Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,543
Previously, on "12 Monkeys"...
2
00:00:01,546 --> 00:00:03,326
We honor time with patients.
3
00:00:03,328 --> 00:00:05,294
- Open up!
- That isn't someone
4
00:00:05,332 --> 00:00:08,943
who's ever been anywhere
she didn't wanna be.
5
00:00:08,978 --> 00:00:11,345
One chance. I can tell you
how to kill the Witness.
6
00:00:11,380 --> 00:00:14,849
Gentlemen, I'm splintering
you to the Emerson Hotel, 2007.
7
00:00:14,884 --> 00:00:16,617
You shouldn't go. All of this is wrong.
8
00:00:16,652 --> 00:00:19,019
Whatever you see is what
she wants you to see.
9
00:00:19,055 --> 00:00:21,455
You'll devise a plan, kill the Witness.
10
00:00:21,490 --> 00:00:23,123
You gave me a butterfly.
11
00:00:23,159 --> 00:00:25,793
The house, it was cedar
and pine, it was our home.
12
00:00:25,828 --> 00:00:28,495
James and Cassandra are
the origin of the Witness.
13
00:00:28,531 --> 00:00:30,130
Can you kill Cassandra Railly?
14
00:00:30,166 --> 00:00:31,498
Yeah.
15
00:00:33,502 --> 00:00:38,072
[crow cawing]
16
00:00:38,107 --> 00:00:41,075
[tense music]
17
00:00:41,110 --> 00:00:46,680
♪ ♪
18
00:00:46,716 --> 00:00:48,115
You can't outrun me, Cole.
19
00:00:48,150 --> 00:00:49,950
I am outrunning you, shitbag.
20
00:00:49,986 --> 00:00:55,422
♪ ♪
21
00:00:55,458 --> 00:00:57,558
You're growing faster
but running slower.
22
00:00:57,593 --> 00:01:01,428
[laughs] Oh, that's
funny, you little asshole.
23
00:01:03,633 --> 00:01:05,266
Hey, Ramse, check it out.
24
00:01:08,471 --> 00:01:11,205
What is that?
25
00:01:12,675 --> 00:01:14,174
A library?
26
00:01:15,544 --> 00:01:17,978
Do libraries have food?
27
00:01:21,404 --> 00:01:23,704
No, that place probably
cleared out a long time ago.
28
00:01:23,733 --> 00:01:24,699
Let's check it out.
29
00:01:24,730 --> 00:01:26,353
No, no.
30
00:01:26,389 --> 00:01:28,022
No, it's getting dark out.
31
00:01:28,057 --> 00:01:29,323
Let's head back.
32
00:01:29,326 --> 00:01:30,698
We'll scope the place out tomorrow
33
00:01:30,701 --> 00:01:32,326
and make sure no one's
around before we head inside.
34
00:01:32,328 --> 00:01:33,394
I'm starving.
35
00:01:33,429 --> 00:01:34,995
You can stay here if you want.
36
00:01:35,031 --> 00:01:36,163
I'm going to check it out.
37
00:01:36,198 --> 00:01:37,498
Cole!
38
00:01:47,510 --> 00:01:48,676
[muffled scream]
39
00:01:50,446 --> 00:01:53,948
This whole thing could be a trap.
40
00:01:53,983 --> 00:01:55,783
I mean, all this time
we're after the Witness.
41
00:01:55,785 --> 00:01:57,651
It's like chasing a ghost.
42
00:01:57,687 --> 00:01:59,353
All of a sudden, Olivia shows up,
43
00:01:59,388 --> 00:02:03,090
tells us exactly when and where
to find them and kill them.
44
00:02:03,125 --> 00:02:04,725
It's too easy, right?
45
00:02:04,760 --> 00:02:08,462
Yeah, but she also said
that the Witness was gonna be
46
00:02:08,497 --> 00:02:10,864
surrounded by 100 of his followers.
47
00:02:10,900 --> 00:02:12,933
That's not easy, right?
48
00:02:15,004 --> 00:02:18,539
She was with the 12
Monkeys for her entire life.
49
00:02:18,582 --> 00:02:22,818
Shit, they're the whole
reason she even had a life.
