All language subtitles for Dead.Sea.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,177 --> 00:01:29,004 Bună dimineața, rază de soare. 2 00:01:29,092 --> 00:01:31,268 Cum ai dormit? KIT: Bine. 3 00:01:31,355 --> 00:01:33,313 E bine? Te-ai spălat pe dinți? 4 00:01:33,400 --> 00:01:35,707 Timp de un minut complet și 30 de secunde. 5 00:01:35,794 --> 00:01:37,578 Bine. Da, ajungem acolo. 6 00:01:39,667 --> 00:01:42,105 Ce ai visat? Am visat-o pe mama 7 00:01:42,192 --> 00:01:43,889 dându-mi multe sărutări. 8 00:01:43,976 --> 00:01:47,893 Mi-e foarte dor de mama. 9 00:01:47,980 --> 00:01:50,896 Uite, ea întotdeauna va să aibă grijă de noi, Kit. 10 00:01:50,983 --> 00:01:52,245 Știi asta, nu-i așa? 11 00:01:54,639 --> 00:01:57,337 Kaya, de ce nu pot să vin cu tine astăzi? 12 00:01:57,424 --> 00:01:59,905 Pentru că îl vei ajuta pe Tata să repare barca, bine? 13 00:01:59,992 --> 00:02:02,081 În regulă. Nu e corect. Nu e corect. Știu. 14 00:02:02,168 --> 00:02:04,997 Te voi lua data viitoare, bine? Nu voi fi plecat mult timp, promit. 15 00:02:11,786 --> 00:02:13,875 Hei, tată! 16 00:02:13,962 --> 00:02:15,050 Tată! 17 00:02:16,530 --> 00:02:19,881 Bună. Mă întâlnesc cu Tessa. 18 00:02:19,968 --> 00:02:22,101 Deci, ți-am pregătit micul dejun. 19 00:02:22,188 --> 00:02:24,103 Sunt ouă și toast în bucătărie. 20 00:02:24,190 --> 00:02:25,452 Frumos, mulțumesc.Da. 21 00:02:25,539 --> 00:02:26,540 Mulțumesc, puștiule. 22 00:02:28,325 --> 00:02:30,588 Eu, uh, am crezut că aș să repar barca 23 00:02:30,675 --> 00:02:32,285 și scoateți-o din nou. 24 00:02:34,896 --> 00:02:35,896 Hei, tu și, uh... 25 00:02:38,030 --> 00:02:40,032 Nu. Nu.Tu și Tessa răsfățați-vă. 26 00:02:40,119 --> 00:02:41,836 Serios. Asta e... Asta e bine. Nu-i nimic. 27 00:02:41,860 --> 00:02:43,775 Am să plec. Uh, Ne vedem mai târziu. 28 00:02:43,862 --> 00:02:46,952 Doar nu uita Insulina lui Kit, bine? 29 00:02:47,039 --> 00:02:49,389 Am înțeles. Da, în regulă. La revedere. 30 00:04:05,117 --> 00:04:07,293 Hei, Tess. Bună. 31 00:04:09,513 --> 00:04:12,255 Oh, la naiba, e tatăl meu. 32 00:04:12,342 --> 00:04:14,450 Dacă află că suntem aici, o să ne omoare. 33 00:04:14,474 --> 00:04:16,346 O, Doamne. În fine. 34 00:04:16,433 --> 00:04:18,043 Sunteți entuziasmați? 35 00:04:18,130 --> 00:04:19,523 Așteaptă până îl vezi pe prietenul lui. 36 00:04:19,610 --> 00:04:21,002 Bine, nu am nevoie un fix-up, Tess. 37 00:04:21,089 --> 00:04:23,135 Da, știu. Spuneam și eu. 38 00:04:23,222 --> 00:04:26,269 Cum i-ai cunoscut pe tipii ăștia? Um, de la petrecerea de pe plajă a lui Lance. 39 00:04:26,356 --> 00:04:28,836 Sunt ca niște dependenți de cascadorii de apă sau ceva de genul ăsta, nu știu. 40 00:04:28,923 --> 00:04:32,057 Ei filmează aceste videoclipuri nebunești, dar sunt foarte drăguți. 41 00:04:32,144 --> 00:04:35,495 Sunt drăguți, dar super nebuni. 42 00:04:35,582 --> 00:04:38,063 Vrei? Nu. 43 00:04:38,150 --> 00:04:40,718 Ce? Poți te rog să ai o minte deschisă? 44 00:04:40,805 --> 00:04:42,937 Dați-le o șansă. Va fi distractiv, promit. 45 00:04:43,024 --> 00:04:44,287 Mă bucur să fiu aripa ta. 46 00:04:44,374 --> 00:04:46,245 În regulă. Să facem asta. 47 00:04:46,332 --> 00:04:49,814 Aici. De ce nu țineți asta pe el, 48 00:04:49,901 --> 00:04:51,313 și o să te simți mai bine în aproximativ o oră, bine? 49 00:04:51,337 --> 00:04:52,382 Da. Da, bine. 50 00:04:52,469 --> 00:04:53,469 Mulțumesc. Desigur. 51 00:04:53,513 --> 00:04:55,254 Și amintește-mi, 52 00:04:55,341 --> 00:04:57,909 Ce fel de pește merge bine cu, uh, unt de arahide? 53 00:04:59,519 --> 00:05:01,304 O meduză. 54 00:05:01,391 --> 00:05:03,131 Vă mulțumim! Bye. Să aveți o zi bună. 55 00:05:03,218 --> 00:05:04,785 Ouch. Care-i treaba, micuțule guppy? 56 00:05:04,872 --> 00:05:06,526 Bună. Mm... 57 00:05:12,358 --> 00:05:14,360 Mm. 58 00:05:14,447 --> 00:05:16,754 Acesta este prietenul meu cel mai bun, Kaya.Kaya. Julian. 59 00:05:16,841 --> 00:05:18,688 Mă bucur să te cunosc în sfârșit. Am auzit atât de multe despre tine. 60 00:05:18,712 --> 00:05:20,148 În mare parte lucruri bune. Oh, minunat. 61 00:05:20,235 --> 00:05:21,691 Nu, doar glumesc. Mai ales lucruri rele. 62 00:05:21,715 --> 00:05:23,021 Acesta este fratele meu cel mai bun, Xander. 63 00:05:23,108 --> 00:05:24,718 Bună ziua. Bună ziua. 64 00:05:24,805 --> 00:05:26,130 Doamnelor, sunteți pregătite pentru insule? 65 00:05:26,154 --> 00:05:27,852 Ar trebui să plecăm într-o jumătate de oră? 66 00:05:27,939 --> 00:05:29,723 Insulele? Da, Bahamas. 67 00:05:29,810 --> 00:05:30,942 Bahamas? 68 00:05:31,029 --> 00:05:32,349 Ei bine, nu încerca să te prefaci prea speriată. 69 00:05:32,378 --> 00:05:34,225 Xander și cu mine am făcut călătoria de un milion de ori. 70 00:05:34,249 --> 00:05:36,861 Sună mai înfricoșător decât este. Doar că nu pot sta mult afară. 71 00:05:36,948 --> 00:05:38,491 Trebuie să am grijă de fratele meu mai mic. 72 00:05:38,515 --> 00:05:40,212 Ne vom întoarce înainte de apus. 73 00:05:40,299 --> 00:05:42,562 Da, haide, Kaya. Te rog? 74 00:05:42,649 --> 00:05:43,649 Fiți spontani. 