All language subtitles for A Little Something Extra (2024) [imdbid-tt30795948] - [WEBRip-1080p][AAC 5.1][x264]-YTS.MX.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,780 --> 00:01:01,620 Ik heb geleerd om vergevingsgezinder en toleranter te zijn, 2 00:01:01,820 --> 00:01:06,340 want als je bedenkt dat in ieder van ons een kind is dat huilt, 3 00:01:06,540 --> 00:01:08,100 word je toegeeflijker. 4 00:01:08,300 --> 00:01:11,020 Het hart is iets heel belangrijks, 5 00:01:11,220 --> 00:01:13,740 je moet altijd spreken en zien met je hart. 6 00:01:13,940 --> 00:01:17,620 Zoals Saint-Exupéry zei: "Je kunt alleen goed zien met je hart". 7 00:01:39,180 --> 00:01:40,940 - We gaan op vakantie! 8 00:01:41,380 --> 00:01:43,220 Kom op, we gaan op vakantie! 9 00:01:43,420 --> 00:01:45,500 - Rustig, Marie, met je koffer. 10 00:01:46,060 --> 00:01:47,700 - Het wordt geweldig. 11 00:01:48,180 --> 00:01:49,980 - Lang leve de vakantie! 12 00:01:50,900 --> 00:01:51,700 - Alice! 13 00:01:51,900 --> 00:01:55,220 Alweer een dikke klootzak op de gehandicaptenparkeerplaats. 14 00:01:55,420 --> 00:01:56,980 - Maar wat maakt het uit? 15 00:01:58,260 --> 00:01:59,900 Ga je gang, jongens. 16 00:02:00,260 --> 00:02:01,100 Arnaud. 17 00:02:01,300 --> 00:02:03,060 Trek andere schoenen aan. - Oké. 18 00:02:03,620 --> 00:02:04,420 - Boris! 19 00:02:04,620 --> 00:02:06,980 We zeiden dat we de kostuums later zouden aantrekken. 20 00:02:07,180 --> 00:02:09,260 - Ik ben Boris niet, Ik ben Cleopatra. 21 00:02:09,460 --> 00:02:10,900 - Ga je omkleden, Cleopatra. 22 00:02:11,540 --> 00:02:13,660 - Je tas komt er aan, Marc heeft hem. 23 00:02:13,860 --> 00:02:15,380 Dat is het, alles is hier? 24 00:02:15,940 --> 00:02:19,260 - Mayane, wat is dit? We zeiden één koffer per persoon. 25 00:02:19,460 --> 00:02:20,460 - Ik heb er maar één. 26 00:02:21,740 --> 00:02:22,740 - Wat zijn dit dan? 27 00:02:22,940 --> 00:02:25,700 - Het zijn tassen. - Het zijn tassen. Het zijn tassen. 28 00:02:26,140 --> 00:02:27,300 Je hebt gelijk. 29 00:02:28,020 --> 00:02:30,820 Ik hoef alleen maar preciezer te zijn. En ik ben degene die ze draagt. 30 00:02:31,860 --> 00:02:32,820 - Zo. 31 00:02:33,220 --> 00:02:36,380 Hallo, het is Céline weer van verzorgingshuis "des Lilas". 32 00:02:36,580 --> 00:02:40,180 Er is weer een grote zak stront... 33 00:02:40,780 --> 00:02:43,020 - Zie je niet dat ik voetbal? 34 00:02:43,220 --> 00:02:44,500 - Hey, hey! - Rot op! 35 00:02:44,700 --> 00:02:46,140 - Zoals je kunt zien... 36 00:02:46,340 --> 00:02:47,380 Kom naar ons toe. 37 00:02:47,580 --> 00:02:49,420 Céline, als we dit kunnen vermijden... 38 00:02:49,620 --> 00:02:51,620 - Je moet aan de bal zijn! - Alles in orde. 39 00:02:51,820 --> 00:02:54,620 - Ze moeten leren van hun fouten. 40 00:02:54,820 --> 00:02:57,380 - De fout is dat hij onder een auto... 41 00:02:57,580 --> 00:02:58,340 - Bedankt, Marc. 42 00:02:58,540 --> 00:03:00,540 - Graag gedaan. Ik ben hier, ik zal er altijd zijn. 43 00:03:00,740 --> 00:03:03,260 Kunnen we voorkomen dat word gevoetbald op de weg? 44 00:03:05,860 --> 00:03:07,380 - Stop met huilen! 45 00:03:07,580 --> 00:03:09,180 - We beroven het hier! 46 00:03:09,380 --> 00:03:10,380 Huilen is normaal! 47 00:03:10,580 --> 00:03:11,540 Dit is gekkenwerk! 48 00:03:11,740 --> 00:03:15,220 - Ze heeft het recht om te huilen. - Je ben gek! - Je hebt het recht. 49 00:03:15,420 --> 00:03:16,700 - Bedankt. - Geen probleem. 50 00:03:18,020 --> 00:03:19,620 Zijn jullie samen? - Ja, dat zijn we. 51 00:03:19,820 --> 00:03:20,900 - Ja. 52 00:03:21,100 --> 00:03:21,940 Getrouwd? 53 00:03:22,140 --> 00:03:25,340 - Nee, het is net dat ik vandaag... een ring wilde kiezen. 54 00:03:25,540 --> 00:03:28,140 - Huh? - Oh! Ze wist het niet! 55 00:03:28,340 --> 00:03:30,540 De timing is klote, maar het is leuk. 56 00:03:34,300 --> 00:03:36,540 - Marc. - Ik ben hier, ik zal er altijd zijn. 57 00:03:36,740 --> 00:03:39,740 - Kun je de chauffeur vragen om 5 minuten te wachten? 58 00:03:40,420 --> 00:03:41,700 Verdorie, Thibaut. 59 00:03:41,900 --> 00:03:42,980 - Nee, Mayane! 60 00:03:43,180 --> 00:03:44,500 - We gaan! 61 00:03:44,700 --> 00:03:46,180 Laten we hier weggaan! - Ja, ik... 62 00:03:48,860 --> 00:03:49,620 Gefeliciteerd. 63 00:03:50,940 --> 00:03:52,980 - Wat ben je aan het doen? Kom op! - Ik kom, ik kom! 64 00:03:59,900 --> 00:04:00,980 - Kom op! 65 00:04:01,180 --> 00:04:02,260 Naar rechts! 66 00:04:04,580 --> 00:04:05,540 Pak de tas. 67 00:04:05,740 --> 00:04:06,740 Schiet op! 68 00:04:06,940 --> 00:04:07,820 Kom op! 69 00:04:08,020 --> 00:04:09,580 Trek je kleren uit! Snel, kom op! 70 00:04:09,780 --> 00:04:11,060 - Ik heb het. 71 00:04:11,260 --> 00:04:12,700 - De kleren! Schiet op! 72 00:04:12,900 --> 00:04:13,780 - Ja. 73 00:04:16,380 --> 00:04:17,460 - Kom op, kom op! 74 00:04:18,580 --> 00:04:20,860 - Dat is het, dat is het. Dat gaat daar. 75 00:04:22,940 --> 00:04:24,340 - Kom op, laten we hier weggaan. 76 00:04:25,140 --> 00:04:26,900 - Daar gaan we dan. - Hoe ben je gekleed? 77 00:04:27,500 --> 00:04:28,980 - Huh? - Hoe ben je gekleed? 78 00:04:29,180 --> 00:04:31,820 - Als Duitse toerist, zo blijf ik onopgemerkt. 79 00:04:32,020 --> 00:04:33,380 - Zo val je alleen maar op! 80 00:04:33,580 --> 00:04:36,260 - Aan jou kan ik zien dat je net een bank hebt beroofd. 81 00:04:38,220 --> 00:04:39,180 - Marc? 82 00:04:39,380 --> 00:04:41,420 - Alice? Auw, ja? 83 00:04:41,620 --> 00:04:43,220 - Nog nieuws over de nieuwe? 84 00:04:43,420 --> 00:04:46,020 - Sylvain? Ik heb zijn ouders gesproken, hij is onderweg. 85 00:04:46,220 --> 00:04:47,740 - Oké, geweldig. Bedankt. 86 00:04:49,860 --> 00:04:54,580 - Dank u wel, meneer. Namens de Republiek, zoals Nicolas Sarkozy altijd zei: 87 00:04:54,780 --> 00:04:58,740 "De test is afwezigheid, niet de wond van ijdelheid." 88 00:04:58,940 --> 00:05:01,540 - Ga uw gang, meneer. - Je moet hem bedanken! 89 00:05:02,340 --> 00:05:05,140 Het is niet als hij een klus doet uit wrok 90 00:05:05,340 --> 00:05:08,260 na een mislukking op school, dat je hem niet moet bedanken. 91 00:05:08,460 --> 00:05:10,620 - Nee, Alexandre, dat moet je niet zeggen. 92 00:05:10,820 --> 00:05:13,460 De heer is zeker geen wetenschapper, 93 00:05:13,660 --> 00:05:15,340 maar het is een baan als elke andere. 94 00:05:15,540 --> 00:05:17,420 We gaan. Dank je wel. - Wij danken u. 95 00:05:17,620 --> 00:05:18,700 - Tot ziens, meneer. 96 00:05:18,900 --> 00:05:20,780 Kom op. 97 00:05:20,980 --> 00:05:22,900 Zei je tot ziens? - Bedankt, tot ziens. 98 00:05:23,100 --> 00:05:25,260 - En dat zit. 99 00:05:26,220 --> 00:05:28,060 - Het gaat je niet lukken de koffers te dragen! 100 00:05:28,260 --> 00:05:30,980 - Waarom, Ludo? - Omdat je dik bent! 101 00:05:31,180 --> 00:05:34,700 - Hé, Ludovic. Wat zeiden we over beledigingen? 102 00:05:34,900 --> 00:05:37,340 - Dat is niet aardig! - Waarom zeg je het dan? 103 00:05:37,540 --> 00:05:39,340 - Omdat hij dik is! - Hij weet het! 104 00:05:39,540 --> 00:05:41,460 Het heeft geen zin om het hem te vertellen! 105 00:05:41,660 --> 00:05:43,500 - Boris, wat heb ik gezegd? 106 00:05:43,860 --> 00:05:46,020 - Ik ben Boris niet, Ik ben Supergirl. 107 00:05:46,220 --> 00:05:47,340 Stop met drinken, Gnafron! 108 00:05:47,540 --> 00:05:49,540 Ben je wel goed bij je hoofd? - Gnafron? 109 00:05:49,740 --> 00:05:53,340 - Zijn we met vakantie of zijn we niet met vakantie? 110 00:05:54,980 --> 00:05:55,940 - Soso. 111 00:05:56,140 --> 00:05:56,980 Gad. 112 00:05:57,180 --> 00:05:58,380 Alexandre. 113 00:05:58,580 --> 00:05:59,820 Marie. - Niet aanwezig! 114 00:06:00,020 --> 00:06:01,100 - Boris. 115 00:06:01,300 --> 00:06:02,420 Arnaud. 116 00:06:02,620 --> 00:06:03,700 Baptiste. - Aanwezig. 117 00:06:03,900 --> 00:06:05,260 - Prinses Mayane. 118 00:06:05,460 --> 00:06:06,500 En slamdunk! Thibaut. 119 00:06:06,700 --> 00:06:08,380 - We gaan op vakantie! - Ludovic. 120 00:06:08,580 --> 00:06:10,060 Iedereen is er. - Gaaf. 121 00:06:10,260 --> 00:06:12,620 - Behalve Sylvain. - We zullen op hem wachten. 122 00:06:12,820 --> 00:06:15,340 Jij deelt het water uit? 123 00:06:15,540 --> 00:06:17,020 Kom op, gaan. - Ludo. 124 00:06:17,220 --> 00:06:19,220 Hier. Omhoog. 125 00:06:19,420 --> 00:06:21,220 - Daar gaat ze! - En hoog! 126 00:06:21,420 --> 00:06:23,340 Verdorie, Marie! 127 00:06:23,540 --> 00:06:25,460 - Het is niet erg, ze is eraan gewend. 128 00:06:25,660 --> 00:06:27,620 - Ik heb geen dorst! - Ze heeft geen dorst. 129 00:06:32,820 --> 00:06:34,500 - Kom op, kom op! Ga daarheen! 130 00:06:35,700 --> 00:06:36,860 - De auto is weg. 131 00:06:37,060 --> 00:06:40,300 - Je hebt duidelijk geparkeerd op een invalidenparkeerplaats. 132 00:06:40,500 --> 00:06:42,580 - Het is duidelijk... Jij weet alles?! 133 00:06:42,780 --> 00:06:45,900 - Wat gaan we doen? - Stil, we lopen rustig. 134 00:06:46,780 --> 00:06:47,660 - Guten tag. 135 00:06:47,860 --> 00:06:49,420 Hacht fartun ouch. 136 00:06:50,020 --> 00:06:51,340 Ich liebe dich. 137 00:06:51,820 --> 00:06:53,620 - Is dat normaal? - Ik probeer... 138 00:06:53,820 --> 00:06:55,660 - Hou je mond, dat is beter. 139 00:06:55,860 --> 00:06:58,300 Vooruit, vooruit, vooruit. Shit. 140 00:06:58,500 --> 00:07:02,500 - Waarom parkeerde je op een gehandicaptenparkeerplaats? 141 00:07:02,700 --> 00:07:04,540 - Houd je muil. - Het was duidelijk. 142 00:07:04,740 --> 00:07:07,140 - Blijven bewegen! - Blijf bewegen, blijf bewegen. 143 00:07:07,340 --> 00:07:09,540 Ze zijn daar. - Daar, daar. 144 00:07:09,740 --> 00:07:11,620 (imiteert Duits) 145 00:07:11,820 --> 00:07:13,060 - Wat krijgen we nou? 146 00:07:13,260 --> 00:07:15,140 - Ik denk dat je laatkomer hier is. 147 00:07:15,340 --> 00:07:17,300 - Wat gaan we doen? - Sylvain? 148 00:07:18,740 --> 00:07:20,620 - Ik vind wel een oplossing... Wat is er aan de hand? 149 00:07:21,420 --> 00:07:22,660 - Sylvain, ben jij dat? 150 00:07:24,380 --> 00:07:25,380 Ik ben Alice. 151 00:07:31,220 --> 00:07:33,060 We hebben op je gewacht. Kom je met me mee? 152 00:07:33,700 --> 00:07:34,700 Ga je mee? 153 00:07:34,900 --> 00:07:37,540 - Ja, Sylvain. We moeten gaan. We moeten gaan. 154 00:07:37,740 --> 00:07:39,420 - We hebben op je gewacht. - Yep. 155 00:07:39,620 --> 00:07:41,020 Kom op, we moeten gaan. 156 00:07:41,220 --> 00:07:42,460 - Vooruit, stap in. 157 00:07:44,540 --> 00:07:46,580 Zeg hallo tegen Sylvain allemaal! 158 00:07:49,140 --> 00:07:50,540 Excuseer me, we gaan nu. 159 00:07:50,740 --> 00:07:52,020 - Ja, we moeten gaan. 160 00:07:52,500 --> 00:07:53,940 - Wat ben jij dan van hem? 161 00:07:54,140 --> 00:07:55,620 Zijn begeleider? - Precies. 162 00:07:55,820 --> 00:07:57,780 Ik moet bij hem zijn. 163 00:07:57,980 --> 00:08:00,580 De laatste keer was een puinhoop. 164 00:08:00,780 --> 00:08:02,460 - Maar dat hadden we niet gepland. 165 00:08:04,420 --> 00:08:05,500 - Sylvain? 166 00:08:05,700 --> 00:08:06,740 Welkom. 167 00:08:06,940 --> 00:08:09,780 Ga je achterin de bus zitten? - Oké, eh... 168 00:08:12,900 --> 00:08:15,380 Kunnen we dit in het vakantiehuis regelen? - Laten we dat doen, kom op. 169 00:08:15,580 --> 00:08:18,900 - Helaas, u bevindt u zich in een arbeidssector 170 00:08:19,100 --> 00:08:22,340 zeer weinig vertegenwoordigd in de populaire verbeelding. 171 00:08:22,540 --> 00:08:27,300 En uiteindelijk, is het enige boegbeeld van uw beroep Emile Louis. 172 00:08:27,700 --> 00:08:29,700 - Kunnen we nu gaan? - Ja, laten we gaan. 173 00:08:29,900 --> 00:08:32,460 Wat vertellen we de chauffeur? - Klootzak! 174 00:08:32,660 --> 00:08:34,140 - Nee, Ludo. Zullen we zeggen? 175 00:08:34,340 --> 00:08:36,620 - LANG LEVE DE VAKANTIE! 176 00:08:36,820 --> 00:08:39,660 LANG LEVE DE VAKANTIE! 177 00:08:44,420 --> 00:08:46,500 - Heb je haar overtuigd? Wat heb je haar verteld? 178 00:08:46,700 --> 00:08:48,580 - Wat heb je tegen haar gezegd? 179 00:08:49,500 --> 00:08:51,740 - Nou, ik vertelde haar dat je... 180 00:08:51,940 --> 00:08:55,780 Je was gevoelig, en er zijn tijden waar je jezelf onder schijt. 181 00:08:55,980 --> 00:08:58,700 - Wat? Ik schijt niet in mijn broek. - Doe je dat niet? 182 00:08:58,900 --> 00:08:59,700 - Nou, nee. 183 00:08:59,900 --> 00:09:02,540 - Zal ik je herinneren? Palavas? Park van Luna? 184 00:09:02,740 --> 00:09:04,340 - Ik was 4, meen je dat nou? 185 00:09:04,540 --> 00:09:07,300 - Nou, je was 4 jaar oud, je scheet in je broek. 186 00:09:17,020 --> 00:09:18,260 - Dus wat moet ik doen? 187 00:09:18,660 --> 00:09:20,020 - Doe wat zij doen. 188 00:09:20,220 --> 00:09:22,140 Kijk naar ze, kijk hoe ze eruit zien. 189 00:09:22,340 --> 00:09:24,260 - Doe ik geen Duits meer? - Nee, dat doe je niet. 190 00:09:24,460 --> 00:09:26,540 Je houdt je mond dicht en doet wat zij doen. 191 00:09:27,620 --> 00:09:29,100 - Hij heeft verdorie een keppeltje op. 192 00:09:29,620 --> 00:09:31,980 Hij gelooft in God, hij koestert geen wrok. 193 00:09:49,500 --> 00:09:51,860 Vooruit, zoek je clown. Zoek je clown. 194 00:09:58,700 --> 00:10:02,380 Het is te veel, het is te veel. Ik probeer een middenweg te vinden. 195 00:10:05,860 --> 00:10:09,060 - In hemelsnaam, kijk naar ze. - Ik doe mijn best. Het spijt me, maar... 196 00:10:11,820 --> 00:10:13,060 Ze komt hierheen. 197 00:10:13,540 --> 00:10:14,620 - Houd je bek. 198 00:10:14,820 --> 00:10:18,180 - Ik ben blij om op vakantie te zijn. - Ah, dat is cool. 199 00:10:22,140 --> 00:10:23,780 Gaat het, Sylvain? - Het gaat prima. 200 00:10:23,980 --> 00:10:26,700 - Ja? Leuk je te ontmoeten. 201 00:10:26,900 --> 00:10:29,340 Je gaat vrienden maken, Het wordt geweldig. 202 00:10:29,540 --> 00:10:31,620 Mag ik je tas daar neerzetten? - Nee, dat mag niet. 203 00:10:31,980 --> 00:10:34,700 Nee, eigenlijk moet ik de tas houden. 204 00:10:34,900 --> 00:10:37,740 Alle medicijnen zitten erin. - Ik pak het wel. 205 00:10:38,220 --> 00:10:39,420 - En dat is het. 206 00:10:41,260 --> 00:10:43,700 - Kun je me aan je begeleider voorstellen? Hoe heet hij? 207 00:10:44,740 --> 00:10:48,300 - In feite is het beter... Hij worstelt, dat kun je zien... 208 00:10:48,500 --> 00:10:51,260 - Maar we gaan onze tijd nemen, zodat we elkaar kunnen leren kennen. 