All language subtitles for 2-asa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:06,160 Klockor börjar ringa och mĂ„nga tusen eldar börjar brinna 2 00:00:06,320 --> 00:00:10,680 Se, en kvinna och en man 3 00:00:10,840 --> 00:00:14,360 Nu har de fĂ„tt varann! 4 00:00:24,240 --> 00:00:27,920 Det ser bra ut. Nu bluddrar den inte. 5 00:00:28,080 --> 00:00:33,120 Nej, nu har jag bytt olja och filter, brĂ€nslefilter och tĂ€ndstift. 6 00:00:33,280 --> 00:00:37,000 Och kamrem, nĂ€r jag Ă€ndĂ„ var skitig. 7 00:00:37,160 --> 00:00:43,480 -Hör av er om det Ă€r nĂ„t mer. -Ja. Tack. 8 00:00:43,640 --> 00:00:50,880 -Den jĂ€veln vet hur man gör affĂ€rer. -Ja, han lever vĂ€rsta drömlivet hĂ€r. 9 00:00:51,040 --> 00:00:58,360 -Han har materia för tvĂ„ miljoner. -SĂ€kert. Vilken jĂ€vla guldgruva. 10 00:00:58,520 --> 00:01:01,440 Ja, du... 11 00:01:03,680 --> 00:01:06,640 Vad fan... Åsa? 12 00:01:06,800 --> 00:01:12,800 -Vem Ă€r det? -Hon gick nĂ„n klass ovanför mig. 13 00:01:12,960 --> 00:01:15,840 Fy satan, vad snygg hon har blivit. 14 00:01:16,000 --> 00:01:19,560 Ja, men... Visst var hon lite udda? 15 00:01:21,800 --> 00:01:26,800 Det kanske var du som var lite udda. Har du tĂ€nkt pĂ„ det? 16 00:01:49,880 --> 00:01:52,440 Tjenare. 17 00:01:52,600 --> 00:01:55,680 -Men tjenare! -Hej. 18 00:01:57,520 --> 00:02:00,520 -Hej! -Hej, Åsa. 19 00:02:00,680 --> 00:02:04,520 -Det var inte i gĂ„r, Leif Öhman. -Nej. 20 00:02:04,680 --> 00:02:07,480 Är du hemma pĂ„ semester? 21 00:02:07,640 --> 00:02:12,640 Jag blev av med a-kassan, sĂ„ jag flyttar in hos morsan ett tag. 22 00:02:12,800 --> 00:02:16,160 Vi förlorade vĂ„ran för ett tag sen. 23 00:02:16,320 --> 00:02:21,880 Men vi fick tillbaka den. Vi skrev in brorsan i nĂ„t lantbruksfackförbund. 24 00:02:22,040 --> 00:02:26,160 -Lantbruksfacket. -Men gud, vad smart. 25 00:02:27,720 --> 00:02:31,160 -JajamĂ€n. -Jamen, du... 26 00:02:31,320 --> 00:02:35,280 Vad kul att se dig, Lill-Leffe. 27 00:02:35,440 --> 00:02:38,880 -Vi ses kanske. -Vi hörs vĂ€l, dĂ„. 28 00:02:39,040 --> 00:02:41,920 Ha det bra. 29 00:02:44,440 --> 00:02:46,920 Du, Åsa? 30 00:02:49,320 --> 00:02:55,920 Ja... Fan, du har inte lust att komma över pĂ„ lite öl eller vin eller ost? 31 00:02:57,320 --> 00:03:03,160 -Menar du som en dejt? -Det kan man kalla det om man vill. 32 00:03:04,560 --> 00:03:07,760 Fast bara om du...vill. 33 00:03:09,200 --> 00:03:11,640 GĂ€rna. 34 00:03:17,280 --> 00:03:25,000 Äntligen vet jag vad kĂ€rlek Ă€r. TĂ€nk att trĂ€ffa sin livspartner sĂ„ dĂ€r! 35 00:03:25,160 --> 00:03:28,720 Jag förstĂ„r att allt kĂ€nns jĂ€ttebra- 36 00:03:28,880 --> 00:03:35,080 -men du kanske ska ta det lite lugnt och försöka fĂ„ det att vĂ€xa fram. 37 00:03:35,240 --> 00:03:39,760 Okej, Billy. Älskade, kĂ€ra lillebror. 