75 00:05:47,306 --> 00:05:48,525 Te rog, Kaya? 76 00:05:50,091 --> 00:05:52,267 Bahamas. Da! 77 00:05:52,355 --> 00:05:54,357 Te duci cu jet-ski-ul? 78 00:05:54,444 --> 00:05:56,228 Da, pentru o vreme. 79 00:05:56,315 --> 00:05:58,448 Vreau să merg pe un jet ski, Kaya, te rog! 80 00:05:58,535 --> 00:06:00,624 Hei, amice! Îți promit Te voi lua data viitoare. 81 00:06:00,711 --> 00:06:02,582 Pot fi eu șoferul? Oh, desigur! 82 00:06:02,669 --> 00:06:04,212 Pun pariu că ești un șofer mai bun șofer decât sora ta. 83 00:06:04,236 --> 00:06:05,585 Bine. Mi-e dor de tine. 84 00:06:05,672 --> 00:06:07,500 Bine, deci voi ajunge târziu acasă. 85 00:06:07,587 --> 00:06:08,956 Cina e în frigider, bine? Eu te iubesc. 86 00:06:08,980 --> 00:06:10,373 Și eu te iubesc. 87 00:06:10,460 --> 00:06:12,331 Bye. 88 00:06:12,418 --> 00:06:14,855 Unde naiba este tatăl tău? 89 00:06:14,942 --> 00:06:17,467 Probabil la jumătatea drumului prin primul său six-pack. 90 00:06:19,382 --> 00:06:21,384 Nu. Nu, nu astăzi. 91 00:06:21,471 --> 00:06:24,299 Îți promit, lumea lui nu se va opri fără tine. 92 00:06:25,997 --> 00:06:27,955 Hei, uită-te la mine. 93 00:06:28,042 --> 00:06:29,087 Ai nevoie de asta. 94 00:06:31,611 --> 00:06:34,222 Știați despre insule? 95 00:06:34,309 --> 00:06:35,833 Știi, am crezut că... 96 00:06:38,009 --> 00:06:40,446 Bine, bine, ai fi ați fi venit dacă v-aș fi spus? 97 00:06:40,533 --> 00:06:42,230 Probabil că nu. Da, exact. 98 00:06:42,317 --> 00:06:44,581 Ești mult prea tânără pentru a fi atât de bătrână, Kaya. 99 00:06:46,147 --> 00:06:47,147 Aici. 100 00:06:48,585 --> 00:06:51,022 Ești atât de ieftin. Știu. 101 00:06:51,109 --> 00:06:53,372 Este acesta modul tău de a-ți cere scuze? 102 00:06:53,459 --> 00:06:55,548 Nu este chiar așa. Este de fapt eu spun 103 00:06:55,635 --> 00:06:57,004 trebuie să încetezi să fii atât de antisocial. 104 00:06:57,028 --> 00:06:59,073 Oh, înțeleg. În regulă. 105 00:06:59,160 --> 00:07:01,424 Ești gata? Ești gata? 106 00:07:01,511 --> 00:07:02,425 Da. Îți place? 107 00:07:02,512 --> 00:07:04,383 Îmi place. 108 00:07:04,470 --> 00:07:06,516 Haideți! Ridică ritmul! 109 00:07:14,654 --> 00:07:17,744 Haideți, veniți. Bine, vin. 110 00:07:17,831 --> 00:07:19,746 Sunt încântat. Tu ești încântat? 111 00:07:19,833 --> 00:07:21,574 Da.Grozav. 112 00:07:25,839 --> 00:07:27,580 Hei, drăguțo. Ce mai faci? Bună. 113 00:07:27,667 --> 00:07:29,582 Suntem aproape gata de plecare? Da, da. 114 00:07:31,105 --> 00:07:33,586 Hei.Hei. Mulțumesc. 115 00:07:33,673 --> 00:07:36,197 Ai fost vreodată acolo? Uh, da. 116 00:07:36,284 --> 00:07:38,306 Obișnuiam să navighez cu familia mea cu familia când eram mai tânăr, 117 00:07:38,330 --> 00:07:40,027 dar nu am fost pe partea cealaltă. 118 00:07:40,114 --> 00:07:43,248 Chiar merită călătoria? 119 00:07:43,335 --> 00:07:45,859 Plaje epice, peșteri, 120 00:07:45,946 --> 00:07:48,383 lagune cristaline, 121 00:07:48,471 --> 00:07:49,863 porci sălbatici. Porci? 122 00:07:52,257 --> 00:07:55,521 Legenda spune că pirații care se ascundeau pe insule le-au lăsat în urmă. 123 00:07:55,608 --> 00:07:57,697 Ei au fost afară acolo de atunci. 124 00:07:57,784 --> 00:08:00,526 Puteți înota cu ei. Porcii pot înota? 125 00:08:00,613 --> 00:08:03,007 Ei sunt de fapt destul de bune. Telefonul? 126 00:08:03,094 --> 00:08:04,835 Ce? Telefonul mobil. 127 00:08:04,922 --> 00:08:06,880 Oh. Oh.Dacă nu vă nu te deranjează să te odihnești 128 00:08:06,967 --> 00:08:09,361 pe fundul oceanului. Am înțeles. Poftiți. 129 00:08:11,232 --> 00:08:13,321 Ai emoții? 130 00:08:13,408 --> 00:08:15,933 Nu e primul meu rodeo, Xander. 131 00:08:16,020 --> 00:08:18,544 Care-i treaba, toată lumea? King Julian la microfon, 132 00:08:18,631 --> 00:08:20,217 conectat și gata să jet peste la insule 133 00:08:20,241 --> 00:08:22,069 cu dawg-ul meu Xander! Salut, Xander! 134 00:08:22,156 --> 00:08:24,115 Și acest cuplu de răufăcători! 135 00:08:24,202 --> 00:08:26,442 Amintiți-vă copii, Xander și cu mine suntem profesioniști, așa că vă rog, 136 00:08:26,509 --> 00:08:27,945 nu încercați acest lucru acasă. 137 00:08:28,032 --> 00:08:29,773 Florida Keys până la insulele din Bahamas, 138 00:08:30,251 --> 00:08:31,775 să o luăm! 139 00:08:33,341 --> 00:08:37,128 ♪ Only this time Doar de data asta ♪ 140 00:08:40,044 --> 00:08:44,570 ♪ I won't go back Won't go back ♪ 141 00:08:44,657 --> 00:08:46,659 ♪ Won't go back ♪ 142 00:08:50,881 --> 00:08:56,190 ♪ Only this time Only de data asta, jur ♪ 143 00:08:57,888 --> 00:09:00,630 ♪ Tu și cu mine suntem irosiți acum ♪ 144 00:09:00,717 --> 00:09:02,632 ♪ Te iubesc acum... ♪ 145 00:09:02,719 --> 00:09:05,852 Acest lucru este incredibil! Wow! 146 00:09:05,939 --> 00:09:08,942 Doamnelor și domnilor, Atlantis vă așteaptă! 147 00:09:09,029 --> 00:09:10,770 Xander, grăbește-te, omule! 