209 00:10:51,460 --> 00:10:54,660 Ik kan het geluid van je stem horen, je hebt je tong niet verloren. 210 00:10:55,740 --> 00:10:57,260 Hoe heet je begeleider? 211 00:11:00,020 --> 00:11:01,460 Er is tijd genoeg. 212 00:11:01,900 --> 00:11:03,540 - Orpi. Orpi. 213 00:11:03,900 --> 00:11:05,300 Orpi. - Orpi? 214 00:11:05,500 --> 00:11:07,220 - Ja. - Dat is grappig. 215 00:11:07,420 --> 00:11:08,940 - Orpi. Orpi. 216 00:11:09,140 --> 00:11:10,580 - We snappen het. - Orpi. 217 00:11:10,780 --> 00:11:12,380 - We snappen het. 218 00:11:12,580 --> 00:11:14,740 - Ik ben Alice. Aangenaam kennis te maken. 219 00:11:14,940 --> 00:11:18,140 - Ik ben Sylvain. Sylvain, en hij is Orpi. 220 00:11:18,340 --> 00:11:19,820 Sylvain en Orpi. - We hebben het. 221 00:11:20,020 --> 00:11:23,340 - Orpi, hier. Sylvain, hier. 222 00:11:23,540 --> 00:11:24,500 - Oké, geweldig. 223 00:11:24,700 --> 00:11:27,060 Als je een beetje overstuur bent... - Het is heet. 224 00:11:27,260 --> 00:11:29,420 - Vertel het me en we stoppen. Is dat goed? 225 00:11:29,620 --> 00:11:30,540 - Oké. 226 00:11:30,740 --> 00:11:33,180 - Je poept niet in je broek. Oké? 227 00:11:33,380 --> 00:11:35,300 - Ik zie je later. - Tot later. 228 00:11:37,260 --> 00:11:39,740 - En volgens Séguéla, 229 00:11:39,940 --> 00:11:41,860 Sarkozy, tijdens het eerste diner, 230 00:11:42,060 --> 00:11:44,020 fluisterde in Carla's oor: 231 00:11:44,220 --> 00:11:48,540 "Mag ik je kussen op je mond? Doe je mee of niet?" 232 00:11:48,740 --> 00:11:50,500 Ze zou hebben geantwoord "echt niet". 233 00:11:50,700 --> 00:11:53,900 En sindsdien zijn ze verliefd voor de rest van hun leven. Prachtig. 234 00:12:07,020 --> 00:12:09,180 - Alice, Mag ik wat muziek opzetten? 235 00:12:09,660 --> 00:12:10,860 - Ja, ga je gang. 236 00:12:13,340 --> 00:12:14,180 - Intro! 237 00:12:14,380 --> 00:12:15,900 - In tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht, 238 00:12:16,100 --> 00:12:18,420 daarom draagt hij inlegzolen. 239 00:12:18,620 --> 00:12:19,860 Grappig, nietwaar? 240 00:12:23,820 --> 00:12:25,460 - Wat is dit in godsnaam? 241 00:12:27,060 --> 00:12:28,540 - Deze muziek zuigt. 242 00:12:33,140 --> 00:12:34,660 - Ik vind deze muziek niets, 243 00:12:34,860 --> 00:12:36,020 Marc. 244 00:12:36,220 --> 00:12:37,740 - Het is shit. - Het is klote! 245 00:12:37,940 --> 00:12:39,300 - Krijg de klere! 246 00:12:40,260 --> 00:12:41,140 - Oh! 247 00:12:41,340 --> 00:12:42,820 Wat een rotmuziek! 248 00:12:43,020 --> 00:12:44,860 - Dit? Is dit onzin? 249 00:12:45,060 --> 00:12:46,100 - Dalida, dat is beter. 250 00:12:46,300 --> 00:12:48,300 - Het is Paul Diamond, jongens. 251 00:12:48,500 --> 00:12:50,060 - Ik vind het leuk. - Jaloers! 252 00:12:50,420 --> 00:12:52,940 - Maak je geen zorgen. Ga zitten, ik regel het wel. 253 00:12:53,140 --> 00:12:54,180 - Oké. 254 00:12:54,380 --> 00:12:55,540 Kom op nou. 255 00:12:56,180 --> 00:12:57,740 - En dat is het. 256 00:13:01,180 --> 00:13:02,860 - Ze is geweldig! 257 00:13:03,060 --> 00:13:04,700 - Dat is geen onzin! 258 00:13:08,900 --> 00:13:10,140 - Ik kan je niet wissen 259 00:13:52,740 --> 00:13:53,860 - Pan pan. 260 00:13:54,060 --> 00:13:55,860 Pan pan, de geweren. 261 00:13:56,060 --> 00:13:58,540 Laden. Ik heb mijn magazijn laten vallen. 262 00:13:58,740 --> 00:14:01,460 - Wat ben je aan het doen, Paulo? - Ik kruip in mijn rol. 263 00:14:41,580 --> 00:14:43,140 - Wat doen we? 264 00:14:43,340 --> 00:14:45,740 - Ik weet het niet. Ik denk na. 265 00:14:47,380 --> 00:14:48,500 Ah, ik weet het. 266 00:14:49,220 --> 00:14:50,860 We kunnen ze gegijzelen. 267 00:14:51,220 --> 00:14:52,740 - Stop met denken. 268 00:14:53,660 --> 00:14:56,180 - Ik ga... Ik bel Rico. 269 00:14:58,900 --> 00:15:01,340 Ah, verdorie! Geen netwerk, natuurlijk. 270 00:15:05,780 --> 00:15:06,780 Hey! 271 00:15:07,380 --> 00:15:08,780 Hé, neem me niet kwalijk. 272 00:15:09,700 --> 00:15:11,220 Weet je waar hier netwerk is? 273 00:15:11,420 --> 00:15:14,580 - Je hebt wat in het veld, maar het is wisselvallig. 274 00:15:14,900 --> 00:15:15,700 - Oké, bedankt. 275 00:15:15,900 --> 00:15:18,020 - Boris, kan ik je helpen met je koffer? 276 00:15:18,220 --> 00:15:19,660 - Waarom gaat de bus niet tot boven? 277 00:15:19,860 --> 00:15:23,660 - Net als elk jaar is de eigenaar bang dat we zijn pad beschadigen. 278 00:15:23,860 --> 00:15:25,380 - Waarom? Omdat waarom? 279 00:15:25,580 --> 00:15:28,300 Omdat Moisard een klootzak is! 280 00:15:28,940 --> 00:15:30,820 Klootzak! Klootzak! 281 00:15:31,020 --> 00:15:39,740 - Moisard, klootzak! Moisard, klootzak! Moisard, klootzak! Moisard, klootzak! 282 00:15:39,940 --> 00:15:42,060 - Goedemorgen, mijnheer Moisard. - Goedemorgen, mijnheer Moisard. 283 00:15:45,780 --> 00:15:47,340 - Moisard, klootzak!! 284 00:15:47,540 --> 00:15:50,220 - Hallo, meneer Moisard. - Hallo, je ziet er goed uit. 285 00:15:50,420 --> 00:15:51,500 - Goedemiddag. 286 00:15:51,700 --> 00:15:54,340 - Moisard, klootzak! Moisard, klootzak! 287 00:15:54,540 --> 00:15:56,340 - Hallo, hoe gaat het? - Hoe gaat het met je? 288 00:15:56,540 --> 00:15:58,940 - Je moet ze excuseren. - Het is al goed. 289 00:15:59,380 --> 00:16:01,340 Hier zijn de sleutels. - Dat is geweldig, bedankt. 290 00:16:01,540 --> 00:16:04,300 - Volgend jaar, zullen de prijzen stijgen. 291 00:16:04,940 --> 00:16:07,020 - Is dit een grap? - Nee, het is geen grap. 292 00:16:07,220 --> 00:16:10,540 - Ons hele vakantiebudget gaat al naar de huur van dit huis. 293 00:16:10,740 --> 00:16:13,660 - Het is niet mijn schuld. - Ze komen hier al 10 jaar. 294 00:16:13,860 --> 00:16:15,460 - Daarom laat ik het nu al weten. 295 00:16:15,660 --> 00:16:19,500 - Kun je niet iets doen? We hebben geen subsidies. 296 00:16:19,700 --> 00:16:20,900 - Je vindt wel iets anders. 297 00:16:21,100 --> 00:16:24,020 - We willen niets anders. Ze zijn gehecht aan deze plek. 298 00:16:24,220 --> 00:16:25,500 - Het is niet mijn schuld. 299 00:16:25,700 --> 00:16:27,540 - Het is niet jouw schuld... Lul. 300 00:16:27,740 --> 00:16:29,260 - Wat zegt u? - Het spijt me, wat? 301 00:16:29,740 --> 00:16:31,380 Ik heb het niets gezegd... 302 00:16:31,580 --> 00:16:33,380 Ludovic, we zeiden "niet meer vloeken!" 303 00:16:33,580 --> 00:16:35,420 - Ik zei niet "lul", Ik zei "klootzak". 304 00:16:35,620 --> 00:16:36,300 - Goed dan. 305 00:16:37,060 --> 00:16:38,260 Maak er het beste van. 306 00:16:38,460 --> 00:16:39,420 - Oké. 307 00:16:41,700 --> 00:16:44,260 - Alice, het is niet aan jou om dit te doen, maar aan mij. 308 00:16:44,460 --> 00:16:46,260 Ik ben hier, ik zal er altijd zijn. 309 00:16:46,460 --> 00:16:47,300 - Bedankt. 310 00:16:51,060 --> 00:16:54,020 - Orpi, kun je ons komen helpen? We zijn ons aan het installeren. 311 00:16:54,220 --> 00:16:56,420 - Nee, ik moet bellen. 312 00:16:56,620 --> 00:16:58,220 - Het is niet het juiste moment. 313 00:16:58,620 --> 00:17:01,620 En de ouders van Sylvain hebben nog niet betaald voor de vakantie. 314 00:17:01,820 --> 00:17:06,940 - Ach ja, grappig dat je dat zegt. Ik wilde juist Sylvain's vader bellen. 315 00:17:07,140 --> 00:17:10,620 Zodat je het geld kunt krijgen en niet in de shit komt. 316 00:17:10,820 --> 00:17:13,460 Waar was er netwerk? - Bij de twee bomen. 317 00:17:14,980 --> 00:17:17,300 Kom snel terug! - Natuurlijk. 318 00:17:21,260 --> 00:17:22,660 - Gaat het, Sylvain? 319 00:17:23,540 --> 00:17:24,700 Sylvain? 320 00:17:26,220 --> 00:17:28,100 - Ik heb honger! - Is het in orde Sylvain? 321 00:17:28,300 --> 00:17:29,540 - Ja. 322 00:17:29,740 --> 00:17:31,020 - Is het echt goed? 323 00:17:31,740 --> 00:17:32,900 - Ja. 324 00:17:33,500 --> 00:17:34,860 - Dit is je thuis weg van huis. 325 00:17:35,660 --> 00:17:37,860 Ik regel de bedden, Céline. 326 00:17:38,060 --> 00:17:39,580 - Ja, dat is goed. 327 00:17:40,500 --> 00:17:41,820 - Kom op, we gaan. 328 00:17:42,260 --> 00:17:43,740 Gad, je gaat met ons mee. 329 00:17:46,420 --> 00:17:48,180 Gad, Gad! Dat is niet de weg. 330 00:17:52,780 --> 00:17:56,380 - Alice. Sylvain en ik willen in hetzelfde bed slapen. 331 00:17:56,580 --> 00:17:57,500 - Oh ja? 332 00:17:57,700 --> 00:17:59,740 - Het is niet mogelijk, schat. 333 00:17:59,940 --> 00:18:02,060 - Ja, het is mogelijk. We zijn verliefd. 334 00:18:02,260 --> 00:18:03,900 - Ben je al verliefd? 335 00:18:04,700 --> 00:18:06,220 - Ja, nou, het is... 336 00:18:06,620 --> 00:18:08,860 We zijn in gesprek. Het is nog geen uitgemaakte zaak. 337 00:18:09,060 --> 00:18:11,340 - Maar hoe dan ook, het is niet mogelijk. 338 00:18:11,740 --> 00:18:13,260 - Ach ja... - Ieder zijn eigen bed. 339 00:18:13,460 --> 00:18:15,860 - Oh, het kan niet... Oh, mijn God. 340 00:18:16,380 --> 00:18:17,740 Dat is niet... 341 00:18:17,940 --> 00:18:19,980 Het is pech. Het is niet mijn schuld. 342 00:18:20,700 --> 00:18:21,620 Dat had ik graag gewild. 343 00:18:21,820 --> 00:18:23,860 - Jullie hebben elk je eigen bed. 344 00:18:24,060 --> 00:18:25,140 - Ziezo. 345 00:18:25,820 --> 00:18:27,180 - Ziezo? 346 00:18:27,380 --> 00:18:29,380 - Maak je geen zorgen, alles is in orde. Kom mee. 347 00:18:32,460 --> 00:18:34,540 - Lukt het? - Ja. Heb je Baptiste gezien? 348 00:18:35,100 --> 00:18:37,780 - Nee, ik denk dat hij de omgeving verkent. 349 00:18:41,020 --> 00:18:42,860 - Dit is mijn tatoeage. 350 00:18:43,660 --> 00:18:45,140 - Oh ja, dat zie ik. 351 00:18:45,340 --> 00:18:46,900 - Ik ben een fan van Dalida. 352 00:18:47,740 --> 00:18:49,300 - Is dat zo? - Ja, dat klopt. 353 00:18:49,500 --> 00:18:51,020 - Dat had ik niet geraden. 354 00:18:51,220 --> 00:18:53,020 - Ze zong "Avec le temps", 355 00:18:53,220 --> 00:18:55,820 "Mourir sur scène" en "Je suis malade". 356 00:18:56,020 --> 00:18:57,340 - Oké, oké. 357 00:18:58,540 --> 00:18:59,940 Misschien, eh... ja. 358 00:19:00,140 --> 00:19:01,220 Bedankt. 359 00:19:01,420 --> 00:19:02,540 - Welk bed wil je? 360 00:19:03,100 --> 00:19:04,300 - Nou, ik... 361 00:19:04,500 --> 00:19:05,780 Deze is goed. 362 00:19:05,980 --> 00:19:07,220 - Oké. 363 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 - Dan neem ik de andere, geen probleem. 364 00:19:12,700 --> 00:19:14,620 - Oké. 365 00:19:18,220 --> 00:19:19,740 - Welke wil je? 366 00:19:21,900 --> 00:19:23,020 - Ach ja... 367 00:19:23,900 --> 00:19:25,100 Dit gaat wel even duren. 368 00:19:25,300 --> 00:19:27,660 - Ja, ja, ja, ja. Ja. 369 00:19:28,580 --> 00:19:29,260 Oh, verdorie. 370 00:19:31,340 --> 00:19:34,260 - Wil je voetballen? - Ik ben aan het bellen. 371 00:19:35,620 --> 00:19:37,540 - Kom op, sta op. 372 00:19:39,340 --> 00:19:40,620 Wacht, stop. 373 00:19:42,500 --> 00:19:43,620 - Hallo? - Ja. 374 00:19:43,820 --> 00:19:45,180 - Het is La Fraise. 375 00:19:45,380 --> 00:19:46,460 - Kom op! 376 00:19:46,900 --> 00:19:48,780 Kom je mee? - Ja, wacht even. 377 00:19:49,420 --> 00:19:51,540 Begrijp je het als ik tegen je praat? 378 00:19:51,740 --> 00:19:53,020 - Kom op, laten we spelen. - Nee, dat begrijp je niet. 379 00:19:53,220 --> 00:19:55,220 Ik heb een probleem met de... 380 00:19:55,860 --> 00:19:56,980 Met de auto. 381 00:19:57,180 --> 00:19:58,180 - Wat is er? 382 00:19:58,380 --> 00:20:00,580 - Je moet hem terughalen... 383 00:20:01,060 --> 00:20:02,100 van het pond. 384 00:20:02,300 --> 00:20:05,180 Als ze de link leggen, dan herleiden ze hem... - Kom spelen! 385 00:20:05,380 --> 00:20:06,420 - Komen ze uit bij mij. 386 00:20:06,620 --> 00:20:08,140 - Verdorie, jongens. 387 00:20:08,340 --> 00:20:09,660 - Ik vind het niet leuk. - Kom op! 388 00:20:09,860 --> 00:20:12,660 - Blijf daar, ik haal de auto terug. - Kom op, we gaan! 389 00:20:12,860 --> 00:20:14,380 - Nou, je zoekt het maar uit! 390 00:20:15,180 --> 00:20:16,140 Godverdomme. 391 00:20:16,340 --> 00:20:18,700 - We gaan een wedstrijd spelen. Jij gaat in het doel. 392 00:20:21,980 --> 00:20:24,580 - Wil je spelen? - Kom op, laten we een spelletje doen. 393 00:20:24,780 --> 00:20:25,740 - Kom op! 394 00:20:26,500 --> 00:20:28,940 Ga het spel spelen. Ja, ga door. Kom op, rennen. 395 00:20:31,380 --> 00:20:34,460 - Waar is mijn bal? 396 00:20:35,420 --> 00:20:37,420 Maar waar ging hij heen? Waar is hij naartoe? 397 00:20:38,700 --> 00:20:40,020 Waar is mijn bal? 398 00:20:40,780 --> 00:20:42,620 - Hou jij die maar. Ik neem deze. 399 00:20:42,820 --> 00:20:45,980 Dus we zijn... we hebben elk onze eigen. Dat is ook goed. 400 00:20:47,500 --> 00:20:48,820 - Welke neem jij? 401 00:20:52,580 --> 00:20:55,780 Ik ben je vriend, en jij bent de beste. 402 00:20:56,540 --> 00:20:57,580 - Gaaf. 403 00:20:59,140 --> 00:21:00,580 Heel, heel dichtbij. 404 00:21:00,780 --> 00:21:02,580 - Dat is zeker. Dag en nacht. 405 00:21:03,180 --> 00:21:04,500 - Dag en nacht... 406 00:21:06,100 --> 00:21:06,980 Gaaf... 407 00:21:15,580 --> 00:21:18,660 - Ben je niet met Baptiste? Ben je niet met Baptiste? 408 00:21:18,860 --> 00:21:21,300 - Welke is dat? - De grote met de bal. 409 00:21:21,500 --> 00:21:23,980 - Nee, hij is niet bij mij. Hij vermaakt zich vast met de anderen. 410 00:21:24,540 --> 00:21:27,660 - Wat krijgen we nou? Zo is het genoeg, zet de muziek uit! 411 00:21:27,860 --> 00:21:30,460 Jullie komen van de tafel af, meisjes. 412 00:21:30,660 --> 00:21:32,220 Iedereen onder de douche. 413 00:21:32,420 --> 00:21:35,460 Ludo, stop met snoepen. Boris, kom naar beneden. 414 00:21:35,660 --> 00:21:37,780 Orpi, kun je me helpen met de meisjes? 415 00:21:37,980 --> 00:21:39,140 - Het is te hoog. 416 00:21:39,340 --> 00:21:41,060 - Hij gaat je van de tafel halen. 417 00:21:41,260 --> 00:21:43,500 Wat is er mis met jou? - Ik vond het niet erg. 418 00:21:43,700 --> 00:21:45,420 - Maar, ze zullen gewond raken. 419 00:21:45,620 --> 00:21:48,100 - Nee, maar ik bedoel, er zijn ergere dingen. 420 00:21:48,300 --> 00:21:50,140 We zijn bijvoorbeeld Baptiste kwijt. 421 00:21:50,340 --> 00:21:52,020 - Wat is er gebeurd? - We zijn Baptiste kwijt. 422 00:21:52,220 --> 00:21:54,180 - Wat bedoel je daarmee? - Ik kan hem niet vinden. 