Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,760
Tomasol Films, Castafiore Films,
Agrupación de Cine zero zero three present:
2
00:00:24,760 --> 00:00:29,320
with the participation of TV Channel Plus
Spain, under the patronage of the Generalitat
3
00:00:29,320 --> 00:00:31,720
Valenciana, and with the support of the
Institute of Cinematography and Arts,
4
00:00:31,720 --> 00:00:34,439
with funding from the
Instituto de Credito Oficial
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,756
Adriana Ugarte
6
00:00:46,200 --> 00:00:47,633
Nilo Moore
7
00:00:52,400 --> 00:00:53,799
Biel Durand
8
00:00:57,680 --> 00:01:00,513
in the film -
Studies in Threesome
9
00:01:01,800 --> 00:01:05,395
Cast: Pepa Perdoce, Alfonso Torregrosa
10
00:01:06,720 --> 00:01:09,640
Christian Magaloni, Javier Aguayo
11
00:01:09,640 --> 00:01:10,914
And others.
12
00:01:46,800 --> 00:01:48,870
Cinematographer: Theo Delgado.
13
00:01:51,400 --> 00:01:52,992
Music - Pascal Gainet.
14
00:01:58,880 --> 00:02:01,110
Based on the work of the
same name by Almudena Grandes.
15
00:02:02,480 --> 00:02:06,109
Executive Producers: Mariela
Besuevski, Javier Lopez-Blanco.
16
00:02:11,920 --> 00:02:14,070
Producer: Gerardo Herrero.
17
00:02:17,200 --> 00:02:19,509
Directed by Salvador García Ruiz.
18
00:02:23,160 --> 00:02:26,118
Dedicated to Lola Marcelli and Tony Miso.
19
00:02:28,120 --> 00:02:29,189
Thank you.
20
00:02:38,840 --> 00:02:40,717
I think these cubs are just crap.
21
00:02:41,680 --> 00:02:45,360
You are watching an adventure film. And
suddenly it turns into Sesame Street.
22
00:02:45,360 --> 00:02:47,880
And to boot, they start singing...
23
00:02:47,880 --> 00:02:51,190
Ta-ra-ram. Terrible.
24
00:02:52,440 --> 00:02:54,317
This guy is a genius, buddy.
25
00:02:54,800 --> 00:02:56,358
I'm simply delighted.
26
00:02:57,000 --> 00:02:59,280
And when they take that
bad guy's helmet off, his
27
00:02:59,280 --> 00:03:02,280
head is like a hard-boiled
egg, and he starts crying.
28
00:03:02,280 --> 00:03:04,400
Oh, don't tell me, I
want to see this victim.
29
00:03:04,400 --> 00:03:07,160
But, like Sesame Street,
there are just more idiots.
30
00:03:07,160 --> 00:03:10,232
The fact that Darth Vader turned
out to be Luke's father is brilliant.
31
00:03:12,000 --> 00:03:15,197
The entire trilogy ends with a mystery,
and the key to it will be in the sequel.
32
00:03:17,800 --> 00:03:20,473
- Will they make a sequel?
- Yes, not in life.
33
00:03:37,560 --> 00:03:38,470
Hello.
34
00:03:39,440 --> 00:03:40,316
Hello.
35
00:03:40,960 --> 00:03:42,109
Hello.
36
00:03:44,200 --> 00:03:46,919
This is Mickey's room,
our personal drug dealer.
37
00:03:48,400 --> 00:03:51,631
It never happens.
But you see - he has excellent hashish.
38
00:03:57,600 --> 00:03:59,158
And there, in the back, is the kitchen.
39
00:04:01,720 --> 00:04:03,039
And this is the living room.
40
00:04:13,840 --> 00:04:15,273
Welcome
41
00:04:27,120 --> 00:04:29,400
I can't stand Angulo
and his naked prostitutes.
42
00:04:29,400 --> 00:04:33,160
And all this nonsense is that he catches gestures...
43
00:04:33,160 --> 00:04:37,756
and then this guy draws all this pork!
44
00:04:41,080 --> 00:04:44,072
Looks like suspended
pieces of pork. Oh my God!
45
00:04:45,360 --> 00:04:48,238
There is no need for all these perversions,
you just need to write better, right?
46
00:04:49,160 --> 00:04:50,479
He writes poorly.
47
00:04:51,280 --> 00:04:53,077
That's why there are perversions.
48
00:04:53,960 --> 00:04:55,313
He's jealous of you.
49
00:04:57,840 --> 00:04:59,478
He doesn't write that bad either.
50
00:05:01,640 --> 00:05:04,029
You just write really
well and he sees it.
51
00:05:05,640 --> 00:05:07,756
Zapatitos can't stand him either.
52
00:05:08,360 --> 00:05:12,911
I heard he recently went out for a drink
and after three glasses he lost his mind.
53
00:05:18,920 --> 00:05:20,433
Unbearable!
54
00:05:27,280 --> 00:05:29,748
- Excellent hash, isn't it?
- Yes.
55
00:05:33,600 --> 00:05:35,272
You'll soon get hungry.
56
00:05:42,640 --> 00:05:44,710
You are an obnoxious girl, Josita.
57
00:05:47,200 --> 00:05:48,553
Don't talk nonsense!
58
00:05:50,360 --> 00:05:51,759
He doesn't talk.
59
00:05:53,320 --> 00:05:55,040
Clearly this is not nonsense.
60
00:05:55,040 --> 00:05:56,678
It's a compliment.
61
00:06:00,560 --> 00:06:02,152
Don't call me Hosita.
62
00:06:02,600 --> 00:06:03,999
Don't you like it?
63
00:06:04,720 --> 00:06:05,869
No.
64
00:06:14,480 --> 00:06:15,913
Zapatitos is crazy.
65
00:06:19,080 --> 00:06:20,229
But he's great.
66
00:06:22,080 --> 00:06:23,513
I like his work.
67
00:06:26,360 --> 00:06:27,429
And recently...
68
00:06:30,280 --> 00:06:36,469
he glued the squirrel's skull to
the canvas that he will never finish.
69
00:06:40,200 --> 00:06:41,553
Where does he get all this?
70
00:06:43,760 --> 00:06:44,795
Don't know.
71
00:06:47,800 --> 00:06:49,392
I think it's in the village.