148 00:09:16,820 --> 00:09:21,738 ♪ Mai bine nu stai Mai bine nu stai... ♪ 149 00:09:21,825 --> 00:09:24,784 Kaya! Eu cred că Xander te simte. 150 00:09:24,871 --> 00:09:27,744 Tessa, ei te pot auzi! 151 00:09:27,831 --> 00:09:32,009 Deci? E timpul să-ți să-ți găsești un bărbat, Kaya. 152 00:09:34,098 --> 00:09:35,578 Vă mulțumim pentru punerea pe mine pe explozie, Tessa. 153 00:09:36,622 --> 00:09:39,277 Oricând, Xander. Oricând. 154 00:09:39,364 --> 00:09:41,235 Babe, lucrurile tocmai devenit foarte ciudate. 155 00:09:43,237 --> 00:09:45,500 Xander, îmi pare atât de rău pentru ea. 156 00:09:45,588 --> 00:09:47,154 Pentru ce sunt cei mai buni prieteni? 157 00:09:47,241 --> 00:09:50,201 ♪ I'm naked now ♪ 158 00:09:50,288 --> 00:09:54,858 ♪ So won't you give it A try? ♪ 159 00:09:54,945 --> 00:09:58,949 ♪ So won't you Give it a try? ♪ 160 00:09:59,036 --> 00:10:03,388 ♪ So won't you give it A try? ♪ 161 00:10:03,475 --> 00:10:06,826 ♪ So won't you Give it a try? ♪ 162 00:10:38,423 --> 00:10:39,816 Ai fost vreodată în Mexic? 163 00:10:42,079 --> 00:10:43,384 Nu, nu am făcut-o. 164 00:10:43,471 --> 00:10:46,300 Să mergem. Să mergem. 165 00:10:46,387 --> 00:10:48,496 Tulum are această stânga ireală Am vrut să fac surf, 166 00:10:48,520 --> 00:10:51,436 și tu și cu mine putem verifica unele ruine mayașe și acele peșteri. 167 00:10:51,523 --> 00:10:55,135 Bine, nu, tatăl meu va de fapt mă va ucide. 168 00:10:55,222 --> 00:10:57,181 Eu sunt un iad de un schmoozer. Oh, bine. 169 00:10:57,268 --> 00:10:59,662 Crezi că poți schmooze un fost pușcaș marin? 170 00:10:59,749 --> 00:11:01,838 Da. 171 00:11:01,925 --> 00:11:04,144 Nu, chiar și mama mea este îngrozită de el. 172 00:11:08,758 --> 00:11:09,759 Ce? 173 00:11:11,717 --> 00:11:13,110 Ești al naibii de delicios. 174 00:11:17,549 --> 00:11:18,724 Vino aici. 175 00:11:25,731 --> 00:11:27,602 - Îmi place să vin aici. 176 00:11:27,690 --> 00:11:29,430 Aș putea locui aici. 177 00:11:29,517 --> 00:11:30,517 De ce nu o faci tu? 178 00:11:32,303 --> 00:11:33,696 Vreau să călătoresc. 179 00:11:33,783 --> 00:11:36,786 Vreau să navighez spre fiecare continent 180 00:11:36,873 --> 00:11:39,223 și să vedeți fiecare țară. 181 00:11:39,310 --> 00:11:40,615 Pe o barcă cu pânze? 182 00:11:40,703 --> 00:11:42,748 Da, o barcă cu pânze. 183 00:11:45,446 --> 00:11:48,275 Ceva legat de a ajunge de la punctul A la B 184 00:11:48,362 --> 00:11:49,755 devine ca un puzzle mental. 185 00:11:49,842 --> 00:11:51,365 Trebuie să știu unde vântul este cel mai bun. 186 00:11:51,452 --> 00:11:53,454 Briza umple barca cu pânze cu viață. 187 00:11:53,541 --> 00:11:56,806 Purtați de o forță pe care nu putem vedea, dar simțim. 188 00:11:56,893 --> 00:11:58,133 Este ca și cum ai călări o bestie magică. 189 00:12:03,464 --> 00:12:05,553 Iubit? 190 00:12:05,640 --> 00:12:07,686 Nu. Uh, Tessa. 191 00:12:07,773 --> 00:12:09,011 De cât timp v-ați vă cunoașteți? 192 00:12:09,035 --> 00:12:11,342 Am crescut împreună. Suntem ca două surori. 193 00:12:13,257 --> 00:12:15,085 Știi, ea poate fi mult uneori, 194 00:12:15,172 --> 00:12:17,130 dar e un om bun. 195 00:12:17,217 --> 00:12:19,742 De fapt, am intrat același colegiu, așa că... 196 00:12:19,829 --> 00:12:21,395 Da, e pasionată de științele marine. 197 00:12:21,482 --> 00:12:23,615 Ea vrea să salveze manatee pentru a trăi. 198 00:12:25,356 --> 00:12:28,141 Am fost acceptat pentru o bursă de înot, dar... 199 00:12:28,228 --> 00:12:29,273 Nu știu. 200 00:12:29,360 --> 00:12:31,405 De ce nu? Micul meu și cu mine, 201 00:12:31,492 --> 00:12:33,930 locuim cu tatăl nostru. 202 00:12:34,017 --> 00:12:36,410 Mama mea tocmai a murit a murit acum un an. 203 00:12:36,497 --> 00:12:39,196 Și tatăl meu este doar un fel de în mica lui lume. 204 00:12:39,283 --> 00:12:40,458 Îmi pare rău să aud asta. 205 00:12:40,545 --> 00:12:42,939 Este cool. 206 00:12:43,026 --> 00:12:47,030 Oricum, știi tu, doar, să jonglez cu munca 207 00:12:47,117 --> 00:12:50,555 și având grijă de fratele meu de fratele meu mai mic și de tatăl meu, 208 00:12:50,642 --> 00:12:53,166 adăugarea colegiului la care doar pare imposibil acum. 209 00:12:55,995 --> 00:12:59,129 Pari o soră foarte soră mai mare bună. 210 00:13:16,842 --> 00:13:18,104 Whoo! 211 00:13:18,191 --> 00:13:21,064 Tessa, asta a fost uimitor! 212 00:13:21,151 --> 00:13:26,199 Wow! Babe, ești nebună nebun! Oh, Doamne. 213 00:13:26,286 --> 00:13:30,377 ♪ Clean all the white shades In my brain ♪ 214 00:13:30,464 --> 00:13:33,772 ♪ Înainte de a mă face orb ♪ 215 00:13:33,859 --> 00:13:36,209 ♪ I try to track ♪ 216 00:13:36,296 --> 00:13:41,388 ♪ The fear inside ♪ 217 00:13:41,475 --> 00:13:43,651 ♪ I hear that sound ♪ 218 00:13:43,738 --> 00:13:45,218 ♪ I hear that sound ♪ 219 00:13:45,305 --> 00:13:49,483 ♪ Stay behind ♪ 220 00:13:50,789 --> 00:13:52,269 ♪ I know I will ♪ 221 00:13:52,356 --> 00:13:57,709 ♪ Stay behind ♪ 222 00:14:00,277 --> 00:14:04,716 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 223 00:14:04,803 --> 00:14:08,502 ♪ Never see why ♪ 224 00:14:08,589 --> 00:14:13,116 ♪ I abide by the sword That's above ♪ 225 00:14:20,123 --> 00:14:22,995 ♪ I'd better see how ♪ 226 00:14:24,910 --> 00:14:27,304 ♪ Better see how ♪ 227 00:14:27,391 --> 00:14:30,046 ♪ I could vanish and drain ♪ 228 00:14:30,133 --> 00:14:36,052 ♪ All the lies away ♪ 229 00:15:02,861 --> 00:15:08,911 ♪ Explică bătălia În mintea mea ♪ 230 00:15:08,998 --> 00:15:12,523 ♪ Dilema fără sfârșit ♪ 231 00:15:12,610 --> 00:15:16,527 ♪ Această celulă a devenit Zona mea de confort... ♪ 232 00:15:18,442 --> 00:15:21,488 Iubito, mergi prea repede. Pune-ți casca! 