423 00:21:54,380 --> 00:21:55,420 - Heb je naar hem gezocht? 424 00:21:55,620 --> 00:21:57,420 - Het is goed, maak je geen zorgen. 425 00:21:57,620 --> 00:22:00,340 Met de snelheid waarmee hij beweegt, kan hij niet ver zijn. 426 00:22:01,180 --> 00:22:02,900 - Ja, geweldig... Marc! 427 00:22:03,100 --> 00:22:03,900 - Alice! 428 00:22:04,540 --> 00:22:06,540 - Marc, kun je hier komen? - Natuurlijk. 429 00:22:06,860 --> 00:22:09,500 Ik ben er. Ik zal er altijd zijn. 430 00:22:09,700 --> 00:22:12,820 - We zijn Baptiste kwijt. - We zijn Baptiste kwijt? 431 00:22:13,020 --> 00:22:15,060 - Geen paniek. - Oké. 432 00:22:15,260 --> 00:22:17,060 - Je gaat met Orpi mee om hem op te halen. 433 00:22:18,820 --> 00:22:21,740 We zeggen niets tegen niemand, we creëren geen paniek. Oké? 434 00:22:21,940 --> 00:22:23,540 - Hij kan alleen gaan. - Nee, dat kan hij niet. 435 00:22:23,740 --> 00:22:26,140 - Tijd voor een douche! - Naar de douche! 436 00:22:26,340 --> 00:22:27,260 - Volg mij. 437 00:22:27,460 --> 00:22:28,740 - Verdorie... 438 00:22:32,820 --> 00:22:35,340 - Hé, je bent me vergeten! 439 00:22:36,260 --> 00:22:37,980 - Baptiste! - Baptiste! 440 00:22:40,020 --> 00:22:41,860 Baptiste! - Baptiste! 441 00:22:42,340 --> 00:22:43,780 Hey, oh, dinges! 442 00:22:43,980 --> 00:22:45,980 Kom hier. Hij is... - Hij is wat? 443 00:22:46,180 --> 00:22:47,500 - Hij is in het bos. 444 00:22:48,940 --> 00:22:50,380 - Waarom zou hij daar zijn? 445 00:22:50,580 --> 00:22:53,780 - Nou... dat vermoed ik gewoon. Het is het instinct van een begeleider. 446 00:22:53,980 --> 00:22:55,060 Baptiste! 447 00:22:57,980 --> 00:22:59,020 Baptiste! 448 00:23:04,540 --> 00:23:05,820 Baptiste, mijn jongen! 449 00:23:06,020 --> 00:23:06,860 - Baptiste! 450 00:23:07,060 --> 00:23:08,420 - Auw! 451 00:23:08,820 --> 00:23:10,420 Oké, ik heb het gehad. 452 00:23:10,620 --> 00:23:12,300 Ik heb er genoeg van. Het is verontrustend. 453 00:23:12,500 --> 00:23:13,900 Ik bel de politie. - Nee, dat doe je niet! 454 00:23:14,700 --> 00:23:16,380 - Orpi, mijn telefoon! 455 00:23:16,580 --> 00:23:17,220 - Hou op! 456 00:23:17,980 --> 00:23:18,820 Nee ! 457 00:23:19,340 --> 00:23:20,380 Verdomme! 458 00:23:21,180 --> 00:23:22,700 Nee! Nee, nee, nee. Nee. 459 00:23:23,100 --> 00:23:24,380 Luister, nee. 460 00:23:24,580 --> 00:23:25,380 Sorry daarvoor. 461 00:23:25,580 --> 00:23:28,060 Het is belangrijk voor ze om de natuur te ontdekken, 462 00:23:28,260 --> 00:23:29,140 om het in zich op te nemen. 463 00:23:29,340 --> 00:23:31,500 Het maakt deel uit van het proces. 464 00:23:31,700 --> 00:23:32,580 Toch? 465 00:23:33,220 --> 00:23:34,260 Maak je geen zorgen. 466 00:23:34,460 --> 00:23:37,420 Over 15 minuten bellen we de politie als we hem niet kunnen vinden. 467 00:23:38,020 --> 00:23:39,740 - In 15 minuten. - En dat is het. 468 00:23:39,940 --> 00:23:41,180 Ga jij die kant op. 469 00:23:41,380 --> 00:23:43,020 Baptiste! - Mijn telefoon. 470 00:23:43,220 --> 00:23:44,300 Orpi, mijn telefoon! 471 00:23:44,500 --> 00:23:45,980 - Ik heb hem. 472 00:23:46,660 --> 00:23:47,740 Zak er in. 473 00:23:47,940 --> 00:23:49,220 - Kom op, jongen! 474 00:23:49,420 --> 00:23:50,380 - Baptiste! 475 00:23:50,580 --> 00:23:51,620 - Hipipipipipi! 476 00:23:53,260 --> 00:23:54,780 - Baptiiiiiiste! 477 00:23:55,860 --> 00:23:58,020 - Kom op, Baptiste! Ronaldo! 478 00:23:58,220 --> 00:24:01,020 - Het is goed nu, Baptiste. Oh, verdorie! 479 00:24:03,580 --> 00:24:04,820 Orpi! 480 00:24:05,300 --> 00:24:08,260 Het is oké! Ik heb hem gevonden, hij is bij mij! 481 00:24:11,140 --> 00:24:13,420 En hier is hij. - Nou, hier is hij. 482 00:24:13,780 --> 00:24:16,180 - We hebben het hele bos doorzocht... Hier is hij. 483 00:24:16,380 --> 00:24:18,020 - Zullen we gaan, grote jongen? - Laten we opstaan. 484 00:24:18,220 --> 00:24:19,780 Sta op. Sta op. 485 00:24:20,620 --> 00:24:21,540 Super. 486 00:24:21,740 --> 00:24:23,340 - Wat is er mis met hem? 487 00:24:24,020 --> 00:24:25,740 - Ik ben mijn bal kwijt. 488 00:24:26,860 --> 00:24:29,220 - Hij verloor zijn bal. - Ik begreep het. 489 00:24:29,420 --> 00:24:30,620 We vinden wel een andere voor je. 490 00:24:30,820 --> 00:24:31,820 We gaan. 491 00:24:32,020 --> 00:24:34,460 - Ik wil mijn eigen. Volg me niet. 492 00:24:35,020 --> 00:24:36,540 Ik ga hem alleen zoeken. 493 00:24:36,740 --> 00:24:37,820 - Daar gaan we weer. 494 00:24:38,180 --> 00:24:39,940 Als je andere ideeën hebt, ik luister. 495 00:24:40,140 --> 00:24:42,180 - Breng hem gewoon terug. Idioot. 496 00:24:42,380 --> 00:24:43,460 - Mijn telefoon, Orpi. 497 00:24:52,140 --> 00:24:53,740 - Oh, verdorie! 498 00:24:53,940 --> 00:24:55,500 Wat doe jij hier? 499 00:24:57,220 --> 00:24:58,660 - Je bent niet gehandicapt. 500 00:24:59,540 --> 00:25:03,340 - Jawel, ik ben gehandicapt. Ik ben altijd gehandicapt geweest. 501 00:25:04,220 --> 00:25:05,180 - Het lijkt er niet op. 502 00:25:05,380 --> 00:25:06,300 - Ja, ik ben het wel. 503 00:25:06,500 --> 00:25:08,740 - Niet, dat zie je meteen. 504 00:25:12,500 --> 00:25:15,260 - Je hebt gelijk, ik ben niet gehandicapt. 505 00:25:15,860 --> 00:25:18,460 Ik werk bij de politie. Ik onderzoek een man... 506 00:25:18,660 --> 00:25:20,140 - Je bent geen politieagent. 507 00:25:21,580 --> 00:25:23,660 - Nee, ik ben ook geen politieagent. 508 00:25:24,660 --> 00:25:27,420 Ik heb... Ik heb wat kleine foutjes gemaakt. 509 00:25:27,620 --> 00:25:30,460 Dus ik moet me hier voor een tijdje verstoppen. 510 00:25:30,660 --> 00:25:33,500 - Nu vertel je me tenminste de waarheid. 511 00:25:34,500 --> 00:25:36,460 - Hoe heet je? - Arnaud. 512 00:25:36,820 --> 00:25:38,380 - Aangenaam kennis te maken. Paulo. 513 00:25:38,900 --> 00:25:41,180 Vertel het aan niemand, of ik ga naar de gevangenis. 514 00:25:41,380 --> 00:25:43,540 - Ik zal het aan niemand vertellen. 515 00:25:43,940 --> 00:25:45,220 Behalve Ludovic. 516 00:25:45,420 --> 00:25:46,340 - Wie is dat? 517 00:25:46,540 --> 00:25:47,900 - Ik ben het, jij kleine lul! 518 00:25:48,420 --> 00:25:51,100 Weet je wat ze in de gevangenis doen in de douches? 519 00:25:51,860 --> 00:25:53,660 - Eh, nee. Waarom vraagt hij dat? 520 00:25:53,860 --> 00:25:55,340 - Omdat ik het niet weet! 521 00:25:55,540 --> 00:25:56,540 - Juist. 522 00:25:57,580 --> 00:25:58,580 Oké. 523 00:25:58,780 --> 00:26:00,580 Jullie zeggen het tegen niemand. 524 00:26:00,780 --> 00:26:03,260 - We zeggen niets. - Tegen niemand. 525 00:26:03,460 --> 00:26:04,820 - Je kunt me vertrouwen. 526 00:26:05,020 --> 00:26:06,620 - Is het moeilijk om je rug te wassen? 527 00:26:06,820 --> 00:26:07,740 - Wat zeg je? 528 00:26:07,940 --> 00:26:09,140 - Je rug wassen? 529 00:26:09,580 --> 00:26:10,780 - Je rug wassen? 530 00:26:10,980 --> 00:26:12,380 - Was mijn rug. 531 00:26:12,580 --> 00:26:13,500 - Ik kan niet... 532 00:26:13,700 --> 00:26:15,100 - Was mijn rug! 533 00:26:15,300 --> 00:26:17,500 - Oh ja, dat kan ik... Oké dan. 534 00:26:17,700 --> 00:26:18,780 Nee. - Jawel. 535 00:26:18,980 --> 00:26:20,020 - Nee, nee, nee, nee, nee, nee. - Alice! 536 00:26:22,700 --> 00:26:24,620 Oké, prima. Ik zal gewoon... 537 00:26:25,780 --> 00:26:28,620 Ik zal je rug wassen. Alsjeblieft dan. Ga maar naar binnen. 538 00:26:28,820 --> 00:26:30,540 Iedereen? Juist. 539 00:26:35,300 --> 00:26:37,380 - Ga ervoor. - Ho, ho. 540 00:26:37,580 --> 00:26:38,820 Wacht, je raakt me aan. 541 00:26:43,580 --> 00:26:45,940 - Allemachtig, Je hebt hem gevonden, geweldig. 542 00:26:46,900 --> 00:26:49,180 Waar was hij? - In het bos. 543 00:26:49,380 --> 00:26:51,300 - Super, Orpi, heel erg bedankt. 544 00:26:51,860 --> 00:26:54,620 - Bedankt, Orpi... Ik heb hem gevonden. 545 00:26:54,820 --> 00:26:57,060 Eh, Baptiste? - Nee, het was Orpi. 546 00:26:59,260 --> 00:27:01,540 - Neem je hem mee naar de douche? - Ja, dat doe ik. 547 00:27:01,740 --> 00:27:02,860 Zullen we gaan? 548 00:27:03,060 --> 00:27:04,340 - Ik wil Orpi. 549 00:27:04,540 --> 00:27:05,940 - Oh nee. Nee, dat wil je niet. 550 00:27:06,140 --> 00:27:08,540 Ga met hem mee, hij heeft zijn roze handschoentjes aan. 551 00:27:08,740 --> 00:27:11,180 - Ik wil dat het Orpi is. Sorry, Marc. 552 00:27:11,660 --> 00:27:12,820 - Vind je dat goed? 553 00:27:13,020 --> 00:27:14,460 - Ik heb geen keus. 554 00:27:18,140 --> 00:27:20,700 De douche is hier. Ga maar douchen. 555 00:27:20,900 --> 00:27:22,780 - Kleed me uit, ik kan het niet alleen. 556 00:27:24,420 --> 00:27:25,820 Verdorie. 557 00:27:27,300 --> 00:27:29,060 Oké, armen omhoog. 558 00:27:32,340 --> 00:27:35,140 - Niet de buik aanraken. Dat wil ik niet! 559 00:27:35,340 --> 00:27:36,620 - Stomme idioot! 560 00:27:38,620 --> 00:27:40,580 Verdorie, je hebt mijn mobiel gebroken! 561 00:27:40,780 --> 00:27:43,620 - Ik heb hem niet gebroken! - Stil, niet luid. Wees stil. 562 00:27:43,820 --> 00:27:45,460 - Ik heb hem niet gebroken. - Oké. 563 00:27:45,660 --> 00:27:47,140 Maar we praten niet hard. 564 00:27:48,100 --> 00:27:50,140 - Ik wilde hem niet stuk te maken, sorry. 565 00:27:52,020 --> 00:27:52,820 - Oké.. 566 00:27:53,300 --> 00:27:54,540 Dat is cool. 567 00:27:55,580 --> 00:27:56,820 Juist, kom op. 568 00:27:57,940 --> 00:28:01,100 Ik zal je uitkleden. Ik zal proberen je buik niet aan te raken. 569 00:28:01,780 --> 00:28:04,620 Ik kleed een kind uit... Armen omhoog. 570 00:28:04,820 --> 00:28:05,980 Zo. 571 00:28:06,180 --> 00:28:07,460 - Niet de neus! 572 00:28:07,660 --> 00:28:08,420 - Niet de neus. 573 00:28:08,620 --> 00:28:10,420 - Niet de armen! - Oké! 574 00:28:10,620 --> 00:28:13,220 - Niet de armen, niet de neus. - Niet de buik. 575 00:28:14,780 --> 00:28:16,060 - Van achteren? 576 00:28:16,260 --> 00:28:18,500 Ziet dat er... - Niet van achteren. 577 00:28:19,260 --> 00:28:22,180 - We gaan eten! 578 00:28:24,140 --> 00:28:26,260 - Ga allemaal zitten op je eigen plaats. 579 00:28:27,380 --> 00:28:29,220 Gad, hier. Baptiste, daar. 580 00:28:30,220 --> 00:28:31,900 Boris, ga zitten. 581 00:28:32,100 --> 00:28:33,140 Baptiste, dat is het. 582 00:28:34,860 --> 00:28:36,700 Iedereen op zijn plaats. 583 00:28:39,100 --> 00:28:39,740 - Sylvain! 584 00:28:40,700 --> 00:28:42,300 Kun je even meekomen? 585 00:28:42,500 --> 00:28:44,020 - Waar gaan we heen? - Wat gaan we doen? 586 00:28:44,220 --> 00:28:46,140 - LATEN WE WAT DOEN! 587 00:28:46,500 --> 00:28:47,700 - Laten we naar de hoeren gaan! 588 00:28:48,940 --> 00:28:51,220 - Nee, niemand gaat naar de hoeren! 589 00:28:51,420 --> 00:28:54,020 - Gaan we niet naar de hoeren? - Nou, nee. 590 00:28:54,220 --> 00:28:55,620 Sorry daarvoor. 591 00:28:55,820 --> 00:28:57,580 Helaas, zo is het. 592 00:28:58,220 --> 00:29:01,020 Maar we gaan wat activiteiten doen, maak je geen zorgen. 593 00:29:01,220 --> 00:29:04,380 Dus.., stilte. Ik ga jullie iets vertellen. 594 00:29:04,580 --> 00:29:08,220 We gaan samen een geweldige zomer tegemoet. Ik heb er echt zin in. 595 00:29:08,420 --> 00:29:09,620 - Nou, wij niet. 596 00:29:10,140 --> 00:29:11,100 - Jij niet? 597 00:29:11,820 --> 00:29:13,940 Echt wel, leugenaar. 598 00:29:14,140 --> 00:29:17,700 Bovenal, het belangrijkste is vandaag het verwelkomen van... 599 00:29:17,900 --> 00:29:20,060 - Een stuk stront! - Nee, we verwelkomen Sylvain. 600 00:29:20,260 --> 00:29:21,500 - Sylvain! 601 00:29:21,700 --> 00:29:23,700 - En dat is het. Dus zeg hallo tegen Sylvain. 602 00:29:23,900 --> 00:29:25,060 - HALLO, SYLVAIN! 603 00:29:25,580 --> 00:29:26,900 EEN SPEECH! 604 00:29:27,100 --> 00:29:29,540 EEN SPEECH! EEN SPEECH! EEN SPEECH! 605 00:29:29,740 --> 00:29:34,020 EEN SPEECH! EEN SPEECH! EEN SPEECH! EEN SPEECH! 606 00:29:34,220 --> 00:29:35,620 - Hop, hop, hop! 607 00:29:35,820 --> 00:29:38,060 We laten Sylvain het woord doen. 608 00:29:38,740 --> 00:29:40,020 Ga er voor. 609 00:29:42,620 --> 00:29:44,100 - Bedankt. 610 00:29:48,740 --> 00:29:49,900 - Dat is goed, Sylvain. 611 00:29:50,100 --> 00:29:51,700 - Goed zo! - Geweldig! 612 00:29:54,060 --> 00:29:55,580 - Dit is je thuis weg van huis. 613 00:29:55,780 --> 00:29:58,820 Vandaag ben jij de koning. Daarom mag jij vooraan zitten. 614 00:29:59,020 --> 00:30:02,380 Het is zijn eerste dag. Morgen zitten we weer normaal. 615 00:30:02,580 --> 00:30:04,140 - Kom op, laten we beginnen. 616 00:30:05,580 --> 00:30:07,620 - Hebben jullie honger? 617 00:30:07,820 --> 00:30:08,980 - Sylvain, wortelen? 618 00:30:17,060 --> 00:30:18,020 - Wat is dit allemaal? 619 00:30:18,220 --> 00:30:19,900 - Dat is... 620 00:30:20,340 --> 00:30:22,300 - Moussaka. - Moussaka. 621 00:30:23,140 --> 00:30:24,340 - Oh, juist. 622 00:30:27,620 --> 00:30:30,020 - Alice en ik hebben een goede verstandhouding. 623 00:30:30,340 --> 00:30:31,820 We hebben hetzelfde gevoel voor humor, 624 00:30:32,020 --> 00:30:34,020 dezelfde gespreksonderwerpen. 625 00:30:34,620 --> 00:30:36,620 We zitten op dezelfde golflengte. 626 00:30:37,380 --> 00:30:40,060 Ze heeft dit geweldige kleine ding, weet je? 627 00:30:40,900 --> 00:30:46,340 Als ze boos wordt, heeft ze zo'n klein adertje zo schattig dat ik... 628 00:30:48,780 --> 00:30:52,900 En ik dacht dat het leuk zou zijn als zij en ik wat konden worden. 629 00:30:53,940 --> 00:30:59,300 Jij met een blik van buitenaf, Orpi, Heb ik een kans of niet? 630 00:30:59,700 --> 00:31:01,180 - Huh? Nee. 631 00:31:02,100 --> 00:31:03,060 Verdorie. 632 00:31:07,860 --> 00:31:09,620 - Ik weet wat je bedoelt. 633 00:31:10,420 --> 00:31:13,260 Het is waar dat ze afstand tussen ons schept. 634 00:31:13,460 --> 00:31:15,100 Het is een vorm van bescheidenheid. 635 00:31:15,300 --> 00:31:16,780 Ik ga plassen. 636 00:31:18,020 --> 00:31:19,140 - Ik zal op je wachten. 637 00:31:19,340 --> 00:31:21,900 - Vanaf thuis, zitten we op 2 uur van Los Angeles. 638 00:31:22,100 --> 00:31:24,340 We zullen in staat zijn om door de hele Verenigde Staten... 639 00:31:24,540 --> 00:31:25,300 - Het is te gek. 640 00:31:25,740 --> 00:31:28,300 - Zelfs Yosemite Park, Ik heb je erover verteld. 641 00:31:28,700 --> 00:31:30,180 - Ja, het is tof. 642 00:31:30,380 --> 00:31:33,300 - Schat, we gaan in staat zijn om geweldige dingen doen. 643 00:31:33,500 --> 00:31:36,020 Maar je moet me nog wel je loonstroken doorsturen. 