not.
699
00:47:17,820 --> 00:47:18,820
No?
700
00:47:20,186 --> 00:47:23,052
But you're going to go
and do a job with them?
701
00:47:23,686 --> 00:47:26,051
With those boys? Nah.
702
00:47:26,118 --> 00:47:28,785
I'm workin' with a real
professional now.
703
00:47:28,819 --> 00:47:30,485
You owe him, don't you?
704
00:47:31,752 --> 00:47:33,185
Fucking hell, Maeve!
705
00:47:33,218 --> 00:47:34,819
You've gotta help
me, please, Rob.
706
00:47:34,851 --> 00:47:36,685
You just have to let us in.
707
00:47:36,752 --> 00:47:39,685
Look, it's my only chance.
You don't know how
hard it's been.
708
00:47:39,752 --> 00:47:41,017
- No, no, no.
- You away and me--
709
00:47:41,084 --> 00:47:43,552
I am apologising, all right,
for your old mistakes,
710
00:47:43,618 --> 00:47:45,551
but I ain't responsible
for what's
going on here, all right?
711
00:47:45,617 --> 00:47:47,450
Keep my name out your mouth.
Can I grab that, please?
712
00:47:47,484 --> 00:47:51,017
-If you want help,
yeah, but you--
- [gasps] Rob...
713
00:47:51,751 --> 00:47:55,783
if you don't do this,
you'll never get to see Ari.
714
00:47:59,149 --> 00:48:00,550
I can bury you.
715
00:48:02,349 --> 00:48:04,315
- [background chatter continues]
- [faint music continues]
716
00:48:04,349 --> 00:48:06,981
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, Rob, don't...
717
00:48:15,749 --> 00:48:17,015
[record player clicks]
718
00:48:22,281 --> 00:48:25,281
[big band music plays]
719
00:48:33,413 --> 00:48:37,514
♪ This is the beginningof the end ♪
720
00:48:38,648 --> 00:48:41,380
♪ I can see it in your eyes ♪
721
00:48:41,413 --> 00:48:43,680
♪ In everything you do ♪
722
00:48:44,246 --> 00:48:47,846
♪ Oh, you're afraid to tell methat we're through ♪
723
00:48:48,814 --> 00:48:53,845
♪ But I can tell bylooking at you ♪
724
00:48:55,145 --> 00:48:58,878
♪ This is the beginningof the end ♪
725
00:48:59,546 --> 00:49:02,512
♪ You just give yourself away ♪
726
00:49:02,546 --> 00:49:05,512
♪ With everything you say ♪
727
00:49:05,546 --> 00:49:09,645
♪ And though you nevertold me we must part ♪
728
00:49:10,311 --> 00:49:15,445
♪ Still I can readthe writing on your heart ♪
729
00:49:16,812 --> 00:49:20,811
♪ Why is it now whenI hold your hand ♪
730
00:49:21,511 --> 00:49:25,310
♪ There's some littlesomething that I miss? ♪
731
00:49:27,477 --> 00:49:32,142
♪ What has become ofthe warmth of your smile ♪
732
00:49:32,644 --> 00:49:37,776
♪ And where is that littlemischief in your goodnightkiss? ♪
733
00:49:38,309 --> 00:49:41,176
♪ That's what I miss ♪
734
00:49:41,209 --> 00:49:45,108
- Oh, fuck that! Agh!
- ♪ This is the beginningof the end ♪
735
00:49:45,875 --> 00:49:48,775
- ♪ I can see thethrill is gone ♪
- [Rob groans]
736
00:49:48,809 --> 00:49:51,376
♪ Why let it linger on? ♪
737
00:49:51,409 --> 00:49:55,974
♪ Why lie to me andsay it isn't so? ♪
738
00:49:56,908 --> 00:50:02,207
♪ For when I hold youin my arms, I know ♪
739
00:50:02,240 --> 00:50:05,475
♪ That this ♪
740
00:50:05,873 --> 00:50:11,341
♪ This is the beginningof the end ♪
741
00:50:12,273 --> 00:50:15,507
[music continues]
742
00:50:15,574 --> 00:50:17,673
[music fades]
743
00:50:19,239 --> 00:50:21,373
Right on schedule.
744
00:50:23,238 --> 00:50:24,640
[eerie music]
745
00:50:24,673 --> 00:50:25,773
Oh.
746
00:50:25,807 --> 00:50:28,138
[coughs]
747
00:50:28,172 --> 00:50:30,971
[eerie music continues]
748
00:50:35,772 --> 00:50:39,339
[eerie music continues]
749
00:50:44,171 --> 00:50:47,538
[eerie music continues]
750
00:50:49,738 --> 00:50:51,705
[knocking on door]
751
00:50:58,170 --> 00:51:00,869
[intense music]
752
00:51:05,969 --> 00:51:09,337
[Rob breathing heavily]
753
00:51:12,470 --> 00:51:14,135
[Nina's voice echoes]
Good afternoon.
754
00:51:14,169 --> 00:51:16,202
No, don't, don't touch it.
755
00:51:18,602 --> 00:51:21,803
You were bleeding like a leaky
faucet when I found you.
756
00:51:22,502 --> 00:51:23,934
Here, take a look.
757
00:51:25,269 --> 00:51:26,536
[Rob groans softly]
758
00:51:32,435 --> 00:51:33,867
[Rob groans]
759
00:51:35,802 --> 00:51:37,668
You did this for me?
760
00:51:39,468 --> 00:51:42,033
Part of my earlier
training. [sniffs]
761
00:51:43,500 --> 00:51:45,767
I'm sorry.
I'm so sorry about all of this.
762
00:51:47,634 --> 00:51:51,300
The police were here last night
just after you arrived.
763
00:51:51,334 --> 00:51:54,700
They said they'd seen
someone stumbling
764
00:51:54,766 --> 00:51:57,300
around the edge of the estate,
soaked in blood,
765
00:51:57,334 --> 00:51:59,032
but they ran from them.
766
00:51:59,633 --> 00:52:02,266
I told them I'd keep
an eye out for any suspects
767
00:52:02,299 --> 00:52:03,599
who wandered onto my property,
768
00:52:03,633 --> 00:52:06,831
and then I sewed you up
as you babbled incoherently.
769
00:52:10,499 --> 00:52:15,198
But innocent people don't
normally flee the scene, Rob.
770
00:52:17,732 --> 00:52:19,665
Look, I promise,
I promise you, all right,
771
00:52:19,732 --> 00:52:21,365
this ain't gonna happen again.
772
00:52:21,432 --> 00:52:22,764
Why'd you run?
773
00:52:23,465 --> 00:52:24,498
[sighs]
774
00:52:25,130 --> 00:52:26,764
You know, if they found me...
775
00:52:27,397 --> 00:52:29,364
looking like this,
like you just did,
776
00:52:29,431 --> 00:52:31,129
it ain't gonna look
good, you know?
777
00:52:32,431 --> 00:52:33,497
Ari.
