Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,378 --> 00:00:34,216
- Hi.
- Hi.
2
00:00:34,216 --> 00:00:35,759
Oh, sorry we're late.
3
00:00:35,759 --> 00:00:38,179
Got to go, Paul.
I will see you later.
4
00:00:38,179 --> 00:00:40,891
Tell your Dad I still make
better pesto than he does,
5
00:00:40,891 --> 00:00:42,059
but I'll wait up
for him, anyway.
6
00:00:42,059 --> 00:00:43,937
Bye, Mom.
I wanna ask Dad
something.
7
00:00:43,937 --> 00:00:45,731
Make it fast, Chris.
He's busy.
8
00:00:45,731 --> 00:00:47,900
โช For he's a jolly
good fellow โช
9
00:00:47,900 --> 00:00:50,028
โช For he's a jolly
good fellow โช
10
00:00:50,028 --> 00:00:53,324
โช For he's a jolly good fellow
11
00:00:53,324 --> 00:00:55,661
โช Which nobody can deny
12
00:00:55,661 --> 00:00:57,872
โช Which nobody
can deny โช
13
00:00:57,872 --> 00:00:59,959
โช Which nobody can deny
14
00:00:59,959 --> 00:01:01,794
โช For he's a jolly
good fellow... โช
15
00:01:01,794 --> 00:01:03,922
Okay, people,
we've got five, seven,
16
00:01:03,922 --> 00:01:05,258
and 15 ready to go.
17
00:01:05,258 --> 00:01:08,178
I need two mixed greens
and a cold seafood on 10.
18
00:01:08,178 --> 00:01:09,555
Mixed greens.
Gold seafood.
19
00:01:09,555 --> 00:01:11,891
Crab cakes, asparagus,
red pepper soup on 12.
20
00:01:11,891 --> 00:01:13,476
Crab cakes, asparagus,
red pepper soup.
21
00:01:13,476 --> 00:01:16,188
Three ducks
in the oven for two.
22
00:01:16,188 --> 00:01:18,441
Let me have those veal chops
for Mr. and Mrs. Morgan.
23
00:01:18,441 --> 00:01:20,194
Don't they ever eat
anything else?
24
00:01:20,194 --> 00:01:21,821
As my father used to say,
25
00:01:21,821 --> 00:01:24,032
as long as
they eat it here, Al.
26
00:01:24,032 --> 00:01:25,952
There he is.
27
00:01:25,952 --> 00:01:26,870
Hi, Dad.
28
00:01:26,870 --> 00:01:28,164
Just the man
I wanted to see.
29
00:01:28,164 --> 00:01:29,373
Come over here
and taste this--
30
00:01:29,373 --> 00:01:30,457
I don't know
if it's good or not.
31
00:01:30,457 --> 00:01:31,501
Now, this is hot.
32
00:01:31,501 --> 00:01:33,337
Do it fast...
I know.
33
00:01:33,337 --> 00:01:34,672
Okay.
34
00:01:39,304 --> 00:01:41,472
So?
35
00:01:41,472 --> 00:01:42,641
It's good.
36
00:01:42,641 --> 00:01:44,018
We can serve it!
37
00:01:44,018 --> 00:01:45,145
Let's go, Chris.
38
00:01:45,145 --> 00:01:46,479
Come on,
Mom's waiting.
39
00:01:46,479 --> 00:01:47,982
Can I pitch to you
tomorrow?
40
00:01:47,982 --> 00:01:49,233
Yeah, come by
tomorrow after lunch.
41
00:01:49,233 --> 00:01:50,485
We'll work on your curve.
42
00:01:50,485 --> 00:01:53,072
Hey-- give me
a little hug?
43
00:01:54,199 --> 00:01:55,700
See ya, Dad.
Love ya.
44
00:01:59,998 --> 00:02:01,542
See you later.
45
00:02:03,336 --> 00:02:05,881
You can't pick up the check
for six people, Dad.
46
00:02:05,881 --> 00:02:07,383
It's the wrong way
to make a profit.
47
00:02:07,383 --> 00:02:08,968
It's okay, Paul.
No, it's $300.
48
00:02:08,968 --> 00:02:11,096
It's good business.
It's how you go
out of business.
49
00:02:11,096 --> 00:02:14,184
That's Bob Hanley,
of Hanley, Osborn,
and Greer.
50
00:02:14,184 --> 00:02:16,270
One of the biggest
law firms in Omaha.
51
00:02:16,270 --> 00:02:17,396
He's 52 today.
52
00:02:17,396 --> 00:02:19,483
The other guys are
Osborn and Greer.
53
00:02:19,483 --> 00:02:21,193
They've been regulars
for years.
54
00:02:21,193 --> 00:02:24,030
Off hand, I'd say
they put you through school.
55
00:02:25,157 --> 00:02:26,575
You take care of this.
Okay? I'll be right back.
56
00:02:26,575 --> 00:02:28,537
Where are you going?
Hawaii.
57
00:02:31,207 --> 00:02:32,375
Evening.
58
00:02:32,375 --> 00:02:34,628
Hey, Allan.
Thanks.
59
00:02:36,422 --> 00:02:38,132
You know, Steve is
due for a raise.
60
00:02:38,132 --> 00:02:40,177
And I think we need a new
compressor for the walk-in.
61
00:02:40,177 --> 00:02:42,889
That's a lot of money, Dad.
So what are you going to do?
62
00:02:42,889 --> 00:02:44,934
I'm gonna wish
Bob Hanley a Happy Birthday,
63
00:02:44,934 --> 00:02:47,271
buy anyone who has to wait
for their food a drink,
64
00:02:47,271 --> 00:02:48,939
and then I'm gonna go
back into the kitchen
65
00:02:48,939 --> 00:02:50,191
and do what I've done
every night
66
00:02:50,191 --> 00:02:51,901
for the last 24 years.
67
00:02:51,901 --> 00:02:54,405
You can't run
a restaurant like this.
68
00:02:54,405 --> 00:02:56,074
You'd do it different
if you owned it?
69
00:02:56,074 --> 00:02:58,035
As a matter of fact,
I would.
70
00:03:38,506 --> 00:03:40,008
Hello.
71
00:03:40,008 --> 00:03:41,552
Hi.
72
00:03:41,552 --> 00:03:43,138
What time is it?
73
00:03:43,138 --> 00:03:45,349
...2:30.
74
00:03:45,349 --> 00:03:47,226
Oh.
It was a late night.
75
00:03:47,226 --> 00:03:49,355
You should have called me,
I would have come back
76
00:03:49,355 --> 00:03:51,566
to the restaurant
and kept you company.
77
00:03:51,566 --> 00:03:54,027
I know.
78
00:03:54,027 --> 00:03:55,488
New schedules?
79
00:03:55,488 --> 00:03:57,991
Mmm, busy work
for Meals On Wheels.
80
00:03:57,991 --> 00:04:00,661
I really stayed up
to talk to you.
81
00:04:05,627 --> 00:04:08,171
Hungry?
82
00:04:08,171 --> 00:04:09,715
Mmm.
83
00:04:09,715 --> 00:04:11,426
Oh, come on.
84
00:04:15,431 --> 00:04:17,017
What's the matter?
85
00:04:17,017 --> 00:04:19,353
Well, he's got a degree
in restaurant management
86
00:04:19,353 --> 00:04:20,980
for all of two months,
and he thinks he knows
87
00:04:20,980 --> 00:04:22,441
more about running
the place than I do.
88
00:04:22,441 --> 00:04:25,237
He's just trying
to impress you.
89
00:04:25,237 --> 00:04:27,155
...Hanley's birthday,
90
00:04:27,155 --> 00:04:29,534
and he doesn't want me
to pick up the check.
91
00:04:35,667 --> 00:04:38,170
This isn't about Paul.
92
00:04:38,170 --> 00:04:41,216
I've been doing the same thing
for 24 years, Linda.
93
00:04:41,216 --> 00:04:43,970
14 at my father's restaurant,
ten at my place.
94
00:04:43,970 --> 00:04:45,347
It's the only thing
I've ever done
95
00:04:45,347 --> 00:04:47,892
since the day I graduated
from high school.
96
00:04:47,892 --> 00:04:50,228
It's the only thing
you've ever wanted to do.
97
00:04:50,228 --> 00:04:52,606
To own your own place,
to raise a family.
98
00:04:52,606 --> 00:04:54,651
That's what's
important to you.
99
00:04:54,651 --> 00:04:57,238
Is what we have...
100
00:04:57,238 --> 00:04:59,031
all you've ever wanted?
101
00:05:02,454 --> 00:05:05,416
Yes, it's a lot.
102
00:05:06,417 --> 00:05:09,171
No, no, no, no,
it's not about you.
103
00:05:09,171 --> 00:05:12,967
It's not about us.
It's about me.
104
00:05:12,967 --> 00:05:14,595
Well then,
talk to me.
105
00:05:14,595 --> 00:05:16,806
Tell me
what you're feeling.
106
00:05:20,728 --> 00:05:24,567
Nothing, empty.
107
00:05:24,567 --> 00:05:26,277
I don't know.
108
00:05:26,277 --> 00:05:28,071
I...
109
00:05:28,071 --> 00:05:31,743
What can I do?
How can I help?
110
00:05:31,743 --> 00:05:34,121
I love you so much.
111
00:05:34,121 --> 00:05:36,124
I know that!
112
00:05:36,124 --> 00:05:38,794
It's... it's just...
113
00:05:41,047 --> 00:05:43,133
I'm going to get
some more milk.
114
00:05:44,051 --> 00:05:45,678
I'll be right back.
115
00:05:46,721 --> 00:05:48,641
Okay?
116
00:06:08,125 --> 00:06:09,168
Give me the damn keys!
117
00:06:09,168 --> 00:06:11,505
Get your hands off me!
118
00:06:11,505 --> 00:06:13,383
Stop movin',
you!
119
00:07:17,470 --> 00:07:19,847
The vehicle was found abandoned
in the immediate vicinity
120
00:07:19,847 --> 00:07:21,767
of a convenience
store robbery.
121
00:07:21,767 --> 00:07:24,479
There was blood
in the back.
122
00:07:24,479 --> 00:07:26,398
It was O-positive.
123
00:07:26,398 --> 00:07:27,691
In Dallas?
124
00:07:28,652 --> 00:07:31,781
Bob, I don't understand.
125
00:07:31,781 --> 00:07:33,908
Well, Linda, it's possible
that whoever took Allan's car
126
00:07:33,908 --> 00:07:36,119
two weeks ago drove to Dallas,
did the robbery,
127
00:07:36,119 --> 00:07:37,872
and then went out
and found himself another car.
128
00:07:37,872 --> 00:07:40,334
That's not an unusual scenario
for grand theft auto.
129
00:07:40,334 --> 00:07:42,294
But O-positive's
very common, right?
130
00:07:42,294 --> 00:07:43,880
You can't be sure
it was my Dad's blood.
131
00:07:43,880 --> 00:07:45,633
No, no, that's why
Detective Romero and his team
132
00:07:45,633 --> 00:07:47,259
are running
a continuing check
133
00:07:47,259 --> 00:07:49,596
on every hotel, hospital,
and jail in the state.
134
00:07:49,596 --> 00:07:51,516
We're also checking
local train and bus stations
135
00:07:51,516 --> 00:07:52,975
and all the area airports.
136
00:07:52,975 --> 00:07:54,978
But so far...
137
00:07:58,316 --> 00:08:01,654
We need to start
checking the morgues.
138
00:08:01,654 --> 00:08:04,157
And although we can't be certain
that's Allan's blood,
139
00:08:04,157 --> 00:08:05,660
evidence indicates that
we're gonna have to start
140
00:08:05,660 --> 00:08:07,328
walking down that side
of the street if we're going
141
00:08:07,328 --> 00:08:08,997
to eliminate foul play
as a possibility.
142
00:08:10,374 --> 00:08:11,835
And we're going
to start compiling a list
143
00:08:11,835 --> 00:08:13,921
of all the unidentified bodies
around the state.
144
00:08:13,921 --> 00:08:17,342
The computer will,
uh, narrow the list down
145
00:08:17,342 --> 00:08:19,846
to reasonable matches,
and then...
146
00:08:19,846 --> 00:08:21,305
And then?
147
00:08:21,305 --> 00:08:23,350
And then you'll have
to visually I.D.
148
00:08:23,350 --> 00:08:25,186
those particular bodies.
149
00:08:29,859 --> 00:08:31,862
And you'll call us
if, uh...
150
00:08:31,862 --> 00:08:34,365
Absolutely.
151
00:08:34,365 --> 00:08:37,536
I have to get back
to the restaurant.
152
00:08:43,794 --> 00:08:45,589
Thank you.
153
00:08:50,971 --> 00:08:52,514
Coffee?
154
00:08:56,228 --> 00:08:58,815
He wouldn't have
just run away.
155
00:08:58,815 --> 00:09:01,569
That's not Allan.
156
00:09:01,569 --> 00:09:03,070
I know that.
157
00:09:04,573 --> 00:09:05,866
You know,
when I first met Allan,
158
00:09:05,866 --> 00:09:08,286
he was still working
at his father's restaurant.
159
00:09:08,286 --> 00:09:11,665
I was, uh,
Detective First Grade.
160
00:09:16,380 --> 00:09:19,551
Linda, if there's anything
I can do for you...
161
00:09:20,761 --> 00:09:24,600
You can find Allan
and bring him home.