72
00:06:51,120 --> 00:06:56,877
He goes away for the weekend and
then brings back stones and other stuff.
73
00:06:58,200 --> 00:07:00,873
He's really funny.
74
00:07:17,560 --> 00:07:19,039
OK.
75
00:07:21,160 --> 00:07:23,720
I'll go out for a minute,
I have something to do here.
76
00:11:18,280 --> 00:11:19,599
Leave it alone, Jose.
77
00:11:23,160 --> 00:11:24,115
It's always like that with me.
78
00:11:31,000 --> 00:11:33,036
I don't know why this is, but I can't.
79
00:11:38,520 --> 00:11:39,714
I'm sorry.
80
00:12:15,160 --> 00:12:18,914
Well? How did it go?
81
00:12:20,640 --> 00:12:21,993
Lousy, right?
82
00:12:23,480 --> 00:12:24,549
Just as I imagined.
83
00:12:26,040 --> 00:12:27,234
Don't worry.
84
00:12:30,080 --> 00:12:32,469
I can handle this in no time.
85
00:13:39,960 --> 00:13:41,600
Did you plan this?
86
00:13:41,600 --> 00:13:42,794
- Yes.
- No.
87
00:13:46,120 --> 00:13:47,473
You fucking planned this.
88
00:13:48,920 --> 00:13:51,559
Well, I expected this to happen.
89
00:13:59,320 --> 00:14:01,151
Come on, it’s a tragedy for me too.
90
00:14:02,760 --> 00:14:05,115
Marcos, you told me. I knew.
91
00:14:06,840 --> 00:14:09,229
But you yourself told me
to try with different girls.
92
00:14:11,040 --> 00:14:12,678
So what do we have now?
93
00:14:14,600 --> 00:14:15,794
That's it.
94
00:14:19,080 --> 00:14:21,435
I did you a favor, admit it.
95
00:14:22,440 --> 00:14:25,910
I did it once for
myself, but once for you.
96
00:14:27,440 --> 00:14:29,317
All three of them had fun, right?
97
00:14:32,040 --> 00:14:34,952
We've never had it so
good. Isn't that right?
98
00:14:36,320 --> 00:14:38,040
Think about it, boy.
99
00:14:38,040 --> 00:14:42,079
Maybe this is the way out of the situation.
100
00:14:45,240 --> 00:14:48,200
I take full
responsibility, you relax.
101
00:14:48,200 --> 00:14:50,840
You will overcome your fear
that you will not succeed, and
102
00:14:50,840 --> 00:14:55,152
you must do this, because with
all my modesty, I never fail.
103
00:14:56,440 --> 00:14:58,351
In the end, you just have to get hard.
104
00:14:59,560 --> 00:15:00,709
At least stand up.
105
00:15:03,720 --> 00:15:05,676
What does this have to do with me?
106
00:15:06,800 --> 00:15:08,119
And you are the best part.
107
00:15:11,440 --> 00:15:12,953
You are the most important thing.
108
00:15:14,440 --> 00:15:17,955
Because I really like you.
More than him.
109
00:15:20,440 --> 00:15:22,908
But if it weren't for him, you
would never have slept with me.
110
00:15:23,800 --> 00:15:25,640
How would you know?
111
00:15:25,640 --> 00:15:28,393
I know. I've known everything for a long time.
112
00:15:29,160 --> 00:15:31,071
Girls always choose him.
113
00:15:33,600 --> 00:15:37,275
That's why I need cute friends
- I pick up their scraps.
114
00:15:38,760 --> 00:15:41,513
Yes, I'm a vulture. So what?
115
00:15:43,200 --> 00:15:44,760
Am I to blame for this?
116
00:15:44,760 --> 00:15:48,800
I also want to be ninety meters
tall, beautiful, like Praxiteles.
117
00:15:48,800 --> 00:15:50,631
But I wasn't so lucky.
118
00:15:52,520 --> 00:15:54,476
Although I got an excellent unit.
119
00:16:00,520 --> 00:16:01,669
Isn't it?
120
00:16:04,360 --> 00:16:06,032
You're such a jerk, Jaime.
121
00:16:12,920 --> 00:16:14,558
I really like you too, Jose.
122
00:16:17,880 --> 00:16:20,075
So much so that I
dared to try it with you.
123
00:16:50,000 --> 00:16:52,594
I watch you hug him
and it turns me on.
124
00:17:19,360 --> 00:17:21,191
Hello, honey. Everything is fine?
125
00:18:47,600 --> 00:18:49,556
Maria Jose, it's time for dinner
126
00:21:04,600 --> 00:21:06,080
- No.
- Why not?
127
00:21:06,080 --> 00:21:07,718
- Because.
- Why?
128
00:21:11,640 --> 00:21:14,359
Because no, Jaime. Simply no.
129
00:21:16,760 --> 00:21:18,273
Because it's idiotic.
130
00:21:21,440 --> 00:21:22,720
This is not normal.
131
00:21:22,720 --> 00:21:25,837
I know. But we are the abnormal ones.
132
00:21:27,600 --> 00:21:28,828
We are artists.
133
00:21:29,480 --> 00:21:30,799
Go to hell.
134
00:21:53,800 --> 00:21:56,320
I wanted to ask you one thing.
135
00:21:56,320 --> 00:21:57,719
But I want to hear the truth.
136
00:21:58,480 --> 00:22:01,552
If you lie to me, I will send
you to your ass with all your crap.
137
00:22:02,280 --> 00:22:03,600
How scary!
138
00:22:03,600 --> 00:22:05,113
I'm serious, Jaime.
139
00:22:09,840 --> 00:22:11,956
Have you done this
with other girls I know?
140
00:22:16,080 --> 00:22:16,956
No.
141
00:22:17,880 --> 00:22:19,280
Tell me the truth.
142
00:22:19,280 --> 00:22:21,396
But who else could we do this with?
143
00:22:22,280 --> 00:22:25,909
They are all complete monsters.
Who do you take us for?
144
00:22:29,680 --> 00:22:33,275
Jose, you are the only one who was worth it.
145
00:22:35,840 --> 00:22:37,273
You are the only one.
146
00:22:41,360 --> 00:22:43,237
Let's go somewhere for lunch. I'll treat you.
147
00:22:44,880 --> 00:22:46,711
You have a rich guy and a poor guy.