778
00:52:36,096 --> 00:52:38,096
Ah, I suppose so.
779
00:52:40,962 --> 00:52:42,496
Look, I...
780
00:52:43,929 --> 00:52:47,095
understand if I'm sacked
now, all right?
781
00:52:47,128 --> 00:52:49,430
[sighs] Well, what
are friends for,
782
00:52:49,463 --> 00:52:52,430
if not for cornflakes
and minor surgery?
783
00:52:55,329 --> 00:52:56,961
You played last night.
784
00:52:59,228 --> 00:53:00,762
Played? What? What?
785
00:53:01,395 --> 00:53:03,127
You played chess last night.
786
00:53:03,162 --> 00:53:05,195
Looked like an interesting game.
787
00:53:06,061 --> 00:53:07,127
I...
788
00:53:09,461 --> 00:53:11,960
But I was playing with you?
789
00:53:14,827 --> 00:53:17,126
- [gentle music]
- Walk with me, Rob.
790
00:53:19,926 --> 00:53:21,294
Sure.
791
00:53:21,328 --> 00:53:23,327
[door clicks and creaks]
792
00:53:30,760 --> 00:53:34,193
[gentle music continues]
793
00:53:40,392 --> 00:53:42,659
A person needs a purpose,
794
00:53:43,492 --> 00:53:45,924
and last night you
took a beating,
795
00:53:45,957 --> 00:53:48,259
well, because of your family.
796
00:53:50,824 --> 00:53:52,824
You've never asked
me about mine.
797
00:53:56,458 --> 00:54:00,291
This is my grandpapa,
Henry Jekyll.
798
00:54:00,990 --> 00:54:02,956
He was like a father to me.
799
00:54:05,457 --> 00:54:07,923
Oh, he looks like a
really nice guy.
800
00:54:10,223 --> 00:54:13,756
This was... [sighs]
...the last time I saw him.
801
00:54:16,290 --> 00:54:18,989
The last time I saw him.
802
00:54:20,589 --> 00:54:22,623
[gentle music continues]
803
00:54:22,656 --> 00:54:26,021
- He died?
- No, he was taken away.
804
00:54:28,089 --> 00:54:29,854
But this was his house.
805
00:54:30,456 --> 00:54:32,455
He ran his practice from here.
806
00:54:33,821 --> 00:54:35,588
This was his bedroom.
807
00:54:38,920 --> 00:54:41,788
And this is where
he started his research.
808
00:54:43,121 --> 00:54:45,454
And that's when it
all went wrong.
809
00:54:51,220 --> 00:54:53,287
[eerie music]
810
00:54:58,087 --> 00:54:59,187
[lighter clicks]
811
00:54:59,254 --> 00:55:01,819
[intense music]
812
00:55:05,753 --> 00:55:07,851
Nina, hello, darling.
813
00:55:08,786 --> 00:55:10,520
What are you doing here?
814
00:55:10,586 --> 00:55:12,485
[eerie music]
815
00:55:13,719 --> 00:55:15,119
[lighter clicks]
816
00:55:16,285 --> 00:55:18,519
[tense music]
817
00:55:20,818 --> 00:55:23,252
[shuddering snap, snarls]
818
00:55:24,252 --> 00:55:25,419
[sharp snap]
819
00:55:26,452 --> 00:55:28,484
[sharp snaps]
820
00:55:30,251 --> 00:55:33,685
[intense music continues]
821
00:55:33,751 --> 00:55:35,518
[he screams]
822
00:55:36,949 --> 00:55:39,184
Get out of here! Help!
823
00:55:39,251 --> 00:55:41,583
[eerie music]
824
00:55:43,383 --> 00:55:46,083
He developed the same
illness that I have now.
825
00:55:49,583 --> 00:55:51,983
You know, that doesn't
make you a bad person.
826
00:55:53,948 --> 00:55:56,349
Rob, that's exactly
what it does make you.
827
00:55:58,150 --> 00:56:00,349
His research promised to advance
828
00:56:00,416 --> 00:56:02,482
our primitive understanding
of science.
829
00:56:02,549 --> 00:56:04,449
Promised to make
him a great man.
830
00:56:05,914 --> 00:56:06,847
[sighs]
831
00:56:07,249 --> 00:56:11,682
To test his alchemy,
he offered himself as a vessel,
832
00:56:12,049 --> 00:56:13,648
and it changed him,
833
00:56:13,715 --> 00:56:16,415
severely dimmed...
834
00:56:17,148 --> 00:56:19,281
his empathy receptors,
835
00:56:19,947 --> 00:56:21,515
made him twisted,
836
00:56:22,248 --> 00:56:23,580
ugly,
837
00:56:24,380 --> 00:56:25,447
evil.
838
00:56:26,913 --> 00:56:30,614
But vanity and weakness
must run in the family,
839
00:56:31,080 --> 00:56:34,613
for I took up his research
and let evil do the same to me.
840
00:56:36,147 --> 00:56:38,646
So, Nina, have you
taken your medication?
841
00:56:38,713 --> 00:56:40,113
Medication doesn't help.
842
00:56:40,147 --> 00:56:43,579
It suppresses it for a while,
then it comes back.
843
00:56:43,613 --> 00:56:46,279
Like a pestilential plague,
it never stops.
844
00:56:46,945 --> 00:56:49,844
He couldn't stop it,
and I can't stop it, not alone.
845
00:56:52,313 --> 00:56:54,312
Do you know how I broke my leg?
846
00:56:56,478 --> 00:56:58,145
You said that you fell.
847
00:56:58,211 --> 00:57:00,778
I fell while trying
to hang myself.
848
00:57:01,478 --> 00:57:04,744
Help me kill it, Rob.
849
00:57:04,778 --> 00:57:06,644
[eerie music continues]
850
00:57:06,711 --> 00:57:07,978
How?
851
00:57:09,944 --> 00:57:12,910
Help... kill... me.
852
00:57:13,943 --> 00:57:17,610
[dramatic music]
853
00:57:17,643 --> 00:57:19,110
Robert.
854
00:57:19,144 --> 00:57:20,343
Robert.
855
00:57:22,977 --> 00:57:25,143
[dramatic music continues]
856
00:57:25,209 --> 00:57:27,576
[Rob panting]
857
00:57:35,143 --> 00:57:36,976
[dramatic music continues]
858
00:57:37,043 --> 00:57:39,008
It's what it's always
been about.
859
00:57:39,742 --> 00:57:41,975
What, someone to help kill you?
860
00:57:42,008 --> 00:57:46,075
To kill it, so that it
never kills again.
861
00:57:48,042 --> 00:57:49,908
Where's Sandra, Nina?
862
00:57:51,274 --> 00:57:52,675
[Sandra gasps]
863
00:57:52,741 --> 00:57:54,474
[eerie music]
864
00:57:55,541 --> 00:57:57,840
Last night you said that
you phoned her.
865
00:57:57,907 --> 00:57:59,907
I didn't say that.
That wasn't me.
866
00:58:00,707 --> 00:58:02,174
This thing...