644 00:31:36,220 --> 00:31:37,660 - Ja, dat zal ik doen. 645 00:31:37,860 --> 00:31:39,700 - Ik heb het je al 10 keer gevraagd 646 00:31:39,900 --> 00:31:40,900 - Ik ga het doen. 647 00:31:41,100 --> 00:31:43,100 - Ze daar zijn erg lastig met papierwerk. 648 00:31:43,300 --> 00:31:46,860 Heb je ze verteld dat je weg gaat? 649 00:31:47,420 --> 00:31:49,940 - Eh, nee. Ik heb nog geen tijd gehad. 650 00:31:51,460 --> 00:31:54,100 - Je bent een luilak! We hebben het hier al 10 keer over gehad! 651 00:31:54,300 --> 00:31:56,620 - Ja, ik weet het. Ik ga het ze morgen vertellen. 652 00:31:56,820 --> 00:31:58,020 Ja, morgen. 653 00:31:59,780 --> 00:32:01,420 - Morgen? - Ja, ik beloof het. 654 00:32:01,620 --> 00:32:07,020 - Morgen dan. Want alles loopt nu en dan gaan we naar de Verenigde Staten! 655 00:32:07,220 --> 00:32:10,260 Het wordt geweldig. Ik kan niet wachten. - Ik kan ook niet wachten. 656 00:32:10,460 --> 00:32:13,100 - Ik hou van je. - Mafkees. 657 00:32:13,300 --> 00:32:15,060 - Ik hou van je. 658 00:32:26,580 --> 00:32:27,740 - Sylvain? 659 00:32:28,860 --> 00:32:30,180 - Wat is het? 660 00:32:31,940 --> 00:32:34,460 - Je doet de gehandicapten geen goed. 661 00:32:34,940 --> 00:32:37,260 - Wat, doe ik het niet goed? 662 00:32:37,460 --> 00:32:38,700 Ik begin net. 663 00:32:38,900 --> 00:32:40,100 - Zal ik het je laten zien? 664 00:32:40,300 --> 00:32:41,260 - Laat maar zien. 665 00:32:41,460 --> 00:32:45,340 - Je legt je tong opzij. In de hoek van je mond. 666 00:32:48,260 --> 00:32:50,260 En je probeert die kant op te leunen. 667 00:32:50,460 --> 00:32:53,060 - Hoofd naar beneden en tong naar buiten? - Ja. 668 00:32:54,060 --> 00:32:56,260 - Zoiets als dit? Dat is wat veel, niet? 669 00:32:56,660 --> 00:32:58,700 Het ziet er wel gehandicapt uit. 670 00:32:58,900 --> 00:33:00,500 En wat doe ik met de stem? 671 00:33:00,700 --> 00:33:03,660 - Voor de stem, gaan we leren om correct te spreken. 672 00:33:05,940 --> 00:33:08,180 Je kunt in ieder geval praten. 673 00:33:08,380 --> 00:33:09,580 - Ja, sorry. 674 00:33:09,780 --> 00:33:11,180 Hoe is dit? 675 00:33:11,380 --> 00:33:12,620 - Dat is prima. 676 00:33:12,820 --> 00:33:14,660 Of zo. 677 00:33:14,860 --> 00:33:16,220 Zo doe ik het. 678 00:33:16,420 --> 00:33:18,460 Misschien kan ik met gebaren ondersteunen? 679 00:33:18,660 --> 00:33:20,020 - Ja, dat klopt. 680 00:33:21,380 --> 00:33:24,220 "Wat gebeurt hier allemaal? Dit is te gek!" 681 00:33:24,420 --> 00:33:26,820 Jij beweegt vaak zo. 682 00:33:27,020 --> 00:33:28,220 Nou, ja. 683 00:33:28,860 --> 00:33:30,500 Dat is het, toch? - Geweldig. 684 00:33:30,700 --> 00:33:32,100 - Is het geweldig? 685 00:33:33,260 --> 00:33:39,420 - Nu moet jij mij helpen, een cadeautje te vinden voor Marie. 686 00:33:39,620 --> 00:33:41,420 - Wie is dat? 687 00:33:46,780 --> 00:33:48,060 - Sylvain, kom je mee? 688 00:33:48,260 --> 00:33:49,780 Je moet gaan... 689 00:33:49,980 --> 00:33:55,340 Je moet plassen voor je naar bed gaat. Kom op. 690 00:33:55,540 --> 00:33:58,060 - Ik doe mee. Is Marie je vriendinnetje? 691 00:33:58,260 --> 00:33:59,100 - Ja. 692 00:33:59,300 --> 00:34:00,020 - Weet ze het? 693 00:34:00,660 --> 00:34:02,780 - Nee, dat weet ze nog niet. 694 00:34:03,180 --> 00:34:04,300 - Dat dacht ik al. 695 00:34:04,500 --> 00:34:06,140 Geschenken zijn persoonlijk. 696 00:34:06,340 --> 00:34:07,980 Het is aan jou iets te vinden. - Klopt. 697 00:34:08,180 --> 00:34:09,300 - Je wilt dat ik je help. 698 00:34:09,900 --> 00:34:11,340 - Oh, ja. 699 00:34:11,540 --> 00:34:13,820 Oké, nou... Ik zal je wat vertellen. 700 00:34:14,540 --> 00:34:16,940 Als je me niet wilt helpen... - Ja? 701 00:34:17,700 --> 00:34:19,900 - Ik vertel iedereen dat je me aanraakt. 702 00:34:20,100 --> 00:34:22,940 - Jou aanraken? Je bent gek. Zeg je dat ik je aanraak?! 703 00:34:23,140 --> 00:34:25,460 Wat is er mis met jou? Ik heb je nooit aangeraakt. 704 00:34:25,660 --> 00:34:26,900 Jij kwam in mijn douche. 705 00:34:27,100 --> 00:34:29,300 Ik zou iets kunnen zeggen. 706 00:34:29,500 --> 00:34:32,980 We zeiden dat we vrienden waren. Dit is chantage, het is verkeerd. 707 00:34:34,260 --> 00:34:36,700 - Kom op. - Je was een goede coach. 708 00:34:38,580 --> 00:34:39,900 Wat is er? 709 00:34:40,100 --> 00:34:41,340 - We zitten diep in de problemen. 710 00:34:42,140 --> 00:34:44,860 - Waarom dan? - Omdat. Omdat... 711 00:34:45,060 --> 00:34:48,420 Ik moet Rico bellen, maar de mongolito heeft mijn telefoon gesloopt. 712 00:34:48,620 --> 00:34:50,300 Ik moet een oplossing vinden. 713 00:34:54,780 --> 00:34:56,100 - Waar is de tas? 714 00:34:56,300 --> 00:34:59,020 - De tas is goed beschermd, geloof me. 715 00:34:59,220 --> 00:35:00,780 Die geeft geen krimp. 716 00:35:02,420 --> 00:35:03,820 - Goededag. 717 00:35:10,540 --> 00:35:11,740 Zo. 718 00:35:21,460 --> 00:35:22,260 Zo. 719 00:35:22,460 --> 00:35:23,580 Welterusten. 720 00:35:24,020 --> 00:35:25,180 - Welterusten. 721 00:35:31,900 --> 00:35:33,180 - Dat was niet in orde. 722 00:35:34,540 --> 00:35:35,780 - Wat moeten we doen? 723 00:35:36,140 --> 00:35:37,860 - Wat doen we? Wat doen we... 724 00:35:38,580 --> 00:35:40,700 We blijven hier, we houden ons koest. 725 00:35:40,900 --> 00:35:42,580 Jij blijft de mongolito doen. 726 00:35:42,780 --> 00:35:44,100 Ik ga een oplossing zoeken. 727 00:35:44,820 --> 00:35:46,380 Dat is wat we doen. 728 00:35:46,740 --> 00:35:48,340 - Oké. - Hey! Hey! 729 00:35:49,460 --> 00:35:50,500 Hebben ze je niet door? 730 00:35:51,340 --> 00:35:54,060 - Zij? Neem je me in de maling? Nee, ik maak geen grapje. 731 00:35:54,260 --> 00:35:57,700 Ze zien er niets vreemds in. Ze zeiden tegen me: "Je bent net als wij". 732 00:35:58,300 --> 00:35:59,380 - Ja? 733 00:36:03,780 --> 00:36:04,940 - Is alles in orde? 734 00:36:05,140 --> 00:36:07,740 - Alles in orde. Mark Vador slaapt boven. 735 00:36:07,940 --> 00:36:11,220 En ik liep langs een fles ketchup die net had geplast. 736 00:36:11,420 --> 00:36:13,180 Een gewone avond. 737 00:36:13,540 --> 00:36:16,420 Ik schenk wel in. Alsjeblieft. - Dank je wel. 738 00:36:23,580 --> 00:36:26,460 Ik heb je nooit gevraagd waarom je begeleider bent geworden. 739 00:36:27,220 --> 00:36:28,740 - Ach ja... 740 00:36:30,540 --> 00:36:32,500 Ik was een leidinggevende in de wijk "La Défense", 741 00:36:32,700 --> 00:36:34,780 en toen, op een dag... 742 00:36:35,460 --> 00:36:41,060 At ik een broodje op de esplanade en een duif landde vlak voor me. 743 00:36:41,260 --> 00:36:43,580 En het had maar één been. - Eén wat? 744 00:36:43,780 --> 00:36:46,060 - Het had maar één been. 745 00:36:47,460 --> 00:36:49,220 En toen dacht ik... 746 00:36:49,700 --> 00:36:53,460 "Céline, het is een teken. Zorg voor de gehandicapten." 747 00:36:55,580 --> 00:36:57,060 - Oké. - Levensverandering. 748 00:36:57,980 --> 00:36:59,340 Tja. 749 00:36:59,780 --> 00:37:02,180 Nu we het er toch over hebben, wat ga je je vriendje vertellen? 750 00:37:02,380 --> 00:37:04,060 - Pfft, ik weet het niet. 751 00:37:05,700 --> 00:37:08,860 Niet "ga je eigen weg", hij steunt me al jaren. 752 00:37:11,260 --> 00:37:13,020 - Het zal niet hetzelfde zijn zonder jou. 753 00:37:14,620 --> 00:37:17,180 - Ik weet niet hoe ik het ze ga vertellen. 754 00:37:17,860 --> 00:37:19,340 - En er is een probleem... 755 00:37:21,140 --> 00:37:23,020 je gaat Marc's hart breken. 756 00:37:23,220 --> 00:37:24,580 - Oh ja, Marc. 757 00:37:24,780 --> 00:37:26,660 - Je gaat zijn hart breken. - Ja, ja... 758 00:37:26,860 --> 00:37:27,700 - "Alice." 759 00:37:28,420 --> 00:37:29,420 - Je bent een idioot! 760 00:37:29,620 --> 00:37:31,020 - "Alice, kijk me aan." 761 00:37:31,660 --> 00:37:32,820 "Alice, ik ben hier." 762 00:37:33,020 --> 00:37:34,500 "Ik zal er altijd zijn." 763 00:37:36,020 --> 00:37:37,420 - "Alice, ga niet weg!" 764 00:37:37,620 --> 00:37:38,860 - Stop, stop. 765 00:37:39,060 --> 00:37:40,220 - "Alice, neem me!" 766 00:37:40,420 --> 00:37:42,460 - Je maakt iedereen wakker! 767 00:37:42,900 --> 00:37:44,380 - Dat was te veel. - Ja. 768 00:37:44,580 --> 00:37:45,700 Je gaat te ver. 769 00:37:51,100 --> 00:37:52,740 - Ik kan je niet horen. 770 00:37:53,260 --> 00:37:54,660 - Hou je van je vriend? 771 00:37:55,300 --> 00:37:56,380 - Ja, dat doe ik. 772 00:37:56,580 --> 00:37:58,980 - Bah, verhuizen naar de andere kant van de wereld 773 00:37:59,180 --> 00:38:02,620 met de man van wie je houdt, er zijn ergere projecten. 774 00:38:03,140 --> 00:38:04,460 - Ja, ik weet het. 775 00:38:05,460 --> 00:38:06,980 - Mm. Weet je, weet je... 776 00:38:07,180 --> 00:38:08,700 Het lijkt er niet op. - Waarom niet? 777 00:38:08,900 --> 00:38:11,060 - Je hebt net een heel boeket verscheurd. 778 00:38:12,940 --> 00:38:14,260 - Ja. 779 00:38:14,780 --> 00:38:16,100 Dat is redelijk. 780 00:38:17,860 --> 00:38:18,900 - "Alice." 781 00:38:41,900 --> 00:38:42,780 - Oh, fuck! 782 00:38:43,420 --> 00:38:44,460 - Kom je spelen? 783 00:38:44,660 --> 00:38:46,220 - Oh, fuck. - Kom op! 784 00:38:50,140 --> 00:38:51,100 Orpi, kom op! 785 00:38:51,300 --> 00:38:53,140 - Ja, ja, ja. 786 00:38:53,340 --> 00:38:54,980 - Hoe gaat het? - Geweldig. 787 00:38:55,180 --> 00:38:57,340 - Wat doe je, Ludo? - Een mannetje. 788 00:38:57,540 --> 00:38:58,660 - En jij, Thibaut? 789 00:38:58,860 --> 00:39:01,380 - Een basketbalveld. - Oh, juist. 790 00:39:01,580 --> 00:39:03,220 Het is echt goed gedaan, wow. 791 00:39:04,100 --> 00:39:05,780 En jij, Gad? - Een boterham. 792 00:39:05,980 --> 00:39:09,300 - Ehm... Je mag geen zoutdeeg eten. Oké? 793 00:39:09,660 --> 00:39:11,900 - Ik heb het niet opgegeten. - Ik zeg het maar. 794 00:39:13,340 --> 00:39:16,100 Sofian, wat ben je aan het doen? - Een pet. 795 00:39:16,300 --> 00:39:16,980 - Een pet? 796 00:39:17,180 --> 00:39:19,500 - Dit is de staart. 797 00:39:19,700 --> 00:39:21,780 - De staart van de pet? De klep. 798 00:39:21,980 --> 00:39:23,540 - Ja, de klep. 799 00:39:23,740 --> 00:39:26,220 - Het lijkt niet veel op een pet. 800 00:39:26,420 --> 00:39:28,380 Maar ga door, je redt het wel. 801 00:39:29,740 --> 00:39:31,020 - Sylvain. 802 00:39:31,220 --> 00:39:33,100 Ik moet je iets vertellen. 803 00:39:33,820 --> 00:39:35,020 - Ik luister. 804 00:39:35,220 --> 00:39:37,740 - Ik ben niet meer verliefd op je. Het spijt me. 805 00:39:39,180 --> 00:39:40,900 - Ah... oh, jee... 806 00:39:41,420 --> 00:39:43,020 O jee. 807 00:39:43,220 --> 00:39:44,940 - Maak je geen zorgen, je komt er wel overheen. 808 00:39:45,140 --> 00:39:47,020 Het zal tijd kosten, maar... 809 00:39:47,220 --> 00:39:49,500 Je komt er wel overheen. Zo niet, pleeg dan zelfmoord. 810 00:39:51,860 --> 00:39:52,940 - Oké... 811 00:39:56,500 --> 00:39:57,940 - Orpi? 812 00:39:58,140 --> 00:40:00,220 Kijk, het is een vogel. 813 00:40:02,740 --> 00:40:04,900 - Ah, ja, nu je het zegt... 814 00:40:06,020 --> 00:40:07,260 Ik ga even pissen. 815 00:40:14,580 --> 00:40:15,460 - Sylvain? 816 00:40:16,780 --> 00:40:17,740 Gaat het goed met je? 817 00:40:17,940 --> 00:40:19,540 - Het gaat goed met me. 818 00:40:19,740 --> 00:40:21,580 - Voel je je goed? - Ik voel me prima. 819 00:40:21,780 --> 00:40:23,380 - Vind je deze activiteit leuk? 820 00:40:23,940 --> 00:40:27,100 - Ja, het is geweldig. Het is net zoutdeeg. 821 00:40:28,620 --> 00:40:30,220 - Ja, het is zoutdeeg. 822 00:40:32,380 --> 00:40:34,620 Moet je plassen? - Nee, nog niet. 823 00:40:35,420 --> 00:40:36,820 - Kan je autonoom plassen? 824 00:40:37,020 --> 00:40:38,780 - Ja, ik ben "tautonoom". 825 00:40:39,260 --> 00:40:41,740 - Moet je dan poepen? - Nee, ik hoef niets. 826 00:40:41,940 --> 00:40:42,780 - Zal ik meegaan? 827 00:40:42,980 --> 00:40:45,780 - Oké, ik laat dit drogen. Het moet drogen. 828 00:40:49,940 --> 00:40:51,780 Allemachtig hij is irritant. 829 00:40:51,980 --> 00:40:54,060 - Ja, het is echt ongelooflijk. 830 00:40:54,260 --> 00:40:55,300 - Altijd achter me aan. 831 00:40:55,500 --> 00:40:57,460 - Heb je een cadeau gevonden voor Marie? 832 00:40:58,380 --> 00:40:59,940 - Oh nee, dat heb ik niet... 833 00:41:00,620 --> 00:41:03,500 Het zou geen slecht idee zijn als je haar eerst opzoekt. 834 00:41:03,700 --> 00:41:05,100 Vertel haar dat je haar leuk vindt. 835 00:41:05,980 --> 00:41:07,020 - Nee, dat is het niet. 836 00:41:07,220 --> 00:41:09,180 - Waarom? - Dat kan toch niet. 837 00:41:09,380 --> 00:41:10,980 Nee, nee... 838 00:41:11,820 --> 00:41:13,140 Ik kan het niet. 839 00:41:13,540 --> 00:41:15,620 - Arnaud. - Ik kan het niet. 840 00:41:18,740 --> 00:41:22,020 - Kijk. Het is een vogel. 841 00:41:22,620 --> 00:41:23,820 Het is net als brood. 842 00:41:24,020 --> 00:41:27,060 Nutella en veel suiker. Tot straks. 843 00:41:28,780 --> 00:41:30,340 - Tot later. 844 00:41:30,540 --> 00:41:33,980 Oh ja, ja. We hebben al... We hebben al een goed gesprek gehad! 845 00:41:34,180 --> 00:41:35,820 - Nee, Baptiste, stop. 846 00:41:36,020 --> 00:41:38,860 Stop, ik kan zo niet... Doe nou niet. 847 00:41:39,260 --> 00:41:40,540 Ik kan de knoop niet leggen. 848 00:41:40,740 --> 00:41:44,740 - Kan ik je mobiel lenen? - Ik ben bezig. Hou op, Baptiste. 849 00:41:45,500 --> 00:41:47,020 - Wil je een kampioensknoop? 850 00:41:48,580 --> 00:41:49,900 Ronaldo, ik zal het je laten zien. 851 00:41:50,420 --> 00:41:53,140 Je legt een knoop, zoals deze. Een lus. 852 00:41:53,340 --> 00:41:54,260 - Die moet later terugkomen. 853 00:41:54,460 --> 00:41:56,340 - Precies. Die doet weer mee. 854 00:41:56,540 --> 00:41:58,020 En dat is het, de kampioensknoop. 855 00:41:59,780 --> 00:42:02,340 Mag ik nu je mobiel lenen? - Ja, natuurlijk mag dat. 856 00:42:02,540 --> 00:42:04,140 - Goed gedaan. - Dank je. 857 00:42:05,780 --> 00:42:06,660 - Perfect. 858 00:42:06,860 --> 00:42:08,420 - Kijk wat ik heb gemaakt! 859 00:42:09,620 --> 00:42:12,100 - Ja. Het is mooi. Wat is het? 860 00:42:12,300 --> 00:42:13,580 - Een windturbine. 861 00:42:13,780 --> 00:42:15,020 - Aha. 862 00:42:15,540 --> 00:42:18,860 Misschien moeten we een mast toevoegen of meer wieken. 