233 00:15:23,838 --> 00:15:25,797 Ține-te bine, dragă. Începem! 234 00:15:28,060 --> 00:15:31,107 Julian, ești nebun! Încetinește! 235 00:15:50,256 --> 00:15:51,997 Tessa! 236 00:15:52,084 --> 00:15:55,044 Îmi pare rău, iubito. Te simti bine? 237 00:15:55,131 --> 00:15:56,175 Xander, ai grijă! 238 00:16:03,661 --> 00:16:05,924 Oh, Doamne! Oh! Oh! 239 00:16:14,715 --> 00:16:15,715 Tessa! 240 00:16:17,805 --> 00:16:19,416 Kaya! 241 00:16:19,503 --> 00:16:20,852 Xander! 242 00:16:22,810 --> 00:16:24,247 Xander! 243 00:16:31,602 --> 00:16:32,602 Tessa! 244 00:16:36,476 --> 00:16:38,174 Vin, bine? Tessa! 245 00:16:40,872 --> 00:16:42,830 Ești rănit? Unde ești? 246 00:16:42,917 --> 00:16:44,093 Oh, mă doare stomacul. 247 00:16:44,180 --> 00:16:45,442 Ești bine. Ești bine. 248 00:16:45,529 --> 00:16:46,660 Xander! 249 00:16:48,488 --> 00:16:49,663 Julian? 250 00:16:59,108 --> 00:17:00,718 Xander! 251 00:17:14,079 --> 00:17:15,079 Xander! 252 00:17:22,000 --> 00:17:24,394 Încerc să îl țin în picioare. 253 00:17:27,136 --> 00:17:29,616 Julian! 254 00:17:33,185 --> 00:17:35,666 O, Doamne, ce s-a întâmplat? Ce s-a intamplat? 255 00:17:35,753 --> 00:17:37,450 Bine, Xander, vei vei fi bine. 256 00:17:43,239 --> 00:17:46,111 Julian! TESSA: Julian! 257 00:17:46,198 --> 00:17:48,766 O, Doamne! O, Doamne! 258 00:17:50,942 --> 00:17:52,552 Julian! 259 00:17:56,469 --> 00:17:58,341 Nu! Julian! 260 00:18:00,560 --> 00:18:02,171 Julian! 261 00:18:32,418 --> 00:18:33,463 Julian! 262 00:18:34,855 --> 00:18:36,335 Cineva să mă ajute! 263 00:20:10,603 --> 00:20:12,344 O barcă! O barcă! Hei! 264 00:20:14,825 --> 00:20:15,739 Hei! Ajutor! 265 00:20:15,826 --> 00:20:17,044 Vă rog, ajutor! 266 00:20:17,131 --> 00:20:18,350 Ajutor! Pe aici! 267 00:20:20,265 --> 00:20:23,225 O, Doamne! Ajutor! Ajutor! Ajutor! 268 00:20:23,312 --> 00:20:25,009 Ajutor! Ajutor! 269 00:20:56,432 --> 00:20:57,781 Ajutor! 270 00:20:57,868 --> 00:20:59,304 Ajutați-ne, vă rog! 271 00:21:02,307 --> 00:21:03,569 Ajutor! Vă rog, ajutor! 272 00:21:03,656 --> 00:21:04,656 Ajutați-ne! Ajutați-ne! 273 00:21:53,837 --> 00:21:55,578 Te-am prins. Ușor. 274 00:22:01,235 --> 00:22:02,915 Dă-mi mâna ta. Aici. Dă-mi mâna ta. 275 00:22:07,241 --> 00:22:08,547 Ow, stomacul meu! 276 00:22:21,734 --> 00:22:25,521 Bine, relaxează-te. Te-am prins. te-am prins. Te-am prins. Da? Da. 277 00:22:25,608 --> 00:22:27,131 Calmează-te. Ce s-a intamplat? 278 00:22:30,308 --> 00:22:31,396 Coliziune Jet-ski. 279 00:22:33,180 --> 00:22:34,573 Prietenul nostru este undeva acolo. 280 00:22:34,660 --> 00:22:36,227 Nu-l putem găsi. Mai este în viață? 281 00:22:37,402 --> 00:22:39,578 Este mort? 282 00:22:39,883 --> 00:22:40,883 Nu știu. 283 00:22:44,975 --> 00:22:48,457 Mai este cineva acolo cu tine? Nu, uh... 284 00:22:48,544 --> 00:22:50,981 Ce faceți voi tot drumul până aici? 285 00:22:51,068 --> 00:22:53,375 Mă întorc din insule. Noi suntem din Keys. 286 00:22:53,462 --> 00:22:56,334 Este un drum lung până acasă. 287 00:22:56,421 --> 00:22:59,250 Chiar trebuie să ajungem la un spital. Puteți suna după ajutor? 288 00:23:03,341 --> 00:23:05,952 Da, sigur. Pot să fac asta. 289 00:23:42,598 --> 00:23:45,078 O să aduc apă pentru Xander. 290 00:23:45,165 --> 00:23:48,081 Ești sigur? Ești sigură? Da. Stai aici cu el. 291 00:23:52,564 --> 00:23:54,784 Îmi pare atât de rău. Shh, e în regulă. 292 00:23:54,871 --> 00:23:56,655 Doar rezistă. Rezistă. 293 00:24:03,314 --> 00:24:05,664 Bine. Încă mai ai o lume întreagă de navigat. 294 00:24:17,633 --> 00:24:18,938 Tessa! 295 00:24:22,551 --> 00:24:23,900 Este în regulă. 296 00:24:26,511 --> 00:24:27,686 Tessa! 297 00:24:32,517 --> 00:24:33,866 Mă întorc imediat, bine? 298 00:25:07,247 --> 00:25:08,553 Tessa? 299 00:25:27,572 --> 00:25:29,313 Hei, uh, unde e Tessa? 300 00:25:29,400 --> 00:25:30,706 Uh, folosind capul. 301 00:25:36,755 --> 00:25:38,235 Ați cerut ajutor? 302 00:25:44,154 --> 00:25:45,590 Da. 303 00:25:45,677 --> 00:25:48,201 Ești norocos că te-am găsit. 304 00:25:48,288 --> 00:25:51,422 Tu nu ar fi durat mult mai mult. 305 00:25:51,509 --> 00:25:52,728 Este periculos acolo. 306 00:25:56,383 --> 00:25:58,342 Marea este un loc foarte un loc foarte periculos, să știi. 307 00:25:59,517 --> 00:26:02,041 Este rece, dur... 308 00:26:03,652 --> 00:26:06,742 adânc, singuratic. 309 00:26:09,875 --> 00:26:11,616 Trebuie să fii atent acolo. 