38 00:03:39,920 --> 00:03:45,680 Inte behöver du oroa dig. Det ska fĂ„ vĂ€xa fram. Jag lovar. 39 00:03:45,840 --> 00:03:50,720 Det hĂ€r Ă€r den rĂ€tta kvinnan. Det fĂ„r ta tre-fyra Ă„r om det vill. 40 00:03:50,880 --> 00:03:54,200 Det kommer inte att gĂ„ fort fram. 41 00:03:54,360 --> 00:03:59,440 Hon kysste mig. SjĂ€lvmant. Jag tvingade henne inte ens. 42 00:04:05,520 --> 00:04:09,960 I need love, love to ease my mind... 43 00:04:10,120 --> 00:04:14,080 Frasse, titta, hĂ€r ska vi fĂ„ bo. 44 00:04:14,240 --> 00:04:20,840 -Är det Frasses nya hus? -VĂ€lkommen dĂ„. 45 00:04:21,000 --> 00:04:25,360 Billy? Billy! 46 00:04:25,520 --> 00:04:30,960 -Visst skulle han hjĂ€lpa till? -Det Ă€r klart. - Billy, för helvete! 47 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 Ska inte du hjĂ€lpa till att bĂ€ra? 48 00:04:41,640 --> 00:04:47,320 -Du skulle ju inte gĂ„ sĂ„ fort fram. -SĂ„ fort har det vĂ€l inte gĂ„tt? 49 00:04:47,480 --> 00:04:50,800 TvĂ„ veckor tycker jag Ă€r ganska fort. 50 00:04:50,960 --> 00:04:54,840 Du skulle fĂ„ det att vĂ€xa fram. 51 00:04:55,000 --> 00:05:00,520 Vad Ă€r det jag hör, Billy? GnĂ€ll. GnĂ€ll! 52 00:05:00,680 --> 00:05:05,680 Herregud, jag blir bara Ă€ldre och Ă€ldre för varje dag. 53 00:05:05,840 --> 00:05:12,480 Mina spermier tar bĂ„ten till en annan kontinent snart. DĂ„ Ă€r det kört. 54 00:05:12,640 --> 00:05:15,920 Du vet inte hur sĂ„nt hĂ€r fungerar. 55 00:05:16,080 --> 00:05:22,720 Du förstĂ„r dig inte pĂ„ hur kĂ€rlek och kemi mellan tvĂ„ vuxna fungerar. 56 00:05:22,880 --> 00:05:28,680 Med en sĂ„n kvinna spelar man korten rĂ€tt. Vi behöver en kvinna i huset. 57 00:05:28,840 --> 00:05:32,680 Nu slutar du sura och hjĂ€lper till. 58 00:05:41,120 --> 00:05:43,800 Men vad glor du pĂ„? 59 00:05:52,080 --> 00:05:55,240 Men du, Leif, Ă€r du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? 60 00:05:55,400 --> 00:06:00,960 GĂ„r det inte för fort fram? Jag Ă€r orolig för att det blir för trĂ„ngt. 61 00:06:01,120 --> 00:06:04,920 Vanligtvis Ă€r man ju tvĂ„, inte tre. 62 00:06:08,600 --> 00:06:13,880 Fyra stycken. Du fĂ„r inte glömma Frasse. 63 00:06:14,040 --> 00:06:18,680 Vi blir ju en liten familj nu, Åsa. Det ordnar sig. 64 00:06:18,840 --> 00:06:24,120 -KĂ€rleken övervinner allt. -Men du... 65 00:06:28,120 --> 00:06:33,120 Ska vi ha lite skinka? Hörde du att han sa att vi Ă€r en familj? 66 00:06:40,640 --> 00:06:43,440 Jag tar en skinkmacka, jag ocksĂ„. 67 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 Tja. 68 00:07:12,880 --> 00:07:17,120 -Är det ditt pojkrum? -Nej, vĂ„rt datarum. 69 00:07:17,280 --> 00:07:20,920 Hörde du, Frasse? Vi har ett datarum. 