50
00:02:22,845 --> 00:02:24,244
Why would she betray them?
51
00:02:24,280 --> 00:02:27,414
You know, the Witness
took everything from her.
52
00:02:27,450 --> 00:02:29,883
Everything.
53
00:02:29,919 --> 00:02:33,620
When you have nothing left...
54
00:02:37,093 --> 00:02:39,226
All that time you
spent with the Monkeys,
55
00:02:39,261 --> 00:02:42,229
with her...
56
00:02:42,264 --> 00:02:45,499
I mean, you'd know if this was a setup.
57
00:02:46,902 --> 00:02:49,069
She wants what we want.
58
00:02:50,973 --> 00:02:53,941
[eerie music]
59
00:02:53,976 --> 00:03:00,848
♪ ♪
60
00:03:15,631 --> 00:03:18,599
Miss Goines!
61
00:03:18,634 --> 00:03:20,267
Get out of there at once.
62
00:03:20,302 --> 00:03:22,536
The machine room is not a dormitory.
63
00:03:22,571 --> 00:03:26,273
You have quarters. Sleep there.
64
00:03:26,308 --> 00:03:29,272
You sleep there, 3PO.
65
00:03:42,491 --> 00:03:45,993
[mumbling indistinctly]
66
00:03:47,734 --> 00:03:49,767
Snake... ends up eating his tail...
67
00:03:55,471 --> 00:03:58,005
Six or seven, six of them.
68
00:04:00,643 --> 00:04:01,975
What is it?
69
00:04:02,011 --> 00:04:04,344
[continues mumbling indistinctly]
70
00:04:06,415 --> 00:04:09,149
[groans] Climb the steps.
71
00:04:09,185 --> 00:04:11,952
Ring the bell, and then...
72
00:04:11,987 --> 00:04:13,887
[mumbling indistinctly]
73
00:04:16,959 --> 00:04:20,527
[tense music]
74
00:04:22,164 --> 00:04:24,264
[gasps]
75
00:04:24,300 --> 00:04:26,166
This is my chair.
76
00:04:26,202 --> 00:04:29,269
And this is not a zoo.
77
00:04:29,305 --> 00:04:32,439
- Okay.
- What is this?
78
00:04:32,475 --> 00:04:34,274
If I knew, maybe I'd be able to get
79
00:04:34,310 --> 00:04:36,643
a decent sleep around here.
80
00:04:36,679 --> 00:04:40,013
This is an evidence board,
not your portrait studio.
81
00:04:40,049 --> 00:04:42,349
I have a system here.
82
00:04:42,384 --> 00:04:44,151
Looks pretty random to me.
83
00:04:47,756 --> 00:04:50,023
Miss Goines...
84
00:04:50,059 --> 00:04:53,227
[tense music]
85
00:04:53,262 --> 00:04:56,230
What is this image?
86
00:04:56,265 --> 00:04:59,199
A dying man.
87
00:05:01,737 --> 00:05:03,137
Who?
88
00:05:03,172 --> 00:05:06,840
♪ ♪
89
00:05:06,876 --> 00:05:08,675
I don't know.
90
00:05:13,215 --> 00:05:16,216
[dramatic music]
91
00:05:16,252 --> 00:05:23,190
♪ ♪
92
00:05:23,247 --> 00:05:28,276
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
93
00:05:28,578 --> 00:05:32,707
_
94
00:05:32,902 --> 00:05:35,627
So the Witness is at a compound here.
95
00:05:35,669 --> 00:05:39,631
We come up from the south,
take out anybody position on side
96
00:05:39,634 --> 00:05:41,140
at the house.
97
00:05:41,143 --> 00:05:42,910
Sure, but it's gonna be well-protected.
98
00:05:42,945 --> 00:05:44,878
You and me and a couple of revolvers
99
00:05:44,914 --> 00:05:46,705
ain't gonna get it done, we're
gonna need real firepower.
100
00:05:46,707 --> 00:05:48,715
Yeah, I had an idea about that.
101
00:05:48,751 --> 00:05:50,184
You remember Otero?
102
00:05:50,219 --> 00:05:51,952
Deacon's guy?