148
00:24:10,720 --> 00:24:15,440
It was an August night, and I
don’t remember why, so I had
149
00:24:15,440 --> 00:24:17,874
a fight with my friends and
went for a walk to the beach.
150
00:24:20,840 --> 00:24:25,516
And suddenly a guy came up
to me, a normal-looking guy.
151
00:24:28,960 --> 00:24:31,679
I don't know, to me he looked ordinary.
152
00:24:32,680 --> 00:24:37,549
Under thirty, maybe thirty-five.
He seemed old to me then.
153
00:24:40,720 --> 00:24:44,076
And asks: “Are you alone?” I say “Yes”.
154
00:24:44,920 --> 00:24:46,638
"Would you like to come with me?"
155
00:24:48,360 --> 00:24:50,316
He sat down and we started talking.
156
00:24:52,640 --> 00:24:55,677
"What's your name? Why are you
walking along the beach alone so late?"
157
00:24:56,960 --> 00:24:58,279
"Where do you live?"
158
00:25:00,160 --> 00:25:03,072
He said he liked to swim naked,
but it was prohibited there.
159
00:25:05,920 --> 00:25:08,800
He asked if I had ever
lay naked on the sand.
160
00:25:08,800 --> 00:25:10,950
Said it was a great feeling.
161
00:25:14,680 --> 00:25:16,671
He asked if I might want to try it.
162
00:25:18,400 --> 00:25:22,632
We went behind some rocks.
They took off their clothes.
163
00:25:24,640 --> 00:25:27,120
And then he came closer and
took my dick into his mouth.
164
00:25:27,120 --> 00:25:29,350
Until I came.
165
00:25:36,840 --> 00:25:40,071
No one had done this to
me before, and I liked it.
166
00:25:42,040 --> 00:25:44,349
I really liked it. Very.
167
00:25:46,640 --> 00:25:48,312
But I realized one thing.
168
00:25:50,040 --> 00:25:51,996
I don't like men.
169
00:25:54,320 --> 00:25:57,153
I didn't want to sleep
with him or any other guy.
170
00:25:59,120 --> 00:26:01,031
Nothing has changed inside me.
171
00:26:03,360 --> 00:26:05,032
I'm not homosexual, Jaime.
172
00:26:07,520 --> 00:26:09,192
I didn't say you were gay.
173
00:26:13,720 --> 00:26:16,359
You spoke. You say this all the time.
174
00:26:17,560 --> 00:26:21,678
You tell stories, jokes,
talk about your sister.
175
00:26:23,200 --> 00:26:25,240
Because it's fucking true.
176
00:26:25,240 --> 00:26:28,755
I have a sister, she is a lesbian.
And she's happy.
177
00:26:29,720 --> 00:26:34,032
She wasn't a lesbian before, but
she tried. She is my beloved sister.
178
00:26:39,960 --> 00:26:41,518
Great. But I'm not homosexual.
179
00:26:45,480 --> 00:26:47,280
Maybe you're gay and you just need...
180
00:26:47,280 --> 00:26:49,032
- Jaime!
- OK.
181
00:26:52,960 --> 00:26:55,758
OK. I regret.
182
00:26:58,200 --> 00:26:59,189
Everything is fine.
183
00:27:15,800 --> 00:27:17,392
I also have something to say.
184
00:27:19,200 --> 00:27:20,349
What?
185
00:27:23,320 --> 00:27:24,719
I'm not cumming.
186
00:27:27,320 --> 00:27:28,514
What does it mean?
187
00:27:35,360 --> 00:27:38,750
This means I don't cum.
I can't cum.
188
00:27:43,200 --> 00:27:46,078
I love fucking, I get turned on.
189
00:27:48,840 --> 00:27:52,037
But when that very
moment comes, I can't.
190
00:27:56,920 --> 00:28:02,836
Yes, but... you make those sounds.
You scream and everything.
191
00:28:06,760 --> 00:28:08,318
Because I saw it in the movies.
192
00:28:11,120 --> 00:28:13,588
I can't make you cum.
193
00:28:16,280 --> 00:28:17,269
But...
194
00:28:18,320 --> 00:28:19,355
But I don't understand anything.
195
00:28:21,240 --> 00:28:22,753
Then why are you screaming?
196
00:28:28,920 --> 00:28:30,672
So that you can enjoy it.
197
00:28:34,640 --> 00:28:36,790
So that you think everything went well.
198
00:28:43,000 --> 00:28:44,479
I always do this.
199
00:28:46,680 --> 00:28:47,954
Don't know.
200
00:28:50,120 --> 00:28:52,793
It would be weird if I lay here quietly.
201
00:28:55,720 --> 00:28:57,039
Crap!
202
00:29:01,640 --> 00:29:04,916
Here we are.
203
00:29:06,200 --> 00:29:08,714
I'm lucky to have both of you.
204
00:29:10,560 --> 00:29:12,710
It's as if I chose you on purpose.
205
00:29:14,280 --> 00:29:17,716
Once in my life I did something
amazing - and here it is:
206
00:29:17,800 --> 00:29:20,758
one is impotent, the second is frigid.
Wonderful, motherfucker.
207
00:29:23,720 --> 00:29:25,756
Just fucking wonderful.
208
00:29:32,120 --> 00:29:33,792
Okay, no big deal.
209
00:29:36,880 --> 00:29:38,518
No, really, it's okay.
210
00:29:39,080 --> 00:29:42,200
But I figured out what to do.
This is what came to my mind.
211
00:29:42,200 --> 00:29:44,794
This is really important to me now.
212
00:29:45,760 --> 00:29:47,671
First, we'll do two things.
213
00:29:49,080 --> 00:29:51,640
I think we need a bigger bed.
214
00:29:51,640 --> 00:29:53,949
We desperately need a bigger bed.
215
00:29:55,120 --> 00:29:57,320
We need it more than food.
216
00:29:57,320 --> 00:30:00,640
I am a beggar, but you, Markitos,
could bear the expenses yourself.
217
00:30:00,640 --> 00:30:03,960
And the second thing: we
need to start debauchery.
218
00:30:03,960 --> 00:30:08,200
Start fucking. Let's get
into debauchery. Right now.
219
00:30:08,200 --> 00:30:11,240
It will be divine. You can scream
if you want, do whatever you want.
220
00:30:11,240 --> 00:30:14,391
Let's just fuck, okay?
We'll talk later.
