All language subtitles for A Stranger to Love 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,378 --> 00:00:34,216 - Hi. - Hi. 2 00:00:34,216 --> 00:00:35,759 Oh, sorry we're late. 3 00:00:35,759 --> 00:00:38,179 Got to go, Paul. I will see you later. 4 00:00:38,179 --> 00:00:40,891 Tell your Dad I still make better pesto than he does, 5 00:00:40,891 --> 00:00:42,059 but I'll wait up for him, anyway. 6 00:00:42,059 --> 00:00:43,937 Bye, Mom. I wanna ask Dad something. 7 00:00:43,937 --> 00:00:45,731 Make it fast, Chris. He's busy. 8 00:00:45,731 --> 00:00:47,900 โ™ช For he's a jolly good fellow โ™ช 9 00:00:47,900 --> 00:00:50,028 โ™ช For he's a jolly good fellow โ™ช 10 00:00:50,028 --> 00:00:53,324 โ™ช For he's a jolly good fellow 11 00:00:53,324 --> 00:00:55,661 โ™ช Which nobody can deny 12 00:00:55,661 --> 00:00:57,872 โ™ช Which nobody can deny โ™ช 13 00:00:57,872 --> 00:00:59,959 โ™ช Which nobody can deny 14 00:00:59,959 --> 00:01:01,794 โ™ช For he's a jolly good fellow... โ™ช 15 00:01:01,794 --> 00:01:03,922 Okay, people, we've got five, seven, 16 00:01:03,922 --> 00:01:05,258 and 15 ready to go. 17 00:01:05,258 --> 00:01:08,178 I need two mixed greens and a cold seafood on 10. 18 00:01:08,178 --> 00:01:09,555 Mixed greens. Gold seafood. 19 00:01:09,555 --> 00:01:11,891 Crab cakes, asparagus, red pepper soup on 12. 20 00:01:11,891 --> 00:01:13,476 Crab cakes, asparagus, red pepper soup. 21 00:01:13,476 --> 00:01:16,188 Three ducks in the oven for two. 22 00:01:16,188 --> 00:01:18,441 Let me have those veal chops for Mr. and Mrs. Morgan. 23 00:01:18,441 --> 00:01:20,194 Don't they ever eat anything else? 24 00:01:20,194 --> 00:01:21,821 As my father used to say, 25 00:01:21,821 --> 00:01:24,032 as long as they eat it here, Al. 26 00:01:24,032 --> 00:01:25,952 There he is. 27 00:01:25,952 --> 00:01:26,870 Hi, Dad. 28 00:01:26,870 --> 00:01:28,164 Just the man I wanted to see. 29 00:01:28,164 --> 00:01:29,373 Come over here and taste this-- 30 00:01:29,373 --> 00:01:30,457 I don't know if it's good or not. 31 00:01:30,457 --> 00:01:31,501 Now, this is hot. 32 00:01:31,501 --> 00:01:33,337 Do it fast... I know. 33 00:01:33,337 --> 00:01:34,672 Okay. 34 00:01:39,304 --> 00:01:41,472 So? 35 00:01:41,472 --> 00:01:42,641 It's good. 36 00:01:42,641 --> 00:01:44,018 We can serve it! 37 00:01:44,018 --> 00:01:45,145 Let's go, Chris. 38 00:01:45,145 --> 00:01:46,479 Come on, Mom's waiting. 39 00:01:46,479 --> 00:01:47,982 Can I pitch to you tomorrow? 40 00:01:47,982 --> 00:01:49,233 Yeah, come by tomorrow after lunch. 41 00:01:49,233 --> 00:01:50,485 We'll work on your curve. 42 00:01:50,485 --> 00:01:53,072 Hey-- give me a little hug? 43 00:01:54,199 --> 00:01:55,700 See ya, Dad. Love ya. 44 00:01:59,998 --> 00:02:01,542 See you later. 45 00:02:03,336 --> 00:02:05,881 You can't pick up the check for six people, Dad. 46 00:02:05,881 --> 00:02:07,383 It's the wrong way to make a profit. 47 00:02:07,383 --> 00:02:08,968 It's okay, Paul. No, it's $300. 48 00:02:08,968 --> 00:02:11,096 It's good business. It's how you go out of business. 49 00:02:11,096 --> 00:02:14,184 That's Bob Hanley, of Hanley, Osborn, and Greer. 50 00:02:14,184 --> 00:02:16,270 One of the biggest law firms in Omaha. 51 00:02:16,270 --> 00:02:17,396 He's 52 today. 52 00:02:17,396 --> 00:02:19,483 The other guys are Osborn and Greer. 53 00:02:19,483 --> 00:02:21,193 They've been regulars for years. 54 00:02:21,193 --> 00:02:24,030 Off hand, I'd say they put you through school. 55 00:02:25,157 --> 00:02:26,575 You take care of this. Okay? I'll be right back. 56 00:02:26,575 --> 00:02:28,537 Where are you going? Hawaii. 57 00:02:31,207 --> 00:02:32,375 Evening. 58 00:02:32,375 --> 00:02:34,628 Hey, Allan. Thanks. 59 00:02:36,422 --> 00:02:38,132 You know, Steve is due for a raise. 60 00:02:38,132 --> 00:02:40,177 And I think we need a new compressor for the walk-in. 61 00:02:40,177 --> 00:02:42,889 That's a lot of money, Dad. So what are you going to do? 62 00:02:42,889 --> 00:02:44,934 I'm gonna wish Bob Hanley a Happy Birthday, 63 00:02:44,934 --> 00:02:47,271 buy anyone who has to wait for their food a drink, 64 00:02:47,271 --> 00:02:48,939 and then I'm gonna go back into the kitchen 65 00:02:48,939 --> 00:02:50,191 and do what I've done every night 66 00:02:50,191 --> 00:02:51,901 for the last 24 years. 67 00:02:51,901 --> 00:02:54,405 You can't run a restaurant like this. 68 00:02:54,405 --> 00:02:56,074 You'd do it different if you owned it? 69 00:02:56,074 --> 00:02:58,035 As a matter of fact, I would. 70 00:03:38,506 --> 00:03:40,008 Hello. 71 00:03:40,008 --> 00:03:41,552 Hi. 72 00:03:41,552 --> 00:03:43,138 What time is it? 73 00:03:43,138 --> 00:03:45,349 ...2:30. 74 00:03:45,349 --> 00:03:47,226 Oh. It was a late night. 75 00:03:47,226 --> 00:03:49,355 You should have called me, I would have come back 76 00:03:49,355 --> 00:03:51,566 to the restaurant and kept you company. 77 00:03:51,566 --> 00:03:54,027 I know. 78 00:03:54,027 --> 00:03:55,488 New schedules? 79 00:03:55,488 --> 00:03:57,991 Mmm, busy work for Meals On Wheels. 80 00:03:57,991 --> 00:04:00,661 I really stayed up to talk to you. 81 00:04:05,627 --> 00:04:08,171 Hungry? 82 00:04:08,171 --> 00:04:09,715 Mmm. 83 00:04:09,715 --> 00:04:11,426 Oh, come on. 84 00:04:15,431 --> 00:04:17,017 What's the matter? 85 00:04:17,017 --> 00:04:19,353 Well, he's got a degree in restaurant management 86 00:04:19,353 --> 00:04:20,980 for all of two months, and he thinks he knows 87 00:04:20,980 --> 00:04:22,441 more about running the place than I do. 88 00:04:22,441 --> 00:04:25,237 He's just trying to impress you. 89 00:04:25,237 --> 00:04:27,155 ...Hanley's birthday, 90 00:04:27,155 --> 00:04:29,534 and he doesn't want me to pick up the check. 91 00:04:35,667 --> 00:04:38,170 This isn't about Paul. 92 00:04:38,170 --> 00:04:41,216 I've been doing the same thing for 24 years, Linda. 93 00:04:41,216 --> 00:04:43,970 14 at my father's restaurant, ten at my place. 94 00:04:43,970 --> 00:04:45,347 It's the only thing I've ever done 95 00:04:45,347 --> 00:04:47,892 since the day I graduated from high school. 96 00:04:47,892 --> 00:04:50,228 It's the only thing you've ever wanted to do. 97 00:04:50,228 --> 00:04:52,606 To own your own place, to raise a family. 98 00:04:52,606 --> 00:04:54,651 That's what's important to you. 99 00:04:54,651 --> 00:04:57,238 Is what we have... 100 00:04:57,238 --> 00:04:59,031 all you've ever wanted? 101 00:05:02,454 --> 00:05:05,416 Yes, it's a lot. 102 00:05:06,417 --> 00:05:09,171 No, no, no, no, it's not about you. 103 00:05:09,171 --> 00:05:12,967 It's not about us. It's about me. 104 00:05:12,967 --> 00:05:14,595 Well then, talk to me. 105 00:05:14,595 --> 00:05:16,806 Tell me what you're feeling. 106 00:05:20,728 --> 00:05:24,567 Nothing, empty. 107 00:05:24,567 --> 00:05:26,277 I don't know. 108 00:05:26,277 --> 00:05:28,071 I... 109 00:05:28,071 --> 00:05:31,743 What can I do? How can I help? 110 00:05:31,743 --> 00:05:34,121 I love you so much. 111 00:05:34,121 --> 00:05:36,124 I know that! 112 00:05:36,124 --> 00:05:38,794 It's... it's just... 113 00:05:41,047 --> 00:05:43,133 I'm going to get some more milk. 114 00:05:44,051 --> 00:05:45,678 I'll be right back. 115 00:05:46,721 --> 00:05:48,641 Okay? 116 00:06:08,125 --> 00:06:09,168 Give me the damn keys! 117 00:06:09,168 --> 00:06:11,505 Get your hands off me! 118 00:06:11,505 --> 00:06:13,383 Stop movin', you! 119 00:07:17,470 --> 00:07:19,847 The vehicle was found abandoned in the immediate vicinity 120 00:07:19,847 --> 00:07:21,767 of a convenience store robbery. 121 00:07:21,767 --> 00:07:24,479 There was blood in the back. 122 00:07:24,479 --> 00:07:26,398 It was O-positive. 123 00:07:26,398 --> 00:07:27,691 In Dallas? 124 00:07:28,652 --> 00:07:31,781 Bob, I don't understand. 125 00:07:31,781 --> 00:07:33,908 Well, Linda, it's possible that whoever took Allan's car 126 00:07:33,908 --> 00:07:36,119 two weeks ago drove to Dallas, did the robbery, 127 00:07:36,119 --> 00:07:37,872 and then went out and found himself another car. 128 00:07:37,872 --> 00:07:40,334 That's not an unusual scenario for grand theft auto. 129 00:07:40,334 --> 00:07:42,294 But O-positive's very common, right? 130 00:07:42,294 --> 00:07:43,880 You can't be sure it was my Dad's blood. 131 00:07:43,880 --> 00:07:45,633 No, no, that's why Detective Romero and his team 132 00:07:45,633 --> 00:07:47,259 are running a continuing check 133 00:07:47,259 --> 00:07:49,596 on every hotel, hospital, and jail in the state. 134 00:07:49,596 --> 00:07:51,516 We're also checking local train and bus stations 135 00:07:51,516 --> 00:07:52,975 and all the area airports. 136 00:07:52,975 --> 00:07:54,978 But so far... 137 00:07:58,316 --> 00:08:01,654 We need to start checking the morgues. 138 00:08:01,654 --> 00:08:04,157 And although we can't be certain that's Allan's blood, 139 00:08:04,157 --> 00:08:05,660 evidence indicates that we're gonna have to start 140 00:08:05,660 --> 00:08:07,328 walking down that side of the street if we're going 141 00:08:07,328 --> 00:08:08,997 to eliminate foul play as a possibility. 142 00:08:10,374 --> 00:08:11,835 And we're going to start compiling a list 143 00:08:11,835 --> 00:08:13,921 of all the unidentified bodies around the state. 144 00:08:13,921 --> 00:08:17,342 The computer will, uh, narrow the list down 145 00:08:17,342 --> 00:08:19,846 to reasonable matches, and then... 146 00:08:19,846 --> 00:08:21,305 And then? 147 00:08:21,305 --> 00:08:23,350 And then you'll have to visually I.D. 148 00:08:23,350 --> 00:08:25,186 those particular bodies. 149 00:08:29,859 --> 00:08:31,862 And you'll call us if, uh... 150 00:08:31,862 --> 00:08:34,365 Absolutely. 151 00:08:34,365 --> 00:08:37,536 I have to get back to the restaurant. 152 00:08:43,794 --> 00:08:45,589 Thank you. 153 00:08:50,971 --> 00:08:52,514 Coffee? 154 00:08:56,228 --> 00:08:58,815 He wouldn't have just run away. 155 00:08:58,815 --> 00:09:01,569 That's not Allan. 156 00:09:01,569 --> 00:09:03,070 I know that. 157 00:09:04,573 --> 00:09:05,866 You know, when I first met Allan, 158 00:09:05,866 --> 00:09:08,286 he was still working at his father's restaurant. 