All language subtitles for 5-ranbytet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:19,920 Fy satan! Vilket jĂ€vla vĂ€der, Leif. Har du varit ute, eller? 2 00:00:21,160 --> 00:00:25,080 Ska vi inte Ă„ka ner och bada? 3 00:00:25,240 --> 00:00:31,320 Vi kan smyglĂ„na Anderssons bĂ„t och Ă„ka ner till flytbryggan. 4 00:00:31,480 --> 00:00:37,600 Vad sĂ€ger du? Vi kan ta med oss metspöna och fiska lite. 5 00:00:41,320 --> 00:00:44,080 Leif? 6 00:00:45,520 --> 00:00:48,840 Leif, hur mĂ„r du? 7 00:00:51,680 --> 00:00:55,440 För helvete! Leif! 8 00:00:55,600 --> 00:00:59,680 Hur mĂ„r du? Leif! 9 00:01:09,400 --> 00:01:15,600 Dina levervĂ€rden har skjutit rejĂ€lt i taket, ser jag. 10 00:01:15,760 --> 00:01:21,280 -Du mĂ„ste Ă€ndra ditt levnadssĂ€tt. -Herregud... 11 00:01:21,440 --> 00:01:27,280 -Äter du bara burkpotatis? -Ja. 12 00:01:36,960 --> 00:01:42,920 Stackars lille pojk. Du ska se att det ordnar sig snart. 13 00:01:43,080 --> 00:01:48,720 Ja... Jag tror inte att det ordnar sig den hĂ€r gĂ„ngen. 14 00:01:48,880 --> 00:01:53,400 Helt jĂ€vla pank. De kommer att ta huset ifrĂ„n oss nu. 15 00:01:53,560 --> 00:01:56,280 Oj, oj. 16 00:01:56,440 --> 00:02:01,160 -Du mĂ„ste Ă€ta mer varierad kost. -Okej, jag fattar. 17 00:02:01,320 --> 00:02:05,960 Skriv ut nĂ„t piller. Jag har inte hela dagen pĂ„ mig. 18 00:02:06,120 --> 00:02:10,160 Det Ă€r inget jag kan göra bara sĂ„ dĂ€r. 19 00:02:10,320 --> 00:02:17,480 Herregud! Fick du din jĂ€vla lĂ€karlegitimation i ett KinderĂ€gg? 20 00:02:18,760 --> 00:02:24,880 HĂ€r har man betalat skatt hela sitt liv, men man fĂ„r ingen hjĂ€lp. 21 00:02:25,040 --> 00:02:29,680 Nej, för Leif Öhman lĂ€gger man inga resurser pĂ„. 22 00:02:30,880 --> 00:02:33,960 Hur gick det? 23 00:02:34,120 --> 00:02:38,520 Ja... Jag ska dö. Jag ska dö, Billy. 24 00:02:39,800 --> 00:02:44,240 -Vad sĂ€ger du? Du ska inte dö. -Ska jag inte? 25 00:02:44,400 --> 00:02:50,240 Menar du att kvinnokĂ€rringen ljög? Eller har du gĂ„tt och blivit lĂ€kare? 26 00:02:50,400 --> 00:02:55,440 -Ge mig ett andrautlĂ„tande, dĂ„. -Ta det lite lugnt. 27 00:02:55,600 --> 00:03:00,280 Lugnt? - Tycker du ocksĂ„ att jag ska ta det lugnt? 28 00:03:00,440 --> 00:03:04,000 Vi passar pĂ„ att ta det lugnt, dĂ„! 29 00:03:04,160 --> 00:03:09,800 Min Ă€ckellever frĂ„n Tjernobyl, som fĂ„tt smĂ€rdhĂ€lta, bryr vi oss inte om. 30 00:03:09,960 --> 00:03:14,120 Vet ni vad? Jag har ocksĂ„ blivit kommunistlĂ€kare. 31 00:03:14,280 --> 00:03:19,440 Jaha, dĂ„ har vi en knubbis som lider av kronisk fetma. 32 00:03:19,600 --> 00:03:24,920 Han ser ut som en albinogris och saknar helt hjĂ€rnceller. 