103
00:05:51,987 --> 00:05:53,620
His dad was a gunrunner.
104
00:05:53,656 --> 00:05:55,088
He used to run the whole operation
105
00:05:55,124 --> 00:05:57,658
out the back of a bakery.
106
00:05:57,693 --> 00:06:00,527
Ha, let's get a taste, brother.
107
00:06:00,563 --> 00:06:03,597
[suspenseful music]
108
00:06:03,632 --> 00:06:06,600
♪ ♪
109
00:06:06,635 --> 00:06:08,535
That don't look like bread, cupcake.
110
00:06:08,571 --> 00:06:10,170
Who the hell are you?
111
00:06:10,206 --> 00:06:13,273
Health inspector, shithead.
112
00:06:14,643 --> 00:06:16,743
Surprise inspection.
113
00:06:16,779 --> 00:06:17,978
Drop your gun.
114
00:06:20,416 --> 00:06:22,015
- Health inspector?
- What?
115
00:06:22,051 --> 00:06:23,383
I just think you could
have done a little better.
116
00:06:23,385 --> 00:06:24,718
- That's all.
- Well, if your plan
117
00:06:24,753 --> 00:06:26,253
wasn't half-baked...
118
00:06:26,288 --> 00:06:29,223
Nice, got me when I yeast expected it.
119
00:06:29,258 --> 00:06:31,124
All right, buddy, you've got to stop.
120
00:06:31,160 --> 00:06:33,293
Hoo-hoo.
121
00:06:33,329 --> 00:06:35,596
Looks like you boys got
some guns in the oven.
122
00:06:35,631 --> 00:06:38,465
- Oh, seriously, stop.
- [laughs]
123
00:06:38,500 --> 00:06:40,567
Looks like for once
Otero wasn't exaggerating.
124
00:06:40,603 --> 00:06:42,169
Oh, you know Otero?
125
00:06:42,204 --> 00:06:43,337
His kid.
126
00:06:43,372 --> 00:06:44,771
- Danny?
- Yeah.
127
00:06:44,807 --> 00:06:46,940
He's four.
128
00:06:46,976 --> 00:06:49,476
Kids these days, huh?
129
00:06:49,511 --> 00:06:50,777
Look out!
130
00:06:50,813 --> 00:06:53,046
[gunfire]
131
00:06:54,483 --> 00:06:56,316
Well, that plan's gone a-rye.
132
00:06:56,352 --> 00:06:57,751
You win.
133
00:06:59,655 --> 00:07:02,383
Hey, I'm gonna circle
around the other way.
134
00:07:03,759 --> 00:07:06,326
We get separated, meet
you back at the Emerson.
135
00:07:06,362 --> 00:07:09,997
Yeah.
136
00:07:10,032 --> 00:07:11,098
[gunfire]
137
00:07:11,133 --> 00:07:12,466
- Oh!
- Oh!
138
00:07:12,501 --> 00:07:15,469
[dramatic music]
139
00:07:15,504 --> 00:07:22,109
♪ ♪
140
00:07:31,020 --> 00:07:32,519
Ramse?
141
00:07:32,554 --> 00:07:35,289
[siren wailing]
142
00:07:40,729 --> 00:07:43,730
[dramatic music]
143
00:07:43,766 --> 00:07:47,501
♪ ♪
144
00:07:47,536 --> 00:07:50,003
- Forget about me?
- Deacon...
145
00:07:50,039 --> 00:07:52,205
You ready to get the hell out of here?
146
00:07:52,241 --> 00:07:54,808
Oh. Ahh.
147
00:07:54,843 --> 00:07:56,410
[chuckles]
148
00:07:58,080 --> 00:07:59,846
You okay?
149
00:07:59,882 --> 00:08:01,128
Is Cole with you?
150
00:08:02,351 --> 00:08:05,018
Nope, just me.
151
00:08:05,054 --> 00:08:06,153
How are...
152
00:08:06,188 --> 00:08:07,788
That's a long story.
153
00:08:07,823 --> 00:08:10,357
Grab his knife.
154
00:08:12,594 --> 00:08:15,729
It's this way.
155
00:08:15,764 --> 00:08:17,397
How do you know that?