159 00:09:08,286 --> 00:09:11,665 I was, uh, Detective First Grade. 160 00:09:16,380 --> 00:09:19,551 Linda, if there's anything I can do for you... 161 00:09:20,761 --> 00:09:24,600 You can find Allan and bring him home. 162 00:10:03,528 --> 00:10:05,655 Linda, there's a call for you. 163 00:10:08,617 --> 00:10:10,829 Wasn't sure you'd get it in time. 164 00:10:14,458 --> 00:10:15,794 Hello? 165 00:10:15,794 --> 00:10:16,837 Linda, it's Bo. 166 00:10:16,837 --> 00:10:19,173 There's another body. 167 00:10:20,676 --> 00:10:22,011 Where is it? 168 00:10:22,011 --> 00:10:23,805 Well, they pulled t out of the rive. 169 00:10:23,805 --> 00:10:25,599 It's at the coroner'. 170 00:10:28,979 --> 00:10:30,355 Is it him? 171 00:10:30,355 --> 00:10:32,358 The cause of death is a single blow 172 00:10:32,358 --> 00:10:35,279 or more likely several blows to the head. 173 00:10:35,279 --> 00:10:37,949 The time of death is approximately eight weeks ago, 174 00:10:37,949 --> 00:10:40,536 which is when Mr. Grant was first reported missing. 175 00:10:40,536 --> 00:10:44,374 The age at time of death is late 40s, Mr. Grant was 48. 176 00:10:44,374 --> 00:10:47,045 And there's an exact or near match with regard to the following. 177 00:10:47,045 --> 00:10:49,882 Height, weight, general physical size and shape, 178 00:10:49,882 --> 00:10:51,509 hair color, eye color, hand and foot size... 179 00:10:51,509 --> 00:10:53,011 Please... 180 00:10:53,011 --> 00:10:54,597 is it Allan? 181 00:10:54,597 --> 00:10:57,142 What about fingerprints or dental records? 182 00:11:01,564 --> 00:11:03,359 The lower portion of the face, the jaw, 183 00:11:03,359 --> 00:11:05,570 mouth and teeth have all been badly broken. 184 00:11:05,570 --> 00:11:07,572 But there's a general dental match considering 185 00:11:07,572 --> 00:11:09,659 the amount of decomposition and decay. 186 00:11:09,659 --> 00:11:11,286 And the fingerprints? 187 00:11:11,286 --> 00:11:14,540 We were unable to obtain readable prints. 188 00:11:14,540 --> 00:11:16,919 It's been in the river the entire eight weeks. 189 00:11:16,919 --> 00:11:18,754 Then you're not sure. 190 00:11:20,882 --> 00:11:22,510 The absence of the appendix, 191 00:11:22,510 --> 00:11:25,764 the general size and location of a birth mark on the right calf, 192 00:11:25,764 --> 00:11:27,934 and the small scar above the left eye are 193 00:11:27,934 --> 00:11:30,645 all near or identical circumstantial matches. 194 00:11:30,645 --> 00:11:32,856 But you're right, we have no way 195 00:11:32,856 --> 00:11:34,776 to positively I.D. the body. 196 00:11:40,701 --> 00:11:45,708 Bob tells me you've already done this a number of times. 197 00:11:45,708 --> 00:11:46,667 Yes. 198 00:11:46,667 --> 00:11:50,798 Well, if you'll follow me... 199 00:11:54,720 --> 00:11:57,890 Uh, Linda, why don't we let Paul do this one? 200 00:12:30,727 --> 00:12:31,978 Are you certain? 201 00:12:31,978 --> 00:12:33,814 Are you certain, Paul? 202 00:12:34,982 --> 00:12:37,194 It's my father. 203 00:12:38,946 --> 00:12:41,867 Okay, thanks, Marcus. 204 00:12:53,758 --> 00:12:57,971 No... oh, God! 205 00:13:11,156 --> 00:13:13,243 See ya tomorrow! 206 00:13:28,263 --> 00:13:30,432 Mom? 207 00:13:30,432 --> 00:13:32,602 What's the matter? 208 00:13:33,937 --> 00:13:35,857 Come in, Chris. 209 00:13:40,446 --> 00:13:41,614 Sit down. 210 00:13:45,953 --> 00:13:47,414 Uh... 211 00:13:47,414 --> 00:13:50,751 you know how we've all been trying to find Daddy. 212 00:13:50,751 --> 00:13:55,175 Captain Simpson and the coroner and... 213 00:13:58,470 --> 00:14:01,641 well, today, uh... 214 00:14:01,641 --> 00:14:03,644 today we found him. 215 00:14:06,231 --> 00:14:07,816 He's dead, Chris. 216 00:14:07,816 --> 00:14:10,236 Your father's dead. 217 00:14:18,414 --> 00:14:22,085 Oh... I know, sweetheart. 218 00:14:22,085 --> 00:14:24,005 I know. 219 00:14:24,005 --> 00:14:26,884 I'm so sorry. 220 00:14:26,884 --> 00:14:29,971 We did everything we could. 221 00:14:32,516 --> 00:14:36,230 Your father loved you, Chris, very much. 222 00:14:39,150 --> 00:14:41,570 And so do I. 223 00:14:49,581 --> 00:14:51,709 Have a knife? 224 00:15:18,078 --> 00:15:19,747 Hi. 225 00:15:19,747 --> 00:15:22,751 My name's Russell. And this is Diane. 226 00:15:22,751 --> 00:15:24,044 We haven't seen you here before, 227 00:15:24,044 --> 00:15:25,755 so we thought we'd come over and say hello. 228 00:15:25,755 --> 00:15:28,342 We thought maybe you... you could use some help. 229 00:15:31,179 --> 00:15:32,723 How did that happen? 230 00:15:32,723 --> 00:15:34,017 I don't know. 231 00:15:34,017 --> 00:15:35,727 Do you know where you are? 232 00:15:35,727 --> 00:15:36,687 No. 233 00:15:36,687 --> 00:15:39,065 You're in Tucson. 234 00:15:39,065 --> 00:15:40,442 Arizona? 235 00:15:40,442 --> 00:15:42,778 Do you know how you got here? 236 00:15:46,033 --> 00:15:47,660 Look, we don't wanna hurt you. 237 00:15:47,660 --> 00:15:49,454 We just wanna get you some help. 238 00:15:49,454 --> 00:15:51,081 What's your name? 239 00:15:55,045 --> 00:15:57,548 I don't know. 240 00:15:57,548 --> 00:15:58,967 You don't know your name? 241 00:15:58,967 --> 00:16:01,136 No. Just tell us your name, okay, 242 00:16:01,136 --> 00:16:03,056 so we can help you. 243 00:16:03,056 --> 00:16:05,142 Look, all we wanna know is your name. 244 00:16:05,142 --> 00:16:06,560 I don't know. I don't know! 245 00:16:06,560 --> 00:16:08,813 All right? I don't know! I can't remember! 246 00:16:08,813 --> 00:16:10,775 I can't remember anything! 247 00:17:00,216 --> 00:17:02,761 Bus number 818. 248 00:17:44,610 --> 00:17:46,029 You want orange? 249 00:17:55,166 --> 00:17:57,294 I know you... 250 00:17:57,294 --> 00:17:59,046 I know you. 251 00:17:59,046 --> 00:18:00,548 Just leave him alone. 252 00:18:00,548 --> 00:18:02,426 I think you know me. No, don't touch him, please. 253 00:18:02,426 --> 00:18:05,137 Just leave us alone. You have to-- You have to help me. 254 00:18:05,137 --> 00:18:06,973 We don't know you. But... 255 00:18:06,973 --> 00:18:08,142 All right, buddy, that's enough. 256 00:18:08,142 --> 00:18:09,810 Why don't you leave these nice people alone 257 00:18:09,810 --> 00:18:11,438 and come take a ride with us? No, I know this boy. 258 00:18:11,438 --> 00:18:12,815 Let's go, pal. Oh, please, you don't understand. 259 00:18:12,815 --> 00:18:14,484 He could help me. We understand. 260 00:18:14,484 --> 00:18:15,944 Why don't you talk to us instead? No, no, no, please, 261 00:18:15,944 --> 00:18:17,780 He can tell me who I am. I need to talk to him. 262 00:18:17,780 --> 00:18:19,114 I haven't done anything wrong. 263 00:18:19,114 --> 00:18:20,492 Nobody said you did anything wrong. 264 00:18:20,492 --> 00:18:21,827 But what you need to do now-- Yeah? 265 00:18:21,827 --> 00:18:23,704 is you need to calm down and come with us. 266 00:18:23,704 --> 00:18:25,332 No, I am not coming with you. 267 00:18:26,625 --> 00:18:28,836 I need to talk to him-- 268 00:18:28,836 --> 00:18:31,090 Okay, pal, now listen carefully. 269 00:18:31,090 --> 00:18:32,800 Here's what we're gonna do. 270 00:18:32,800 --> 00:18:34,594 We're gonna take a nice, easy walk over there, 271 00:18:34,594 --> 00:18:36,221 we're gonna get in the car. You're hurting me. 272 00:18:36,221 --> 00:18:37,598 Have you got that? Yeah. 273 00:18:37,598 --> 00:18:39,601 Come on, let's go. 274 00:18:41,186 --> 00:18:42,647 You know me, don't you? 275 00:18:49,155 --> 00:18:51,033 I know him. 276 00:19:14,648 --> 00:19:16,151 Hello. 277 00:19:16,151 --> 00:19:18,111 I'm Dr. Freedland. 278 00:19:22,951 --> 00:19:25,413 You remember me? 279 00:19:29,168 --> 00:19:31,671 Have you remembered your name? 280 00:19:32,757 --> 00:19:34,383 No. 281 00:19:36,928 --> 00:19:38,681 Do you know today's date? 282 00:19:38,681 --> 00:19:40,391 Mm-mm, mm-mm. 283 00:19:42,686 --> 00:19:43,938 Do you know what year it is? 284 00:19:43,938 --> 00:19:45,857 No. 285 00:19:47,068 --> 00:19:48,903 Do you... 286 00:19:48,903 --> 00:19:50,614 know who the President is? 287 00:19:58,124 --> 00:19:59,793 Do you know where you are? 288 00:20:01,128 --> 00:20:02,797 No. 289 00:20:02,797 --> 00:20:05,801 You're in Tucson, Arizona. 290 00:20:05,801 --> 00:20:07,929 This is the County Mental Hospital. 291 00:20:09,013 --> 00:20:10,808 Why am I here? 292 00:20:11,975 --> 00:20:13,853 You were at the bus station. 293 00:20:13,853 --> 00:20:15,606 You were bothering a 10-year-old boy. 294 00:20:15,606 --> 00:20:17,316 Do you remember that? Yes-yes-yes, 295 00:20:17,316 --> 00:20:19,778 but I wasn't bothering him. 296 00:20:19,778 --> 00:20:21,155 I... 297 00:20:22,824 --> 00:20:24,868 I knew him. 298 00:20:24,868 --> 00:20:26,329 I think I knew him. 299 00:20:26,329 --> 00:20:28,331 Who was he? I'm not sure. 300 00:20:28,331 --> 00:20:30,292 But he looked familiar. 301 00:20:30,292 --> 00:20:32,003 Yes. 302 00:20:44,311 --> 00:20:45,396 Do you smoke? 303 00:20:45,396 --> 00:20:46,690 No. 304 00:21:02,252 --> 00:21:04,255 How long have I been here? 305 00:21:04,255 --> 00:21:06,717 Three days. 306 00:21:08,051 --> 00:21:10,180 This is wrong. I don't belong here. 307 00:21:10,180 --> 00:21:11,766 That's what you keep saying, 308 00:21:11,766 --> 00:21:13,267 but you never tell me where you do belong. 309 00:21:13,267 --> 00:21:16,313 I don't know! I told you, I don't know! 310 00:21:16,313 --> 00:21:17,732 I can't remember! 311 00:21:17,732 --> 00:21:20,110 Is it possible the truth is 312 00:21:20,110 --> 00:21:21,820 you don't want to remember? 313 00:21:36,716 --> 00:21:38,927 Trust me. 314 00:21:38,927 --> 00:21:40,596 Tell me something about yourself. 315 00:21:40,596 --> 00:21:42,599 I haven't broken any laws. 316 00:21:42,599 --> 00:21:44,559 You can't keep me here against my will. 317 00:21:44,559 --> 00:21:46,312 After the initial 72-hour hold, 318 00:21:46,312 --> 00:21:48,232 I can order a 14-day stay 319 00:21:48,232 --> 00:21:50,735 if I'm not convinced it's safe to release you. 320 00:21:52,779 --> 00:21:56,033 When you're ready to relax, we'll talk again, okay? 321 00:21:57,035 --> 00:21:58,787 Allan. 322 00:21:58,787 --> 00:22:00,289 Excuse me? 323 00:22:03,126 --> 00:22:04,879 My name is Allan. 