All language subtitles for 2024.My.First.Film.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,937 [Ethereal melody; Soothing, bell-like percussion] 2 00:00:10,562 --> 00:00:13,145 [Delicate violin plucking] 3 00:00:20,228 --> 00:00:22,978 [Sustained, warm violin tone joins] 4 00:00:29,145 --> 00:00:30,978 [Music fades] 5 00:00:41,353 --> 00:00:44,353 [Keyboard tapping] 6 00:00:45,770 --> 00:00:48,770 [Keyboard tapping] 7 00:00:49,312 --> 00:00:52,312 [Keyboard tapping] 8 00:00:54,895 --> 00:00:57,478 [Keyboard tapping] 9 00:00:57,478 --> 00:01:02,978 [Ominous hum] 10 00:01:04,853 --> 00:01:07,853 [Keyboard tapping] 11 00:01:09,062 --> 00:01:11,520 [Ominous music] 12 00:01:11,520 --> 00:01:12,812 [Heel clacks] 13 00:01:14,020 --> 00:01:15,312 [Heel clacks] 14 00:01:17,937 --> 00:01:19,228 [Heel clacks] 15 00:01:20,562 --> 00:01:23,520 [Keyboard tapping] 16 00:01:46,187 --> 00:01:48,645 [Panting] 17 00:01:48,645 --> 00:01:50,853 - [Thud] - [Gasp] 18 00:01:51,520 --> 00:01:53,728 - [Thud] - [Groans] 19 00:01:57,895 --> 00:01:59,812 [Panting] 20 00:01:59,812 --> 00:02:02,770 [Keyboard tapping] 21 00:02:12,062 --> 00:02:14,312 [Thuds] 22 00:02:14,312 --> 00:02:17,312 [Keyboard tapping] 23 00:02:18,895 --> 00:02:21,103 [Thuds] 24 00:02:21,103 --> 00:02:24,103 [Keyboard tapping] 25 00:02:24,103 --> 00:02:27,103 [Music continues] 26 00:03:11,728 --> 00:03:14,728 [Keyboard tapping] 27 00:03:27,145 --> 00:03:28,103 I have a few more ques-- 28 00:03:28,103 --> 00:03:30,062 [Keyboard tapping] 29 00:03:31,270 --> 00:03:33,895 I can't make it stop! 30 00:03:38,895 --> 00:03:41,895 [Keyboard tapping] 31 00:03:46,478 --> 00:03:47,228 [Click] 32 00:03:47,228 --> 00:03:50,228 [Film reel whirs] 33 00:03:52,145 --> 00:03:55,145 [Keyboard tapping] 34 00:03:56,728 --> 00:03:59,770 I used to make things without it all being so complicated 35 00:04:02,020 --> 00:04:03,437 I was 22. 36 00:04:05,020 --> 00:04:06,437 Hold! 37 00:04:07,478 --> 00:04:09,478 I'm gonna come in and get wide. 38 00:04:09,478 --> 00:04:11,728 [Waves lap] 39 00:04:11,728 --> 00:04:13,728 - You ready for wide, ma? - Mhmm. 40 00:04:14,353 --> 00:04:16,437 Gazing upon my mom. 41 00:04:16,437 --> 00:04:18,978 Go down to Barbara's feet. 42 00:04:20,437 --> 00:04:21,520 One of them. 43 00:04:23,895 --> 00:04:24,270 Go! 44 00:04:24,270 --> 00:04:26,395 [Film reel whirs] 45 00:04:26,395 --> 00:04:29,103 A parallax fantasy. 46 00:04:30,062 --> 00:04:33,853 My mom performs her period piece. 47 00:04:33,853 --> 00:04:38,395 The mime-ic embodiment of the ovaries. 48 00:04:39,187 --> 00:04:40,812 Fallopian tubes. 49 00:04:40,812 --> 00:04:42,228 Uterus. 50 00:04:42,437 --> 00:04:43,812 Cervix. 51 00:04:45,062 --> 00:04:46,520 Ovulation. 52 00:04:48,645 --> 00:04:52,187 The creation of the egg. 53 00:04:52,187 --> 00:04:53,770 Its release. 54 00:04:54,687 --> 00:04:56,103 Its journey. 55 00:04:56,645 --> 00:04:58,020 Its weight. 56 00:05:02,603 --> 00:05:03,853 Menstruation. 57 00:05:04,270 --> 00:05:07,270 [Dog panting] 58 00:05:09,687 --> 00:05:10,978 Stay right where you are. 59 00:05:10,978 --> 00:05:14,520 And I never showed this film to anyone. 60 00:05:14,520 --> 00:05:16,103 I'm sorry, are you cold? 61 00:05:16,103 --> 00:05:16,978 No, I'm just like-- 62 00:05:16,978 --> 00:05:18,728 I'll warm up for a second! 63 00:05:18,728 --> 00:05:19,937 It's, it's, it's... 64 00:05:19,937 --> 00:05:21,103 I promise it looks good. 65 00:05:21,103 --> 00:05:22,728 You can't even really see your feet. 66 00:05:22,728 --> 00:05:24,603 Okay, are you ready? 67 00:05:25,603 --> 00:05:28,728 Many years after this, I received an email. 68 00:05:29,520 --> 00:05:31,103 It was from a new website. 69 00:05:31,103 --> 00:05:33,562 They wanted content based on a theme. 70 00:05:34,437 --> 00:05:35,770 Female trouble. 71 00:05:35,770 --> 00:05:39,228 They wanted to know if I wanted to pitch an idea. 72 00:05:39,228 --> 00:05:42,312 I wrote back, "is this a John waters thing?" 73 00:05:43,062 --> 00:05:44,978 They wrote back, "no." 74 00:05:44,978 --> 00:05:47,853 She created this mime-ic... 75 00:05:47,853 --> 00:05:50,853 Still I had heard that the website had a lot of money. 76 00:05:50,853 --> 00:05:53,562 - [Camera thuds] - [Murmuring] 77 00:05:53,562 --> 00:05:55,687 and I thought of my mom's period piece. 78 00:05:57,103 --> 00:05:59,145 At the meeting, I was nervous. 79 00:05:59,145 --> 00:06:01,520 Sweating, undulating. 80 00:06:02,062 --> 00:06:03,478 Just like my mom. 81 00:06:04,478 --> 00:06:06,062 The one who's a mime. 82 00:06:06,062 --> 00:06:07,978 My mom is a mime. 83 00:06:07,978 --> 00:06:10,103 I pitched the full performance, 84 00:06:10,603 --> 00:06:13,270 this time complete with comedic sound effects. 85 00:06:13,270 --> 00:06:14,187 [Electronic beep] 86 00:06:14,770 --> 00:06:20,103 [Blows raspberry] 87 00:06:20,603 --> 00:06:23,687 [Laughter] 88 00:06:23,687 --> 00:06:26,062 everybody was laughing and I was sweating, 89 00:06:26,062 --> 00:06:28,478 and they even floated the idea of someday 90 00:06:28,478 --> 00:06:30,603 making a feature film together. 91 00:06:30,603 --> 00:06:32,228 [Producer] are you married to this idea? 92 00:06:32,937 --> 00:06:35,228 Or are you open to, I don't know, 93 00:06:35,228 --> 00:06:38,228 maybe something more narrative? 94 00:06:40,562 --> 00:06:41,437 At the end of it all, 95 00:06:41,437 --> 00:06:44,895 we shook hands and they promised to be in touch. 96 00:06:45,853 --> 00:06:48,853 [Squeaking] 97 00:06:49,103 --> 00:06:51,312 I went home, I waited. 98 00:06:52,478 --> 00:06:55,687 I felt dirty for dragging my moms into that building. 99 00:06:57,645 --> 00:06:58,895 [Email notification] 100 00:06:59,020 --> 00:07:01,728 a week later I received an email. 101 00:07:01,728 --> 00:07:03,395 The website liked me, 102 00:07:03,395 --> 00:07:06,187 but they thought that my idea was too... 103 00:07:06,187 --> 00:07:07,603 ...Ass-oteric. 104 00:07:07,603 --> 00:07:08,395 [Fart] 105 00:07:08,395 --> 00:07:10,937 I didn't know what ass-oteric meant, 106 00:07:10,937 --> 00:07:13,062 so I asked my new boyfriend. 107 00:07:13,062 --> 00:07:15,270 He said it was pronounced with an "ES", 108 00:07:15,478 --> 00:07:18,478 not an "ASS", and told me to look it up. 109 00:07:20,478 --> 00:07:22,770 [Texting pops] 110 00:07:22,770 --> 00:07:24,228 [Sent message ping] 111 00:07:24,228 --> 00:07:26,062 Esoteric. 112 00:07:26,062 --> 00:07:28,437 Adjective from esōterō, 113 00:07:28,437 --> 00:07:29,478 meaning inner. 114 00:07:30,020 --> 00:07:33,020 Intended for or likely to be understood by 115 00:07:33,020 --> 00:07:35,395 only a small number of people. 116 00:07:36,187 --> 00:07:37,145 Esoteric. 117 00:07:38,020 --> 00:07:39,103 Esoteric. 118 00:07:40,145 --> 00:07:41,937 Esoteric. 119 00:07:41,937 --> 00:07:43,895 I didn't know what was so... 120 00:07:44,145 --> 00:07:47,478 ...esoteric about my mom's period piece. 121 00:07:48,687 --> 00:07:50,228 The website wanted to know if I wanted 122 00:07:50,228 --> 00:07:51,853 to direct a different video. 123 00:07:52,145 --> 00:07:53,645 One in which little girls talked about 124 00:07:53,645 --> 00:07:55,645 what they dreamed of being when they grew up. 125 00:07:55,770 --> 00:07:57,895 But instead of little girl dreams, 126 00:07:58,353 --> 00:08:00,270 it was little boy dreams. 127 00:08:00,437 --> 00:08:02,520 You know, lawyer, 128 00:08:03,062 --> 00:08:04,395 fireman, 129 00:08:04,395 --> 00:08:05,853 football player, 130 00:08:06,770 --> 00:08:08,103 filmmaker. 131 00:08:09,520 --> 00:08:12,020 I wished I was the kind of person 132 00:08:12,020 --> 00:08:14,145 who wanted to direct that video. 133 00:08:15,687 --> 00:08:17,187 I wished because... 134 00:08:17,187 --> 00:08:18,478 [Doors squeak] 135 00:08:18,478 --> 00:08:21,853 movies about the pain of being female 136 00:08:21,853 --> 00:08:23,645 were awash with money. 137 00:08:23,645 --> 00:08:25,562 [Panting] 138 00:08:26,020 --> 00:08:26,978 But instead I wrote... 139 00:08:26,978 --> 00:08:27,937 [Keyboard taps] 140 00:08:27,937 --> 00:08:29,312 dear so and so, 141 00:08:29,312 --> 00:08:31,312 I think that probably 142 00:08:31,312 --> 00:08:33,978 the most "female" thing for me to do 143 00:08:33,978 --> 00:08:37,145 would be to "realize" your "vision" 144 00:08:37,145 --> 00:08:39,687 and "direct" this video. 145 00:08:40,395 --> 00:08:43,603 That being said, as a person, 146 00:08:43,603 --> 00:08:46,603 I don't think the idea is a good one. 147 00:08:46,603 --> 00:08:49,103 And I hate not having a choice. 148 00:08:50,312 --> 00:08:53,562 A better video would be of a female filmmaker 149 00:08:53,562 --> 00:08:55,228 pitching an idea to a website, 150 00:08:55,228 --> 00:08:58,395 and the website calling the idea ass-oteric. 151 00:08:58,395 --> 00:09:01,520 And then telling the female filmmaker what to do. 152 00:09:01,520 --> 00:09:03,353 [Silence] 153 00:09:03,353 --> 00:09:04,853 And then I signed it. 154 00:09:07,353 --> 00:09:10,020 And maybe the most female trouble part of it all was 155 00:09:10,020 --> 00:09:11,353 that I walked into that meeting 156 00:09:11,353 --> 00:09:13,520 having already made a feature film. 157 00:09:14,728 --> 00:09:17,103 But I didn't have the words to say it. 158 00:09:23,603 --> 00:09:25,437 I don't feel female. 159 00:09:26,937 --> 00:09:28,978 Until somebody tells me I am. 160 00:09:28,978 --> 00:09:31,978 [Water laps] 161 00:09:32,687 --> 00:09:37,353 - [Keyboard tapping] - [Dreamy music] 162 00:09:37,353 --> 00:09:38,103 [Alexis] Dude, you got this. 163 00:09:38,103 --> 00:09:39,770 Just like say action with authority. 164 00:09:44,062 --> 00:09:45,895 Right, left. 165 00:09:46,353 --> 00:09:47,520 - And you say... - Action. 166 00:09:47,978 --> 00:09:48,895 Action. 167 00:09:49,228 --> 00:09:50,687 - Action. Action. - Action. 168 00:09:51,187 --> 00:09:52,645 - Action! - Just yell it! 169 00:09:52,645 --> 00:09:54,645 - Action. Action. - Action. Action. 170 00:09:55,687 --> 00:09:57,145 Action! 171 00:09:57,270 --> 00:09:58,603 - Action! - Action! 172 00:09:58,603 --> 00:10:00,187 [Uneasy music] 173 00:10:00,187 --> 00:10:00,978 Action! 174 00:10:00,978 --> 00:10:03,853 Okay, it starts here. 175 00:10:04,603 --> 00:10:05,853 12 years ago. 176 00:10:06,437 --> 00:10:09,270 The day I drove past the lake. 177 00:10:10,645 --> 00:10:12,145 The lake whose shore was home 178 00:10:12,145 --> 00:10:15,437 to one of the us of a's first moving picture studios, 179 00:10:15,437 --> 00:10:18,478 specializing in damsel and distress films 180 00:10:19,603 --> 00:10:20,812 the lake so deep 181 00:10:20,812 --> 00:10:23,312 that after the studio's flammable nitrate films 182 00:10:23,312 --> 00:10:24,645 were thrown into it, 183 00:10:24,978 --> 00:10:26,520 they were never recovered. 184 00:10:29,062 --> 00:10:32,353 I drove past the lake and into my hometown. 185 00:10:32,353 --> 00:10:36,770 A hometown with that Hill filled with failed communes. 186 00:10:38,687 --> 00:10:41,270 The same communes that my moms 187 00:10:42,228 --> 00:10:44,103 and dad fled to. 188 00:10:44,103 --> 00:10:47,103 [Music continues] 189 00:10:49,062 --> 00:10:51,103 In my hometown as a young woman, 190 00:10:51,103 --> 00:10:54,145 I felt the vicious cycle of birth. 191 00:10:55,228 --> 00:10:58,395 Giving birth and death. 192 00:10:59,062 --> 00:11:02,062 [Water rushes] 193 00:11:03,353 --> 00:11:06,312 [Pensive music] 194 00:11:07,645 --> 00:11:11,603 Nevertheless I returned home to make this film, 195 00:11:12,645 --> 00:11:17,562 my first feature film with my family and my friends. 196 00:11:21,270 --> 00:11:22,853 I was 25. 197 00:11:22,853 --> 00:11:25,853 - [Music fades] - [Crickets] 198 00:11:25,853 --> 00:11:28,853 [Crew murmurs] 199 00:11:31,728 --> 00:11:32,978 [Laughs] 200 00:11:32,978 --> 00:11:34,603 [Mouths] so good. 201 00:11:34,603 --> 00:11:35,853 [Laughs] 202 00:11:35,853 --> 00:11:38,270 Hey vita! How do I look? 203 00:11:38,937 --> 00:11:40,395 Is that them? 204 00:11:40,728 --> 00:11:42,228 Yeah, you haven't met them? 205 00:11:42,228 --> 00:11:43,228 No. 206 00:11:43,228 --> 00:11:44,895 Holy shit, you're so shy. 207 00:11:45,353 --> 00:11:46,645 Hey guys, come on. 208 00:11:47,187 --> 00:11:48,145 - Circle up! - Circle up! 209 00:11:48,145 --> 00:11:49,645 I have a couple of announcements 210 00:11:49,645 --> 00:11:51,728 before we get started. 211 00:11:52,687 --> 00:11:55,228 So the first announcement is 212 00:11:55,228 --> 00:11:59,395 I trust you all so inherently and implicitly, 213 00:11:59,395 --> 00:12:02,020 and chemically and emotionally 214 00:12:02,020 --> 00:12:05,645 and spiritually, conceptually, 215 00:12:05,645 --> 00:12:06,603 no matter what, 216 00:12:06,603 --> 00:12:08,478 and I really hope you can trust me too. 217 00:12:08,812 --> 00:12:11,520 We are all the authors of this film. 218 00:12:11,520 --> 00:12:13,353 And the second announcement, thank you, 219 00:12:13,353 --> 00:12:14,187 [Laughs] 220 00:12:14,187 --> 00:12:16,145 is that there's this old guy 221 00:12:16,145 --> 00:12:17,853 who lives down the road from my moms'. 222 00:12:17,853 --> 00:12:19,145 He will offer you weed. 223 00:12:19,145 --> 00:12:20,395 It is goblin weed. 224 00:12:20,395 --> 00:12:22,437 Do not smoke it. Do not smoke it. 225 00:12:22,437 --> 00:12:23,270 I'm telling you-- 226 00:12:23,270 --> 00:12:24,853 - I have to smoke goblin weed! - Do not smoke weed. 227 00:12:24,853 --> 00:12:27,437 If a goblin offers me weed... - Powerful little shit! 228 00:12:27,437 --> 00:12:31,270 The crew consisted of Sam, the assistant director. 229 00:12:31,270 --> 00:12:33,020 - Not the producer? - Yeah, yeah, yeah. 230 00:12:33,395 --> 00:12:35,645 Alexis, the cinematographer. 231 00:12:35,645 --> 00:12:36,895 But we're more like sisters. 232 00:12:36,895 --> 00:12:37,603 Bobby. 233 00:12:37,603 --> 00:12:38,562 Hi! Pleasure. 234 00:12:38,562 --> 00:12:40,395 Alexis's assistant. 235 00:12:41,103 --> 00:12:43,062 She had given him head once. 236 00:12:43,395 --> 00:12:44,895 JJ, the designer. 237 00:12:45,603 --> 00:12:47,645 I had given him head twice. 238 00:12:47,645 --> 00:12:50,270 And... Dustin. 