310 00:26:22,714 --> 00:26:24,847 Vă mulțumim pentru că ne-ați ne-ați scos din apă. 311 00:26:26,588 --> 00:26:29,242 Apa este foarte vicioasă. 312 00:26:29,329 --> 00:26:31,070 Curenții sunt brutali. 313 00:26:40,993 --> 00:26:42,604 Uh, hei, cum te cheamă? 314 00:26:47,086 --> 00:26:48,131 Rey. 315 00:26:48,218 --> 00:26:49,349 Eu sunt Kaya. 316 00:26:52,701 --> 00:26:57,619 Deci, um, cât timp crezi până ajungem la țărm? 317 00:26:57,706 --> 00:27:00,447 Oh, uh, vom fi plecăm în scurt timp. 318 00:27:05,322 --> 00:27:06,715 În orice moment. 319 00:27:09,587 --> 00:27:11,067 Unde vrei să ajungi, Rey? 320 00:27:11,154 --> 00:27:14,897 Oh, uh, oriunde există o capcană. 321 00:27:14,984 --> 00:27:18,465 Știi tu, snapper, mreană, creveți. 322 00:27:18,552 --> 00:27:19,902 Îți plac creveții? 323 00:27:21,381 --> 00:27:22,731 Este preferatul meu. 324 00:27:34,177 --> 00:27:35,874 Nu! 325 00:27:38,485 --> 00:27:39,922 Nu! 326 00:27:46,102 --> 00:27:47,669 Nu! 327 00:30:12,074 --> 00:30:14,946 Tessa? Hei, trezește-te. Tessa. 328 00:30:18,341 --> 00:30:20,038 Hei, te-a rănit? 329 00:30:22,693 --> 00:30:25,348 Uh, nu cred. 330 00:30:25,435 --> 00:30:27,350 Noi suntem bine. 331 00:30:27,437 --> 00:30:30,788 Totul este în regulă, noi doar trebuie să găsim o cale de ieșire. 332 00:30:30,875 --> 00:30:32,703 Unde ne duce? 333 00:30:50,721 --> 00:30:52,462 Ajutor! 334 00:31:42,077 --> 00:31:43,121 Kaya... 335 00:33:53,295 --> 00:33:55,166 Ce vreți de la noi? 336 00:33:55,253 --> 00:33:56,298 Ia-ți mâncarea. 337 00:33:59,170 --> 00:34:01,172 Unde ne duci pe noi? Unde este Xander? 338 00:34:04,654 --> 00:34:06,830 Vă rog, sunt răniți rău. Au nevoie de un doctor. 339 00:34:06,917 --> 00:34:08,875 Vine doctorul. 340 00:34:08,962 --> 00:34:11,139 Te rog, am un frate mai mic frate. El are nevoie de mine. 341 00:34:11,226 --> 00:34:14,316 El va fi foarte îngrijorat. Vă rog. 342 00:34:14,403 --> 00:34:16,622 Te rog, numele lui este Kit. E doar un copil mic. 343 00:34:16,709 --> 00:34:18,102 Te rog, chiar are nevoie de mine. 344 00:34:20,061 --> 00:34:21,061 Ia-ți mâncarea. 345 00:34:25,240 --> 00:34:26,240 Vă rog. 346 00:34:31,724 --> 00:34:33,509 Întoarce-te acolo jos! Așteaptă! 347 00:34:38,688 --> 00:34:40,255 Asta e barca mea nenorocită. 348 00:34:44,955 --> 00:34:46,130 Regulile mele. 349 00:34:48,263 --> 00:34:51,266 Dacă nu te conformezi o dată, nu primești mâncare. 350 00:34:56,140 --> 00:34:58,186 De două ori, fără apă. 351 00:35:00,797 --> 00:35:02,146 De trei ori... 352 00:35:03,800 --> 00:35:04,888 Te-am rănit. 353 00:35:09,371 --> 00:35:11,677 Nu, hei! Hei! 354 00:35:11,764 --> 00:35:14,724 Hei, deschide-l! Deschide Deschide-o, nenorocit bolnav! 355 00:35:14,811 --> 00:35:17,509 Deschideți-l! Deschide-l! 356 00:35:17,596 --> 00:35:19,250 Hei! 357 00:35:19,337 --> 00:35:21,905 Deschide-l! 358 00:35:21,992 --> 00:35:23,950 Deschide-l! 359 00:35:41,446 --> 00:35:43,970 Ce o să ne facă? 360 00:37:39,651 --> 00:37:40,739 Aud ceva. 361 00:37:56,015 --> 00:37:57,190 Este o barcă. 362 00:38:15,905 --> 00:38:16,905 Se apropie. 363 00:38:48,981 --> 00:38:50,156 Ancoră. 364 00:39:04,606 --> 00:39:07,260 Ah, este mai cald decât iad și jumătate din Florida. 365 00:39:10,220 --> 00:39:12,178 Care este defecțiunea lui? 366 00:39:12,265 --> 00:39:13,789 Cum se face că e tot mestecat? 367 00:39:13,876 --> 00:39:16,574 Accident de jet-ski. A tras l-au scos din apă. 368 00:39:16,661 --> 00:39:19,142 Nu știu. Yankee carnea este dură. 369 00:39:19,229 --> 00:39:21,492 Pierdut pe mare. Ca și mort. 370 00:39:24,756 --> 00:39:25,836 Dă-i niște apă. 371 00:40:06,929 --> 00:40:08,321 În regulă. 372 00:40:12,413 --> 00:40:14,284 Să vedem ce avem aici. 373 00:40:20,246 --> 00:40:21,813 Care este rănit? 374 00:40:21,900 --> 00:40:23,119 Cel din dreapta. 375 00:40:34,260 --> 00:40:35,610 Ce s-a întâmplat cu tine? 376 00:40:38,134 --> 00:40:40,789 I... Nu te pot auzi. 377 00:40:43,226 --> 00:40:44,619 Mă doare stomacul. 378 00:40:47,709 --> 00:40:48,840 Întindeți-vă. 379 00:40:51,277 --> 00:40:52,627 Nu-i nimic. E în regulă. Haide. 380 00:41:06,989 --> 00:41:08,599 Să vedem. 381 00:41:14,039 --> 00:41:15,606 Da. 382 00:41:17,303 --> 00:41:18,522 Traumatism toracic. 383 00:41:20,611 --> 00:41:22,352 Și posibil cutia toracică ruptă. 384 00:41:22,439 --> 00:41:23,614 Trebuie să verificați dacă există hemoragie. 385 00:41:25,442 --> 00:41:26,442 Vrei cuțitul? 386 00:41:35,017 --> 00:41:36,017 Luați-o. 387 00:41:37,976 --> 00:41:40,326 Deși ea este doar mică, ea este feroce. 388 00:41:43,025 --> 00:41:44,548 Ăsta e Shakespeare, știi? 389 00:41:46,376 --> 00:41:47,986 Îl știi pe Shakespeare? 390 00:41:57,256 --> 00:41:59,694 Asta este pentru ultima cursă. 391 00:41:59,781 --> 00:42:02,827 Acesta este un lot de noi migranți din Port-au-Prince. 392 00:42:02,914 --> 00:42:04,742 Următoarea preluare? Da. 393 00:42:10,618 --> 00:42:13,534 Aceasta este o mină mină de aur, prietene. 