324 00:22:06,381 --> 00:22:08,884 And your last name? 325 00:22:12,764 --> 00:22:16,018 Grey. 326 00:22:16,018 --> 00:22:17,646 Allan Grey. 327 00:22:17,646 --> 00:22:18,982 Good. 328 00:22:18,982 --> 00:22:20,859 Allan, that's a start. 329 00:22:20,859 --> 00:22:23,279 We'll talk again later. 330 00:22:35,963 --> 00:22:37,715 Hey, you can't do that! 331 00:22:37,715 --> 00:22:39,676 Stop! Stop! 332 00:22:39,676 --> 00:22:41,386 - Stop him! - Watch out! 333 00:22:42,680 --> 00:22:44,766 Hey! Hey! 334 00:22:44,766 --> 00:22:46,101 Dr. Freedland! 335 00:23:35,752 --> 00:23:36,711 Move it! 336 00:23:37,755 --> 00:23:39,799 Go! 337 00:23:47,768 --> 00:23:50,021 Give us this day our daily bread... 338 00:23:50,021 --> 00:23:51,983 and forgive us our trespasses 339 00:23:51,983 --> 00:23:55,028 as we forgive those who trespass against us. 340 00:23:55,028 --> 00:23:57,699 And lead us not into temptation 341 00:23:57,699 --> 00:24:00,118 but deliver us from evil. 342 00:24:01,954 --> 00:24:03,123 Amen. 343 00:24:03,123 --> 00:24:04,791 Amen. 344 00:24:23,775 --> 00:24:25,318 Dad's knife. 345 00:24:26,988 --> 00:24:28,907 Oh... 346 00:24:28,907 --> 00:24:32,746 His grandfather gave him this when he was just a boy. 347 00:24:32,746 --> 00:24:33,913 It's really old, huh? 348 00:24:33,913 --> 00:24:36,792 Mmm... your dad had this with him 349 00:24:36,792 --> 00:24:38,920 on every camping trip we ever went on. 350 00:24:41,257 --> 00:24:43,052 You know, Chris, I think he would have 351 00:24:43,052 --> 00:24:44,511 wanted you to have it. 352 00:24:44,511 --> 00:24:48,726 He wanted you to love camping as much as he did. 353 00:24:48,726 --> 00:24:51,396 I wish I could have gone with him one more time. 354 00:24:55,359 --> 00:24:57,946 Oh... 355 00:24:57,946 --> 00:24:59,491 Your dad found this 356 00:24:59,491 --> 00:25:03,370 on the very first camping trip we ever made to Mesa Verde. 357 00:25:04,330 --> 00:25:06,833 We hadn't been married very long. 358 00:25:06,833 --> 00:25:10,046 He said he thought it was an Anasazi arrowhead. 359 00:25:10,046 --> 00:25:11,006 Anna-what? 360 00:25:11,006 --> 00:25:13,342 Anasazi. They were Indians. 361 00:25:13,342 --> 00:25:15,887 Their name means, uh, the Old Ones. 362 00:25:15,887 --> 00:25:18,140 And they lived in beautiful cliff dwellings 363 00:25:18,140 --> 00:25:20,727 a long, long time ago... 364 00:25:20,727 --> 00:25:22,772 Your dad said he thought this arrowhead 365 00:25:22,772 --> 00:25:24,942 could bring a family luck. 366 00:25:31,826 --> 00:25:33,411 His mitt. 367 00:25:33,411 --> 00:25:34,788 Mm-hmm. 368 00:25:34,788 --> 00:25:37,416 Who's gonna play catch with me now? 369 00:25:38,709 --> 00:25:41,255 I will-- or Paul. 370 00:25:41,255 --> 00:25:42,298 You? 371 00:25:43,883 --> 00:25:45,928 I'm not so bad for a girl. 372 00:25:48,140 --> 00:25:50,351 I'm gonna keep this under my bed. 373 00:25:50,351 --> 00:25:51,394 Is that okay? 374 00:25:51,394 --> 00:25:53,814 That's fine, sweetheart. 375 00:26:08,083 --> 00:26:10,128 Move on. 376 00:26:36,413 --> 00:26:37,998 Okay, let's move along here. 377 00:26:37,998 --> 00:26:39,918 Come on, move it. Let's go. 378 00:26:39,918 --> 00:26:41,503 Hold it! Hold it! 379 00:26:41,503 --> 00:26:43,464 Let's go! 380 00:27:04,034 --> 00:27:07,080 Final boarding call... 381 00:27:14,214 --> 00:27:16,676 Hutchmore? Yeah, 34. 382 00:27:16,676 --> 00:27:19,179 All right. Need more, man. 383 00:27:21,766 --> 00:27:23,017 All right, thank you. 384 00:27:24,311 --> 00:27:26,982 Uh... yes? 385 00:27:26,982 --> 00:27:29,360 30 minutes, ma'am. 386 00:27:29,360 --> 00:27:30,861 I, uh... 387 00:27:30,861 --> 00:27:33,156 I want to buy a ticket on that bus. 388 00:27:33,156 --> 00:27:35,785 Oh, that's not enough, it goes all the way to El Paso. 389 00:27:35,785 --> 00:27:37,288 This is all the money I have. 390 00:27:37,288 --> 00:27:38,914 Apache Springs is $14.80. 391 00:27:38,914 --> 00:27:40,583 That's fine. 392 00:27:45,339 --> 00:27:47,259 Hey, your change! 393 00:29:00,316 --> 00:29:02,444 Hey? 394 00:29:02,444 --> 00:29:04,279 Hey, excuse me. 395 00:29:04,279 --> 00:29:05,865 Um, excuse me. 396 00:29:05,865 --> 00:29:07,200 Don't touch those chairs, please. 397 00:29:07,200 --> 00:29:09,120 Listen, you've got to go. 398 00:29:09,120 --> 00:29:11,206 Sorry, I didn't mean anything. 399 00:29:11,206 --> 00:29:12,707 I just, uh... I understand. 400 00:29:12,707 --> 00:29:14,377 I have guests here, all right? 401 00:29:14,377 --> 00:29:15,963 So, please, let's move along. 402 00:29:15,963 --> 00:29:18,132 It's just I... 403 00:29:18,132 --> 00:29:20,051 I don't know where I am. 404 00:29:20,051 --> 00:29:23,389 And I thought if I could stay here, 405 00:29:23,389 --> 00:29:26,268 uh, I... I... I could, uh... 406 00:29:26,268 --> 00:29:27,854 You can't, all right? 407 00:29:27,854 --> 00:29:29,397 I'm real sorry about that, but you have to go. 408 00:29:29,397 --> 00:29:31,358 Come on, let's move along, let's go. 409 00:29:33,153 --> 00:29:34,195 Uh... 410 00:29:34,195 --> 00:29:37,032 I wanted to, uh... I know, I understand. 411 00:29:37,032 --> 00:29:38,200 Please, just put that down 412 00:29:38,200 --> 00:29:39,953 and don't touch anything, and let's go. 413 00:29:39,953 --> 00:29:43,249 Please. 414 00:29:43,249 --> 00:29:44,835 No, just leave that, it's fine. 415 00:29:44,835 --> 00:29:45,794 Just leave it. 416 00:29:45,794 --> 00:29:47,046 I'll take care of it. 417 00:29:47,046 --> 00:29:49,007 Thank you. Sorry. 418 00:29:55,475 --> 00:29:58,520 Hey, excuse me. 419 00:29:59,771 --> 00:30:02,484 Uh, there's a shelter downtown 420 00:30:02,484 --> 00:30:03,861 at the Lutheran Church. 421 00:30:03,861 --> 00:30:05,112 They can probably help you there. 422 00:30:05,112 --> 00:30:06,907 And have a doctor look at that cut. 423 00:30:06,907 --> 00:30:08,283 Thank you. 424 00:30:17,629 --> 00:30:20,132 โ™ช 425 00:31:04,901 --> 00:31:06,487 Allan? 426 00:31:07,863 --> 00:31:09,408 Allan! 427 00:31:09,408 --> 00:31:12,453 Oh, my God, it's you. 428 00:31:56,304 --> 00:31:57,264 This way, dear. 429 00:31:57,264 --> 00:31:58,307 That was good, huh? 430 00:31:58,307 --> 00:31:59,308 Hello, Don. 431 00:31:59,308 --> 00:32:00,602 Oh, Bob, hey. Good to see you. 432 00:32:00,602 --> 00:32:02,229 You, too. 433 00:32:09,280 --> 00:32:11,909 Linda? Don Bradley. 434 00:32:11,909 --> 00:32:14,204 I own the Silver Grill over on Harrison. 435 00:32:14,204 --> 00:32:16,039 We've met a few times. 436 00:32:16,039 --> 00:32:17,249 Oh, of course. 437 00:32:17,249 --> 00:32:19,378 Uh, Don, you'll have to forgive me. 438 00:32:19,378 --> 00:32:21,380 I'm a little scattered these days. 439 00:32:21,380 --> 00:32:24,384 It's okay. I miss him, too. 440 00:32:24,384 --> 00:32:26,011 I got to know him pretty well over the years. 441 00:32:26,011 --> 00:32:27,847 I considered him a friend. 442 00:32:27,847 --> 00:32:29,516 Thank you. 443 00:32:29,516 --> 00:32:31,352 That's, uh... 444 00:32:31,352 --> 00:32:32,478 sort of why I'm here. 445 00:32:32,478 --> 00:32:34,439 You see, I read the story in the newspaper 446 00:32:34,439 --> 00:32:36,317 about how he was missing for eight weeks, 447 00:32:36,317 --> 00:32:38,444 and then the river and everything. 448 00:32:38,444 --> 00:32:40,239 And... 449 00:32:40,239 --> 00:32:42,409 Well, I was just in Tucson. 450 00:32:42,409 --> 00:32:44,453 I had some business there. 451 00:32:44,453 --> 00:32:46,163 Now, I know this is gonna sound crazy, 452 00:32:46,163 --> 00:32:49,084 and I probably shouldn't be here. 453 00:32:49,084 --> 00:32:52,839 But I swear to you, I'm sure that I saw Allan. 454 00:32:52,839 --> 00:32:55,050 Alive, running right across the street. 455 00:32:55,050 --> 00:32:58,513 He didn't look well, and he was, uh, thin and dirty. 456 00:32:58,513 --> 00:33:01,393 But it was him. I'm sure it was. 457 00:33:04,522 --> 00:33:07,109 I'm sorry. I knew this was a mistake. 458 00:33:07,109 --> 00:33:09,528 Look, I'm really sorry. 459 00:33:09,528 --> 00:33:11,322 I don't know what else to say. 460 00:33:11,322 --> 00:33:14,243 Did you... 461 00:33:14,243 --> 00:33:15,746 Did you speak to him? 462 00:33:15,746 --> 00:33:17,956 No. No, there was too much traffic. 463 00:33:17,956 --> 00:33:19,041 He was in the middle of the street. 464 00:33:19,041 --> 00:33:20,918 I nearly hit him. 465 00:33:20,918 --> 00:33:22,421 He looked right at me. 466 00:33:22,421 --> 00:33:24,549 Then he was gone. 467 00:33:28,596 --> 00:33:30,974 It was him, Linda. 468 00:33:30,974 --> 00:33:33,394 It was Allan. 469 00:33:33,394 --> 00:33:35,355 Mom, please, don't do this. 470 00:33:35,355 --> 00:33:38,943 The coroner said there was no positive way to identify the body. 471 00:33:38,943 --> 00:33:40,028 That's what he said, Paul. 472 00:33:40,028 --> 00:33:41,197 I know, I know. 473 00:33:41,197 --> 00:33:42,740 You were upset! 474 00:33:42,740 --> 00:33:45,410 The body was decayed. The jaw was broken. 475 00:33:45,410 --> 00:33:46,996 You had one quick look. 476 00:33:46,996 --> 00:33:48,372 It was Dad. 477 00:33:48,372 --> 00:33:49,333 Maybe it wasn't. 478 00:33:49,333 --> 00:33:50,876 Maybe you made a mistake. 479 00:33:50,876 --> 00:33:52,962 Maybe we buried the wrong man. 480 00:33:52,962 --> 00:33:55,049 No, I don't think so. But it's possible. 481 00:33:55,049 --> 00:33:57,928 Isn't it, Paul? Isn't it at least possible? 482 00:33:57,928 --> 00:33:59,971 Mom... 483 00:33:59,971 --> 00:34:01,516 We all miss him. 484 00:34:01,516 --> 00:34:03,769 But we have to get on with our lives now. 485 00:34:03,769 --> 00:34:08,107 We have to pull ourselves together and move forward as a family. 486 00:34:08,107 --> 00:34:11,195 He would have wanted us to. 487 00:34:11,195 --> 00:34:13,156 He's alive, Paul. 488 00:34:13,156 --> 00:34:14,449 Mom! 489 00:34:19,456 --> 00:34:22,502 I felt something... before. 490 00:34:22,502 --> 00:34:24,380 I-I-I didn't know what it was. 491 00:34:24,380 --> 00:34:26,049 I didn't know how to explain it. 492 00:34:26,049 --> 00:34:28,260 But I know what it is now. 493 00:34:28,260 --> 00:34:30,513 It's your father, and he is alive. 494 00:34:32,474 --> 00:34:35,478 I'm not going to give up, Paul. 495 00:34:35,478 --> 00:34:38,232 He would never give up on me. 496 00:34:44,157 --> 00:34:45,993 Mom, where are you going? 