239 00:12:50,270 --> 00:12:52,478 Hey baby, you're back! - It's good to be back! 240 00:12:52,478 --> 00:12:54,187 - Hi baby. - Hey. Hey. 241 00:12:54,187 --> 00:12:56,145 - How you doing? - I'm good. 242 00:12:56,145 --> 00:12:57,895 I had this like really intense dream 243 00:12:57,895 --> 00:12:59,353 that you were like with someone else, 244 00:12:59,353 --> 00:13:00,270 and I like woke up with 245 00:13:00,270 --> 00:13:01,562 this like weird taste in my mouth. 246 00:13:01,562 --> 00:13:04,187 - Sorry. - No, it's fine. 247 00:13:04,895 --> 00:13:06,728 - It's all just a dream. - Yeah. 248 00:13:06,728 --> 00:13:07,687 [Kiss] 249 00:13:07,687 --> 00:13:08,687 Hey, I got a... 250 00:13:08,687 --> 00:13:11,020 - [Crew murmurs] - [Sniffs] 251 00:13:11,020 --> 00:13:11,978 it's like a little... 252 00:13:13,103 --> 00:13:14,520 heart-shaped rock 253 00:13:15,937 --> 00:13:17,562 for luck or something. 254 00:13:17,562 --> 00:13:19,645 - So nice. Thank you. - Yeah. 255 00:13:19,645 --> 00:13:20,562 [Kiss] 256 00:13:20,562 --> 00:13:21,437 Okay, I gotta get back to work. 257 00:13:21,437 --> 00:13:22,895 Okay guys, let's go! Let's go! 258 00:13:22,895 --> 00:13:23,687 Let's do it. Let's make a movie. 259 00:13:23,687 --> 00:13:24,353 Yeah! 260 00:13:24,353 --> 00:13:25,520 [Crew chatter] 261 00:13:25,520 --> 00:13:26,270 Uh, what about him? 262 00:13:26,728 --> 00:13:27,603 Oh great, sound guy. 263 00:13:27,603 --> 00:13:28,687 Wait, tell me your name again. 264 00:13:29,270 --> 00:13:31,145 I'm so fucking bad at remembering names. 265 00:13:31,145 --> 00:13:32,312 [Crew chatter] 266 00:13:32,312 --> 00:13:33,562 Oh shit, Sam, Sam, Sam. 267 00:13:33,562 --> 00:13:35,103 That's the guy. Can you talk to him? 268 00:13:35,520 --> 00:13:36,562 - Um, Vita? - Yeah? 269 00:13:36,562 --> 00:13:37,770 You gonna introduce me? 270 00:13:37,770 --> 00:13:39,478 Oh, right! Okay guys, guys, wait. 271 00:13:40,312 --> 00:13:41,478 This is Dina. 272 00:13:42,353 --> 00:13:43,645 This is Dina. 273 00:13:43,978 --> 00:13:45,270 [Chuckles] 274 00:13:45,270 --> 00:13:46,312 Go ahead, introduce yourself. 275 00:13:46,312 --> 00:13:47,103 Okay... 276 00:13:47,562 --> 00:13:51,062 Hi, I'm Dina. I've never been in a film before. 277 00:13:51,478 --> 00:13:53,395 I play the main character. 278 00:13:53,395 --> 00:13:54,937 I don't think she has a name yet. 279 00:13:55,853 --> 00:13:57,228 But I've watched tons of movies. 280 00:13:57,228 --> 00:13:58,853 All right, let's get into it. 281 00:13:58,853 --> 00:14:00,478 - Yeah! - Okay! 282 00:14:00,478 --> 00:14:02,062 [Crew murmurs] 283 00:14:03,103 --> 00:14:04,395 Oh, uh, phones! So-- 284 00:14:04,978 --> 00:14:07,353 [Vita] It was the middle of what could be described 285 00:14:07,353 --> 00:14:11,187 as a revolutionary decade in moving images. 286 00:14:12,520 --> 00:14:15,562 The aftermath of a world financial collapse 287 00:14:15,562 --> 00:14:18,187 coupled with the rise of the first affordable 288 00:14:18,187 --> 00:14:21,603 and professional digital moving image cameras 289 00:14:21,603 --> 00:14:24,853 created an era of micro budget filmmaking. 290 00:14:24,853 --> 00:14:26,603 [Pill bottle rattles] 291 00:14:28,812 --> 00:14:31,312 I had four thousand five hundred 292 00:14:31,312 --> 00:14:32,937 and twenty-five dollars. 293 00:14:33,603 --> 00:14:34,562 Action. 294 00:14:38,353 --> 00:14:39,270 Action. 295 00:14:40,978 --> 00:14:43,520 So we did what we had to do. 296 00:14:43,520 --> 00:14:44,437 Squeeze in! 297 00:14:45,395 --> 00:14:46,478 We begged, 298 00:14:46,728 --> 00:14:47,937 we borrowed, 299 00:14:48,478 --> 00:14:49,270 we stole. 300 00:14:49,270 --> 00:14:51,728 [Crew counts down] 301 00:14:51,728 --> 00:14:54,520 And before we get too far, I should tell you, 302 00:14:55,062 --> 00:14:56,312 [Laughter] 303 00:14:56,312 --> 00:14:57,353 it was bad. 304 00:14:57,353 --> 00:14:58,270 [Driving uneasy music] 305 00:14:58,270 --> 00:15:02,062 And I was on a lot of Adderall, 306 00:15:04,062 --> 00:15:06,020 which is probably why 307 00:15:06,020 --> 00:15:08,687 I can't remember the sound guy's name. 308 00:15:09,937 --> 00:15:11,103 [Camera clicks] 309 00:15:13,270 --> 00:15:14,062 [Camera clicks] 310 00:15:14,562 --> 00:15:15,270 [Camera clicks] 311 00:15:15,853 --> 00:15:16,645 [Camera clicks] 312 00:15:18,103 --> 00:15:19,270 [Camera clicks] 313 00:15:20,853 --> 00:15:22,937 [Music builds] 314 00:15:22,937 --> 00:15:24,187 Vita, he's almost here! 315 00:15:24,562 --> 00:15:25,770 Oh, oh, okay! 316 00:15:25,770 --> 00:15:26,770 - Yeah, okay. - Okay. 317 00:15:26,770 --> 00:15:28,895 [Crew crosstalk] 318 00:15:28,895 --> 00:15:30,312 How we doing? We good? 319 00:15:30,312 --> 00:15:31,895 Okay, great! Great, great, great, great. 320 00:15:31,895 --> 00:15:32,520 Forty five seconds! 321 00:15:32,520 --> 00:15:34,020 Oh shit! Oh, all right. Here we go. 322 00:15:34,020 --> 00:15:35,437 Here we go! We're ready! We're ready. 323 00:15:35,437 --> 00:15:36,437 Okay. Okay. 324 00:15:36,437 --> 00:15:37,270 [Crew crosstalk] 325 00:15:37,270 --> 00:15:38,478 All right, guys! 326 00:15:38,478 --> 00:15:40,145 Alright, JJ, get the fuck out! Come on! 327 00:15:40,145 --> 00:15:42,103 Guys! We gotta go, we gotta go! 328 00:15:42,103 --> 00:15:43,145 Buddy, get out-- 329 00:15:43,145 --> 00:15:44,562 We gotta go! Let's go! Let's-- 330 00:15:44,562 --> 00:15:46,020 JJ! Come on, come on! 331 00:15:46,020 --> 00:15:47,062 We gotta go! Okay... 332 00:15:47,062 --> 00:15:48,645 - And... - Hold on, hold on! 333 00:15:49,103 --> 00:15:50,520 And action! 334 00:15:52,687 --> 00:15:55,687 [Footsteps crunch] 335 00:15:56,812 --> 00:15:58,353 [Plane roars closer] 336 00:15:58,353 --> 00:15:59,353 Ten! 337 00:15:59,353 --> 00:16:00,353 Nine! 338 00:16:00,353 --> 00:16:01,228 Eight! 339 00:16:01,228 --> 00:16:02,228 Seven! 340 00:16:02,228 --> 00:16:03,478 Six! 341 00:16:03,478 --> 00:16:04,478 Five! 342 00:16:04,478 --> 00:16:05,478 Four! 343 00:16:05,478 --> 00:16:06,478 Three! 344 00:16:06,478 --> 00:16:07,520 Two! 345 00:16:07,520 --> 00:16:08,270 One! 346 00:16:08,270 --> 00:16:10,020 [Plane roars] 347 00:16:10,020 --> 00:16:10,770 [Mouse click] 348 00:16:10,770 --> 00:16:14,228 I remember I paid airplane Andy 50 bucks. 349 00:16:15,353 --> 00:16:17,228 He built a plane in his garage 350 00:16:18,437 --> 00:16:20,062 and taught himself to fly. 351 00:16:22,020 --> 00:16:22,395 [Mouse click] 352 00:16:22,395 --> 00:16:24,728 [Plane roars] 353 00:16:24,728 --> 00:16:27,728 He was willing to do as many takes as I wanted 354 00:16:28,937 --> 00:16:30,812 to make it feel real. 355 00:16:33,020 --> 00:16:33,645 Cut! 356 00:16:33,812 --> 00:16:34,978 - Whoa! Shit! - Take it. 357 00:16:34,978 --> 00:16:37,103 [Relieved laughter] 358 00:16:37,853 --> 00:16:41,103 Yeah, I mean that-- You can-- um--! 359 00:16:41,603 --> 00:16:42,353 You okay? 360 00:16:42,645 --> 00:16:43,395 You okay? 361 00:16:44,187 --> 00:16:44,937 - Amazing! - Vita! 362 00:16:44,937 --> 00:16:46,395 - Okay... - Vita, um... 363 00:16:46,395 --> 00:16:46,978 [Chatter] 364 00:16:46,978 --> 00:16:47,937 We were rolling, right? 365 00:16:47,937 --> 00:16:48,978 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, okay. 366 00:16:48,978 --> 00:16:50,687 He wants to do it again even closer, 367 00:16:50,687 --> 00:16:51,562 and then pull out at the very end-- 368 00:16:51,562 --> 00:16:54,478 [Vita] But I'm sure I cut him off after three 369 00:16:54,478 --> 00:16:56,312 [Alexis speaks indistinctly] 370 00:16:56,312 --> 00:16:58,103 'Cause he kept flying closer... 371 00:16:58,103 --> 00:16:59,312 You want to do another? 372 00:16:59,312 --> 00:17:00,853 And closer 373 00:17:01,978 --> 00:17:03,187 and closer. 374 00:17:03,728 --> 00:17:04,520 Hey, uh... 375 00:17:06,687 --> 00:17:08,770 Fuck me, man. Come as close as you want. 376 00:17:08,770 --> 00:17:09,978 [Laughs] 377 00:17:09,978 --> 00:17:11,687 [Somber music] 378 00:17:11,687 --> 00:17:14,478 It was a primal experience. 379 00:17:14,645 --> 00:17:19,020 - [Bed thuds] - [Gasping] 380 00:17:25,103 --> 00:17:26,270 [Music fades] 381 00:17:26,270 --> 00:17:29,270 [Moaning] 382 00:17:33,353 --> 00:17:37,312 [Moaning] 383 00:17:38,770 --> 00:17:41,770 [Panting] 384 00:17:45,812 --> 00:17:48,812 [Sighs] 385 00:17:51,395 --> 00:17:54,395 [Sighs] 386 00:17:55,103 --> 00:17:58,103 [Panting] 387 00:18:00,687 --> 00:18:03,687 [Exhale] 388 00:18:14,603 --> 00:18:17,603 [Laughs] 389 00:18:18,395 --> 00:18:20,062 Did you cum? 390 00:18:20,937 --> 00:18:22,978 - Yeah? - Yeah. 391 00:18:24,645 --> 00:18:25,812 Where? 392 00:18:26,562 --> 00:18:29,562 [Panting] 393 00:18:30,270 --> 00:18:31,770 [Laughs] 394 00:18:31,770 --> 00:18:32,520 What do you mean? 395 00:18:38,187 --> 00:18:38,978 Shit. 396 00:18:38,978 --> 00:18:40,312 - Sorry. Sorry. - Oh fuck. 397 00:18:40,312 --> 00:18:41,353 Sorry. Sorry. 398 00:18:41,812 --> 00:18:42,812 Sorry. 399 00:18:42,937 --> 00:18:43,978 Fuck. 400 00:18:45,270 --> 00:18:46,520 Alright, don't be upset. 401 00:18:48,353 --> 00:18:50,520 - Oh no... - Hey. Hey... 402 00:18:50,520 --> 00:18:51,853 [Kiss] 403 00:18:58,562 --> 00:18:59,520 I love you. 404 00:18:59,520 --> 00:19:01,728 [Sighs] 405 00:19:04,395 --> 00:19:05,353 I love you too. 406 00:19:05,353 --> 00:19:07,728 [Gentle music] 407 00:19:07,728 --> 00:19:09,103 god damn it. 408 00:19:11,478 --> 00:19:13,603 [Laughter] 409 00:19:13,603 --> 00:19:16,437 [Music continues] 410 00:19:16,437 --> 00:19:18,270 [Vita] I'd read this list online. 411 00:19:18,937 --> 00:19:21,270 Most important things for a director to be. 412 00:19:23,187 --> 00:19:25,437 And the number one thing was healthy. 413 00:19:27,895 --> 00:19:29,520 And dad, maybe it's the sound of 414 00:19:29,520 --> 00:19:31,770 the zoom that makes her turn her head or-- 415 00:19:34,645 --> 00:19:36,187 Alright, you all ready... 416 00:19:36,895 --> 00:19:38,353 [Crew murmurs] 417 00:19:38,353 --> 00:19:40,312 No, it's not just the light. 418 00:19:40,312 --> 00:19:41,437 [Footsteps] 419 00:19:41,437 --> 00:19:43,395 Okay, so some questions. 420 00:19:43,603 --> 00:19:46,853 One, are the eventual worms alive or plastic? 421 00:19:46,853 --> 00:19:48,478 Two, Alexis says neither are red enough, 422 00:19:48,478 --> 00:19:49,895 but we need more light, so. 423 00:19:49,895 --> 00:19:51,145 And three, we need to talk about 424 00:19:51,145 --> 00:19:52,312 the prosthetic belly. 425 00:19:52,520 --> 00:19:53,645 [Gravel crunches] 426 00:19:54,103 --> 00:19:55,770 Vita, what do you think? 427 00:19:57,020 --> 00:19:58,978 Live, live worms. 428 00:19:58,978 --> 00:20:00,853 Use whatever fucking lights you want. 429 00:20:00,853 --> 00:20:02,603 Can get me the morning after pill? 430 00:20:04,395 --> 00:20:05,187 What? 431 00:20:05,187 --> 00:20:06,478 The morning after pill. 432 00:20:06,478 --> 00:20:07,478 [Gasps] 433 00:20:07,478 --> 00:20:09,520 Don't be dramatic. 434 00:20:09,520 --> 00:20:10,562 I'm serious. 435 00:20:10,562 --> 00:20:11,520 I'm honored. 436 00:20:11,520 --> 00:20:13,103 He came in me. 437 00:20:13,687 --> 00:20:14,687 [Laughter] 438 00:20:14,687 --> 00:20:17,687 He said something like primal took over. 439 00:20:17,687 --> 00:20:19,103 Oh my god. 440 00:20:19,103 --> 00:20:21,478 Vita! Hey, uh, yo. 441 00:20:21,478 --> 00:20:22,228 Never... 442 00:20:22,228 --> 00:20:23,353 Thanks. 443 00:20:23,353 --> 00:20:23,728 Yep. 444 00:20:24,353 --> 00:20:25,645 By the way, I don't like that. 445 00:20:25,645 --> 00:20:26,353 [Murmuring] 446 00:20:26,353 --> 00:20:27,853 Are you guys making a movie? 447 00:20:27,853 --> 00:20:28,812 [Murmurs] 448 00:20:28,812 --> 00:20:29,728 I can tell them to stop. 449 00:20:29,728 --> 00:20:30,353 - Now? - No. 450 00:20:30,937 --> 00:20:32,145 - Later. - Okay, bye. 451 00:20:32,353 --> 00:20:33,853 Whoa, there it is. 452 00:20:34,270 --> 00:20:34,937 Happy day. 453 00:20:34,937 --> 00:20:35,145 [Claps] 454 00:20:35,145 --> 00:20:35,478 Yeah. 455 00:20:36,062 --> 00:20:37,645 Your bike, I just found it. 456 00:20:37,853 --> 00:20:38,770 I don't know who that-- 457 00:20:38,770 --> 00:20:39,603 How you doing? 458 00:20:39,937 --> 00:20:40,520 Good. 459 00:20:40,520 --> 00:20:42,437 Hey, ah, why don't you like--? 460 00:20:42,437 --> 00:20:43,062 - Um... - Yeah. 461 00:20:43,062 --> 00:20:43,937 [Crew murmurs] 462 00:20:43,937 --> 00:20:45,645 Vita, I want to shoot the scene 463 00:20:45,645 --> 00:20:47,145 so that it feels like we're in her head 464 00:20:47,145 --> 00:20:47,895 and looking at her. 465 00:20:47,895 --> 00:20:49,520 And where do you want me to put the hard drives? 466 00:20:49,520 --> 00:20:50,062 Uh, vita? 467 00:20:50,062 --> 00:20:50,728 - How are you? - Okay. 468 00:20:50,978 --> 00:20:52,562 [Alexis] No, we already talked about... 469 00:20:53,103 --> 00:20:54,562 Is that... Two shots or one shot? 470 00:20:54,562 --> 00:20:57,562 [Hopeful music] [Laughter] 471 00:20:58,187 --> 00:20:59,270 [Vita] cash? 472 00:21:07,187 --> 00:21:09,687 A lot of people showed up to help me make my film. 473 00:21:09,687 --> 00:21:11,353 - Hey darlin'. - Hey! 474 00:21:11,353 --> 00:21:17,270 But cash was the only guy in a 22.6 mile radius 475 00:21:17,270 --> 00:21:19,145 that could have been a movie star. 476 00:21:20,395 --> 00:21:22,978 And yes, everyone was in love with him. 477 00:21:23,395 --> 00:21:24,353 Good, how are you? 478 00:21:24,353 --> 00:21:25,520 Would you like to say something? 479 00:21:25,520 --> 00:21:26,978 - Um... - Yep, right there. 480 00:21:26,978 --> 00:21:29,145 [Case rattles] 481 00:21:29,145 --> 00:21:29,728 Thanks. 482 00:21:30,687 --> 00:21:31,645 - Wow. - Alright. 483 00:21:32,145 --> 00:21:33,728 Okay, everybody, listen up. 484 00:21:35,728 --> 00:21:37,145 Hey. Uhh-- 485 00:21:37,728 --> 00:21:39,895 Wow, this is amazing. 486 00:21:40,853 --> 00:21:42,645 I know I haven't really been around much 487 00:21:42,645 --> 00:21:43,645 in the last few years, 488 00:21:43,645 --> 00:21:46,812 so it's really nice to see all your familiar faces. 489 00:21:47,478 --> 00:21:48,812 I wish I could pay you. 490 00:21:48,937 --> 00:21:50,437 But like maybe you could, maybe. 491 00:21:50,437 --> 00:21:50,978 [Laughter] 492 00:21:50,978 --> 00:21:52,895 Well, you know, there's a lot of beer 493 00:21:52,895 --> 00:21:54,937 and you can have as much of it as you want, 494 00:21:54,937 --> 00:21:56,437 so that's something. 