867
00:58:04,240 --> 00:58:06,707
She calls herself Rachel.
868
00:58:06,740 --> 00:58:08,340
Rachel Hyde.
869
00:58:08,407 --> 00:58:10,939
She's a very good chess
player, isn't she?
870
00:58:10,973 --> 00:58:12,906
I've never played chess.
871
00:58:14,240 --> 00:58:17,472
If you help me, I've taken
care of all the financials.
872
00:58:17,539 --> 00:58:19,239
Ari will have everything
she needs.
873
00:58:19,272 --> 00:58:22,773
Oh, this is what this has
all been about then, huh?
874
00:58:22,806 --> 00:58:25,239
What, you just thought
that because of
what I've done and what
you could give me
875
00:58:25,272 --> 00:58:26,972
that I would just say yes?
876
00:58:27,738 --> 00:58:28,905
Yes.
877
00:58:30,571 --> 00:58:34,005
All right, yeah,
I've done things
that I regret, but I'm...
878
00:58:35,438 --> 00:58:37,738
Fuck! I'm meant to be
here helping you.
879
00:58:38,638 --> 00:58:39,937
[softly] Fuck it.
880
00:58:42,138 --> 00:58:44,637
[gasps] Fuck it! I'm sorry.
881
00:58:45,104 --> 00:58:47,937
The robberies, the drugs,
you can move on from that.
882
00:58:50,070 --> 00:58:52,970
Well, you're lucky.
You can change, I can't.
883
00:58:53,037 --> 00:58:57,237
I have... a killer inside me.
884
00:58:57,270 --> 00:58:58,936
I'm begging you.
885
00:58:58,970 --> 00:59:01,936
Please, Rob, do this.
886
00:59:01,970 --> 00:59:05,303
Not because of who you were
but because of who
you want to be.
887
00:59:06,469 --> 00:59:07,669
Please.
888
00:59:08,770 --> 00:59:09,935
Please.
889
00:59:11,036 --> 00:59:13,770
[intense music]
890
00:59:15,969 --> 00:59:18,502
[eerie music]
891
00:59:22,268 --> 00:59:24,001
[glass crunching]
892
00:59:24,068 --> 00:59:28,135
[phone line ringing]
893
00:59:37,734 --> 00:59:39,134
[Rob's brother] Hello?
894
00:59:40,200 --> 00:59:41,433
- Rob?
- [softly] Oh, God!
895
00:59:42,734 --> 00:59:44,066
Rob, are you there?
896
00:59:44,099 --> 00:59:46,932
Oh, um... How... How much
do you know about her?
897
00:59:46,966 --> 00:59:48,966
Wha... What? Who?
898
00:59:49,033 --> 00:59:50,767
Uh, Nina, Nina Jekyll.
899
00:59:50,799 --> 00:59:54,465
Oh, well, uh, not loads.What's going on?
900
00:59:55,033 --> 00:59:58,432
I just... I just think
that she is like sick.
901
00:59:58,465 --> 00:59:59,599
Sick?
902
00:59:59,666 --> 01:00:02,065
Yeah, and like, you know,
like really fucking sick.
903
01:00:02,098 --> 01:00:05,564
- But is she okay?
- No, I don't... I
don't think so.
904
01:00:06,598 --> 01:00:09,631
Okay, have you calledin for helpor an ambulance or something?
905
01:00:10,464 --> 01:00:12,398
Oh, it's not... It's not, uh...
906
01:00:12,431 --> 01:00:13,631
[sniffs]
907
01:00:13,699 --> 01:00:15,598
It's not... It's not
like that, um...
908
01:00:15,631 --> 01:00:17,630
What? "Not like that"?What are you talking about?
909
01:00:17,698 --> 01:00:22,031
[sighs] I just... I
just keep thinking
about like all the shit
that I've done
910
01:00:22,097 --> 01:00:26,664
and like, you know,
like what I would
give just to make it
right, you know.
911
01:00:26,698 --> 01:00:28,230
Uh... Uh, okay.
912
01:00:28,263 --> 01:00:30,430
You don't need to doanything, okay?
913
01:00:30,463 --> 01:00:32,497
I couldn't have done that
without you and I was just...
914
01:00:32,530 --> 01:00:34,929
Look, listen, you'remy brother.I'm gonna help you, okay?
915
01:00:34,963 --> 01:00:38,096
But you were there for me,
you know. Like...
916
01:00:38,130 --> 01:00:40,863
- I'll always be here for you.
- I was just wondering
917
01:00:40,896 --> 01:00:42,229
how, how you did that?
918
01:00:42,396 --> 01:00:45,329
'Cause you're my brother.Listen, I'm gonna help you.
919
01:00:45,362 --> 01:00:47,696
Just... Look, you...you were in a bad way
920
01:00:47,729 --> 01:00:50,328
and, uh, and you wentto some dark places,
921
01:00:50,361 --> 01:00:53,228
but I... I... I would neverever leave you, all right?
922
01:00:53,261 --> 01:00:56,194
And you're doing what can now.You're changing it round, okay?
923
01:00:56,228 --> 01:00:58,561
You... you.. You knowthis, right?
924
01:00:58,595 --> 01:00:59,627
Yeah.
925
01:01:00,295 --> 01:01:03,427
Okay, look, I'm...I'm gonna come and see you,
926
01:01:03,460 --> 01:01:05,894
- and we'll get a beer and...
- Okay, yeah, yeah.
927
01:01:05,927 --> 01:01:10,594
That would, um... That would be
really, really good,
yeah. [sniffs]
928
01:01:10,628 --> 01:01:13,294
Look, we help each other outwhen we're in trouble, right?
929
01:01:13,560 --> 01:01:14,593
Yeah. [laughs]
930
01:01:15,193 --> 01:01:17,393
- All right. Thank you.
- All right. I'll speakto you soon.
931
01:01:17,426 --> 01:01:20,093
[gentle music]
932
01:01:20,127 --> 01:01:21,893
[exhales deeply]
933
01:01:21,926 --> 01:01:23,226
[sniffs]
934
01:01:24,694 --> 01:01:27,059
[gentle music continues]
935
01:01:33,760 --> 01:01:35,458
There you go, Chester.
936
01:01:36,525 --> 01:01:37,958
There you go.
937
01:01:40,692 --> 01:01:42,425
Just you and me, Chester.
938
01:01:43,625 --> 01:01:44,824
You and me.
939
01:01:46,225 --> 01:01:49,991
- [footsteps approaching]
- [clock ticking faintly]
940
01:01:50,057 --> 01:01:52,725
Did you help me
so that we could do this?
941
01:01:55,057 --> 01:01:56,556
Was, was that the reason?
942
01:01:58,758 --> 01:02:01,923
No, but this thing is in motion.
943
01:02:02,724 --> 01:02:06,624
Hyde removed Sandra
from the equation,
944
01:02:06,691 --> 01:02:09,123
and I won't let her
remove anyone else.