497 00:34:45,993 --> 00:34:47,786 I'm going to Tucson. 498 00:34:47,786 --> 00:34:49,831 Will you take care of Chris, hon? 499 00:34:49,831 --> 00:34:52,001 Tell him it's a business trip for Meals On Wheels. 500 00:34:52,001 --> 00:34:53,586 Mom, wait! 501 00:35:16,450 --> 00:35:18,494 What are you doing here?! 502 00:35:18,494 --> 00:35:19,830 Please, I don't mean any harm. 503 00:35:19,830 --> 00:35:21,248 I told you to go to a shelter! 504 00:35:23,376 --> 00:35:24,502 I don't belong there. 505 00:35:24,502 --> 00:35:25,838 Well, you don't belong here. 506 00:35:25,838 --> 00:35:27,298 Come on! Come on, get out! 507 00:35:27,298 --> 00:35:29,301 No, please, I don't want to upset you. 508 00:35:29,301 --> 00:35:31,554 Is there some... some job? 509 00:35:31,554 --> 00:35:33,348 No! Come on, go! 510 00:35:33,348 --> 00:35:34,600 Jimmy! 511 00:35:35,601 --> 00:35:37,270 Now! Come on! 512 00:35:39,607 --> 00:35:41,442 Come on. I'll... 513 00:35:54,168 --> 00:35:55,586 Hi. Hi. 514 00:35:57,464 --> 00:35:58,590 How's everything going? 515 00:35:58,590 --> 00:36:00,551 Fine. Good. 516 00:36:06,977 --> 00:36:09,105 Come on, Danny! Whack him! 517 00:36:09,105 --> 00:36:10,232 Whack him! 518 00:36:20,787 --> 00:36:23,416 Jimmy, I asked you not to smoke around the boys. 519 00:36:23,416 --> 00:36:25,293 Hey, guys, come here, I need to talk to ya. 520 00:36:25,293 --> 00:36:27,213 Now. Come on, come on. 521 00:36:27,213 --> 00:36:29,132 Listen. Now! 522 00:36:30,467 --> 00:36:32,971 Okay, there's a homeless guy hangin' around the inn. 523 00:36:32,971 --> 00:36:34,347 I caught him sleepin' in the shed. 524 00:36:34,347 --> 00:36:36,058 You want me to get rid of him? 525 00:36:36,058 --> 00:36:37,143 I'll give him a beatin'. 526 00:36:37,143 --> 00:36:39,146 No. He-- He's already gone. 527 00:36:39,146 --> 00:36:41,357 I just want you to be careful if you see him, all right? 528 00:36:41,357 --> 00:36:43,693 All right? Anyone listening to me?! 529 00:36:45,279 --> 00:36:47,073 Hey, what'd this guy look like? 530 00:36:47,073 --> 00:36:48,992 Oh, he's got scruffy hair, 531 00:36:48,992 --> 00:36:50,453 needs a shave, kind of a sad face. 532 00:36:50,453 --> 00:36:52,163 You know, Andi... 533 00:36:52,163 --> 00:36:54,166 you know, you can't be too careful. 534 00:36:54,166 --> 00:36:56,586 I see this guy come around here again, 535 00:36:56,586 --> 00:36:58,172 I'm gonna kick his ... 536 00:36:58,172 --> 00:36:59,590 Oh, cool! Yeah! 537 00:36:59,590 --> 00:37:02,218 No, no, not cool. 538 00:37:02,218 --> 00:37:04,138 There'd be no reason to do that. 539 00:37:04,138 --> 00:37:05,848 He hasn't done anything to anyone. 540 00:37:05,848 --> 00:37:07,893 He's homeless, that's all. He'll drift away when he's ready. 541 00:37:07,893 --> 00:37:10,104 Now, I just want you guys to be careful if you see him. 542 00:37:10,104 --> 00:37:11,355 All right? 543 00:37:11,355 --> 00:37:12,691 Understand?! 544 00:37:17,948 --> 00:37:21,161 Hey, Andi? How about my raise? 545 00:37:21,161 --> 00:37:24,082 I know, Jimmy. I said when I can, all right? 546 00:37:27,252 --> 00:37:28,587 Soon, right? 547 00:37:28,587 --> 00:37:30,256 Soon. 548 00:38:01,090 --> 00:38:03,426 I went back four weeks. 549 00:38:03,426 --> 00:38:06,305 Not a single Allan Grant is either arrested or detained 550 00:38:06,305 --> 00:38:08,474 anywhere in the immediate Tucson vicinity. 551 00:38:08,474 --> 00:38:09,935 Did you check the hospitals? 552 00:38:09,935 --> 00:38:11,437 No Allan Grants admitted anywhere 553 00:38:11,437 --> 00:38:13,189 in that same period of time. 554 00:38:13,189 --> 00:38:15,442 Now-- now there is an Allan Grey 555 00:38:15,442 --> 00:38:17,028 who was picked up for vagrancy, 556 00:38:17,028 --> 00:38:18,363 resisting arrest, and harassment 557 00:38:18,363 --> 00:38:19,866 approximately two weeks ago. 558 00:38:19,866 --> 00:38:23,912 Now, could he be using a different name? 559 00:38:23,912 --> 00:38:27,500 I don't know. What did he look like? 560 00:38:27,500 --> 00:38:29,128 Delaney! 561 00:38:29,128 --> 00:38:30,963 He was the arresting officer. 562 00:38:30,963 --> 00:38:32,632 This is Mrs. Grant. Officer Delaney. 563 00:38:32,632 --> 00:38:34,093 Do you remember that vagrant 564 00:38:34,093 --> 00:38:35,428 you picked up at the bus station a few weeks ago? 565 00:38:35,428 --> 00:38:37,139 Yeah. The one that was talkin' to that kid? 566 00:38:37,139 --> 00:38:39,642 Right. What did he look like? 567 00:38:39,642 --> 00:38:41,853 Approximately 5'11", 568 00:38:41,853 --> 00:38:44,023 unshaven, dirty clothes, dirty hair. 569 00:38:44,023 --> 00:38:46,651 He was pretty beat up, between 45 and 55. 570 00:38:50,448 --> 00:38:52,326 Is this him? 571 00:38:54,245 --> 00:38:57,708 It's possible, but I'd have to say no. 572 00:38:57,708 --> 00:38:59,168 It's not the same man. 573 00:39:00,170 --> 00:39:02,173 Well, thank you. 574 00:39:03,341 --> 00:39:07,054 Oh... what did the little boy look like? 575 00:39:07,054 --> 00:39:09,515 10 or 12 years old, blond hair, blue eyes. 576 00:39:09,515 --> 00:39:11,352 Great big blue eyes. 577 00:39:13,647 --> 00:39:14,606 Thank you. 578 00:39:14,606 --> 00:39:15,815 You're welcome. 579 00:39:20,447 --> 00:39:22,492 I wish we could have been more helpful. 580 00:39:22,492 --> 00:39:24,160 What happened to him? 581 00:39:24,160 --> 00:39:25,871 Who? Allan Grey. 582 00:39:25,871 --> 00:39:28,124 Is he still here? Is he under arrest? 583 00:39:28,124 --> 00:39:30,920 No, he was brought over to the county mental hospital 584 00:39:30,920 --> 00:39:32,421 and released into their custody. 585 00:39:32,421 --> 00:39:34,967 He was gone three days later. 586 00:39:34,967 --> 00:39:36,636 Well, thank you very much. 587 00:39:36,636 --> 00:39:38,429 You're welcome. Sorry. 588 00:39:38,429 --> 00:39:39,556 Mm-hmm. 589 00:39:49,946 --> 00:39:54,618 A man I know swears he saw him in Tucson. 590 00:39:54,618 --> 00:39:57,289 I really don't know what could have happened to him. 591 00:39:57,289 --> 00:40:00,376 He was having some sort of mid-life crisis. 592 00:40:00,376 --> 00:40:02,629 Maybe he was, uh... 593 00:40:02,629 --> 00:40:05,383 disoriented or confused somehow. 594 00:40:05,383 --> 00:40:08,429 I know you want to believe Mr. Grey is your husband. 595 00:40:08,429 --> 00:40:10,432 But the man who was in our hospital 596 00:40:10,432 --> 00:40:14,270 was not experiencing a mid-life crisis. 597 00:40:14,270 --> 00:40:16,440 He was, in fact, suffering from some form 598 00:40:16,440 --> 00:40:19,193 of severe dissociative trauma, 599 00:40:19,193 --> 00:40:22,448 possibly a fugue state, possibly a delirium. 600 00:40:22,448 --> 00:40:24,951 I didn't have the opportunity 601 00:40:24,951 --> 00:40:27,079 to make a more accurate diagnosis. 602 00:40:27,079 --> 00:40:28,956 But it couldn't have been him? 603 00:40:28,956 --> 00:40:31,335 This man was hostile and aggressive. 604 00:40:31,335 --> 00:40:33,421 Nothing at all like you've described. 605 00:40:39,387 --> 00:40:41,640 It wasn't him, was it? 606 00:40:41,640 --> 00:40:44,478 I'm sorry, but no. It wasn't him. 607 00:41:30,248 --> 00:41:32,459 Jimmy, are you there? 608 00:41:32,459 --> 00:41:34,379 Jimmy? 609 00:41:34,379 --> 00:41:36,589 Why did I ever hire him? 610 00:41:43,224 --> 00:41:44,559 Damn it, Jimmy! 611 00:41:44,559 --> 00:41:47,521 Oh, I can't do this anymore! 612 00:41:47,521 --> 00:41:50,191 I've told him a hundred times not to leave early. 613 00:41:50,191 --> 00:41:51,444 But does he listen? 614 00:41:51,444 --> 00:41:53,779 Nobody listens to me around here except me. 615 00:41:53,779 --> 00:41:55,991 I hear everything I say. 616 00:41:55,991 --> 00:41:58,411 I'm actually a very good listener. 617 00:42:09,593 --> 00:42:13,139 All right, come out of there. 618 00:42:13,139 --> 00:42:16,769 Come on, get out of there! I'm not foolin' around. 619 00:42:16,769 --> 00:42:19,230 Now! 620 00:42:22,110 --> 00:42:24,321 All right, I'm callin' the police. 621 00:42:24,321 --> 00:42:25,823 No, wait, please don't! 622 00:42:25,823 --> 00:42:26,866 Oof! 623 00:42:30,370 --> 00:42:32,957 No, wait, please. 624 00:42:34,335 --> 00:42:35,795 Oh, God. 625 00:42:35,795 --> 00:42:37,839 Please? 626 00:42:37,839 --> 00:42:39,717 I'm hungry. 627 00:42:40,635 --> 00:42:42,304 I'll work. 628 00:42:42,304 --> 00:42:44,724 I'll wash floors, dishes, anything. 629 00:42:50,272 --> 00:42:52,484 Please? 630 00:43:02,748 --> 00:43:04,668 Okay. 631 00:43:04,668 --> 00:43:06,336 All right, what you're gonna need to do 632 00:43:06,336 --> 00:43:08,422 is you're gonna need to bag all the leftovers. 633 00:43:08,422 --> 00:43:11,134 And then you put them in the refrigerator down there. 634 00:43:11,134 --> 00:43:12,302 All right? 635 00:43:12,302 --> 00:43:13,680 And then, you're gonna need to wash 636 00:43:13,680 --> 00:43:16,517 these pots and pans by hand. 637 00:43:16,517 --> 00:43:19,729 Uh, all the dirty dishes go in here. 638 00:43:19,729 --> 00:43:22,733 Now, have you ever run a dishwasher before? 639 00:43:24,486 --> 00:43:25,737 Yes. 640 00:43:25,737 --> 00:43:27,657 One of these? 641 00:43:30,244 --> 00:43:31,662 I think so. 642 00:43:31,662 --> 00:43:32,789 Good. 643 00:43:32,789 --> 00:43:34,165 Okay. 644 00:43:34,165 --> 00:43:36,002 Uh, then you should wipe down the stove 645 00:43:36,002 --> 00:43:38,213 and the counters and sweep the floors. 646 00:43:38,213 --> 00:43:40,257 Oh, yeah, the garbage bags are back here 647 00:43:40,257 --> 00:43:42,051 with all the cleaning stuff. 648 00:43:42,051 --> 00:43:44,221 And the garbage, um... 649 00:43:44,221 --> 00:43:47,559 I think you know where the garage goes. 650 00:43:48,768 --> 00:43:51,230 Yes, I do. 651 00:43:52,733 --> 00:43:57,071 Um, I have some extra clothes upstairs that... 652 00:43:57,071 --> 00:44:00,242 that, um, I was thinking might fit you. 653 00:44:00,242 --> 00:44:01,494 So, I'm gonna bring them down, 654 00:44:01,494 --> 00:44:03,330 and I'll put them in the back bathroom here. 655 00:44:03,330 --> 00:44:05,082 And after you're done with everything, 656 00:44:05,082 --> 00:44:07,419 you could take a shower and try 'em on. 657 00:44:07,419 --> 00:44:10,757 And then I'll-- I'll get you something to eat, okay? 658 00:44:10,757 --> 00:44:12,384 Does that sound fair? 659 00:44:12,384 --> 00:44:13,302 Yes. 660 00:44:13,302 --> 00:44:15,180 Good. Okay. 661 00:44:15,180 --> 00:44:18,768 Uh... what should I call you? 662 00:44:22,439 --> 00:44:26,654 Oh. Uh, why don't you call me Andi. 663 00:44:26,654 --> 00:44:30,116 Okay. Thank you, Andi. 664 00:44:30,116 --> 00:44:32,453 You're welcome. 