495 00:21:56,437 --> 00:21:58,520 And this is my producer, Sam. 496 00:21:58,645 --> 00:22:00,562 He will take great care of you. 497 00:22:00,562 --> 00:22:02,562 He will look after everything you need. 498 00:22:02,562 --> 00:22:03,187 All right. 499 00:22:03,187 --> 00:22:04,437 Take it from there. So yeah! 500 00:22:04,687 --> 00:22:06,770 Like she said, just fun, pretty simple stuff. 501 00:22:06,770 --> 00:22:08,353 We're going to have you all sort of scatter. 502 00:22:08,353 --> 00:22:11,312 [Pensive music] 503 00:22:13,020 --> 00:22:15,478 I cast Dina as the main character in the film 504 00:22:15,478 --> 00:22:18,520 because she seemed like the perfect muse. 505 00:22:19,020 --> 00:22:23,937 We had the same friends and boyfriends. 506 00:22:23,937 --> 00:22:27,437 Both of our dads were larger than life. 507 00:22:28,770 --> 00:22:31,812 She was me, but beautiful. 508 00:22:33,103 --> 00:22:36,062 And like any great director, it was my job 509 00:22:36,062 --> 00:22:39,562 to wait patiently and let the muse take over. 510 00:22:40,562 --> 00:22:41,853 You know, I broke up with Billy. 511 00:22:41,853 --> 00:22:42,770 [Music ends] 512 00:22:42,770 --> 00:22:44,478 [Wind] 513 00:22:44,478 --> 00:22:45,728 - Holy shit. - Mhm. 514 00:22:46,478 --> 00:22:47,228 Finally. 515 00:22:47,687 --> 00:22:48,395 I know. 516 00:22:49,395 --> 00:22:50,978 - That guy's a loser. - I know. 517 00:22:53,603 --> 00:22:54,728 Good for you. 518 00:22:59,562 --> 00:23:00,395 [Inhales] 519 00:23:00,395 --> 00:23:01,478 Make sure your hands, 520 00:23:01,478 --> 00:23:04,187 they're always touching something. 521 00:23:04,937 --> 00:23:06,895 Your character's trying to... 522 00:23:06,895 --> 00:23:09,145 Ground herself in this world 523 00:23:09,145 --> 00:23:11,312 that she just feels completely alien in. 524 00:23:11,728 --> 00:23:13,478 She's trying to determine her boundaries, 525 00:23:13,478 --> 00:23:15,895 the rules, just, you know, 526 00:23:15,895 --> 00:23:17,978 and in the end it's just going to be her in the trees. 527 00:23:17,978 --> 00:23:19,145 [Inhales] 528 00:23:24,395 --> 00:23:26,687 Girl enters and crosses the frame at a diagonal. 529 00:23:28,062 --> 00:23:30,687 She disappears behind a sand dune in 530 00:23:30,687 --> 00:23:32,395 the foreground, the edge of the frame. 531 00:23:33,020 --> 00:23:34,978 Camera at this point actually stops operating. 532 00:23:35,437 --> 00:23:37,562 The girl walks away a considerable distance 533 00:23:38,478 --> 00:23:39,103 and takes her place 534 00:23:39,103 --> 00:23:41,687 behind another sand dune, further away. 535 00:23:42,603 --> 00:23:44,228 The camera then resumes its shooting 536 00:23:44,228 --> 00:23:46,228 and immediately begins to turn 537 00:23:46,228 --> 00:23:48,770 in a panoramic movement toward the direction 538 00:23:48,770 --> 00:23:50,312 of which the girl's left the frame. 539 00:23:51,937 --> 00:23:54,228 Blah blah blah blah blah. 540 00:23:54,645 --> 00:23:55,353 Moves out of the frame-- 541 00:23:55,353 --> 00:23:56,895 Okay, um, instead, 542 00:23:58,103 --> 00:23:59,812 she emerges much more distant. 543 00:24:00,603 --> 00:24:02,520 And so the alienation of the girl 544 00:24:02,520 --> 00:24:05,103 from the camera exceeds the actual time 545 00:24:05,103 --> 00:24:06,603 which proceeds what would have 546 00:24:06,603 --> 00:24:08,353 presumably been necessary. 547 00:24:08,562 --> 00:24:11,562 [Music continues] 548 00:24:12,770 --> 00:24:13,978 What is that from? 549 00:24:14,270 --> 00:24:15,603 Maya Deren. 550 00:24:15,603 --> 00:24:17,062 You emailed it to me. 551 00:24:17,062 --> 00:24:18,603 This is the best part. 552 00:24:18,603 --> 00:24:20,603 She goes on to say about filmmaking, 553 00:24:21,228 --> 00:24:23,437 "And so, ready or not, 554 00:24:23,437 --> 00:24:24,937 willing or not, 555 00:24:24,937 --> 00:24:28,645 you must come to comprehend with full responsibility 556 00:24:28,645 --> 00:24:31,562 the world of which we now created." 557 00:24:37,103 --> 00:24:39,353 Cool. Well, you didn't send me any lines 558 00:24:39,353 --> 00:24:41,187 or anything, so I memorized that. 559 00:24:41,187 --> 00:24:42,228 [Laughs] 560 00:24:42,228 --> 00:24:43,478 Because I'm an actor now. 561 00:24:43,478 --> 00:24:46,478 [Music continues] 562 00:24:59,437 --> 00:25:00,728 Everybody who will be in the bar, 563 00:25:00,728 --> 00:25:02,353 let's get to places. Alright. 564 00:25:03,228 --> 00:25:04,520 Watch your step. Yep. 565 00:25:05,062 --> 00:25:06,395 Alright, nice and warm. Come on. 566 00:25:06,395 --> 00:25:08,603 Hey, I'm not paying you to hang out. 567 00:25:08,603 --> 00:25:09,770 Get the fuck in there. 568 00:25:09,770 --> 00:25:11,145 Lovely, okay. Looks cute. 569 00:25:11,270 --> 00:25:12,437 - Roll sound. - Speeding. 570 00:25:12,437 --> 00:25:13,603 - Roll camera. - Rolling. 571 00:25:13,812 --> 00:25:15,103 301 apple, take one. 572 00:25:15,103 --> 00:25:15,812 [Slate clacks] 573 00:25:16,020 --> 00:25:16,895 Set. 574 00:25:16,895 --> 00:25:19,895 [Violin plays] 575 00:25:20,728 --> 00:25:21,562 Action! 576 00:25:21,770 --> 00:25:22,728 Action! 577 00:25:23,312 --> 00:25:26,312 [Violin continues] [Clapping] 578 00:25:32,812 --> 00:25:35,812 [Feet stomp to music] 579 00:25:37,228 --> 00:25:39,437 [Vita] so the film was about a young woman. 580 00:25:40,312 --> 00:25:41,978 She lives in a small town. 581 00:25:43,103 --> 00:25:45,562 She's taking care of her ailing father. 582 00:25:47,395 --> 00:25:48,895 She has a boyfriend. 583 00:25:50,228 --> 00:25:51,728 And a secret lover. 584 00:25:57,020 --> 00:25:59,562 She gets pregnant and decides to leave home 585 00:25:59,562 --> 00:26:00,603 in search of her mother 586 00:26:00,603 --> 00:26:02,478 who abandoned her at birth. 587 00:26:04,687 --> 00:26:06,312 This is a true story. 588 00:26:06,312 --> 00:26:08,645 [Music fades] 589 00:26:08,645 --> 00:26:11,437 This is a true story, except... 590 00:26:12,312 --> 00:26:14,562 And you already know this. 591 00:26:14,562 --> 00:26:16,145 [Waves lap] 592 00:26:16,145 --> 00:26:18,145 I have two moms. 593 00:26:18,145 --> 00:26:19,687 [Violin music] 594 00:26:21,020 --> 00:26:22,937 One of them is a mime. 595 00:26:28,478 --> 00:26:30,687 I was never abandoned. 596 00:26:30,687 --> 00:26:36,145 [Woman sings] 597 00:26:39,687 --> 00:26:42,770 [Music muffles] 598 00:26:42,770 --> 00:26:44,687 I did get pregnant, though. 599 00:26:47,478 --> 00:26:49,937 A year and a half before we shot the film. 600 00:26:51,603 --> 00:26:53,978 I found out on my 23rd birthday. 601 00:26:53,978 --> 00:26:56,270 My birthday is November 23rd, so... 602 00:26:56,853 --> 00:26:57,728 Vita. 603 00:26:57,728 --> 00:26:59,895 It was a once in a lifetime year. 604 00:26:59,895 --> 00:27:00,687 Hey. 605 00:27:00,687 --> 00:27:01,312 [Violin music builds] 606 00:27:01,312 --> 00:27:03,062 Go! Everybody laugh! 607 00:27:03,895 --> 00:27:05,312 Really animated! 608 00:27:05,770 --> 00:27:07,228 Give me party! 609 00:27:08,062 --> 00:27:10,728 [Cheers] 610 00:27:14,895 --> 00:27:17,395 On November 24th, I sat at the clinic 611 00:27:17,395 --> 00:27:19,103 and cried and cried. 612 00:27:22,395 --> 00:27:23,978 [Howls] 613 00:27:25,562 --> 00:27:27,020 I asked the nurse, 614 00:27:27,853 --> 00:27:31,103 "Why am I the only person 615 00:27:31,103 --> 00:27:33,895 that I know who this has happened to?" 616 00:27:33,895 --> 00:27:36,728 [Fire roars] 617 00:27:36,728 --> 00:27:39,728 [Muffled cheers] 618 00:27:41,228 --> 00:27:43,520 And the nurse looked away from me 619 00:27:44,437 --> 00:27:46,353 and back at me again 620 00:27:46,937 --> 00:27:48,145 and said, 621 00:27:48,145 --> 00:27:48,978 [Fire crackles] 622 00:27:48,978 --> 00:27:51,562 "This happens to a lot of people. 623 00:27:54,353 --> 00:27:57,437 It's just that nobody talks about it." 624 00:27:57,437 --> 00:28:00,270 [Muffled cheers] 625 00:28:06,812 --> 00:28:10,562 [Women sing] 626 00:28:14,103 --> 00:28:16,603 ♪ Just remember ♪ 627 00:28:16,603 --> 00:28:21,270 ♪ That red river valley ♪ 628 00:28:22,687 --> 00:28:23,728 ♪ And the-- ♪ 629 00:28:23,728 --> 00:28:25,478 Okay, can we cut for a second? 630 00:28:25,770 --> 00:28:26,978 Let's hold the roll. 631 00:28:27,812 --> 00:28:29,437 Dina, you have to see him by now. 632 00:28:29,437 --> 00:28:30,353 See who? 633 00:28:30,353 --> 00:28:31,353 [Women whisper] 634 00:28:31,353 --> 00:28:33,937 can you guys be quiet for just a second? 635 00:28:35,270 --> 00:28:37,770 See him, your secret lover. 636 00:28:38,562 --> 00:28:40,228 Hey, Gideon, will you wave? 637 00:28:40,853 --> 00:28:42,853 He's an actor. He drove up from the city. 638 00:28:42,853 --> 00:28:43,228 Oh shit. 639 00:28:43,228 --> 00:28:44,603 Hey, sorry. 640 00:28:44,603 --> 00:28:46,228 I didn't know you were in the scene. 641 00:28:46,895 --> 00:28:47,603 I'm Dina. 642 00:28:48,103 --> 00:28:51,103 Hey. Gideon. I'm moving to la. 643 00:28:53,103 --> 00:28:53,562 Cool. 644 00:28:53,812 --> 00:28:55,353 [Crew murmurs] 645 00:28:55,353 --> 00:28:57,562 Okay, wait. We're gonna go from the-- 646 00:28:57,728 --> 00:29:02,062 ♪ Come and sit by my side ♪ 647 00:29:02,062 --> 00:29:05,520 ♪ If you love me ♪ 648 00:29:06,228 --> 00:29:13,062 ♪ Do not hasten to bid me adieu ♪ 649 00:29:14,062 --> 00:29:20,770 ♪ Just remember That red river valley ♪ 650 00:29:20,770 --> 00:29:22,228 [Laughter] 651 00:29:22,228 --> 00:29:25,228 [Wild screeching laughs] 652 00:29:26,478 --> 00:29:28,020 - Fuck! - No! 653 00:29:28,020 --> 00:29:29,812 [Laughter] 654 00:29:30,187 --> 00:29:31,103 [Grunts] 655 00:29:31,103 --> 00:29:34,770 [Moans] 656 00:29:34,770 --> 00:29:35,895 Fuck! 657 00:29:35,895 --> 00:29:37,395 [Laughter] 658 00:29:37,395 --> 00:29:39,187 Hi. Hi. 659 00:29:39,437 --> 00:29:40,645 What are you guys doing? 660 00:29:40,645 --> 00:29:43,478 [Laughter] 661 00:29:43,478 --> 00:29:44,770 Can you come here for a second? 662 00:29:44,770 --> 00:29:46,020 Why? 663 00:29:46,020 --> 00:29:47,478 I miss you. Come here. 664 00:29:47,812 --> 00:29:49,228 Why are you wet? 665 00:29:50,187 --> 00:29:51,562 Why are you wet? 666 00:29:51,562 --> 00:29:52,978 We got all wet together. 667 00:29:53,478 --> 00:29:54,937 Why are you wet? 668 00:29:55,728 --> 00:29:58,770 Hi. How are you? 669 00:29:59,353 --> 00:30:00,978 How is the film going? 670 00:30:00,978 --> 00:30:02,187 [Laughter] 671 00:30:02,645 --> 00:30:05,687 It's going-- it was going well before you got here. 672 00:30:05,687 --> 00:30:07,062 What are you wearing? 673 00:30:07,395 --> 00:30:08,687 I like your funny vest. 674 00:30:09,020 --> 00:30:10,020 It's my cameo. 675 00:30:10,020 --> 00:30:12,228 It's the most important shot of the scene. 676 00:30:12,478 --> 00:30:13,687 Can I take a picture of you? 677 00:30:13,687 --> 00:30:14,353 Baby... 678 00:30:14,353 --> 00:30:15,228 [Camera flash] 679 00:30:15,228 --> 00:30:15,895 Ow. 680 00:30:15,895 --> 00:30:16,603 Sorry... 681 00:30:16,603 --> 00:30:18,062 Your lens cap is on. 682 00:30:18,687 --> 00:30:20,520 You have to go back to the bar. 683 00:30:20,520 --> 00:30:21,562 [Alexis] Still rolling, vita. 684 00:30:22,770 --> 00:30:23,395 What's happening? 685 00:30:23,395 --> 00:30:23,853 Okay. 686 00:30:24,353 --> 00:30:25,645 You gotta go. 687 00:30:25,645 --> 00:30:26,312 No. 688 00:30:26,520 --> 00:30:27,687 I gotta get back to work. 689 00:30:27,687 --> 00:30:28,728 Do you need to take a break? 690 00:30:28,728 --> 00:30:29,270 No. 691 00:30:29,270 --> 00:30:30,187 Is it lunchtime? 692 00:30:30,187 --> 00:30:30,937 No. 693 00:30:31,978 --> 00:30:33,145 We could go back. 694 00:30:33,645 --> 00:30:35,437 Go-- I just wanted to have sex with you. 695 00:30:35,437 --> 00:30:36,645 [Laughter] 696 00:30:36,645 --> 00:30:37,687 Shut up. 697 00:30:37,687 --> 00:30:40,187 That's so embarrassing. You're so wet. 698 00:30:40,937 --> 00:30:41,770 Why don't you help? 699 00:30:41,770 --> 00:30:43,062 It'll go by faster. 700 00:30:43,353 --> 00:30:44,437 - If you help out. - Yeah. 701 00:30:45,687 --> 00:30:46,937 Listen to JJ. 702 00:30:47,353 --> 00:30:48,395 I'm going to help. 703 00:30:48,812 --> 00:30:50,020 Come over here, you're gonna help. 704 00:30:50,520 --> 00:30:51,645 Alright, we're gonna help. 705 00:30:51,853 --> 00:30:53,020 - Go over there? - Bobby's over there. 706 00:30:53,020 --> 00:30:54,437 - Hey, Bobby. - Bobby! 707 00:30:54,437 --> 00:30:55,895 I was sent to help you. 708 00:30:56,228 --> 00:30:57,270 - No, no. - Hey! 709 00:30:57,520 --> 00:30:58,520 I'm good. Thank you though. 710 00:30:58,520 --> 00:30:59,312 Yeah. You're good. 711 00:30:59,312 --> 00:31:00,020 You do your thing. 712 00:31:00,020 --> 00:31:00,728 I'm just going to like help you. 713 00:31:00,728 --> 00:31:01,478 No, like I'm-- 714 00:31:01,478 --> 00:31:03,228 Don't touch that. 715 00:31:03,228 --> 00:31:04,062 [Murmurs] 716 00:31:04,062 --> 00:31:04,895 Don't touch that. 717 00:31:04,895 --> 00:31:05,562 - Sorry. - Sorry. 718 00:31:05,562 --> 00:31:06,228 No. 719 00:31:06,228 --> 00:31:07,228 I don't-- 720 00:31:07,228 --> 00:31:10,353 He asked me to help with the-- okay. 721 00:31:10,353 --> 00:31:12,187 I will not touch the light 722 00:31:12,645 --> 00:31:13,853 and I will help over here. 723 00:31:13,853 --> 00:31:14,937 Stop messing with the equipment. 724 00:31:14,937 --> 00:31:16,770 Why are you yelling at me? 725 00:31:16,770 --> 00:31:17,812 You guys were singing. 726 00:31:17,812 --> 00:31:18,770 What were you singing? 727 00:31:18,770 --> 00:31:19,812 [Girls resume singing] 728 00:31:19,812 --> 00:31:20,687 Yeah. 729 00:31:21,312 --> 00:31:22,353 [Whoops] 730 00:31:23,645 --> 00:31:25,645 Vita, I'll just be in the scene. 731 00:31:25,645 --> 00:31:26,687 [Laughs] 732 00:31:28,103 --> 00:31:30,228 ♪--Bid me adieu ♪ 733 00:31:30,228 --> 00:31:31,228 What is happening? 734 00:31:31,228 --> 00:31:32,353 Thank you. 735 00:31:32,353 --> 00:31:33,062 Vita! 736 00:31:33,312 --> 00:31:35,937 [Murmurs fade] 737 00:31:35,937 --> 00:31:37,812 You know, I don't think we need this shot. 738 00:31:38,103 --> 00:31:39,187 What about the close-up? 739 00:31:41,353 --> 00:31:44,228 Why don't you-- We get the most shooting. 