33 00:03:29,840 --> 00:03:33,520 Jaha... FörlĂ„t. 34 00:03:41,600 --> 00:03:47,240 Bye bye, fina tider Du fĂ„r gĂ„ vart Ă€n du vill 35 00:03:47,400 --> 00:03:53,440 Men bara om du lovar att det Ă€r för att du vill 36 00:03:53,600 --> 00:03:59,320 Om det nĂ„nstans bottnar i att du faktiskt Ă€r rĂ€dd 37 00:03:59,480 --> 00:04:06,400 för att slĂ€ppa in mig Ja, dĂ„ Ă€r det inte rĂ€tt 38 00:04:22,800 --> 00:04:26,920 Du kanske kan ta min lever. 39 00:04:27,080 --> 00:04:31,120 Vad ska du stoppa in dĂ€r, dĂ„? 40 00:04:33,640 --> 00:04:37,600 Vet du vad de hĂ€r bilderna har gemensamt? 41 00:04:37,760 --> 00:04:40,280 Nej. 42 00:04:40,440 --> 00:04:44,640 De Ă€r alla tagna hĂ€r i SörbĂ€cken. 43 00:04:44,800 --> 00:04:49,040 Jag har bara lĂ€mnat kommunen fyra gĂ„nger. 44 00:05:00,320 --> 00:05:04,640 Jag har alltid Ă€lskat SörbĂ€cken, Billy. 45 00:05:04,800 --> 00:05:09,560 Men jag har alltid drömt om att fĂ„ resa och se vĂ€rlden. 46 00:05:11,840 --> 00:05:18,120 TĂ€nk hur mĂ„nga gĂ„nger du och jag har pratat om att Ă„ka FinlandsbĂ„t. 47 00:05:18,280 --> 00:05:24,720 Det har vi. Vi skulle ha egen hytt, Ă€ta frukostbuffĂ© och ha kvinnor... 48 00:05:24,880 --> 00:05:31,600 Som springer runt knĂ€skĂ„larna pĂ„ oss vid karaoken. Jag vet. 49 00:05:33,440 --> 00:05:40,000 Nu stĂ„r man hĂ€r med en rutten dadel till lever och vĂ€ntar pĂ„ liemannen. 50 00:05:48,880 --> 00:05:55,320 Vi gör det, bara. Vi bara gör det, Leif. Kom igen! 51 00:05:55,480 --> 00:06:00,120 Om det Ă€r din dröm att resa packar vi och sticker. 52 00:06:00,280 --> 00:06:03,920 Wow. Vilken bra idĂ©. 53 00:06:04,080 --> 00:06:11,280 Vi har för fan en skuld pĂ„ 600 000, och det Ă€r helt jĂ€vla tomt pĂ„ kontot. 54 00:06:11,440 --> 00:06:18,600 Men passa pĂ„ att boka en lyxkryssning sĂ„ att vi kan shoppa loss. 55 00:06:18,760 --> 00:06:23,960 Du kan betala med Monopolpengar. Det Ă€r kört, Billy. 56 00:06:41,840 --> 00:06:47,160 50 000 kronor? Till och med du mĂ„ste förstĂ„ att det inte gĂ„r. 57 00:06:47,320 --> 00:06:51,800 Okej, jag fĂ„r lĂ€gga korten pĂ„ bordet. 58 00:06:51,960 --> 00:06:58,160 Leif Ă€r allvarligt sjuk. Jag vet inte hur lĂ„ng tid han har kvar att leva. 59 00:06:58,320 --> 00:07:05,200 Jag vill göra hans sista tid fin och bjuda honom pĂ„ en resa. 60 00:07:05,360 --> 00:07:08,280 SnĂ€lla. 61 00:07:09,920 --> 00:07:14,520 Jag beklagar. Det finns inget jag kan göra. 62 00:07:33,480 --> 00:07:36,720 Flytta pĂ„ dig, för fan! 63 00:07:42,440 --> 00:07:47,360 -Flytta pĂ„ dig, sa jag! -Okej... 64 00:07:47,520 --> 00:07:50,920 LĂ€gg er ner! 65 00:07:51,080 --> 00:07:54,080 FLERA SKOTT 66 00:07:55,840 --> 00:07:58,400 Fan! 67 00:07:58,560 --> 00:08:02,440 Polis... Ett... Nej! 68 00:08:02,600 --> 00:08:05,680 112! 