156
00:08:17,433 --> 00:08:20,000
The mysterious Mr. We
Honor Time With Patience...
157
00:08:20,035 --> 00:08:21,702
- Yeah, we've met.
- His bedside manner
158
00:08:21,737 --> 00:08:23,236
and culinary skills are for shit,
159
00:08:23,272 --> 00:08:24,818
but he gave me directions out of here.
160
00:08:24,821 --> 00:08:26,020
But we've got to move.
161
00:08:28,377 --> 00:08:29,947
We don't even know what year it is.
162
00:08:29,950 --> 00:08:31,411
It's 2047.
163
00:08:31,447 --> 00:08:33,347
When we left, it was 2045.
164
00:08:33,382 --> 00:08:36,016
Yep, but the ship is
about to leave this port
165
00:08:36,051 --> 00:08:39,419
to God knows when, and
we've got to get off now.
166
00:08:44,760 --> 00:08:47,294
She had help.
167
00:08:47,329 --> 00:08:49,529
How was this not foretold?
168
00:08:53,469 --> 00:08:55,535
Find them.
169
00:08:55,571 --> 00:08:58,004
They can't escape
before our next jump...
170
00:08:59,475 --> 00:09:02,476
Ready Titan. Time to go.
171
00:09:02,511 --> 00:09:06,546
[tense music]
172
00:09:08,751 --> 00:09:11,685
Ramse?
173
00:09:15,090 --> 00:09:18,024
Ramse.
174
00:09:23,832 --> 00:09:25,832
Where the hell are you?
175
00:09:33,093 --> 00:09:34,726
Hospital dispatch.
176
00:09:34,729 --> 00:09:37,778
Hey, we're getting slammed
down here in the ER.
177
00:09:37,813 --> 00:09:40,747
Could you send down Dr.
Cassandra Railly, please?
178
00:09:40,783 --> 00:09:42,315
All right, I'll page her now.
179
00:09:42,351 --> 00:09:44,918
Thank you.
180
00:09:44,953 --> 00:09:47,921
[tense music]
181
00:09:47,956 --> 00:09:49,389
♪ ♪
182
00:09:49,425 --> 00:09:51,951
Dr. Cassandra Railly to the ER.
183
00:09:51,974 --> 00:09:53,854
Dr. Railly to the ER.
184
00:09:53,882 --> 00:09:56,182
♪ ♪
185
00:10:02,744 --> 00:10:04,711
[gasps]
186
00:10:07,783 --> 00:10:10,784
[suspenseful music]
187
00:10:10,853 --> 00:10:17,757
♪ ♪
188
00:10:26,735 --> 00:10:29,002
I thought you didn't want to see me.
189
00:10:30,472 --> 00:10:32,472
I don't.
190
00:10:32,541 --> 00:10:34,140
I got into your head.
191
00:10:34,209 --> 00:10:37,978
But you quite literally
got beneath my skin.
192
00:10:38,046 --> 00:10:39,512
Some might consider us even.
193
00:10:39,581 --> 00:10:41,514
[scoffs] We're about as even as...
194
00:10:41,583 --> 00:10:43,183
Prime number?
195
00:10:43,252 --> 00:10:45,278
Your brain has a rhythm to it.
196
00:10:45,281 --> 00:10:46,753
The same way that fractals have...
197
00:10:46,755 --> 00:10:47,787
Stop that.
198
00:10:47,856 --> 00:10:49,256
What?
199
00:10:49,324 --> 00:10:52,225
Please stop talking
like a super villain.
200
00:10:55,130 --> 00:10:57,464
My directness makes you uncomfortable.
201
00:10:57,532 --> 00:10:59,599
I stabbed you.
202
00:10:59,668 --> 00:11:01,434
I pushed you into a pool.
203
00:11:01,503 --> 00:11:04,471
And still you didn't break.
204
00:11:04,539 --> 00:11:05,839
Only my spine.
205
00:11:05,908 --> 00:11:07,340
But a couple of months in the dark,
206
00:11:07,342 --> 00:11:08,975
and you break wide open.
207
00:11:09,044 --> 00:11:10,610
You think I'm proud of that?