162
00:10:03,528 --> 00:10:05,655
Linda,
there's a call for you.
163
00:10:08,617 --> 00:10:10,829
Wasn't sure you'd
get it in time.
164
00:10:14,458 --> 00:10:15,794
Hello?
165
00:10:15,794 --> 00:10:16,837
Linda, it's Bo.
166
00:10:16,837 --> 00:10:19,173
There's another body.
167
00:10:20,676 --> 00:10:22,011
Where is it?
168
00:10:22,011 --> 00:10:23,805
Well, they pulled t
out of the rive.
169
00:10:23,805 --> 00:10:25,599
It's at the coroner'.
170
00:10:28,979 --> 00:10:30,355
Is it him?
171
00:10:30,355 --> 00:10:32,358
The cause of death is
a single blow
172
00:10:32,358 --> 00:10:35,279
or more likely
several blows to the head.
173
00:10:35,279 --> 00:10:37,949
The time of death is
approximately eight weeks ago,
174
00:10:37,949 --> 00:10:40,536
which is when Mr. Grant was
first reported missing.
175
00:10:40,536 --> 00:10:44,374
The age at time of death is
late 40s, Mr. Grant was 48.
176
00:10:44,374 --> 00:10:47,045
And there's an exact
or near match with regard
to the following.
177
00:10:47,045 --> 00:10:49,882
Height, weight, general
physical size and shape,
178
00:10:49,882 --> 00:10:51,509
hair color, eye color,
hand and foot size...
179
00:10:51,509 --> 00:10:53,011
Please...
180
00:10:53,011 --> 00:10:54,597
is it Allan?
181
00:10:54,597 --> 00:10:57,142
What about fingerprints
or dental records?
182
00:11:01,564 --> 00:11:03,359
The lower portion
of the face, the jaw,
183
00:11:03,359 --> 00:11:05,570
mouth and teeth have
all been badly broken.
184
00:11:05,570 --> 00:11:07,572
But there's a general
dental match considering
185
00:11:07,572 --> 00:11:09,659
the amount
of decomposition
and decay.
186
00:11:09,659 --> 00:11:11,286
And the fingerprints?
187
00:11:11,286 --> 00:11:14,540
We were unable to obtain
readable prints.
188
00:11:14,540 --> 00:11:16,919
It's been in the river
the entire eight weeks.
189
00:11:16,919 --> 00:11:18,754
Then you're not sure.
190
00:11:20,882 --> 00:11:22,510
The absence
of the appendix,
191
00:11:22,510 --> 00:11:25,764
the general size and location of
a birth mark on the right calf,
192
00:11:25,764 --> 00:11:27,934
and the small scar
above the left eye are
193
00:11:27,934 --> 00:11:30,645
all near or identical
circumstantial matches.
194
00:11:30,645 --> 00:11:32,856
But you're right,
we have no way
195
00:11:32,856 --> 00:11:34,776
to positively
I.D. the body.
196
00:11:40,701 --> 00:11:45,708
Bob tells me you've already
done this a number of times.
197
00:11:45,708 --> 00:11:46,667
Yes.
198
00:11:46,667 --> 00:11:50,798
Well, if you'll follow me...
199
00:11:54,720 --> 00:11:57,890
Uh, Linda, why don't
we let Paul do this one?
200
00:12:30,727 --> 00:12:31,978
Are you certain?
201
00:12:31,978 --> 00:12:33,814
Are you certain, Paul?
202
00:12:34,982 --> 00:12:37,194
It's my father.
203
00:12:38,946 --> 00:12:41,867
Okay, thanks, Marcus.
204
00:12:53,758 --> 00:12:57,971
No... oh, God!
205
00:13:11,156 --> 00:13:13,243
See ya tomorrow!
206
00:13:28,263 --> 00:13:30,432
Mom?
207
00:13:30,432 --> 00:13:32,602
What's the matter?
208
00:13:33,937 --> 00:13:35,857
Come in, Chris.
209
00:13:40,446 --> 00:13:41,614
Sit down.
210
00:13:45,953 --> 00:13:47,414
Uh...
211
00:13:47,414 --> 00:13:50,751
you know how we've all
been trying to find Daddy.
212
00:13:50,751 --> 00:13:55,175
Captain Simpson
and the coroner and...
213
00:13:58,470 --> 00:14:01,641
well, today, uh...
214
00:14:01,641 --> 00:14:03,644
today we found him.
215
00:14:06,231 --> 00:14:07,816
He's dead, Chris.
216
00:14:07,816 --> 00:14:10,236
Your father's dead.
217
00:14:18,414 --> 00:14:22,085
Oh... I know,
sweetheart.
218
00:14:22,085 --> 00:14:24,005
I know.
219
00:14:24,005 --> 00:14:26,884
I'm so sorry.
220
00:14:26,884 --> 00:14:29,971
We did everything
we could.
221
00:14:32,516 --> 00:14:36,230
Your father loved you,
Chris, very much.
222
00:14:39,150 --> 00:14:41,570
And so do I.
223
00:14:49,581 --> 00:14:51,709
Have a knife?
224
00:15:18,078 --> 00:15:19,747
Hi.
225
00:15:19,747 --> 00:15:22,751
My name's Russell.
And this is Diane.
226
00:15:22,751 --> 00:15:24,044
We haven't seen you
here before,
227
00:15:24,044 --> 00:15:25,755
so we thought
we'd come over
and say hello.
228
00:15:25,755 --> 00:15:28,342
We thought maybe you...
you could use some help.
229
00:15:31,179 --> 00:15:32,723
How did that happen?
230
00:15:32,723 --> 00:15:34,017
I don't know.
231
00:15:34,017 --> 00:15:35,727
Do you know
where you are?
232
00:15:35,727 --> 00:15:36,687
No.
233
00:15:36,687 --> 00:15:39,065
You're in Tucson.
234
00:15:39,065 --> 00:15:40,442
Arizona?
235
00:15:40,442 --> 00:15:42,778
Do you know
how you got here?
236
00:15:46,033 --> 00:15:47,660
Look, we don't
wanna hurt you.
237
00:15:47,660 --> 00:15:49,454
We just wanna get you
some help.
238
00:15:49,454 --> 00:15:51,081
What's your name?
239
00:15:55,045 --> 00:15:57,548
I don't know.
240
00:15:57,548 --> 00:15:58,967
You don't know your name?
241
00:15:58,967 --> 00:16:01,136
No.
Just tell us
your name, okay,
242
00:16:01,136 --> 00:16:03,056
so we can help you.
243
00:16:03,056 --> 00:16:05,142
Look, all we wanna know
is your name.
244
00:16:05,142 --> 00:16:06,560
I don't know.
I don't know!
245
00:16:06,560 --> 00:16:08,813
All right? I don't know!
I can't remember!
246
00:16:08,813 --> 00:16:10,775
I can't remember
anything!
247
00:17:00,216 --> 00:17:02,761
Bus number 818.
248
00:17:44,610 --> 00:17:46,029
You want orange?
249
00:17:55,166 --> 00:17:57,294
I know you...
250
00:17:57,294 --> 00:17:59,046
I know you.
251
00:17:59,046 --> 00:18:00,548
Just leave him alone.
252
00:18:00,548 --> 00:18:02,426
I think you know me.
No, don't touch him, please.
253
00:18:02,426 --> 00:18:05,137
Just leave us alone.
You have to--
You have to help me.
254
00:18:05,137 --> 00:18:06,973
We don't know you.
But...
255
00:18:06,973 --> 00:18:08,142
All right, buddy,
that's enough.
256
00:18:08,142 --> 00:18:09,810
Why don't you leave
these nice people alone
257
00:18:09,810 --> 00:18:11,438
and come take
a ride with us?
No, I know this boy.
258
00:18:11,438 --> 00:18:12,815
Let's go, pal.
Oh, please,
you don't understand.
259
00:18:12,815 --> 00:18:14,484
He could help me.
We understand.
260
00:18:14,484 --> 00:18:15,944
Why don't you talk
to us instead?
No, no, no, please,
261
00:18:15,944 --> 00:18:17,780
He can tell me who I am.
I need to talk to him.
262
00:18:17,780 --> 00:18:19,114
I haven't done
anything wrong.
263
00:18:19,114 --> 00:18:20,492
Nobody said
you did anything wrong.
264
00:18:20,492 --> 00:18:21,827
But what you need
to do now--
Yeah?
265
00:18:21,827 --> 00:18:23,704
is you need to calm down
and come with us.
266
00:18:23,704 --> 00:18:25,332
No, I am not
coming with you.
267
00:18:26,625 --> 00:18:28,836
I need to talk to him--
268
00:18:28,836 --> 00:18:31,090
Okay, pal,
now listen carefully.
269
00:18:31,090 --> 00:18:32,800
Here's what
we're gonna do.
270
00:18:32,800 --> 00:18:34,594
We're gonna take a nice,
easy walk over there,
271
00:18:34,594 --> 00:18:36,221
we're gonna get in the car.
You're hurting me.
272
00:18:36,221 --> 00:18:37,598
Have you got that?
Yeah.
273
00:18:37,598 --> 00:18:39,601
Come on, let's go.
274
00:18:41,186 --> 00:18:42,647
You know me,
don't you?
275
00:18:49,155 --> 00:18:51,033
I know him.
276
00:19:14,648 --> 00:19:16,151
Hello.
277
00:19:16,151 --> 00:19:18,111
I'm Dr. Freedland.
278
00:19:22,951 --> 00:19:25,413
You remember me?
279
00:19:29,168 --> 00:19:31,671
Have you remembered
your name?
280
00:19:32,757 --> 00:19:34,383
No.
281
00:19:36,928 --> 00:19:38,681
Do you know
today's date?
282
00:19:38,681 --> 00:19:40,391
Mm-mm, mm-mm.
283
00:19:42,686 --> 00:19:43,938
Do you know
what year it is?
284
00:19:43,938 --> 00:19:45,857
No.
285
00:19:47,068 --> 00:19:48,903
Do you...
286
00:19:48,903 --> 00:19:50,614
know who the President is?
287
00:19:58,124 --> 00:19:59,793
Do you know
where you are?
288
00:20:01,128 --> 00:20:02,797
No.
289
00:20:02,797 --> 00:20:05,801
You're in Tucson, Arizona.
290
00:20:05,801 --> 00:20:07,929
This is the County
Mental Hospital.
291
00:20:09,013 --> 00:20:10,808
Why am I here?
292
00:20:11,975 --> 00:20:13,853
You were
at the bus station.
293
00:20:13,853 --> 00:20:15,606
You were bothering
a 10-year-old boy.
294
00:20:15,606 --> 00:20:17,316
Do you remember that?
Yes-yes-yes,
295
00:20:17,316 --> 00:20:19,778
but I wasn't bothering him.
296
00:20:19,778 --> 00:20:21,155
I...
297
00:20:22,824 --> 00:20:24,868
I knew him.
298
00:20:24,868 --> 00:20:26,329
I think I knew him.
299
00:20:26,329 --> 00:20:28,331
Who was he?
I'm not sure.
300
00:20:28,331 --> 00:20:30,292
But he looked familiar.
301
00:20:30,292 --> 00:20:32,003
Yes.
302
00:20:44,311 --> 00:20:45,396
Do you smoke?
303
00:20:45,396 --> 00:20:46,690
No.
304
00:21:02,252 --> 00:21:04,255
How long
have I been here?
305
00:21:04,255 --> 00:21:06,717
Three days.
306
00:21:08,051 --> 00:21:10,180
This is wrong.
I don't belong here.
307
00:21:10,180 --> 00:21:11,766
That's what you keep saying,
308
00:21:11,766 --> 00:21:13,267
but you never tell me
where you do belong.
309
00:21:13,267 --> 00:21:16,313
I don't know!
I told you, I don't know!
310
00:21:16,313 --> 00:21:17,732
I can't remember!
311
00:21:17,732 --> 00:21:20,110
Is it possible
the truth is
312
00:21:20,110 --> 00:21:21,820
you don't want
to remember?
313
00:21:36,716 --> 00:21:38,927
Trust me.
314
00:21:38,927 --> 00:21:40,596
Tell me something
about yourself.
315
00:21:40,596 --> 00:21:42,599
I haven't
broken any laws.
316
00:21:42,599 --> 00:21:44,559
You can't keep me here
against my will.
317
00:21:44,559 --> 00:21:46,312
After the initial
72-hour hold,
318
00:21:46,312 --> 00:21:48,232
I can order
a 14-day stay
319
00:21:48,232 --> 00:21:50,735
if I'm not convinced
it's safe to release you.
320
00:21:52,779 --> 00:21:56,033
When you're ready to relax,
we'll talk again, okay?
321
00:21:57,035 --> 00:21:58,787
Allan.
322
00:21:58,787 --> 00:22:00,289
Excuse me?
323
00:22:03,126 --> 00:22:04,879
My name is Allan.
324
00:22:06,381 --> 00:22:08,884
And your last name?
325
00:22:12,764 --> 00:22:16,018
Grey.
326
00:22:16,018 --> 00:22:17,646
Allan Grey.
327
00:22:17,646 --> 00:22:18,982
Good.
328
00:22:18,982 --> 00:22:20,859
Allan,
that's a start.
329
00:22:20,859 --> 00:22:23,279
We'll talk again later.
330
00:22:35,963 --> 00:22:37,715
Hey, you can't do that!