221
00:31:02,120 --> 00:31:03,633
Do you write what you see?
222
00:31:04,520 --> 00:31:05,669
Certainly.
223
00:31:08,360 --> 00:31:09,839
It's how you see it that matters.
224
00:31:11,400 --> 00:31:12,628
Or maybe not.
225
00:31:15,960 --> 00:31:17,837
Maybe we should write
what we don't see.
226
00:31:22,400 --> 00:31:23,879
State of mind.
227
00:31:27,320 --> 00:31:32,080
We do not realize that everything
around us is our self-portrait.
228
00:31:32,080 --> 00:31:34,913
Okay, lad, okay.
We write what we see.
229
00:31:35,760 --> 00:31:39,960
Technique is everything. Without technology
we would not be able to express any sensations.
230
00:31:39,960 --> 00:31:42,110
The sleep of reason gives birth to monsters.
231
00:31:51,840 --> 00:31:53,796
You say, we write what we see.
232
00:31:55,920 --> 00:31:57,273
What are we doing with this?
233
00:31:59,960 --> 00:32:01,520
I don't know, Marquito, tell me.
234
00:32:01,520 --> 00:32:04,560
Until you have the
urge to copy it.
235
00:32:04,560 --> 00:32:09,475
And now I really want to fuck. Look
at the girl, and I'll take care of her.
236
00:32:11,040 --> 00:32:12,393
You're both insufferable.
237
00:32:13,400 --> 00:32:15,040
- Josita.
- What?
238
00:32:15,040 --> 00:32:17,110
Josita, don't go crazy.
239
00:33:03,520 --> 00:33:04,953
Jaime.
240
00:33:29,880 --> 00:33:31,233
Do you like it?
241
00:33:31,960 --> 00:33:33,439
I like blue better.
242
00:33:35,320 --> 00:33:37,117
And this pink one is more
suitable for hairdressing salons.
243
00:33:37,800 --> 00:33:39,518
- Do you like it?
- Yes.
244
00:33:40,600 --> 00:33:42,680
In Portugalete, in the Basque
country. A young man, dressed
245
00:33:42,680 --> 00:33:45,717
in jeans and a gray sweater,
approached the victim from behind.
246
00:33:47,560 --> 00:33:49,312
My God, they will never stop this.
247
00:33:51,120 --> 00:33:52,360
See you soon.
248
00:33:52,360 --> 00:33:55,352
Married and has two children.
Left lying in a pool of blood.
249
00:33:56,040 --> 00:33:59,635
First aid was provided to him by neighbors
and rescuers from a nearby hospital.
250
00:34:29,120 --> 00:34:33,238
You see reality at the moment when you
write, and not after the drawing is ready.
251
00:34:38,960 --> 00:34:41,155
Why don't you use
structural sketches?
252
00:36:45,480 --> 00:36:47,710
- Almost?
- Yes, don't stop.
253
00:36:52,200 --> 00:36:55,040
Relax. Don't be nervous.
254
00:36:55,040 --> 00:36:58,112
We are in no hurry, we have plenty of time.
255
00:36:59,120 --> 00:37:01,076
Maybe you have plenty of it, motherfucker...
256
00:37:15,880 --> 00:37:16,756
Have you finished?
257
00:37:19,480 --> 00:37:20,356
No.
258
00:37:22,520 --> 00:37:24,112
But it was great.
259
00:38:12,000 --> 00:38:13,831
That's great, Marcos.
260
00:38:17,040 --> 00:38:18,553
This is very good.
261
00:38:23,400 --> 00:38:26,676
A bit like Hopper.
Nonsense, nothing special.
262
00:38:30,000 --> 00:38:31,797
When I saw the picture,
I didn’t think so.
263
00:38:34,800 --> 00:38:35,835
If you look closely,
264
00:38:38,760 --> 00:38:40,671
maybe it's a little similar.
265
00:38:43,200 --> 00:38:44,758
But I think it's great.
266
00:38:46,040 --> 00:38:47,871
- I don’t think so.
- Yes.
267
00:38:49,040 --> 00:38:50,075
No.
268
00:38:52,800 --> 00:38:56,270
Marcos... Look.
269
00:38:58,720 --> 00:39:01,393
I see you've worked through a lot of things.
270
00:39:07,680 --> 00:39:09,113
This dim light
271
00:39:11,000 --> 00:39:12,479
almost twilight
272
00:39:15,960 --> 00:39:17,029
gray sky,
273
00:39:19,440 --> 00:39:22,160
and sadness That's all.
274
00:39:22,160 --> 00:39:27,473
There is sadness everywhere, in every
part. This would not be in the picture.
275
00:39:31,600 --> 00:39:33,840
But it is there because you see everything that way.
276
00:39:33,840 --> 00:39:35,512
And you know it.
277
00:39:39,840 --> 00:39:42,752
Therefore, I think this is the
best thing I have seen in class.
278
00:39:43,560 --> 00:39:45,232
Don't be stupid.
279
00:40:06,480 --> 00:40:07,515
Jose.
280
00:40:12,200 --> 00:40:14,236
If you want, you can take it for yourself.
281
00:40:15,000 --> 00:40:16,592
After I hand it over.
282
00:40:18,960 --> 00:40:20,678
Thank you.
283
00:40:31,240 --> 00:40:34,520
Hello. I bought seafood.
284
00:40:34,520 --> 00:40:36,317
Great.
285
00:40:42,480 --> 00:40:44,516
- It smells wonderful.
- Hello.
286
00:40:47,320 --> 00:40:49,520
Did I mention that Jaime doesn't like cuttlefish?
287
00:40:49,520 --> 00:40:52,114
- And he says that he loves.
- Right.
288
00:40:57,920 --> 00:40:59,273
I brought something from home.
289
00:41:30,920 --> 00:41:34,515
And he wrote me a poem
before we got married
290
00:41:36,080 --> 00:41:38,469
No one has ever written a poem about me.
291
00:41:42,400 --> 00:41:46,360
At that time, during the
breakup, when we were living
292
00:41:46,360 --> 00:41:49,000
very difficultly, he sent
his poem to me at home.
293
00:41:49,000 --> 00:41:52,231
I remember reading
the first few lines.
294
00:41:52,920 --> 00:41:55,960
"It's true, my love, it's true.
295
00:41:55,960 --> 00:42:01,990
You brought light to my heart and the
spring scent of the forests to my soul."