208
00:11:10,679 --> 00:11:13,280
No, I think you're unbreakable.
209
00:11:13,348 --> 00:11:15,448
That's what makes me uncomfortable.
210
00:11:15,517 --> 00:11:18,451
Because of you, my
friend is on a mission,
211
00:11:18,520 --> 00:11:21,187
and now I'm having these nightmares.
212
00:11:21,256 --> 00:11:24,791
Someone is gonna die, right?
213
00:11:24,860 --> 00:11:27,527
What makes you think
I have answers for you?
214
00:11:27,596 --> 00:11:29,896
Because you know everything.
215
00:11:31,633 --> 00:11:35,468
Yet here I am locked up.
216
00:11:37,406 --> 00:11:41,241
I was locked up once, not by choice.
217
00:11:41,293 --> 00:11:45,795
But you... [groans]
218
00:11:45,881 --> 00:11:47,881
I don't think you've
ever spent a day anywhere
219
00:11:47,950 --> 00:11:50,784
that wasn't exactly
where you wanted to be.
220
00:11:54,189 --> 00:11:56,389
Hey-ya, ladies.
221
00:11:56,458 --> 00:11:57,924
[tense percussive music]
222
00:11:57,993 --> 00:11:59,192
Do me a favor.
223
00:11:59,261 --> 00:12:02,462
Point those boom sticks
right at her temple.
224
00:12:02,531 --> 00:12:06,066
Itchy fingers right on the trigger.
225
00:12:09,738 --> 00:12:12,339
[chain rattling]
226
00:12:12,407 --> 00:12:14,207
I ain't afraid of no ghost.
227
00:12:35,897 --> 00:12:38,031
I'm having trouble sleeping.
228
00:12:38,100 --> 00:12:39,733
And I want you to tell me a story
229
00:12:39,801 --> 00:12:42,635
that's gonna make the
nightmares go away.
230
00:12:49,711 --> 00:12:51,911
Dr. Cassandra Railly to the ER.
231
00:12:51,980 --> 00:12:53,146
Dr. Railly to the ER.
232
00:12:53,215 --> 00:12:55,428
What are they paging her for?
233
00:13:06,404 --> 00:13:08,871
[radio chatter]
234
00:13:38,827 --> 00:13:40,493
Shit.
235
00:14:04,086 --> 00:14:07,087
[tense music]
236
00:14:07,155 --> 00:14:14,027
♪ ♪
237
00:14:23,805 --> 00:14:25,472
- [gunshot]
- Ahh!
238
00:14:25,540 --> 00:14:27,407
[gunshot]
239
00:14:30,378 --> 00:14:32,245
Shit.
240
00:14:34,850 --> 00:14:36,516
Shit.
241
00:14:36,585 --> 00:14:38,151
Ahh!
242
00:14:42,624 --> 00:14:45,989
Dr. Cassandra Railly to the ER.
243
00:14:57,706 --> 00:14:59,439
Where the hell were you?
244
00:14:59,508 --> 00:15:02,442
[exhales]
245
00:15:02,511 --> 00:15:06,246
There was this other guy.
246
00:15:06,314 --> 00:15:08,381
I started chasing after him.
247
00:15:09,985 --> 00:15:12,719
We got into a scuffle.
248
00:15:12,787 --> 00:15:14,020
He gets loose.
249
00:15:14,096 --> 00:15:16,496
I got lost.
250
00:15:16,558 --> 00:15:20,126
You know, shit happens.
251
00:15:20,195 --> 00:15:22,262
That was hours ago.
252
00:15:25,567 --> 00:15:29,068
I got lost, okay?
253
00:15:29,137 --> 00:15:32,739
I saw Penn Station,
then I got on a train,
254
00:15:32,807 --> 00:15:35,074
and before I knew it,
I was going downtown.
255
00:15:37,846 --> 00:15:40,613
You went to see your mother?
256
00:15:40,682 --> 00:15:44,784
Are you out of your goddamned mind?
257
00:15:44,860 --> 00:15:49,196
Good old Roberta.
258
00:15:49,257 --> 00:15:50,990
What did she say?
259
00:15:54,629 --> 00:15:57,730
Nothing.