331
00:22:37,715 --> 00:22:39,676
Stop! Stop!
332
00:22:39,676 --> 00:22:41,386
- Stop him!
- Watch out!
333
00:22:42,680 --> 00:22:44,766
Hey! Hey!
334
00:22:44,766 --> 00:22:46,101
Dr. Freedland!
335
00:23:35,752 --> 00:23:36,711
Move it!
336
00:23:37,755 --> 00:23:39,799
Go!
337
00:23:47,768 --> 00:23:50,021
Give us this day
our daily bread...
338
00:23:50,021 --> 00:23:51,983
and forgive us
our trespasses
339
00:23:51,983 --> 00:23:55,028
as we forgive those
who trespass against us.
340
00:23:55,028 --> 00:23:57,699
And lead us
not into temptation
341
00:23:57,699 --> 00:24:00,118
but deliver us
from evil.
342
00:24:01,954 --> 00:24:03,123
Amen.
343
00:24:03,123 --> 00:24:04,791
Amen.
344
00:24:23,775 --> 00:24:25,318
Dad's knife.
345
00:24:26,988 --> 00:24:28,907
Oh...
346
00:24:28,907 --> 00:24:32,746
His grandfather gave him this
when he was just a boy.
347
00:24:32,746 --> 00:24:33,913
It's really old, huh?
348
00:24:33,913 --> 00:24:36,792
Mmm... your dad
had this with him
349
00:24:36,792 --> 00:24:38,920
on every camping trip
we ever went on.
350
00:24:41,257 --> 00:24:43,052
You know, Chris,
I think he would have
351
00:24:43,052 --> 00:24:44,511
wanted you
to have it.
352
00:24:44,511 --> 00:24:48,726
He wanted you to love camping
as much as he did.
353
00:24:48,726 --> 00:24:51,396
I wish I could have gone
with him one more time.
354
00:24:55,359 --> 00:24:57,946
Oh...
355
00:24:57,946 --> 00:24:59,491
Your dad found this
356
00:24:59,491 --> 00:25:03,370
on the very first camping trip
we ever made to Mesa Verde.
357
00:25:04,330 --> 00:25:06,833
We hadn't been
married very long.
358
00:25:06,833 --> 00:25:10,046
He said he thought
it was an Anasazi arrowhead.
359
00:25:10,046 --> 00:25:11,006
Anna-what?
360
00:25:11,006 --> 00:25:13,342
Anasazi.
They were Indians.
361
00:25:13,342 --> 00:25:15,887
Their name means,
uh, the Old Ones.
362
00:25:15,887 --> 00:25:18,140
And they lived
in beautiful cliff dwellings
363
00:25:18,140 --> 00:25:20,727
a long, long time ago...
364
00:25:20,727 --> 00:25:22,772
Your dad said
he thought this arrowhead
365
00:25:22,772 --> 00:25:24,942
could bring
a family luck.
366
00:25:31,826 --> 00:25:33,411
His mitt.
367
00:25:33,411 --> 00:25:34,788
Mm-hmm.
368
00:25:34,788 --> 00:25:37,416
Who's gonna play catch
with me now?
369
00:25:38,709 --> 00:25:41,255
I will-- or Paul.
370
00:25:41,255 --> 00:25:42,298
You?
371
00:25:43,883 --> 00:25:45,928
I'm not so bad
for a girl.
372
00:25:48,140 --> 00:25:50,351
I'm gonna keep this
under my bed.
373
00:25:50,351 --> 00:25:51,394
Is that okay?
374
00:25:51,394 --> 00:25:53,814
That's fine,
sweetheart.
375
00:26:08,083 --> 00:26:10,128
Move on.
376
00:26:36,413 --> 00:26:37,998
Okay,
let's move along here.
377
00:26:37,998 --> 00:26:39,918
Come on, move it.
Let's go.
378
00:26:39,918 --> 00:26:41,503
Hold it!
Hold it!
379
00:26:41,503 --> 00:26:43,464
Let's go!
380
00:27:04,034 --> 00:27:07,080
Final boarding call...
381
00:27:14,214 --> 00:27:16,676
Hutchmore?
Yeah, 34.
382
00:27:16,676 --> 00:27:19,179
All right.
Need more, man.
383
00:27:21,766 --> 00:27:23,017
All right, thank you.
384
00:27:24,311 --> 00:27:26,982
Uh... yes?
385
00:27:26,982 --> 00:27:29,360
30 minutes, ma'am.
386
00:27:29,360 --> 00:27:30,861
I, uh...
387
00:27:30,861 --> 00:27:33,156
I want to buy
a ticket on that bus.
388
00:27:33,156 --> 00:27:35,785
Oh, that's not enough,
it goes all the way to El Paso.
389
00:27:35,785 --> 00:27:37,288
This is
all the money I have.
390
00:27:37,288 --> 00:27:38,914
Apache Springs is $14.80.
391
00:27:38,914 --> 00:27:40,583
That's fine.
392
00:27:45,339 --> 00:27:47,259
Hey, your change!
393
00:29:00,316 --> 00:29:02,444
Hey?
394
00:29:02,444 --> 00:29:04,279
Hey, excuse me.
395
00:29:04,279 --> 00:29:05,865
Um, excuse me.
396
00:29:05,865 --> 00:29:07,200
Don't touch
those chairs, please.
397
00:29:07,200 --> 00:29:09,120
Listen,
you've got to go.
398
00:29:09,120 --> 00:29:11,206
Sorry, I didn't
mean anything.
399
00:29:11,206 --> 00:29:12,707
I just, uh...
I understand.
400
00:29:12,707 --> 00:29:14,377
I have guests here,
all right?
401
00:29:14,377 --> 00:29:15,963
So, please,
let's move along.
402
00:29:15,963 --> 00:29:18,132
It's just I...
403
00:29:18,132 --> 00:29:20,051
I don't know where I am.
404
00:29:20,051 --> 00:29:23,389
And I thought
if I could stay here,
405
00:29:23,389 --> 00:29:26,268
uh, I... I...
I could, uh...
406
00:29:26,268 --> 00:29:27,854
You can't, all right?
407
00:29:27,854 --> 00:29:29,397
I'm real sorry about that,
but you have to go.
408
00:29:29,397 --> 00:29:31,358
Come on,
let's move along,
let's go.
409
00:29:33,153 --> 00:29:34,195
Uh...
410
00:29:34,195 --> 00:29:37,032
I wanted to, uh...
I know, I understand.
411
00:29:37,032 --> 00:29:38,200
Please,
just put that down
412
00:29:38,200 --> 00:29:39,953
and don't touch anything,
and let's go.
413
00:29:39,953 --> 00:29:43,249
Please.
414
00:29:43,249 --> 00:29:44,835
No, just leave that,
it's fine.
415
00:29:44,835 --> 00:29:45,794
Just leave it.
416
00:29:45,794 --> 00:29:47,046
I'll take care of it.
417
00:29:47,046 --> 00:29:49,007
Thank you.
Sorry.
418
00:29:55,475 --> 00:29:58,520
Hey, excuse me.
419
00:29:59,771 --> 00:30:02,484
Uh, there's
a shelter downtown
420
00:30:02,484 --> 00:30:03,861
at the Lutheran Church.
421
00:30:03,861 --> 00:30:05,112
They can probably
help you there.
422
00:30:05,112 --> 00:30:06,907
And have a doctor
look at that cut.
423
00:30:06,907 --> 00:30:08,283
Thank you.
424
00:30:17,629 --> 00:30:20,132
โช
425
00:31:04,901 --> 00:31:06,487
Allan?
426
00:31:07,863 --> 00:31:09,408
Allan!
427
00:31:09,408 --> 00:31:12,453
Oh, my God,
it's you.
428
00:31:56,304 --> 00:31:57,264
This way, dear.
429
00:31:57,264 --> 00:31:58,307
That was good, huh?
430
00:31:58,307 --> 00:31:59,308
Hello, Don.
431
00:31:59,308 --> 00:32:00,602
Oh, Bob, hey.
Good to see you.
432
00:32:00,602 --> 00:32:02,229
You, too.
433
00:32:09,280 --> 00:32:11,909
Linda? Don Bradley.
434
00:32:11,909 --> 00:32:14,204
I own the Silver Grill
over on Harrison.
435
00:32:14,204 --> 00:32:16,039
We've met a few times.
436
00:32:16,039 --> 00:32:17,249
Oh, of course.
437
00:32:17,249 --> 00:32:19,378
Uh, Don, you'll
have to forgive me.
438
00:32:19,378 --> 00:32:21,380
I'm a little scattered
these days.
439
00:32:21,380 --> 00:32:24,384
It's okay.
I miss him, too.
440
00:32:24,384 --> 00:32:26,011
I got to know him pretty well
over the years.
441
00:32:26,011 --> 00:32:27,847
I considered him a friend.
442
00:32:27,847 --> 00:32:29,516
Thank you.
443
00:32:29,516 --> 00:32:31,352
That's, uh...
444
00:32:31,352 --> 00:32:32,478
sort of why I'm here.
445
00:32:32,478 --> 00:32:34,439
You see, I read
the story in the newspaper
446
00:32:34,439 --> 00:32:36,317
about how he was missing
for eight weeks,
447
00:32:36,317 --> 00:32:38,444
and then the river
and everything.
448
00:32:38,444 --> 00:32:40,239
And...
449
00:32:40,239 --> 00:32:42,409
Well, I was just
in Tucson.
450
00:32:42,409 --> 00:32:44,453
I had some business there.
451
00:32:44,453 --> 00:32:46,163
Now, I know this
is gonna sound crazy,
452
00:32:46,163 --> 00:32:49,084
and I probably
shouldn't be here.
453
00:32:49,084 --> 00:32:52,839
But I swear to you,
I'm sure that I saw Allan.
454
00:32:52,839 --> 00:32:55,050
Alive, running right
across the street.
455
00:32:55,050 --> 00:32:58,513
He didn't look well,
and he was, uh, thin and dirty.
456
00:32:58,513 --> 00:33:01,393
But it was him.
I'm sure it was.
457
00:33:04,522 --> 00:33:07,109
I'm sorry.
I knew this was a mistake.
458
00:33:07,109 --> 00:33:09,528
Look, I'm really sorry.
459
00:33:09,528 --> 00:33:11,322
I don't know
what else to say.
460
00:33:11,322 --> 00:33:14,243
Did you...
461
00:33:14,243 --> 00:33:15,746
Did you speak to him?
462
00:33:15,746 --> 00:33:17,956
No. No, there was
too much traffic.
463
00:33:17,956 --> 00:33:19,041
He was in the middle
of the street.
464
00:33:19,041 --> 00:33:20,918
I nearly hit him.
465
00:33:20,918 --> 00:33:22,421
He looked right at me.
466
00:33:22,421 --> 00:33:24,549
Then he was gone.
467
00:33:28,596 --> 00:33:30,974
It was him, Linda.
468
00:33:30,974 --> 00:33:33,394
It was Allan.
469
00:33:33,394 --> 00:33:35,355
Mom, please, don't do this.
470
00:33:35,355 --> 00:33:38,943
The coroner said
there was no positive way
to identify the body.
471
00:33:38,943 --> 00:33:40,028
That's what he said,
Paul.
472
00:33:40,028 --> 00:33:41,197
I know, I know.
473
00:33:41,197 --> 00:33:42,740
You were upset!
474
00:33:42,740 --> 00:33:45,410
The body was decayed.
The jaw was broken.
475
00:33:45,410 --> 00:33:46,996
You had one quick look.
476
00:33:46,996 --> 00:33:48,372
It was Dad.
477
00:33:48,372 --> 00:33:49,333
Maybe it wasn't.
478
00:33:49,333 --> 00:33:50,876
Maybe you made
a mistake.
479
00:33:50,876 --> 00:33:52,962
Maybe we buried the wrong man.
480
00:33:52,962 --> 00:33:55,049
No, I don't think so.
But it's possible.
481
00:33:55,049 --> 00:33:57,928
Isn't it, Paul?
Isn't it at least possible?
482
00:33:57,928 --> 00:33:59,971
Mom...
483
00:33:59,971 --> 00:34:01,516
We all miss him.
484
00:34:01,516 --> 00:34:03,769
But we have to get on
with our lives now.
485
00:34:03,769 --> 00:34:08,107
We have to pull ourselves
together and move forward
as a family.
486
00:34:08,107 --> 00:34:11,195
He would have
wanted us to.
487
00:34:11,195 --> 00:34:13,156
He's alive, Paul.
488
00:34:13,156 --> 00:34:14,449
Mom!
489
00:34:19,456 --> 00:34:22,502
I felt something...
before.
490
00:34:22,502 --> 00:34:24,380
I-I-I didn't know
what it was.
491
00:34:24,380 --> 00:34:26,049
I didn't know
how to explain it.
492
00:34:26,049 --> 00:34:28,260
But I know what it is now.
493
00:34:28,260 --> 00:34:30,513
It's your father,
and he is alive.
494
00:34:32,474 --> 00:34:35,478
I'm not going
to give up, Paul.
495
00:34:35,478 --> 00:34:38,232
He would never
give up on me.
496
00:34:44,157 --> 00:34:45,993
Mom, where
are you going?
497
00:34:45,993 --> 00:34:47,786
I'm going to Tucson.
498
00:34:47,786 --> 00:34:49,831
Will you take care
of Chris, hon?
499
00:34:49,831 --> 00:34:52,001
Tell him it's a business trip
for Meals On Wheels.