69 00:08:05,840 --> 00:08:10,480 -SOS 112. -Det Ă€r ett rĂ„n hĂ€r. 70 00:08:10,640 --> 00:08:13,960 -Var befinner du dig? -PĂ„ banken! 71 00:08:14,120 --> 00:08:16,560 -Vilken bank? -PĂ„... 72 00:08:16,720 --> 00:08:20,280 Till tĂ„gstationen! Kör! 73 00:08:33,880 --> 00:08:37,960 HallĂ„? Är du kvar? 74 00:09:35,360 --> 00:09:41,680 HĂ€r Ă€r ett styckningsschema du kan anvĂ€nda. Begravning blir för dyrt. 75 00:09:41,840 --> 00:09:47,000 Jag vill inte lĂ€mna dig med skulder, sĂ„ du fĂ„r kremera mig i ugnen. 76 00:09:47,160 --> 00:09:53,800 -Leif, jag har gjort nĂ„t dumt. -SĂ€tt den hĂ€r jĂ€veln pĂ„ 300 grader. 77 00:09:53,960 --> 00:09:57,560 Stoppa in huvudet hĂ€r sĂ„ gĂ„r det bra. 78 00:09:57,720 --> 00:10:01,240 För helvete, jag har rĂ„nat en bank! 79 00:10:10,400 --> 00:10:16,000 Det var inte jag som rĂ„nade banken. Det var tvĂ„ andra. 80 00:10:16,160 --> 00:10:23,120 NĂ€r de skulle fara tappade de vĂ€skan, och jag tog den. Vad har jag gjort? 81 00:10:23,280 --> 00:10:28,120 -Var det nĂ„n som sĂ„g dig? -Jag tror inte det. 82 00:10:29,840 --> 00:10:36,080 -Det gĂ„r inte. Jag fĂ„r lĂ€mna in den. -Men... Stopp och belĂ€gg! 83 00:10:36,240 --> 00:10:40,160 -SlĂ€pp! -Det Ă€r ju bankens pengar. 84 00:10:40,320 --> 00:10:46,080 Nej. Ja, fast... Det hĂ€r Ă€r som nĂ€r man hittar en plĂ„nbok. 85 00:10:46,240 --> 00:10:50,880 Man fĂ„r vĂ€lja om man vill ta innehĂ„llet eller inte. 86 00:10:51,040 --> 00:10:56,080 -Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ lite vĂ€rre? -Du Ă€r ju en hjĂ€lte. 87 00:10:56,240 --> 00:11:03,360 Du har tagit frĂ„n de rika och gett till de fattiga. 88 00:11:03,520 --> 00:11:07,280 -Är du sĂ€ker? -Det Ă€r vĂ€l klart. 89 00:11:07,440 --> 00:11:14,720 Lita pĂ„ mig. Du Ă€r rena rama Robin Hood. Det hĂ€r Ă€r en skĂ€nk frĂ„n ovan. 90 00:11:14,880 --> 00:11:19,040 -Tror du? -Jag har haft Ă„ngest varje natt. 91 00:11:19,200 --> 00:11:26,160 Jag har bett till gudarna, Muhammed, Buddha och alla jĂ€vla karlar. 92 00:11:26,320 --> 00:11:32,000 HĂ€r Ă€r belöningen för alla böner, och du Ă€r sĂ€ndebudet. 93 00:11:32,160 --> 00:11:35,760 -SörbĂ€ckens lilla Robin Hood. -Okej. 94 00:11:35,920 --> 00:11:42,760 -Jag har gĂ„shud över hela kroppen. -Det Ă€r fan jĂ€vligt coolt. 95 00:11:42,920 --> 00:11:46,480 Det Ă€r som att vara med i en film. 96 00:11:47,320 --> 00:11:51,720 -Vart vill du Ă„ka? -Till Stockholm, kanske. 97 00:11:51,880 --> 00:11:55,280 Och sen fĂ€rjan över till Finland. 