70 00:07:41,240 --> 00:07:45,120 Det var en viktig match. Vad sa du? 71 00:07:45,280 --> 00:07:50,280 -Hur gammal Ă€r du? -Ja... 30, typ. 72 00:07:51,600 --> 00:07:54,240 Oj dĂ„. 73 00:07:54,400 --> 00:08:00,440 NĂ€r jag var 30 hade jag egen lĂ€genhet och bodde inte hemma hos storebror. 74 00:08:02,160 --> 00:08:07,000 Jaha. Kul för dig. Eller sĂ„ bor Leif hos mig, jag vet inte. 75 00:08:07,160 --> 00:08:11,720 Vi köpte huset tillsammans, sĂ„ att... 76 00:08:11,880 --> 00:08:16,040 -Är det nĂ„t fel med det? -Gud, nej. 77 00:08:16,200 --> 00:08:19,160 Det behöver det ju inte vara alls. 78 00:08:19,320 --> 00:08:24,880 Alla Ă€r ju olika utvecklade. Det finns alla sorter i vĂ„r herres hage. 79 00:08:32,760 --> 00:08:40,080 Du ska fĂ„ leka pang-pang med dina lĂ„tsaskompisar. Bli inte "dödad". 80 00:08:56,360 --> 00:08:58,960 Bort. Schas! 81 00:08:59,120 --> 00:09:03,320 Men schas, hundjĂ€vel. Bort! 82 00:09:15,040 --> 00:09:19,000 HAN BAJSAR LJUDLIGT 83 00:09:15,040 --> 00:09:19,000 Aj, aj... 84 00:09:38,840 --> 00:09:43,240 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag sĂ„g inte... 85 00:09:43,400 --> 00:09:48,480 -Jag ligger ju hĂ€r naken! -Dörren var inte lĂ„st. 86 00:09:48,640 --> 00:09:55,000 -Ut hĂ€rifrĂ„n! -VĂ€nd dig bort sĂ„ jag kan torka mig. 87 00:09:57,080 --> 00:09:59,560 Ut! 88 00:10:04,560 --> 00:10:09,400 TĂ€nka sig. Första natten ihop i huset. 89 00:10:10,520 --> 00:10:13,840 Det kanske Ă€r dags för lite vuxengos. 90 00:10:14,000 --> 00:10:18,200 Men ge dig. Inte i kvĂ€ll. 91 00:10:23,240 --> 00:10:26,080 AlltsĂ„, Ă€r det nĂ„t fel pĂ„ Billy? 92 00:10:27,280 --> 00:10:31,800 Ja. Nej, alltsĂ„... Han Ă€r ju kanske lite trög, men... 93 00:10:33,040 --> 00:10:37,840 -Det Ă€r inget annat, vad jag vet. -Jo, Leif. 94 00:10:38,960 --> 00:10:43,800 Han kom in pĂ„ toan i dag och försökte se mig naken. 95 00:10:43,960 --> 00:10:47,560 -Gjorde Billy det? -Jag lĂ„g i badet. 96 00:10:47,720 --> 00:10:52,960 -Han sprang in och ville se lökarna. -Det mĂ„ste vara ett missförstĂ„nd. 97 00:10:53,120 --> 00:10:59,080 Det var det inte. Du skulle ha sett snuskögonen som sökte kvinnokött. 98 00:10:59,240 --> 00:11:05,920 Tack och lov att jag hade skumbad, men det var vĂ€ldigt obehagligt. 99 00:11:10,360 --> 00:11:16,680 Du mĂ„ste prata med honom! Jag mĂ„ste kunna duscha utan att bli pĂ„hoppad. 100 00:11:16,840 --> 00:11:20,720 Jag ska sjĂ€lvklart prata med honom. 101 00:11:26,000 --> 00:11:29,240 Och hur lĂ€nge spelar han egentligen? 102 00:11:29,400 --> 00:11:33,520 Du borde införa speltider Ă„t Billy. 103 00:12:01,040 --> 00:12:03,040 Tja. 104 00:12:03,200 --> 00:12:07,640 -Jag vill prata om det som hĂ€nde. -Va? 105 00:12:07,800 --> 00:12:13,160 -Var du lite smĂ„sugen, eller? -Va? 106 00:12:13,320 --> 00:12:20,040 PĂ„ toaletten i gĂ„r. Åsa berĂ€ttade att du försökte se henne naken. 