500
00:34:52,001 --> 00:34:53,586
Mom, wait!
501
00:35:16,450 --> 00:35:18,494
What are you doing here?!
502
00:35:18,494 --> 00:35:19,830
Please, I don't
mean any harm.
503
00:35:19,830 --> 00:35:21,248
I told you
to go to a shelter!
504
00:35:23,376 --> 00:35:24,502
I don't belong there.
505
00:35:24,502 --> 00:35:25,838
Well, you don't
belong here.
506
00:35:25,838 --> 00:35:27,298
Come on!
Come on, get out!
507
00:35:27,298 --> 00:35:29,301
No, please, I don't
want to upset you.
508
00:35:29,301 --> 00:35:31,554
Is there some... some job?
509
00:35:31,554 --> 00:35:33,348
No! Come on, go!
510
00:35:33,348 --> 00:35:34,600
Jimmy!
511
00:35:35,601 --> 00:35:37,270
Now! Come on!
512
00:35:39,607 --> 00:35:41,442
Come on.
I'll...
513
00:35:54,168 --> 00:35:55,586
Hi.
Hi.
514
00:35:57,464 --> 00:35:58,590
How's everything going?
515
00:35:58,590 --> 00:36:00,551
Fine.
Good.
516
00:36:06,977 --> 00:36:09,105
Come on, Danny!
Whack him!
517
00:36:09,105 --> 00:36:10,232
Whack him!
518
00:36:20,787 --> 00:36:23,416
Jimmy, I asked you not
to smoke around the boys.
519
00:36:23,416 --> 00:36:25,293
Hey, guys, come here,
I need to talk to ya.
520
00:36:25,293 --> 00:36:27,213
Now. Come on, come on.
521
00:36:27,213 --> 00:36:29,132
Listen. Now!
522
00:36:30,467 --> 00:36:32,971
Okay, there's a homeless guy
hangin' around the inn.
523
00:36:32,971 --> 00:36:34,347
I caught him
sleepin' in the shed.
524
00:36:34,347 --> 00:36:36,058
You want me
to get rid of him?
525
00:36:36,058 --> 00:36:37,143
I'll give him a beatin'.
526
00:36:37,143 --> 00:36:39,146
No. He--
He's already gone.
527
00:36:39,146 --> 00:36:41,357
I just want you to be careful
if you see him, all right?
528
00:36:41,357 --> 00:36:43,693
All right?
Anyone listening to me?!
529
00:36:45,279 --> 00:36:47,073
Hey, what'd
this guy look like?
530
00:36:47,073 --> 00:36:48,992
Oh, he's got scruffy hair,
531
00:36:48,992 --> 00:36:50,453
needs a shave,
kind of a sad face.
532
00:36:50,453 --> 00:36:52,163
You know, Andi...
533
00:36:52,163 --> 00:36:54,166
you know, you can't
be too careful.
534
00:36:54,166 --> 00:36:56,586
I see this guy come
around here again,
535
00:36:56,586 --> 00:36:58,172
I'm gonna kick his ...
536
00:36:58,172 --> 00:36:59,590
Oh, cool!
Yeah!
537
00:36:59,590 --> 00:37:02,218
No, no, not cool.
538
00:37:02,218 --> 00:37:04,138
There'd be no reason
to do that.
539
00:37:04,138 --> 00:37:05,848
He hasn't done
anything to anyone.
540
00:37:05,848 --> 00:37:07,893
He's homeless, that's all.
He'll drift away
when he's ready.
541
00:37:07,893 --> 00:37:10,104
Now, I just want you guys
to be careful if you see him.
542
00:37:10,104 --> 00:37:11,355
All right?
543
00:37:11,355 --> 00:37:12,691
Understand?!
544
00:37:17,948 --> 00:37:21,161
Hey, Andi?
How about my raise?
545
00:37:21,161 --> 00:37:24,082
I know, Jimmy.
I said when I can, all right?
546
00:37:27,252 --> 00:37:28,587
Soon, right?
547
00:37:28,587 --> 00:37:30,256
Soon.
548
00:38:01,090 --> 00:38:03,426
I went back four weeks.
549
00:38:03,426 --> 00:38:06,305
Not a single Allan Grant
is either arrested
or detained
550
00:38:06,305 --> 00:38:08,474
anywhere in the immediate
Tucson vicinity.
551
00:38:08,474 --> 00:38:09,935
Did you check the hospitals?
552
00:38:09,935 --> 00:38:11,437
No Allan Grants
admitted anywhere
553
00:38:11,437 --> 00:38:13,189
in that same
period of time.
554
00:38:13,189 --> 00:38:15,442
Now-- now there is
an Allan Grey
555
00:38:15,442 --> 00:38:17,028
who was picked up
for vagrancy,
556
00:38:17,028 --> 00:38:18,363
resisting arrest,
and harassment
557
00:38:18,363 --> 00:38:19,866
approximately
two weeks ago.
558
00:38:19,866 --> 00:38:23,912
Now, could he be using
a different name?
559
00:38:23,912 --> 00:38:27,500
I don't know.
What did he look like?
560
00:38:27,500 --> 00:38:29,128
Delaney!
561
00:38:29,128 --> 00:38:30,963
He was
the arresting officer.
562
00:38:30,963 --> 00:38:32,632
This is Mrs. Grant.
Officer Delaney.
563
00:38:32,632 --> 00:38:34,093
Do you remember
that vagrant
564
00:38:34,093 --> 00:38:35,428
you picked up at the bus
station a few weeks ago?
565
00:38:35,428 --> 00:38:37,139
Yeah. The one that
was talkin' to that kid?
566
00:38:37,139 --> 00:38:39,642
Right.
What did he look like?
567
00:38:39,642 --> 00:38:41,853
Approximately 5'11",
568
00:38:41,853 --> 00:38:44,023
unshaven, dirty clothes,
dirty hair.
569
00:38:44,023 --> 00:38:46,651
He was pretty beat up,
between 45 and 55.
570
00:38:50,448 --> 00:38:52,326
Is this him?
571
00:38:54,245 --> 00:38:57,708
It's possible,
but I'd have to say no.
572
00:38:57,708 --> 00:38:59,168
It's not the same man.
573
00:39:00,170 --> 00:39:02,173
Well, thank you.
574
00:39:03,341 --> 00:39:07,054
Oh... what did
the little boy look like?
575
00:39:07,054 --> 00:39:09,515
10 or 12 years old,
blond hair, blue eyes.
576
00:39:09,515 --> 00:39:11,352
Great big blue eyes.
577
00:39:13,647 --> 00:39:14,606
Thank you.
578
00:39:14,606 --> 00:39:15,815
You're welcome.
579
00:39:20,447 --> 00:39:22,492
I wish we could have
been more helpful.
580
00:39:22,492 --> 00:39:24,160
What happened to him?
581
00:39:24,160 --> 00:39:25,871
Who?
Allan Grey.
582
00:39:25,871 --> 00:39:28,124
Is he still here?
Is he under arrest?
583
00:39:28,124 --> 00:39:30,920
No, he was brought over
to the county mental hospital
584
00:39:30,920 --> 00:39:32,421
and released
into their custody.
585
00:39:32,421 --> 00:39:34,967
He was gone
three days later.
586
00:39:34,967 --> 00:39:36,636
Well, thank you very much.
587
00:39:36,636 --> 00:39:38,429
You're welcome.
Sorry.
588
00:39:38,429 --> 00:39:39,556
Mm-hmm.
589
00:39:49,946 --> 00:39:54,618
A man I know swears
he saw him in Tucson.
590
00:39:54,618 --> 00:39:57,289
I really don't know what
could have happened to him.
591
00:39:57,289 --> 00:40:00,376
He was having some sort
of mid-life crisis.
592
00:40:00,376 --> 00:40:02,629
Maybe he was, uh...
593
00:40:02,629 --> 00:40:05,383
disoriented
or confused somehow.
594
00:40:05,383 --> 00:40:08,429
I know you want to believe
Mr. Grey is your husband.
595
00:40:08,429 --> 00:40:10,432
But the man who
was in our hospital
596
00:40:10,432 --> 00:40:14,270
was not experiencing
a mid-life crisis.
597
00:40:14,270 --> 00:40:16,440
He was, in fact,
suffering from some form
598
00:40:16,440 --> 00:40:19,193
of severe dissociative
trauma,
599
00:40:19,193 --> 00:40:22,448
possibly a fugue state,
possibly a delirium.
600
00:40:22,448 --> 00:40:24,951
I didn't
have the opportunity
601
00:40:24,951 --> 00:40:27,079
to make a more accurate
diagnosis.
602
00:40:27,079 --> 00:40:28,956
But it couldn't
have been him?
603
00:40:28,956 --> 00:40:31,335
This man was hostile
and aggressive.
604
00:40:31,335 --> 00:40:33,421
Nothing at all
like you've described.
605
00:40:39,387 --> 00:40:41,640
It wasn't him, was it?
606
00:40:41,640 --> 00:40:44,478
I'm sorry, but no.
It wasn't him.
607
00:41:30,248 --> 00:41:32,459
Jimmy, are you there?
608
00:41:32,459 --> 00:41:34,379
Jimmy?
609
00:41:34,379 --> 00:41:36,589
Why did I ever hire him?
610
00:41:43,224 --> 00:41:44,559
Damn it, Jimmy!
611
00:41:44,559 --> 00:41:47,521
Oh, I can't
do this anymore!
612
00:41:47,521 --> 00:41:50,191
I've told him a hundred times
not to leave early.
613
00:41:50,191 --> 00:41:51,444
But does he listen?
614
00:41:51,444 --> 00:41:53,779
Nobody listens to me
around here except me.
615
00:41:53,779 --> 00:41:55,991
I hear everything I say.
616
00:41:55,991 --> 00:41:58,411
I'm actually
a very good listener.
617
00:42:09,593 --> 00:42:13,139
All right,
come out of there.
618
00:42:13,139 --> 00:42:16,769
Come on, get out of there!
I'm not foolin' around.
619
00:42:16,769 --> 00:42:19,230
Now!
620
00:42:22,110 --> 00:42:24,321
All right,
I'm callin' the police.
621
00:42:24,321 --> 00:42:25,823
No, wait, please don't!
622
00:42:25,823 --> 00:42:26,866
Oof!
623
00:42:30,370 --> 00:42:32,957
No, wait, please.
624
00:42:34,335 --> 00:42:35,795
Oh, God.
625
00:42:35,795 --> 00:42:37,839
Please?
626
00:42:37,839 --> 00:42:39,717
I'm hungry.
627
00:42:40,635 --> 00:42:42,304
I'll work.
628
00:42:42,304 --> 00:42:44,724
I'll wash floors,
dishes, anything.
629
00:42:50,272 --> 00:42:52,484
Please?
630
00:43:02,748 --> 00:43:04,668
Okay.
631
00:43:04,668 --> 00:43:06,336
All right, what you're
gonna need to do
632
00:43:06,336 --> 00:43:08,422
is you're gonna need
to bag all the leftovers.
633
00:43:08,422 --> 00:43:11,134
And then you put them in
the refrigerator down there.
634
00:43:11,134 --> 00:43:12,302
All right?
635
00:43:12,302 --> 00:43:13,680
And then, you're
gonna need to wash
636
00:43:13,680 --> 00:43:16,517
these pots
and pans by hand.
637
00:43:16,517 --> 00:43:19,729
Uh, all the dirty dishes
go in here.
638
00:43:19,729 --> 00:43:22,733
Now, have you ever run
a dishwasher before?
639
00:43:24,486 --> 00:43:25,737
Yes.
640
00:43:25,737 --> 00:43:27,657
One of these?
641
00:43:30,244 --> 00:43:31,662
I think so.
642
00:43:31,662 --> 00:43:32,789
Good.
643
00:43:32,789 --> 00:43:34,165
Okay.
644
00:43:34,165 --> 00:43:36,002
Uh, then you should
wipe down the stove
645
00:43:36,002 --> 00:43:38,213
and the counters
and sweep the floors.
646
00:43:38,213 --> 00:43:40,257
Oh, yeah, the garbage bags
are back here
647
00:43:40,257 --> 00:43:42,051
with all the cleaning stuff.
648
00:43:42,051 --> 00:43:44,221
And the garbage, um...
649
00:43:44,221 --> 00:43:47,559
I think you know
where the garage goes.
650
00:43:48,768 --> 00:43:51,230
Yes, I do.
651
00:43:52,733 --> 00:43:57,071
Um, I have some extra clothes
upstairs that...
652
00:43:57,071 --> 00:44:00,242
that, um, I was thinking
might fit you.
653
00:44:00,242 --> 00:44:01,494
So, I'm gonna
bring them down,
654
00:44:01,494 --> 00:44:03,330
and I'll put them
in the back bathroom here.
655
00:44:03,330 --> 00:44:05,082
And after you're done
with everything,
656
00:44:05,082 --> 00:44:07,419
you could take a shower
and try 'em on.
657
00:44:07,419 --> 00:44:10,757
And then I'll-- I'll get you
something to eat, okay?
658
00:44:10,757 --> 00:44:12,384
Does that sound fair?
659
00:44:12,384 --> 00:44:13,302
Yes.
660
00:44:13,302 --> 00:44:15,180
Good. Okay.
661
00:44:15,180 --> 00:44:18,768
Uh... what should
I call you?