98 00:12:09,280 --> 00:12:13,880 -Kommissarie Hermansson, kaffe. -Tack. 99 00:12:30,880 --> 00:12:36,720 SĂ„ dĂ€r. Jag tar Ă„tta stockar snus, och jag har tankat pĂ„ tvĂ„an. 100 00:12:36,880 --> 00:12:41,040 Leif, du fĂ„r inte handla pĂ„ krita lĂ€ngre. 101 00:12:41,200 --> 00:12:43,920 Krita... 102 00:12:47,280 --> 00:12:53,440 BehĂ„ll vĂ€xeln. Eller... SlĂ€ng pĂ„ en mosbricka ocksĂ„. 103 00:12:53,600 --> 00:12:56,080 Extra senap. 104 00:12:57,400 --> 00:13:00,120 Money talks. 105 00:13:09,240 --> 00:13:12,880 Är det Biggest loser-final i stan? 106 00:13:13,040 --> 00:13:18,600 -Tjena, Dunken. -Och lillgrisen Ă€r med. 107 00:13:19,840 --> 00:13:24,600 Jaha... Vart fan Ă€r ni pĂ„ vĂ€g, dĂ„? 108 00:13:24,760 --> 00:13:28,360 Vi ska Ă„ka pĂ„ husvagnssemester. 109 00:13:28,520 --> 00:13:34,800 Med mosbrickan i högsta hugg. Det gĂ„r bra för fetbröderna nu. 110 00:13:37,600 --> 00:13:39,760 NĂ€men! 111 00:13:44,120 --> 00:13:50,440 Tack, Leif. Jag behövde lite bensinpengar. 112 00:13:59,160 --> 00:14:03,600 Du fĂ„r ha en fortsatt trevlig semester. 113 00:14:11,920 --> 00:14:15,400 HĂ€r, ta korven. Ta korven! 114 00:14:17,040 --> 00:14:19,760 In the summertime when the weather is hot 115 00:14:19,920 --> 00:14:22,680 You can stretch right up and touch the sky 116 00:14:22,840 --> 00:14:28,560 When the weather's fine, you got women, you got women on your mind 117 00:14:28,720 --> 00:14:33,440 Have a drink, have a drive Go out and see what you can find 118 00:14:46,040 --> 00:14:50,200 -Är du törstig? -Absolut! 119 00:14:50,360 --> 00:14:53,960 -En till brorsan. -Tackar. 120 00:14:54,120 --> 00:14:56,160 Fy fan. 121 00:14:57,800 --> 00:15:01,000 -Det hĂ€r Ă€r livet. -Ja. 122 00:15:01,160 --> 00:15:05,360 BĂ€ttre Ă€n sĂ„ hĂ€r blir det inte. 123 00:15:05,520 --> 00:15:12,040 Shit. Vi stannar hĂ€r tills i morgon, sen Ă„ker vi ner mot... 124 00:15:12,200 --> 00:15:16,080 Dra Ă„t helvete, vilken brutta. 125 00:15:17,280 --> 00:15:21,600 Satan, vilken jĂ€vla puma. 126 00:15:21,760 --> 00:15:25,600 Inte hon, Ă€rthjĂ€rna. Hon! 127 00:15:28,440 --> 00:15:32,240 Se och lĂ€r, Billy. 128 00:15:37,040 --> 00:15:40,280 Tjenare, brudar. 129 00:15:46,880 --> 00:15:50,040 Man ska vĂ€l hĂ€lsa pĂ„ grannarna. 130 00:15:50,200 --> 00:15:53,040 -Jasmine. -Linda. 131 00:15:53,200 --> 00:15:56,040 Leif. 132 00:15:57,400 --> 00:16:00,560 Fint. 133 00:16:00,720 --> 00:16:05,920 -Vad har ni för planer i kvĂ€ll? -Vi tĂ€nkte ha grillfest. 134 00:16:06,080 --> 00:16:12,400 Vad kul! Jag och brorsan tĂ€nkte ocksĂ„ ha korvfest...korvgrillarfest. 