296
00:42:06,520 --> 00:42:08,795
Soon after that we got married.
297
00:42:30,400 --> 00:42:32,391
- How are you?
- Fine.
298
00:42:34,280 --> 00:42:37,317
- What's new?
- Hello.
299
00:44:04,520 --> 00:44:08,957
Everything comes to an end.
Time can't wait...
300
00:44:46,840 --> 00:44:48,034
Why did you do this?
301
00:44:52,080 --> 00:44:53,399
Because...
302
00:44:58,560 --> 00:44:59,913
Because you are my guys.
303
00:45:04,120 --> 00:45:07,351
You love me and I love you.
304
00:45:10,600 --> 00:45:12,955
And I don't want people to
think that you are a toy for me.
305
00:45:14,360 --> 00:45:16,669
And the fact that I am some kind of
bitch who is messing with your brains.
306
00:45:18,280 --> 00:45:20,316
I'd rather they knew the truth.
307
00:45:21,400 --> 00:45:25,234
The fact that the three of us are
together, that we sleep together,
308
00:45:26,520 --> 00:45:27,839
and that we love each other.
309
00:45:33,520 --> 00:45:35,317
Because I love you guys so much.
310
00:45:41,280 --> 00:45:43,794
I never said this, but it is true.
311
00:45:45,360 --> 00:45:46,315
Both of you.
312
00:45:50,120 --> 00:45:51,473
I love it very much.
313
00:45:55,720 --> 00:45:56,869
Touch me.
314
00:46:25,840 --> 00:46:27,193
Come on, come on. Finish it for us.
315
00:46:49,640 --> 00:46:50,914
Tasty?
316
00:47:02,040 --> 00:47:03,837
- Good morning.
- Good morning.
317
00:47:06,240 --> 00:47:08,117
- Is there any coffee left?
- I think so.
318
00:47:14,720 --> 00:47:16,039
What are your plans?
319
00:47:18,520 --> 00:47:21,956
I don't know. I'll stay with
Jaime and go for a walk somewhere.
320
00:47:22,720 --> 00:47:24,995
- Are you ready?
- You can take everything down.
321
00:47:25,920 --> 00:47:31,840
Dad, did you take that painting? She's terrible.
322
00:47:31,840 --> 00:47:35,150
Otherwise, you shouldn’t have
written it. Be smart, daughter.
323
00:47:40,240 --> 00:47:41,840
One way or another...
324
00:47:41,840 --> 00:47:47,560
We would like to introduce
you to your Jaime, Jose.
325
00:47:47,560 --> 00:47:49,198
I've heard so much about him.
326
00:47:51,200 --> 00:47:52,633
See you on Wednesday.
327
00:48:10,200 --> 00:48:12,714
My parents want to introduce me to my boyfriend.
328
00:48:16,520 --> 00:48:18,750
So one of you will have to
show up for Saturday dinner.
329
00:48:23,120 --> 00:48:28,035
It's Mom's birthday and she throws
a dinner every year. Informal event.
330
00:48:29,680 --> 00:48:31,272
She told me to bring my boyfriend.
331
00:48:32,960 --> 00:48:34,560
I told them that
I have a boyfriend
332
00:48:34,560 --> 00:48:36,755
because I'm never home anyway.
333
00:48:37,760 --> 00:48:40,320
You understand, right? It's very simple.
334
00:48:41,600 --> 00:48:44,956
One of you comes with me, has dinner, and that's it.
335
00:48:49,160 --> 00:48:50,600
We can flip a coin.
336
00:48:50,600 --> 00:48:52,955
No no. I'll go.
337
00:48:54,680 --> 00:48:55,874
OK.
338
00:48:57,240 --> 00:48:58,992
I told them his name was Jaime.
339
00:49:07,280 --> 00:49:08,679
Marcos.
340
00:49:11,440 --> 00:49:13,032
My boyfriend can't have two names.
341
00:49:15,720 --> 00:49:17,233
Yes, but you chose his name.
342
00:49:18,360 --> 00:49:20,191
But you're more shy than him.
343
00:49:22,560 --> 00:49:24,357
I didn't think you'd want to come with me.
344
00:49:25,520 --> 00:49:27,158
I thought you'd say it's boring.
345
00:49:29,480 --> 00:49:31,789
Well, oh well. If you want, let's go.
346
00:49:32,720 --> 00:49:36,200
No, I'll go with you. I’ll
take a couple of pencils with
347
00:49:36,200 --> 00:49:38,714
me and make sketches to
please your parents. That's it.
348
00:49:52,840 --> 00:49:55,115
Hello. Come in.
349
00:50:06,880 --> 00:50:12,000
- Hello.
- This is my couple. Jaime and Marcos.
350
00:50:12,000 --> 00:50:15,231
And I am Maite. I am Maria Jose's mother.
351
00:50:16,680 --> 00:50:19,160
Hello. Happy birthday.
352
00:50:19,160 --> 00:50:21,799
Thank you. I really wanted to meet you.
353
00:50:23,600 --> 00:50:25,477
- Hello.
- Hello.
354
00:50:26,640 --> 00:50:28,676
- Happy birthday.
- Thank you.
355
00:50:31,880 --> 00:50:34,155
- Is this for me?
- Yes.
356
00:50:37,520 --> 00:50:41,229
So beautiful. Maria Jose,
put the flowers in the water.
357
00:50:43,640 --> 00:50:45,392
And you go into the living room.
358
00:50:48,880 --> 00:50:50,438
Jaime and his friend arrived.
359
00:51:00,520 --> 00:51:02,556
- How are things going at your faculty?
- Very good.
360
00:51:03,440 --> 00:51:05,920
Maria Jose says that you are
studying different subjects.
361
00:51:05,920 --> 00:51:09,520
Painting, shades. A little bit of everything, right?
362
00:51:09,520 --> 00:51:13,240
Engraving, painting,
we also study art theory.
363
00:51:13,240 --> 00:51:14,760
How interesting.
364
00:51:14,760 --> 00:51:17,720
We need to expand our sphere of interests.
For example, renting out trucks.
365
00:51:17,720 --> 00:51:19,233
Yes, it's a profitable business.
366
00:51:46,440 --> 00:51:48,749
I need to go to the bath. Will you come with me?
367
00:52:28,040 --> 00:52:29,439
You have it!