662
00:44:22,439 --> 00:44:26,654
Oh. Uh, why don't you
call me Andi.
663
00:44:26,654 --> 00:44:30,116
Okay.
Thank you, Andi.
664
00:44:30,116 --> 00:44:32,453
You're welcome.
665
00:44:32,453 --> 00:44:33,954
What should I call you?
666
00:44:35,207 --> 00:44:37,292
Allan.
667
00:44:37,292 --> 00:44:38,795
Okay.
668
00:44:38,795 --> 00:44:41,131
So, I'll check
on you later, Allan.
669
00:44:41,131 --> 00:44:42,424
All right?
670
00:44:48,642 --> 00:44:50,894
โช
671
00:46:10,753 --> 00:46:12,922
Oh, man.
672
00:46:41,837 --> 00:46:44,549
I must be
in the wrong kitchen.
673
00:46:50,640 --> 00:46:52,308
Is it okay?
674
00:47:00,653 --> 00:47:03,323
Thanks, uh, for loaning me
the clothes.
675
00:47:03,323 --> 00:47:06,578
Oh, sure.
676
00:47:06,578 --> 00:47:08,873
So, uh, you still hungry?
677
00:47:11,334 --> 00:47:12,837
Okay.
678
00:48:10,206 --> 00:48:12,250
I just can't believe
that you offered him a job,
679
00:48:12,250 --> 00:48:13,794
just like that.
Neither can I.
680
00:48:13,794 --> 00:48:15,713
I mean, who is he?
Where's he from?
681
00:48:15,713 --> 00:48:17,383
I don't know.
682
00:48:17,383 --> 00:48:19,593
He wouldn't talk
about his past.
683
00:48:19,593 --> 00:48:21,680
And he asked me
not to ask him about it.
684
00:48:21,680 --> 00:48:24,100
Ooh, Mr. Mysterious.
685
00:48:24,100 --> 00:48:25,434
Maybe he's runnin'
from the law.
686
00:48:25,434 --> 00:48:27,312
No, no. Witness
Protection Program.
687
00:48:27,312 --> 00:48:29,273
You know, where they give you
a whole new identity,
688
00:48:29,273 --> 00:48:31,777
then they ship you off
someplace where nobody
knows who you are.
689
00:48:31,777 --> 00:48:34,239
No, I got it.
He's hidin' from his wife.
690
00:48:34,239 --> 00:48:36,574
Or-- or he's
a CIA agent.
691
00:48:36,574 --> 00:48:38,452
Ooh, and a cute
CIA agent, isn't he?
692
00:48:38,452 --> 00:48:39,746
All right, all right.
693
00:48:39,746 --> 00:48:41,540
Well, don't tell me that
you haven't noticed.
694
00:48:41,540 --> 00:48:43,334
Mm-hmm.
695
00:48:43,334 --> 00:48:46,630
Mm-hmm.
Sure, but...
696
00:48:46,630 --> 00:48:47,756
I don't know.
697
00:48:47,756 --> 00:48:49,592
I'm not gonna be
a cook forever.
698
00:48:49,592 --> 00:48:50,719
Forget about it.
699
00:48:50,719 --> 00:48:53,807
Bad hours,
heavy lifting.
700
00:48:53,807 --> 00:48:55,308
No way.
701
00:48:55,308 --> 00:48:58,896
You know, if life
keeps treating me this bad,
702
00:48:58,896 --> 00:49:01,316
I could end up
like you, Al.
703
00:49:02,652 --> 00:49:04,738
Give me a hand,
will ya, Jimmy?
704
00:49:04,738 --> 00:49:08,535
Hey, how about I'm the cook
and you're the help, okay?
705
00:49:12,415 --> 00:49:13,667
Hey, Jimmy!
Hey, punks!
706
00:49:13,667 --> 00:49:15,961
Hey, loser!
Huh? Zzzzz!
707
00:49:20,718 --> 00:49:22,637
What's up, gentlemen?
708
00:49:22,637 --> 00:49:24,598
Okay, I want
a turkey club.
709
00:49:24,598 --> 00:49:25,933
How about you, Dan?
710
00:49:25,933 --> 00:49:27,268
Cheeseburger.
711
00:49:27,268 --> 00:49:28,854
Okay, turkey club
and a cheeseburger.
712
00:49:32,609 --> 00:49:33,986
Now, Allan.
713
00:49:37,866 --> 00:49:39,452
Excuse me,
I said now.
714
00:49:39,452 --> 00:49:40,745
Not today, guys.
715
00:49:40,745 --> 00:49:43,540
Today we use
the magic word.
716
00:49:43,540 --> 00:49:45,877
Hey, the magic word
is hurry up.
717
00:49:45,877 --> 00:49:47,797
Yeah, hurry up.
We're hungry.
718
00:49:47,797 --> 00:49:49,465
No, that doesn't
sound right.
719
00:49:49,465 --> 00:49:51,343
No, you guys are gonna
make your own lunch.
720
00:49:51,343 --> 00:49:53,763
Hey, my mom owns
this place, Allan.
721
00:49:53,763 --> 00:49:55,389
I could have you fired.
722
00:49:55,389 --> 00:49:57,643
Well go ahead, Justin.
723
00:49:57,643 --> 00:50:00,146
Tell your mom that you
ordered me to make you lunch
724
00:50:00,146 --> 00:50:01,857
like you have every day
for the last two weeks,
725
00:50:01,857 --> 00:50:03,901
but this time I asked you
to say "please"
726
00:50:03,901 --> 00:50:05,362
because I think it's important
727
00:50:05,362 --> 00:50:07,115
for a 12-year-old boy
to be polite.
728
00:50:07,115 --> 00:50:09,952
And then tell her that because
you wouldn't say "please,"
729
00:50:09,952 --> 00:50:12,329
you want her to fire me.
730
00:50:13,331 --> 00:50:15,083
So, go ahead.
731
00:50:15,083 --> 00:50:18,588
I'll come along.
We'll see what she has to say.
732
00:50:19,756 --> 00:50:21,676
Okay, okay.
733
00:50:24,721 --> 00:50:26,306
Please.
734
00:50:26,306 --> 00:50:28,726
How about you,
Danny?
735
00:50:28,726 --> 00:50:30,646
Please?
736
00:50:30,646 --> 00:50:34,526
Because I didn't think of it
before, and neither did you.
737
00:50:34,526 --> 00:50:35,778
If he is still alive,
738
00:50:35,778 --> 00:50:37,738
the only reason
he hasn't tried to reach me
739
00:50:37,738 --> 00:50:38,782
is because he can't!
740
00:50:38,782 --> 00:50:40,784
He can't remember.
He's hurt!
741
00:50:40,784 --> 00:50:42,662
There was blood
in the back of his car.
742
00:50:42,662 --> 00:50:43,789
Maybe he has a head injury.
743
00:50:43,789 --> 00:50:45,666
Maybe he's lost
his memory.
744
00:50:45,666 --> 00:50:49,630
Mrs. Grant, head trauma
can cause memory deficit.
745
00:50:49,630 --> 00:50:54,428
But to experience the kind
of generalized amnesia
you're suggesting,
746
00:50:54,428 --> 00:50:58,684
the total loss of shot
and long-term memor,
747
00:50:58,684 --> 00:51:01,688
well... it's extremely rare.
748
00:51:01,688 --> 00:51:03,566
And as I've explained,
Allan Grey was,
749
00:51:03,566 --> 00:51:06,820
in all probability, suffering
from a dissociative trauma.
750
00:51:06,820 --> 00:51:09,157
Did he have a head injury?
751
00:51:09,157 --> 00:51:11,659
Mrs. Grant, we're talking
three or four months ago now.
752
00:51:11,659 --> 00:51:14,496
Would you check
his file, please?!
753
00:51:15,582 --> 00:51:16,875
Hold on.
754
00:51:21,757 --> 00:51:23,885
I've got the schedules.
I'll be right there.
755
00:51:29,935 --> 00:51:32,521
Uh, Mrs. Grant, yes.
756
00:51:32,521 --> 00:51:35,359
There were lesios
on the right sie
757
00:51:35,359 --> 00:51:37,695
of the forehed
and above the ea.
758
00:51:37,695 --> 00:51:41,784
The injuries were closed
and healing when he was here.
759
00:51:43,036 --> 00:51:44,746
Mrs. Gran?
760
00:51:45,706 --> 00:51:46,707
Mrs. Gran?
761
00:51:46,707 --> 00:51:48,209
Yes. Yes!
762
00:51:48,209 --> 00:51:51,088
Thank you, Dr. Freedland.
Thank you very much.
763
00:51:53,383 --> 00:51:55,344
Then you just click
on a state,
764
00:51:55,344 --> 00:51:58,598
and everything there is to know
about the state comes up.
765
00:51:58,598 --> 00:52:00,142
Hm.
766
00:52:00,142 --> 00:52:02,061
Yeah, like what's your
favorite state, Allan?
767
00:52:04,898 --> 00:52:07,527
I don't know.
What's yours?
768
00:52:07,527 --> 00:52:08,904
Wyoming.
769
00:52:08,904 --> 00:52:10,572
We went
to Yellowstone Park once.
770
00:52:10,572 --> 00:52:11,574
It was really cool.
771
00:52:11,574 --> 00:52:12,909
I like Florida.
772
00:52:12,909 --> 00:52:13,995
You like Disney World.
773
00:52:13,995 --> 00:52:16,163
So what?
You like it, too.
774
00:52:16,163 --> 00:52:18,709
Have you ever been there?
775
00:52:18,709 --> 00:52:20,044
Yeah.
776
00:52:21,754 --> 00:52:24,508
Yeah, yeah. Dad took us
when he was alive.
777
00:52:24,508 --> 00:52:25,760
Ah.
778
00:52:25,760 --> 00:52:28,431
You miss your dad?
779
00:52:28,431 --> 00:52:31,435
Not as bad as when
he first died.
780
00:52:31,435 --> 00:52:33,771
Sometimes it's hard
to remember him.
781
00:52:33,771 --> 00:52:36,274
Mm.
782
00:52:36,274 --> 00:52:40,447
Is... your dad
still alive, Allan?
783
00:52:44,785 --> 00:52:47,456
No.
784
00:52:47,456 --> 00:52:49,459
No, he's not.
785
00:52:52,880 --> 00:52:55,508
It sucks, doesn't it?
786
00:52:56,469 --> 00:52:59,931
Yeah, it does.
787
00:52:59,931 --> 00:53:02,685
It's hard for me
to remember him now, too.
788
00:53:02,685 --> 00:53:05,981
But I think what you have to do
is pull yourself together
789
00:53:05,981 --> 00:53:07,984
the best you can and move on.
790
00:53:07,984 --> 00:53:09,611
Keep living.
791
00:53:09,611 --> 00:53:12,656
And what you take
with you is all the...
792
00:53:12,656 --> 00:53:15,660
the love and strength
and kindness
793
00:53:15,660 --> 00:53:20,334
that your dad gave you
when he was still here.
794
00:53:20,334 --> 00:53:22,796
And that's the person
he'd want you to be.
795
00:53:22,796 --> 00:53:26,592
Whether you can remember him
exactly or not.
796
00:53:28,970 --> 00:53:30,264
Okay, guys.
797
00:53:30,264 --> 00:53:31,557
Time for bed.
798
00:53:32,810 --> 00:53:34,937
So, did anybody in here
get any homework done?
799
00:53:34,937 --> 00:53:36,564
Yeah, Allan helped us.
800
00:53:36,564 --> 00:53:39,235
Oh, good.
Great, okay.
801
00:53:39,235 --> 00:53:40,361
So, let's say
good night.
802
00:53:40,361 --> 00:53:41,780
Night, Dan.
Get it goin'.
803
00:53:41,780 --> 00:53:43,532
And then I'll be back
to tuck you in.
804
00:53:43,532 --> 00:53:44,534
All right.
Thanks.
805
00:53:44,534 --> 00:53:45,827
See ya tomorrow.
806
00:53:57,342 --> 00:54:01,223
Allan, about the boys.
807
00:54:01,223 --> 00:54:04,269
I just want you to know
how much I appreciate...
808
00:54:04,269 --> 00:54:07,481
Ah, it means a lot to me,
too, Andi.
809
00:54:07,481 --> 00:54:08,482
Thanks.
810
00:54:08,482 --> 00:54:10,735
Well, I'll see you
tomorrow.
811
00:54:10,735 --> 00:54:12,613
Good night.
Good night.
812
00:54:42,487 --> 00:54:43,780
Yeah, are you quitting?
813
00:54:43,780 --> 00:54:44,823
Yeah, I'm quitting.
814
00:54:44,823 --> 00:54:45,949
Wait a minute!
815
00:54:45,949 --> 00:54:47,285
No, no,
I'm not waiting, no!
816
00:54:47,285 --> 00:54:48,913
Stop, you can't
do this, Jimmy!
817
00:54:48,913 --> 00:54:50,831
No-- no notice,
no nothing.
818
00:54:50,831 --> 00:54:52,292
It's not fair!
819
00:54:52,292 --> 00:54:53,919
That's the way life
is sometimes.
820
00:54:53,919 --> 00:54:56,005
Well, this is
about money, right?
821
00:54:56,005 --> 00:54:57,508
Bingo.
822
00:54:57,508 --> 00:54:59,343
I told you I would give you
a raise at the end of the month.
823
00:54:59,343 --> 00:55:00,637
You can't wait till then?