665 00:44:32,453 --> 00:44:33,954 What should I call you? 666 00:44:35,207 --> 00:44:37,292 Allan. 667 00:44:37,292 --> 00:44:38,795 Okay. 668 00:44:38,795 --> 00:44:41,131 So, I'll check on you later, Allan. 669 00:44:41,131 --> 00:44:42,424 All right? 670 00:44:48,642 --> 00:44:50,894 โ™ช 671 00:46:10,753 --> 00:46:12,922 Oh, man. 672 00:46:41,837 --> 00:46:44,549 I must be in the wrong kitchen. 673 00:46:50,640 --> 00:46:52,308 Is it okay? 674 00:47:00,653 --> 00:47:03,323 Thanks, uh, for loaning me the clothes. 675 00:47:03,323 --> 00:47:06,578 Oh, sure. 676 00:47:06,578 --> 00:47:08,873 So, uh, you still hungry? 677 00:47:11,334 --> 00:47:12,837 Okay. 678 00:48:10,206 --> 00:48:12,250 I just can't believe that you offered him a job, 679 00:48:12,250 --> 00:48:13,794 just like that. Neither can I. 680 00:48:13,794 --> 00:48:15,713 I mean, who is he? Where's he from? 681 00:48:15,713 --> 00:48:17,383 I don't know. 682 00:48:17,383 --> 00:48:19,593 He wouldn't talk about his past. 683 00:48:19,593 --> 00:48:21,680 And he asked me not to ask him about it. 684 00:48:21,680 --> 00:48:24,100 Ooh, Mr. Mysterious. 685 00:48:24,100 --> 00:48:25,434 Maybe he's runnin' from the law. 686 00:48:25,434 --> 00:48:27,312 No, no. Witness Protection Program. 687 00:48:27,312 --> 00:48:29,273 You know, where they give you a whole new identity, 688 00:48:29,273 --> 00:48:31,777 then they ship you off someplace where nobody knows who you are. 689 00:48:31,777 --> 00:48:34,239 No, I got it. He's hidin' from his wife. 690 00:48:34,239 --> 00:48:36,574 Or-- or he's a CIA agent. 691 00:48:36,574 --> 00:48:38,452 Ooh, and a cute CIA agent, isn't he? 692 00:48:38,452 --> 00:48:39,746 All right, all right. 693 00:48:39,746 --> 00:48:41,540 Well, don't tell me that you haven't noticed. 694 00:48:41,540 --> 00:48:43,334 Mm-hmm. 695 00:48:43,334 --> 00:48:46,630 Mm-hmm. Sure, but... 696 00:48:46,630 --> 00:48:47,756 I don't know. 697 00:48:47,756 --> 00:48:49,592 I'm not gonna be a cook forever. 698 00:48:49,592 --> 00:48:50,719 Forget about it. 699 00:48:50,719 --> 00:48:53,807 Bad hours, heavy lifting. 700 00:48:53,807 --> 00:48:55,308 No way. 701 00:48:55,308 --> 00:48:58,896 You know, if life keeps treating me this bad, 702 00:48:58,896 --> 00:49:01,316 I could end up like you, Al. 703 00:49:02,652 --> 00:49:04,738 Give me a hand, will ya, Jimmy? 704 00:49:04,738 --> 00:49:08,535 Hey, how about I'm the cook and you're the help, okay? 705 00:49:12,415 --> 00:49:13,667 Hey, Jimmy! Hey, punks! 706 00:49:13,667 --> 00:49:15,961 Hey, loser! Huh? Zzzzz! 707 00:49:20,718 --> 00:49:22,637 What's up, gentlemen? 708 00:49:22,637 --> 00:49:24,598 Okay, I want a turkey club. 709 00:49:24,598 --> 00:49:25,933 How about you, Dan? 710 00:49:25,933 --> 00:49:27,268 Cheeseburger. 711 00:49:27,268 --> 00:49:28,854 Okay, turkey club and a cheeseburger. 712 00:49:32,609 --> 00:49:33,986 Now, Allan. 713 00:49:37,866 --> 00:49:39,452 Excuse me, I said now. 714 00:49:39,452 --> 00:49:40,745 Not today, guys. 715 00:49:40,745 --> 00:49:43,540 Today we use the magic word. 716 00:49:43,540 --> 00:49:45,877 Hey, the magic word is hurry up. 717 00:49:45,877 --> 00:49:47,797 Yeah, hurry up. We're hungry. 718 00:49:47,797 --> 00:49:49,465 No, that doesn't sound right. 719 00:49:49,465 --> 00:49:51,343 No, you guys are gonna make your own lunch. 720 00:49:51,343 --> 00:49:53,763 Hey, my mom owns this place, Allan. 721 00:49:53,763 --> 00:49:55,389 I could have you fired. 722 00:49:55,389 --> 00:49:57,643 Well go ahead, Justin. 723 00:49:57,643 --> 00:50:00,146 Tell your mom that you ordered me to make you lunch 724 00:50:00,146 --> 00:50:01,857 like you have every day for the last two weeks, 725 00:50:01,857 --> 00:50:03,901 but this time I asked you to say "please" 726 00:50:03,901 --> 00:50:05,362 because I think it's important 727 00:50:05,362 --> 00:50:07,115 for a 12-year-old boy to be polite. 728 00:50:07,115 --> 00:50:09,952 And then tell her that because you wouldn't say "please," 729 00:50:09,952 --> 00:50:12,329 you want her to fire me. 730 00:50:13,331 --> 00:50:15,083 So, go ahead. 731 00:50:15,083 --> 00:50:18,588 I'll come along. We'll see what she has to say. 732 00:50:19,756 --> 00:50:21,676 Okay, okay. 733 00:50:24,721 --> 00:50:26,306 Please. 734 00:50:26,306 --> 00:50:28,726 How about you, Danny? 735 00:50:28,726 --> 00:50:30,646 Please? 736 00:50:30,646 --> 00:50:34,526 Because I didn't think of it before, and neither did you. 737 00:50:34,526 --> 00:50:35,778 If he is still alive, 738 00:50:35,778 --> 00:50:37,738 the only reason he hasn't tried to reach me 739 00:50:37,738 --> 00:50:38,782 is because he can't! 740 00:50:38,782 --> 00:50:40,784 He can't remember. He's hurt! 741 00:50:40,784 --> 00:50:42,662 There was blood in the back of his car. 742 00:50:42,662 --> 00:50:43,789 Maybe he has a head injury. 743 00:50:43,789 --> 00:50:45,666 Maybe he's lost his memory. 744 00:50:45,666 --> 00:50:49,630 Mrs. Grant, head trauma can cause memory deficit. 745 00:50:49,630 --> 00:50:54,428 But to experience the kind of generalized amnesia you're suggesting, 746 00:50:54,428 --> 00:50:58,684 the total loss of shot and long-term memor, 747 00:50:58,684 --> 00:51:01,688 well... it's extremely rare. 748 00:51:01,688 --> 00:51:03,566 And as I've explained, Allan Grey was, 749 00:51:03,566 --> 00:51:06,820 in all probability, suffering from a dissociative trauma. 750 00:51:06,820 --> 00:51:09,157 Did he have a head injury? 751 00:51:09,157 --> 00:51:11,659 Mrs. Grant, we're talking three or four months ago now. 752 00:51:11,659 --> 00:51:14,496 Would you check his file, please?! 753 00:51:15,582 --> 00:51:16,875 Hold on. 754 00:51:21,757 --> 00:51:23,885 I've got the schedules. I'll be right there. 755 00:51:29,935 --> 00:51:32,521 Uh, Mrs. Grant, yes. 756 00:51:32,521 --> 00:51:35,359 There were lesios on the right sie 757 00:51:35,359 --> 00:51:37,695 of the forehed and above the ea. 758 00:51:37,695 --> 00:51:41,784 The injuries were closed and healing when he was here. 759 00:51:43,036 --> 00:51:44,746 Mrs. Gran? 760 00:51:45,706 --> 00:51:46,707 Mrs. Gran? 761 00:51:46,707 --> 00:51:48,209 Yes. Yes! 762 00:51:48,209 --> 00:51:51,088 Thank you, Dr. Freedland. Thank you very much. 763 00:51:53,383 --> 00:51:55,344 Then you just click on a state, 764 00:51:55,344 --> 00:51:58,598 and everything there is to know about the state comes up. 765 00:51:58,598 --> 00:52:00,142 Hm. 766 00:52:00,142 --> 00:52:02,061 Yeah, like what's your favorite state, Allan? 767 00:52:04,898 --> 00:52:07,527 I don't know. What's yours? 768 00:52:07,527 --> 00:52:08,904 Wyoming. 769 00:52:08,904 --> 00:52:10,572 We went to Yellowstone Park once. 770 00:52:10,572 --> 00:52:11,574 It was really cool. 771 00:52:11,574 --> 00:52:12,909 I like Florida. 772 00:52:12,909 --> 00:52:13,995 You like Disney World. 773 00:52:13,995 --> 00:52:16,163 So what? You like it, too. 774 00:52:16,163 --> 00:52:18,709 Have you ever been there? 775 00:52:18,709 --> 00:52:20,044 Yeah. 776 00:52:21,754 --> 00:52:24,508 Yeah, yeah. Dad took us when he was alive. 777 00:52:24,508 --> 00:52:25,760 Ah. 778 00:52:25,760 --> 00:52:28,431 You miss your dad? 779 00:52:28,431 --> 00:52:31,435 Not as bad as when he first died. 780 00:52:31,435 --> 00:52:33,771 Sometimes it's hard to remember him. 781 00:52:33,771 --> 00:52:36,274 Mm. 782 00:52:36,274 --> 00:52:40,447 Is... your dad still alive, Allan? 783 00:52:44,785 --> 00:52:47,456 No. 784 00:52:47,456 --> 00:52:49,459 No, he's not. 785 00:52:52,880 --> 00:52:55,508 It sucks, doesn't it? 786 00:52:56,469 --> 00:52:59,931 Yeah, it does. 787 00:52:59,931 --> 00:53:02,685 It's hard for me to remember him now, too. 788 00:53:02,685 --> 00:53:05,981 But I think what you have to do is pull yourself together 789 00:53:05,981 --> 00:53:07,984 the best you can and move on. 790 00:53:07,984 --> 00:53:09,611 Keep living. 791 00:53:09,611 --> 00:53:12,656 And what you take with you is all the... 792 00:53:12,656 --> 00:53:15,660 the love and strength and kindness 793 00:53:15,660 --> 00:53:20,334 that your dad gave you when he was still here. 794 00:53:20,334 --> 00:53:22,796 And that's the person he'd want you to be. 795 00:53:22,796 --> 00:53:26,592 Whether you can remember him exactly or not. 796 00:53:28,970 --> 00:53:30,264 Okay, guys. 797 00:53:30,264 --> 00:53:31,557 Time for bed. 798 00:53:32,810 --> 00:53:34,937 So, did anybody in here get any homework done? 799 00:53:34,937 --> 00:53:36,564 Yeah, Allan helped us. 800 00:53:36,564 --> 00:53:39,235 Oh, good. Great, okay. 801 00:53:39,235 --> 00:53:40,361 So, let's say good night. 802 00:53:40,361 --> 00:53:41,780 Night, Dan. Get it goin'. 803 00:53:41,780 --> 00:53:43,532 And then I'll be back to tuck you in. 804 00:53:43,532 --> 00:53:44,534 All right. Thanks. 805 00:53:44,534 --> 00:53:45,827 See ya tomorrow. 806 00:53:57,342 --> 00:54:01,223 Allan, about the boys. 807 00:54:01,223 --> 00:54:04,269 I just want you to know how much I appreciate... 808 00:54:04,269 --> 00:54:07,481 Ah, it means a lot to me, too, Andi. 809 00:54:07,481 --> 00:54:08,482 Thanks. 810 00:54:08,482 --> 00:54:10,735 Well, I'll see you tomorrow. 811 00:54:10,735 --> 00:54:12,613 Good night. Good night. 812 00:54:42,487 --> 00:54:43,780 Yeah, are you quitting? 813 00:54:43,780 --> 00:54:44,823 Yeah, I'm quitting. 814 00:54:44,823 --> 00:54:45,949 Wait a minute! 815 00:54:45,949 --> 00:54:47,285 No, no, I'm not waiting, no! 816 00:54:47,285 --> 00:54:48,913 Stop, you can't do this, Jimmy! 817 00:54:48,913 --> 00:54:50,831 No-- no notice, no nothing. 818 00:54:50,831 --> 00:54:52,292 It's not fair! 819 00:54:52,292 --> 00:54:53,919 That's the way life is sometimes. 820 00:54:53,919 --> 00:54:56,005 Well, this is about money, right? 821 00:54:56,005 --> 00:54:57,508 Bingo. 