863 00:42:19,060 --> 00:42:21,700 - Nee hij is goed zo, ik laat hem aan Gad zien. 864 00:42:21,900 --> 00:42:25,180 - Nee, doe maar niet. Laat maar niet aan Gad zien. 865 00:42:25,380 --> 00:42:28,660 Omdat dit geen molens zijn die Gad leuk vindt. 866 00:42:28,860 --> 00:42:30,460 - Oké. - Oh nee... 867 00:42:31,300 --> 00:42:34,820 Het is verwarrend, maar ik heb dit niet gemaakt. 868 00:42:35,020 --> 00:42:38,860 - Het principe is om jezelf uit te drukken. Je doet wat je wilt. 869 00:42:39,060 --> 00:42:40,180 - Maar ik was het niet. 870 00:42:40,380 --> 00:42:43,260 - We drukken ons vrij uit. - We drukken ons vrij uit! 871 00:42:43,460 --> 00:42:45,660 - Luister Ludo. We drukken ons vrij uit. 872 00:42:45,860 --> 00:42:47,340 - Ik heb een hart gemaakt. 873 00:42:49,940 --> 00:42:51,860 Waar lach je om? - Ben je verliefd op Alice? 874 00:42:52,540 --> 00:42:54,700 - Ik ben niet... - Wanneer is de bruiloft? 875 00:42:54,900 --> 00:42:56,180 - Ik ben niet verliefd... 876 00:42:56,380 --> 00:42:58,940 Ik ben niet verliefd op Alice. Heel grappig. 877 00:43:00,660 --> 00:43:03,580 Ga verder met je worst. Hier, je mag dit terug hebben. 878 00:43:04,500 --> 00:43:05,900 Heeft je opa je dat geleerd? 879 00:43:06,100 --> 00:43:08,780 - Nee, helemaal zelf geleerd. Ik heb getraind. 880 00:43:08,980 --> 00:43:09,820 - Gaaf. 881 00:43:10,020 --> 00:43:12,020 - Alice, kom kijken! - Autodidact. 882 00:43:12,220 --> 00:43:13,980 - Ja? O jee. 883 00:43:14,180 --> 00:43:16,140 Wat heb je gemaakt? - Een mannetje. 884 00:43:16,340 --> 00:43:19,020 - Oké, dan. Dit is het hoofd? - Dat is het hoofd. 885 00:43:19,220 --> 00:43:20,260 - En wat is dit? 886 00:43:20,460 --> 00:43:21,940 - Ballen! - Oké. 887 00:43:23,340 --> 00:43:24,900 - Maar één kleine streepje... 888 00:43:30,580 --> 00:43:31,380 - Hallo? 889 00:43:31,580 --> 00:43:32,740 - Het is La Fraise. 890 00:43:32,940 --> 00:43:35,860 - Nee, meneer. Het is nog steeds niet klaar. 891 00:43:36,060 --> 00:43:37,860 Ik neem nog contact met u op. Tot snel. 892 00:43:40,620 --> 00:43:42,580 - Shit. 893 00:43:43,860 --> 00:43:44,740 - Koffie? 894 00:43:47,900 --> 00:43:50,100 - Je Dalida is echt goed gemaakt. 895 00:43:50,300 --> 00:43:51,740 - Oh ja? Nou, dat is geweldig. 896 00:43:52,580 --> 00:43:54,700 - Ik heb een hart gemaakt. - Ik, de haan. 897 00:43:54,900 --> 00:43:57,500 - Je bent echt goed. - Bedankt, dat is lief. 898 00:43:58,420 --> 00:44:01,060 - Ah, je hebt wat vrienden gemaakt. Dat is leuk. 899 00:44:02,140 --> 00:44:03,180 - Ja, dat is cool. 900 00:44:03,380 --> 00:44:04,340 Bedankt. 901 00:44:05,260 --> 00:44:06,940 - Kom op, de voorafjes. 902 00:44:07,580 --> 00:44:10,220 - VOORAFJES! VOORAFJES ! VOORAFJES! 903 00:44:10,420 --> 00:44:13,540 VOORAFJES! VOORAFJES! VOORAFJES! 904 00:44:13,740 --> 00:44:15,100 - Remoulade van selderij. 905 00:44:18,700 --> 00:44:21,540 - Wat is dit? - I... Ik kan het me niet herinneren. 906 00:44:22,220 --> 00:44:23,780 - Lasagne. - Lasagne. 907 00:44:24,300 --> 00:44:25,660 - Hartelijk dank. 908 00:44:25,860 --> 00:44:28,220 Nee, dat is genoeg. Ik let op mijn lijn. 909 00:44:28,420 --> 00:44:31,100 Juist, nou... Bon appétit, in ieder geval. 910 00:44:33,060 --> 00:44:34,900 - Hier walg ik van. 911 00:44:36,340 --> 00:44:37,780 - Het is smerig. 912 00:44:41,500 --> 00:44:44,180 - Zullen we naar binnen gaan? - Bah, dat is walgelijk. 913 00:44:44,380 --> 00:44:46,940 - Wil je niet proeven? - Nee, het is smerig. 914 00:44:47,140 --> 00:44:48,260 Probeer jij het maar. 915 00:44:50,660 --> 00:44:51,740 - Soso. 916 00:44:51,940 --> 00:44:54,180 - Ja, wat is er? - Ik heb net je moeder gebeld. 917 00:44:54,380 --> 00:44:56,860 - Ah ja, en? Wanneer komt ze? 918 00:44:57,500 --> 00:45:00,300 - Ehm... het wordt ingewikkeld met haar nieuwe baan. 919 00:45:00,500 --> 00:45:02,020 Ik weet niet zeker of ze komt. 920 00:45:02,220 --> 00:45:04,300 - Ah. Oké. 921 00:45:05,900 --> 00:45:07,460 Dat geeft niet. 922 00:45:10,340 --> 00:45:14,020 En jij, waarom hebben je ouders jou in het centrum gezet? 923 00:45:14,220 --> 00:45:16,620 - Omdat je een klootzak bent. - Nee, Ludovic. 924 00:45:16,820 --> 00:45:18,740 Laat hem antwoorden, wil je? 925 00:45:25,660 --> 00:45:27,540 - Mijn moeder is dood. 926 00:45:27,740 --> 00:45:28,820 - Sorry, dat wisten we niet. 927 00:45:29,020 --> 00:45:30,460 - Dat geeft niet. 928 00:45:32,940 --> 00:45:34,660 En mijn vader is... 929 00:45:36,100 --> 00:45:37,020 Het is ingewikkeld. 930 00:45:38,780 --> 00:45:40,980 Hij wil dat ik op hem lijk, 931 00:45:42,140 --> 00:45:44,420 maar hij zal nooit accepteren dat ik... 932 00:45:44,620 --> 00:45:45,900 dat ik anders ben. 933 00:45:48,860 --> 00:45:50,340 - We staan achter je. 934 00:45:52,580 --> 00:45:53,780 - Dank je, Soso. 935 00:45:55,220 --> 00:45:56,820 - Mijn moeder, ze is... 936 00:45:57,020 --> 00:45:58,740 erg aardig voor me. 937 00:45:59,340 --> 00:46:03,260 Maar eh... ze heeft me ook verlaten... 938 00:46:08,020 --> 00:46:11,500 Mijn moeder liet me komen... 939 00:46:12,820 --> 00:46:16,300 En mijn vader wilde me niet houden. 940 00:46:16,900 --> 00:46:20,380 En daar is het, ze heeft een hersentumor. 941 00:46:21,500 --> 00:46:23,380 En na haar tumor, 942 00:46:24,100 --> 00:46:25,460 stierf mijn moeder. 943 00:46:25,660 --> 00:46:28,860 Ik heb veel gehuild en ik denk veel aan haar. 944 00:46:29,500 --> 00:46:31,020 En het is moeilijk voor mij. 945 00:46:42,340 --> 00:46:43,380 - Een kerstman? 946 00:46:43,580 --> 00:46:44,820 - Een robot? 947 00:46:45,020 --> 00:46:46,340 - Een geweer? - Hete luchtballon? 948 00:46:46,540 --> 00:46:48,060 - Een 12-gauge? 949 00:46:48,820 --> 00:46:50,140 - Een lul! - Goed gedaan, Ludo! 950 00:46:51,020 --> 00:46:52,260 - Goedemorgen, agent. 951 00:46:53,620 --> 00:46:55,860 - Léon Zitrone? - Ja, dat klopt. 952 00:46:56,060 --> 00:46:57,540 - ELTON JOHN! 953 00:46:57,740 --> 00:46:58,460 - Ik heb niet gezongen! 954 00:47:01,020 --> 00:47:01,940 - Ik ben het, de vampier. 955 00:47:14,860 --> 00:47:16,100 - Het is Rambo! 956 00:47:18,700 --> 00:47:20,140 - Kom op, iemand anders. 957 00:47:20,340 --> 00:47:22,020 - Demis Roussos. - Lagy Gaga! 958 00:47:27,900 --> 00:47:29,260 - Nee, het is niet Macron! 959 00:47:29,460 --> 00:47:31,140 - Michael Jackson? - Dat klopt. 960 00:47:31,340 --> 00:47:32,580 - Sarkozy, ja! 961 00:47:32,780 --> 00:47:34,420 - Stil! 962 00:47:34,620 --> 00:47:35,340 - Stil! 963 00:47:35,540 --> 00:47:36,500 - Zwijg! 964 00:47:36,700 --> 00:47:37,860 Je bent niet dom. 965 00:47:39,900 --> 00:47:40,780 - Sylvain, het is jouw beurt. 966 00:47:40,980 --> 00:47:44,060 Je bent nog niet geweest. Kom op, niemand zal je veroordelen. 967 00:47:44,260 --> 00:47:45,980 We hebben plezier, niemand... 968 00:47:47,220 --> 00:47:49,100 - Oké, hou je mond. 969 00:47:49,300 --> 00:47:51,020 - Wat zei hij? - Hij zei dat je je mond moest houden. 970 00:47:51,940 --> 00:47:53,060 - Oké. 971 00:47:54,140 --> 00:47:55,500 Dat is goed, hij voelt zich op zijn gemak. 972 00:47:55,700 --> 00:47:56,860 - Een pinda? 973 00:47:57,060 --> 00:47:58,380 - Wonder Woman? - Een paard? 974 00:47:58,580 --> 00:48:00,300 - Iemand aan de telefoon? 975 00:48:00,500 --> 00:48:02,700 - Een kip? - Ja, het is een kip! 976 00:48:02,900 --> 00:48:04,740 Nog een. - Eens kijken naar die sukkels. 977 00:48:06,620 --> 00:48:08,420 - Ludovic. - Ananas? 978 00:48:08,620 --> 00:48:09,740 - Jean-Marie Le Pen. 979 00:48:09,940 --> 00:48:12,300 - Het is zeker Ludovic! - Supergirl. 980 00:48:12,500 --> 00:48:14,220 - Donald Trump ? De oorlog 981 00:48:14,420 --> 00:48:15,260 - Het ziet er goed uit. 982 00:48:16,420 --> 00:48:18,100 Hij is een prachtige sukkel. 983 00:48:19,220 --> 00:48:21,100 - Nee, het is een dinosaurus. 984 00:48:22,340 --> 00:48:25,020 Goed, dan... we geven jullie twee minuten. - Nee. 985 00:48:25,220 --> 00:48:27,500 - Ja, kom op. - Ik wil naar de show kijken! 986 00:48:27,700 --> 00:48:29,420 - Je wilde me iets vertellen. 987 00:48:29,860 --> 00:48:32,580 Laten we even wat frisse lucht halen, Orpi. 988 00:48:32,780 --> 00:48:34,860 Omdat Orpi moe is. 989 00:48:35,060 --> 00:48:37,780 Hij moet een beetje frisse lucht, Orpi. Wat is dat? 990 00:48:37,980 --> 00:48:39,300 Nou, ja. 991 00:48:39,500 --> 00:48:41,020 Ben je dom of wat? 992 00:48:41,220 --> 00:48:42,660 - Eh, oh, eh, oh, eh! 993 00:48:43,300 --> 00:48:44,540 Hoe praat je tegen mij? 994 00:48:44,740 --> 00:48:46,300 Wat wil je? 995 00:48:48,220 --> 00:48:50,020 Hoe praat je tegen je vader? 996 00:48:50,860 --> 00:48:52,820 Hoe praat je tegen je vader? 997 00:48:54,580 --> 00:48:55,860 Pas maar op. 998 00:48:58,900 --> 00:49:00,180 - Waarom doe je dit? 999 00:49:00,380 --> 00:49:01,700 Wat is het nut? 1000 00:49:02,940 --> 00:49:04,820 - Ik ben het verdorie zat. 1001 00:49:05,260 --> 00:49:07,100 Het is belachelijk... 1002 00:49:08,220 --> 00:49:10,820 Dit alles, deze waardeloze campagne... 1003 00:49:11,020 --> 00:49:12,940 Het is oké, ik ben geen begeleider. Je bent... 1004 00:49:13,500 --> 00:49:16,940 Je bent ook niet achterlijk. Je bent niet mentaal achterlijk. 1005 00:49:17,140 --> 00:49:18,620 - Dus wat doen we? 1006 00:49:18,820 --> 00:49:20,860 We zijn hier een week. Wat gaan we doen? 1007 00:49:22,340 --> 00:49:26,100 Als je chagrijnig wilt zijn, doe dat dan. Ik wil ervan genieten. 1008 00:49:26,860 --> 00:49:29,700 - Ah, wacht, wacht. Ik zie wat je doet. 1009 00:49:31,900 --> 00:49:33,100 Alice? 1010 00:49:34,500 --> 00:49:36,660 Wil je haar neuken? 1011 00:49:36,860 --> 00:49:38,580 - Kijk naar jezelf. - Neuk haar. 1012 00:49:38,780 --> 00:49:40,940 Wees een man. 1013 00:49:54,180 --> 00:49:56,220 - Waarom kijk je naar mijn lichaam? 1014 00:49:56,420 --> 00:49:57,980 - Pff, doe je shirt aan. 1015 00:49:58,180 --> 00:49:59,900 - Oké, ik red me wel. 1016 00:50:00,100 --> 00:50:01,860 - Hoe gaat het met je boo-boo, Marie? - Prima. 1017 00:50:02,060 --> 00:50:03,700 - Mag ik even kijken? - Nee, ga je gang. 1018 00:50:04,220 --> 00:50:06,060 Mijn lieve verpleegster. 1019 00:50:07,540 --> 00:50:09,420 - Ik heb er genoeg van. 1020 00:50:09,620 --> 00:50:12,700 Ik ga je niet verschonen. Het gaat wel, ja. 1021 00:50:13,860 --> 00:50:16,420 Niet in staat om alleen... 1022 00:50:16,620 --> 00:50:18,740 - Hoe gaat het? - Het gaat geweldig. 1023 00:50:18,940 --> 00:50:19,900 - Gaat het goed met je? 1024 00:50:21,740 --> 00:50:24,660 - De aanpassing van Sylvain, gaat goed. 1025 00:50:25,580 --> 00:50:26,820 - Perfect, ja. 1026 00:50:27,020 --> 00:50:29,140 - Dus je kunt hem achterlaten. - Nee. 1027 00:50:31,100 --> 00:50:32,060 Nee. 1028 00:50:32,260 --> 00:50:33,500 Ja. 1029 00:50:33,700 --> 00:50:34,700 Maar... 1030 00:50:34,900 --> 00:50:37,700 Ik weet het niet, misschien kan ik je helpen. 1031 00:50:37,900 --> 00:50:39,540 Bijvoorbeeld met... 1032 00:50:39,740 --> 00:50:40,980 - Baptiste. 1033 00:50:41,180 --> 00:50:47,060 - Baptiste. We hebben een echte band, er gebeurt iets wat geweldig is. 1034 00:50:47,260 --> 00:50:50,180 - Zou je blij zijn als Orpi bij ons bleef? 1035 00:50:50,700 --> 00:50:51,540 - Eh... 1036 00:50:51,740 --> 00:50:54,020 Ja, ik kan goed met hem opschieten. 1037 00:50:57,220 --> 00:51:00,740 - Nou, geweldig. Maar, ik kan je niet betalen. 1038 00:51:02,420 --> 00:51:04,980 - Vertel me niet dat je dit doet voor het geld? 1039 00:51:05,660 --> 00:51:06,420 Hetzelfde. 1040 00:51:10,740 --> 00:51:14,460 - Hey! Oh! Jullie zijn me vergeten, klootzakken. 1041 00:51:16,060 --> 00:51:17,820 - Je doet het echt goed. 1042 00:51:18,020 --> 00:51:20,140 - Ik heb "Sylvain" geschreven. - Het is geweldig. 1043 00:51:21,340 --> 00:51:23,020 - Wie is Nicolas? 1044 00:51:23,220 --> 00:51:24,460 - Hij was... 1045 00:51:25,620 --> 00:51:27,660 Hij was een bewoner, net als jij. 1046 00:51:28,780 --> 00:51:30,900 Net als jij had hij iets extra's. 1047 00:51:31,100 --> 00:51:32,740 Zijn kleine extra was een ziekte. 1048 00:51:33,700 --> 00:51:35,820 De ziekte was sterker dan hijzelf. 1049 00:51:37,220 --> 00:51:41,940 We graveren onze namen om diegenen bij te houden die er niet meer zijn. 1050 00:51:44,420 --> 00:51:45,380 Orpi? 1051 00:51:46,100 --> 00:51:47,380 Je bent aan de beurt. 1052 00:51:47,580 --> 00:51:49,700 - Nee, daar ben ik te oud voor. 1053 00:51:53,020 --> 00:51:54,420 - Ga je mee? - Ja, ik kom. 1054 00:51:54,900 --> 00:51:56,220 - Let op waar je loopt. 1055 00:52:00,460 --> 00:52:01,580 Alles goed? 1056 00:52:02,020 --> 00:52:04,380 - Nou, Sylvain? - Perfect. 1057 00:52:05,940 --> 00:52:07,500 - Hé, jongens! 1058 00:52:08,940 --> 00:52:10,860 Marc en ik gaan winkelen. 1059 00:52:11,060 --> 00:52:13,660 Céline en Orpi zullen voor jullie zorgen. 1060 00:52:13,860 --> 00:52:15,340 Wees cool! - Oké. 1061 00:52:15,540 --> 00:52:20,100 - Met mijn moeder, gingen we altijd samen winkelen. 1062 00:52:20,300 --> 00:52:22,020 Ik vond het geweldig. 1063 00:52:22,540 --> 00:52:24,540 - Alice! 1064 00:52:24,740 --> 00:52:26,100 Kunnen jullie Soso meenemen? 1065 00:52:26,300 --> 00:52:28,140 - Ja, ik ook! - Ik ook! 1066 00:52:28,340 --> 00:52:29,180 - Ik ook! 1067 00:52:29,380 --> 00:52:32,300 - Niet iedereen. We hebben maar vier plaatsen. 1068 00:52:32,500 --> 00:52:36,580 Dus de eersten kunnen mee: Soso, Sylvain, Arnaud en Ludovic. 1069 00:52:38,980 --> 00:52:40,420 - Sylvain, Sylvain. 1070 00:52:42,620 --> 00:52:44,460 Je gaat niet. Nee, er is... 1071 00:52:44,660 --> 00:52:49,540 Ze zullen je zien. Misschien zien ze je, en lachen je uit. Ze gaan je gezicht zien. 1072 00:52:49,740 --> 00:52:52,380 - Ja, dat is waar. Maar ik neem het risico. 1073 00:52:52,580 --> 00:52:54,340 - Wat is er aan de hand? - We gaan winkelen! 1074 00:52:54,540 --> 00:52:56,860 - Céline, doe jij de meditatie workshop? 1075 00:52:57,060 --> 00:52:58,540 - Mogen we nog iets anders doen? 1076 00:52:58,740 --> 00:53:01,020 - Nee, het doet ze echt goed. 1077 00:53:01,220 --> 00:53:03,820 - Maar, iedereen vindt het stom. 1078 00:53:04,020 --> 00:53:06,820 En het is helemaal niet mijn ding. - Bedankt, Sylvain. 