945
01:02:10,789 --> 01:02:12,455
This finishes tonight.
946
01:02:14,056 --> 01:02:15,156
How?
947
01:02:15,222 --> 01:02:16,789
[gentle music]
948
01:02:16,856 --> 01:02:18,556
[keys jingling]
949
01:02:19,255 --> 01:02:21,055
[door clicks]
950
01:02:21,088 --> 01:02:23,489
[eerie music]
951
01:02:27,921 --> 01:02:31,321
[footsteps tapping]
952
01:02:33,521 --> 01:02:36,887
[eerie music continues]
953
01:02:38,254 --> 01:02:41,387
[intense music]
954
01:02:48,420 --> 01:02:51,953
[intense music continues]
955
01:02:53,387 --> 01:02:55,086
What is this place?
956
01:02:57,687 --> 01:02:58,919
Its lair.
957
01:02:59,687 --> 01:03:02,720
- [eerie music]
- [footsteps tapping]
958
01:03:04,286 --> 01:03:06,386
[Nina breathing heavily]
959
01:03:15,851 --> 01:03:17,118
[blade swishes]
960
01:03:19,251 --> 01:03:21,118
- All you have to do--
- Oh, I didn't...
961
01:03:21,184 --> 01:03:23,417
- I didn't say I was
gonna do anything.
- No, no.
962
01:03:24,518 --> 01:03:28,585
Just make sure my aim is true
and my blade runs deep.
963
01:03:35,017 --> 01:03:36,416
[cane clicking]
964
01:03:37,617 --> 01:03:40,249
Now the thing, it has a saying.
965
01:03:42,584 --> 01:03:45,982
- "Always stay two steps ahead."
- Ahead.
966
01:03:46,049 --> 01:03:48,484
[eerie music]
967
01:03:51,616 --> 01:03:53,315
Two can play the game.
968
01:03:53,382 --> 01:03:55,549
I have switched my tramadol
969
01:03:55,583 --> 01:03:59,248
and now I'm taking
a high dosage of colchicine.
970
01:03:59,282 --> 01:04:00,981
It has weakened me...
971
01:04:02,615 --> 01:04:04,215
till the time is right.
972
01:04:05,515 --> 01:04:07,948
I'm weak, and Hyde knows it.
973
01:04:09,515 --> 01:04:13,314
We must kill her now before
she finds another body.
974
01:04:13,381 --> 01:04:15,314
- [eerie music]
- And if anything goes wrong...
975
01:04:15,381 --> 01:04:16,880
What do you mean goes wrong?
976
01:04:16,913 --> 01:04:18,780
- What do you mean?
- Nothing will go wrong.
977
01:04:18,847 --> 01:04:20,780
It cannot go wrong.
Not this time.
978
01:04:20,847 --> 01:04:23,046
[eerie music continues]
979
01:04:23,079 --> 01:04:26,313
This time... I have it.
980
01:04:28,346 --> 01:04:30,812
[intense music]
981
01:04:33,379 --> 01:04:34,480
[door clicking]
982
01:04:41,212 --> 01:04:43,212
[needle crackling]
983
01:04:44,279 --> 01:04:48,612
[gentle music plays]
984
01:04:58,578 --> 01:05:00,810
So is that Jekyll or Hyde?
985
01:05:03,011 --> 01:05:05,745
[gentle music continues]
986
01:05:05,777 --> 01:05:11,943
Now, if Hyde tries to interfere,
if she tries to stop this,
987
01:05:12,010 --> 01:05:14,110
you will finish it, won't you?
988
01:05:14,610 --> 01:05:15,876
Rob?
989
01:05:17,610 --> 01:05:20,309
Yeah, okay. [clears throat]
990
01:05:21,710 --> 01:05:23,242
[gentle music continues]
991
01:05:23,276 --> 01:05:27,442
[Nina grunting and panting]
992
01:05:32,775 --> 01:05:36,542
When you're finished,
throw those gloves in the fire.
993
01:05:37,241 --> 01:05:38,642
Tomorrow morning...
994
01:05:40,442 --> 01:05:42,742
you get up at the normal time,
come down here,
995
01:05:42,774 --> 01:05:45,774
and when you find me,
call the police immediately.
996
01:05:46,508 --> 01:05:48,807
They'll ask you questions.
Maybe more than once.
997
01:05:48,874 --> 01:05:50,408
Just tell 'em the truth.
998
01:05:50,441 --> 01:05:52,541
You don't know what
happened to Sandra.
999
01:05:53,073 --> 01:05:54,973
When the time is right,
1000
01:05:55,040 --> 01:05:57,540
my people will call you
about the money.
1001
01:05:58,507 --> 01:06:00,574
Listen, I'm not doing
this for the money.
1002
01:06:01,773 --> 01:06:05,607
[sighs] You do believe me
about Rachel Hyde, don't you?
1003
01:06:08,106 --> 01:06:09,340
[mouthing]
1004
01:06:09,374 --> 01:06:11,406
I believe that you want this.
1005
01:06:17,171 --> 01:06:19,705
My suicide note is on
my bedside table.
1006
01:06:19,739 --> 01:06:22,071
- Let them find it.
- Mm-hmm.
1007
01:06:22,605 --> 01:06:24,105
This is for you.
1008
01:06:25,672 --> 01:06:28,605
[gentle music continues]
1009
01:06:28,672 --> 01:06:31,271
[Nina panting]
1010
01:06:32,372 --> 01:06:33,770
For afterwards.
1011
01:06:42,903 --> 01:06:44,738
- [blade swishes]
- [Nina sighs]
1012
01:06:53,869 --> 01:06:56,235
[tense music]
1013
01:07:01,303 --> 01:07:02,570
- [squelching]
- [Nina groans]
1014
01:07:02,603 --> 01:07:04,436
[intense music]
1015
01:07:05,569 --> 01:07:08,535
[Nina groans]
1016
01:07:08,569 --> 01:07:12,402
[intense music continues]
1017
01:07:16,900 --> 01:07:19,967
[intense music continues]
1018
01:07:27,668 --> 01:07:29,401
Hyde is calling.
1019
01:07:30,066 --> 01:07:32,234
[woman's voice echoes]
I am come.
1020
01:07:33,899 --> 01:07:37,600
[Nina panting] She's coming,
she's coming, so don't leave.
1021
01:07:38,734 --> 01:07:40,999
[woman's voice]
Nina, Rachel is very close!
1022
01:07:41,032 --> 01:07:43,467
- She's very close.
- [Nina groans]
1023
01:07:43,533 --> 01:07:45,865
[Nina] Um, she's gonna stop me.
1024
01:07:45,898 --> 01:07:48,765
- [voices coughing]
- [Nina] Rob, help me.
1025
01:07:49,432 --> 01:07:51,164
She's gonna stop me.
1026
01:07:51,199 --> 01:07:53,666
- [deep male voice] Nina.
- [Nina] Rachel Hyde.
1027
01:07:53,699 --> 01:07:55,399
[woman's voice] Nina,have you gone?