740 00:31:45,020 --> 00:31:47,478 Are you absolutely sure you don't need this shot? 741 00:31:47,895 --> 00:31:48,395 Vita! 742 00:31:48,395 --> 00:31:49,770 [Singing] 743 00:31:49,937 --> 00:31:50,603 Vita! 744 00:31:50,978 --> 00:31:53,145 ♪ Red river valley ♪ 745 00:31:53,145 --> 00:31:54,353 [Giggles] 746 00:31:55,312 --> 00:31:56,353 Yeah, I'm sure. 747 00:31:56,353 --> 00:31:59,353 [Uneasy music] 748 00:31:59,353 --> 00:32:02,353 [Men murmur] 749 00:32:11,062 --> 00:32:11,937 I always wondered 750 00:32:11,937 --> 00:32:13,978 if that shot would have made the film better. 751 00:32:16,020 --> 00:32:17,770 Guess I wonder about a lot of things. 752 00:32:17,770 --> 00:32:20,103 ♪--Bid me adieu ♪ 753 00:32:20,103 --> 00:32:22,312 Adieu. Adieu. Adieu. 754 00:32:22,312 --> 00:32:27,603 ♪ Just remember that red river ♪ 755 00:32:27,603 --> 00:32:29,895 [Footsteps] 756 00:32:29,895 --> 00:32:32,895 [Singing] 757 00:32:36,228 --> 00:32:38,812 [Panting] 758 00:32:38,812 --> 00:32:41,812 [Yelling] 759 00:32:43,937 --> 00:32:46,937 [Screams] 760 00:32:51,728 --> 00:32:54,728 [Screams] 761 00:32:57,145 --> 00:32:58,562 [Bag shakes] 762 00:32:58,562 --> 00:33:01,562 [Screams] 763 00:33:03,687 --> 00:33:06,687 [Screams] 764 00:33:10,020 --> 00:33:12,603 Dina, um, I'm gonna need you to 765 00:33:12,603 --> 00:33:15,478 really dig a little deeper on this one. 766 00:33:15,478 --> 00:33:17,145 I mean, the scream's gotta come from, 767 00:33:17,145 --> 00:33:20,853 like, a really painful place. 768 00:33:20,853 --> 00:33:21,853 Okay. 769 00:33:21,853 --> 00:33:23,478 [Clears throat] 770 00:33:24,853 --> 00:33:27,853 [Screams] 771 00:33:31,437 --> 00:33:33,020 Okay, I don't-- I don't get it. 772 00:33:33,687 --> 00:33:35,187 Like, where is this all coming from? 773 00:33:37,103 --> 00:33:38,645 Well, Dina, she's... 774 00:33:39,978 --> 00:33:41,603 Emotionally torn. 775 00:33:43,520 --> 00:33:44,437 Okay. 776 00:33:45,520 --> 00:33:47,603 I don't know what that means, honestly. 777 00:33:48,312 --> 00:33:50,228 Maybe we should try it from a different angle, 778 00:33:50,228 --> 00:33:51,603 like, shoot from behind, 779 00:33:51,603 --> 00:33:53,562 and then you can add a better scream. 780 00:33:53,562 --> 00:33:55,603 Yeah, but you have to stay with her. It's gotta be that. 781 00:33:55,603 --> 00:33:57,728 Dina, maybe try it, like, you just, like, stub your toe, 782 00:33:57,728 --> 00:33:59,437 and it's, like, that one spot, and you always do it. 783 00:33:59,437 --> 00:34:00,478 No, Sam, it's not... 784 00:34:00,478 --> 00:34:02,145 It's not like stubbing your toe. 785 00:34:02,145 --> 00:34:03,270 She needs a real life example. 786 00:34:03,270 --> 00:34:05,478 This is after the scene where she meets her secret lover? 787 00:34:06,312 --> 00:34:07,853 Yeah, but he's not secret. 788 00:34:08,187 --> 00:34:09,520 So is it about the boyfriend? 789 00:34:09,520 --> 00:34:12,103 It's-- we all read the script, right? 790 00:34:12,103 --> 00:34:14,228 I mean, yeah, but 40 pages of mostly prose. 791 00:34:14,228 --> 00:34:16,895 - JJ... Can this please wait? - Can I just--? 792 00:34:16,895 --> 00:34:18,020 [Dustin] Vita, what if she's, like, 793 00:34:18,020 --> 00:34:19,812 not in pain at all at this point? 794 00:34:24,187 --> 00:34:24,770 What do you mean? 795 00:34:24,770 --> 00:34:28,895 Like, what if, like, instead, she's... 796 00:34:29,062 --> 00:34:30,270 She's, like, coming to terms with 797 00:34:30,270 --> 00:34:32,312 who she's, like, meant to be, you know? 798 00:34:32,853 --> 00:34:35,853 [Silence] 799 00:34:38,562 --> 00:34:41,228 But it's, like, it's the opposite of that. 800 00:34:43,270 --> 00:34:45,228 I don't know, it's not like the opposite. 801 00:34:45,228 --> 00:34:47,353 It's just, like, a different-- It's a different take. 802 00:34:47,353 --> 00:34:48,145 It's, like, the same thing. 803 00:34:48,145 --> 00:34:50,437 It's the opposite of that, I am telling you. 804 00:34:50,437 --> 00:34:52,103 - Okay... - She's not just cool with it. 805 00:34:53,520 --> 00:34:55,978 Yeah, I'm just-- I'm, like, throwing out an idea. 806 00:34:58,187 --> 00:34:59,062 Could be cool. 807 00:35:00,770 --> 00:35:03,353 We're just gonna, we're gonna keep-- keep going. 808 00:35:03,353 --> 00:35:05,812 [Sam] Yeah, okay, let's-- Let's try it again maybe. 809 00:35:05,812 --> 00:35:07,937 Thank you. Let's keep going. 810 00:35:07,937 --> 00:35:09,603 Why, why, why does everything I do 811 00:35:09,603 --> 00:35:11,895 just, like, fucking upset you up here? 812 00:35:14,978 --> 00:35:16,187 Can we just get through this scene? 813 00:35:16,187 --> 00:35:20,270 Yeah. I'm-- I'm just trying to, like, help out here. 814 00:35:24,437 --> 00:35:25,978 But it's not helping. 815 00:35:34,603 --> 00:35:37,020 Could we, could we, like, go and talk for a second? 816 00:35:38,228 --> 00:35:39,353 - Right now? - Yeah. 817 00:35:39,812 --> 00:35:41,603 - You need to talk right now? - Yeah, yeah. 818 00:35:42,687 --> 00:35:44,603 What are we gonna talk about? 819 00:35:45,520 --> 00:35:47,478 Uh, I-- I'd rather just not do this 820 00:35:47,478 --> 00:35:49,562 in front of, like, everyone. 821 00:35:49,895 --> 00:35:51,853 Can you, like, take just, like, five minutes? 822 00:35:54,103 --> 00:35:55,520 No, I can't. 823 00:35:55,937 --> 00:35:58,062 How can you not see that I'm busy? 824 00:35:58,062 --> 00:36:00,228 I'm trying to finish this scene. 825 00:36:01,520 --> 00:36:02,062 Baby. 826 00:36:02,062 --> 00:36:02,978 [Scoffs] 827 00:36:05,103 --> 00:36:07,270 You-- you make me, like, feel really bad 828 00:36:08,228 --> 00:36:09,395 being here. 829 00:36:11,478 --> 00:36:14,478 [Silence] 830 00:36:18,437 --> 00:36:19,728 I think I'm just gonna, like-- Uhh-- 831 00:36:19,728 --> 00:36:21,103 I'm gonna go back home. 832 00:36:21,478 --> 00:36:24,770 You finish the film, and yeah, I'll see you later. 833 00:36:24,770 --> 00:36:29,145 [Crunching footsteps] 834 00:36:41,062 --> 00:36:42,603 Okay, I'm-- 835 00:36:42,603 --> 00:36:45,437 I'm gonna be right back. Just keep, keep it rolling. 836 00:36:45,437 --> 00:36:46,895 [Sighs] 837 00:36:48,395 --> 00:36:50,812 - No, we can't... - I'm good. 838 00:36:50,812 --> 00:36:52,312 [Crew murmurs uneasily] 839 00:36:52,312 --> 00:36:54,812 - Okay... - Especially when the fucking-- 840 00:36:55,645 --> 00:36:58,062 The sexual tension is dripping. 841 00:36:58,062 --> 00:36:58,895 Bobby. 842 00:36:58,895 --> 00:36:59,937 Just the regular attention. 843 00:36:59,937 --> 00:37:01,103 His regular attention. 844 00:37:01,103 --> 00:37:01,478 Hey. 845 00:37:02,895 --> 00:37:04,353 [Footsteps crunch] 846 00:37:04,353 --> 00:37:06,312 Just, Dustin, stop. 847 00:37:07,062 --> 00:37:09,062 You wanted to talk. Let's talk. 848 00:37:10,145 --> 00:37:12,978 Just try to see what I'm doing here. 849 00:37:13,812 --> 00:37:14,603 Yeah. 850 00:37:15,020 --> 00:37:15,770 Look, why-- why are-- 851 00:37:15,770 --> 00:37:18,562 Why are you taking this all so fucking seriously? 852 00:37:19,020 --> 00:37:20,562 What do you mean why I'm taking it-- 853 00:37:20,562 --> 00:37:22,270 Why aren't you taking it seriously? 854 00:37:22,270 --> 00:37:23,853 I'm trying to be-- 855 00:37:23,853 --> 00:37:26,520 I'm trying to do this with my fucking life. 856 00:37:26,687 --> 00:37:27,728 This is me. 857 00:37:27,728 --> 00:37:30,853 Yeah, look, I'm trying to be here with you, okay? 858 00:37:30,853 --> 00:37:32,853 And you don't even fucking, like, see me. 859 00:37:32,853 --> 00:37:34,853 I think you should be up here for me. 860 00:37:34,853 --> 00:37:36,562 Yeah, I am up here for you. 861 00:37:36,562 --> 00:37:38,270 Okay, well, you're not really helping me out 862 00:37:38,270 --> 00:37:39,395 on a day like today, okay? 863 00:37:39,395 --> 00:37:40,687 Because you make me feel like shit 864 00:37:40,687 --> 00:37:43,020 in front of, like, your-- Your-- your crew! 865 00:37:43,312 --> 00:37:45,812 Okay, well, I'm kind of dealing with a lot. 866 00:37:46,103 --> 00:37:48,062 Like, Dina's not fucking screaming. 867 00:37:48,062 --> 00:37:49,603 The crew won't fucking listen to me 868 00:37:49,603 --> 00:37:50,895 because we're all fucking stoned. 869 00:37:50,895 --> 00:37:52,478 You came in me yesterday 870 00:37:52,478 --> 00:37:54,103 and I have to find a distinct minute 871 00:37:54,103 --> 00:37:56,020 to take the fucking morning after pill 872 00:37:56,020 --> 00:37:57,062 so I don't puke everywhere. 873 00:37:57,062 --> 00:37:58,520 Sorry, I said I was sorry. 874 00:37:59,145 --> 00:38:01,103 You just don't fucking get it. 875 00:38:01,103 --> 00:38:02,812 Like, you are amazing. 876 00:38:03,145 --> 00:38:05,145 Like, you're trying so fucking hard 877 00:38:05,145 --> 00:38:06,895 to, like, make this fucking art, 878 00:38:06,895 --> 00:38:08,187 but you're like-- You're-- 879 00:38:08,187 --> 00:38:10,437 You don't even understand how fucking amazing you are. 880 00:38:12,020 --> 00:38:12,562 You're-- yeah. 881 00:38:12,562 --> 00:38:15,145 You're so much better than me, okay? 882 00:38:15,353 --> 00:38:16,103 What? 883 00:38:16,103 --> 00:38:17,270 Yeah, like... 884 00:38:18,562 --> 00:38:20,395 You could do anything you wanted, okay? 885 00:38:20,395 --> 00:38:24,187 You're capable of... Of, like, everything. 886 00:38:25,895 --> 00:38:26,687 Like what? 887 00:38:26,687 --> 00:38:28,103 Like, like, I don't know, like-- 888 00:38:28,103 --> 00:38:29,353 You-- you-- 889 00:38:30,062 --> 00:38:32,645 You're capable of having, like, a baby. 890 00:38:35,770 --> 00:38:36,353 Like... 891 00:38:42,728 --> 00:38:44,145 Like, you're awesome. 892 00:38:44,853 --> 00:38:47,853 [Crickets] 893 00:38:50,603 --> 00:38:51,895 I love you. 894 00:38:55,020 --> 00:38:57,395 And I want to be here for you. 895 00:39:02,937 --> 00:39:05,895 I just want you to, like, want me with you. 896 00:39:09,395 --> 00:39:10,020 You know? 897 00:39:11,937 --> 00:39:14,937 [Sobs] 898 00:39:16,145 --> 00:39:18,270 I don't want to have a baby. 899 00:39:20,353 --> 00:39:21,978 I don't want to have a baby. 900 00:39:21,978 --> 00:39:23,228 Yeah, I didn't-- That's not-- 901 00:39:23,228 --> 00:39:24,895 I didn't mean, like, right now. 902 00:39:26,353 --> 00:39:27,978 [Heavy footsteps] 903 00:39:29,103 --> 00:39:30,187 Vita, where are you going? 904 00:39:31,353 --> 00:39:34,353 [Ominous music] 905 00:39:35,187 --> 00:39:40,228 [Vita] Did you know that after an egg is released 906 00:39:40,228 --> 00:39:44,145 from the ovary, it is viable for up to 24 hours? 907 00:39:45,478 --> 00:39:49,770 And the morning after pill can work for 72. 908 00:39:52,020 --> 00:39:57,312 Unless the sperm and the egg collide first. 909 00:39:59,062 --> 00:40:00,937 I didn't know that then. 910 00:40:03,187 --> 00:40:05,228 I was an idiot. 911 00:40:06,520 --> 00:40:09,853 And convinced that I was the only one 912 00:40:09,853 --> 00:40:12,020 taking the film seriously. 913 00:40:12,020 --> 00:40:14,312 [Laughter] 914 00:40:14,312 --> 00:40:19,103 [Eerie music] 915 00:40:29,603 --> 00:40:35,395 So, let's do one more scream before we roll. 916 00:40:36,395 --> 00:40:37,728 When you're ready. 917 00:40:40,728 --> 00:40:43,728 [Screams] 918 00:40:48,020 --> 00:40:51,020 [Crickets] 919 00:41:04,937 --> 00:41:13,270 [Screams] 920 00:41:14,395 --> 00:41:16,270 [Coughs] 921 00:41:16,270 --> 00:41:20,603 [Gagging] 922 00:41:27,103 --> 00:41:33,020 [Sing screams] 923 00:41:36,103 --> 00:41:39,103 [Sing screams] 924 00:41:39,937 --> 00:41:42,937 [Screams] 925 00:41:45,312 --> 00:41:47,478 [Screams] 926 00:41:47,478 --> 00:41:50,478 [Combined screams] 927 00:41:51,437 --> 00:41:54,603 [Vita] After the egg was released from my ovaries, 928 00:41:54,603 --> 00:41:57,312 but before I took the morning after pill, 929 00:41:57,312 --> 00:41:58,437 we filmed this scene 930 00:41:58,437 --> 00:42:00,770 where the main character screams. 931 00:42:00,770 --> 00:42:03,770 [Screams] 932 00:42:04,728 --> 00:42:06,062 It was meant to represent 933 00:42:06,062 --> 00:42:08,728 the moment that she became pregnant. 934 00:42:08,728 --> 00:42:11,395 [Screams] 935 00:42:13,562 --> 00:42:16,145 It was at this moment inside of me 936 00:42:18,353 --> 00:42:20,895 that the sperm and the egg collided too. 937 00:42:20,895 --> 00:42:22,478 [Hisses in pain] 938 00:42:22,478 --> 00:42:25,478 [Screams] 939 00:42:26,812 --> 00:42:29,812 [Recorded scream] 940 00:42:30,478 --> 00:42:34,978 So, the film was about a young woman 941 00:42:34,978 --> 00:42:37,312 [Silence] 942 00:42:37,478 --> 00:42:40,645 who was taking care of her ailing father. 943 00:42:41,812 --> 00:42:43,062 She gets pregnant 944 00:42:43,062 --> 00:42:46,353 and decides to escape her hometown in search 945 00:42:46,353 --> 00:42:48,687 of her mother who abandoned her at birth. 946 00:42:49,312 --> 00:42:51,353 This is a true story. 947 00:42:51,353 --> 00:42:54,937 This is a true story except 948 00:42:55,812 --> 00:43:02,312 I have two moms, and I had two abortions. 949 00:43:02,312 --> 00:43:03,520 [Door squeaks] 950 00:43:11,437 --> 00:43:13,062 [Keyboard tapping] 951 00:43:14,478 --> 00:43:17,478 [Inhales shakily] 952 00:43:19,853 --> 00:43:22,020 [Keyboard tapping] 953 00:43:29,520 --> 00:43:32,145 [Keyboard tapping] 954 00:43:40,353 --> 00:43:41,978 [Keyboard tapping] 955 00:43:52,603 --> 00:43:53,562 [Mouse clicks] 956 00:43:58,853 --> 00:44:00,437 [Sighs] 957 00:44:00,437 --> 00:44:01,103 [Hisses] 958 00:44:01,853 --> 00:44:04,853 [Leg taps] 959 00:44:05,478 --> 00:44:06,562 [Sniffs] 960 00:44:09,020 --> 00:44:13,895 [Deep breaths] 961 00:44:17,895 --> 00:44:18,603 [Claps] 962 00:44:18,603 --> 00:44:21,853 [Deep breaths] 963 00:44:21,853 --> 00:44:23,353 [Screams silently] 964 00:44:26,978 --> 00:44:27,978 [Sighs] 965 00:44:30,937 --> 00:44:33,395 [Beeps] 966 00:44:33,395 --> 00:44:34,145 [Clicks] 967 00:44:34,145 --> 00:44:36,937 Hi, I'm vita and I'm the writer-director 968 00:44:36,937 --> 00:44:40,103 of the feature-length film always, all ways. 969 00:44:40,103 --> 00:44:41,770 Here I am in my childhood bedroom, 970 00:44:41,770 --> 00:44:43,770 aka my editing suite. 971 00:44:43,770 --> 00:44:45,520 I moved back home a few weeks ago 972 00:44:45,520 --> 00:44:47,437 to complete the first of three shoots 973 00:44:47,437 --> 00:44:49,062 over the course of nine months. 974 00:44:49,062 --> 00:44:52,437 I've been reviewing the footage and it looks amazing. 