107 00:12:22,000 --> 00:12:26,800 -Va? Sa hon sĂ„? -Du mĂ„ste fatta att det inte Ă€r okej. 108 00:12:26,960 --> 00:12:31,680 -Det Ă€r för fan min fru. -Hon ljuger ju! 109 00:12:31,840 --> 00:12:37,760 Hon hade för fan inte lĂ„st dörren. Hur skulle jag veta att hon lĂ„g dĂ€r? 110 00:12:37,920 --> 00:12:42,440 LĂ€gg av! Du mĂ„ste kunna behĂ€rska dig! 111 00:12:42,600 --> 00:12:46,400 -Herregud, hon ljuger! -Nu rĂ€cker det! 112 00:12:46,560 --> 00:12:50,080 Det Ă€r slutdiskuterat. 113 00:12:50,240 --> 00:12:54,200 Du mĂ„ste kunna behĂ€rska dig. 114 00:12:56,880 --> 00:13:02,960 Och dĂ€mpa dig pĂ„ kvĂ€llarna. Annars fĂ„r vi införa speltider i huset. 115 00:13:03,120 --> 00:13:07,160 -Speltider? -Det tjuter och piper. 116 00:13:07,320 --> 00:13:13,000 Du pratar i den dĂ€r mikrofonen pĂ„ sju sprĂ„k sĂ„ jag vet knappt ut eller in. 117 00:13:13,160 --> 00:13:17,960 DĂ€mpa dig. Du Ă€r inte ensam i huset, din egoist. 118 00:13:29,960 --> 00:13:33,560 SĂ„ dĂ€r. Jaha... 119 00:13:33,720 --> 00:13:40,000 -Det blev jĂ€vligt snyggt. -Det blev bĂ€ttre Ă€n jag tĂ€nkte mig. 120 00:13:40,160 --> 00:13:48,080 -Det Ă€r enkelt, men lyfter rummet. -Det blev liksom ljusare, pĂ„ nĂ„t vis. 121 00:13:48,240 --> 00:13:52,560 TĂ€nk vad enkelt, men jĂ€vligt frĂ€scht. 122 00:13:52,720 --> 00:13:57,440 Varför ligger farfars uppstoppade djur i sopsĂ€ckar? 123 00:13:57,600 --> 00:14:03,720 Vi har satt upp lite av Åsas grejer, sĂ„ de kanske passar bĂ€ttre i boden. 124 00:14:05,280 --> 00:14:09,880 I bodan? De har alltid suttit hĂ€r! 125 00:14:10,040 --> 00:14:13,560 Men nu fĂ„r du vĂ€l ge dig? Va? 126 00:14:13,720 --> 00:14:20,160 Vad Ă€r det med honom? - Är du 13 Ă„r, eller? Gamla asbestdjur Ă€r Ă€ckliga! 127 00:14:20,320 --> 00:14:26,400 Det Ă€r de inte! Det Ă€r konst, till skillnad frĂ„n ditt carpe diem-skit! 128 00:14:26,560 --> 00:14:31,560 Jag vet ganska mycket om konst. Dessutom Ă€r Frasse rĂ€dd för dem. 129 00:14:31,720 --> 00:14:36,720 Jaha, Ă€r det mitt problem att vi har en invalidĂ€ckelhund som... 130 00:14:36,880 --> 00:14:42,920 Vad kallade du honom? Han tycker att det Ă€r obehagligt med stirrögon. 131 00:14:43,080 --> 00:14:47,080 Stick, dĂ„! Han hör inte hemma hĂ€r! 132 00:14:47,240 --> 00:14:49,280 Förbannat! 133 00:14:49,440 --> 00:14:52,880 BĂ„da tvĂ„, nu rĂ€cker det. 134 00:14:53,040 --> 00:14:58,720 FörlĂ„t. - Du har vĂ€l inte brytt dig om de dĂ€r jĂ€vla djuren nĂ„n gĂ„ng? 135 00:14:58,920 --> 00:15:04,760 Nu Ă€r det vĂ€rldens viktigaste sak. Du kan klappa dem nĂ€r du vill! 136 00:15:06,640 --> 00:15:10,800 Åsa mĂ„ste fĂ„ sĂ€tta sin prĂ€gel hĂ€r. 137 00:15:12,960 --> 00:15:15,480 Jaha. 138 00:15:15,640 --> 00:15:20,760 Fy fan. Nu vrider sig farfar i graven. Usch! 139 00:15:24,480 --> 00:15:31,120 -FörlĂ„t för att jag skrek. -Du mĂ„ste sĂ€ga ifrĂ„n. Helt rĂ€tt. 140 00:15:31,280 --> 00:15:36,000 -Yes... -Jag Ă€r stolt över dig. 141 00:16:01,000 --> 00:16:04,720 -Vad gör du i lĂ„dan? -Vad Ă€r det hĂ€r? 142 00:16:04,880 --> 00:16:10,080 -Jag vet inte... Det mĂ„ste vara... -Men vad Ă€r det hĂ€r? PĂ„ riktigt? 