260
00:15:57,799 --> 00:15:59,199
Never saw her.
261
00:15:59,267 --> 00:16:02,735
I never went in.
262
00:16:02,804 --> 00:16:05,672
Just being close enough where I
could almost knock on the door,
263
00:16:05,747 --> 00:16:10,951
you know, almost see her face,
264
00:16:11,012 --> 00:16:14,647
that was good enough for me.
265
00:16:17,953 --> 00:16:21,087
Should be for you too, buddy.
266
00:16:21,156 --> 00:16:24,190
You know Cassie's somewhere
here in New York, right?
267
00:16:24,259 --> 00:16:27,460
You should take a couple
hours and go to see her.
268
00:16:27,529 --> 00:16:29,229
I'll go with you.
269
00:16:29,297 --> 00:16:31,464
I'm pretty sure Jones
would kill me if she knew
270
00:16:31,533 --> 00:16:32,932
I was even thinking about it.
271
00:16:33,001 --> 00:16:34,934
[chuckles]
272
00:16:35,003 --> 00:16:37,904
Anyway, Cassie doesn't even know me yet.
273
00:16:37,973 --> 00:16:40,240
I think you owe it to yourself.
274
00:16:40,308 --> 00:16:44,744
You might not get a second opportunity.
275
00:16:49,618 --> 00:16:52,285
No.
276
00:16:52,354 --> 00:16:54,954
No, I don't need to go
screwing up her life just yet.
277
00:16:55,023 --> 00:16:57,457
She's got enough on her
plate right now as it is.
278
00:16:57,525 --> 00:16:59,025
Like what?
279
00:16:59,094 --> 00:17:02,795
Winter of '07, there was an outbreak
280
00:17:02,864 --> 00:17:06,099
at some community
center in New Jersey...
281
00:17:06,167 --> 00:17:10,103
Parsippany Community Center.
282
00:17:10,171 --> 00:17:14,107
Anyway, she was there
for months, sounded awful.
283
00:17:14,175 --> 00:17:16,476
That's that, then.
284
00:17:18,680 --> 00:17:20,513
We don't go.
285
00:17:25,520 --> 00:17:28,521
[dramatic music]
286
00:17:28,590 --> 00:17:35,495
♪ ♪
287
00:17:38,400 --> 00:17:40,700
I'm not staying here.
288
00:17:40,769 --> 00:17:43,303
That makes two of us.
289
00:17:43,371 --> 00:17:45,938
- Okay.
- All right.
290
00:18:00,755 --> 00:18:02,488
Ahh!
291
00:18:05,694 --> 00:18:07,960
Ahh!
292
00:18:08,029 --> 00:18:10,029
[grunting]
293
00:18:12,834 --> 00:18:15,568
Augh! Ahh!
294
00:18:15,637 --> 00:18:18,004
Argh!
295
00:18:30,051 --> 00:18:32,952
Both: Augh!
296
00:18:36,424 --> 00:18:37,623
Go.
297
00:18:42,693 --> 00:18:44,561
Find your son.
298
00:19:12,694 --> 00:19:15,294
You remember what you
were saying about...
299
00:19:15,363 --> 00:19:18,598
About that it might be a trap?
300
00:19:18,666 --> 00:19:21,801
Yeah. What changed your mind?
301
00:19:24,139 --> 00:19:26,139
I'm just thinking about her.
302
00:19:26,207 --> 00:19:28,374
I'm thinking about... About Olivia,
303
00:19:28,443 --> 00:19:33,713
that the... the smart play
is, we've got to plan for it.
304
00:19:33,782 --> 00:19:36,883
Look, right here there's a rest stop
305
00:19:36,951 --> 00:19:38,651
a mile out from the compound.
306
00:19:38,720 --> 00:19:41,254
You drop me off right here.
307
00:19:41,322 --> 00:19:44,157
And I go the rest of the way on foot.
308
00:19:44,225 --> 00:19:47,160
I'll suss it out, see if there's a trap.
309
00:19:47,228 --> 00:19:50,296
If there is, I'll fire off two shots.
310
00:19:50,365 --> 00:19:53,299
You've got one. Just like old times.