394 00:42:13,795 --> 00:42:17,146 Am lucrat cu această clinică nouă din Miami. 395 00:42:17,233 --> 00:42:18,843 O mulțime de clienți high-end. 396 00:42:18,930 --> 00:42:19,975 Am acest avocat, 397 00:42:20,062 --> 00:42:23,718 un avocat de lux, de lux. 398 00:42:23,805 --> 00:42:27,635 El caută să obțină un ficat nou pentru fiica lui prețioasă. 399 00:42:27,722 --> 00:42:29,506 Cererea este foarte mare. 400 00:42:29,593 --> 00:42:33,031 Cum rămâne cu ei? Această marfă proaspătă? 401 00:42:33,118 --> 00:42:34,835 Ei bine, cei doi răniți nu vor supraviețui. 402 00:42:34,859 --> 00:42:36,774 Cum despre feisty una? Ea nu este rănită. 403 00:42:36,861 --> 00:42:39,647 Blonda? Oh, păstrați-o proaspătă. 404 00:42:40,648 --> 00:42:41,953 Cât de mult pentru cei doi copii? 405 00:42:47,306 --> 00:42:49,091 Cinci mii fiecare. 406 00:42:49,178 --> 00:42:51,136 Acesta este cel mai bun vei primi. 407 00:42:53,182 --> 00:42:55,358 Salvarea de vieți, în fiecare zi. 408 00:43:19,469 --> 00:43:21,645 Ce pun la cale acești oameni? 409 00:44:00,031 --> 00:44:01,859 Cred că l-au legat. 410 00:44:35,501 --> 00:44:38,461 Xander! Xander! 411 00:44:38,548 --> 00:44:40,463 Oprește-te! Oprește-te, te rog! 412 00:44:40,550 --> 00:44:44,032 Stop! Xander! Xander! 413 00:45:02,615 --> 00:45:04,139 Kaya, îmi pare atât de rău. 414 00:45:06,445 --> 00:45:07,969 Este numai vina mea. 415 00:45:09,927 --> 00:45:12,190 Îmi pare rău! 416 00:45:14,105 --> 00:45:17,065 Este în regulă. Este în regulă. 417 00:45:17,152 --> 00:45:20,416 Bine, e în regulă. 418 00:45:38,869 --> 00:45:40,871 Rugina. Cineva a încercat să radă rugina. 419 00:46:36,753 --> 00:46:38,494 Unul a fost doborât, mai este unul. 420 00:46:40,713 --> 00:46:42,672 Salvăm vieți în întreaga lume. 421 00:47:13,485 --> 00:47:15,487 Bună ziua. 422 00:47:15,574 --> 00:47:18,403 Zâmbiți. 423 00:47:21,406 --> 00:47:23,278 În regulă. 424 00:47:25,280 --> 00:47:27,195 Nu.Nu, nu, nu! 425 00:47:27,282 --> 00:47:28,805 Kaya! Kaya! Nu, nu, nu! 426 00:47:28,892 --> 00:47:30,067 Nu-i face rău! 427 00:47:32,504 --> 00:47:34,071 Kaya! 428 00:47:34,158 --> 00:47:35,638 Nu face...! 429 00:47:43,298 --> 00:47:45,691 Nici măcar nu încercați. 430 00:47:45,778 --> 00:47:46,997 Du-te dracului. 431 00:47:54,135 --> 00:47:55,788 Îmi place tatuajul tău. 432 00:47:57,747 --> 00:47:59,575 Aveți și alte tatuaje? 433 00:48:03,971 --> 00:48:06,103 Lasă-mă doar să-ți aflu grupa sanguină. 434 00:50:27,244 --> 00:50:29,464 Este în regulă. Vei fi bine. 435 00:51:05,543 --> 00:51:07,067 Mayday, mayday, am nevoie de ajutor. 436 00:51:09,373 --> 00:51:11,201 Este cineva acolo? 437 00:51:23,822 --> 00:51:25,955 Este cineva acolo? Vă rog! 438 00:51:27,130 --> 00:51:28,871 Am nevoie de ajutor! 439 00:51:30,829 --> 00:51:37,401 ♪ There is a house În New Orleans ♪ 440 00:51:37,488 --> 00:51:41,492 ♪ Ei numesc Soarele Răsare ♪ 441 00:51:44,365 --> 00:51:50,980 ♪ And it's been the ruin Of many a poor girl ♪ 442 00:51:51,067 --> 00:51:54,679 ♪ And, lord, me I know that I'm one ♪ 443 00:52:08,215 --> 00:52:15,091 ♪ Mama mea a fost croitor ♪ 444 00:52:15,178 --> 00:52:22,098 ♪ She sewed My noii mei blugi albaștri ♪ 445 00:52:22,185 --> 00:52:25,884 ♪ Tatăl meu a fost A gamblin' man ♪ 446 00:52:29,061 --> 00:52:33,762 ♪ Down in New Orleans ♪ 447 00:52:46,253 --> 00:52:52,389 ♪ Oh, spune-i surioarei mele ♪ 448 00:52:52,476 --> 00:52:58,395 ♪ Să nu fac ceea ce am făcut ♪ 449 00:52:59,788 --> 00:53:02,791 ♪ But shun that house ♪ 450 00:53:02,878 --> 00:53:06,490 ♪ Down in New Orleans ♪ 451 00:53:06,577 --> 00:53:11,103 ♪ Ei numesc Rising Sun... ♪ 452 00:53:23,812 --> 00:53:25,770 Este în regulă. 453 00:53:25,857 --> 00:53:27,598 Vei lua un pui de somn frumos, lung acum. 454 00:53:37,608 --> 00:53:44,006 ♪ And it's been the ruin Of many a poor girl ♪ 455 00:53:44,093 --> 00:53:47,879 ♪ And, lord, me I know I'm one ♪ 456 00:54:07,943 --> 00:54:09,640 Numără până la 10 pentru mine. 457 00:54:25,787 --> 00:54:27,658 Îndepărtează-te de ea. 458 00:54:27,745 --> 00:54:30,226 Ce... 459 00:54:30,313 --> 00:54:31,313 ai de gând să mă împuști? 460 00:54:37,886 --> 00:54:39,757 Oh, Doamne! 461 00:57:42,766 --> 00:57:44,855 Haide, Tessa. Ajută-mă un pic. 462 00:57:56,476 --> 00:57:58,478 Haide, Tessa. Ajută-mă. 463 00:58:57,493 --> 00:59:01,410 Haideți! Am nevoie să mă ajuți! Știu că mă poți ajuta! Haideți! 464 00:59:02,846 --> 00:59:04,631 Stomacul meu... 465 00:59:04,718 --> 00:59:06,676 Haide, Tessa! 466 00:59:13,596 --> 00:59:15,424 Știu că mă puteți ajuta, haideți! 467 00:59:15,511 --> 00:59:16,947 Haide, știu că mă poți ajuta! 468 00:59:17,034 --> 00:59:18,688 Haide, Tessa! Haide! 469 00:59:20,647 --> 00:59:22,692 Curentul este prea puternic. Suntem în derivă. 470 00:59:24,085 --> 00:59:25,739 Curentul este prea puternic. 471 00:59:25,826 --> 00:59:27,262 Suntem în derivă. 472 00:59:32,746 --> 00:59:36,358 Kaya? Imi pare rau. Lasă-mă în pace. 473 00:59:36,445 --> 00:59:38,665 Eu nu te părăsesc! 474 00:59:38,752 --> 00:59:39,952 Lasă-mă. Eu nu te părăsesc. 