143 00:16:10,240 --> 00:16:16,160 De har masker pĂ„ huvudet och de Ă€r upp-och-ner. 144 00:16:16,320 --> 00:16:23,480 -Det Ă€r vĂ€l inte dina? -Va? Det Ă€r klart att de inte Ă€r. 145 00:16:23,640 --> 00:16:30,440 -Vems Ă€r det, dĂ„? -Det mĂ„ste ju...vara Billys grejer. 146 00:16:30,600 --> 00:16:34,080 -Han Ă€r en psykopat. -Jag vet inte... 147 00:16:34,240 --> 00:16:37,960 Vem tittar pĂ„ sĂ„nt av egen fri vilja? 148 00:16:38,120 --> 00:16:40,320 Hagamannen. 149 00:16:40,480 --> 00:16:44,120 -Hagamannen kan ha sĂ„nt hemma. -Jo... 150 00:16:44,280 --> 00:16:49,840 -Du mĂ„ste prata med honom. -Jag ska snacka med honom. 151 00:16:50,000 --> 00:16:54,920 -Ska vi tillkalla polis? -Nej! Lugn. Jag pratar med Billy. 152 00:17:00,680 --> 00:17:03,120 Förbannat... 153 00:17:06,520 --> 00:17:11,080 -Billy? -Kan ni raka den jĂ€vla hunden? 154 00:17:11,240 --> 00:17:16,320 Jag hittar hundhĂ„r i hela datorn varje dag. Det Ă€r överallt! 155 00:17:16,480 --> 00:17:22,000 Jag vet. Men nu har vi större problem Ă€n sĂ„ i det hĂ€r huset. 156 00:17:22,160 --> 00:17:25,600 -Vad Ă€r det nu dĂ„? -Ja... 157 00:17:25,760 --> 00:17:28,360 Åsa... 158 00:17:28,520 --> 00:17:34,480 -Åsa hittade porrgömman. -Jag har dĂ„ fan ingen porrgömma. 159 00:17:34,640 --> 00:17:40,320 -Om hon sĂ€ger det, sĂ„ ljuger hon. -Jag vet, Billy, att du inte har det. 160 00:17:40,480 --> 00:17:47,680 Men jag har en. Hade en. Har en, med lite porr och grejer. 161 00:17:47,840 --> 00:17:50,800 SĂ„... 162 00:17:51,720 --> 00:17:54,720 -Jaha. -Men jag sa att det var... 163 00:17:54,880 --> 00:17:57,720 Jag sa att det var din. 164 00:17:57,880 --> 00:18:01,320 -Men för helvete, Leif! -Skrik inte! 165 00:18:02,200 --> 00:18:08,440 Vad fan skulle jag göra? SĂ€ga till min fru att jag har en massa snusk? 166 00:18:08,600 --> 00:18:13,800 -Nu fĂ„r du spela med lite. -Aldrig! Jag Ă€r dĂ„lig pĂ„ att ljuga. 167 00:18:13,960 --> 00:18:19,160 Om kĂ€rringen - Åsa, förlĂ„t - frĂ„gar, sĂ„ sĂ€ger jag sanningen. 168 00:18:19,320 --> 00:18:22,520 SnĂ€lla Billy. Jag gör vad som helst. 169 00:18:24,680 --> 00:18:28,440 -Vad som helst. -Vad som helst? 170 00:18:39,920 --> 00:18:46,040 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag sĂ€tter upp lite grejer. 171 00:18:46,200 --> 00:18:51,280 Tror du att jag Ă€r blind? Jag undrar varför. Vi har ju pratat om det hĂ€r. 172 00:18:51,440 --> 00:18:57,120 -Jag vet inte. Jag saknar vĂ€l djuren. -Herregud, det Ă€r Billy. 