135 00:16:12,560 --> 00:16:18,280 SĂ„ att... Vi kanske kan slĂ„ ihop vĂ„ra korvar? 136 00:16:20,280 --> 00:16:26,920 Nej tack. Vi klarar oss. Min brorsa och hans kompisar kommer snart. 137 00:16:27,080 --> 00:16:31,600 -Det blir för trĂ„ngt pĂ„ grillen. -Vi har en egen grill. 138 00:16:31,760 --> 00:16:37,280 Fast nej tack. Om du ursĂ€ktar ska vi prata lite privat nu. 139 00:16:38,560 --> 00:16:41,120 Jaha. 140 00:16:41,280 --> 00:16:44,120 Tack. 141 00:16:55,520 --> 00:17:00,240 Ja, Dunken... Var befann du dig för tillfĂ€llet av rĂ„net? 142 00:17:00,400 --> 00:17:07,440 Är det nĂ„t jĂ€vla eko hĂ€r inne? Jag var ju hemma och kollade pĂ„ tv. 143 00:17:07,600 --> 00:17:13,360 -Var kommer den hĂ€r sedeln ifrĂ„n, dĂ„? -Min bakficka. 144 00:17:13,520 --> 00:17:17,640 Sedeln har ett serienummer. 145 00:17:17,800 --> 00:17:23,200 Det berĂ€ttar för mig att den kommer frĂ„n rĂ„net i Sörbyn. 146 00:17:23,360 --> 00:17:28,160 Jag fick den i vĂ€xel nĂ€r jag handlade pĂ„ macken. 147 00:17:37,120 --> 00:17:42,760 BĂ„de du och jag vet vilken liten jĂ€vla pissrĂ„tta du Ă€r. 148 00:17:42,920 --> 00:17:48,480 Jag ska sĂ€tta dit dig för det hĂ€r, vare sig du vill eller inte. 149 00:17:53,360 --> 00:17:58,000 -Vi fĂ„r vĂ€l se. -Vi fĂ„r vĂ€l se. 150 00:18:15,920 --> 00:18:19,440 -Skit att det ska vara sĂ„. -Verkligen. 151 00:18:19,600 --> 00:18:25,840 -Jasse? Köpte ni inte bĂ€rs? -Det var ju ni som skulle göra det. 152 00:18:26,000 --> 00:18:33,280 -Nej. Vad ska vi dricka i kvĂ€ll? -Det finns nĂ„gra slattar kvar. 153 00:18:33,440 --> 00:18:37,000 Vilka jĂ€vla sopor. 154 00:18:42,360 --> 00:18:47,000 -De har öl. -Jasmine, du fĂ„r lĂ€gga pĂ„ charmen. 155 00:18:47,160 --> 00:18:52,040 -Fan heller. Jag Ă€r hellre utan. -Du fĂ„r ta en för laget. 156 00:18:52,200 --> 00:18:58,200 Snacka till oss lite bĂ€rs. GĂ„ och snacka till oss lite bĂ€rs nu! 157 00:19:28,440 --> 00:19:32,600 -Vilka hjĂ€ltar ni Ă€r! -Tjenare. Leif. 158 00:19:32,760 --> 00:19:39,160 -Kalle. -VarsĂ„god. HĂ€r har vi grejer. 159 00:19:39,320 --> 00:19:43,200 Tjena. Kalle. 160 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 -HallĂ„? -Va? 161 00:19:56,120 --> 00:20:01,240 -Är det nĂ„n hemma? Har du ett namn? -Billy. 162 00:20:01,400 --> 00:20:04,240 Tjena, Billy. SĂ€tt dig. 163 00:20:05,320 --> 00:20:08,440 SĂ€tt dig ner! 164 00:20:16,160 --> 00:20:19,760 Jag kĂ€nner fan igen dig. 165 00:20:24,200 --> 00:20:29,400 -Var gjorde du lumpen nĂ„nstans? -Jag gjorde inte lumpen. 