822 00:54:57,508 --> 00:54:59,343 I told you I would give you a raise at the end of the month. 823 00:54:59,343 --> 00:55:00,637 You can't wait till then? 824 00:55:00,637 --> 00:55:02,764 Yeah, well I got a better offer in town. 825 00:55:02,764 --> 00:55:05,017 And guess what? It starts tonight. 826 00:55:07,145 --> 00:55:09,690 I am going to have a room full of people in there in a half an hour! 827 00:55:09,690 --> 00:55:10,900 What am I suppose to do? 828 00:55:10,900 --> 00:55:12,861 I don't know, is that my problem? 829 00:55:18,786 --> 00:55:21,748 All right, whatever they're paying you, I'll do better. 830 00:55:22,875 --> 00:55:25,419 Okay. I'm listening. 831 00:55:25,419 --> 00:55:27,589 Don't do it. 832 00:55:29,467 --> 00:55:32,846 Let him go. He can't cook anyway. 833 00:55:32,846 --> 00:55:34,808 Yeah, right. 834 00:55:36,643 --> 00:55:38,437 Good luck. 835 00:55:43,987 --> 00:55:46,865 Great! Now what am I gonna do? 836 00:55:46,865 --> 00:55:48,910 Who's gonna cook? 837 00:55:48,910 --> 00:55:50,203 Oh! 838 00:56:00,342 --> 00:56:02,429 Justin, you know how to run this thing? 839 00:56:02,429 --> 00:56:04,222 Yeah. Put on an apron. 840 00:56:04,222 --> 00:56:06,350 You're the man till we hire someone else. 841 00:56:06,350 --> 00:56:08,645 Danny? You're my first assistant. 842 00:56:08,645 --> 00:56:10,147 Okay. 843 00:56:10,147 --> 00:56:11,399 I'll tell you what to do, you just do it, okay? 844 00:56:11,399 --> 00:56:12,734 Okay. 845 00:56:12,734 --> 00:56:14,695 Allan, what are you doing? Makin' dinner. 846 00:56:14,695 --> 00:56:16,448 Oh, no. Relax, we can do this. 847 00:56:16,448 --> 00:56:17,490 No problem. 848 00:56:17,490 --> 00:56:19,410 Uhh, God. 849 00:56:19,410 --> 00:56:20,745 Well, let's go, let's go. 850 00:56:20,745 --> 00:56:22,581 We got orders comin' through that door any minute. 851 00:56:22,581 --> 00:56:25,752 You take care of the dining room, I'll take the kitchen. 852 00:56:27,588 --> 00:56:30,007 I hope you know what you're doing. 853 00:56:30,007 --> 00:56:31,509 Me, too. 854 00:56:36,433 --> 00:56:38,727 Now, that's a great lookin' crew! 855 00:56:38,727 --> 00:56:40,438 Let's go! 856 00:57:09,686 --> 00:57:12,941 Lookin' good. Lookin' real good. 857 00:57:14,401 --> 00:57:16,445 Okay, people take a minute. 858 00:57:16,445 --> 00:57:18,072 Tell me if I can serve this or not. 859 00:57:18,072 --> 00:57:20,492 Now, this is very hot. 860 00:57:20,492 --> 00:57:21,703 You do it like this. 861 00:57:23,162 --> 00:57:24,540 Go. 862 00:57:26,542 --> 00:57:28,336 All right! Now, trick is, 863 00:57:28,336 --> 00:57:31,382 just a bit of sugar cuts the acidity of the tomatoes, 864 00:57:31,382 --> 00:57:33,343 lets the basil come to the front. 865 00:57:33,343 --> 00:57:34,511 Now, I'll serve this. 866 00:57:34,511 --> 00:57:36,013 You guys make two salads for table ten. 867 00:57:36,013 --> 00:57:37,598 How much dressing do they get? 868 00:57:37,598 --> 00:57:39,435 Not so much that there's a puddle on the plate. 869 00:57:39,435 --> 00:57:41,604 And not so little that they got to search for it. 870 00:57:41,604 --> 00:57:42,689 You got it. 871 00:57:48,155 --> 00:57:50,408 There they are! 872 00:57:50,408 --> 00:57:51,909 How'd it go? 873 00:57:51,909 --> 00:57:54,121 Great. Fine. 874 00:57:54,121 --> 00:57:55,206 Where you goin'? 875 00:57:55,206 --> 00:57:56,499 Bed. 876 00:57:56,499 --> 00:57:57,500 Yeah. 877 00:57:57,500 --> 00:57:59,879 Oh. Good night. 878 00:57:59,879 --> 00:58:01,506 See you tomorrow. 879 00:58:09,517 --> 00:58:11,937 The guys were asleep on their feet. 880 00:58:11,937 --> 00:58:14,566 Yeah, they worked hard. 881 00:58:14,566 --> 00:58:16,735 I'm proud of them. They did great. 882 00:58:16,735 --> 00:58:17,737 So did you. 883 00:58:17,737 --> 00:58:19,071 I made dinner, that's all. 884 00:58:21,450 --> 00:58:25,371 Allan, I had no idea you could cook like this. 885 00:58:25,371 --> 00:58:26,957 I don't know what to say. 886 00:58:26,957 --> 00:58:28,209 It just, uh... 887 00:58:30,504 --> 00:58:31,798 ...felt right, you know? 888 00:58:31,798 --> 00:58:34,133 Yeah, it does. 889 00:58:37,764 --> 00:58:42,102 So, Allan, I want you to take Jimmy's job. 890 00:58:44,439 --> 00:58:48,445 I mean, I'm-- I'm offering you Jimmy's job, 891 00:58:48,445 --> 00:58:50,739 and-- and I want you to say yes. 892 00:58:52,784 --> 00:58:56,622 I mean, I hope that you'll say yes. 893 00:58:59,251 --> 00:59:02,923 And... and this isn't just about cooking, it's... 894 00:59:02,923 --> 00:59:05,008 it's about the boys. 895 00:59:05,008 --> 00:59:07,887 They've really come to like you. 896 00:59:10,808 --> 00:59:13,687 And it's also about me. 897 00:59:13,687 --> 00:59:15,857 I want you to stay, too. 898 00:59:19,654 --> 00:59:21,739 I'm not goin' anywhere, Andi. 899 00:59:23,033 --> 00:59:25,954 โ™ช 900 00:59:34,716 --> 00:59:36,635 Come on, it's gettin' cold. 901 00:59:36,635 --> 00:59:38,596 Oh, right. 902 00:59:38,596 --> 00:59:40,015 It looks great. 903 00:59:41,641 --> 00:59:42,977 What is it? 904 00:59:42,977 --> 00:59:44,855 I have no idea. 905 00:59:48,776 --> 00:59:50,863 I want you to know the truth. 906 00:59:50,863 --> 00:59:53,450 I can't remember who I am, Andi. 907 00:59:53,450 --> 00:59:55,911 Can you remember anything? 908 00:59:55,911 --> 00:59:56,996 Some things. 909 00:59:56,996 --> 00:59:59,041 But it's not like remembering them. 910 00:59:59,041 --> 01:00:02,545 It's more like just-- just knowing them, 911 01:00:02,545 --> 01:00:04,840 having a sense that they're true. 912 01:00:04,840 --> 01:00:05,883 Like what? 913 01:00:05,883 --> 01:00:07,844 In the Southwest corner of Colorado, 914 01:00:07,844 --> 01:00:10,598 there are these Indian villages, ruins, 915 01:00:10,598 --> 01:00:12,892 hundreds of years old. 916 01:00:12,892 --> 01:00:15,520 And I know that I've been there. 917 01:00:15,520 --> 01:00:18,901 I have another life. It's a good life. 918 01:00:18,901 --> 01:00:21,947 I can feel that, even if I can't remember it. 919 01:00:24,575 --> 01:00:26,869 I may always be looking for it. 920 01:00:30,750 --> 01:00:34,588 I... I don't know where I belong? 921 01:00:35,590 --> 01:00:37,092 Wanna know what I think? 922 01:00:37,092 --> 01:00:38,594 Mm? 923 01:00:38,594 --> 01:00:41,598 I think you belong right here. 924 01:00:41,598 --> 01:00:44,060 I don't care who you were. 925 01:00:44,060 --> 01:00:45,937 It's who you are now and... 926 01:00:45,937 --> 01:00:49,149 who you're going to become from this point on. 927 01:00:52,070 --> 01:00:54,115 Hey, Allan! Wanna play? 928 01:00:54,115 --> 01:00:55,450 Yeah, come on, Allan, come on! 929 01:00:55,450 --> 01:00:56,868 Yeah, we need a pitcher. 930 01:00:57,786 --> 01:00:59,163 Be right there. 931 01:01:02,209 --> 01:01:05,255 โ™ช 932 01:01:08,092 --> 01:01:12,807 When Steve and I decided to give up our careers 933 01:01:12,807 --> 01:01:14,935 and-- and buy the inn, 934 01:01:14,935 --> 01:01:18,106 I thought it was going to be easy. 935 01:01:18,106 --> 01:01:20,818 We'd live this nice, quiet life in the country, 936 01:01:20,818 --> 01:01:22,695 get out of Chicago. 937 01:01:24,906 --> 01:01:27,160 And then Steve died. 938 01:01:28,453 --> 01:01:30,497 And it was-- it was like... 939 01:01:30,497 --> 01:01:35,087 I feel like my heart just sort of shut down, you know? 940 01:01:35,087 --> 01:01:37,799 I didn't think I'd ever feel anything again. 941 01:01:39,009 --> 01:01:43,182 And then you fell into my life and saved me. 942 01:01:43,182 --> 01:01:45,059 No, no, no, no. 943 01:01:45,059 --> 01:01:47,854 You saved me. I remember that much. 944 01:01:47,854 --> 01:01:50,775 Well, okay, so we saved each other. 945 01:01:52,861 --> 01:01:55,364 I don't want to think about the past. 946 01:01:55,364 --> 01:01:58,160 Let's think about now. Just you and me. 947 01:01:58,160 --> 01:01:59,286 Okay? 948 01:02:05,503 --> 01:02:08,716 Hey, hey, hey, hey, hey, quit that! 949 01:02:08,716 --> 01:02:10,134 Yeah, none of that, come on! 950 01:02:12,846 --> 01:02:13,931 Baseball. 951 01:02:13,931 --> 01:02:15,850 Yes, I remember. 952 01:02:15,850 --> 01:02:16,893 I said I'd play. 953 01:02:16,893 --> 01:02:19,146 Yes, you did. 954 01:02:20,732 --> 01:02:21,983 I'm going now. 955 01:02:21,983 --> 01:02:24,028 I can see that. 956 01:02:28,576 --> 01:02:30,078 All right! 957 01:02:30,078 --> 01:02:32,456 Okay, we got two down now! Two down. 958 01:02:38,631 --> 01:02:40,592 Make me proud. 959 01:02:42,595 --> 01:02:43,805 Hit me one! 960 01:02:49,104 --> 01:02:51,440 He's been on life support for two days, 961 01:02:51,440 --> 01:02:54,111 and they've been unable to locate any family. 962 01:02:54,111 --> 01:02:56,990 And they're sure his name is Allan Grey? 963 01:03:01,036 --> 01:03:02,873 Thanks for meeting us. 964 01:03:31,161 --> 01:03:33,664 That's the last one, Mom. 965 01:03:33,664 --> 01:03:36,168 You can't do this to yourself anymore. 966 01:03:36,168 --> 01:03:38,212 You can't chase down every Allan Grey 967 01:03:38,212 --> 01:03:39,881 in the state of Arizona. 968 01:03:39,881 --> 01:03:41,508 I'm not gonna let you! 969 01:03:41,508 --> 01:03:43,552 You have to start your life again. 970 01:03:43,552 --> 01:03:45,096 You can volunteer like you used to. 971 01:03:45,096 --> 01:03:47,099 You can come and work at the restaurant if you want. 972 01:03:47,099 --> 01:03:49,852 But you have to let it go. You have Chris to worry about. 973 01:03:49,852 --> 01:03:51,688 Well, that's why I can't let it go! 974 01:03:51,688 --> 01:03:52,857 Well, that's why you have to. 975 01:03:52,857 --> 01:03:54,901 I'm not doing this for me. 976 01:03:54,901 --> 01:03:56,737 I'm doing it for you and Chris. 977 01:03:56,737 --> 01:03:57,821 You need your father. 978 01:03:57,821 --> 01:03:59,032 My father's dead. 979 01:04:02,119 --> 01:04:04,665 But we're still here. 980 01:04:07,669 --> 01:04:11,840 It's time to let him go... okay? 981 01:04:18,600 --> 01:04:20,937 Hurry up! Come on, come on, hurry up! 982 01:04:22,480 --> 01:04:23,899 No kissin' while we're asleep. 983 01:04:23,899 --> 01:04:25,234 Yeah, try to behave yourselves. 984 01:04:25,234 --> 01:04:26,485 All right, wise guys. 985 01:04:26,485 --> 01:04:27,946 Yeah, we'll be lookin'. 