1028
01:07:55,432 --> 01:07:57,399
[Nina] She's very close.
1029
01:07:58,266 --> 01:08:00,964
- [Nina gasping and grunting]
- [deep male voice] Help me!
1030
01:08:00,998 --> 01:08:03,864
- [Nina] She's working
against me.
- [woman's voice] Now it's...
1031
01:08:03,897 --> 01:08:05,998
[Nina hissing]
Robert. Rob, help me.
1032
01:08:06,031 --> 01:08:07,732
- [woman's voice] Robert.
- Help me, Rob. Robert.
1033
01:08:07,797 --> 01:08:11,198
- [deep male voice] Killme, quick. Quick!
- [Nina] Help me,
please. Please!
1034
01:08:11,231 --> 01:08:13,097
[deep male voice]
She's coming. She's coming.
1035
01:08:13,163 --> 01:08:14,231
Please!
1036
01:08:14,331 --> 01:08:16,896
- Help me, please!
- [voice screaming] No!
1037
01:08:16,930 --> 01:08:19,264
Please, please, please!
1038
01:08:19,330 --> 01:08:21,197
- [voice screaming]
- [squelching]
1039
01:08:21,230 --> 01:08:24,697
[Nina groans]
1040
01:08:27,163 --> 01:08:29,197
[panting]
1041
01:08:30,096 --> 01:08:31,463
Thank you.
1042
01:08:39,563 --> 01:08:41,961
[Rob whimpering]
1043
01:08:45,995 --> 01:08:47,262
[gun clicks]
1044
01:08:49,027 --> 01:08:50,528
[Maeve] The actual fuck, man?
1045
01:09:00,194 --> 01:09:02,227
[eerie music]
1046
01:09:04,327 --> 01:09:05,926
You fucking stabbed her!
1047
01:09:08,494 --> 01:09:09,560
- No, I...
- [gun smacks]
1048
01:09:10,560 --> 01:09:11,759
[Rob grunts]
1049
01:09:12,993 --> 01:09:14,593
He's fucking killed her!
1050
01:09:15,393 --> 01:09:17,859
- [masked man] The safe?
- Where's the safe, Rob?
1051
01:09:17,892 --> 01:09:19,925
I don't... I don't know.
1052
01:09:19,992 --> 01:09:23,791
- You're a murdering
piece of shit!
- No, I didn't do anything.
1053
01:09:23,858 --> 01:09:25,193
She killed herself.
1054
01:09:25,226 --> 01:09:26,726
We saw you push a
knife into her!
1055
01:09:26,758 --> 01:09:28,126
[Nina exhales]
1056
01:09:28,192 --> 01:09:30,192
[Nina panting]
1057
01:09:30,825 --> 01:09:32,259
[groans]
1058
01:09:33,225 --> 01:09:34,425
Oh. Help me!
1059
01:09:37,092 --> 01:09:39,524
- Nina? Hey, hey, hey!
- No, no, no. Get him away.
1060
01:09:39,558 --> 01:09:42,057
- [masked man] Come on!
- What the fuck? Get off me!
1061
01:09:42,092 --> 01:09:43,391
- [Nina groans]
- [blade swishes]
1062
01:09:43,424 --> 01:09:45,124
[Rob] Get your hands
off me! Nina.
1063
01:09:45,191 --> 01:09:46,491
What happened?
1064
01:09:46,558 --> 01:09:50,690
- [Nina] Lock him outside.
- Outside? No, no,
no, no. No, no.
1065
01:09:50,724 --> 01:09:53,191
Get the fuck off me, please!
1066
01:09:53,224 --> 01:09:54,624
- Nina, tell them...
- [masked man] Get her to talk!
1067
01:09:54,690 --> 01:09:56,357
What the fuck is going
on? Rachel!
1068
01:09:56,390 --> 01:09:57,956
I cannot say.
1069
01:09:58,023 --> 01:09:59,055
[Rob] No!
1070
01:09:59,090 --> 01:10:00,390
No! [groans]
1071
01:10:00,423 --> 01:10:03,423
- [door slams]
- Open the fucking door!
1072
01:10:03,490 --> 01:10:05,223
- Please!
- [banging]
1073
01:10:05,257 --> 01:10:07,223
[bird squawking]
1074
01:10:07,257 --> 01:10:09,589
- [Nina grunting]
- [Rob faintly] Please! Please!
1075
01:10:09,656 --> 01:10:11,888
Hey! Please!
1076
01:10:11,922 --> 01:10:14,623
You need to put your hands...
You need to put them
behind your head!
1077
01:10:16,055 --> 01:10:18,887
[Rob faintly] Hey! Nina! Nina!
1078
01:10:18,921 --> 01:10:20,954
[Rob shouting indistinctly]
1079
01:10:21,021 --> 01:10:22,521
I am in your debt.
1080
01:10:22,555 --> 01:10:26,088
The fiend was going to kill me
if you hadn't intervened.
1081
01:10:26,154 --> 01:10:28,754
- [Rob banging on door]
- How can I repay you?
1082
01:10:29,221 --> 01:10:32,088
You saved my life,
let me save yours.
1083
01:10:32,154 --> 01:10:34,554
One lioness to another.
1084
01:10:34,587 --> 01:10:36,687
[Rob shouting indistinctly]
1085
01:10:36,721 --> 01:10:39,587
The safe. We were told
there was a safe.
1086
01:10:39,654 --> 01:10:42,354
- [Rob] Please!
- Oh, who told you that?
1087
01:10:43,654 --> 01:10:45,919
Under the floor, by the door.
1088
01:10:45,986 --> 01:10:47,720
[Rob shouting indistinctly]
1089
01:10:50,519 --> 01:10:52,120
- [bird squawks]
- [Rob banging on door]
1090
01:10:52,186 --> 01:10:54,052
[Rob shouting indistinctly]
1091
01:10:54,086 --> 01:10:55,686
[Maeve] What about Rob?
1092
01:10:56,851 --> 01:10:59,851
I think it's best you let me
deal with him, don't you?
1093
01:10:59,884 --> 01:11:01,219
[masked man] No.
1094
01:11:01,253 --> 01:11:03,253
If your friend degrees
that my complicate
1095
01:11:03,319 --> 01:11:06,784
your being in my house
and stealing all my money.
1096
01:11:06,851 --> 01:11:10,452
No, something... something ain't
right here. Open the
door! Open...
1097
01:11:10,518 --> 01:11:13,418
[Rob banging on door,
shouting indistinctly]
1098
01:11:13,485 --> 01:11:15,950
[Rob] Look at me! Look at me!
No, no, no, no!
1099
01:11:16,018 --> 01:11:18,185
Maeve! Maeve! Maeve!
1100
01:11:18,218 --> 01:11:20,750
[Rob shouting indistinctly]
1101
01:11:20,817 --> 01:11:22,417
Please! Please!
1102
01:11:23,251 --> 01:11:25,084
You'll need the combination.