166 00:20:33,480 --> 00:20:36,760 VĂ€nta lite... 167 00:20:36,920 --> 00:20:39,480 Nu vet jag. 168 00:20:39,640 --> 00:20:42,640 Vi gick bartenderskolan pĂ„ Kos. 169 00:20:42,800 --> 00:20:46,440 Nej, jag har inte varit pĂ„ nĂ„t sĂ„nt. 170 00:20:46,600 --> 00:20:52,360 Jag har ett konstigt ansikte, som gör att folk kĂ€nner igen mig. 171 00:20:54,760 --> 00:21:00,240 -Var fan Ă€r det ifrĂ„n? -Vem vill ha den första? 172 00:21:05,360 --> 00:21:08,320 GLAS KROSSAS 173 00:21:43,360 --> 00:21:46,680 Har ni rĂ„nat en bank, era jĂ€vlar? 174 00:21:47,840 --> 00:21:52,600 -Jaha... Har du nĂ„n pojkvĂ€n? -Nej. 175 00:21:52,760 --> 00:21:57,840 Inte jag heller. Ingen tjej. Jag gillar att vara fri. 176 00:21:59,840 --> 00:22:04,320 Jag lever inte i celebritet, som nĂ„n munk. 177 00:22:04,480 --> 00:22:09,520 -Jag kan ju ha sex och sĂ„nt. -Jaha. 178 00:22:09,680 --> 00:22:15,640 -Jag mĂ„ste prata med dig, Leif. -Inte nu. Jag konverserar med Jasse. 179 00:22:15,800 --> 00:22:21,000 -Det Ă€r viktigt. -Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ viktigt? 180 00:22:21,160 --> 00:22:25,400 Har du fĂ„tt hĂ„r pĂ„ pungen, eller? 181 00:22:25,560 --> 00:22:31,520 Leif, not now. This is really important and private shit. Kom! 182 00:22:31,680 --> 00:22:35,880 Inte nu, Billy. 183 00:22:36,040 --> 00:22:42,920 Han Ă€r lite efter. Vi kanske kan slĂ„ ihop vĂ„ra sĂ€llskap och resa ihop? 184 00:22:43,080 --> 00:22:47,680 NĂ„n har tagit vĂ€skan frĂ„n husvagnen. 185 00:22:47,840 --> 00:22:51,600 Ja, den vĂ€skan. Kom. 186 00:22:51,760 --> 00:22:56,000 Fuck off! Sorry, jag mĂ„ste... Vi hörs snart. 187 00:23:11,560 --> 00:23:16,560 -Vad svamlar du om? -FörlĂ„t, Leif. 188 00:23:16,720 --> 00:23:21,280 Billy, vad svamlar du om? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 189 00:23:36,200 --> 00:23:39,480 Adrian! Starta bilen! 190 00:23:42,160 --> 00:23:44,160 Billy! 191 00:23:44,320 --> 00:23:49,320 -Hoppa in i bilen! -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 192 00:23:49,480 --> 00:23:53,880 Förbannat, Billy! Stanna bilen! 193 00:23:56,520 --> 00:23:58,520 Förbannat! 194 00:24:16,560 --> 00:24:20,160 Billy Öhman! Öppna dörren! 195 00:24:22,200 --> 00:24:25,280 -HallĂ„! -Lugn. 196 00:24:27,040 --> 00:24:31,800 Vad i helvete hĂ„ller du pĂ„ med? Har det slagit slint i hjĂ€rnbalken? 197 00:24:31,960 --> 00:24:37,680 -Jag kan förklara. -Jag ska förklara en sak för dig. 198 00:24:37,840 --> 00:24:44,120 Jag Ă€r oskuld. Jag har aldrig kĂ€nt en kvinnas hud mot min. 199 00:24:44,280 --> 00:24:48,880 -Och nu fick min bror ett frispel! -Det var rĂ„narna! 200 00:24:49,040 --> 00:24:54,920 -Nej, hon Ă€r min soulmate. -Inte hon. Kalle och Adrian, för fan! 201 00:24:55,080 --> 00:25:01,480 Det var de som rĂ„nade banken. Jag sĂ„g Kalles tatuering pĂ„ handleden. 