475 00:59:42,190 --> 00:59:44,801 Lasă-mă sau murim amândoi! Eu nu te părăsesc! 476 00:59:51,025 --> 00:59:53,114 Du-te, Kaya. 477 00:59:53,201 --> 00:59:56,117 Go! Du-te! 478 00:59:56,204 --> 00:59:58,249 Nu-i da drumul, bine? Doar ține-te bine. 479 00:59:58,336 --> 00:59:59,816 Hai, Kaya! 480 01:00:10,000 --> 01:00:12,655 Mă voi întoarce după tine. O să mă întorc după tine! 481 01:00:14,135 --> 01:00:15,266 Du-te! 482 01:00:32,632 --> 01:00:35,330 Tessa! Tessa! 483 01:00:35,417 --> 01:00:36,636 Kaya! 484 01:00:38,289 --> 01:00:39,726 Ține-te de inel! 485 01:00:41,379 --> 01:00:42,379 Kaya! 486 01:02:24,308 --> 01:02:25,440 Tessa! 487 01:02:27,964 --> 01:02:29,313 Tessa! 488 01:03:45,694 --> 01:03:47,652 Mayday, mayday, am nevoie de ajutor. 489 01:03:54,703 --> 01:03:57,097 Este cineva acolo? Mayday, am nevoie de ajutor! 490 01:04:00,361 --> 01:04:02,711 Este cineva acolo? Am nevoie de ajutor, vă rog! 491 01:04:14,070 --> 01:04:16,507 Statele Unite Coast Guard, Stația Clearwater. 492 01:04:16,594 --> 01:04:18,727 Tu copiezi? O tânără femeie este peste bord. 493 01:04:18,814 --> 01:04:20,424 Are 18 ani, Tessa Miles. 494 01:04:21,904 --> 01:04:23,427 Care este locația dumneavoastră? 495 01:04:23,514 --> 01:04:26,126 Uh, nu știu. Sunt pe un iaht mare și alb. 496 01:04:26,213 --> 01:04:28,215 Uh, prietenul meu este mort, altul lipsește, 497 01:04:28,302 --> 01:04:30,217 și a trebuit să plec cel mai bun prieten al meu. 498 01:04:30,304 --> 01:04:32,001 Este rănită și pe un inel de salvare. 499 01:04:33,263 --> 01:04:34,569 Care este numele dumneavoastră? 500 01:04:34,656 --> 01:04:37,180 Kaya Adams. 501 01:04:37,267 --> 01:04:40,096 Kaya, noi te vom te vom ajuta pe tine și pe Tessa. 502 01:04:41,619 --> 01:04:44,753 Există un GPS la bord? 503 01:04:44,840 --> 01:04:46,973 Nu există o cheie. Totul este oprit. 504 01:04:47,060 --> 01:04:48,888 Am de gând să vă ghidez prin acest 505 01:04:48,975 --> 01:04:50,672 astfel încât să putem localiza locația dvs. 506 01:04:50,759 --> 01:04:54,371 Căutați o baliză indicatoare de poziție de urgență. 507 01:04:54,458 --> 01:04:57,679 Este un transmițător galben sau portocaliu cu o antenă. 508 01:05:04,425 --> 01:05:06,688 Ești cu mine? 509 01:05:10,953 --> 01:05:13,173 Kaya, farul. 510 01:05:13,260 --> 01:05:14,914 Ați găsit baliza? Terminat. 511 01:05:17,351 --> 01:05:19,396 Dacă nu îl găsiți, 512 01:05:19,483 --> 01:05:24,358 apoi căutați un dispozitiv cu literele S-A-R-S-A-T, 513 01:05:24,445 --> 01:05:27,839 sau un dispozitiv cu rețea globală rețea de urgență. 514 01:05:30,625 --> 01:05:32,670 Ați localizat baliza? 515 01:05:32,757 --> 01:05:36,022 Am fost răpiți de un pescar. 516 01:05:36,109 --> 01:05:37,632 Există atât de multe altele. 517 01:05:40,330 --> 01:05:42,767 Ați găsit baliza? Căutați o baliză. 518 01:05:42,854 --> 01:05:44,987 Nu văd nicio baliză. 519 01:05:45,074 --> 01:05:46,641 Uitați-vă în compartimentele compartimente. 520 01:05:56,912 --> 01:05:59,436 Uh, eu... Am găsit un pistol de semnalizare. 521 01:05:59,523 --> 01:06:02,526 Aceasta va fi vizibilă doar navelor aflate în vecinătatea dumneavoastră. 522 01:06:02,613 --> 01:06:05,399 Avem nevoie de semnalul balizei pentru a vă localiza. 523 01:06:20,849 --> 01:06:22,416 Kaya, mă auzi? 524 01:06:25,810 --> 01:06:28,161 Bine, am reușit! Ce fac eu fac? Pentru a activa baliza, 525 01:06:28,248 --> 01:06:30,337 trebuie să-l scufundați în apă, 526 01:06:30,424 --> 01:06:32,992 sau o puteți face manual. Uh, manual. 527 01:06:33,079 --> 01:06:35,777 Îndepărtați știftul de siguranță, desfaceți cureaua, 528 01:06:35,864 --> 01:06:37,997 și scoateți dispozitivul din suport. 529 01:06:38,084 --> 01:06:39,999 Pinul de siguranță este roșu. 530 01:06:42,131 --> 01:06:44,046 Căutați un mic suport galben. 531 01:06:49,356 --> 01:06:51,880 Ai scos cuiul, Kaya? 532 01:06:51,967 --> 01:06:53,751 Nu funcționează. 533 01:06:53,838 --> 01:06:55,231 Trebuie să aruncați în apă. 534 01:06:55,318 --> 01:06:57,494 Aceasta va activa semnalul. 535 01:08:29,282 --> 01:08:32,589 Ai reușit să lansezi baliza, Kaya? Terminat. 536 01:09:14,240 --> 01:09:15,937 Mă puteți auzi? Terminat. 537 01:10:15,170 --> 01:10:18,913 Kaya, aceasta este U.S. Coast Guard. Mă puteți auzi? Terminat. 538 01:13:08,125 --> 01:13:12,434 Kaya, dacă mă poți auzi, apasă pe microfon de două ori. Terminat. 539 01:13:51,342 --> 01:13:53,693 Kaya, mă auzi? Terminat. 540 01:17:11,455 --> 01:17:14,023 Echipa de îmbarcare, start. 541 01:17:14,110 --> 01:17:15,546 Al doilea over.Over. 542 01:17:15,634 --> 01:17:17,070 Paza de Coastă a Statelor Unite! 543 01:17:17,157 --> 01:17:18,898 Dacă e cineva înăuntru, aruncă arma 544 01:17:18,985 --> 01:17:20,440 și ieșiți cu mâinile în aer! 545 01:17:20,464 --> 01:17:22,641 Verifică camera. O verific pe ea. 546 01:17:22,728 --> 01:17:25,252 În regulă, am o femeie la pământ. Se pare că a fost înjunghiată. 547 01:17:25,339 --> 01:17:27,515 Pot să iau trusa medicală? - Trusa de prim ajutor! 