173 00:18:57,280 --> 00:19:00,280 -Sluta. -Han spelar pĂ„ dina kĂ€nslor. 174 00:19:00,440 --> 00:19:04,040 Han manipulerar dig. Han Ă€r sjuk. 175 00:19:04,200 --> 00:19:06,560 Men Åsa Persson... 176 00:19:06,720 --> 00:19:13,920 Farfar har gjort dem, och jag Ă€lskar dem och vill ha dem i mitt hus. 177 00:19:14,080 --> 00:19:16,880 Billy har inget med det att göra. 178 00:19:20,160 --> 00:19:27,280 Jaha, Leif. HĂ€rligt att se att du har insett hur det ska vara hĂ€r hemma. 179 00:19:28,680 --> 00:19:35,080 Vi har nĂ„gra fler ute i bodan, sĂ„ det Ă€r vĂ€l lika bra att jag hĂ€mtar dem. 180 00:19:38,880 --> 00:19:42,080 -Ja... -Hurra! Perfekt! 181 00:19:42,240 --> 00:19:48,360 Vet du vad jag Ă€r? Jag Ă€r besviken pĂ„ dig, Leif. Besviken. 182 00:19:48,520 --> 00:19:50,960 Men det Ă€r ingen... 183 00:20:05,680 --> 00:20:10,720 Jaha... Nu ska du fĂ„ se pĂ„ konst, gnĂ€llkĂ€rring. 184 00:20:14,080 --> 00:20:16,720 JĂ€vla Ă€ckeldjur! 185 00:20:16,880 --> 00:20:21,880 Vad fan har jag sagt om att vara i datarummet, hundjĂ€vel? 186 00:20:22,040 --> 00:20:24,120 Förbannat! 187 00:20:53,360 --> 00:20:59,120 Hörru, Frasse? Ska vi gĂ„ pĂ„ en liten promenad, du och jag? 188 00:21:12,800 --> 00:21:15,800 -Det kommer att ordna sig. -Sluta! 189 00:21:15,960 --> 00:21:21,160 Frasse Ă€r borta! Han kommer alltid nĂ€r jag skramlar med skinkpaketet. 190 00:21:21,320 --> 00:21:27,640 -Han Ă€r vĂ€l ute pĂ„ en promenad. -Nej, det Ă€r de hĂ€r jĂ€vla djuren. 191 00:21:27,800 --> 00:21:33,920 Han har blivit traumatiserad. Han klarar inte av allt jĂ€vla stök. 192 00:21:34,080 --> 00:21:37,400 -Det luktar död. -Det ordnar sig. 193 00:21:37,560 --> 00:21:43,560 MĂ„ste du hĂ„lla pĂ„ och tafsa? Du kan vĂ€l hĂ„lla dig nĂ€r jag mĂ„r sĂ„ dĂ„ligt? 194 00:21:45,480 --> 00:21:50,880 Han Ă€r klok och fin och skatten Ă€r betald 195 00:21:51,040 --> 00:21:54,800 Och du bara sitter dĂ€r. Va? 196 00:22:14,040 --> 00:22:18,720 Stanna. HĂ€r ska vi sitta. Duktigt. 197 00:22:18,880 --> 00:22:21,480 Stanna dĂ€r. 198 00:22:24,040 --> 00:22:26,840 Passa pĂ„ att glo, Frasse. 199 00:22:27,000 --> 00:22:32,880 Jag vet inte om det finns mĂ€nniskor att glo pĂ„ i hundhimlen. 200 00:22:44,920 --> 00:22:47,920 FRASSE GNÄLLER 201 00:22:53,320 --> 00:22:56,960 SKOTT 202 00:22:53,320 --> 00:22:56,960 Vad var det? 203 00:22:57,120 --> 00:22:59,920 Det var nog nĂ„n som sköt en skabbrĂ€v. 204 00:23:01,080 --> 00:23:04,080 Det Ă€r sĂ„n sĂ€song nu. 205 00:23:07,680 --> 00:23:11,520 Vi Ă€r ensamma hemma, bara du och jag. 206 00:23:11,680 --> 00:23:16,560 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Jag har Ă„ngest och Ă€r ledsen- 207 00:23:16,720 --> 00:23:21,920 -och sĂ„ kommer du och petar mig med den dĂ€r snuskpinnen i ryggslutet. 