368
00:52:30,440 --> 00:52:31,634
Just in time.
369
00:52:34,680 --> 00:52:35,829
Let's do this.
370
00:52:37,800 --> 00:52:39,153
What about Jaime?
371
00:52:40,360 --> 00:52:41,554
I don't care about Jaime!
372
00:52:43,840 --> 00:52:46,400
I can do this, Jose.
I know I can.
373
00:53:08,760 --> 00:53:10,034
Don't be nervous.
374
00:53:18,640 --> 00:53:20,039
Can you feel it?
375
00:53:22,600 --> 00:53:23,635
Yes.
376
00:53:52,600 --> 00:53:54,795
Bendha, concentrate.
377
00:53:56,760 --> 00:53:58,113
We're almost done.
378
00:54:20,120 --> 00:54:22,190
- Hello, Maribel.
- Hello, honey.
379
00:54:22,280 --> 00:54:25,989
How are you doing, Bendhamin? You're glad
you have such a beautiful cousin, huh?
380
00:54:26,080 --> 00:54:27,680
Yes.
381
00:54:27,680 --> 00:54:29,830
- Here, there’s a postcard for you.
- Thank you.
382
00:54:30,480 --> 00:54:34,917
Give mom a kiss for me.
From the postwoman aunt. See you.
383
00:54:36,560 --> 00:54:37,629
Bye.
384
00:54:40,480 --> 00:54:42,994
Maribelle talks to
me like I'm a fool.
385
00:54:44,120 --> 00:54:45,712
This is usually what happens.
386
00:54:53,360 --> 00:54:56,880
My sister is in Prague with her
friend, the apartment is left to me.
387
00:54:56,880 --> 00:55:01,237
Marcos will arrive in a couple of days.
He quarreled with his mother.
388
00:55:02,880 --> 00:55:05,080
So come visit us. Right now.
389
00:55:05,080 --> 00:55:06,960
I don't know what mom will say to this.
390
00:55:06,960 --> 00:55:09,235
- Give it to me.
- Wait.
391
00:55:11,400 --> 00:55:12,469
Mother!
392
01:00:00,520 --> 01:00:02,670
You love him more.
393
01:00:07,160 --> 01:00:08,070
No.
394
01:00:15,520 --> 01:00:17,351
You love him more.
395
01:00:28,520 --> 01:00:29,430
No.
396
01:01:24,680 --> 01:01:26,511
Pass the olive oil.
397
01:01:27,400 --> 01:01:28,469
Here you go.
398
01:01:33,080 --> 01:01:34,832
Well, Marcos.
399
01:01:35,520 --> 01:01:38,193
I think I should tell her
about the girl from Switzerland.
400
01:01:39,960 --> 01:01:41,439
We must do this.
401
01:01:42,880 --> 01:01:44,518
Which girl from Switzerland?
402
01:01:44,600 --> 01:01:47,160
Just don’t blame everything
on me, you arranged it all.
403
01:01:49,960 --> 01:01:53,839
The day we spoke on the phone, we
picked up a girl from Switzerland.
404
01:01:54,600 --> 01:01:56,511
And they had it at the same time.
405
01:01:58,880 --> 01:02:00,711
For warming up. Isn't that right?
406
01:02:04,000 --> 01:02:07,993
He was unsure whether he would succeed
with this chick, so he decided to try.
407
01:02:09,920 --> 01:02:11,273
He did everything himself.
408
01:02:12,080 --> 01:02:15,789
I didn't like this girl.
Too lanky.
409
01:02:16,320 --> 01:02:17,594
Long legs.
410
01:02:20,520 --> 01:02:22,112
No, really, I didn't like her.
411
01:02:24,360 --> 01:02:27,796
Marcos speaks German and he started
making advances and flirting with her.
412
01:02:28,960 --> 01:02:32,748
I barely touched her, but you should
have seen that tiger from art school!
413
01:02:36,720 --> 01:02:40,633
And the girl - she was quite
active, right, Marquitos?
414
01:02:41,400 --> 01:02:43,994
Otherwise you don’t know. You fucked her too.
415
01:02:52,520 --> 01:02:55,114
I didn't particularly like her either. Is it true.
416
01:03:00,520 --> 01:03:01,794
I forgive you.
417
01:03:04,400 --> 01:03:07,278
This pissed me off because I
was acting like a good girl.
418
01:03:14,880 --> 01:03:17,200
I'll go get the newspapers. Should I bring you anything?
419
01:03:17,200 --> 01:03:18,633
Bring some cigarettes.
420
01:03:30,080 --> 01:03:32,548
We won't tell him about what happened at night.
421
01:03:34,120 --> 01:03:35,314
Never.
422
01:03:38,600 --> 01:03:39,828
I love you.
423
01:03:42,200 --> 01:03:43,633
I love you too.
424
01:05:27,560 --> 01:05:29,278
- Hello.
- Hello.
425
01:05:30,680 --> 01:05:32,600
Have you decided to take up comics?
426
01:05:32,600 --> 01:05:35,353
Super lame. Well, do you like it?
427
01:05:47,280 --> 01:05:50,875
Meet me on the way out after class.
Let's take a walk and get some air.
428
01:06:19,080 --> 01:06:20,911
The canvas is called "Dog".
429
01:06:22,040 --> 01:06:25,237
This is probably one of the
most mysterious black paintings.
430
01:06:27,240 --> 01:06:30,869
At that moment in his life,
Goya saw pictures of hell,
431
01:06:32,040 --> 01:06:36,520
This is probably why this painting is so impressive.
432
01:06:36,520 --> 01:06:39,159
This is the creation of
a man who is very scared.
433
01:06:41,080 --> 01:06:45,073
The painting was badly damaged when it was
removed from the wall where it was painted.
434
01:06:46,160 --> 01:06:50,438
For some time it was even believed
that the painting was unfinished.
435
01:06:52,600 --> 01:06:55,910
If you look more
closely you will see
436
01:06:56,640 --> 01:06:59,996
that the dog is sitting,
staring at the upper right corner.
437
01:07:00,800 --> 01:07:02,631
Into empty space.
438
01:07:05,040 --> 01:07:08,430
What is this dog looking
at, buried in the sand?
439
01:07:10,040 --> 01:07:15,239
For something specific or just into the void?