548 01:17:27,602 --> 01:17:29,430 Roger, vine trusa de prim ajutor! 549 01:17:29,517 --> 01:17:31,432 Iată că vine kitul medical kit! Am luat-o acoperit! 550 01:17:31,519 --> 01:17:33,319 Stern este clar. Doamnă, mă puteți auzi? 551 01:17:34,696 --> 01:17:36,263 Am un puls. 552 01:17:36,350 --> 01:17:37,960 Trusa medicală este pe stânga. 553 01:17:38,047 --> 01:17:40,876 V-am acoperit! Pot I a lua presiune pe acest lucru? 554 01:17:40,963 --> 01:17:42,399 Am presiune. 555 01:17:42,486 --> 01:17:44,837 În regulă, trecerea pe partea cealaltă. 556 01:17:44,924 --> 01:17:46,926 Victima pare să să fie inconștientă. 557 01:17:47,013 --> 01:17:49,406 Sectorul 4-2, victima pare a fi inconștientă. 558 01:17:49,493 --> 01:17:51,408 Scuzați-mă, doamnă? 559 01:17:51,495 --> 01:17:52,975 Doamnă, mă puteți auzi? 560 01:17:56,370 --> 01:17:57,980 ETA EMS? 561 01:17:58,067 --> 01:17:59,547 EMS, zero cinci microfoane afară! 562 01:17:59,634 --> 01:18:00,896 Zero cinci microfoane scoase. 563 01:18:49,597 --> 01:18:51,904 Doamnă, mă puteți auzi? 564 01:18:51,991 --> 01:18:54,080 Doamnă, mă puteți auzi? 565 01:18:57,648 --> 01:19:01,000 Doamnă, mă puteți auzi? Doamnă, mă puteți auzi? 566 01:19:35,469 --> 01:19:38,080 Doamnă, este U.S. Coast Guard. Asta e bine. 567 01:19:38,167 --> 01:19:41,083 Continuați. Eu am un om peste bord. 568 01:19:41,170 --> 01:19:43,259 Este conștientă? Ea nu este conștientă. 569 01:19:43,346 --> 01:19:45,914 Să o aducem la bord. la bord. Recepționat. Am înțeles. 570 01:19:46,001 --> 01:19:47,437 Om peste bord la bord.Yep. 571 01:19:47,524 --> 01:19:48,787 În regulă, gata? 572 01:19:51,093 --> 01:19:53,530 Doamnă, lăsați-mă să verific pe tine, bine? 573 01:19:53,617 --> 01:19:56,185 Vei fi bine bine. Te-am prins. 574 01:19:56,272 --> 01:19:58,013 Aveți vreo rană? 575 01:19:58,100 --> 01:20:00,581 Cât timp ați ați fost în apă? 576 01:20:17,554 --> 01:20:19,643 Am puls! 577 01:20:50,718 --> 01:20:54,026 L-am luat pe corn pentru tine! Vrei să vorbești cu el? 578 01:21:20,574 --> 01:21:21,749 Bine, să vedem. 579 01:21:29,452 --> 01:21:31,846 Kaya! Kaya! 580 01:21:31,933 --> 01:21:34,066 Te iubesc, Kaya! Eu sunt aici. 581 01:21:34,153 --> 01:21:36,633 Sunt aici pentru tine. Eu sunt aici. 582 01:21:36,720 --> 01:21:38,157 Bine? 583 01:23:49,853 --> 01:23:55,816 ♪ Clean all the white shades In my brain ♪ 584 01:23:55,903 --> 01:23:59,472 ♪ Înainte de a mă face orb ♪ 585 01:23:59,559 --> 01:24:04,303 ♪ I try to track The fear inside ♪ 586 01:24:06,827 --> 01:24:10,439 ♪ I hear that sound Am auzit acel sunet ♪ 587 01:24:10,526 --> 01:24:16,010 ♪ Stay behind ♪ 588 01:24:16,097 --> 01:24:22,016 ♪ Știu că voi rămâne ♪ 589 01:24:22,103 --> 01:24:23,670 ♪ Behind ♪ 590 01:24:25,802 --> 01:24:30,894 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 591 01:24:30,981 --> 01:24:33,897 ♪ Never see why ♪ 592 01:24:33,984 --> 01:24:38,946 ♪ I abide by the sword That's above ♪ 593 01:24:45,257 --> 01:24:50,131 ♪ I'd better see how ♪ 594 01:24:50,218 --> 01:24:52,742 ♪ Better see how ♪ 595 01:24:52,829 --> 01:24:55,049 ♪ I could vanish and drain ♪ 596 01:24:55,136 --> 01:25:01,577 ♪ All the lies away ♪ 597 01:25:28,038 --> 01:25:34,001 ♪ Explică bătălia În mintea mea ♪ 598 01:25:34,088 --> 01:25:37,700 ♪ Dilema fără sfârșit ♪ 599 01:25:37,787 --> 01:25:42,749 ♪ Această celulă a devenit Zona mea de confort ♪ 600 01:25:45,099 --> 01:25:47,362 ♪ I hear that sound ♪ 601 01:25:47,449 --> 01:25:48,929 ♪ I hear that sound ♪ 602 01:25:49,016 --> 01:25:53,281 ♪ Stay behind ♪ 603 01:25:54,761 --> 01:26:00,593 ♪ Știu că voi rămâne ♪ 604 01:26:00,680 --> 01:26:02,247 ♪ Behind ♪ 605 01:26:04,336 --> 01:26:09,123 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 606 01:26:09,210 --> 01:26:12,170 ♪ Never see why ♪ 607 01:26:12,257 --> 01:26:17,175 ♪ I abide by the sword That's above ♪ 608 01:26:23,398 --> 01:26:28,360 ♪ I'd better see how ♪ 609 01:26:28,447 --> 01:26:31,406 ♪ Better see how ♪ 610 01:26:31,493 --> 01:26:33,582 ♪ I could vanish and drain ♪ 611 01:26:33,669 --> 01:26:40,241 ♪ All the lies away ♪ 612 01:26:42,504 --> 01:26:47,161 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 613 01:26:47,248 --> 01:26:52,253 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 614 01:26:52,340 --> 01:26:55,387 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 615 01:26:55,474 --> 01:27:00,000 ♪ I should vanish and scurge toate minciunile ♪ 616 01:27:01,697 --> 01:27:06,659 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 617 01:27:06,746 --> 01:27:11,229 ♪ Never see why ♪ 618 01:27:11,316 --> 01:27:16,451 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 619 01:27:16,538 --> 01:27:20,977 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 620 01:27:21,064 --> 01:27:26,244 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 621 01:27:30,552 --> 01:27:34,295 ♪ Nu voi vedea niciodată de ce ♪ 43966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.