1103
01:11:26,251 --> 01:11:28,849
[lock beeping, clicks]
1104
01:11:28,882 --> 01:11:30,384
Oh, she's very organised.
1105
01:11:34,350 --> 01:11:36,049
Where's the money?
1106
01:11:36,083 --> 01:11:38,283
- What?
- There's no money!
1107
01:11:38,350 --> 01:11:40,250
Maybe the little piggy stole it.
1108
01:11:41,316 --> 01:11:43,949
[Rob] Hey! I don't have
the fucking money!
1109
01:11:44,016 --> 01:11:46,116
- [gun clicks]
- I don't fucking have it! No!
1110
01:11:46,183 --> 01:11:49,215
I want my money, Rob.
Okay, you owe me this.
1111
01:11:49,249 --> 01:11:51,515
I didn't! I...
1112
01:11:51,549 --> 01:11:53,382
[intense music]
1113
01:11:54,582 --> 01:11:57,249
[Rob shouting]
1114
01:11:59,814 --> 01:12:01,514
- No!
- [banging]
1115
01:12:02,314 --> 01:12:03,514
[Maeve gasps]
1116
01:12:05,381 --> 01:12:06,747
[Rob shouting]
1117
01:12:08,680 --> 01:12:09,779
[Rob whimpers]
1118
01:12:10,514 --> 01:12:13,047
[Maeve spluttering]
1119
01:12:14,313 --> 01:12:17,180
- [intense music]
- [bird squawking]
1120
01:12:36,512 --> 01:12:39,612
Truely, all the world's a stage
1121
01:12:39,678 --> 01:12:43,378
and I have the right players,
1122
01:12:43,411 --> 01:12:46,545
right here, right now.
1123
01:12:46,578 --> 01:12:49,278
[bird squawking]
1124
01:12:50,178 --> 01:12:53,445
Chester, you are an abomination.
1125
01:12:53,510 --> 01:12:54,677
[gunshot, bullet whizzes]
1126
01:12:56,978 --> 01:12:58,544
Join Maeve.
1127
01:12:58,577 --> 01:13:00,177
[masked man groans]
1128
01:13:00,210 --> 01:13:02,943
- [Rob] Maeve, stop.
Maeve, please!
- Little piggy trying
to get away.
1129
01:13:03,010 --> 01:13:05,043
Little piggy is trying
to get away.
1130
01:13:06,410 --> 01:13:08,977
Better catch him,
catch him quick.
1131
01:13:09,043 --> 01:13:12,110
- [Rob] Come on! Open
the door quick!
- [Nina] He's almost
at the door.
1132
01:13:13,142 --> 01:13:15,576
The key. Must get the key.
1133
01:13:15,643 --> 01:13:18,709
[panting]
Shit! The key, the key, the key!
1134
01:13:19,343 --> 01:13:20,343
[Nina grunting]
1135
01:13:21,209 --> 01:13:23,842
- That's the key you're after.
- [Rob shouting]
1136
01:13:23,875 --> 01:13:26,009
[Nina laughing]
1137
01:13:26,508 --> 01:13:27,408
Off!
1138
01:13:28,842 --> 01:13:30,342
Do you know him?
1139
01:13:31,508 --> 01:13:33,408
What happenstance!
1140
01:13:34,375 --> 01:13:37,175
'Cause I know Ewan, too.
We both know him.
1141
01:13:37,208 --> 01:13:41,008
You're his brother and
I'm not really related at all.
1142
01:13:41,041 --> 01:13:44,007
But I know him 'cause
he owes a lot of money.
1143
01:13:44,040 --> 01:13:47,341
And everyone in the town
knows he owes a lot of money.
1144
01:13:47,374 --> 01:13:50,406
So we had a chat. We
had a chat about
1145
01:13:50,473 --> 01:13:53,739
intruder alarms and
safe combinations.
1146
01:13:53,807 --> 01:13:56,440
So then we talked about
could he think of anyone
1147
01:13:56,506 --> 01:14:00,406
who could come and
execute an inside mission
1148
01:14:00,473 --> 01:14:02,240
inside the house?
1149
01:14:02,306 --> 01:14:03,939
And we thought of you,
1150
01:14:04,006 --> 01:14:07,106
and I put your application
into the pile.
1151
01:14:07,173 --> 01:14:10,505
Into Sandra's pile, yes!
1152
01:14:10,539 --> 01:14:12,172
I didn't know it was her.
1153
01:14:12,205 --> 01:14:15,005
No one was meant to get hurt,
I swear, brother.
1154
01:14:16,172 --> 01:14:18,605
[Nina] But he sold you out.
1155
01:14:18,671 --> 01:14:21,605
He gave you away. He's
a traitor to you.
1156
01:14:21,671 --> 01:14:23,471
We've gotta kill him!
1157
01:14:23,504 --> 01:14:24,571
[intense music]
1158
01:14:24,705 --> 01:14:26,638
You've got to kill him.
Come and kill him. Come!
1159
01:14:26,671 --> 01:14:28,605
- Run! Go!
- [Nina] No!
1160
01:14:28,670 --> 01:14:30,736
[Nina with manic voice]
I'll kill him! I'll
kill him for you!
1161
01:14:30,804 --> 01:14:33,937
I'll kill him for
you! Ah-ah-ah-ah!
1162
01:14:34,004 --> 01:14:35,171
- [gunshot]
- [Rob] No!
1163
01:14:35,203 --> 01:14:36,337
[body slumps]
1164
01:14:37,670 --> 01:14:38,904
All gone!
1165
01:14:38,970 --> 01:14:41,869
[intense music]
1166
01:14:53,502 --> 01:14:54,769
No!
1167
01:14:54,835 --> 01:14:56,369
You fucking bitch!
1168
01:14:56,835 --> 01:14:58,734
Fuck you!
1169
01:14:59,402 --> 01:15:02,236
Fuck!
1170
01:15:02,835 --> 01:15:06,568
Rachel Hyde, at your service.
1171
01:15:06,635 --> 01:15:08,001
[Rob sobs]
1172
01:15:09,068 --> 01:15:11,701
[gentle music]
1173
01:15:11,734 --> 01:15:13,500
[Rob sobs]
1174
01:15:14,335 --> 01:15:16,267
Did you like my little
performance?
1175
01:15:16,867 --> 01:15:19,200
[Rob sobs]
1176
01:15:20,300 --> 01:15:22,900
"Oh, please, Rob,
you must help me, Rob.
1177
01:15:22,967 --> 01:15:26,833
Help me. Help me.
She's coming, she's coming."
1178
01:15:26,866 --> 01:15:29,700
[squeaky voice] "She's coming!"
[mimics shrieking]
1179
01:15:30,299 --> 01:15:31,766
I was already there.
1180
01:15:32,866 --> 01:15:33,866
Ah!
1181
01:15:38,966 --> 01:15:40,700
I've done this before, you know.
1182
01:15:40,732 --> 01:15:44,765
There have been others
but none with the right fit
1183
01:15:44,832 --> 01:15:47,899
and I wanted to find someone
who was truly desperate.