975 00:44:52,437 --> 00:44:54,645 We've decided to start this crowdfunding campaign 976 00:44:54,645 --> 00:44:56,978 with amazing rewards for people who donate 977 00:44:56,978 --> 00:44:58,895 to finance the next two shoots, 978 00:44:58,895 --> 00:45:02,270 which will cost approximately $18,000. 979 00:45:02,270 --> 00:45:04,770 I want to get as many people involved in this vision 980 00:45:04,770 --> 00:45:07,812 as possible because your mark on my film 981 00:45:07,812 --> 00:45:09,437 is what I'm looking for. 982 00:45:11,687 --> 00:45:12,687 [Assistant director] Houston, cut. 983 00:45:12,687 --> 00:45:14,478 [Production assistants] Houston, cut. 984 00:45:14,478 --> 00:45:15,603 [Whoops] 985 00:45:15,603 --> 00:45:16,812 Tail, slating! 986 00:45:16,812 --> 00:45:18,603 [Somber guitar] 987 00:45:18,603 --> 00:45:19,728 [Cinematographer] Bring it. 988 00:45:21,728 --> 00:45:23,312 [Vita] You want me to cut this, z? 989 00:45:23,603 --> 00:45:24,520 [Zia] cut it. 990 00:45:25,978 --> 00:45:26,812 - [Camera assistant 1] Mark. - [Camera assistant 2] Mark. 991 00:45:26,812 --> 00:45:27,437 [Slate clacks] 992 00:45:28,228 --> 00:45:28,562 Cut. 993 00:45:29,603 --> 00:45:32,603 [Music continues] 994 00:45:46,895 --> 00:45:47,728 [Knocking] 995 00:45:47,728 --> 00:45:48,562 Guess what? 996 00:45:48,562 --> 00:45:49,103 What? 997 00:45:49,395 --> 00:45:52,478 The film is officially listed! 998 00:45:53,937 --> 00:45:55,437 No turning back now, dude. 999 00:45:55,437 --> 00:45:56,395 [Laughs] 1000 00:45:57,187 --> 00:45:58,603 No way. 1001 00:45:58,603 --> 00:46:00,020 Whoa, we did it! 1002 00:46:00,020 --> 00:46:01,437 [Laughs awkwardly] 1003 00:46:01,437 --> 00:46:02,020 Cool! 1004 00:46:03,312 --> 00:46:04,478 Oh my god! 1005 00:46:04,478 --> 00:46:06,312 [Puking] 1006 00:46:06,312 --> 00:46:08,978 [Rain] 1007 00:46:08,978 --> 00:46:10,353 [Gagging] 1008 00:46:10,353 --> 00:46:12,103 Okay and then we-- 1009 00:46:12,103 --> 00:46:13,437 Take some time to recover 1010 00:46:13,437 --> 00:46:16,687 and take, you know, just take some deep breaths 1011 00:46:16,687 --> 00:46:17,853 [Exhales] 1012 00:46:17,853 --> 00:46:20,062 and you crawl over to the worm. 1013 00:46:20,062 --> 00:46:21,812 - Okay, crawl over... - See it? 1014 00:46:22,228 --> 00:46:23,812 You pick it up and hold it. 1015 00:46:24,937 --> 00:46:26,770 You know, deal with it, feel it. 1016 00:46:27,978 --> 00:46:29,353 You know, take it in. 1017 00:46:30,562 --> 00:46:31,312 Her nets are going to rip-- 1018 00:46:31,312 --> 00:46:32,270 Shh, quiet. 1019 00:46:36,853 --> 00:46:38,353 [Sam] what's the point of the worm again? 1020 00:46:39,812 --> 00:46:40,645 [Bobby] I don't know. 1021 00:46:41,103 --> 00:46:43,770 I think it's about her being pregnant or something. 1022 00:46:43,770 --> 00:46:45,062 [Playful drums] 1023 00:46:45,270 --> 00:46:48,145 The film was filled with thin motifs, 1024 00:46:48,937 --> 00:46:50,895 like earthworms, 1025 00:46:51,395 --> 00:46:54,812 and a bunch of other asso-teric images. 1026 00:46:57,145 --> 00:46:59,645 I didn't give a shit about the audience. 1027 00:47:01,978 --> 00:47:04,270 I liked the earthworms because I had read 1028 00:47:04,270 --> 00:47:07,228 that they hold both sexes inside them. 1029 00:47:09,728 --> 00:47:11,687 They are beholden to no one. 1030 00:47:12,853 --> 00:47:14,645 Wait, bobby, did you move the light? 1031 00:47:14,812 --> 00:47:16,270 I told him to do that 1032 00:47:16,270 --> 00:47:18,145 because it's just, it's a really shitty bathroom. 1033 00:47:18,145 --> 00:47:19,478 I'm sorry, I'm confused. 1034 00:47:19,478 --> 00:47:21,020 Raise your hand if you like the light. 1035 00:47:21,020 --> 00:47:22,020 I just think it looks better. 1036 00:47:22,520 --> 00:47:23,937 Yeah, I would listen to that. 1037 00:47:25,312 --> 00:47:26,145 Um, vita? 1038 00:47:26,145 --> 00:47:26,687 Yeah. 1039 00:47:26,687 --> 00:47:27,853 What should we do next? 1040 00:47:28,520 --> 00:47:29,853 I don't know, just fucking go with it. 1041 00:47:30,103 --> 00:47:30,645 Okay? 1042 00:47:32,103 --> 00:47:34,187 [Vita] actually, the more telling pattern that 1043 00:47:34,187 --> 00:47:37,603 haunted the set was that of near death. 1044 00:47:37,603 --> 00:47:40,603 [Music continues] 1045 00:47:41,228 --> 00:47:42,978 First there was the plane. 1046 00:47:42,978 --> 00:47:45,978 [Plane rumbles] 1047 00:47:46,353 --> 00:47:46,895 then... 1048 00:47:46,895 --> 00:47:47,770 [Car screeches and crashes] 1049 00:47:47,770 --> 00:47:48,687 The deer. 1050 00:47:50,562 --> 00:47:51,812 The lightning. 1051 00:47:51,812 --> 00:47:54,395 [Thunder crack] 1052 00:47:54,395 --> 00:47:56,062 The goblin weed. 1053 00:47:56,062 --> 00:47:56,770 [Lighter flicks] 1054 00:47:56,770 --> 00:47:57,770 [Coughs] 1055 00:47:58,520 --> 00:48:00,228 The drama on the pier. 1056 00:48:00,228 --> 00:48:01,020 [Music ends] 1057 00:48:01,020 --> 00:48:01,978 - [Wind] - [Screams] 1058 00:48:04,603 --> 00:48:06,437 And then there was... 1059 00:48:09,687 --> 00:48:10,770 the night 1060 00:48:11,187 --> 00:48:12,103 [Sighs] 1061 00:48:14,020 --> 00:48:17,020 [Vita and cash murmur] 1062 00:48:17,812 --> 00:48:19,103 with cash. 1063 00:48:20,312 --> 00:48:21,603 And the whiskey. 1064 00:48:21,603 --> 00:48:24,020 [Eerie music] 1065 00:48:24,020 --> 00:48:26,187 You can dance tonight if you want. 1066 00:48:26,187 --> 00:48:27,520 Yeah, whatever you want, darlin'. 1067 00:48:28,353 --> 00:48:29,728 Is that the best mask you could get for me? 1068 00:48:29,728 --> 00:48:30,687 It is, it is. 1069 00:48:30,687 --> 00:48:32,312 They didn't have much of a collection, I guess. 1070 00:48:32,312 --> 00:48:33,853 Mustache falling off and everything? 1071 00:48:33,853 --> 00:48:34,603 [Laughter] 1072 00:48:34,603 --> 00:48:36,937 [Crew murmurs] 1073 00:48:37,562 --> 00:48:39,395 Uh, keep doing what you're doing. 1074 00:48:39,395 --> 00:48:40,520 Wait for me to cue. 1075 00:48:40,520 --> 00:48:42,062 - [Scuffle] - [Crew murmurs] 1076 00:48:42,062 --> 00:48:43,270 Get rowdy. 1077 00:48:46,187 --> 00:48:47,312 - Okay. - Woo! 1078 00:48:47,312 --> 00:48:48,228 Hey guys, listen up! 1079 00:48:48,770 --> 00:48:49,395 Action! 1080 00:48:49,687 --> 00:48:52,687 [Pensive music] 1081 00:48:53,603 --> 00:48:54,270 Darlin'. 1082 00:48:56,145 --> 00:48:56,812 Darlin'. 1083 00:48:57,020 --> 00:48:57,853 Darlin'. 1084 00:48:58,770 --> 00:48:59,687 How's it going? 1085 00:48:59,853 --> 00:49:00,728 Did you hear the news? 1086 00:49:00,728 --> 00:49:01,395 Did she tell you? 1087 00:49:01,978 --> 00:49:03,728 You didn't tell her? 1088 00:49:06,978 --> 00:49:08,562 Baby, we're having a baby. 1089 00:49:10,353 --> 00:49:11,853 [Sighs] 1090 00:49:11,853 --> 00:49:13,145 [Gulps] 1091 00:49:13,937 --> 00:49:15,437 Baby, we're having a baby. 1092 00:49:15,770 --> 00:49:16,645 Having a baby? 1093 00:49:17,312 --> 00:49:18,895 This is great, cash. Keep going. 1094 00:49:19,978 --> 00:49:20,770 Can I get another? 1095 00:49:21,145 --> 00:49:23,478 [Pensive music] 1096 00:49:23,478 --> 00:49:25,062 Yeah, let's pause. 1097 00:49:25,395 --> 00:49:27,687 You want to get him a beer and a shot? Sam? 1098 00:49:28,687 --> 00:49:29,520 Come on, brother. 1099 00:49:30,187 --> 00:49:32,520 [Crew murmurs] 1100 00:49:38,020 --> 00:49:39,645 Why did you give him more to drink? 1101 00:49:39,645 --> 00:49:41,395 - Are you joking? - I didn't give him anything! 1102 00:49:41,395 --> 00:49:43,603 He's already drunk, how the fuck is this on me? 1103 00:49:43,603 --> 00:49:44,520 [Vita] Guys, guys, guys. 1104 00:49:44,520 --> 00:49:45,020 Hey! 1105 00:49:45,020 --> 00:49:46,853 [Crew argues] 1106 00:49:47,770 --> 00:49:48,978 What is the problem? 1107 00:49:48,978 --> 00:49:49,937 It's fine. 1108 00:49:49,937 --> 00:49:51,562 I know these guys. It's fine. 1109 00:49:51,770 --> 00:49:52,520 We're good. 1110 00:49:52,520 --> 00:49:53,937 Just having fun. 1111 00:49:54,520 --> 00:49:55,687 It's going to be okay. 1112 00:49:55,687 --> 00:49:57,312 Just calm down. 1113 00:49:57,312 --> 00:49:58,020 It's okay. 1114 00:49:58,020 --> 00:49:59,520 [Footsteps] 1115 00:49:59,520 --> 00:50:00,603 The prosthetic belly is-- 1116 00:50:00,603 --> 00:50:02,645 Whatever this decision is, can you just make yourself? 1117 00:50:02,937 --> 00:50:04,020 Okay. 1118 00:50:05,478 --> 00:50:06,020 Action! 1119 00:50:06,395 --> 00:50:07,145 Fuck! 1120 00:50:07,145 --> 00:50:07,812 I know. 1121 00:50:08,478 --> 00:50:09,228 Don't stop. 1122 00:50:11,062 --> 00:50:11,812 [Groans] 1123 00:50:11,812 --> 00:50:12,853 Motherfucker. 1124 00:50:14,937 --> 00:50:16,312 God damn it. Where was I? 1125 00:50:17,853 --> 00:50:18,478 Baby. 1126 00:50:18,895 --> 00:50:19,728 Baby? 1127 00:50:20,145 --> 00:50:20,728 Baby. 1128 00:50:20,728 --> 00:50:22,603 We're having a motherfucking baby. 1129 00:50:23,020 --> 00:50:24,395 We're having a fucking baby. 1130 00:50:24,395 --> 00:50:25,770 It's going to be a little fucking girl. 1131 00:50:25,770 --> 00:50:27,312 We're having a fucking baby girl. 1132 00:50:27,978 --> 00:50:28,978 Get in here, motherfuckers. 1133 00:50:28,978 --> 00:50:29,687 [Whoops] 1134 00:50:29,687 --> 00:50:32,437 The prodigal son returns! 1135 00:50:32,437 --> 00:50:33,478 Go, go, go! 1136 00:50:33,728 --> 00:50:35,228 [Yelling] 1137 00:50:38,062 --> 00:50:38,603 [Thuds] 1138 00:50:38,603 --> 00:50:40,353 What's going on? 1139 00:50:40,562 --> 00:50:41,937 We're having a fucking baby. 1140 00:50:42,145 --> 00:50:42,895 What? 1141 00:50:42,895 --> 00:50:44,978 We're having a fucking baby girl. 1142 00:50:46,062 --> 00:50:47,478 We're having a fucking baby. 1143 00:50:47,478 --> 00:50:48,978 We're having a baby. 1144 00:50:48,978 --> 00:50:50,520 We're havin' a fuckin' baby guys. 1145 00:50:50,520 --> 00:50:52,103 We're havin' a fuckin' baby! 1146 00:50:52,103 --> 00:50:53,187 [Men chatter] 1147 00:50:53,187 --> 00:50:54,603 we're havin' a fuckin' baby! 1148 00:50:54,978 --> 00:50:56,687 We're havin' a baby! 1149 00:50:58,145 --> 00:50:59,937 We're havin' a baby... 1150 00:50:59,937 --> 00:51:01,603 We're havin' a baby! 1151 00:51:02,603 --> 00:51:03,687 Fuckin' baby... 1152 00:51:04,645 --> 00:51:06,728 [Laughter] 1153 00:51:06,728 --> 00:51:09,062 [Vita] I remember thinking I was brilliant. 1154 00:51:09,062 --> 00:51:11,645 [Distant murmurs] 1155 00:51:14,437 --> 00:51:16,978 [Sam] So that's everything except those lights upstairs, right? 1156 00:51:16,978 --> 00:51:17,603 Okay. 1157 00:51:18,103 --> 00:51:18,770 Alright. Yeah. 1158 00:51:18,770 --> 00:51:19,978 You can give him a little time. 1159 00:51:19,978 --> 00:51:20,853 You can come up there. 1160 00:51:20,853 --> 00:51:21,312 Alright. 1161 00:51:21,312 --> 00:51:22,145 Thanks man. 1162 00:51:23,062 --> 00:51:25,187 Hey, um, dinner's almost ready 1163 00:51:25,187 --> 00:51:26,770 and I got some more beers for the guys. 1164 00:51:26,978 --> 00:51:27,687 Great. 1165 00:51:27,687 --> 00:51:28,478 And maybe us. 1166 00:51:28,478 --> 00:51:29,353 Yeah, and us. 1167 00:51:29,353 --> 00:51:29,937 For sure us. 1168 00:51:29,937 --> 00:51:31,437 Don't let them steal a bottle. 1169 00:51:31,645 --> 00:51:42,228 ♪ We're having a baby! ♪ 1170 00:51:42,228 --> 00:51:45,228 [Men continue singing] 1171 00:51:45,937 --> 00:51:46,937 Congratulations. 1172 00:51:47,145 --> 00:51:50,145 [Song fades into eerie music] 1173 00:51:51,228 --> 00:51:54,228 [Laughter] 1174 00:51:54,937 --> 00:51:56,187 [Car door clicks] 1175 00:51:58,437 --> 00:51:59,687 [Car door slams] 1176 00:52:02,270 --> 00:52:04,103 [Car revs to life] 1177 00:52:08,187 --> 00:52:10,353 But I knew I called out to him. 1178 00:52:13,520 --> 00:52:14,853 Where are you going? 1179 00:52:16,687 --> 00:52:17,187 Hey! 1180 00:52:17,520 --> 00:52:18,312 Hey, hey, hey! 1181 00:52:18,312 --> 00:52:19,562 Wait! Where are you going? 1182 00:52:19,562 --> 00:52:20,437 Stop! 1183 00:52:22,812 --> 00:52:23,687 Cash! 1184 00:52:24,853 --> 00:52:25,895 Stop! Don't drive! 1185 00:52:25,895 --> 00:52:26,812 Come back! 1186 00:52:26,812 --> 00:52:29,812 [Car roars away] 1187 00:52:29,812 --> 00:52:32,812 [Eerie music continues] 1188 00:52:41,728 --> 00:52:43,478 Or maybe I didn't call out at all. 1189 00:52:43,478 --> 00:52:45,853 [Car rumbles] 1190 00:52:53,812 --> 00:52:56,062 I don't remember anything after that. 1191 00:52:58,353 --> 00:53:00,728 [Car revs] 1192 00:53:01,395 --> 00:53:02,937 Except the beans 1193 00:53:02,937 --> 00:53:05,187 [Muffled pop music] 1194 00:53:05,187 --> 00:53:06,312 and the music. 1195 00:53:10,562 --> 00:53:12,103 [Sighs] 1196 00:53:12,103 --> 00:53:15,103 [Distant cheering] 1197 00:53:15,103 --> 00:53:18,103 [Electronic dance music] 1198 00:53:18,353 --> 00:53:20,228 we were all so hungry. 1199 00:53:20,978 --> 00:53:23,978 ["Heartbeats" by The Knife] 1200 00:53:27,687 --> 00:53:30,395 ♪ One night of magic rush ♪ 1201 00:53:30,395 --> 00:53:33,103 ♪ The start, a simple touch ♪ 1202 00:53:33,103 --> 00:53:35,770 ♪ One night to push and scream ♪ 1203 00:53:36,478 --> 00:53:38,687 ♪ And then relief ♪ 1204 00:53:38,687 --> 00:53:41,270 ♪ Ten days of perfect tunes ♪ 1205 00:53:41,270 --> 00:53:43,895 ♪ The colors red and blue ♪ 1206 00:53:43,895 --> 00:53:47,270 ♪ We had a promise made ♪ 1207 00:53:47,603 --> 00:53:49,853 ♪ We were in love ♪ 1208 00:53:49,853 --> 00:53:52,978 ♪ To call for hands of above ♪ 1209 00:53:52,978 --> 00:53:55,103 ♪ To lean on ♪ 1210 00:53:55,103 --> 00:54:00,353 ♪ Wouldn't be good enough for me, oh ♪ 1211 00:54:00,353 --> 00:54:03,478 ♪ To call for hands of above ♪ 1212 00:54:03,478 --> 00:54:06,437 [Panting] 1213 00:54:18,603 --> 00:54:21,603 [River rushing] 1214 00:54:43,812 --> 00:54:45,437 [Phone vibrates] 1215 00:54:46,437 --> 00:54:48,062 [Phone vibrates] 1216 00:54:50,603 --> 00:54:51,020 Hello? 1217 00:54:57,603 --> 00:55:00,603 19.5 miles outside of town. 1218 00:55:02,812 --> 00:55:04,187 They found cash's truck 1219 00:55:04,187 --> 00:55:06,437 wrapped around a telephone pole. 1220 00:55:06,437 --> 00:55:09,437 [Waterfall rushing] 1221 00:55:14,937 --> 00:55:18,520 And the only person I told was Sam. 1222 00:55:20,020 --> 00:55:22,062 [Dina] Maybe we should just wait for cash. 1223 00:55:23,812 --> 00:55:24,478 Yeah. 1224 00:55:26,270 --> 00:55:28,103 But I think JJ can pass. 1225 00:55:31,228 --> 00:55:34,270 I mean, with the jacket and boots, it's probably fine. 1226 00:55:34,270 --> 00:55:35,312 I think it's fine. 1227 00:55:36,728 --> 00:55:38,062 [Scissors snip] 1228 00:55:38,062 --> 00:55:41,062 [Distant traffic] 1229 00:55:49,145 --> 00:55:50,603 [Fabric rustles] 1230 00:55:51,228 --> 00:55:51,937 [Alexis] Yeah. 1231 00:55:52,228 --> 00:55:53,520 [Sound guy] I mean, I'm kind of tired, 1232 00:55:53,520 --> 00:55:54,520 so I don't want to hold it up. 1233 00:55:54,520 --> 00:55:56,228 [Alexis] Yeah, I mean, I think we'll do a couple. 