208 00:23:22,080 --> 00:23:27,240 -Är du lika pervers som din bror? -Men gud förbannat! 209 00:23:27,400 --> 00:23:32,680 Åsa, vi har varit ihop i tre veckor och har inte ens... Ja... 210 00:23:32,840 --> 00:23:38,920 -Det enda jag vill Ă€r att trösta dig. -Vad Ă€r din definition av "trösta"? 211 00:23:39,080 --> 00:23:44,360 För mig Ă€r det inte att du petar mig med den dĂ€r lillskruven i stjĂ€rten. 212 00:23:44,520 --> 00:23:51,560 Kvinnokroppen Ă€r ingen maskin dĂ€r man trycker pĂ„ en knapp. Det funkar inte. 213 00:23:56,240 --> 00:23:59,000 Jaha... Tack, dĂ„ vet jag. 214 00:24:04,640 --> 00:24:07,760 Frasse! Frasse! 215 00:24:07,920 --> 00:24:11,600 Frasse! 216 00:24:12,320 --> 00:24:15,200 Frasse! 217 00:24:16,200 --> 00:24:20,640 -Det ordnar sig. -Ordnar sig? - Frasse! 218 00:24:20,800 --> 00:24:26,640 -Han ligger vĂ€l och sover nĂ„nstans. -DĂ„ har han tagit livet av sig. 219 00:24:26,800 --> 00:24:32,840 -SnĂ€lla Åsa, hundar tar inte livet... -Jo, har du inte sett Animal Planet? 220 00:24:33,000 --> 00:24:38,000 De har haft en hel serie om hundar och deras sjĂ€lvmord. 221 00:24:47,240 --> 00:24:53,280 -Jaha. Var har du varit hela natten? -Jag var ute pĂ„ Ă€renden i gĂ„r kvĂ€ll. 222 00:24:53,440 --> 00:24:58,040 Sen tog bensinen slut i pissbilen. 223 00:24:58,200 --> 00:25:01,760 -Vad dĂ„ för Ă€renden? -Har du sett Frasse? 224 00:25:02,880 --> 00:25:06,000 Billy? Har du sett Frasse? 225 00:25:14,400 --> 00:25:19,640 -Gubben! Hej! -DĂ€r Ă€r han. Det var ju det jag sa. 226 00:25:19,800 --> 00:25:23,920 Han har varit med Billy hela tiden. 227 00:25:25,400 --> 00:25:31,160 -Rör mig inte! -Han mĂ„r ju bra. - Hej! Hej, Frasse. 228 00:25:31,320 --> 00:25:35,720 Lite rostbiff Ă€r aldrig fel, hörni. 229 00:25:39,560 --> 00:25:45,000 Och till lunch, ocksĂ„. Va? Nu lyxar vi till det i lillfamiljen. 230 00:25:46,400 --> 00:25:49,640 Det Ă€r bara att hugga in, hörni. 231 00:25:51,280 --> 00:25:56,560 Varför var Frasse i bilen med dig? Han tycker inte om att Ă„ka bil. 232 00:25:57,400 --> 00:26:02,400 Vad konstigt. Han hoppade in i baksĂ€tet nĂ€r jag skulle Ă„ka. 233 00:26:02,560 --> 00:26:05,680 Han behövde vĂ€l en paus frĂ„n fĂŒhrern. 234 00:26:05,840 --> 00:26:11,480 -Skona Frasse frĂ„n dina sexfantasier. -Åsa, snĂ€lla... 235 00:26:11,640 --> 00:26:16,880 Jag har sett din lilla porrgömma. Det Ă€r en syn jag sent ska glömma. 236 00:26:17,040 --> 00:26:22,440 UtflĂ€kta könsorgan och pinnar i stjĂ€rtar och karlar med lĂ€dermasker! 237 00:26:22,600 --> 00:26:28,200 -Du Ă€r verkligen sjuk. -Tror du jag har vĂ„ldtagit din hund? 238 00:26:28,360 --> 00:26:34,600 Det Ă€r vĂ€rre. Jag tĂ€nkte skjuta honom! Det var dĂ€rför jag hade honom. 