1184
01:15:47,965 --> 01:15:50,432
"No, Ari, my daughter.
1185
01:15:50,498 --> 01:15:52,599
Oh, dear, I've done
something wrong.
1186
01:15:52,664 --> 01:15:55,131
I must help her. What
have I done?
1187
01:15:55,198 --> 01:15:56,764
- Couldn't do anything else."
- No, no, no.
1188
01:15:56,831 --> 01:16:00,598
Yes! You can lie to yourself,
but you can't lie to me!
1189
01:16:00,664 --> 01:16:02,064
No!
1190
01:16:03,564 --> 01:16:04,863
Self-preservation.
1191
01:16:04,897 --> 01:16:07,264
Every decision made
for your survival.
1192
01:16:07,331 --> 01:16:12,030
And I think you're about to make
another one for your survival.
1193
01:16:13,698 --> 01:16:15,196
The letter.
1194
01:16:25,329 --> 01:16:26,996
What the hell is this?
1195
01:16:27,029 --> 01:16:28,395
Our contract.
1196
01:16:28,462 --> 01:16:31,229
Where you get to own everything,
1197
01:16:31,295 --> 01:16:33,229
every single thing.
1198
01:16:33,295 --> 01:16:35,229
You like things, don't you?
1199
01:16:35,262 --> 01:16:38,995
And in return, you agree
to let me into your body.
1200
01:16:39,028 --> 01:16:41,328
And if you don't sign it,
I'll just call the police
1201
01:16:41,361 --> 01:16:43,595
and I'll say that you've
come over here
and you've burned me
1202
01:16:43,662 --> 01:16:45,061
into signing away my money.
1203
01:16:45,127 --> 01:16:46,494
You tried to kill me,
1204
01:16:46,528 --> 01:16:48,860
and then you invited your
druggy friends to come round
1205
01:16:48,894 --> 01:16:51,927
and loot the place,
and I defended myself.
1206
01:16:51,994 --> 01:16:54,327
Oh! Poor me, I defended myself.
1207
01:16:54,360 --> 01:16:58,493
And I managed to slit
one's throat
and shoot the other one.
1208
01:16:58,527 --> 01:17:00,695
And would they believe me,
an infirm woman,
1209
01:17:00,727 --> 01:17:04,360
or you, a thieving degenerate?
1210
01:17:04,393 --> 01:17:07,193
If you just want to
sign the contract,
all this goes away,
1211
01:17:07,227 --> 01:17:10,660
and the camera shows that Nina,
she stabbed herself.
1212
01:17:10,694 --> 01:17:12,992
Ooh, she's a bit crazy,
isn't she?
1213
01:17:13,025 --> 01:17:15,226
And then she slit
the throat of your lover.
1214
01:17:15,292 --> 01:17:16,659
Mm, not terribly good.
1215
01:17:16,693 --> 01:17:18,693
Then she shot your
guardian angel.
1216
01:17:18,725 --> 01:17:20,659
But you were an innocent
bystander.
1217
01:17:20,693 --> 01:17:22,258
Oh yes, just watching.
1218
01:17:22,325 --> 01:17:25,693
[suspenseful music]
1219
01:17:25,725 --> 01:17:30,225
No! I can make all
that disappear,
Rob, in a second.
1220
01:17:30,824 --> 01:17:33,490
And I think you'll find
the money that you'll receive
1221
01:17:33,524 --> 01:17:35,724
shall be rather beguiling.
1222
01:17:37,390 --> 01:17:39,490
Nina, you're... you're sick.
You're bleeding.
1223
01:17:39,524 --> 01:17:41,224
I'm not Nina, boy!
1224
01:17:41,290 --> 01:17:44,090
I'm Rachel and I don't... bleed.
1225
01:17:45,023 --> 01:17:47,023
But no matter what
she's told you,
1226
01:17:47,057 --> 01:17:50,657
it doesn't begin to scratch
the surface of what I am.
1227
01:17:54,456 --> 01:17:55,489
Nina...
1228
01:17:56,356 --> 01:17:58,889
you lost your battle, darling,
1229
01:17:58,956 --> 01:18:00,590
with your conscience.
1230
01:18:01,389 --> 01:18:03,556
Did it win in the end?
1231
01:18:03,623 --> 01:18:05,822
And your body tapped out.
1232
01:18:06,623 --> 01:18:09,888
An oversight which
will not happen with you!
1233
01:18:11,455 --> 01:18:16,255
Now, you must sign
the terms and conditions
1234
01:18:16,322 --> 01:18:18,188
of the agreement.
1235
01:18:18,721 --> 01:18:22,421
And you must try to
accommodate me
1236
01:18:22,487 --> 01:18:26,387
in your mind just a little
bit better...
1237
01:18:26,787 --> 01:18:28,020
then Nina.
1238
01:18:28,486 --> 01:18:31,820
This isn't real. This isn't...
What you're saying,
it's not real.
1239
01:18:31,853 --> 01:18:36,720
It is real. As real as
this broken body.
1240
01:18:36,787 --> 01:18:38,688
And guess what else is real?
1241
01:18:39,521 --> 01:18:44,819
Nina had patents for
all her drugs
and I have assigned them to you
1242
01:18:44,852 --> 01:18:49,052
in case of her committal,
or incarceration or death.
1243
01:18:49,520 --> 01:18:52,319
One of those drugs could
be used for little Ari.
1244
01:18:55,152 --> 01:18:56,085
No.
1245
01:18:56,552 --> 01:18:57,918
No, you're lying.
1246
01:18:59,384 --> 01:19:00,552
Lying?
1247
01:19:05,552 --> 01:19:07,717
So what... what would happen?
1248
01:19:09,651 --> 01:19:14,084
One toke of this wondrous
little drug,
1249
01:19:14,151 --> 01:19:19,750
this protective glaze
that keeps things
like me away, goes down.
1250
01:19:20,450 --> 01:19:23,716
But, boy, you've never
tasted a drug like this.
1251
01:19:27,483 --> 01:19:29,083
Is it a deal?
1252
01:19:31,849 --> 01:19:33,149
Is it a deal?!
1253
01:19:34,684 --> 01:19:36,049
Deal.
1254
01:19:37,815 --> 01:19:39,516
Now, stay there.
1255
01:19:43,049 --> 01:19:44,915
Now you behave.
1256
01:19:44,981 --> 01:19:46,482
Behave.
1257
01:19:46,516 --> 01:19:48,516
Come, come, come, come, come!
1258
01:19:48,549 --> 01:19:51,014
Come on. Come, come, come, come.
1259
01:19:51,048 --> 01:19:53,014
Careful of the dead people.
1260
01:19:53,048 --> 01:19:56,180
[intense music]
1261
01:19:58,448 --> 01:20:01,415
One final swansong to Nina.
1262
01:20:07,547 --> 01:20:09,980
And now, your debut.
1263
01:20:10,013 --> 01:20:12,880
[intense music]
1264
01:20:23,046 --> 01:20:26,646
You said you'd do anything
to help your daughter.