1234 00:55:56,478 --> 00:55:57,062 And so... 1235 00:55:57,978 --> 00:55:58,437 [Boom thunks] 1236 00:56:00,395 --> 00:56:01,978 About how high or how low? 1237 00:56:02,228 --> 00:56:03,728 - Okay... - Can you breathe in there? 1238 00:56:05,145 --> 00:56:06,270 [Sighs] 1239 00:56:06,270 --> 00:56:07,353 Well, the only way to do the scene 1240 00:56:07,353 --> 00:56:08,603 is with the mask on. 1241 00:56:09,103 --> 00:56:09,812 [Boom thunks] 1242 00:56:09,812 --> 00:56:11,603 [Silence] 1243 00:56:17,395 --> 00:56:19,228 Can you put your arm over her shoulder? 1244 00:56:22,145 --> 00:56:23,770 Oh, come on, JJ. Like this. 1245 00:56:24,103 --> 00:56:24,978 Like you mean it. 1246 00:56:24,978 --> 00:56:25,978 [Sighs] 1247 00:56:25,978 --> 00:56:27,353 Hang on her, JJ. 1248 00:56:27,812 --> 00:56:29,353 Cover her almost. 1249 00:56:29,353 --> 00:56:30,187 [Boom thunks] 1250 00:56:30,520 --> 00:56:31,978 Man, can you fucking just... 1251 00:56:31,978 --> 00:56:33,103 What is going on? 1252 00:56:34,478 --> 00:56:36,228 What is going on? Why are you... 1253 00:56:36,228 --> 00:56:37,978 Can we just be a little bit professional? 1254 00:56:37,978 --> 00:56:39,312 This is really annoying for me 1255 00:56:39,312 --> 00:56:41,812 to have to stop my conversation, 1256 00:56:41,812 --> 00:56:43,478 to be having this conversation with you. 1257 00:56:43,478 --> 00:56:45,520 It's really annoying when you touch the boom. 1258 00:56:45,520 --> 00:56:47,437 - I didn't touch... - You touched me with a boom. 1259 00:56:47,437 --> 00:56:48,312 You never touch the camera. 1260 00:56:48,312 --> 00:56:49,978 That's so fucking weird of you, man. 1261 00:56:49,978 --> 00:56:50,353 I'm not-- 1262 00:56:50,353 --> 00:56:51,353 Be professional! It's like-- 1263 00:56:51,353 --> 00:56:53,645 Have we forgotten how to do our job? 1264 00:56:53,645 --> 00:56:55,187 You touched me with the fucking boom. 1265 00:56:55,187 --> 00:56:56,770 - I didn't do shit. - Stop, stop, stop. 1266 00:56:56,770 --> 00:56:58,103 - Stop yelling at people. - I know we're fucking tired-- 1267 00:56:58,103 --> 00:56:59,478 - Please vita. V! - But let's all be fucking 1268 00:56:59,478 --> 00:57:00,562 professional for a second. 1269 00:57:00,978 --> 00:57:02,520 We are all here for your movie. 1270 00:57:02,853 --> 00:57:05,187 It was an accident. He didn't mean to hit you. 1271 00:57:06,020 --> 00:57:06,895 It's stupid to be yelling-- 1272 00:57:06,895 --> 00:57:07,937 [Puking] 1273 00:57:07,937 --> 00:57:08,520 you good? 1274 00:57:09,478 --> 00:57:10,895 [Puking] 1275 00:57:13,228 --> 00:57:14,270 [Groans] 1276 00:57:16,478 --> 00:57:19,478 [Eerie music] 1277 00:57:25,520 --> 00:57:27,562 [JJ] I think I drank too much last night. 1278 00:57:29,437 --> 00:57:32,437 [Music continues] 1279 00:57:40,562 --> 00:57:42,270 [Crew murmurs] 1280 00:57:43,103 --> 00:57:46,395 [Electronic music] 1281 00:57:57,103 --> 00:57:58,228 Hey, Sam. 1282 00:57:58,228 --> 00:57:59,312 [Hisses] 1283 00:58:01,145 --> 00:58:02,145 What are we doing now? 1284 00:58:05,937 --> 00:58:06,353 [JJ] Hi. 1285 00:58:09,270 --> 00:58:11,520 Sam told us what happened with cash. 1286 00:58:14,645 --> 00:58:15,187 Uh-huh. 1287 00:58:15,187 --> 00:58:15,645 Okay. 1288 00:58:16,145 --> 00:58:16,562 Yeah. 1289 00:58:16,562 --> 00:58:17,187 So... 1290 00:58:18,062 --> 00:58:19,478 Besides the equipment... 1291 00:58:20,937 --> 00:58:21,812 And us... 1292 00:58:23,812 --> 00:58:25,978 You can still shoot the rest of your movie. 1293 00:58:26,103 --> 00:58:28,728 [Silence] 1294 00:58:33,853 --> 00:58:36,853 [Somber music] 1295 00:58:47,103 --> 00:58:50,103 [Crunching footsteps] 1296 00:58:54,062 --> 00:58:56,353 [Vita] I remember thinking I was brilliant. 1297 00:58:57,228 --> 00:58:59,270 [Stumbling footsteps] 1298 00:58:59,520 --> 00:59:00,603 Come get this fucker! 1299 00:59:00,603 --> 00:59:02,187 I wanted them to be wasted. 1300 00:59:03,020 --> 00:59:05,103 [Laughter] 1301 00:59:05,770 --> 00:59:07,478 I wanted it to be real. 1302 00:59:07,478 --> 00:59:09,687 [Giggling] 1303 00:59:10,937 --> 00:59:11,520 And... 1304 00:59:11,937 --> 00:59:12,853 [Scoffs] 1305 00:59:13,478 --> 00:59:14,895 I guess in this moment... 1306 00:59:16,853 --> 00:59:19,478 Their performances were brilliant. 1307 00:59:19,895 --> 00:59:21,603 [Party murmurs] 1308 00:59:21,603 --> 00:59:23,520 Or at least realistic. 1309 00:59:24,937 --> 00:59:26,478 We're having a baby! 1310 00:59:26,478 --> 00:59:28,145 [Laughter] 1311 00:59:28,145 --> 00:59:28,978 Wasted. 1312 00:59:28,978 --> 00:59:31,978 [Somber music continues] 1313 00:59:34,187 --> 00:59:37,062 And even though he didn't die... 1314 00:59:37,728 --> 00:59:39,270 You're trying to get him over here. 1315 00:59:39,728 --> 00:59:42,770 No amount of real is worth someone's life. 1316 00:59:44,187 --> 00:59:44,812 Sam. 1317 00:59:46,270 --> 00:59:47,020 And then... 1318 00:59:47,395 --> 00:59:48,603 Yeah, look back at her. 1319 00:59:52,020 --> 00:59:55,020 - [Keyboard tapping] - [Music ends] 1320 01:00:07,103 --> 01:00:08,853 [Water splashes] 1321 01:00:10,437 --> 01:00:11,812 [Camera whirs] 1322 01:00:11,812 --> 01:00:12,812 You alright? 1323 01:00:16,645 --> 01:00:19,645 [Pensive music] 1324 01:00:22,562 --> 01:00:24,395 When I was in the sixth grade... 1325 01:00:25,062 --> 01:00:27,645 My dad told me he had HIV. 1326 01:00:31,395 --> 01:00:33,270 He'd had it my whole life. 1327 01:00:34,062 --> 01:00:35,562 And I didn't tell anyone. 1328 01:00:35,562 --> 01:00:37,812 [Footsteps] 1329 01:00:37,812 --> 01:00:39,145 Maybe because saying it out loud 1330 01:00:39,145 --> 01:00:40,353 would have made it true. 1331 01:00:40,978 --> 01:00:42,603 Or because... 1332 01:00:42,603 --> 01:00:44,228 [Rattling groan] 1333 01:00:45,103 --> 01:00:48,020 every person I saw like him was a character in a movie. 1334 01:00:49,145 --> 01:00:50,812 How long was I asleep? 1335 01:00:51,728 --> 01:00:52,853 And they all died. 1336 01:00:53,478 --> 01:00:56,478 [Wind rustles] 1337 01:00:57,020 --> 01:00:57,978 Where is everyone? 1338 01:00:59,937 --> 01:01:02,812 [Gentle music] 1339 01:01:02,812 --> 01:01:03,853 I guess they're really gone. 1340 01:01:06,603 --> 01:01:07,562 [Box thuds] 1341 01:01:08,228 --> 01:01:10,145 But my dad didn't die. 1342 01:01:11,062 --> 01:01:13,145 And so I cast him in my film... 1343 01:01:14,312 --> 01:01:16,187 As the father of the main character. 1344 01:01:17,478 --> 01:01:18,687 We can film it on this. 1345 01:01:20,103 --> 01:01:20,978 What is that? 1346 01:01:21,520 --> 01:01:22,937 Your dad gave it to me. 1347 01:01:23,728 --> 01:01:25,395 I already got some pretty cool shots on it. 1348 01:01:25,395 --> 01:01:27,020 No, absolutely not. 1349 01:01:27,228 --> 01:01:27,895 This is the... 1350 01:01:28,895 --> 01:01:31,478 This is the most important scene 1351 01:01:31,478 --> 01:01:33,020 of the entire film. 1352 01:01:33,020 --> 01:01:34,978 She is saying goodbye to her dead dad 1353 01:01:34,978 --> 01:01:36,520 before she gets the fuck out of town. 1354 01:01:36,520 --> 01:01:37,228 And if we don't get it, 1355 01:01:37,228 --> 01:01:38,687 it's not gonna make fucking sense. 1356 01:01:38,687 --> 01:01:39,978 It's not gonna be good. 1357 01:01:40,562 --> 01:01:42,895 When did being good ever stop you? 1358 01:01:44,062 --> 01:01:44,978 [Groans] 1359 01:01:45,687 --> 01:01:47,770 Now come on, let's shoot this scene. 1360 01:01:50,562 --> 01:01:54,145 So all I did was lay in the grave for two hours 1361 01:01:54,145 --> 01:01:56,353 contemplating death for nothing? 1362 01:01:56,603 --> 01:01:58,395 This is so fucking stupid. 1363 01:01:58,395 --> 01:01:59,603 [Sniffs] 1364 01:02:03,770 --> 01:02:04,728 Hello? 1365 01:02:06,687 --> 01:02:07,728 [Sighs] 1366 01:02:09,562 --> 01:02:10,187 [Lighter flicks] 1367 01:02:12,228 --> 01:02:13,603 [Hums] 1368 01:02:13,728 --> 01:02:15,062 [Distant birds] 1369 01:02:16,187 --> 01:02:17,562 Is that a real grave? 1370 01:02:21,062 --> 01:02:21,770 You wanna hit? 1371 01:02:23,020 --> 01:02:23,812 Stop! 1372 01:02:24,520 --> 01:02:26,728 We share everything on this Hill. 1373 01:02:35,437 --> 01:02:35,770 [Lighter flicks] 1374 01:02:35,770 --> 01:02:37,062 When I was your age, 1375 01:02:37,728 --> 01:02:39,603 one of us just stood up on a park bench 1376 01:02:39,603 --> 01:02:41,853 and spun around and pointed north. 1377 01:02:42,562 --> 01:02:43,937 We had to get out of the city. 1378 01:02:44,687 --> 01:02:46,603 We didn't want to be with those people. 1379 01:02:47,228 --> 01:02:48,187 Live with them. 1380 01:02:48,562 --> 01:02:49,812 We certainly didn't want to be 1381 01:02:49,812 --> 01:02:51,603 buried near them either, huh? 1382 01:02:51,853 --> 01:02:54,020 Dad, she doesn't want to hear your story. 1383 01:02:54,728 --> 01:02:55,812 Did you hear something? 1384 01:02:55,812 --> 01:02:57,228 [Chuckles] 1385 01:02:57,603 --> 01:02:59,562 Are you sure you guys are related? 1386 01:02:59,562 --> 01:03:01,395 [Laughs] 1387 01:03:01,520 --> 01:03:03,312 I know. How could somebody so beautiful 1388 01:03:03,312 --> 01:03:04,853 have a father like me? 1389 01:03:06,437 --> 01:03:08,687 I'm sure. I'm sure. 1390 01:03:10,812 --> 01:03:13,353 She didn't tell you how her moms conceived her? 1391 01:03:13,770 --> 01:03:14,978 - Dad! - No. 1392 01:03:15,478 --> 01:03:17,478 Don't mind her. I'll tell you. 1393 01:03:19,895 --> 01:03:22,895 [Whispers] 1394 01:03:27,187 --> 01:03:30,187 [Laughter] 1395 01:03:30,312 --> 01:03:30,728 Really? 1396 01:03:30,728 --> 01:03:31,353 [Contemplative music] 1397 01:03:31,353 --> 01:03:31,687 Yup. 1398 01:03:31,687 --> 01:03:32,937 [Laughter] 1399 01:03:32,937 --> 01:03:35,353 [Dad] Imagine growing up your whole life, 1400 01:03:35,353 --> 01:03:37,603 people telling you, "Make a movie! 1401 01:03:38,145 --> 01:03:41,020 You got a great fucking story!" 1402 01:03:44,228 --> 01:03:44,603 Shit. 1403 01:03:45,062 --> 01:03:47,062 That fucking great story is that 1404 01:03:47,062 --> 01:03:50,270 your moms are lesbians and your dad is gonna die. 1405 01:03:50,270 --> 01:03:51,270 [Chuckles] 1406 01:03:51,978 --> 01:03:53,562 Maybe you should make a film. 1407 01:03:53,937 --> 01:03:55,187 Believe me, I tried. 1408 01:03:56,228 --> 01:03:58,770 I bought that video camera for her birth. 1409 01:03:59,520 --> 01:04:00,853 I tried all that. 1410 01:04:01,145 --> 01:04:03,020 It was misunderstood. 1411 01:04:04,062 --> 01:04:05,312 So I just gave it up. 1412 01:04:06,312 --> 01:04:07,395 [Dina] well, that's a shame. 1413 01:04:07,853 --> 01:04:08,395 Nah. 1414 01:04:09,228 --> 01:04:11,603 It's a terrible world out there, girl. 1415 01:04:11,603 --> 01:04:16,312 But the strong women said to the faggots, 1416 01:04:16,728 --> 01:04:18,645 "There are two important things to remember 1417 01:04:18,645 --> 01:04:20,270 about the coming revolution. 1418 01:04:21,520 --> 01:04:24,478 The first is that we will get our asses kicked. 1419 01:04:25,103 --> 01:04:27,812 The second is that we will win." 1420 01:04:30,020 --> 01:04:31,187 Did you write that? 1421 01:04:31,603 --> 01:04:33,812 No. A friend did. He's dead. 1422 01:04:36,770 --> 01:04:40,603 But it always reminded me of us up here on this Hill. 1423 01:04:40,603 --> 01:04:43,603 [Eerie music] 1424 01:04:45,603 --> 01:04:46,270 [Book rustles] 1425 01:04:48,812 --> 01:04:50,937 [Vita] So the film was about a young woman. 1426 01:04:54,270 --> 01:04:56,895 Who was taking care of her dying father. 1427 01:04:57,645 --> 01:04:58,562 [Water splashes] 1428 01:04:59,062 --> 01:05:00,562 She gets pregnant 1429 01:05:01,062 --> 01:05:02,353 and decides to leave home 1430 01:05:02,353 --> 01:05:03,603 in search of her mother, 1431 01:05:04,062 --> 01:05:05,770 who abandoned her at birth. 1432 01:05:05,770 --> 01:05:08,770 [Music builds] 1433 01:05:09,812 --> 01:05:11,520 This is a true story. 1434 01:05:13,103 --> 01:05:13,978 Except... 1435 01:05:15,103 --> 01:05:17,312 I have two moms. 1436 01:05:17,312 --> 01:05:19,228 I had two abortions. 1437 01:05:19,853 --> 01:05:23,728 And my dad survived. 1438 01:05:23,728 --> 01:05:26,270 Okay. So that's a wrap wrap. 1439 01:05:26,603 --> 01:05:27,562 Wrap! 1440 01:05:27,562 --> 01:05:29,395 I'll probably take a look at it and see if... 1441 01:05:29,395 --> 01:05:31,812 [Vita] And I think I made the main character 1442 01:05:31,812 --> 01:05:33,853 live this parallel life to mine 1443 01:05:33,853 --> 01:05:36,937 because I didn't know how to talk about these things. 1444 01:05:38,353 --> 01:05:40,645 Or I didn't trust the rules of cinema 1445 01:05:40,645 --> 01:05:42,103 to do them justice. 1446 01:05:42,103 --> 01:05:43,937 - Dancing is my life. - Good! 1447 01:05:43,937 --> 01:05:44,770 That was so awkward. 1448 01:05:44,770 --> 01:05:45,645 Or... 1449 01:05:45,645 --> 01:05:46,437 You get to dance again tomorrow. 1450 01:05:46,437 --> 01:05:48,145 I was afraid to. 1451 01:05:48,145 --> 01:05:51,145 [Static] 1452 01:05:51,645 --> 01:05:52,812 Still... 1453 01:05:53,353 --> 01:05:56,603 I wish I could show you something that is true. 1454 01:05:56,603 --> 01:05:59,603 [Music continues] 1455 01:06:06,228 --> 01:06:07,603 [Groans] 1456 01:06:13,853 --> 01:06:14,895 [Mouse clicks] 1457 01:06:45,312 --> 01:06:48,437 Did you know that most filmmakers spend 1458 01:06:48,437 --> 01:06:50,103 their entire lives 1459 01:06:50,103 --> 01:06:52,895 making some version of the same movie. 1460 01:06:52,895 --> 01:06:55,312 [Water laps] 1461 01:06:55,312 --> 01:06:56,145 And I wonder... 1462 01:06:56,145 --> 01:06:57,603 [Dance music] 1463 01:06:57,603 --> 01:07:01,853 Every time are they this alone? 