440
01:07:18,680 --> 01:07:21,558
Why do we associate a dog with an artist?
441
01:07:43,840 --> 01:07:46,680
Red onions are more
suitable for certain sauces.
442
01:07:46,680 --> 01:07:51,310
It's juicier, it's brighter. More spicy.
443
01:07:54,560 --> 01:07:58,200
My grandmother eats red onions
raw, cut into slices like bread.
444
01:07:58,200 --> 01:08:02,113
She is from Andalusia, from Jaén.
445
01:08:05,720 --> 01:08:07,153
Like this - or cut it thinner?
446
01:08:08,880 --> 01:08:10,108
So normal.
447
01:08:13,400 --> 01:08:15,391
Onions are magical, you know...
448
01:08:17,520 --> 01:08:21,149
If you cook it well, it will disappear.
449
01:08:26,280 --> 01:08:27,599
Like Jaime's paintings.
450
01:08:31,960 --> 01:08:33,632
Don't be so mean.
451
01:08:36,800 --> 01:08:38,233
He must write.
452
01:08:40,680 --> 01:08:42,113
He writes so well.
453
01:08:44,520 --> 01:08:45,919
I think he knows this.
454
01:08:50,200 --> 01:08:53,636
What do they say? We must
come to terms with our limits.
455
01:08:57,400 --> 01:08:58,879
We do what we can.
456
01:09:03,080 --> 01:09:03,910
Don't know.
457
01:09:06,160 --> 01:09:07,639
People do what they can.
458
01:09:13,360 --> 01:09:15,191
I no longer have any faith left.
459
01:09:18,200 --> 01:09:19,679
I write so as not to think.
460
01:09:21,760 --> 01:09:23,830
To keep writing.
461
01:09:30,960 --> 01:09:32,313
And you?
462
01:09:35,720 --> 01:09:39,520
You haven't written
anything since we got back.
463
01:09:39,520 --> 01:09:42,239
I have no desire. I don't
know what to write about.
464
01:09:54,840 --> 01:09:56,831
I like that this dish will be black.
465
01:09:58,840 --> 01:10:00,751
Now you need to add cuttlefish.
466
01:10:04,840 --> 01:10:06,034
I can handle it.
467
01:10:08,920 --> 01:10:10,319
This has happened to me before.
468
01:10:12,280 --> 01:10:13,429
Often.
469
01:10:19,640 --> 01:10:25,078
Amazing. But maybe it’s worth learning
how to cook something else. No?
470
01:10:26,960 --> 01:10:29,076
-You don't like cuttlefish?
- I adore her.
471
01:10:33,960 --> 01:10:35,757
I'll go fool around.
472
01:10:40,840 --> 01:10:41,909
See you.
473
01:10:46,920 --> 01:10:48,399
Shall we go to bed?
474
01:10:50,040 --> 01:10:52,280
- Don't you dare take off your clothes.
- Why?
475
01:10:52,280 --> 01:10:54,520
You've done this a thousand times without me.
476
01:10:54,520 --> 01:10:56,954
- But you were nearby.
- Yes, even if it weren’t.
477
01:10:57,600 --> 01:11:01,360
But you were there. I wasn't in the
bathroom at Jose's parents' house, Marcos.
478
01:11:01,360 --> 01:11:05,319
And you tried it before too.
Now don't even try.
479
01:11:18,640 --> 01:11:19,914
I think he's right.
480
01:13:31,080 --> 01:13:33,275
I think it's time for
me to open my own school.
481
01:13:35,840 --> 01:13:40,311
"Getting rid of frigidity,
impotence and creative crisis."
482
01:14:34,480 --> 01:14:35,913
What a bastard!
483
01:14:45,480 --> 01:14:50,156
Amazing. Yes, very good.
484
01:14:54,080 --> 01:14:56,150
- Congratulations.
- Thank you.
485
01:15:03,480 --> 01:15:04,879
Strong wine.
486
01:15:25,520 --> 01:15:27,795
Jaime, there are more paintings here.
487
01:15:29,360 --> 01:15:30,918
Oh yeah?
488
01:15:37,280 --> 01:15:38,315
Mother.
489
01:15:39,760 --> 01:15:40,749
Dad.
490
01:15:45,280 --> 01:15:47,430
Come on, I'll introduce you to someone.
491
01:15:54,000 --> 01:15:58,152
Mom, dad, these are my best
friends. Jose and Jaime.
492
01:15:58,760 --> 01:16:00,113
Very nice.
493
01:16:03,120 --> 01:16:07,557
Nice to meet you. Is your name Jose?
494
01:16:09,000 --> 01:16:12,037
Jose, no emphasis. That's what everyone calls me.
495
01:16:13,560 --> 01:16:15,560
It sounds strange at first.
496
01:16:15,560 --> 01:16:16,920
A little.
497
01:16:16,920 --> 01:16:20,196
- Do you want to see the paintings?
- Of course, son.
498
01:16:22,840 --> 01:16:24,068
Let's go.
499
01:16:31,840 --> 01:16:33,720
There are other paintings here too.
500
01:16:33,720 --> 01:16:35,915
Yes, dad. This is a collective exhibition.
501
01:16:36,640 --> 01:16:38,437
Jose, do you write too?
502
01:16:39,320 --> 01:16:42,073
Yes. Marcos and I are classmates.
503
01:16:48,000 --> 01:16:49,069
Again.
504
01:17:09,200 --> 01:17:10,758
Jose, let's go.
505
01:17:13,520 --> 01:17:16,280
- This is Jose, Julian.
- Hello.
506
01:17:16,280 --> 01:17:17,633
And this is Carmen.
507
01:17:18,000 --> 01:17:20,958
We are studying in the same course.
And she's very talented.
508
01:17:22,600 --> 01:17:26,000
I have a lot of faith in Marcos. We
were shown his work for the first time.
509
01:17:26,000 --> 01:17:30,790
And we had incredible interest.
I'm absolutely delighted.
510
01:17:46,040 --> 01:17:46,950
Jaime!
511
01:17:52,800 --> 01:17:54,119
Where did you go?
512
01:19:35,840 --> 01:19:37,034
Hello.
513
01:19:45,080 --> 01:19:46,559
We need to talk.
514
01:20:00,680 --> 01:20:01,908
Everything is coming to an end.
515
01:20:06,560 --> 01:20:08,073
We understand this, right?