824
00:55:00,637 --> 00:55:02,764
Yeah, well I got
a better offer in town.
825
00:55:02,764 --> 00:55:05,017
And guess what?
It starts tonight.
826
00:55:07,145 --> 00:55:09,690
I am going to have a room
full of people in there
in a half an hour!
827
00:55:09,690 --> 00:55:10,900
What am I
suppose to do?
828
00:55:10,900 --> 00:55:12,861
I don't know,
is that my problem?
829
00:55:18,786 --> 00:55:21,748
All right, whatever they're
paying you, I'll do better.
830
00:55:22,875 --> 00:55:25,419
Okay.
I'm listening.
831
00:55:25,419 --> 00:55:27,589
Don't do it.
832
00:55:29,467 --> 00:55:32,846
Let him go.
He can't cook anyway.
833
00:55:32,846 --> 00:55:34,808
Yeah, right.
834
00:55:36,643 --> 00:55:38,437
Good luck.
835
00:55:43,987 --> 00:55:46,865
Great!
Now what am I gonna do?
836
00:55:46,865 --> 00:55:48,910
Who's gonna cook?
837
00:55:48,910 --> 00:55:50,203
Oh!
838
00:56:00,342 --> 00:56:02,429
Justin, you know how
to run this thing?
839
00:56:02,429 --> 00:56:04,222
Yeah.
Put on an apron.
840
00:56:04,222 --> 00:56:06,350
You're the man till
we hire someone else.
841
00:56:06,350 --> 00:56:08,645
Danny? You're
my first assistant.
842
00:56:08,645 --> 00:56:10,147
Okay.
843
00:56:10,147 --> 00:56:11,399
I'll tell you what to do,
you just do it, okay?
844
00:56:11,399 --> 00:56:12,734
Okay.
845
00:56:12,734 --> 00:56:14,695
Allan, what are you doing?
Makin' dinner.
846
00:56:14,695 --> 00:56:16,448
Oh, no.
Relax, we can do this.
847
00:56:16,448 --> 00:56:17,490
No problem.
848
00:56:17,490 --> 00:56:19,410
Uhh, God.
849
00:56:19,410 --> 00:56:20,745
Well, let's go,
let's go.
850
00:56:20,745 --> 00:56:22,581
We got orders comin' through
that door any minute.
851
00:56:22,581 --> 00:56:25,752
You take care of the dining
room, I'll take the kitchen.
852
00:56:27,588 --> 00:56:30,007
I hope you know
what you're doing.
853
00:56:30,007 --> 00:56:31,509
Me, too.
854
00:56:36,433 --> 00:56:38,727
Now, that's
a great lookin' crew!
855
00:56:38,727 --> 00:56:40,438
Let's go!
856
00:57:09,686 --> 00:57:12,941
Lookin' good.
Lookin' real good.
857
00:57:14,401 --> 00:57:16,445
Okay, people take a minute.
858
00:57:16,445 --> 00:57:18,072
Tell me if I can
serve this or not.
859
00:57:18,072 --> 00:57:20,492
Now, this is very hot.
860
00:57:20,492 --> 00:57:21,703
You do it like this.
861
00:57:23,162 --> 00:57:24,540
Go.
862
00:57:26,542 --> 00:57:28,336
All right!
Now, trick is,
863
00:57:28,336 --> 00:57:31,382
just a bit of sugar cuts
the acidity of the tomatoes,
864
00:57:31,382 --> 00:57:33,343
lets the basil
come to the front.
865
00:57:33,343 --> 00:57:34,511
Now, I'll serve this.
866
00:57:34,511 --> 00:57:36,013
You guys make two salads
for table ten.
867
00:57:36,013 --> 00:57:37,598
How much dressing
do they get?
868
00:57:37,598 --> 00:57:39,435
Not so much that there's
a puddle on the plate.
869
00:57:39,435 --> 00:57:41,604
And not so little that
they got to search for it.
870
00:57:41,604 --> 00:57:42,689
You got it.
871
00:57:48,155 --> 00:57:50,408
There they are!
872
00:57:50,408 --> 00:57:51,909
How'd it go?
873
00:57:51,909 --> 00:57:54,121
Great.
Fine.
874
00:57:54,121 --> 00:57:55,206
Where you goin'?
875
00:57:55,206 --> 00:57:56,499
Bed.
876
00:57:56,499 --> 00:57:57,500
Yeah.
877
00:57:57,500 --> 00:57:59,879
Oh.
Good night.
878
00:57:59,879 --> 00:58:01,506
See you tomorrow.
879
00:58:09,517 --> 00:58:11,937
The guys were asleep
on their feet.
880
00:58:11,937 --> 00:58:14,566
Yeah, they worked hard.
881
00:58:14,566 --> 00:58:16,735
I'm proud of them.
They did great.
882
00:58:16,735 --> 00:58:17,737
So did you.
883
00:58:17,737 --> 00:58:19,071
I made dinner,
that's all.
884
00:58:21,450 --> 00:58:25,371
Allan, I had no idea
you could cook like this.
885
00:58:25,371 --> 00:58:26,957
I don't know
what to say.
886
00:58:26,957 --> 00:58:28,209
It just, uh...
887
00:58:30,504 --> 00:58:31,798
...felt right,
you know?
888
00:58:31,798 --> 00:58:34,133
Yeah, it does.
889
00:58:37,764 --> 00:58:42,102
So, Allan, I want you
to take Jimmy's job.
890
00:58:44,439 --> 00:58:48,445
I mean, I'm--
I'm offering you Jimmy's job,
891
00:58:48,445 --> 00:58:50,739
and-- and I want you
to say yes.
892
00:58:52,784 --> 00:58:56,622
I mean, I hope
that you'll say yes.
893
00:58:59,251 --> 00:59:02,923
And... and this isn't
just about cooking, it's...
894
00:59:02,923 --> 00:59:05,008
it's about the boys.
895
00:59:05,008 --> 00:59:07,887
They've really
come to like you.
896
00:59:10,808 --> 00:59:13,687
And it's also about me.
897
00:59:13,687 --> 00:59:15,857
I want you to stay, too.
898
00:59:19,654 --> 00:59:21,739
I'm not goin' anywhere,
Andi.
899
00:59:23,033 --> 00:59:25,954
โช
900
00:59:34,716 --> 00:59:36,635
Come on,
it's gettin' cold.
901
00:59:36,635 --> 00:59:38,596
Oh, right.
902
00:59:38,596 --> 00:59:40,015
It looks great.
903
00:59:41,641 --> 00:59:42,977
What is it?
904
00:59:42,977 --> 00:59:44,855
I have no idea.
905
00:59:48,776 --> 00:59:50,863
I want you to know
the truth.
906
00:59:50,863 --> 00:59:53,450
I can't remember
who I am, Andi.
907
00:59:53,450 --> 00:59:55,911
Can you remember
anything?
908
00:59:55,911 --> 00:59:56,996
Some things.
909
00:59:56,996 --> 00:59:59,041
But it's not like
remembering them.
910
00:59:59,041 --> 01:00:02,545
It's more like just--
just knowing them,
911
01:00:02,545 --> 01:00:04,840
having a sense
that they're true.
912
01:00:04,840 --> 01:00:05,883
Like what?
913
01:00:05,883 --> 01:00:07,844
In the Southwest corner
of Colorado,
914
01:00:07,844 --> 01:00:10,598
there are these
Indian villages, ruins,
915
01:00:10,598 --> 01:00:12,892
hundreds of years old.
916
01:00:12,892 --> 01:00:15,520
And I know that
I've been there.
917
01:00:15,520 --> 01:00:18,901
I have another life.
It's a good life.
918
01:00:18,901 --> 01:00:21,947
I can feel that, even
if I can't remember it.
919
01:00:24,575 --> 01:00:26,869
I may always be
looking for it.
920
01:00:30,750 --> 01:00:34,588
I... I don't know
where I belong?
921
01:00:35,590 --> 01:00:37,092
Wanna know what I think?
922
01:00:37,092 --> 01:00:38,594
Mm?
923
01:00:38,594 --> 01:00:41,598
I think you belong
right here.
924
01:00:41,598 --> 01:00:44,060
I don't care
who you were.
925
01:00:44,060 --> 01:00:45,937
It's who you are now and...
926
01:00:45,937 --> 01:00:49,149
who you're going to become
from this point on.
927
01:00:52,070 --> 01:00:54,115
Hey, Allan!
Wanna play?
928
01:00:54,115 --> 01:00:55,450
Yeah, come on, Allan,
come on!
929
01:00:55,450 --> 01:00:56,868
Yeah, we need a pitcher.
930
01:00:57,786 --> 01:00:59,163
Be right there.
931
01:01:02,209 --> 01:01:05,255
โช
932
01:01:08,092 --> 01:01:12,807
When Steve and I decided
to give up our careers
933
01:01:12,807 --> 01:01:14,935
and-- and buy the inn,
934
01:01:14,935 --> 01:01:18,106
I thought it was
going to be easy.
935
01:01:18,106 --> 01:01:20,818
We'd live this nice,
quiet life in the country,
936
01:01:20,818 --> 01:01:22,695
get out of Chicago.
937
01:01:24,906 --> 01:01:27,160
And then Steve died.
938
01:01:28,453 --> 01:01:30,497
And it was-- it was like...
939
01:01:30,497 --> 01:01:35,087
I feel like my heart just
sort of shut down, you know?
940
01:01:35,087 --> 01:01:37,799
I didn't think I'd ever
feel anything again.
941
01:01:39,009 --> 01:01:43,182
And then you fell
into my life and saved me.
942
01:01:43,182 --> 01:01:45,059
No, no, no, no.
943
01:01:45,059 --> 01:01:47,854
You saved me.
I remember that much.
944
01:01:47,854 --> 01:01:50,775
Well, okay, so we
saved each other.
945
01:01:52,861 --> 01:01:55,364
I don't want to think
about the past.
946
01:01:55,364 --> 01:01:58,160
Let's think about now.
Just you and me.
947
01:01:58,160 --> 01:01:59,286
Okay?
948
01:02:05,503 --> 01:02:08,716
Hey, hey, hey, hey, hey,
quit that!
949
01:02:08,716 --> 01:02:10,134
Yeah, none of that, come on!
950
01:02:12,846 --> 01:02:13,931
Baseball.
951
01:02:13,931 --> 01:02:15,850
Yes, I remember.
952
01:02:15,850 --> 01:02:16,893
I said I'd play.
953
01:02:16,893 --> 01:02:19,146
Yes, you did.
954
01:02:20,732 --> 01:02:21,983
I'm going now.
955
01:02:21,983 --> 01:02:24,028
I can see that.
956
01:02:28,576 --> 01:02:30,078
All right!
957
01:02:30,078 --> 01:02:32,456
Okay, we got two down now!
Two down.
958
01:02:38,631 --> 01:02:40,592
Make me proud.
959
01:02:42,595 --> 01:02:43,805
Hit me one!
960
01:02:49,104 --> 01:02:51,440
He's been on life support
for two days,
961
01:02:51,440 --> 01:02:54,111
and they've been unable
to locate any family.
962
01:02:54,111 --> 01:02:56,990
And they're sure his name
is Allan Grey?
963
01:03:01,036 --> 01:03:02,873
Thanks for meeting us.
964
01:03:31,161 --> 01:03:33,664
That's the last one, Mom.
965
01:03:33,664 --> 01:03:36,168
You can't do this
to yourself anymore.
966
01:03:36,168 --> 01:03:38,212
You can't chase down
every Allan Grey
967
01:03:38,212 --> 01:03:39,881
in the state of Arizona.
968
01:03:39,881 --> 01:03:41,508
I'm not gonna let you!
969
01:03:41,508 --> 01:03:43,552
You have to start
your life again.
970
01:03:43,552 --> 01:03:45,096
You can volunteer
like you used to.
971
01:03:45,096 --> 01:03:47,099
You can come and work
at the restaurant if you want.
972
01:03:47,099 --> 01:03:49,852
But you have to let it go.
You have Chris to worry about.
973
01:03:49,852 --> 01:03:51,688
Well, that's why
I can't let it go!
974
01:03:51,688 --> 01:03:52,857
Well, that's
why you have to.
975
01:03:52,857 --> 01:03:54,901
I'm not doing this for me.
976
01:03:54,901 --> 01:03:56,737
I'm doing it
for you and Chris.
977
01:03:56,737 --> 01:03:57,821
You need your father.
978
01:03:57,821 --> 01:03:59,032
My father's dead.
979
01:04:02,119 --> 01:04:04,665
But we're still here.
980
01:04:07,669 --> 01:04:11,840
It's time
to let him go... okay?
981
01:04:18,600 --> 01:04:20,937
Hurry up!
Come on, come on, hurry up!
982
01:04:22,480 --> 01:04:23,899
No kissin' while we're asleep.
983
01:04:23,899 --> 01:04:25,234
Yeah, try to behave
yourselves.
984
01:04:25,234 --> 01:04:26,485
All right,
wise guys.
985
01:04:26,485 --> 01:04:27,946
Yeah, we'll
be lookin'.
986
01:04:27,946 --> 01:04:29,114
Yeah, I'm gonna go downstairs
and see what happens!
987
01:04:29,114 --> 01:04:30,283
All right,
good night.
988
01:04:30,283 --> 01:04:31,575
Good night.
989
01:04:31,575 --> 01:04:32,744
We'll be lookin'.