1079 00:53:07,020 --> 00:53:09,300 - Wat is jouw ding? - Jagen. 1080 00:53:09,500 --> 00:53:10,460 - Jagen? 1081 00:53:10,660 --> 00:53:11,580 - Ja! 1082 00:53:11,780 --> 00:53:13,140 Ik hou van jagen! Knal! 1083 00:53:14,140 --> 00:53:15,140 Ik vind het geweldig. 1084 00:53:15,340 --> 00:53:17,860 - Je bent niet makkelijk te doorgronden, Céline. 1085 00:53:18,340 --> 00:53:19,700 Je bent geweldig. 1086 00:53:19,900 --> 00:53:22,260 Je hebt veel facetten. - Bedankt daarvoor. 1087 00:53:22,460 --> 00:53:24,780 - Orpi, zou jij de meditatie kunnen begeleiden? 1088 00:53:24,980 --> 00:53:26,020 - Meditatie? 1089 00:53:26,220 --> 00:53:28,260 Ja, nou... geen probleem. 1090 00:53:28,460 --> 00:53:30,580 - Oké, top. Super. 1091 00:53:30,780 --> 00:53:33,100 En heb je de overschrijving van Sylvains vader? 1092 00:53:33,300 --> 00:53:35,820 - Nee, die moeten we nog regelen. 1093 00:53:36,020 --> 00:53:39,140 Omdat ze niet terugbellen, ja, ja. 1094 00:53:39,340 --> 00:53:43,620 - Kun je het regelen? Hartelijk dank. Tot ziens allemaal. 1095 00:53:44,940 --> 00:53:46,980 Thibaut, wat doe je met die koe? 1096 00:53:48,580 --> 00:53:49,780 Céline, regel de koe! 1097 00:53:49,980 --> 00:53:52,340 - Ja. Wat is er met een koe? 1098 00:53:53,180 --> 00:53:56,660 O jee, Thibaut. Hoe kom je daar aan? Kom op dan. 1099 00:53:56,860 --> 00:53:58,700 Bijou, kom op. Kom op. 1100 00:53:58,900 --> 00:54:01,620 - Thibaut, we hebben geen plaats. - Kom op, Thibaut! 1101 00:54:01,820 --> 00:54:04,100 - Nee, dat kunnen we niet. - Oh, ze rent weg! 1102 00:54:04,300 --> 00:54:05,340 - Zal ik naar voren komen? 1103 00:54:05,540 --> 00:54:08,940 - De deur hoeft niet dicht. - We doen wat we kunnen. 1104 00:54:09,660 --> 00:54:11,500 - Weet je het zeker? - Het is voldoende. 1105 00:54:11,700 --> 00:54:13,140 - Geen riem, hij rinkelt. 1106 00:54:13,620 --> 00:54:14,940 - Vertel me eens... 1107 00:54:16,460 --> 00:54:18,860 Meditatie, wat doe je dan? 1108 00:54:19,060 --> 00:54:21,380 - Het is precies zoals Alice zei. - Maar wat is het? 1109 00:54:21,580 --> 00:54:23,220 - Nou, meditatie... 1110 00:54:23,420 --> 00:54:26,700 Je praat met bomen, je ademt... Vreemde dingen. 1111 00:54:28,060 --> 00:54:29,140 - Oh ja. 1112 00:54:29,580 --> 00:54:33,740 Als je praat, spreek je niet op de manier waarop je gekleed bent. 1113 00:54:33,940 --> 00:54:36,380 Je bent van binnen niet hetzelfde als van buiten. 1114 00:54:36,940 --> 00:54:39,140 Het beste is om je ogen te sluiten. 1115 00:54:39,340 --> 00:54:41,860 Gewoon, als je je ogen sluit, 1116 00:54:42,060 --> 00:54:43,500 Nou, we... 1117 00:54:45,340 --> 00:54:47,220 kunnen beter naar binnen kijken... naar jezelf. 1118 00:54:47,420 --> 00:54:48,620 Oké? 1119 00:54:48,820 --> 00:54:50,100 En dat is het. 1120 00:54:50,300 --> 00:54:52,820 Dus sluiten we onze ogen. Heel goed. 1121 00:54:53,020 --> 00:54:55,660 En dan, voilà, we... 1122 00:54:58,060 --> 00:54:59,260 Ontspannen. 1123 00:55:01,180 --> 00:55:02,420 We ademen. 1124 00:55:03,180 --> 00:55:04,820 Omdat je ademt, 1125 00:55:05,300 --> 00:55:08,260 het is... het is nodig, anders sterf je. 1126 00:55:08,460 --> 00:55:09,540 Dus... 1127 00:55:09,740 --> 00:55:11,140 haal diep adem. 1128 00:55:13,980 --> 00:55:14,860 En dat is het. 1129 00:55:19,340 --> 00:55:20,660 Jemig wat saai. 1130 00:55:21,420 --> 00:55:23,580 Het is waar, het is saai! 1131 00:55:23,780 --> 00:55:25,900 - Ik zei het toch. We vervelen ons. 1132 00:55:39,220 --> 00:55:42,620 - Waarom parkeer je niet op een gehandicaptenparkeerplaats? 1133 00:55:42,820 --> 00:55:43,940 - Ik heb de parkeerkaart niet. 1134 00:55:44,140 --> 00:55:47,620 - Met ons vieren, heb je reden genoeg. 1135 00:55:47,820 --> 00:55:49,060 - Je hebt gelijk. 1136 00:55:49,260 --> 00:55:52,780 Marc, wil je me een plezier doen? - Ik ben hier, ik zal er altijd zijn. 1137 00:55:52,980 --> 00:55:55,900 - Er was net een tuinwinkel op het industrieterrein. 1138 00:55:56,100 --> 00:55:59,500 - Wil je bloemen? - Nee, potgrond. Voor de moestuin. 1139 00:55:59,700 --> 00:56:01,780 - Voor de moestuin? - Neem drie zakken. 1140 00:56:01,980 --> 00:56:02,980 - Oké. 1141 00:56:03,580 --> 00:56:04,940 Het is zo goed als klaar! 1142 00:56:05,460 --> 00:56:06,700 En waar ontmoeten we elkaar? 1143 00:56:07,300 --> 00:56:08,740 Anders zien we elkaar hier. 1144 00:56:08,940 --> 00:56:11,420 - Het principe is om de lijst niet te overschrijden. 1145 00:56:13,220 --> 00:56:14,980 - Zullen we beginnen met de groenten? 1146 00:56:15,180 --> 00:56:17,700 - Jij bent de groente! - We zijn allemaal groenten. 1147 00:56:17,900 --> 00:56:20,620 - Jij bent de groente! - Oké, Ludo. 1148 00:56:37,540 --> 00:56:40,860 - Waarom kijken mensen naar ons? - Laat ze de kolere krijgen! 1149 00:56:41,060 --> 00:56:42,140 - Krijg de kolere! 1150 00:56:45,060 --> 00:56:46,100 - Krijg de kolere! 1151 00:56:46,100 --> 00:56:48,100 - Verder nog iets? - Dat is alles. 1152 00:56:48,300 --> 00:56:49,420 - Graag gedaan. 1153 00:56:49,820 --> 00:56:52,060 - Het is lekker, het is te lekker. 1154 00:56:52,820 --> 00:56:55,500 - Mmh. Het ruikt lekker. 1155 00:56:56,900 --> 00:56:58,660 - Neem me niet kwalijk. Excuseer me, meneer. 1156 00:56:58,860 --> 00:57:00,420 Die moeten we later nog eten. 1157 00:57:00,620 --> 00:57:02,260 - Pardon? 1158 00:57:02,460 --> 00:57:04,100 - We eten de meloenen later nog op. 1159 00:57:04,300 --> 00:57:06,460 - Je moet wel dom zijn om de huid te eten! 1160 00:57:06,660 --> 00:57:07,580 - Ik denk dat hij gelijk heeft. 1161 00:57:07,780 --> 00:57:09,900 Je kunt de schil niet eten. 1162 00:57:10,100 --> 00:57:11,900 Je hebt gelijk. Die meneer is een debiel. 1163 00:57:12,100 --> 00:57:13,220 - Hij is een debiel. 1164 00:57:13,420 --> 00:57:16,820 - DEBIEL! DEBIEL! DEBIEL ! 1165 00:57:17,020 --> 00:57:19,380 - Bijt erin! Bijt! - Het is goed, het is lekker. 1166 00:57:19,580 --> 00:57:21,380 - Oh, hij is beledigd. Tot ziens. 1167 00:57:21,580 --> 00:57:23,140 Vaarwel, debiel. 1168 00:57:24,100 --> 00:57:25,780 - Tot ziens! 1169 00:57:27,860 --> 00:57:28,980 - Oh shit, Soso. 1170 00:57:29,180 --> 00:57:31,700 - Maak je geen zorgen, we weten allemaal wat er aan de hand is. 1171 00:57:32,300 --> 00:57:33,420 - Wie heeft het hem verteld? 1172 00:57:33,620 --> 00:57:35,620 - Wij waren het niet. - Het ligt niet aan ons. 1173 00:57:35,820 --> 00:57:36,900 - Het is Alexandre. 1174 00:57:38,140 --> 00:57:39,500 - Wie heeft het Alexander verteld? 1175 00:57:39,700 --> 00:57:41,460 - Dat waren wij. - Dat waren wij. 1176 00:57:41,660 --> 00:57:42,940 - Niets tegen de begeleiders zeggen! 1177 00:57:43,140 --> 00:57:44,460 - Ja. - Ja. 1178 00:57:45,300 --> 00:57:47,660 - Start! - Wauw! 1179 00:57:47,860 --> 00:57:49,540 Kom op, Baptiste! - Ga door, Baptiste! 1180 00:57:50,100 --> 00:57:51,660 - Vooruit, Baptiste! - Orpi, vangen! 1181 00:57:52,420 --> 00:57:53,580 - Kom op! 1182 00:57:54,260 --> 00:57:55,660 Kom op, Alex! Kom op, Alex! 1183 00:57:55,860 --> 00:57:56,820 Daarboven! Trek op! 1184 00:57:58,100 --> 00:58:00,260 Ja! Kom op, alleen! 1185 00:58:03,500 --> 00:58:05,020 Super! 1186 00:58:05,220 --> 00:58:07,140 - Verdomme! Marie, gaat het? - Voorzichtig nu. 1187 00:58:07,340 --> 00:58:08,620 - De groene, niet de rode! 1188 00:58:08,820 --> 00:58:11,060 - Red je het wel? Kun je ademen? 1189 00:58:11,260 --> 00:58:13,820 Haal adem. Kijk me aan. Kijk gewoon naar me. 1190 00:58:14,300 --> 00:58:15,300 We gaan winnen. 1191 00:58:15,500 --> 00:58:17,940 - Ja, hallo? 1192 00:58:18,140 --> 00:58:19,540 Wacht even, wacht even. Hallo? 1193 00:58:19,740 --> 00:58:21,940 Wacht even, wacht even... Wacht, ik hoor niets. 1194 00:58:22,140 --> 00:58:24,300 Er is geen La Fraise, het is een vergissing. 1195 00:58:24,500 --> 00:58:27,140 - Ja, wacht. Nee. Het spijt me. 1196 00:58:27,340 --> 00:58:28,860 - Moment, ik geef hem even. 1197 00:58:29,420 --> 00:58:30,060 - Dat ben ik... 1198 00:58:30,260 --> 00:58:34,140 La Fraise, in feite is het Sylvain's vader die me belt. 1199 00:58:34,940 --> 00:58:35,820 - En weer verder! 1200 00:58:36,020 --> 00:58:36,940 - Rico, zeg het eens. 1201 00:58:37,140 --> 00:58:38,580 - De politie zit ons op de hielen. 1202 00:58:38,780 --> 00:58:40,940 Ik heb een schuilplaats voor je in Spanje. 1203 00:58:41,140 --> 00:58:42,420 Wacht een paar dagen. 1204 00:58:43,660 --> 00:58:45,420 - Dat is goed! 1205 00:58:45,620 --> 00:58:48,060 - Juist, kom op, kom op! Oh! Kom op! 1206 00:58:48,260 --> 00:58:49,820 We gaan! We zijn weg! 1207 00:58:50,020 --> 00:58:52,060 - Stuur je me je loonstrookjes? 1208 00:58:52,260 --> 00:58:53,860 - Ja, dat zal ik doen. 1209 00:58:54,060 --> 00:58:56,260 - Ik regel alles al... 1210 00:58:56,580 --> 00:58:59,900 - Snap ik, maar ik heb géén op vakantie nu. Oké? 1211 00:59:00,620 --> 00:59:02,180 - Heb je het ze trouwens al verteld? 1212 00:59:03,300 --> 00:59:05,540 - Ja... - Verdorie, Alice! 1213 00:59:05,740 --> 00:59:09,580 - Ik zal het ze vanavond zeker vertellen. Dat beloof ik. 1214 00:59:13,500 --> 00:59:15,100 - Mevrouw, dit is een "prioriteit kassa". 1215 00:59:15,300 --> 00:59:16,500 - Ik heb het gezien, hartelijk bedankt. 1216 00:59:16,700 --> 00:59:18,220 - Heeft u prioriteit? Lijkt er niet op. 1217 00:59:19,820 --> 00:59:20,940 - Kunt u hen zien? 1218 00:59:21,140 --> 00:59:23,100 Zijn zij "prioriteit" genoeg voor u? 1219 00:59:23,300 --> 00:59:24,900 - Laat de gehandicapte door. 1220 00:59:25,100 --> 00:59:26,620 - Voorzichtig, mevrouw. 1221 00:59:28,140 --> 00:59:30,340 Goed, het is een geweer. Knal, knal. 1222 00:59:34,420 --> 00:59:35,860 - Gaat het, mevrouw? 1223 00:59:37,260 --> 00:59:38,660 Mevrouw? Mevrouw? Hoe gaat het met u? 1224 00:59:40,220 --> 00:59:41,660 - Ja. 1225 00:59:42,740 --> 00:59:44,340 Je hebt je wortels niet gewogen. 1226 00:59:44,940 --> 00:59:46,660 - Ik ga het doen. 1227 00:59:46,860 --> 00:59:48,980 - Weet je het zeker? Kun je het doen? 1228 00:59:50,100 --> 00:59:51,860 We zijn de kar nog aan het legen. 1229 01:00:03,980 --> 01:00:06,140 Probeer alles op dezelfde plaats te zetten. 1230 01:00:08,740 --> 01:00:10,900 - Hoe ging het? Ging het goed? - Het ging prima. 1231 01:00:11,100 --> 01:00:13,220 Er is nog steeds dit. Dit. 1232 01:00:13,420 --> 01:00:15,660 Oh, verdorie. We zijn de compost vergeten. 1233 01:00:15,860 --> 01:00:17,580 Oh, verdorie. We zijn Marc vergeten. 1234 01:00:18,860 --> 01:00:20,060 Ik ga hem halen. 1235 01:00:20,260 --> 01:00:23,140 - Wat maakt het uit? We zijn niet bij de moestuin nu. 1236 01:00:23,340 --> 01:00:25,100 - Niet de grond, ik heb het over Marc. 1237 01:00:25,300 --> 01:00:26,100 - Ah, maar nee. 1238 01:00:26,300 --> 01:00:28,540 Hij is een grote jongen, Hij redt het wel. 1239 01:00:28,740 --> 01:00:31,380 Alles is goed. Nou, hier... 1240 01:00:43,540 --> 01:00:46,820 - Arnaud, Kun je naast me komen zitten? 1241 01:01:05,300 --> 01:01:06,900 Ken je Dalida? 1242 01:01:07,100 --> 01:01:09,100 - Ik vind het niet leuk. 1243 01:01:12,460 --> 01:01:13,780 - Ik ook niet. 1244 01:01:23,380 --> 01:01:24,500 - Yes! 1245 01:01:28,180 --> 01:01:29,620 - Doe het alsjeblieft niet. - Nee, alsjeblieft. 1246 01:01:29,820 --> 01:01:31,220 Het ziet er goed uit. 1247 01:01:32,940 --> 01:01:35,580 En? Het is geweldig. Het heeft zelfs een beetje... 1248 01:01:35,780 --> 01:01:36,700 - Mijn lul! 1249 01:01:37,340 --> 01:01:40,180 - Ziezo. Je weet niet wat je mist. 1250 01:01:40,380 --> 01:01:42,620 Is dat stokvispuree? - Runderstoof. 1251 01:01:42,820 --> 01:01:44,180 - Runderstoof stokvispuree. 1252 01:01:44,620 --> 01:01:47,020 - Je mist het doel. - Oh, oeps. 1253 01:01:47,580 --> 01:01:49,180 Ziezo, je bent weer schoon. 1254 01:01:49,380 --> 01:01:50,740 - En hier ook. 1255 01:01:50,940 --> 01:01:51,820 - O jee! 1256 01:02:06,740 --> 01:02:07,740 - Fuck. 1257 01:03:24,180 --> 01:03:26,300 - Wil je niet slapen, Arnaud? 1258 01:04:06,780 --> 01:04:08,700 - We zijn allemaal courgettes. 1259 01:04:09,180 --> 01:04:12,260 Dus we planten onszelf in de grond als een courgette. 1260 01:04:12,460 --> 01:04:14,820 Je denkt als een courgette, Je bent een courgette. 1261 01:04:15,020 --> 01:04:16,460 Het is erg mooi, Orpi. 1262 01:04:16,660 --> 01:04:17,780 - En nog een keer! 1263 01:04:21,300 --> 01:04:22,540 - Alice. 1264 01:04:23,100 --> 01:04:24,100 Kijk me aan. 1265 01:04:25,740 --> 01:04:26,580 - Verdorie, Marie. 1266 01:04:26,780 --> 01:04:28,180 Marie! - Oh jee. 1267 01:04:28,380 --> 01:04:29,860 - Ik deed het niet expres. 1268 01:04:30,060 --> 01:04:31,580 Die ging recht haar mond in. 1269 01:04:31,780 --> 01:04:33,420 - Het overkomt haar voortdurend. 1270 01:04:45,540 --> 01:04:47,540 - En dan is er een geluid. 1271 01:04:47,740 --> 01:04:50,780 Ik hoor iets rennen, naar me toe rennen. 1272 01:04:50,980 --> 01:04:51,660 Het is onderweg, 1273 01:04:51,860 --> 01:04:53,580 Ik voel dat het dichterbij komt. 1274 01:04:53,780 --> 01:04:56,340 Hij komt op me af. Red me, Marie! 1275 01:04:56,540 --> 01:04:58,740 Ze zitten achter ons! Ze zullen me pakken! 1276 01:04:58,940 --> 01:04:59,820 Wat moet ik doen? 1277 01:05:00,020 --> 01:05:02,060 - Je bent irritant! Altijd dezelfde discussie. 1278 01:05:02,260 --> 01:05:03,300 Heb je het naar je zin? 1279 01:05:04,620 --> 01:05:05,780 - Nee, het is walgelijk. 1280 01:05:05,980 --> 01:05:09,100 Ik heb een idee voor je cadeau. - Geweldig, dat is cool. 1281 01:05:09,580 --> 01:05:12,340 - Dat kan niet waar zijn! Hij gaat scoren! 1282 01:05:12,540 --> 01:05:14,340 Ja! 1283 01:05:15,180 --> 01:05:17,340 - Je zit niet in de gevangenis. 1284 01:05:17,540 --> 01:05:19,460 - Nee, je zit niet in de gevangenis! 1285 01:05:19,660 --> 01:05:22,340 - Ah, ik was bang! - Maar nu wel! 1286 01:05:25,020 --> 01:05:26,300 - Sylvain, niet vals spelen! 1287 01:05:27,460 --> 01:05:29,140 - Oh nee, dat was niet mijn bedoeling! 1288 01:05:29,340 --> 01:05:31,860 - Het is niet erg, het overkomt haar de hele tijd. 1289 01:05:37,460 --> 01:05:40,060 - 17, 18, 19. Goed! 1290 01:05:40,260 --> 01:05:41,420 Nu jij, Gad. 1291 01:05:42,020 --> 01:05:43,980 - Ik ga naar bed. 1292 01:05:44,180 --> 01:05:46,060 - Wil je een ander spel spelen? 