986 01:04:27,946 --> 01:04:29,114 Yeah, I'm gonna go downstairs and see what happens! 987 01:04:29,114 --> 01:04:30,283 All right, good night. 988 01:04:30,283 --> 01:04:31,575 Good night. 989 01:04:31,575 --> 01:04:32,744 We'll be lookin'. 990 01:04:32,744 --> 01:04:34,579 Yeah, we'll be lookin'. 991 01:04:34,579 --> 01:04:37,083 We'll watch for you! 992 01:04:37,083 --> 01:04:39,086 I can't believe those guys. 993 01:04:39,086 --> 01:04:40,672 They're too much. 994 01:04:40,672 --> 01:04:42,007 And Danny's only ten. 995 01:04:42,007 --> 01:04:45,052 Ohh, we are in trouble. 996 01:04:45,052 --> 01:04:46,388 We? 997 01:04:48,932 --> 01:04:51,811 Oh, sorry, I, uh... 998 01:04:51,811 --> 01:04:52,771 What? 999 01:04:52,771 --> 01:04:54,273 Ah, I-- I, uh... 1000 01:04:59,238 --> 01:05:01,283 I need to ask you something. 1001 01:05:02,784 --> 01:05:03,995 What is it? 1002 01:05:06,081 --> 01:05:08,792 We haven't known each other very long, really. 1003 01:05:08,792 --> 01:05:11,087 And, uh... 1004 01:05:11,087 --> 01:05:14,676 "And, uh..." 1005 01:05:14,676 --> 01:05:17,054 I care for you very much. 1006 01:05:18,973 --> 01:05:20,726 That's nice. 1007 01:05:21,643 --> 01:05:23,646 And I'm very attracted to you. 1008 01:05:23,646 --> 01:05:25,858 That was nice, too. 1009 01:05:25,858 --> 01:05:28,820 And you said that, uh... 1010 01:05:28,820 --> 01:05:31,114 that I should think about us. 1011 01:05:31,114 --> 01:05:33,201 And I have. 1012 01:05:33,201 --> 01:05:35,954 I may never remember my past. 1013 01:05:35,954 --> 01:05:37,582 Okay. 1014 01:05:37,582 --> 01:05:39,835 What's real... 1015 01:05:39,835 --> 01:05:41,670 is you. 1016 01:05:43,298 --> 01:05:46,010 I love you, Andi. 1017 01:05:46,010 --> 01:05:47,929 I love you. 1018 01:05:54,688 --> 01:05:57,734 โ™ช 1019 01:06:13,881 --> 01:06:15,216 Will you marry me? 1020 01:06:15,216 --> 01:06:17,052 Yes, I will. 1021 01:06:24,061 --> 01:06:29,235 Should, uh, should we tell the boys? 1022 01:06:29,235 --> 01:06:30,904 Tomorrow. 1023 01:06:32,072 --> 01:06:33,908 Let's tell them tomorrow. 1024 01:06:37,788 --> 01:06:39,624 I got plans for you. 1025 01:06:43,463 --> 01:06:46,133 So I hate to be the bearer of bad tidings... 1026 01:06:50,639 --> 01:06:52,433 Hi. Boys back yet? 1027 01:06:52,433 --> 01:06:53,727 No, they're going to be at the Millers' till after dinner. 1028 01:06:53,727 --> 01:06:55,020 Oh, don't worry. We'll tell 'em tonight. 1029 01:06:55,020 --> 01:06:57,648 How about after the wedding, we all jump in the car 1030 01:06:57,648 --> 01:06:58,901 and go camping somewhere? 1031 01:06:58,901 --> 01:07:01,111 Ooh, Allan, the boys hate camping. 1032 01:07:01,111 --> 01:07:02,280 They went with their dad once, 1033 01:07:02,280 --> 01:07:03,781 and they had the most miserable time. 1034 01:07:03,781 --> 01:07:05,117 They said they'd never go again. 1035 01:07:05,117 --> 01:07:06,702 But-- Well you know, actually, 1036 01:07:06,702 --> 01:07:10,625 my idea of a vacation is going to a beach somewhere. 1037 01:07:10,625 --> 01:07:12,794 No phones, no kids, no nothin'. 1038 01:07:12,794 --> 01:07:14,213 Sounds boring. 1039 01:07:14,213 --> 01:07:16,633 Well, so maybe we never get to the beach. 1040 01:07:16,633 --> 01:07:21,640 Allan? Allan Grant? 1041 01:07:21,640 --> 01:07:22,807 Bob Hanley! 1042 01:07:22,807 --> 01:07:25,144 Omaha! This is incredible. 1043 01:07:25,144 --> 01:07:27,147 I can't-- I mean, it's you. 1044 01:07:27,147 --> 01:07:28,815 Allan! You know me? 1045 01:07:28,815 --> 01:07:30,109 Well, of course I know you. 1046 01:07:30,109 --> 01:07:32,530 You're Allan Grant. Allan's. 1047 01:07:32,530 --> 01:07:34,323 I eat at your restaurant four days a week. 1048 01:07:34,323 --> 01:07:36,826 Here, look. 1049 01:07:36,826 --> 01:07:39,163 Allan's. This is you, Allan Grant. 1050 01:07:39,163 --> 01:07:40,999 I know your wife, Linda. Your son's name is Paul. 1051 01:07:40,999 --> 01:07:42,793 I'm-- I'm Allan Grey. 1052 01:07:42,793 --> 01:07:43,920 Nice meeting you. 1053 01:07:45,213 --> 01:07:46,840 Allan? 1054 01:07:48,133 --> 01:07:50,262 Wait, wait. 1055 01:07:50,262 --> 01:07:52,306 We all thought you were dead. 1056 01:07:52,306 --> 01:07:54,058 I mean, it's been... 1057 01:07:54,058 --> 01:07:56,019 Oh, it's been over six months now, but here you are. 1058 01:07:56,019 --> 01:07:57,229 No, you must have me confused 1059 01:07:57,229 --> 01:07:59,065 with somebody else, Mr. Hanley. 1060 01:07:59,065 --> 01:08:00,316 My name is Allan Grey. 1061 01:08:00,316 --> 01:08:01,986 Allan Grey? Yeah. 1062 01:08:01,986 --> 01:08:03,112 Come on, Allan. 1063 01:08:03,112 --> 01:08:04,197 It's not me. 1064 01:08:04,197 --> 01:08:07,660 Uh, I mean... I'm not him, really. 1065 01:08:07,660 --> 01:08:08,953 It must be some strong resemblance. 1066 01:08:08,953 --> 01:08:11,623 My name... I'm not Allan Grant. 1067 01:08:11,623 --> 01:08:14,210 Well, it's the most remarkable resemblance I've ever seen. 1068 01:08:14,210 --> 01:08:16,297 Right down to that bandana you're wearing. 1069 01:08:16,297 --> 01:08:18,592 All right, Allan Grey, all right. 1070 01:08:18,592 --> 01:08:21,053 Okay. Nice to meet you. 1071 01:08:22,888 --> 01:08:25,267 โ™ช 1072 01:08:41,748 --> 01:08:43,083 Better get started. 1073 01:08:43,083 --> 01:08:44,668 All right, hold on. 1074 01:09:12,039 --> 01:09:13,499 Allan's. 1075 01:09:16,252 --> 01:09:17,713 Hello, Allan's. 1076 01:09:17,713 --> 01:09:19,633 Yes, hello, uh... 1077 01:09:19,633 --> 01:09:21,635 May I speak to Paul Grant, please? 1078 01:09:21,635 --> 01:09:22,679 Hold on. 1079 01:09:22,679 --> 01:09:23,638 Thank you. 1080 01:09:23,638 --> 01:09:24,722 You want me to filet the salmon? 1081 01:09:24,722 --> 01:09:27,184 Yeah, go ahead. 1082 01:09:27,184 --> 01:09:29,312 Paul Grant. 1083 01:09:31,774 --> 01:09:33,484 Hello, this is Paul. 1084 01:09:34,903 --> 01:09:36,154 Is anyone there? 1085 01:09:37,448 --> 01:09:39,117 Hello? 1086 01:09:42,247 --> 01:09:45,126 Who was that? 1087 01:09:45,126 --> 01:09:47,044 No one. 1088 01:10:06,612 --> 01:10:10,618 I, uh, I spoke to that guy Hanley again. 1089 01:10:10,618 --> 01:10:14,206 He gave me the phone number for Allan's and, uh... 1090 01:10:14,206 --> 01:10:17,711 I got that woman's address, too. 1091 01:10:19,005 --> 01:10:23,010 I called the restaurant and I asked for Paul. 1092 01:10:23,010 --> 01:10:26,431 And, uh... I don't know, I can't explain it. 1093 01:10:26,431 --> 01:10:28,642 When he came on... 1094 01:10:28,642 --> 01:10:32,982 I couldn't recognize his voice, but I just knew it. 1095 01:10:32,982 --> 01:10:34,901 Does that make any sense? 1096 01:10:37,112 --> 01:10:39,449 Nothing makes any sense. 1097 01:10:41,159 --> 01:10:43,913 You know, Allan, this all could just be a big mistake. 1098 01:10:43,913 --> 01:10:45,248 I mean the guy could be wrong. 1099 01:10:45,248 --> 01:10:48,169 He was so sure, Andi. So sure I was Allan Grant. 1100 01:10:48,169 --> 01:10:50,464 I have to find out if it's true. 1101 01:10:51,882 --> 01:10:54,219 So, what are you saying? 1102 01:10:56,931 --> 01:10:58,809 I can't move on.... 1103 01:10:58,809 --> 01:11:00,811 without knowing the truth. 1104 01:11:03,064 --> 01:11:04,024 "The truth." 1105 01:11:06,945 --> 01:11:08,363 The truth is I love you, Allan. 1106 01:11:08,363 --> 01:11:10,783 That's the truth. 1107 01:11:13,119 --> 01:11:14,788 Hey. 1108 01:11:36,234 --> 01:11:38,779 Are you glad to be working again? 1109 01:11:38,779 --> 01:11:40,657 Yes, I am. 1110 01:11:40,657 --> 01:11:41,825 Richie Knight says Meals On Wheels 1111 01:11:41,825 --> 01:11:44,036 is a really cool thing. 1112 01:11:44,036 --> 01:11:46,165 Richie Knight is a very smart boy. 1113 01:11:46,165 --> 01:11:48,208 Can I come with you sometime? 1114 01:11:48,208 --> 01:11:51,170 Yes, I'd like that. 1115 01:11:51,170 --> 01:11:52,423 On a school day? 1116 01:11:56,845 --> 01:12:00,057 You were doing very well up until then. 1117 01:12:05,983 --> 01:12:08,027 Oh, my God. 1118 01:12:18,958 --> 01:12:20,544 Allan? 1119 01:12:24,174 --> 01:12:25,801 Oh, my God. 1120 01:12:28,054 --> 01:12:29,222 No, no, no. 1121 01:12:29,222 --> 01:12:30,432 You slice against the grain. 1122 01:12:30,432 --> 01:12:31,851 Oh, I get it. 1123 01:12:31,851 --> 01:12:33,937 You practice that, you'll be as good as me 1124 01:12:33,937 --> 01:12:34,980 by the end of lunch. 1125 01:12:34,980 --> 01:12:36,065 Cool. You think so? 1126 01:12:36,065 --> 01:12:37,734 Mm-hmm. I'm countin' on it. 1127 01:12:37,734 --> 01:12:39,569 See, the idea is to teach you everything I know, 1128 01:12:39,569 --> 01:12:41,322 then sit back and let you do all the work. 1129 01:12:41,322 --> 01:12:43,158 I'll be the Executive Chef. 1130 01:12:43,158 --> 01:12:44,743 Then what'll I be? 1131 01:12:44,743 --> 01:12:46,245 Over-worked and under-paid. 1132 01:12:46,245 --> 01:12:47,830 That's right. 1133 01:12:51,252 --> 01:12:53,046 Allan? 1134 01:12:53,046 --> 01:12:54,131 Yeah? 1135 01:12:55,424 --> 01:12:57,469 This is Linda Grant. 1136 01:13:05,939 --> 01:13:08,275 She got your letter. 1137 01:13:10,946 --> 01:13:13,448 Hello, Allan. 1138 01:13:15,076 --> 01:13:16,537 Hello. 1139 01:13:26,299 --> 01:13:28,720 She seems nice. 1140 01:13:28,720 --> 01:13:31,223 Yes. Yes, she, uh... 1141 01:13:35,061 --> 01:13:36,313 Allan. 1142 01:13:38,984 --> 01:13:40,527 Look at me. 1143 01:13:47,871 --> 01:13:49,914 You don't know me? 1144 01:13:51,000 --> 01:13:54,087 But it's-- it's me. It's Linda. 1145 01:13:54,087 --> 01:13:55,672 I'm your wife. 1146 01:13:55,672 --> 01:13:57,008 I know that I-- I know you. 1147 01:13:57,008 --> 01:13:59,928 I-I can feel that. 1148 01:13:59,928 --> 01:14:02,015 But I don't remember you. 1149 01:14:03,892 --> 01:14:08,065 I don't remember us... together. 1150 01:14:22,000 --> 01:14:23,376 Where are my shoes? 1151 01:14:25,171 --> 01:14:26,672 They were too tight. 1152 01:14:26,672 --> 01:14:28,884 I got married in my socks? 1153 01:14:30,553 --> 01:14:35,017 Well, everybody at the end of that day was in their socks. 1154 01:14:36,853 --> 01:14:38,981 We were happy together, weren't we? 1155 01:14:38,981 --> 01:14:41,110 Yes, we were. 1156 01:14:42,027 --> 01:14:43,905 We have a good life, Allan. 