990
01:04:32,744 --> 01:04:34,579
Yeah, we'll be lookin'.
991
01:04:34,579 --> 01:04:37,083
We'll watch for you!
992
01:04:37,083 --> 01:04:39,086
I can't believe those guys.
993
01:04:39,086 --> 01:04:40,672
They're too much.
994
01:04:40,672 --> 01:04:42,007
And Danny's only ten.
995
01:04:42,007 --> 01:04:45,052
Ohh, we are
in trouble.
996
01:04:45,052 --> 01:04:46,388
We?
997
01:04:48,932 --> 01:04:51,811
Oh, sorry, I, uh...
998
01:04:51,811 --> 01:04:52,771
What?
999
01:04:52,771 --> 01:04:54,273
Ah, I-- I, uh...
1000
01:04:59,238 --> 01:05:01,283
I need to ask you
something.
1001
01:05:02,784 --> 01:05:03,995
What is it?
1002
01:05:06,081 --> 01:05:08,792
We haven't known each other
very long, really.
1003
01:05:08,792 --> 01:05:11,087
And, uh...
1004
01:05:11,087 --> 01:05:14,676
"And, uh..."
1005
01:05:14,676 --> 01:05:17,054
I care for you very much.
1006
01:05:18,973 --> 01:05:20,726
That's nice.
1007
01:05:21,643 --> 01:05:23,646
And I'm very
attracted to you.
1008
01:05:23,646 --> 01:05:25,858
That was nice, too.
1009
01:05:25,858 --> 01:05:28,820
And you said that, uh...
1010
01:05:28,820 --> 01:05:31,114
that I should
think about us.
1011
01:05:31,114 --> 01:05:33,201
And I have.
1012
01:05:33,201 --> 01:05:35,954
I may never
remember my past.
1013
01:05:35,954 --> 01:05:37,582
Okay.
1014
01:05:37,582 --> 01:05:39,835
What's real...
1015
01:05:39,835 --> 01:05:41,670
is you.
1016
01:05:43,298 --> 01:05:46,010
I love you, Andi.
1017
01:05:46,010 --> 01:05:47,929
I love you.
1018
01:05:54,688 --> 01:05:57,734
โช
1019
01:06:13,881 --> 01:06:15,216
Will you marry me?
1020
01:06:15,216 --> 01:06:17,052
Yes, I will.
1021
01:06:24,061 --> 01:06:29,235
Should, uh,
should we tell the boys?
1022
01:06:29,235 --> 01:06:30,904
Tomorrow.
1023
01:06:32,072 --> 01:06:33,908
Let's tell them
tomorrow.
1024
01:06:37,788 --> 01:06:39,624
I got plans for you.
1025
01:06:43,463 --> 01:06:46,133
So I hate to be the bearer
of bad tidings...
1026
01:06:50,639 --> 01:06:52,433
Hi.
Boys back yet?
1027
01:06:52,433 --> 01:06:53,727
No, they're going to be at
the Millers' till after dinner.
1028
01:06:53,727 --> 01:06:55,020
Oh, don't worry.
We'll tell 'em tonight.
1029
01:06:55,020 --> 01:06:57,648
How about after the wedding,
we all jump in the car
1030
01:06:57,648 --> 01:06:58,901
and go camping somewhere?
1031
01:06:58,901 --> 01:07:01,111
Ooh, Allan,
the boys hate camping.
1032
01:07:01,111 --> 01:07:02,280
They went
with their dad once,
1033
01:07:02,280 --> 01:07:03,781
and they had the most
miserable time.
1034
01:07:03,781 --> 01:07:05,117
They said they'd
never go again.
1035
01:07:05,117 --> 01:07:06,702
But--
Well you know, actually,
1036
01:07:06,702 --> 01:07:10,625
my idea of a vacation
is going to a beach somewhere.
1037
01:07:10,625 --> 01:07:12,794
No phones, no kids,
no nothin'.
1038
01:07:12,794 --> 01:07:14,213
Sounds boring.
1039
01:07:14,213 --> 01:07:16,633
Well, so maybe we never
get to the beach.
1040
01:07:16,633 --> 01:07:21,640
Allan? Allan Grant?
1041
01:07:21,640 --> 01:07:22,807
Bob Hanley!
1042
01:07:22,807 --> 01:07:25,144
Omaha!
This is incredible.
1043
01:07:25,144 --> 01:07:27,147
I can't--
I mean, it's you.
1044
01:07:27,147 --> 01:07:28,815
Allan!
You know me?
1045
01:07:28,815 --> 01:07:30,109
Well, of course I know you.
1046
01:07:30,109 --> 01:07:32,530
You're Allan Grant.
Allan's.
1047
01:07:32,530 --> 01:07:34,323
I eat at your restaurant
four days a week.
1048
01:07:34,323 --> 01:07:36,826
Here, look.
1049
01:07:36,826 --> 01:07:39,163
Allan's.
This is you, Allan Grant.
1050
01:07:39,163 --> 01:07:40,999
I know your wife, Linda.
Your son's name is Paul.
1051
01:07:40,999 --> 01:07:42,793
I'm-- I'm Allan Grey.
1052
01:07:42,793 --> 01:07:43,920
Nice meeting you.
1053
01:07:45,213 --> 01:07:46,840
Allan?
1054
01:07:48,133 --> 01:07:50,262
Wait, wait.
1055
01:07:50,262 --> 01:07:52,306
We all thought
you were dead.
1056
01:07:52,306 --> 01:07:54,058
I mean, it's been...
1057
01:07:54,058 --> 01:07:56,019
Oh, it's been over six months
now, but here you are.
1058
01:07:56,019 --> 01:07:57,229
No, you must
have me confused
1059
01:07:57,229 --> 01:07:59,065
with somebody else,
Mr. Hanley.
1060
01:07:59,065 --> 01:08:00,316
My name is Allan Grey.
1061
01:08:00,316 --> 01:08:01,986
Allan Grey?
Yeah.
1062
01:08:01,986 --> 01:08:03,112
Come on, Allan.
1063
01:08:03,112 --> 01:08:04,197
It's not me.
1064
01:08:04,197 --> 01:08:07,660
Uh, I mean...
I'm not him, really.
1065
01:08:07,660 --> 01:08:08,953
It must be some
strong resemblance.
1066
01:08:08,953 --> 01:08:11,623
My name...
I'm not Allan Grant.
1067
01:08:11,623 --> 01:08:14,210
Well, it's the most remarkable
resemblance I've ever seen.
1068
01:08:14,210 --> 01:08:16,297
Right down to that bandana
you're wearing.
1069
01:08:16,297 --> 01:08:18,592
All right, Allan Grey,
all right.
1070
01:08:18,592 --> 01:08:21,053
Okay. Nice to meet you.
1071
01:08:22,888 --> 01:08:25,267
โช
1072
01:08:41,748 --> 01:08:43,083
Better get started.
1073
01:08:43,083 --> 01:08:44,668
All right, hold on.
1074
01:09:12,039 --> 01:09:13,499
Allan's.
1075
01:09:16,252 --> 01:09:17,713
Hello, Allan's.
1076
01:09:17,713 --> 01:09:19,633
Yes, hello, uh...
1077
01:09:19,633 --> 01:09:21,635
May I speak
to Paul Grant, please?
1078
01:09:21,635 --> 01:09:22,679
Hold on.
1079
01:09:22,679 --> 01:09:23,638
Thank you.
1080
01:09:23,638 --> 01:09:24,722
You want me
to filet the salmon?
1081
01:09:24,722 --> 01:09:27,184
Yeah, go ahead.
1082
01:09:27,184 --> 01:09:29,312
Paul Grant.
1083
01:09:31,774 --> 01:09:33,484
Hello, this is Paul.
1084
01:09:34,903 --> 01:09:36,154
Is anyone there?
1085
01:09:37,448 --> 01:09:39,117
Hello?
1086
01:09:42,247 --> 01:09:45,126
Who was that?
1087
01:09:45,126 --> 01:09:47,044
No one.
1088
01:10:06,612 --> 01:10:10,618
I, uh, I spoke to that guy
Hanley again.
1089
01:10:10,618 --> 01:10:14,206
He gave me the phone number
for Allan's and, uh...
1090
01:10:14,206 --> 01:10:17,711
I got that woman's
address, too.
1091
01:10:19,005 --> 01:10:23,010
I called the restaurant
and I asked for Paul.
1092
01:10:23,010 --> 01:10:26,431
And, uh... I don't know,
I can't explain it.
1093
01:10:26,431 --> 01:10:28,642
When he came on...
1094
01:10:28,642 --> 01:10:32,982
I couldn't recognize his voice,
but I just knew it.
1095
01:10:32,982 --> 01:10:34,901
Does that make any sense?
1096
01:10:37,112 --> 01:10:39,449
Nothing makes any sense.
1097
01:10:41,159 --> 01:10:43,913
You know, Allan, this all
could just be a big mistake.
1098
01:10:43,913 --> 01:10:45,248
I mean the guy
could be wrong.
1099
01:10:45,248 --> 01:10:48,169
He was so sure, Andi.
So sure I was Allan Grant.
1100
01:10:48,169 --> 01:10:50,464
I have to find out
if it's true.
1101
01:10:51,882 --> 01:10:54,219
So, what are you saying?
1102
01:10:56,931 --> 01:10:58,809
I can't move on....
1103
01:10:58,809 --> 01:11:00,811
without knowing
the truth.
1104
01:11:03,064 --> 01:11:04,024
"The truth."
1105
01:11:06,945 --> 01:11:08,363
The truth is
I love you, Allan.
1106
01:11:08,363 --> 01:11:10,783
That's the truth.
1107
01:11:13,119 --> 01:11:14,788
Hey.
1108
01:11:36,234 --> 01:11:38,779
Are you glad to be
working again?
1109
01:11:38,779 --> 01:11:40,657
Yes, I am.
1110
01:11:40,657 --> 01:11:41,825
Richie Knight says
Meals On Wheels
1111
01:11:41,825 --> 01:11:44,036
is a really cool thing.
1112
01:11:44,036 --> 01:11:46,165
Richie Knight
is a very smart boy.
1113
01:11:46,165 --> 01:11:48,208
Can I come with you
sometime?
1114
01:11:48,208 --> 01:11:51,170
Yes, I'd like that.
1115
01:11:51,170 --> 01:11:52,423
On a school day?
1116
01:11:56,845 --> 01:12:00,057
You were doing very well
up until then.
1117
01:12:05,983 --> 01:12:08,027
Oh, my God.
1118
01:12:18,958 --> 01:12:20,544
Allan?
1119
01:12:24,174 --> 01:12:25,801
Oh, my God.
1120
01:12:28,054 --> 01:12:29,222
No, no, no.
1121
01:12:29,222 --> 01:12:30,432
You slice against
the grain.
1122
01:12:30,432 --> 01:12:31,851
Oh, I get it.
1123
01:12:31,851 --> 01:12:33,937
You practice that,
you'll be as good as me
1124
01:12:33,937 --> 01:12:34,980
by the end of lunch.
1125
01:12:34,980 --> 01:12:36,065
Cool.
You think so?
1126
01:12:36,065 --> 01:12:37,734
Mm-hmm.
I'm countin' on it.
1127
01:12:37,734 --> 01:12:39,569
See, the idea is to teach you
everything I know,
1128
01:12:39,569 --> 01:12:41,322
then sit back and let you
do all the work.
1129
01:12:41,322 --> 01:12:43,158
I'll be the Executive Chef.
1130
01:12:43,158 --> 01:12:44,743
Then what'll I be?
1131
01:12:44,743 --> 01:12:46,245
Over-worked
and under-paid.
1132
01:12:46,245 --> 01:12:47,830
That's right.
1133
01:12:51,252 --> 01:12:53,046
Allan?
1134
01:12:53,046 --> 01:12:54,131
Yeah?
1135
01:12:55,424 --> 01:12:57,469
This is Linda Grant.
1136
01:13:05,939 --> 01:13:08,275
She got your letter.
1137
01:13:10,946 --> 01:13:13,448
Hello, Allan.
1138
01:13:15,076 --> 01:13:16,537
Hello.
1139
01:13:26,299 --> 01:13:28,720
She seems nice.
1140
01:13:28,720 --> 01:13:31,223
Yes. Yes, she, uh...
1141
01:13:35,061 --> 01:13:36,313
Allan.
1142
01:13:38,984 --> 01:13:40,527
Look at me.
1143
01:13:47,871 --> 01:13:49,914
You don't know me?
1144
01:13:51,000 --> 01:13:54,087
But it's-- it's me.
It's Linda.
1145
01:13:54,087 --> 01:13:55,672
I'm your wife.
1146
01:13:55,672 --> 01:13:57,008
I know that I--
I know you.
1147
01:13:57,008 --> 01:13:59,928
I-I can feel that.
1148
01:13:59,928 --> 01:14:02,015
But I don't remember you.
1149
01:14:03,892 --> 01:14:08,065
I don't remember us...
together.
1150
01:14:22,000 --> 01:14:23,376
Where are my shoes?
1151
01:14:25,171 --> 01:14:26,672
They were too tight.
1152
01:14:26,672 --> 01:14:28,884
I got married in my socks?
1153
01:14:30,553 --> 01:14:35,017
Well, everybody at the end
of that day was in their socks.
1154
01:14:36,853 --> 01:14:38,981
We were happy together,
weren't we?
1155
01:14:38,981 --> 01:14:41,110
Yes, we were.