1265
01:20:39,045 --> 01:20:41,311
[intense music]
1266
01:20:52,276 --> 01:20:53,843
[Rachel grunts]
1267
01:20:57,343 --> 01:20:58,678
[Rob gasps]
1268
01:21:05,043 --> 01:21:07,376
- Oh...
- Stay down! Stay down!
1269
01:21:08,042 --> 01:21:09,309
[Rachel groans]
1270
01:21:09,776 --> 01:21:11,042
[Nina] Oh, no!
1271
01:21:11,677 --> 01:21:13,008
Who is that?
1272
01:21:15,542 --> 01:21:17,676
Why is he...? Is he dead?
1273
01:21:17,708 --> 01:21:19,576
It's my brother.
1274
01:21:20,542 --> 01:21:22,041
What did I do wrong?
1275
01:21:23,609 --> 01:21:24,840
Nina?
1276
01:21:26,274 --> 01:21:27,174
Hey!
1277
01:21:28,608 --> 01:21:31,208
[gentle music]
1278
01:21:32,107 --> 01:21:34,907
- Hey, hey.
- [Nina groaning]
1279
01:21:34,974 --> 01:21:36,408
Hey, hey, hey, hey.
1280
01:21:37,273 --> 01:21:38,408
You're okay. You're okay.
1281
01:21:39,006 --> 01:21:41,706
- No, I need to die.
- Hey, hey.
1282
01:21:41,773 --> 01:21:43,341
No, no, no, no. You're
gonna be okay.
You're gonna be okay.
1283
01:21:43,374 --> 01:21:45,507
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1284
01:21:45,540 --> 01:21:46,906
[softly] Am I dead?
1285
01:21:46,973 --> 01:21:48,973
Oh God, Rob! [groans]
1286
01:21:49,706 --> 01:21:51,706
- Look, I'm gonna
go get you help.
- No!
1287
01:21:51,773 --> 01:21:54,407
You're gonna be okay.
I'm gonna call someone
for help, okay?
1288
01:21:54,473 --> 01:21:56,239
I'm gonna call.
1289
01:21:56,307 --> 01:21:57,373
[shuddering snap]
1290
01:21:58,539 --> 01:22:00,172
[Rob groans, sharp snap]
1291
01:22:00,705 --> 01:22:01,838
[Nina] Robert?
1292
01:22:02,372 --> 01:22:03,406
[sharp snap]
1293
01:22:03,472 --> 01:22:04,639
Robert?
1294
01:22:04,673 --> 01:22:05,639
[sharp snap]
1295
01:22:05,673 --> 01:22:07,639
[shuddering snaps]
1296
01:22:07,673 --> 01:22:08,904
Fight it.
1297
01:22:08,971 --> 01:22:10,306
[Rob groans]
1298
01:22:10,339 --> 01:22:12,004
No, no, no, no, no!
1299
01:22:12,038 --> 01:22:14,837
[manic laughter]
1300
01:22:15,737 --> 01:22:17,704
[Rachel] He can't help you!
1301
01:22:17,771 --> 01:22:19,672
[intense music]
1302
01:22:21,338 --> 01:22:22,305
[he screams]
1303
01:22:24,371 --> 01:22:26,504
[manic laughter]
1304
01:22:26,537 --> 01:22:28,304
[he screams]
1305
01:22:29,671 --> 01:22:32,504
- [Nina groans]
- [Rob whimpering]
1306
01:22:32,537 --> 01:22:33,969
- Robert.
- Get off me!
1307
01:22:34,902 --> 01:22:36,203
[Rob] No!
1308
01:22:36,270 --> 01:22:38,236
- It's in your mind.
- No!
1309
01:22:38,304 --> 01:22:39,370
Fight it.
1310
01:22:39,437 --> 01:22:41,169
[Rob whimpering]
1311
01:22:41,203 --> 01:22:42,536
No, please!
1312
01:22:42,603 --> 01:22:44,403
- Fight it, Rob!
- No, please!
1313
01:22:44,835 --> 01:22:46,068
No!
1314
01:22:46,135 --> 01:22:48,202
[Nina groans]
1315
01:22:49,503 --> 01:22:51,369
Robert, fight it.
1316
01:22:51,436 --> 01:22:53,834
[softly] Fight, Robert,
fight it.
1317
01:22:55,801 --> 01:22:57,068
- [squelching]
- [Nina groans]
1318
01:22:57,168 --> 01:22:58,502
[intense music]
1319
01:23:06,502 --> 01:23:10,067
[interviewer] We're joined
by the CEO of Athonatus,
1320
01:23:10,134 --> 01:23:13,900
Robert Stevenson here in
Earlswood Cathedral,
1321
01:23:13,967 --> 01:23:17,133
which has been restored
with his funding.
1322
01:23:17,166 --> 01:23:19,866
You've brought about some
remarkable changes.
1323
01:23:19,933 --> 01:23:23,500
Greener business, cheaper drugs.
1324
01:23:23,533 --> 01:23:27,866
Forbes estimates that your
profit margins are
higher than ever.
1325
01:23:27,933 --> 01:23:29,400
Underestimates.
1326
01:23:29,466 --> 01:23:31,366
- [chuckles]
- [playful music]
1327
01:23:32,200 --> 01:23:34,998
You lost a daughter to cancer.
1328
01:23:41,599 --> 01:23:43,399
Yes, um...
1329
01:23:43,465 --> 01:23:46,299
That was... tragic.
1330
01:23:46,997 --> 01:23:49,531
[interviewer] To lose
her and Nina?
1331
01:23:49,598 --> 01:23:50,531
Mm-hmm.
1332
01:23:52,031 --> 01:23:55,464
But obviously, I did the best
that I could for the
both of them.
1333
01:23:56,264 --> 01:24:00,364
But in the end,
the world turns no matter what.
1334
01:24:04,463 --> 01:24:07,297
You write the secret
to Nina's success
1335
01:24:07,330 --> 01:24:09,963
was always being
two steps ahead.
1336
01:24:09,995 --> 01:24:12,463
Her little mantra. [laughs]
1337
01:24:12,497 --> 01:24:14,363
Which you have adopted?
1338
01:24:18,663 --> 01:24:21,163
[eerie music]
1339
01:24:24,094 --> 01:24:25,396
Mr. Stevenson?
1340
01:24:26,262 --> 01:24:28,396
[dramatic music]
1341
01:24:30,329 --> 01:24:32,395
Why be two steps ahead,
1342
01:24:32,461 --> 01:24:34,162
when you could be three?
1343
01:24:35,861 --> 01:24:38,960
[laughs]
1344
01:24:40,361 --> 01:24:43,960
[woman laughs manically]
1345
01:24:43,993 --> 01:24:49,960
[dramatic music continues]
1346
01:24:51,427 --> 01:24:55,026
[dramatic music continues]
1347
01:25:49,490 --> 01:25:51,888
[intense music]
96344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.