1464 01:07:11,312 --> 01:07:15,062 [Deep breath] 1465 01:07:15,062 --> 01:07:15,895 [Baby coos] 1466 01:07:24,103 --> 01:07:26,728 Okay! Let's go see mama. 1467 01:07:26,728 --> 01:07:27,270 Boop! 1468 01:07:27,437 --> 01:07:30,770 [Laughs] 1469 01:07:31,812 --> 01:07:34,812 [Bumping party music] 1470 01:07:57,895 --> 01:08:00,853 [Music continues] 1471 01:08:07,145 --> 01:08:10,145 [Country music] 1472 01:08:25,937 --> 01:08:28,937 [Ominous rumbling] 1473 01:08:36,645 --> 01:08:39,603 [Droning] 1474 01:08:48,603 --> 01:08:51,603 [Droning fades] 1475 01:08:52,437 --> 01:08:53,645 You're so pretty. 1476 01:08:59,478 --> 01:09:00,728 What's your film about? 1477 01:09:10,353 --> 01:09:13,353 [Waterfall rushing] 1478 01:09:22,145 --> 01:09:22,978 [Silence] 1479 01:09:22,978 --> 01:09:25,103 [Whistles] 1480 01:09:37,520 --> 01:09:40,687 [Whistles] 1481 01:09:43,687 --> 01:09:46,895 [Whistles] 1482 01:09:48,853 --> 01:09:49,478 [Door thuds] 1483 01:09:51,687 --> 01:09:52,312 [Knocks] 1484 01:09:54,937 --> 01:09:56,062 [Dina] Hey! 1485 01:09:58,520 --> 01:09:59,645 Hey! 1486 01:10:02,145 --> 01:10:03,062 You're naked. 1487 01:10:03,687 --> 01:10:04,478 [Scoffs] 1488 01:10:04,478 --> 01:10:05,437 So are you. 1489 01:10:06,520 --> 01:10:08,228 Can we get the fuck out of here? 1490 01:10:10,937 --> 01:10:12,687 Wait, we can't take his truck. 1491 01:10:13,228 --> 01:10:13,978 Just get in. 1492 01:10:15,437 --> 01:10:16,312 Man, I should pee. 1493 01:10:18,395 --> 01:10:19,187 [Moans] 1494 01:10:19,728 --> 01:10:20,895 Yeah, me too. 1495 01:10:23,312 --> 01:10:24,312 [Sighs] 1496 01:10:25,103 --> 01:10:25,770 Oh god! 1497 01:10:25,770 --> 01:10:26,270 [Groans] [Door thuds] 1498 01:10:26,270 --> 01:10:27,187 [Laughs] 1499 01:10:27,187 --> 01:10:27,770 [Lighter flicks] 1500 01:10:29,478 --> 01:10:29,978 [Lighter thuds] 1501 01:10:31,312 --> 01:10:33,020 [Exhales] 1502 01:10:36,812 --> 01:10:38,103 I just decided, 1503 01:10:39,020 --> 01:10:41,395 I'm going to go away after we finish the film. 1504 01:10:42,353 --> 01:10:43,645 There's this school. 1505 01:10:44,145 --> 01:10:45,687 I could take some film classes. 1506 01:10:46,978 --> 01:10:50,228 And it's near my dad's so I can take care of him too. 1507 01:10:51,270 --> 01:10:53,687 And I need to stop smoking. 1508 01:10:55,478 --> 01:10:56,312 [Groans] 1509 01:10:56,312 --> 01:10:57,062 [Clicks tongue] 1510 01:10:58,895 --> 01:10:59,603 What? 1511 01:10:59,603 --> 01:11:01,145 [Exhales] 1512 01:11:02,020 --> 01:11:03,395 [Laughs] 1513 01:11:03,395 --> 01:11:05,645 I don't think we're gonna finish the film. 1514 01:11:06,187 --> 01:11:06,937 [Scoffs] 1515 01:11:06,937 --> 01:11:07,937 Shut up. 1516 01:11:11,520 --> 01:11:12,270 [Can thunks] 1517 01:11:16,728 --> 01:11:19,728 [Bouncy esoteric folk music] 1518 01:11:23,687 --> 01:11:24,228 Come on. 1519 01:11:24,228 --> 01:11:25,437 [Car creaks] 1520 01:11:25,437 --> 01:11:25,895 Come on. 1521 01:11:25,895 --> 01:11:26,562 Dance with me. 1522 01:11:29,395 --> 01:11:29,895 Come on. 1523 01:11:29,895 --> 01:11:30,895 [Exhales] 1524 01:11:30,895 --> 01:11:32,020 Come on. 1525 01:11:32,353 --> 01:11:33,395 [Car door rattles] 1526 01:11:39,853 --> 01:11:44,020 ♪ You were the rainbow ♪ 1527 01:11:44,020 --> 01:11:47,853 ♪ You were the wind ♪ 1528 01:11:47,853 --> 01:11:51,312 ♪ You were the perfume ♪ 1529 01:11:51,312 --> 01:11:54,770 ♪ You were even a friend ♪ 1530 01:11:55,353 --> 01:11:58,645 ♪ Everybody knows That paradise ♪ 1531 01:11:58,645 --> 01:12:00,353 ♪ Is blue ♪ 1532 01:12:00,687 --> 01:12:01,353 [Pats] 1533 01:12:02,395 --> 01:12:03,062 [Pats] 1534 01:12:14,978 --> 01:12:17,145 you don't need to tell me what happened, man. 1535 01:12:17,145 --> 01:12:18,145 I get it. 1536 01:12:18,812 --> 01:12:20,228 You know I got pregnant too. 1537 01:12:20,728 --> 01:12:21,770 While you were gone. 1538 01:12:22,520 --> 01:12:23,353 Fuck that. 1539 01:12:24,103 --> 01:12:25,853 Making this film has been... 1540 01:12:25,853 --> 01:12:27,770 Fucking freeing. 1541 01:12:28,187 --> 01:12:30,270 A real resolution for me. 1542 01:12:31,270 --> 01:12:34,270 [Music continues] 1543 01:12:42,603 --> 01:12:43,645 [Door squeaks] 1544 01:12:46,103 --> 01:12:49,103 [Horn blares] 1545 01:12:49,103 --> 01:12:50,395 [Laughs] 1546 01:12:51,312 --> 01:12:52,228 Come on. 1547 01:12:53,228 --> 01:12:54,395 - [Door thuds] - [Laughs] 1548 01:12:54,395 --> 01:12:56,187 [Music continues] 1549 01:12:56,187 --> 01:12:57,270 Fuck, come on! 1550 01:12:58,103 --> 01:12:59,770 - What are we doing? - Just come here. 1551 01:12:59,770 --> 01:13:00,520 Okay! 1552 01:13:02,770 --> 01:13:03,145 Ready? 1553 01:13:04,895 --> 01:13:05,812 And a one. 1554 01:13:06,812 --> 01:13:07,853 And a two. 1555 01:13:09,103 --> 01:13:09,895 Three! 1556 01:13:10,312 --> 01:13:11,937 [Splash] 1557 01:13:15,853 --> 01:13:16,645 [Sighs] 1558 01:13:16,645 --> 01:13:19,645 [Pants] 1559 01:13:20,562 --> 01:13:22,062 I mean tonight was fun but... 1560 01:13:22,645 --> 01:13:24,270 I want more than dudes who just want 1561 01:13:24,270 --> 01:13:26,770 to fuck us and have their babies. 1562 01:13:30,062 --> 01:13:31,978 We've got to finish making the film. 1563 01:13:31,978 --> 01:13:34,937 [Gentle music fades in] 1564 01:13:39,145 --> 01:13:41,603 [Vita] You were always next to me. 1565 01:13:44,520 --> 01:13:47,145 Falling in love with making something. 1566 01:13:48,103 --> 01:13:50,395 No matter how treacherous. 1567 01:13:51,062 --> 01:13:51,978 Biting. 1568 01:13:52,562 --> 01:13:53,478 Cruel. 1569 01:13:53,478 --> 01:13:55,520 [Screams] 1570 01:13:59,520 --> 01:14:01,312 [Dina] and so, ready or not, 1571 01:14:02,020 --> 01:14:03,020 willing or not, 1572 01:14:03,437 --> 01:14:05,062 we must come to comprehend 1573 01:14:05,062 --> 01:14:06,437 with full responsibility 1574 01:14:06,937 --> 01:14:09,687 the world which we've now created. 1575 01:14:09,687 --> 01:14:12,687 [Dreamy music] 1576 01:14:23,437 --> 01:14:25,437 It's the best thing you ever said to me. 1577 01:14:26,353 --> 01:14:28,478 That was actually the best thing 1578 01:14:28,478 --> 01:14:30,937 you ever said to me. 1579 01:14:36,228 --> 01:14:39,228 [Car rumbles] 1580 01:14:44,728 --> 01:14:45,728 [Gasp] 1581 01:14:47,728 --> 01:14:48,728 [Moans] 1582 01:14:50,603 --> 01:14:52,562 [Sighs] 1583 01:14:56,645 --> 01:14:58,187 [Music builds] 1584 01:14:58,187 --> 01:15:01,187 [Car rumbles] 1585 01:15:04,812 --> 01:15:07,812 [Building rumbling] 1586 01:15:13,312 --> 01:15:14,187 It's going to be okay. 1587 01:15:18,978 --> 01:15:19,853 [Boom] 1588 01:15:21,812 --> 01:15:22,687 [Boom] 1589 01:15:24,228 --> 01:15:25,103 [Boom] 1590 01:15:31,895 --> 01:15:32,437 [Boom] 1591 01:15:32,437 --> 01:15:34,937 - [Waterfall roars] - [Music fades] 1592 01:15:34,937 --> 01:15:35,812 [Boom] 1593 01:15:36,478 --> 01:15:37,353 [Boom] 1594 01:15:37,937 --> 01:15:38,770 [Boom] 1595 01:15:39,395 --> 01:15:40,270 - [Boom] - [Sounds fade] 1596 01:15:40,728 --> 01:15:41,603 [Boom] 1597 01:15:42,020 --> 01:15:42,895 [Boom] 1598 01:15:43,978 --> 01:15:46,437 [Gentle music] 1599 01:15:46,437 --> 01:15:47,312 [Boom] 1600 01:15:47,603 --> 01:15:48,478 [Boom] 1601 01:15:48,728 --> 01:15:49,603 [Boom] 1602 01:15:54,812 --> 01:15:57,020 [Exhale] 1603 01:15:57,020 --> 01:15:59,603 [Wind] 1604 01:16:01,270 --> 01:16:04,270 [Water laps] 1605 01:16:07,478 --> 01:16:08,312 [Screams] 1606 01:16:08,312 --> 01:16:09,562 [Vita] You okay? 1607 01:16:09,562 --> 01:16:11,103 [Laughter] 1608 01:16:11,103 --> 01:16:12,520 we'll do that again. 1609 01:16:13,062 --> 01:16:13,895 Okay. 1610 01:16:14,978 --> 01:16:16,145 I think it's going. 1611 01:16:16,145 --> 01:16:19,145 [Waves crash] 1612 01:16:19,437 --> 01:16:21,062 Okay, start walking. 1613 01:16:21,062 --> 01:16:24,062 [Wind] 1614 01:16:26,103 --> 01:16:31,978 [Gentle radio music] 1615 01:16:32,853 --> 01:16:35,187 [Recording] Can you put your legs over there? 1616 01:16:48,062 --> 01:16:49,562 [Clicking] 1617 01:16:52,312 --> 01:16:53,812 [Clicking] 1618 01:16:58,728 --> 01:17:00,520 [Keyboard taps] 1619 01:17:02,270 --> 01:17:03,770 [Message notification] 1620 01:17:06,103 --> 01:17:08,228 [Keyboard taps] 1621 01:17:10,228 --> 01:17:11,228 [Dina] Hi. 1622 01:17:11,228 --> 01:17:14,228 [Wind rustles] 1623 01:17:21,062 --> 01:17:22,103 [Dad] What are you doing? 1624 01:17:22,603 --> 01:17:24,853 Just looking for planes. 1625 01:17:26,312 --> 01:17:28,395 [Fabric rustles] 1626 01:17:31,020 --> 01:17:32,728 [Lighter flicks] 1627 01:17:33,520 --> 01:17:34,937 You a ghost? 1628 01:17:35,978 --> 01:17:37,978 [Sputters] Boo! 1629 01:17:37,978 --> 01:17:39,645 [Giggles] 1630 01:17:40,895 --> 01:17:43,187 Shouldn't you be going to the hospital or something? 1631 01:17:46,812 --> 01:17:49,103 I read this story once in the newspaper 1632 01:17:49,103 --> 01:17:52,520 about this kid who had to be born in the hospital. 1633 01:17:54,312 --> 01:17:56,687 See, there was this lady. 1634 01:17:56,687 --> 01:17:58,770 She kept trying to have babies. 1635 01:17:58,770 --> 01:18:00,895 But every time she had a baby, 1636 01:18:00,895 --> 01:18:02,687 it would die in her stomach. 1637 01:18:03,562 --> 01:18:04,937 So the grandmother said, 1638 01:18:04,937 --> 01:18:09,103 "Oh, I've already had babies. I can have another one." 1639 01:18:09,478 --> 01:18:10,687 So that's what they did. 1640 01:18:10,687 --> 01:18:13,853 They took the sperm and they put it inside the egg, 1641 01:18:13,853 --> 01:18:14,770 and then they took the egg 1642 01:18:14,770 --> 01:18:16,603 and they put it in the grandmother. 1643 01:18:17,312 --> 01:18:18,603 And when it was ready to come out, 1644 01:18:18,603 --> 01:18:20,103 they took her to the hospital 1645 01:18:20,103 --> 01:18:23,395 and they cut her open and took the baby out. 1646 01:18:24,103 --> 01:18:25,145 Wow. 1647 01:18:25,145 --> 01:18:25,853 Yeah. 1648 01:18:26,187 --> 01:18:27,478 It was really cool. 1649 01:18:28,103 --> 01:18:30,562 Except since it was born from its grandmother, 1650 01:18:31,812 --> 01:18:34,187 it had like old lady blood. 1651 01:18:34,187 --> 01:18:35,520 So it was like an old person 1652 01:18:35,520 --> 01:18:38,187 and a young person in one. 1653 01:18:38,728 --> 01:18:40,895 [Chuckles] 1654 01:18:40,895 --> 01:18:42,603 Anyway, that probably won't happen to you 1655 01:18:42,603 --> 01:18:44,353 because you're not an old person. 1656 01:18:44,937 --> 01:18:46,020 And what am I? 1657 01:18:47,187 --> 01:18:51,437 In this life, ideally, happy. 1658 01:18:53,187 --> 01:18:54,312 You want a hit? 1659 01:18:54,312 --> 01:18:55,437 Cut! 1660 01:18:57,020 --> 01:18:57,687 What? 1661 01:18:57,687 --> 01:18:58,312 Cut! 1662 01:18:58,312 --> 01:19:01,478 Why did you stop us? We were just getting going. 1663 01:19:01,478 --> 01:19:02,520 Dad, she's pregnant. 1664 01:19:02,520 --> 01:19:03,937 You can't offer her weed. 1665 01:19:03,937 --> 01:19:05,353 You know, I don't even know 1666 01:19:05,353 --> 01:19:07,603 if the film is about her being pregnant. 1667 01:19:08,062 --> 01:19:09,770 Have you ever seen a pregnant person? 1668 01:19:10,395 --> 01:19:11,645 Look at that belly. 1669 01:19:13,728 --> 01:19:15,270 What do you mean? It looks good. 1670 01:19:15,270 --> 01:19:16,228 [Laughs] 1671 01:19:16,228 --> 01:19:17,603 It looks like a pillow. 1672 01:19:17,603 --> 01:19:18,728 No, it doesn't. 1673 01:19:20,103 --> 01:19:22,520 - It does. - Totally. 1674 01:19:23,395 --> 01:19:25,228 Why didn't anyone tell me? 1675 01:19:27,353 --> 01:19:28,562 Does it even matter? 1676 01:19:28,978 --> 01:19:30,562 [Groans] 1677 01:19:30,562 --> 01:19:31,812 Oh, shit! 1678 01:19:32,228 --> 01:19:33,562 It is a pillow. 1679 01:19:33,562 --> 01:19:35,437 [Vita] Hang on, this is not a joke, dad. 1680 01:19:35,437 --> 01:19:38,437 My whole fucking life is riding on this movie 1681 01:19:38,437 --> 01:19:39,937 so I need the belly to look like 1682 01:19:39,937 --> 01:19:41,312 a fucking pregnancy belly. 1683 01:19:41,312 --> 01:19:43,103 Why didn't we have this conversation 1684 01:19:43,103 --> 01:19:45,270 like nine months ago, Alexis? 1685 01:19:45,978 --> 01:19:47,437 I think people tried to. 1686 01:19:50,603 --> 01:19:51,978 I'm scared. 1687 01:19:51,978 --> 01:19:54,437 Has the belly looked fake the whole time? 1688 01:19:54,728 --> 01:19:55,687 I like it. 1689 01:19:55,687 --> 01:19:59,020 It's like an allegory. Like a metaphor. 1690 01:19:59,978 --> 01:20:02,562 It's like an act of creation. 1691 01:20:03,228 --> 01:20:04,812 Pillow is child, 1692 01:20:04,812 --> 01:20:07,395 soft, weird, hot air, 1693 01:20:07,395 --> 01:20:11,145 cumulus, myth, way up and way down. 1694 01:20:11,145 --> 01:20:13,228 What does it all mean? 1695 01:20:13,645 --> 01:20:15,562 The belly should be realistic. 1696 01:20:15,562 --> 01:20:17,187 Like, she really is pregnant. 1697 01:20:17,187 --> 01:20:18,145 I feel like it's depends 1698 01:20:18,145 --> 01:20:18,937 what kind of movie you want to make, 1699 01:20:18,937 --> 01:20:21,395 but the show is based in reality, right? 1700 01:20:21,520 --> 01:20:22,228 What? 1701 01:20:23,020 --> 01:20:26,853 Where are you from? You can't show everything. 1702 01:20:27,853 --> 01:20:31,687 Reality has never, will never be safe. 1703 01:20:32,395 --> 01:20:34,728 Not for me, not for you. 1704 01:20:34,728 --> 01:20:37,728 Reality is not art. 1705 01:20:37,728 --> 01:20:39,437 Art is this. 1706 01:20:41,603 --> 01:20:45,062 Up in the clouds, floating to the future. 1707 01:20:45,062 --> 01:20:46,728 [Dreamy music] 1708 01:20:46,728 --> 01:20:48,853 [Dina] Yeah, you just gotta explain to 1709 01:20:48,853 --> 01:20:51,103 the audience why you have to be so... 1710 01:20:51,103 --> 01:20:54,103 [Chatting fades] 1711 01:20:54,562 --> 01:20:57,020 [Vita] And I remember this so well. 1712 01:20:57,020 --> 01:20:59,687 [Muffled chatter] 1713 01:20:59,687 --> 01:21:02,687 It's just for a moment I stopped caring. 1714 01:21:04,062 --> 01:21:05,770 Because it was so beautiful. 1715 01:21:08,145 --> 01:21:10,770 Just to be making something with people. 1716 01:21:11,853 --> 01:21:14,853 [Music continues] 1717 01:21:27,603 --> 01:21:29,812 I wish I had stayed right here. 1718 01:21:39,770 --> 01:21:45,395 [Dad] So, is this movie about pregnancy? 1719 01:21:49,895 --> 01:21:52,187 I named the main character Anne Marie 1720 01:21:52,187 --> 01:21:53,812 because I had read somewhere 1721 01:21:53,812 --> 01:21:56,645 that it means mother and daughter in one. 1722 01:21:58,562 --> 01:22:01,770 And the film had many endings. 