202 00:25:01,640 --> 00:25:05,040 Det Ă€r de. Jag vet det. 203 00:25:08,960 --> 00:25:13,520 Hörru... Du grĂ„ter vĂ€l inte? 204 00:25:15,640 --> 00:25:19,600 -GrĂ„ter du, Leif? -Äsch. 205 00:25:34,360 --> 00:25:40,320 -Vad ska vi göra nu, dĂ„? -Ge mig vĂ€rktabletterna. 206 00:25:45,920 --> 00:25:49,680 Vi glömde dem. 207 00:25:49,840 --> 00:25:55,520 -Glömde? -Ja, de Ă€r kvar pĂ„ campingplatsen. 208 00:25:57,520 --> 00:26:02,520 Det var ju precis vad man behövde. FĂ„ hit bilnyckeln. 209 00:26:02,680 --> 00:26:08,680 -Jag kan köra. -Du har kört nog. FĂ„ hit bilnyckeln. 210 00:26:11,960 --> 00:26:15,440 -Är du sĂ€ker pĂ„ att det var han? -Ja. 211 00:26:15,600 --> 00:26:21,680 De drog i vĂ€g i en blĂ„ Volvo, och ett annat gĂ€ng följde efter dem. 212 00:26:28,880 --> 00:26:31,880 DÖRRKNACKNING 213 00:26:32,040 --> 00:26:36,600 -Vad snabb du var. -Polisen, öppna dörren. 214 00:26:38,600 --> 00:26:41,480 Öppna dörren nu! 215 00:26:47,480 --> 00:26:50,760 Vad i helvete...? 216 00:26:50,920 --> 00:26:54,360 Nej, nej... Förbannat! 217 00:26:55,640 --> 00:26:57,640 Helvete. 218 00:26:57,800 --> 00:27:00,720 Satan! Förbannat! 219 00:27:00,880 --> 00:27:04,440 -Billy! -Kör, kör, kör! 220 00:27:18,360 --> 00:27:24,640 Jag fick inte med mig pengarna. Jag Ă€r ledsen. Jag fick panik. 221 00:27:28,520 --> 00:27:33,880 FörlĂ„t. Jag ville att vi skulle fĂ„ en fin sista resa- 222 00:27:34,040 --> 00:27:37,920 -men allt blev bara skit i stĂ€llet. 223 00:27:40,720 --> 00:27:47,760 Vet du en sak? Även om allt sket sig och vi har snuten efter oss- 224 00:27:47,920 --> 00:27:51,800 -Ă„ngrar jag inte en enda sekund. 225 00:27:51,960 --> 00:27:58,600 Du försökte göra nĂ„t extra för mig. Det sket sig, men du försökte. 226 00:27:59,840 --> 00:28:06,320 Vet du vad det bĂ€sta Ă€r? Att jag har fĂ„tt vara med dig, brorsan. 227 00:28:08,840 --> 00:28:13,000 I morgon Ă„ker vi hem till SörbĂ€cken igen. 228 00:28:15,120 --> 00:28:18,920 Borta bra, men hemma bĂ€st, brorsan. 229 00:28:20,080 --> 00:28:26,440 Ja... FörlĂ„t för att du inte fick förlora oskulden, Leif. 230 00:28:28,680 --> 00:28:33,040 -Jag Ă€r verkligen ledsen. -Det var ett skĂ€mt. 231 00:28:33,200 --> 00:28:36,680 Jag skojade, förstĂ„r du vĂ€l? 232 00:28:36,840 --> 00:28:39,880 Klart jag har... Ja. 233 00:28:42,360 --> 00:28:46,720 Vad sĂ€ger du? Sisten i Ă€r en getkuk. 234 00:29:23,760 --> 00:29:27,760 Svensktextning: Helena Johansson BTI Studios för SVT 19199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.