239 00:26:34,760 --> 00:26:41,680 Men lever man med en psykkĂ€rring Ă€r det inte konstigt att man blir störd! 240 00:26:41,840 --> 00:26:46,680 SĂ„na som du borde lĂ„sas in pĂ„ vĂ„rdhem! - SĂ€g Ă„t honom! 241 00:26:46,840 --> 00:26:50,160 Man borde spĂ€rra in dig i en raket- 242 00:26:50,320 --> 00:26:56,040 -och skicka till Mars, sĂ„ slipper man bo med en lögnare som fördĂ€rvar allt! 243 00:26:56,200 --> 00:27:01,040 -Du Ă€r helt jĂ€vla sinnessjuk! -Gud förbannat! 244 00:27:12,520 --> 00:27:15,320 Det var min porrgömma, Åsa. 245 00:27:15,480 --> 00:27:20,280 Grattis, du har trĂ€ffat en karl med sexuella drifter. 246 00:27:20,440 --> 00:27:26,160 LĂ„s in mig pĂ„ nĂ„t jĂ€vla psykhem sĂ„ kan jag sitta och rycka i bananen! 247 00:27:26,320 --> 00:27:31,880 -Det Ă€r inte sĂ„ farligt. -Rör mig inte och var tyst! 248 00:27:32,040 --> 00:27:35,280 Och torka bort det dĂ€r jĂ€vla flinet. 249 00:27:35,440 --> 00:27:41,480 Du sitter vid din jĂ€vla dator och snattehattar med nĂ„gra jĂ€vla kineser! 250 00:27:41,640 --> 00:27:45,240 Du brĂ€nner bort varenda hjĂ€rncell! 251 00:27:45,400 --> 00:27:52,120 En liten hund lyckas fĂ„ dig ur balans sĂ„ att du knappt kan tĂ€nka klart. 252 00:27:52,280 --> 00:27:59,760 Och ska de förbannade, uppstoppade djuren vara pĂ„ vĂ€ggen eller i bodan? 253 00:27:59,920 --> 00:28:03,400 -Vem fan bryr sig? -Ta det lugnt. 254 00:28:03,560 --> 00:28:09,280 Lugnt? - Tycker du ocksĂ„ det? DĂ„ tar vi det lugnt, som ni tvĂ„. 255 00:28:09,440 --> 00:28:13,240 Vad bra! Vi bara chillar! 256 00:28:13,400 --> 00:28:17,840 Vi kan bara sitta hĂ€r. Vad mysigt! 257 00:28:19,320 --> 00:28:22,880 Jag tror inte att stolen... JĂ€vlar. 258 00:28:23,040 --> 00:28:26,080 -Leif, hur gick det? -SlĂ€pp mig! 259 00:28:26,240 --> 00:28:28,680 Förbannat! 260 00:28:28,840 --> 00:28:32,120 Vet ni vad? Jag orkar inte mer. 261 00:28:32,280 --> 00:28:38,280 Jag gĂ„r ut i skogen och rycker i bananen, sĂ„ kan ni tvĂ„ göra upp. 262 00:28:38,440 --> 00:28:45,000 Ni kan ta yxa och brödkniv och slĂ„ss. Mejla eller skicka röksignal. 263 00:28:45,160 --> 00:28:48,840 Jag orkar inte med er tvĂ„ mer. 264 00:29:08,240 --> 00:29:14,960 Jag flyttar ut i husvagnen ett tag. Det Ă€r kanske lika bra. 265 00:29:15,120 --> 00:29:19,960 Jag tĂ€nkte precis sĂ€ga att jag nog ska dra till morsan. 266 00:29:20,120 --> 00:29:22,800 Jag har inte varit dĂ€r pĂ„ lĂ€nge. 267 00:29:22,960 --> 00:29:25,880 Jag blir nog kvar dĂ€r. 268 00:29:28,480 --> 00:29:31,520 Åsa, du Ă€r tidernas tjej 269 00:29:31,680 --> 00:29:35,840 Åsa, du Ă€r solen för mig 270 00:29:36,000 --> 00:29:41,440 Åsa, hur vi stirrar pĂ„ dig nĂ€r du far omkring bland molnen 271 00:29:41,600 --> 00:29:43,440 Svensktextning: Gabriella Eseland BTI Studios för SVT 23263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.