1156
01:14:42,027 --> 01:14:43,905
We have a good life,
Allan.
1157
01:14:43,905 --> 01:14:46,241
We have a wonderful life.
1158
01:14:50,330 --> 01:14:52,250
But, to, uh...
1159
01:14:52,250 --> 01:14:55,003
to tell the truth,
before you disappeared,
1160
01:14:55,003 --> 01:14:59,968
you seemed a little...
restless, confused.
1161
01:14:59,968 --> 01:15:02,471
Confused?
About what?
1162
01:15:02,471 --> 01:15:04,891
I don't know.
1163
01:15:04,891 --> 01:15:07,562
Maybe you thought
you'd lived half your life
1164
01:15:07,562 --> 01:15:10,149
and you hadn't done all
the things you wanted to.
1165
01:15:15,114 --> 01:15:17,909
We've been together
for 24 years, Allan.
1166
01:15:20,162 --> 01:15:22,206
You're my best friend.
1167
01:15:23,917 --> 01:15:25,252
My lover.
1168
01:15:26,337 --> 01:15:27,964
My husband.
1169
01:15:29,133 --> 01:15:31,970
And I have missed you
so much.
1170
01:15:34,306 --> 01:15:36,058
You know,
all I ever wanted to do
1171
01:15:36,058 --> 01:15:39,146
was spend my life with you
and then...
1172
01:15:39,146 --> 01:15:41,149
you were gone, like that.
1173
01:15:43,402 --> 01:15:44,987
We buried you.
1174
01:15:47,866 --> 01:15:49,827
But I never gave up hope...
1175
01:15:49,827 --> 01:15:53,123
that someday
I would find you.
1176
01:15:53,123 --> 01:15:55,335
And now I have...
1177
01:15:55,335 --> 01:15:58,005
and I can't bear
to let you go again.
1178
01:16:00,175 --> 01:16:02,010
I can't remember you.
1179
01:16:03,429 --> 01:16:05,891
I want to, but I...
1180
01:16:05,891 --> 01:16:07,434
I can't find you in here.
1181
01:16:07,434 --> 01:16:10,063
I-I...
I can't remember.
1182
01:16:10,063 --> 01:16:12,358
But if you came home with me,
then you'd remember.
1183
01:16:12,358 --> 01:16:14,569
No, I can't.
I can't go with you.
1184
01:16:14,569 --> 01:16:15,987
Why not?
1185
01:16:17,240 --> 01:16:18,950
Because this is my life now.
1186
01:16:18,950 --> 01:16:20,244
This is...
1187
01:16:20,244 --> 01:16:21,870
all I remember.
1188
01:16:23,915 --> 01:16:25,876
What are you saying, Allan?
1189
01:16:28,088 --> 01:16:30,048
Andi and I...
1190
01:16:30,048 --> 01:16:31,425
are getting married.
1191
01:17:27,918 --> 01:17:29,545
Is everything okay?
1192
01:17:29,545 --> 01:17:31,131
Yeah.
1193
01:17:39,309 --> 01:17:41,312
Does he love them
more than us?
1194
01:17:41,312 --> 01:17:44,775
No. But he can't
remember us.
1195
01:17:44,775 --> 01:17:46,568
How could he not
remember us?
1196
01:17:46,568 --> 01:17:49,530
I don't know.
1197
01:17:49,530 --> 01:17:51,325
But we can't force him.
1198
01:17:51,325 --> 01:17:53,495
What if he never does?
Then what?
1199
01:17:53,495 --> 01:17:55,331
Oh, Chris.
1200
01:17:56,874 --> 01:17:58,502
We can't give up hope.
1201
01:18:01,381 --> 01:18:04,510
Aren't you upset?
1202
01:18:05,844 --> 01:18:07,514
He's not coming home.
1203
01:18:07,514 --> 01:18:10,851
Of course I'm upset.
1204
01:18:10,851 --> 01:18:13,355
But at least he's alive, Paul.
1205
01:18:14,856 --> 01:18:16,401
He is alive.
1206
01:18:24,995 --> 01:18:29,042
I wanted to be a chef
just like Dad.
1207
01:18:30,378 --> 01:18:31,922
I remember.
1208
01:18:31,922 --> 01:18:34,049
He tried to teach me.
1209
01:18:34,049 --> 01:18:36,052
But I wasn't
a very good student.
1210
01:18:36,052 --> 01:18:37,555
If he said left, I said right.
1211
01:18:37,555 --> 01:18:39,807
If he said up,
I said down.
1212
01:18:39,807 --> 01:18:41,309
That's why I went to school.
1213
01:18:41,309 --> 01:18:43,771
I wanted to show him
that I knew
1214
01:18:43,771 --> 01:18:46,775
more about restaurants
than he did.
1215
01:18:46,775 --> 01:18:50,572
I wanted to prove
that I was right
1216
01:18:50,572 --> 01:18:52,408
and-- and he was wrong.
1217
01:18:54,828 --> 01:18:56,872
Well, I was wrong.
1218
01:18:56,872 --> 01:18:58,875
I was wrong.
1219
01:18:58,875 --> 01:19:01,003
No.
1220
01:19:01,003 --> 01:19:02,379
You weren't wrong.
1221
01:19:03,882 --> 01:19:06,051
And neither was he.
1222
01:19:06,051 --> 01:19:10,265
It's all part of growing up,
part of life.
1223
01:19:10,265 --> 01:19:13,436
It's a part I want to take back
and do over again.
1224
01:19:13,436 --> 01:19:15,856
I thought he was dead.
1225
01:19:15,856 --> 01:19:19,235
And now I have a chance
to change what happened
1226
01:19:19,235 --> 01:19:20,946
and he won't let me.
1227
01:19:20,946 --> 01:19:23,450
He won't come home.
1228
01:19:25,202 --> 01:19:28,247
I just want him to come home.
1229
01:19:28,247 --> 01:19:30,292
Me, too.
1230
01:19:33,171 --> 01:19:34,548
Me, too.
1231
01:21:26,240 --> 01:21:27,493
Chris.
1232
01:21:50,941 --> 01:21:52,360
Linda.
1233
01:22:36,711 --> 01:22:38,338
What?
1234
01:22:43,012 --> 01:22:45,264
I looked at the pictures.
1235
01:22:46,266 --> 01:22:47,851
It's all coming
back to me.
1236
01:22:47,851 --> 01:22:49,353
I don't want to have
this conversation.
1237
01:22:49,353 --> 01:22:50,855
We have to.
Why?
1238
01:22:50,855 --> 01:22:52,399
Because that part
of my life is real now.
1239
01:22:52,399 --> 01:22:54,194
We can't just wish it away.
1240
01:22:54,194 --> 01:22:56,196
Oh, I can.
1241
01:22:56,196 --> 01:22:58,699
Well... I can't.
1242
01:23:00,410 --> 01:23:02,497
Your life is here now.
1243
01:23:04,582 --> 01:23:09,005
No, I'm just a visitor here.
1244
01:23:09,005 --> 01:23:12,134
I have a life.
I remember it.
1245
01:23:14,596 --> 01:23:17,892
I miss my family.
My wife, my boys.
1246
01:23:17,892 --> 01:23:20,604
I'm Allan Grant from Omaha.
1247
01:23:22,232 --> 01:23:24,025
And I want to go home.
1248
01:23:27,488 --> 01:23:29,366
You made promises to us.
1249
01:23:29,366 --> 01:23:31,118
I made them out of love.
1250
01:23:31,118 --> 01:23:33,539
Oh, is that suppose to make
this easier for me?
1251
01:23:33,539 --> 01:23:37,210
No, it makes it harder.
1252
01:23:37,210 --> 01:23:38,628
For both of us.
1253
01:23:38,628 --> 01:23:41,132
Oh, it's hard for everyone.
1254
01:23:41,132 --> 01:23:42,676
Do you think that...
1255
01:23:42,676 --> 01:23:44,469
that I have never imagined
1256
01:23:44,469 --> 01:23:46,556
what your wife has been
going through?
1257
01:23:46,556 --> 01:23:50,310
I know what it's like
to lose someone you love.
1258
01:23:58,280 --> 01:24:00,157
When will you be leaving?
1259
01:24:03,579 --> 01:24:05,164
Tomorrow morning.
1260
01:24:08,419 --> 01:24:10,964
Well, you'd better talk
to the boys before you go.
1261
01:24:10,964 --> 01:24:12,382
Of course.
1262
01:24:23,188 --> 01:24:26,067
Why can't you just go visit
there and come back?
1263
01:24:26,067 --> 01:24:28,362
I can't do that, Justin.
1264
01:24:28,362 --> 01:24:30,532
That's where my life was
before I came here.
1265
01:24:30,532 --> 01:24:32,367
It's important
that I go back to it.
1266
01:24:34,245 --> 01:24:36,290
It's not something that...
1267
01:24:36,290 --> 01:24:38,543
I can visit.
1268
01:24:38,543 --> 01:24:41,046
It's not something
I can just leave behind.
1269
01:24:41,046 --> 01:24:42,757
What, and we are?
1270
01:24:48,223 --> 01:24:49,683
Come here.
1271
01:24:52,729 --> 01:24:54,272
Listen...
1272
01:24:57,401 --> 01:24:59,154
You guys, uh...
1273
01:25:01,240 --> 01:25:02,992
Nothing I could say
would make
1274
01:25:02,992 --> 01:25:04,662
this pain
we're feeling go away.
1275
01:25:08,667 --> 01:25:12,506
None of us...
asked for this.
1276
01:25:15,343 --> 01:25:17,595
I love your mom.
1277
01:25:17,595 --> 01:25:19,473
I love both of you.
1278
01:25:19,473 --> 01:25:21,643
But you'll forget
all about us.
1279
01:25:21,643 --> 01:25:24,605
I want you to understand
1280
01:25:24,605 --> 01:25:26,900
that we're part
of each other's lives now.
1281
01:25:26,900 --> 01:25:28,193
I want to see you grow up.
1282
01:25:28,193 --> 01:25:30,613
No, you won't.
You'll be too far away.
1283
01:25:30,613 --> 01:25:32,116
You'll never come here.
1284
01:25:32,116 --> 01:25:34,619
I will.
Believe me, I will.
1285
01:25:34,619 --> 01:25:36,287
Right now, it's just
a promise.
1286
01:25:36,287 --> 01:25:39,500
And all-- all I ask is
that you give me a chance.
1287
01:25:39,500 --> 01:25:41,378
Can we call you sometimes?
1288
01:25:41,378 --> 01:25:43,172
Sure you can.
1289
01:25:43,172 --> 01:25:44,465
Yeah.
Okay, guys.
1290
01:25:46,218 --> 01:25:47,553
I think you should
go outside.
1291
01:25:47,553 --> 01:25:48,763
Allan's got to go.
1292
01:25:55,522 --> 01:25:57,442
We'll be out
in a minute.
1293
01:26:10,375 --> 01:26:15,674
You can be there for the boys,
but you can't be there for me.
1294
01:26:15,674 --> 01:26:19,095
Once you go, you go.
1295
01:26:19,095 --> 01:26:20,389
I'll be fine.
1296
01:26:55,353 --> 01:26:57,523
There you go.
Thanks.
1297
01:27:29,482 --> 01:27:31,110
Hello, Linda.
1298
01:27:32,570 --> 01:27:35,115
If, uh...
1299
01:27:35,115 --> 01:27:38,745
if it's still okay with you...
1300
01:27:38,745 --> 01:27:40,122
I'm home.
1301
01:27:47,799 --> 01:27:49,384
Come in.
1302
01:28:21,595 --> 01:28:23,138
It's funny, I...
1303
01:28:23,138 --> 01:28:25,141
I didn't think
I'd be this nervous.
1304
01:28:29,104 --> 01:28:31,524
It must have been hard
for you to leave.
1305
01:28:33,778 --> 01:28:35,364
It really was.
1306
01:28:40,495 --> 01:28:43,416
I don't want you here
because you feel obligated.
1307
01:28:43,416 --> 01:28:45,126
I mean,
if that's the way you feel,
1308
01:28:45,126 --> 01:28:47,296
you're free to go back,
it's okay.
1309
01:28:49,049 --> 01:28:52,095
Well, I mean,
it's not okay, but it's...
1310
01:28:54,138 --> 01:28:55,557
You found me.
1311
01:28:55,557 --> 01:28:58,103
You never gave up.
1312
01:28:59,521 --> 01:29:02,275
I'm here...
1313
01:29:02,275 --> 01:29:04,903
because I've loved you
all my life.
1314
01:29:09,493 --> 01:29:12,747
Because I know now
I can't live without you.
1315
01:29:23,262 --> 01:29:24,388
Dad!
1316
01:29:29,603 --> 01:29:31,440
Hey, guy!
1317
01:29:34,026 --> 01:29:35,445
Where you goin'?
1318
01:29:38,741 --> 01:29:39,826
Hi, Paul.
1319
01:29:39,826 --> 01:29:41,161
Hi.
1320
01:29:43,205 --> 01:29:44,457
How ya doin'?
1321
01:29:46,376 --> 01:29:48,296
I'm okay now.
1322
01:29:54,095 --> 01:29:55,680
What you got there?
1323
01:30:07,654 --> 01:30:09,657
I love you, Paul.
1324
01:30:18,086 --> 01:30:19,838
Come on, let's work
on that curve.
1325
01:30:40,241 --> 01:30:42,786
โช
89096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.