1723 01:22:02,520 --> 01:22:06,437 But by the time anne Marie finally gives birth, 1724 01:22:07,062 --> 01:22:09,062 which is a scene we actually shot 1725 01:22:09,062 --> 01:22:11,187 before the entire crew quit, 1726 01:22:11,187 --> 01:22:12,770 [Crew murmurs] 1727 01:22:12,770 --> 01:22:15,187 We were supposed to understand 1728 01:22:15,187 --> 01:22:18,770 that she's not giving birth to a baby. 1729 01:22:20,187 --> 01:22:23,687 Instead, and please hold your laughter, 1730 01:22:25,687 --> 01:22:29,103 the audience has come to understand... 1731 01:22:29,978 --> 01:22:30,937 Action. 1732 01:22:32,603 --> 01:22:37,520 That she is giving birth to herself. 1733 01:22:38,187 --> 01:22:42,145 [Dreamy music] 1734 01:22:47,187 --> 01:22:51,270 And after meticulously cutting together the montage, 1735 01:22:51,270 --> 01:22:53,395 in which Anne Marie gives birth to herself 1736 01:22:53,395 --> 01:22:55,853 in all the places she's already been. 1737 01:22:57,270 --> 01:22:59,103 I went to the post office, 1738 01:22:59,103 --> 01:23:00,520 [Heavy breaths] 1739 01:23:00,520 --> 01:23:03,187 and I mailed the film to as many film festivals 1740 01:23:03,187 --> 01:23:04,687 as I could afford to. 1741 01:23:04,687 --> 01:23:07,728 Maybe a hundred or... 1742 01:23:09,145 --> 01:23:11,187 Fifty or twenty or... 1743 01:23:12,937 --> 01:23:14,062 twelve. 1744 01:23:14,062 --> 01:23:17,062 [Heavy breathing] 1745 01:23:18,187 --> 01:23:19,728 And I went home. 1746 01:23:22,728 --> 01:23:24,020 And I waited. 1747 01:23:25,728 --> 01:23:27,728 - [Cicadas] - [Music fades] 1748 01:23:27,728 --> 01:23:31,395 And here's the real plot twist. 1749 01:23:31,770 --> 01:23:34,853 Push! 1750 01:23:34,853 --> 01:23:41,520 The film was not accepted into a single festival. 1751 01:23:41,520 --> 01:23:50,687 - [Screams] - [Foreboding music] 1752 01:23:50,687 --> 01:23:54,270 After I received that final rejection, I pissed blood. 1753 01:23:54,270 --> 01:23:57,312 [Screaming continues] 1754 01:23:57,312 --> 01:23:58,853 See, despite doing everything that 1755 01:23:58,853 --> 01:24:01,645 they tell young filmmakers to do, 1756 01:24:02,603 --> 01:24:05,937 despite begging and borrowing and stealing, 1757 01:24:06,395 --> 01:24:08,312 alienating my friends and family, 1758 01:24:08,312 --> 01:24:10,645 and writing from my experience and crowdfunding, 1759 01:24:10,645 --> 01:24:13,145 and almost fucking killing someone. 1760 01:24:13,145 --> 01:24:15,812 [Music rumbles] 1761 01:24:15,812 --> 01:24:21,228 [Screams] 1762 01:24:21,228 --> 01:24:22,978 If you look the film up online 1763 01:24:22,978 --> 01:24:26,228 right now, it is considered abandoned. 1764 01:24:31,478 --> 01:24:36,020 And my film was never seen by anyone. 1765 01:24:36,687 --> 01:24:39,687 [Somber music] 1766 01:24:48,937 --> 01:24:51,937 [Crickets] 1767 01:24:52,937 --> 01:24:54,437 And last night I stayed up 1768 01:24:54,437 --> 01:24:57,603 watching my film again and again. 1769 01:24:57,812 --> 01:25:00,770 [Fire roars] 1770 01:25:00,770 --> 01:25:03,770 [Uneasy music] 1771 01:25:04,478 --> 01:25:06,353 And I texted a friend. 1772 01:25:06,895 --> 01:25:09,895 Why am I the only person I know 1773 01:25:09,895 --> 01:25:12,312 who this has happened to? 1774 01:25:16,895 --> 01:25:19,603 And they must have looked away from their phone. 1775 01:25:19,603 --> 01:25:21,978 [Fire roars] 1776 01:25:21,978 --> 01:25:23,228 Back again. 1777 01:25:25,270 --> 01:25:27,728 And said to me. 1778 01:25:31,062 --> 01:25:34,103 [Silence] 1779 01:25:34,103 --> 01:25:36,770 [Waves lap] 1780 01:25:46,520 --> 01:25:49,520 [Somber music] 1781 01:25:51,770 --> 01:25:54,312 [Keyboard taps] 1782 01:25:55,770 --> 01:25:57,562 [Sighs] 1783 01:25:57,978 --> 01:26:01,645 [Keyboard taps] 1784 01:26:01,937 --> 01:26:04,645 [Keyboard taps] 1785 01:26:06,187 --> 01:26:07,562 Are you still there? 1786 01:26:09,937 --> 01:26:11,728 [Clicking] 1787 01:26:12,145 --> 01:26:15,270 [Keyboard taps] 1788 01:26:15,270 --> 01:26:16,228 [Sighs] 1789 01:26:16,228 --> 01:26:18,437 So this is my first film. 1790 01:26:18,437 --> 01:26:20,228 [Keyboard taps] 1791 01:26:22,520 --> 01:26:23,937 I thought that writing it out 1792 01:26:23,937 --> 01:26:25,728 and filming it and casting an actress 1793 01:26:25,728 --> 01:26:27,645 to play me was going to make it all feel better, 1794 01:26:27,645 --> 01:26:30,562 but I never thought about it ending. 1795 01:26:30,562 --> 01:26:33,562 - [Keyboard taps] - [Sighing] 1796 01:26:34,687 --> 01:26:37,270 I've tried so many times to tell this story, 1797 01:26:37,270 --> 01:26:40,062 but if I could not get here, 1798 01:26:42,312 --> 01:26:43,645 to you, 1799 01:26:46,603 --> 01:26:48,812 I would abort the project. 1800 01:26:48,812 --> 01:26:51,812 [Foreboding music builds] 1801 01:26:52,978 --> 01:26:54,978 Because abortion is... 1802 01:26:58,812 --> 01:27:00,562 An understanding. 1803 01:27:06,020 --> 01:27:07,353 But abandoned. 1804 01:27:07,353 --> 01:27:09,562 [Scoffs] 1805 01:27:09,562 --> 01:27:10,562 Unseen. 1806 01:27:19,812 --> 01:27:21,937 [Inhales] 1807 01:27:21,937 --> 01:27:24,562 [Music fades] 1808 01:27:24,562 --> 01:27:27,562 [Silence] 1809 01:27:31,978 --> 01:27:33,395 Look what you did. 1810 01:27:38,395 --> 01:27:40,145 I feel like I'm doing a bad job. 1811 01:27:41,395 --> 01:27:42,562 [Sniffs] 1812 01:27:46,770 --> 01:27:47,937 [Sniffs] 1813 01:27:55,187 --> 01:28:01,853 [Sobs] 1814 01:28:04,437 --> 01:28:05,603 [Sniffs] 1815 01:28:06,770 --> 01:28:08,728 How does this film end, Zia? 1816 01:28:11,103 --> 01:28:12,478 What do we do now? 1817 01:28:12,478 --> 01:28:13,645 [Sniffs] 1818 01:28:20,853 --> 01:28:23,687 [Exhales] 1819 01:28:23,687 --> 01:28:29,728 [Keyboard taps] 1820 01:28:32,937 --> 01:28:35,062 [Keyboard taps] 1821 01:28:35,062 --> 01:28:36,228 [Sniffs] 1822 01:28:39,312 --> 01:28:40,062 Okay. 1823 01:28:40,353 --> 01:28:41,312 Okay. 1824 01:28:41,312 --> 01:28:42,562 [Gentle music] 1825 01:28:42,562 --> 01:28:43,353 Okay. 1826 01:28:44,228 --> 01:28:45,395 [Sniffs] 1827 01:28:45,645 --> 01:28:46,312 Jessie. 1828 01:28:47,770 --> 01:28:48,937 [Door clicks] 1829 01:28:50,103 --> 01:28:52,353 Hi. Are you ready to move on? 1830 01:28:53,270 --> 01:28:53,853 Yeah. 1831 01:28:54,312 --> 01:28:54,853 Let's go. 1832 01:28:55,270 --> 01:28:55,812 Okay. 1833 01:28:57,103 --> 01:28:57,562 Yeah. 1834 01:28:58,145 --> 01:28:59,228 [Laughs] 1835 01:29:00,895 --> 01:29:03,895 [Gentle music continues] 1836 01:29:08,603 --> 01:29:09,978 [Vita] It doesn't end. 1837 01:29:12,853 --> 01:29:15,645 But you will make something again. 1838 01:29:17,062 --> 01:29:21,437 With people you care about, and who care about you. 1839 01:29:24,770 --> 01:29:27,520 And it will be hard 1840 01:29:27,520 --> 01:29:29,103 and embarrassing. 1841 01:29:33,687 --> 01:29:37,687 But eventually you will stop losing sleep. 1842 01:29:38,520 --> 01:29:40,478 And stop worrying. 1843 01:29:41,603 --> 01:29:43,270 [Chuckles] 1844 01:29:43,603 --> 01:29:46,103 You will make things from joy. 1845 01:29:46,103 --> 01:29:48,020 And not despair. 1846 01:29:49,562 --> 01:29:53,728 Even films that should not be films. 1847 01:29:53,728 --> 01:29:55,187 [Music continues] 1848 01:29:55,187 --> 01:29:59,312 And every time you will give birth to yourself. 1849 01:29:59,312 --> 01:30:03,937 And every time you will find a new version of the truth. 1850 01:30:04,187 --> 01:30:06,520 Again and again. 1851 01:30:07,312 --> 01:30:07,937 [Laughs] 1852 01:30:07,937 --> 01:30:08,812 And again. 1853 01:30:16,812 --> 01:30:17,728 [Knocking] 1854 01:30:19,770 --> 01:30:20,520 Vita. 1855 01:30:20,520 --> 01:30:21,812 - [Door clicks] - [Music ends] 1856 01:30:21,812 --> 01:30:22,895 Birthday. 1857 01:30:22,895 --> 01:30:23,853 Please. 1858 01:30:23,978 --> 01:30:25,520 November 23rd. 1859 01:30:26,312 --> 01:30:26,812 Oh. 1860 01:30:27,187 --> 01:30:28,395 Happy belated! 1861 01:30:28,937 --> 01:30:30,770 23 on 23. 1862 01:30:31,520 --> 01:30:33,728 That is a once in a lifetime year. 1863 01:30:34,978 --> 01:30:37,103 [Footsteps] 1864 01:30:37,103 --> 01:30:37,937 Alright. 1865 01:30:39,978 --> 01:30:41,228 So how are you feeling? 1866 01:30:41,228 --> 01:30:43,645 [Heavy sigh] 1867 01:30:44,270 --> 01:30:46,270 Okay. I just want to remind you 1868 01:30:46,270 --> 01:30:49,812 that you are absolutely within your rights to be here. 1869 01:30:52,603 --> 01:30:54,728 And if you've been having any new doubts 1870 01:30:54,728 --> 01:30:55,978 since you signed the consent, 1871 01:30:55,978 --> 01:30:58,395 you are also absolutely within your rights to 1872 01:30:58,395 --> 01:31:01,228 leave this room without this procedure. 1873 01:31:03,895 --> 01:31:05,895 So may I ask you, 1874 01:31:06,895 --> 01:31:08,353 are you having any doubts? 1875 01:31:11,145 --> 01:31:11,812 No. 1876 01:31:11,812 --> 01:31:12,395 Okay. 1877 01:31:13,478 --> 01:31:15,103 Then I'd like to tell you something. 1878 01:31:15,103 --> 01:31:17,103 It's something I tell everyone. 1879 01:31:19,187 --> 01:31:20,770 What we're about to do here 1880 01:31:20,770 --> 01:31:23,145 is remove a small group of cells 1881 01:31:23,145 --> 01:31:25,603 that could not exist outside of your body. 1882 01:31:26,603 --> 01:31:28,520 I just want to be sure we dissolve any fear 1883 01:31:28,520 --> 01:31:30,562 you might have about regret. Okay? 1884 01:31:31,187 --> 01:31:31,978 Okay. 1885 01:31:33,020 --> 01:31:36,520 So I'm going to talk you through absolutely everything. 1886 01:31:37,312 --> 01:31:39,437 But first, would you like a tissue? 1887 01:31:42,645 --> 01:31:43,937 [Table scrapes] 1888 01:31:55,395 --> 01:31:56,353 [Sniffs] 1889 01:31:56,353 --> 01:31:57,562 Okay. 1890 01:32:02,103 --> 01:32:02,978 That's better? 1891 01:32:04,353 --> 01:32:07,728 Alright. So go ahead and lean back 1892 01:32:07,728 --> 01:32:10,728 and put your feet into the-- 1893 01:32:10,728 --> 01:32:12,728 Into the stirrups here for me. 1894 01:32:13,770 --> 01:32:15,562 Great. And then just... 1895 01:32:15,562 --> 01:32:18,145 scooch down the table just a little. 1896 01:32:18,145 --> 01:32:18,853 Mm-hmm. 1897 01:32:18,853 --> 01:32:19,770 And... 1898 01:32:20,437 --> 01:32:22,478 Go ahead and place your hands right here. 1899 01:32:24,270 --> 01:32:25,187 Perfect. 1900 01:32:26,187 --> 01:32:27,853 [Switch clicks] 1901 01:32:27,853 --> 01:32:28,437 Oops. 1902 01:32:29,187 --> 01:32:29,978 Okay. 1903 01:32:37,478 --> 01:32:38,062 Okay. 1904 01:32:38,812 --> 01:32:39,853 Cold hands coming through. 1905 01:32:39,853 --> 01:32:40,853 Are you ready? 1906 01:32:41,478 --> 01:32:41,895 Yeah. 1907 01:32:42,478 --> 01:32:45,478 [Wet noises] 1908 01:32:52,312 --> 01:32:55,145 it is so cool to see you as an adult. 1909 01:32:57,145 --> 01:32:58,603 I mean, you wouldn't remember me. 1910 01:32:58,603 --> 01:33:00,437 You were just that tiny baby. 1911 01:33:02,353 --> 01:33:05,020 I was a midwife's assistant back then. 1912 01:33:05,520 --> 01:33:08,853 I was at your birth. I helped deliver you. 1913 01:33:09,353 --> 01:33:10,395 [Sighs] 1914 01:33:10,770 --> 01:33:12,520 I'm sorry. Would you like me to be quiet? 1915 01:33:13,187 --> 01:33:15,103 Some people do prefer quiet. 1916 01:33:18,228 --> 01:33:19,645 Did you pick this music? 1917 01:33:20,437 --> 01:33:21,603 [Laughs] 1918 01:33:21,603 --> 01:33:23,228 it reminds me of my Enya days. 1919 01:33:23,228 --> 01:33:24,937 It's a really great choice. 1920 01:33:26,520 --> 01:33:27,395 Speculum. 1921 01:33:27,770 --> 01:33:29,978 That's the thing that's shaped like a duck bill. 1922 01:33:31,020 --> 01:33:35,020 [Clicks tongue] 1923 01:33:36,478 --> 01:33:39,603 you know, the story of your conception 1924 01:33:39,603 --> 01:33:41,437 is really pretty extraordinary. 1925 01:33:42,478 --> 01:33:43,603 The town myth. 1926 01:33:44,770 --> 01:33:47,353 You're going to feel something like a small pinch now? 1927 01:33:48,187 --> 01:33:52,812 [Squeaking] 1928 01:33:52,812 --> 01:33:53,478 [Wet pop] 1929 01:33:54,978 --> 01:33:56,520 [Groans] 1930 01:33:57,603 --> 01:33:59,437 actually, would you tell it to me? 1931 01:34:00,270 --> 01:34:01,645 This story of your conception? 1932 01:34:04,187 --> 01:34:05,145 Okay. 1933 01:34:06,728 --> 01:34:08,187 Where should we begin? 1934 01:34:11,853 --> 01:34:13,728 First, your father 1935 01:34:14,645 --> 01:34:17,937 finds a 35mm film canister. 1936 01:34:19,520 --> 01:34:21,270 And then he jerks off into it. 1937 01:34:22,228 --> 01:34:23,645 And then he puts on the top 1938 01:34:23,645 --> 01:34:25,562 and puts it into his breast pocket. 1939 01:34:28,478 --> 01:34:31,520 He puts on his coat and goes out into a snowstorm. 1940 01:34:33,853 --> 01:34:35,687 He makes sure to keep his hand 1941 01:34:36,270 --> 01:34:37,645 over his heart 1942 01:34:37,853 --> 01:34:39,687 to keep that canister warm. 1943 01:34:43,145 --> 01:34:45,895 At the top of the hill, he knocks on a cabin door. 1944 01:34:46,603 --> 01:34:48,103 And your moms answer. 1945 01:34:48,770 --> 01:34:51,478 They take that 35mm canister from him 1946 01:34:51,478 --> 01:34:52,853 and slam the door. 1947 01:34:54,187 --> 01:34:55,895 And then they load the contents 1948 01:34:55,895 --> 01:34:58,145 into a small plastic syringe. 1949 01:34:58,478 --> 01:35:02,020 The kind that's usually used to feed baby cats. 1950 01:35:05,270 --> 01:35:07,853 And then one of them uses that syringe 1951 01:35:08,687 --> 01:35:10,603 to inject the contents 1952 01:35:11,978 --> 01:35:13,728 into her cervix. 1953 01:35:17,062 --> 01:35:18,270 And... 1954 01:35:21,020 --> 01:35:22,603 Nine months later, 1955 01:35:23,978 --> 01:35:25,228 you were born. 1956 01:35:27,520 --> 01:35:29,270 And that's a true story. 1957 01:35:29,270 --> 01:35:30,520 [Laughs] 1958 01:35:33,895 --> 01:35:34,895 So, 1959 01:35:35,937 --> 01:35:37,895 are you ready for a loud noise? 1960 01:35:42,020 --> 01:35:42,937 Good. 1961 01:35:45,687 --> 01:35:51,228 You know, all you need is a body to create. 1962 01:35:52,228 --> 01:35:53,937 But what you create, 1963 01:35:55,395 --> 01:35:56,812 that is up to you. 1964 01:36:07,437 --> 01:36:21,353 [Suction] 1965 01:36:35,395 --> 01:36:38,395 [Sighs] 1966 01:36:43,312 --> 01:36:49,020 [Driving music] 1967 01:37:33,187 --> 01:37:36,187 [Music ends] 128072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.