516
01:20:12,160 --> 01:20:13,479
We finished our studies.
517
01:20:15,080 --> 01:20:16,877
There are no more excuses.
518
01:20:17,920 --> 01:20:20,229
No classes, no exams.
519
01:20:24,640 --> 01:20:26,676
We cannot live the way we lived before.
520
01:20:32,120 --> 01:20:36,159
Your old man won't send you money
anymore. You must bring her home.
521
01:20:38,160 --> 01:20:40,515
This is probably what your
parents expect from you.
522
01:20:49,720 --> 01:20:52,029
And that's why I have to make you an offer.
523
01:20:53,680 --> 01:20:56,638
No need to answer right now.
You can think it over.
524
01:20:58,720 --> 01:21:00,676
Think carefully
before answering.
525
01:21:05,080 --> 01:21:09,153
I came to the decision
that we could live together.
526
01:21:12,960 --> 01:21:16,400
seriously. Very seriously.
527
01:21:16,400 --> 01:21:20,598
I have money now,
there will be even more.
528
01:21:22,680 --> 01:21:25,911
Gallery owners approached me
yesterday. I received offers.
529
01:21:27,480 --> 01:21:29,118
I'll sell to the highest bidder.
530
01:21:33,240 --> 01:21:37,392
We could rent a studio or a big house and
the three of us could live there and work.
531
01:21:42,400 --> 01:21:46,712
I could pay for the house and you
would take care of the other expenses.
532
01:22:08,920 --> 01:22:09,875
I need you.
533
01:22:14,240 --> 01:22:15,195
This is true.
534
01:22:17,560 --> 01:22:21,269
Maybe I'm selfish, but when
you're around, I feel much better.
535
01:22:21,920 --> 01:22:24,753
I never told you this, but it is very
difficult for me to live in the world.
536
01:22:27,800 --> 01:22:29,199
I haven't done anything yet.
537
01:22:31,640 --> 01:22:33,278
And I’m already terribly tired.
538
01:22:35,760 --> 01:22:38,877
I have to force myself to do
what others do without thinking.
539
01:22:42,120 --> 01:22:45,032
The only thing I can do
without effort is painting.
540
01:22:52,000 --> 01:22:53,991
I didn't want to do anything.
541
01:22:55,280 --> 01:22:56,793
It was like I was living in a tunnel...
542
01:23:01,800 --> 01:23:03,392
until I met you two.
543
01:23:06,720 --> 01:23:08,392
I fell in love with you.
544
01:23:09,200 --> 01:23:10,792
I love you, Jaime.
545
01:23:21,880 --> 01:23:23,552
I know you're in love with Jose.
546
01:23:30,160 --> 01:23:32,799
But despite all this,
I still love you both.
547
01:23:35,240 --> 01:23:37,674
You two are with me, and I am with you.
548
01:23:41,600 --> 01:23:42,828
We are together.
549
01:23:46,240 --> 01:23:47,468
The three of us.
550
01:23:49,880 --> 01:23:51,279
Together.
551
01:23:56,960 --> 01:23:58,598
I don't know if you understand.
552
01:23:59,600 --> 01:24:00,953
I understand.
553
01:24:07,440 --> 01:24:08,793
I understand you very well.
554
01:24:13,240 --> 01:24:15,196
Because the same thing happens to me.
555
01:24:28,920 --> 01:24:31,639
So I thought that maybe
we could live together.
556
01:24:35,280 --> 01:24:37,794
I'm just asking that we try.
557
01:24:39,320 --> 01:24:41,800
That's it. I may say things
558
01:24:41,800 --> 01:24:43,597
I'll regret later,
but maybe I...
559
01:24:46,880 --> 01:24:51,476
I'm giving you one
chance to stay together.
560
01:25:00,200 --> 01:25:02,191
You won't be happy without me.
561
01:25:17,800 --> 01:25:19,120
Won't you answer me?
562
01:25:19,120 --> 01:25:20,758
I'm answering you.
563
01:25:56,720 --> 01:25:58,995
Sometimes I think that I
could become a great artist.
564
01:26:06,440 --> 01:26:08,078
Most likely, I will fail.
565
01:26:10,920 --> 01:26:12,638
But if I continue
566
01:26:14,840 --> 01:26:16,592
if I keep writing,
567
01:26:18,680 --> 01:26:21,148
I can become a great artist.
568
01:26:35,640 --> 01:26:37,039
You have talent.
569
01:26:38,760 --> 01:26:40,318
But you have no ambition.
570
01:26:50,440 --> 01:26:52,431
You were doing great, but you quit.
571
01:26:57,640 --> 01:26:59,198
You can go another way.
572
01:27:02,680 --> 01:27:03,999
But maybe you just don't want to.
573
01:27:15,320 --> 01:27:19,393
But Jaime is full of
ambitions, he is all ambitions.
574
01:27:24,320 --> 01:27:26,959
But he never saw anything
behind his pencils.
575
01:27:33,360 --> 01:27:36,477
He just copied the ballerinas,
his mother, but that’s all.
576
01:27:44,720 --> 01:27:46,517
He won't achieve anything.
577
01:27:51,560 --> 01:27:52,834
And he knows it.
578
01:28:26,560 --> 01:28:27,629
I'm leaving.
579
01:28:35,080 --> 01:28:36,991
Will you wait for him?
580
01:28:54,800 --> 01:28:56,199
Don't leave me, Jose.
581
01:28:58,600 --> 01:28:59,828
Don't leave me.
582
01:30:02,280 --> 01:30:05,000
Starring: Jose - Adriana Ugarte,
583
01:30:05,000 --> 01:30:09,400
Marcos - Nilo Moore, Jaime - Biel Duran,
584
01:30:09,400 --> 01:30:14,520
Joaquin - Christian Magaloni,
Mother Jose - Pepa Pedroche,
585
01:30:14,520 --> 01:30:20,595
Jose's father is Alfonso Torregrosa,
Jose's brother is Alvaro Aguilar.
586
01:30:23,400 --> 01:30:28,520
Artists: Laura Rios,
Ryoichi Noguch, Rocio Diaz.
587
01:30:29,960 --> 01:30:35,273
Music by: Bernardo Bonezzi,
Santiago Auceron Marruedo.
588
01:30:36,240 --> 01:30:39,596
Composer and conductor - Pascal Gainet.
43603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.