1293 01:05:46,660 --> 01:05:48,140 - Nee, het is prima. Welterusten. 1294 01:05:48,340 --> 01:05:50,460 - Welterusten, jongens. - Ze zijn moe. 1295 01:05:50,660 --> 01:05:53,540 - Een ridder op een paard. Maak een ridder van me. 1296 01:05:53,740 --> 01:05:55,100 Ik ben op de vlucht, ik ben op de vlucht! 1297 01:05:55,300 --> 01:05:57,060 Een prinses! 1298 01:05:57,260 --> 01:05:58,180 Hallo, prinses. 1299 01:05:58,380 --> 01:05:59,700 Wil je met me trouwen? 1300 01:06:01,340 --> 01:06:04,060 Ze wil niet. Dus trouw ik met de oger. 1301 01:06:04,260 --> 01:06:05,340 De oger Ludo. 1302 01:06:06,660 --> 01:06:08,420 We gaan te paard. En dat is dat. 1303 01:06:08,620 --> 01:06:11,060 - Ik weet het niet. Ik weet niet wat ik je moet zeggen. 1304 01:06:11,260 --> 01:06:13,420 Oké, ga je gang. Krijg wat. 1305 01:06:14,540 --> 01:06:16,060 - En ik heb je vermorzeld. 1306 01:06:16,260 --> 01:06:18,540 - Nee, wacht... Jawel! 1307 01:06:19,140 --> 01:06:20,380 O jee! 1308 01:06:20,900 --> 01:06:23,700 - Je bent erg goed. Je bent goed. Je bent goed. 1309 01:06:24,740 --> 01:06:25,700 - Kom op, rood. 1310 01:06:25,900 --> 01:06:28,540 - Oh ja, hij, toch. 1311 01:06:28,740 --> 01:06:30,820 - Oh ja? Ziet hij er ook goed uit? 1312 01:06:32,220 --> 01:06:34,780 - O jee! Wat een goal! - Zag je dat? 1313 01:06:34,980 --> 01:06:37,180 - Marie, ga uit het veld! Marie! Marie! 1314 01:06:37,380 --> 01:06:38,820 Marie! 1315 01:06:39,780 --> 01:06:40,780 Gaat het, Marie? 1316 01:06:40,980 --> 01:06:42,060 - Het bloedt. 1317 01:06:42,660 --> 01:06:46,180 - Gefeliciteerd! 1318 01:06:50,220 --> 01:06:51,380 - Gefeliciteerd, Marie! 1319 01:06:51,580 --> 01:06:52,660 - Geef het aan haar. 1320 01:06:54,740 --> 01:06:56,060 "Hier, dit is voor jou." 1321 01:06:56,260 --> 01:06:57,340 Dit is voor jou. 1322 01:06:57,540 --> 01:06:58,380 - Wat is het? 1323 01:06:58,900 --> 01:07:00,020 - Open maar. 1324 01:07:06,540 --> 01:07:08,500 - Wauw! - Een echt juweel! 1325 01:07:08,700 --> 01:07:09,580 - Fijne verjaardag. 1326 01:07:09,780 --> 01:07:11,620 - Goed gedaan. - Ik wil dezelfde. 1327 01:07:11,820 --> 01:07:13,260 - Ik ook. 1328 01:07:22,260 --> 01:07:23,700 - Lekker. - Heerlijk. 1329 01:07:23,900 --> 01:07:24,980 - Goedemiddag. 1330 01:07:25,500 --> 01:07:26,460 Goedemorgen, goedemiddag. 1331 01:07:27,620 --> 01:07:28,420 Hallo. 1332 01:07:28,860 --> 01:07:30,700 Gaat het goed met je? - Ja, ik ben in orde. 1333 01:07:31,420 --> 01:07:32,860 - Wat is er met deze man? 1334 01:07:33,060 --> 01:07:35,020 - Hallo, daar. - Wie is deze man? 1335 01:07:35,220 --> 01:07:36,020 - Dit is... 1336 01:07:36,220 --> 01:07:39,340 Dit is Mathieu, hij is mijn vriend die me verrast. 1337 01:07:39,540 --> 01:07:40,980 - Hallo, Sébastien. 1338 01:07:41,180 --> 01:07:42,100 - Mathieu. 1339 01:07:42,300 --> 01:07:43,780 - Klootzak! 1340 01:07:44,460 --> 01:07:46,340 - Aangenaam kennis te maken. - Ludovic, ik heb over hem verteld. 1341 01:07:46,540 --> 01:07:48,140 - Ah, cool. Hoi, Ludo. 1342 01:07:48,340 --> 01:07:51,460 Het is hier het einde van de wereld. Ik ben drie keer bijna verdwaald. 1343 01:07:51,660 --> 01:07:54,340 - Bedankt. Heel mooi. 1344 01:07:55,060 --> 01:07:56,260 - Marie... 1345 01:07:56,460 --> 01:07:57,340 - Oké. 1346 01:07:57,540 --> 01:07:58,540 - Waarom is hij hier? 1347 01:07:58,740 --> 01:08:00,700 - Ik denk dat hij me... 1348 01:08:00,900 --> 01:08:02,340 - Een kleine verrassing. 1349 01:08:02,540 --> 01:08:03,540 Niet te verdrietig? 1350 01:08:04,020 --> 01:08:05,900 - Verdrietig waarover? 1351 01:08:06,100 --> 01:08:07,300 - Nou ja... 1352 01:08:07,780 --> 01:08:09,980 Mathieu vond een baan in de Verenigde Staten. 1353 01:08:10,180 --> 01:08:12,300 En ik word geacht met hem mee te gaan. 1354 01:08:13,140 --> 01:08:15,500 Ik wilde het weekend afwachten om het aan te kondigen. 1355 01:08:16,340 --> 01:08:18,500 - Shit, man. Heb je het ze niet verteld? - Nee, ik heb het ze niet verteld. 1356 01:08:18,700 --> 01:08:19,420 - Ga je weg? 1357 01:08:21,860 --> 01:08:23,380 - Ga niet! 1358 01:08:25,420 --> 01:08:26,140 - Hé, hé! 1359 01:08:26,340 --> 01:08:28,260 - Blijf alsjeblieft bij ons. 1360 01:08:28,460 --> 01:08:29,660 - Ik weet het niet zeker. 1361 01:08:29,860 --> 01:08:31,180 - Wat bedoel je met niet zeker? 1362 01:08:31,980 --> 01:08:34,380 - Wil je hier NU over praten? - Op welk punt... 1363 01:08:34,580 --> 01:08:36,260 - We laten het aan jullie over om te discussiëren. 1364 01:08:36,460 --> 01:08:39,500 En wij gaan beginnen een kleine workshop. 1365 01:08:39,700 --> 01:08:41,460 - Koken! - Goed idee! 1366 01:08:46,180 --> 01:08:50,380 - Voor de bonen, je pakt hem zo in je hand. Je zet hem er in, je draait. 1367 01:08:54,980 --> 01:08:58,260 - Wat doen jullie hier in godsnaam? - We gaan eten maken. 1368 01:08:58,940 --> 01:09:00,140 - Oh ja? 1369 01:09:00,340 --> 01:09:02,500 - Wij maken de maaltijd vanavond. 1370 01:09:02,700 --> 01:09:05,380 - Wacht even, wacht even, kan iemand koken? 1371 01:09:05,580 --> 01:09:06,780 - Ik, ik. 1372 01:09:08,140 --> 01:09:09,980 - Samen maken we het mogelijk. 1373 01:09:10,180 --> 01:09:11,460 - We zijn aan het koken! 1374 01:09:11,660 --> 01:09:13,260 - We maken een zelfgemaakte maaltijd! 1375 01:09:14,060 --> 01:09:15,660 Ga uit de weg! Uit de weg! 1376 01:09:15,860 --> 01:09:18,140 - We hebben genoeg van blikjes! 1377 01:09:18,340 --> 01:09:19,500 We willen geen blikken meer! 1378 01:09:20,260 --> 01:09:21,860 - We willen koken. 1379 01:09:22,060 --> 01:09:23,260 - Nou, je staat er alleen voor. 1380 01:09:24,180 --> 01:09:26,700 Kom op, Julien. - Kan ik ze een handje helpen? 1381 01:09:28,020 --> 01:09:29,500 - Ga je koken? 1382 01:09:30,460 --> 01:09:31,740 - Nou, ja. 1383 01:09:36,740 --> 01:09:37,980 - Ja, Julien! 1384 01:09:41,620 --> 01:09:44,260 Waar is het keukengerei? - Dit is alles wat mijn moeder gebruikt. 1385 01:09:44,740 --> 01:09:46,100 - Ik snap het niet. 1386 01:09:46,740 --> 01:09:48,260 We hebben het er duizend keer over gehad. 1387 01:09:48,660 --> 01:09:50,060 Je hebt me aangespoord om te solliciteren. 1388 01:09:50,260 --> 01:09:52,940 - Ik weet het, maar het was nog niet ècht op dat moment. 1389 01:09:53,300 --> 01:09:54,980 - Verdorie, Alice... 1390 01:09:55,300 --> 01:09:57,140 Je gaat dit toch niet je hele leven doen? 1391 01:09:57,340 --> 01:09:59,740 Billen afvegen voor een hongerloon? 1392 01:09:59,940 --> 01:10:03,260 - Begrijp je niet dat dit net als mijn familie is? 1393 01:10:03,460 --> 01:10:05,860 - Sorry, ik dacht dat ik dat was. 1394 01:10:06,060 --> 01:10:06,860 - Stop daarmee. 1395 01:10:07,060 --> 01:10:09,980 - Als dat het is, dáár zijn ook gehandicapten. 1396 01:10:11,500 --> 01:10:12,580 - Oké... 1397 01:10:13,620 --> 01:10:15,220 - Nee, ik bedoel... Alice. 1398 01:10:15,420 --> 01:10:18,540 Je weet wat ik bedoel. - Je kunt maar beter gaan. 1399 01:10:19,140 --> 01:10:21,100 - Nee, maar Alice... - Ga weg. 1400 01:10:22,220 --> 01:10:23,820 Alsjeblieft, Mathieu. Ga weg. 1401 01:10:51,900 --> 01:10:54,500 - Als we vanavond willen eten, moeten we opschieten. 1402 01:10:54,700 --> 01:10:58,180 Kom op, we gaan er weer tegenaan! Kom op, laten we gaan. 1403 01:11:04,860 --> 01:11:06,260 - Alice? - Ja. 1404 01:11:06,460 --> 01:11:08,020 - Gaat het goed met je? - Ja, ik ben in orde. 1405 01:11:08,860 --> 01:11:10,460 Zijn Orpi en Baptiste terug? 1406 01:11:10,660 --> 01:11:12,900 - Nee, nog niet. Ze zullen zo komen. 1407 01:11:13,100 --> 01:11:14,060 Ik ben hier, Alice. 1408 01:11:14,260 --> 01:11:16,140 Ik zal er altijd zijn. - Dat weet ik zeker. 1409 01:11:16,900 --> 01:11:20,220 - Als je op een bepaald moment, een aanwezigheid in je leven nodig hebt... 1410 01:11:20,700 --> 01:11:22,780 Er is altijd een moment dat je je niet goed voelt, 1411 01:11:22,980 --> 01:11:25,500 en je hebt een schouder nodig om op te leunen, 1412 01:11:25,700 --> 01:11:27,060 kan ik die schouder zijn. 1413 01:11:27,260 --> 01:11:29,020 - Probeer je me te versieren? 1414 01:11:29,220 --> 01:11:30,940 Ik heb net mijn vriend verlaten 1415 01:11:31,140 --> 01:11:32,860 en je dacht: "Dit is goede timing." 1416 01:11:33,060 --> 01:11:34,820 - Nee, dat is het niet! Helemaal niet. 1417 01:11:35,500 --> 01:11:37,820 Ik denk niet... Het is waar, het lijkt erop. 1418 01:11:38,020 --> 01:11:39,340 Dan denk je... 1419 01:11:39,700 --> 01:11:40,900 Nee, stel je de verlegenheid voor! 1420 01:11:44,060 --> 01:11:46,780 - Wat zijn uien? - Ze maken je aan het huilen! 1421 01:11:46,980 --> 01:11:48,180 - Ja! 1422 01:11:48,380 --> 01:11:49,500 - Het gaat goed hier. 1423 01:11:49,700 --> 01:11:52,300 - Let op je vingertoppen. En daar gaan we. 1424 01:11:52,500 --> 01:11:55,300 - Laten we het vuur aansteken! 1425 01:11:55,500 --> 01:11:56,460 Let op! 1426 01:11:56,660 --> 01:11:58,860 Oh! 1427 01:11:59,060 --> 01:12:00,620 Ik doe het, ik flambeer! 1428 01:12:20,900 --> 01:12:29,100 - Farandole van groenten op een bed van tagliatelle, met puttanesca saus en specerijen uit de tuin. 1429 01:12:42,580 --> 01:12:43,580 Service! 1430 01:12:44,780 --> 01:12:47,500 - Wauw, geweldig! 1431 01:12:49,260 --> 01:12:51,660 - Hoe gaat het? - Prima. Drie borden tegelijk? 1432 01:12:52,020 --> 01:12:54,300 Zorg dat je ze niet laat vallen. 1433 01:12:54,780 --> 01:12:56,940 Dat is een mooi shirt dat je hebt. Wie heeft het je geleend? 1434 01:12:57,140 --> 01:12:57,980 - Alexandre. 1435 01:12:58,420 --> 01:13:00,700 - Het staat je goed. Je bent erg knap. 1436 01:13:04,900 --> 01:13:05,940 - Eet smakelijk. 1437 01:13:06,500 --> 01:13:07,580 - Bedankt. 1438 01:13:07,780 --> 01:13:09,180 - Voor één keer is het lekker. 1439 01:13:09,700 --> 01:13:11,020 - Ze genieten. 1440 01:13:12,940 --> 01:13:15,100 - Ik ben niet overtuigd over de textuur. 1441 01:13:16,500 --> 01:13:18,900 - Het is lekker, iets te kauwen. 1442 01:13:25,900 --> 01:13:28,100 - Ik heb 3 doelpunten gescoord. - Oké, maar... 1443 01:13:28,300 --> 01:13:29,740 Ik heb jou ook wat aangedaan. 1444 01:13:29,940 --> 01:13:31,940 Toen je in het doel zat... - Echt niet! 1445 01:13:32,140 --> 01:13:35,140 - Hey, hey! Je had al 2 uur thuis moeten zijn. 1446 01:13:35,340 --> 01:13:37,140 - De tijd vloog voorbij. 1447 01:13:37,340 --> 01:13:40,300 - Hij is mijn verantwoordelijkheid. Als er iets gebeurt... 1448 01:13:40,500 --> 01:13:41,660 - Ik neem die verantwoording. 1449 01:13:41,860 --> 01:13:43,980 - Nee, jij bent MIJN verantwoordelijkheid! 1450 01:13:44,180 --> 01:13:46,500 - Wacht even. We waren daar, aan het voetballen. 1451 01:13:47,020 --> 01:13:49,380 We aten een hotdog. - En het was lekker! 1452 01:13:49,580 --> 01:13:51,780 - Was het lekker met mayo? - Vloeibaar! 1453 01:13:51,980 --> 01:13:53,580 - Het kan me niet schelen! 1454 01:13:53,780 --> 01:13:56,100 Activiteitenprogramma's. Ze zijn niet voor niets! 1455 01:13:56,300 --> 01:13:58,740 - Heb je het over je kleurplaten? 1456 01:13:58,940 --> 01:14:00,940 - Het heet een mandala. 1457 01:14:01,140 --> 01:14:03,620 - Mandala? Als je dat leuk vindt! 1458 01:14:03,820 --> 01:14:05,020 Je bent een hansworst. 1459 01:14:05,220 --> 01:14:06,740 - Je hoort begeleider te zijn! 1460 01:14:06,940 --> 01:14:09,180 Het is niet de bedoeling dat je dit soort dingen doet! 1461 01:14:09,380 --> 01:14:11,980 - Praat niet zo tegen me. Niemand praat zo tegen mij. 1462 01:14:12,180 --> 01:14:13,340 - Nee, maar... 1463 01:14:13,540 --> 01:14:14,940 Laten we kalmeren. 1464 01:14:17,500 --> 01:14:19,100 Wat Orpi bedoelt, 1465 01:14:19,300 --> 01:14:21,900 is dat hij houdt van buitenactiviteiten. 1466 01:14:22,700 --> 01:14:25,260 Daarom is hij wat stug. Hij is landelijk. 1467 01:14:25,460 --> 01:14:27,060 - Ja, Sylvain heeft gelijk. 1468 01:14:27,580 --> 01:14:28,940 - Ja, daarom. 1469 01:14:29,140 --> 01:14:33,940 - Eerlijk gezegd is het de moeite waard buiten te zijn, hè? Toch, Baptiste? 1470 01:14:34,140 --> 01:14:36,580 - Geniet ervan, kijk! De weide! 1471 01:14:36,780 --> 01:14:39,580 - Het is waar, we zouden op excursie kunnen gaan. 1472 01:14:39,780 --> 01:14:41,460 - Kleuren is saai. 1473 01:14:41,660 --> 01:14:42,940 - Ik ben het ook beu. 1474 01:14:43,140 --> 01:14:44,940 Tijd voor wat anders! 1475 01:14:45,140 --> 01:14:47,460 - Ik geef de voorkeur aan excursies over activiteiten! 1476 01:14:48,620 --> 01:14:50,940 - Willen jullie een excursie? 1477 01:14:51,140 --> 01:14:52,180 - Ja! 1478 01:14:55,980 --> 01:14:59,660 - Misschien kijken naar Dalida's graf. 1479 01:15:00,140 --> 01:15:02,820 - Waarom niet? Maar ik heb een ander idee. 1480 01:15:03,020 --> 01:15:04,460 - Geen jacht. 1481 01:15:07,060 --> 01:15:09,060 - Oh, ik heb iets anders. 1482 01:15:10,660 --> 01:15:13,020 Ik kan je verzekeren, dat het goed komt. 1483 01:15:13,260 --> 01:15:17,060 - Ik vraag het omdat ik niet zeker ben van de veiligheidsnormen. 1484 01:15:17,260 --> 01:15:20,700 - Ja, maar ik zeg je dat het goed is. Echt waar. 1485 01:15:22,140 --> 01:15:22,940 - Papi! 1486 01:15:23,540 --> 01:15:25,540 - Wat is er? Wat is er mis? - Kom eens kijken. 1487 01:15:28,740 --> 01:15:30,300 - Dat zal niet mogelijk zijn. 1488 01:15:30,500 --> 01:15:33,140 - Wat is het probleem? - Niet genoeg supervisie. 1489 01:15:33,340 --> 01:15:35,620 Als er iets misgaat, kost het m'n kop. 1490 01:15:35,820 --> 01:15:36,860 - Doe die vesten uit. 1491 01:15:37,060 --> 01:15:38,700 - Oh nee! 1492 01:15:39,140 --> 01:15:41,900 - Dat is oké, we doen wel iets anders. 1493 01:15:44,100 --> 01:15:45,940 - Dat meen je niet. 1494 01:15:46,140 --> 01:15:47,500 - Dat is niet cool. 1495 01:15:47,700 --> 01:15:48,420 - Het is waardeloos. 1496 01:15:48,620 --> 01:15:50,420 - Wacht even, wacht even. 1497 01:15:50,620 --> 01:15:51,740 Luister goed, meneer. 1498 01:15:51,940 --> 01:15:52,740 - Nee. 1499 01:15:52,940 --> 01:15:55,580 - Oké. Laten we de vesten uitdoen. 1500 01:15:57,900 --> 01:15:58,700 - Loop mee. 1501 01:15:59,380 --> 01:16:00,780 Ik denk niet dat je het begrijpt. 1502 01:16:00,980 --> 01:16:04,220 - Jawel. Ze zijn niet geschikt om te roeien. 