1157 01:14:43,905 --> 01:14:46,241 We have a wonderful life. 1158 01:14:50,330 --> 01:14:52,250 But, to, uh... 1159 01:14:52,250 --> 01:14:55,003 to tell the truth, before you disappeared, 1160 01:14:55,003 --> 01:14:59,968 you seemed a little... restless, confused. 1161 01:14:59,968 --> 01:15:02,471 Confused? About what? 1162 01:15:02,471 --> 01:15:04,891 I don't know. 1163 01:15:04,891 --> 01:15:07,562 Maybe you thought you'd lived half your life 1164 01:15:07,562 --> 01:15:10,149 and you hadn't done all the things you wanted to. 1165 01:15:15,114 --> 01:15:17,909 We've been together for 24 years, Allan. 1166 01:15:20,162 --> 01:15:22,206 You're my best friend. 1167 01:15:23,917 --> 01:15:25,252 My lover. 1168 01:15:26,337 --> 01:15:27,964 My husband. 1169 01:15:29,133 --> 01:15:31,970 And I have missed you so much. 1170 01:15:34,306 --> 01:15:36,058 You know, all I ever wanted to do 1171 01:15:36,058 --> 01:15:39,146 was spend my life with you and then... 1172 01:15:39,146 --> 01:15:41,149 you were gone, like that. 1173 01:15:43,402 --> 01:15:44,987 We buried you. 1174 01:15:47,866 --> 01:15:49,827 But I never gave up hope... 1175 01:15:49,827 --> 01:15:53,123 that someday I would find you. 1176 01:15:53,123 --> 01:15:55,335 And now I have... 1177 01:15:55,335 --> 01:15:58,005 and I can't bear to let you go again. 1178 01:16:00,175 --> 01:16:02,010 I can't remember you. 1179 01:16:03,429 --> 01:16:05,891 I want to, but I... 1180 01:16:05,891 --> 01:16:07,434 I can't find you in here. 1181 01:16:07,434 --> 01:16:10,063 I-I... I can't remember. 1182 01:16:10,063 --> 01:16:12,358 But if you came home with me, then you'd remember. 1183 01:16:12,358 --> 01:16:14,569 No, I can't. I can't go with you. 1184 01:16:14,569 --> 01:16:15,987 Why not? 1185 01:16:17,240 --> 01:16:18,950 Because this is my life now. 1186 01:16:18,950 --> 01:16:20,244 This is... 1187 01:16:20,244 --> 01:16:21,870 all I remember. 1188 01:16:23,915 --> 01:16:25,876 What are you saying, Allan? 1189 01:16:28,088 --> 01:16:30,048 Andi and I... 1190 01:16:30,048 --> 01:16:31,425 are getting married. 1191 01:17:27,918 --> 01:17:29,545 Is everything okay? 1192 01:17:29,545 --> 01:17:31,131 Yeah. 1193 01:17:39,309 --> 01:17:41,312 Does he love them more than us? 1194 01:17:41,312 --> 01:17:44,775 No. But he can't remember us. 1195 01:17:44,775 --> 01:17:46,568 How could he not remember us? 1196 01:17:46,568 --> 01:17:49,530 I don't know. 1197 01:17:49,530 --> 01:17:51,325 But we can't force him. 1198 01:17:51,325 --> 01:17:53,495 What if he never does? Then what? 1199 01:17:53,495 --> 01:17:55,331 Oh, Chris. 1200 01:17:56,874 --> 01:17:58,502 We can't give up hope. 1201 01:18:01,381 --> 01:18:04,510 Aren't you upset? 1202 01:18:05,844 --> 01:18:07,514 He's not coming home. 1203 01:18:07,514 --> 01:18:10,851 Of course I'm upset. 1204 01:18:10,851 --> 01:18:13,355 But at least he's alive, Paul. 1205 01:18:14,856 --> 01:18:16,401 He is alive. 1206 01:18:24,995 --> 01:18:29,042 I wanted to be a chef just like Dad. 1207 01:18:30,378 --> 01:18:31,922 I remember. 1208 01:18:31,922 --> 01:18:34,049 He tried to teach me. 1209 01:18:34,049 --> 01:18:36,052 But I wasn't a very good student. 1210 01:18:36,052 --> 01:18:37,555 If he said left, I said right. 1211 01:18:37,555 --> 01:18:39,807 If he said up, I said down. 1212 01:18:39,807 --> 01:18:41,309 That's why I went to school. 1213 01:18:41,309 --> 01:18:43,771 I wanted to show him that I knew 1214 01:18:43,771 --> 01:18:46,775 more about restaurants than he did. 1215 01:18:46,775 --> 01:18:50,572 I wanted to prove that I was right 1216 01:18:50,572 --> 01:18:52,408 and-- and he was wrong. 1217 01:18:54,828 --> 01:18:56,872 Well, I was wrong. 1218 01:18:56,872 --> 01:18:58,875 I was wrong. 1219 01:18:58,875 --> 01:19:01,003 No. 1220 01:19:01,003 --> 01:19:02,379 You weren't wrong. 1221 01:19:03,882 --> 01:19:06,051 And neither was he. 1222 01:19:06,051 --> 01:19:10,265 It's all part of growing up, part of life. 1223 01:19:10,265 --> 01:19:13,436 It's a part I want to take back and do over again. 1224 01:19:13,436 --> 01:19:15,856 I thought he was dead. 1225 01:19:15,856 --> 01:19:19,235 And now I have a chance to change what happened 1226 01:19:19,235 --> 01:19:20,946 and he won't let me. 1227 01:19:20,946 --> 01:19:23,450 He won't come home. 1228 01:19:25,202 --> 01:19:28,247 I just want him to come home. 1229 01:19:28,247 --> 01:19:30,292 Me, too. 1230 01:19:33,171 --> 01:19:34,548 Me, too. 1231 01:21:26,240 --> 01:21:27,493 Chris. 1232 01:21:50,941 --> 01:21:52,360 Linda. 1233 01:22:36,711 --> 01:22:38,338 What? 1234 01:22:43,012 --> 01:22:45,264 I looked at the pictures. 1235 01:22:46,266 --> 01:22:47,851 It's all coming back to me. 1236 01:22:47,851 --> 01:22:49,353 I don't want to have this conversation. 1237 01:22:49,353 --> 01:22:50,855 We have to. Why? 1238 01:22:50,855 --> 01:22:52,399 Because that part of my life is real now. 1239 01:22:52,399 --> 01:22:54,194 We can't just wish it away. 1240 01:22:54,194 --> 01:22:56,196 Oh, I can. 1241 01:22:56,196 --> 01:22:58,699 Well... I can't. 1242 01:23:00,410 --> 01:23:02,497 Your life is here now. 1243 01:23:04,582 --> 01:23:09,005 No, I'm just a visitor here. 1244 01:23:09,005 --> 01:23:12,134 I have a life. I remember it. 1245 01:23:14,596 --> 01:23:17,892 I miss my family. My wife, my boys. 1246 01:23:17,892 --> 01:23:20,604 I'm Allan Grant from Omaha. 1247 01:23:22,232 --> 01:23:24,025 And I want to go home. 1248 01:23:27,488 --> 01:23:29,366 You made promises to us. 1249 01:23:29,366 --> 01:23:31,118 I made them out of love. 1250 01:23:31,118 --> 01:23:33,539 Oh, is that suppose to make this easier for me? 1251 01:23:33,539 --> 01:23:37,210 No, it makes it harder. 1252 01:23:37,210 --> 01:23:38,628 For both of us. 1253 01:23:38,628 --> 01:23:41,132 Oh, it's hard for everyone. 1254 01:23:41,132 --> 01:23:42,676 Do you think that... 1255 01:23:42,676 --> 01:23:44,469 that I have never imagined 1256 01:23:44,469 --> 01:23:46,556 what your wife has been going through? 1257 01:23:46,556 --> 01:23:50,310 I know what it's like to lose someone you love. 1258 01:23:58,280 --> 01:24:00,157 When will you be leaving? 1259 01:24:03,579 --> 01:24:05,164 Tomorrow morning. 1260 01:24:08,419 --> 01:24:10,964 Well, you'd better talk to the boys before you go. 1261 01:24:10,964 --> 01:24:12,382 Of course. 1262 01:24:23,188 --> 01:24:26,067 Why can't you just go visit there and come back? 1263 01:24:26,067 --> 01:24:28,362 I can't do that, Justin. 1264 01:24:28,362 --> 01:24:30,532 That's where my life was before I came here. 1265 01:24:30,532 --> 01:24:32,367 It's important that I go back to it. 1266 01:24:34,245 --> 01:24:36,290 It's not something that... 1267 01:24:36,290 --> 01:24:38,543 I can visit. 1268 01:24:38,543 --> 01:24:41,046 It's not something I can just leave behind. 1269 01:24:41,046 --> 01:24:42,757 What, and we are? 1270 01:24:48,223 --> 01:24:49,683 Come here. 1271 01:24:52,729 --> 01:24:54,272 Listen... 1272 01:24:57,401 --> 01:24:59,154 You guys, uh... 1273 01:25:01,240 --> 01:25:02,992 Nothing I could say would make 1274 01:25:02,992 --> 01:25:04,662 this pain we're feeling go away. 1275 01:25:08,667 --> 01:25:12,506 None of us... asked for this. 1276 01:25:15,343 --> 01:25:17,595 I love your mom. 1277 01:25:17,595 --> 01:25:19,473 I love both of you. 1278 01:25:19,473 --> 01:25:21,643 But you'll forget all about us. 1279 01:25:21,643 --> 01:25:24,605 I want you to understand 1280 01:25:24,605 --> 01:25:26,900 that we're part of each other's lives now. 1281 01:25:26,900 --> 01:25:28,193 I want to see you grow up. 1282 01:25:28,193 --> 01:25:30,613 No, you won't. You'll be too far away. 1283 01:25:30,613 --> 01:25:32,116 You'll never come here. 1284 01:25:32,116 --> 01:25:34,619 I will. Believe me, I will. 1285 01:25:34,619 --> 01:25:36,287 Right now, it's just a promise. 1286 01:25:36,287 --> 01:25:39,500 And all-- all I ask is that you give me a chance. 1287 01:25:39,500 --> 01:25:41,378 Can we call you sometimes? 1288 01:25:41,378 --> 01:25:43,172 Sure you can. 1289 01:25:43,172 --> 01:25:44,465 Yeah. Okay, guys. 1290 01:25:46,218 --> 01:25:47,553 I think you should go outside. 1291 01:25:47,553 --> 01:25:48,763 Allan's got to go. 1292 01:25:55,522 --> 01:25:57,442 We'll be out in a minute. 1293 01:26:10,375 --> 01:26:15,674 You can be there for the boys, but you can't be there for me. 1294 01:26:15,674 --> 01:26:19,095 Once you go, you go. 1295 01:26:19,095 --> 01:26:20,389 I'll be fine. 1296 01:26:55,353 --> 01:26:57,523 There you go. Thanks. 1297 01:27:29,482 --> 01:27:31,110 Hello, Linda. 1298 01:27:32,570 --> 01:27:35,115 If, uh... 1299 01:27:35,115 --> 01:27:38,745 if it's still okay with you... 1300 01:27:38,745 --> 01:27:40,122 I'm home. 1301 01:27:47,799 --> 01:27:49,384 Come in. 1302 01:28:21,595 --> 01:28:23,138 It's funny, I... 1303 01:28:23,138 --> 01:28:25,141 I didn't think I'd be this nervous. 1304 01:28:29,104 --> 01:28:31,524 It must have been hard for you to leave. 1305 01:28:33,778 --> 01:28:35,364 It really was. 1306 01:28:40,495 --> 01:28:43,416 I don't want you here because you feel obligated. 1307 01:28:43,416 --> 01:28:45,126 I mean, if that's the way you feel, 1308 01:28:45,126 --> 01:28:47,296 you're free to go back, it's okay. 1309 01:28:49,049 --> 01:28:52,095 Well, I mean, it's not okay, but it's... 1310 01:28:54,138 --> 01:28:55,557 You found me. 1311 01:28:55,557 --> 01:28:58,103 You never gave up. 1312 01:28:59,521 --> 01:29:02,275 I'm here... 1313 01:29:02,275 --> 01:29:04,903 because I've loved you all my life. 1314 01:29:09,493 --> 01:29:12,747 Because I know now I can't live without you. 1315 01:29:23,262 --> 01:29:24,388 Dad! 1316 01:29:29,603 --> 01:29:31,440 Hey, guy! 1317 01:29:34,026 --> 01:29:35,445 Where you goin'? 1318 01:29:38,741 --> 01:29:39,826 Hi, Paul. 1319 01:29:39,826 --> 01:29:41,161 Hi. 1320 01:29:43,205 --> 01:29:44,457 How ya doin'? 1321 01:29:46,376 --> 01:29:48,296 I'm okay now. 1322 01:29:54,095 --> 01:29:55,680 What you got there? 1323 01:30:07,654 --> 01:30:09,657 I love you, Paul. 1324 01:30:18,086 --> 01:30:19,838 Come on, let's work on that curve. 1325 01:30:40,241 --> 01:30:42,786 โ™ช 89096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.