1503 01:16:04,980 --> 01:16:07,580 - Je snapt het niet. Ik ben geen aardige kerel. 1504 01:16:07,780 --> 01:16:11,380 Als je je spullen niet vrijgeeft, breek ik vanavond elk bot in je lichaam 1505 01:16:11,580 --> 01:16:13,580 en zal je zaak afbranden. Begrijp je dat? 1506 01:16:21,460 --> 01:16:23,180 Het is oké, het is allemaal opgelost. 1507 01:16:27,340 --> 01:16:28,380 - Hartelijk dank! 1508 01:16:28,580 --> 01:16:29,940 - Bedankt, oude flikker! 1509 01:16:30,140 --> 01:16:32,220 - Mijn vrienden zijn zo aardig. 1510 01:16:32,420 --> 01:16:34,060 Ik vind ze leuk. 1511 01:16:34,260 --> 01:16:37,460 Ik bel je later terug. Liefs, mam. 1512 01:16:39,100 --> 01:16:41,980 Het is feest in het dorp! 1513 01:16:44,300 --> 01:16:45,940 - SYLVAIN ! SYLVAIN ! 1514 01:16:57,180 --> 01:16:58,100 - Soso! 1515 01:17:01,140 --> 01:17:02,980 Haal het geheime wapen tevoorschijn! 1516 01:17:04,460 --> 01:17:06,820 - We gaan winnen! - Kom op, jongens! 1517 01:17:18,460 --> 01:17:20,780 - Ik ben de koning van de wereld! 1518 01:17:38,500 --> 01:17:40,020 - Waarom zwem jij niet? 1519 01:17:40,340 --> 01:17:41,980 - Waarom ga je zelf niet? 1520 01:17:49,380 --> 01:17:51,220 - Het is koud, wow! 1521 01:17:53,740 --> 01:17:56,780 We hebben toch fantastisch werk. - Ja, dat is zeker. 1522 01:17:56,980 --> 01:17:58,820 - Wat zou je hebben gedaan in San Francisco? 1523 01:17:59,020 --> 01:18:00,620 Zo zijn de straten. 1524 01:18:00,820 --> 01:18:03,260 Je hebt Soso in een rolstoel, je laat hem vallen... 1525 01:18:04,660 --> 01:18:08,220 "Jullie hebben me teleurgesteld, klootzakken!" - Hou op, hou op. 1526 01:18:08,420 --> 01:18:11,060 Céline, Céline! - Soso! Hij is een "handicapé"! 1527 01:18:11,260 --> 01:18:13,300 - Ik ga zwemmen, jij bent irritant. 1528 01:18:13,940 --> 01:18:15,460 Kijk uit, hier kom ik! 1529 01:18:15,660 --> 01:18:16,460 - We gaan terug! 1530 01:18:32,940 --> 01:18:33,980 - Hallo daar! 1531 01:18:34,820 --> 01:18:36,860 Dag, dag, dag! - Tot ziens! 1532 01:18:37,620 --> 01:18:38,620 - Geniet van uw reis! 1533 01:18:38,820 --> 01:18:40,900 - Gad, leg die peddel neer! - Wat neerleggen? 1534 01:18:41,300 --> 01:18:43,780 - Oh, shit! - Oh, verdorie. Marie! Marie! 1535 01:18:43,980 --> 01:18:45,580 - Gaat het, Marie? - In het gezicht. 1536 01:18:45,780 --> 01:18:47,260 - Gaat het, Marie?! 1537 01:18:47,740 --> 01:18:49,100 - Laten we spelen! - Verdorie. 1538 01:18:49,300 --> 01:18:50,540 - Gad, wat heb je gedaan? 1539 01:18:51,260 --> 01:18:54,100 - Het is niet mijn schuld. - Wees gewoon voorzichtig. 1540 01:18:54,300 --> 01:18:56,140 - Ik viel in slaap, stom. 1541 01:18:56,340 --> 01:18:57,860 Ik was wakker en... 1542 01:18:58,660 --> 01:18:59,580 Ik heb niet... 1543 01:19:00,620 --> 01:19:02,980 - Ronaldo, elke keer als hij een doelpunt maakt... 1544 01:19:03,180 --> 01:19:04,900 - Elke keer als hij de bal krijgt, 1545 01:19:05,100 --> 01:19:06,140 zelfs met Benzema. 1546 01:19:06,340 --> 01:19:08,700 Benzema, hij... - Zelfs met Karim. 1547 01:19:08,900 --> 01:19:11,860 - Ja, hij verschoof en toen hij verschoof, bam! 1548 01:19:12,060 --> 01:19:14,340 - Je nam het echt in je gezicht. 1549 01:19:14,540 --> 01:19:16,540 Je hebt niet te veel pijn, klopt dat? Nee? 1550 01:19:16,740 --> 01:19:19,180 Het is goed. Het gaat wel over. Oké? 1551 01:19:19,860 --> 01:19:21,460 - Het was goed, de boot. - Dat was zo. 1552 01:19:21,660 --> 01:19:23,380 - Toen kalmeerde je. 1553 01:19:23,580 --> 01:19:24,580 - Het was koud. 1554 01:19:25,820 --> 01:19:27,140 - Ze was verstijfd. 1555 01:19:27,340 --> 01:19:28,380 - Bevroren, ja. 1556 01:19:30,060 --> 01:19:33,060 - Als hij alleen is, en zijn kunstje doet... 1557 01:19:34,260 --> 01:19:36,060 Verdomme! Paulo, de politie! 1558 01:19:36,260 --> 01:19:37,100 We gaan! 1559 01:19:37,300 --> 01:19:38,260 - Hij viel me aan! 1560 01:19:38,460 --> 01:19:39,700 Dat is hem daar! 1561 01:19:45,460 --> 01:19:47,540 - Politie, uit de weg! Uit de weg! 1562 01:19:47,740 --> 01:19:48,980 - Oh, shit. 1563 01:19:55,940 --> 01:19:57,380 - We zijn hier weg! We zijn weg! 1564 01:19:58,700 --> 01:20:00,780 - Ze zijn gehandicapt, raak ze niet aan! 1565 01:20:03,220 --> 01:20:04,340 - Kom op, snel! 1566 01:20:04,700 --> 01:20:06,900 Laten we hier weggaan. Kom op, we gaan! 1567 01:20:09,260 --> 01:20:10,420 Wat doe je, Paulo? 1568 01:20:12,260 --> 01:20:13,980 - Ik ga stoppen. - Wat? 1569 01:20:14,500 --> 01:20:16,340 - Ik ben er klaar mee. Ik stop. 1570 01:20:16,940 --> 01:20:18,620 - Kom op, doe niet zo stom. Shit! 1571 01:20:28,060 --> 01:20:29,740 Verdomme, Paulo... 1572 01:20:31,820 --> 01:20:33,540 - Niet bewegen! - Ga op de grond liggen! 1573 01:20:33,740 --> 01:20:36,460 - Geef me je handen! - Je handen, zeiden we! 1574 01:20:36,660 --> 01:20:38,060 - Waar is de andere? 1575 01:21:43,420 --> 01:21:44,820 - Ik sluit vandaag af 1576 01:21:45,220 --> 01:21:48,380 door een beroep te doen, mevrouw de rechter, op uw gevoel voor rechtvaardigheid. 1577 01:21:48,580 --> 01:21:55,300 Justitie, wiens primaire functie het beschermen van de samenleving is van individuen zoals Paul Mounier. 1578 01:21:56,260 --> 01:21:57,260 Bedankt. 1579 01:21:57,460 --> 01:21:59,020 - Dank u, meneer de officier van justitie. 1580 01:21:59,980 --> 01:22:03,460 Meneer Mounier, heeft u iets toe te voegen? 1581 01:22:10,020 --> 01:22:10,900 - Nee. 1582 01:22:11,500 --> 01:22:12,900 - Weet u het zeker? 1583 01:22:20,620 --> 01:22:22,420 - Hallo, allemaal. - Hallo, allemaal. 1584 01:22:23,220 --> 01:22:25,620 - Hallo, allemaal. - Hallo, allemaal. 1585 01:22:25,820 --> 01:22:27,620 - We zijn in de rechtszaal. 1586 01:22:27,820 --> 01:22:29,540 Haal iedereen hier weg. 1587 01:22:29,740 --> 01:22:31,580 - Iemand heeft geparkeerd op de gehandicaptenparkeerplaats. 1588 01:22:31,780 --> 01:22:33,260 - Een gezonde klootzak! 1589 01:22:33,460 --> 01:22:35,740 - Sorry, dat was ik, de grote trut. 1590 01:22:35,940 --> 01:22:38,020 Sorry, ik heb geparkeerd. 1591 01:22:38,220 --> 01:22:40,940 Ik ben helemaal vergeten om de kaart neer te leggen. 1592 01:22:41,140 --> 01:22:42,900 - Deze dingen gebeuren. 1593 01:22:43,100 --> 01:22:44,820 - Ik had hem moeten leggen. 1594 01:22:45,020 --> 01:22:48,260 - Ik zeg het liever. Mensen denken vaak dat... 1595 01:22:48,460 --> 01:22:49,980 - Ze parkeren zolang ze kunnen. 1596 01:22:50,180 --> 01:22:52,060 - Ja. - Het is ondraaglijk. 1597 01:22:52,260 --> 01:22:54,980 - We zitten midden in een hoorzitting! 1598 01:22:55,180 --> 01:22:57,700 - Onze excuses. Ik ben de manager van "des Lilas". 1599 01:22:57,900 --> 01:22:58,700 Ik zou graag... 1600 01:22:58,900 --> 01:23:02,980 - Dit is niet het moment. Er zijn regels in een rechtbank. 1601 01:23:03,180 --> 01:23:04,540 - Heb je een plek gevonden? 1602 01:23:04,740 --> 01:23:06,540 - Ja, de straat... 1603 01:23:06,740 --> 01:23:08,180 Een straat. 1604 01:23:09,380 --> 01:23:12,300 - Nu we hier toch zijn, gaan we het u toch vertellen. 1605 01:23:12,500 --> 01:23:14,980 Iedereen mee eens? - Ja! 1606 01:23:17,020 --> 01:23:18,220 - Kalmeer! 1607 01:23:18,860 --> 01:23:21,220 Dames en heren, twee minuten. - Bedankt. 1608 01:23:24,420 --> 01:23:26,540 Het zit zo, we wilden alleen maar zeggen dat... 1609 01:23:27,700 --> 01:23:29,180 dat Paulo of Sylvain... 1610 01:23:31,820 --> 01:23:33,220 Ik weet niet wie je bent. 1611 01:23:34,580 --> 01:23:35,700 Het maakt niet echt uit. 1612 01:23:38,220 --> 01:23:41,140 We zijn het er allemaal over eens dat het verkeerd is. 1613 01:23:41,340 --> 01:23:42,220 We voelen ons verraden. 1614 01:23:44,100 --> 01:23:45,140 - Juist, ja. 1615 01:23:45,340 --> 01:23:46,220 - Dat klopt. 1616 01:23:46,420 --> 01:23:47,900 - Ik vooral. 1617 01:23:48,100 --> 01:23:51,060 Hij moet hiervoor veroordeeld worden, dat is geen probleem. 1618 01:23:52,140 --> 01:23:57,620 Maar... in 7 jaar heb ik ze nog nooit zo gezien, ze hadden een geweldige zomer. 1619 01:23:59,820 --> 01:24:01,180 - Dat klopt. - Ja, het is waar. 1620 01:24:03,340 --> 01:24:04,180 - Heb je je vermaakt? 1621 01:24:04,980 --> 01:24:06,540 - Ja, heel erg. 1622 01:24:08,860 --> 01:24:10,140 Zo geweldig. 1623 01:24:10,340 --> 01:24:11,660 - We hebben wat gedronken! 1624 01:24:11,860 --> 01:24:14,740 Het was geweldig met Sylvain! 1625 01:24:14,940 --> 01:24:17,780 Sylvain, is niet een klootzak! 1626 01:24:17,980 --> 01:24:19,340 - Sylvain is een lieverd. 1627 01:24:19,540 --> 01:24:25,100 - Ik moet toegeven dat het een van de mooiste ontmoetingen was in mijn leven. 1628 01:24:25,940 --> 01:24:27,900 - Sylvain kan heerlijk koken! 1629 01:24:28,540 --> 01:24:30,540 - We lachen met hem. - Hij is zo aardig. 1630 01:24:30,740 --> 01:24:35,380 - Met Sylvain, namen we een douche... naakt. 1631 01:24:39,140 --> 01:24:42,100 - We willen niet dat Sylvain naar de gevangenis gaat, toch? 1632 01:24:45,260 --> 01:24:48,220 - Rustig aan, alsjeblieft. Oké, rustig maar. 1633 01:24:53,220 --> 01:24:55,300 - Vrolijk kerstfeest. 1634 01:24:55,860 --> 01:24:57,380 - Dat is prachtig. 1635 01:24:57,580 --> 01:24:59,020 - Maar doe open. Je zult het zien. 1636 01:24:59,220 --> 01:25:01,660 - Het is prachtig. Het is ook mooi. 1637 01:25:01,860 --> 01:25:02,740 - Ja. 1638 01:25:02,940 --> 01:25:05,260 Hij is niet zo mooi als de andere. 1639 01:25:05,860 --> 01:25:09,180 - Ik vind het mooi. 1640 01:25:10,060 --> 01:25:10,780 - Thibaut! 1641 01:25:11,700 --> 01:25:14,700 Wil je de bal neerleggen en je bij de anderen voegen? 1642 01:25:15,100 --> 01:25:16,220 Bedankt. 1643 01:25:22,100 --> 01:25:23,700 Hé, tortelduifjes. 1644 01:25:23,900 --> 01:25:25,740 Kom op, laten we ook gaan. 1645 01:25:25,940 --> 01:25:28,140 Je vat nog kou. Jullie zijn zo schattig. 1646 01:25:28,340 --> 01:25:30,180 - Het maakt niet uit. 1647 01:25:35,180 --> 01:25:37,220 - Stoort het je niet om een stuk stront te zijn? 1648 01:25:37,420 --> 01:25:38,020 - Wat zegt u? 1649 01:25:38,220 --> 01:25:40,060 - Maak je oren schoon! Vooruit, Boris. 1650 01:25:40,260 --> 01:25:42,300 Stoort het je niet om een klootzak te zijn? 1651 01:25:42,500 --> 01:25:45,340 Met je grote klote auto! Maak dat je wegkomt! 1652 01:25:45,540 --> 01:25:47,620 - Ik ben maar 5 minuten weg. - Rot op! 1653 01:25:47,820 --> 01:25:50,460 Maak dat je wegkomt met je grote auto! 1654 01:25:50,660 --> 01:25:52,420 Klootzak! En kop dicht! 1655 01:25:52,620 --> 01:25:54,700 - Vrolijk Kerstfeest. - U ook! 1656 01:25:54,900 --> 01:25:56,540 - Klootzak! 1657 01:25:56,740 --> 01:25:59,220 - Precies! Hou je bek! 1658 01:26:00,820 --> 01:26:02,420 - Toch een vrolijk kerstfeest. 1659 01:26:07,460 --> 01:26:09,620 - Hoe gaat het? - Hoe gaat het met jou? 1660 01:26:09,820 --> 01:26:11,260 - Oké, luister. 1661 01:26:11,460 --> 01:26:13,740 - Ik mis je. - Ik mis jou ook. 1662 01:26:19,860 --> 01:26:20,660 - Vertel? 1663 01:26:21,980 --> 01:26:24,540 - Vond ze het cadeau leuk? 1664 01:26:24,740 --> 01:26:26,420 - Heel veel. - Ik denk het wel. 1665 01:26:26,620 --> 01:26:30,460 - En nu, moet jij met Alice praten. 1666 01:26:31,060 --> 01:26:34,420 Zachtjes, er is geen haast bij. 1667 01:26:35,020 --> 01:26:36,900 - Jawel. Dit is het moment. 1668 01:26:37,100 --> 01:26:38,220 - Nee, later. 1669 01:26:43,020 --> 01:26:44,820 - Ik ben hier, ik zal er altijd zijn. - Marc. 1670 01:26:45,020 --> 01:26:47,140 Relaties later. - Oeps. 1671 01:26:47,340 --> 01:26:49,940 - Het spijt me. - Geen probleem. 1672 01:26:50,700 --> 01:26:51,860 - Vaarwel, mijn schat. 1673 01:26:52,380 --> 01:26:54,020 - Kusjes, kusjes! 1674 01:26:54,220 --> 01:26:55,860 - Alexandre, een bal? 1675 01:26:56,220 --> 01:26:57,780 - Wat dacht je hiervan? 1676 01:26:58,460 --> 01:27:01,260 Oh, dat is goed. - Alles past bij me. Niets kleedt me aan. 1677 01:27:01,460 --> 01:27:02,380 - Hoe zit het met deze? 1678 01:27:07,220 --> 01:27:07,860 - Orpi! 1679 01:27:08,420 --> 01:27:10,220 - ORPI! 1680 01:27:10,420 --> 01:27:11,500 - Orpi! 1681 01:27:18,100 --> 01:27:20,420 - Je hebt 3 minuten. - Het is goed, het is prima. 1682 01:27:21,140 --> 01:27:22,300 Voor jou. 1683 01:27:22,820 --> 01:27:26,220 - Voor mij, echt? - Ja, maak open. 1684 01:27:32,300 --> 01:27:35,060 - Oh, een shirt van mijn speler! 1685 01:27:35,260 --> 01:27:36,700 - Wie is jouw speler? 1686 01:27:37,180 --> 01:27:39,420 - Een shirt van Christian Ronaldo. 1687 01:27:43,420 --> 01:27:45,300 - En dit is de èchte van Real. 1688 01:27:45,740 --> 01:27:47,060 - Van zijn team? 1689 01:27:47,260 --> 01:27:48,340 - Ja. 1690 01:27:49,460 --> 01:27:50,700 - Bedankt! 1691 01:27:52,180 --> 01:27:53,820 - Ben je nu aan het knuffelen? 1692 01:27:55,060 --> 01:27:57,100 Het is echt. Het is cool, het is... 1693 01:27:58,620 --> 01:28:00,580 - Echt, dank je wel. - Hartelijk dank. 1694 01:28:00,780 --> 01:28:02,980 Het zou moeten passen. Het is jouw maat. 1695 01:28:15,180 --> 01:28:16,820 - Leuke armbanden. 1696 01:28:17,020 --> 01:28:18,660 Van welke juweliers komen ze? 1697 01:28:22,300 --> 01:28:24,980 - Waarschijnlijk hetzelfde als die van jou, toch? 1698 01:28:31,300 --> 01:28:32,500 - Hoe hebben ze je te pakken gekregen? 1699 01:28:32,700 --> 01:28:35,380 - Het was lastig, het heeft veel van ze gevergd. 1700 01:28:35,580 --> 01:28:37,660 Ze moesten opschieten, achter de computer wegkomen... 1701 01:28:37,860 --> 01:28:39,300 Ik gaf me over. 1702 01:28:41,380 --> 01:28:43,300 Maximaal drie jaar, a priori. 1703 01:28:45,340 --> 01:28:46,740 Red je het wel? 1704 01:28:48,940 --> 01:28:49,980 - En jij? 1705 01:28:50,460 --> 01:28:51,580 - Ja. 1706 01:28:54,540 --> 01:28:57,820 Het spijt me voor alle... blah, blah, blah, blah. 1707 01:29:00,620 --> 01:29:01,700 - Pap. 1708 01:29:13,940 --> 01:29:15,300 - Wees voorzichtig. 1709 01:29:18,420 --> 01:29:19,700 Vrolijk kerstfeest. 1710 01:29:37,380 --> 01:29:38,540 - Wat is..? 1711 01:29:39,580 --> 01:29:40,700 Dat meen je niet! 1712 01:29:40,900 --> 01:29:41,900 Neem een kijkje! 1713 01:29:42,340 --> 01:29:45,340 Een anonieme donor heeft het vakantiehuis voor ons gekocht! 1714 01:29:50,500 --> 01:29:51,860 Het vakantiehuis is van ons!121268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.