311
00:19:56,337 --> 00:19:59,338
[tense music]
312
00:19:59,407 --> 00:20:06,879
♪ ♪
313
00:20:06,948 --> 00:20:09,849
Cole.
314
00:20:15,490 --> 00:20:16,756
[muffled scream]
315
00:20:18,193 --> 00:20:21,861
What do you got?
316
00:20:21,930 --> 00:20:24,230
[twig snaps]
317
00:20:24,299 --> 00:20:26,432
What'd you come for? This is my spot.
318
00:20:33,107 --> 00:20:34,307
[grunts]
319
00:20:34,375 --> 00:20:36,075
Run! Run!
320
00:20:45,053 --> 00:20:49,255
You sure you want to do this?
321
00:20:50,792 --> 00:20:53,659
Like this? Splitting up?
322
00:20:55,163 --> 00:20:56,929
It's the only way, brother.
323
00:20:58,733 --> 00:21:01,434
About time we set things straight.
324
00:21:05,406 --> 00:21:06,873
See you on the other side.
325
00:21:34,068 --> 00:21:37,069
[suspenseful music]
326
00:21:37,138 --> 00:21:44,010
♪ ♪
327
00:22:03,665 --> 00:22:06,766
I know this area.
328
00:22:06,834 --> 00:22:10,336
The facility's not that far.
329
00:22:10,405 --> 00:22:13,306
What the hell did they
want with us anyway?
330
00:22:13,374 --> 00:22:17,743
Why'd they keep us
locked up for so long?
331
00:22:17,812 --> 00:22:20,746
It doesn't matter now.
332
00:22:20,815 --> 00:22:23,816
What the hell happened to you in there?
333
00:22:23,885 --> 00:22:25,484
The Mother is gone.
334
00:22:25,553 --> 00:22:28,020
If we were able to undo her escape...
335
00:22:28,023 --> 00:22:30,268
I thought the suits only were
to be used for the protection
336
00:22:30,270 --> 00:22:31,490
of the Witness.
337
00:22:31,559 --> 00:22:35,194
If we alter Titan's timeline
to retrieve Cassandra Railly,
338
00:22:35,263 --> 00:22:36,929
it could have a serious impact.
339
00:22:38,232 --> 00:22:40,032
No, of course, you're right.
340
00:22:40,101 --> 00:22:42,668
And there will be
repercussions, naturally.
341
00:22:42,737 --> 00:22:45,237
There's already unrest
amongst some of the faithful.
342
00:22:45,306 --> 00:22:47,340
Aside from Olivia, I don't know of any.
343
00:22:47,408 --> 00:22:48,708
We destroyed her camp.
344
00:22:48,776 --> 00:22:51,844
It's doubtful she's still alive.
345
00:22:51,913 --> 00:22:54,680
My sister has certainly
caused enough damage.
346
00:22:54,749 --> 00:22:58,184
And if the faithful are
aware the Mother has gone...
347
00:22:58,252 --> 00:22:59,685
Don't tell them.
348
00:23:01,022 --> 00:23:04,123
Secrets are delicate and tenuous.
349
00:23:05,760 --> 00:23:08,060
The Witness' return is imminent.
350
00:23:08,129 --> 00:23:12,898
Let the faithful regale in that.
351
00:23:12,967 --> 00:23:17,670
I must execute everyone
involved in her imprisonment.
352
00:23:21,843 --> 00:23:24,744
I mean, besides yourself.
353
00:23:26,381 --> 00:23:27,703
Of course.
354
00:23:38,326 --> 00:23:42,561
This ought to be interesting,
showing up a year later.
355
00:23:42,630 --> 00:23:47,933
Two years for them.
356
00:23:48,002 --> 00:23:49,635
Oh, my God.
357
00:23:49,704 --> 00:23:52,605
[dramatic music]
358
00:23:55,839 --> 00:23:57,550
It's been destroyed.
359
00:24:03,776 --> 00:24:08,785
I've seen a dying man, or women.
360
00:24:08,820 --> 00:24:10,887
Is it Cole?
361
00:24:10,922 --> 00:24:12,755
Cassie?
362
00:24:12,791 --> 00:24:15,558
I'm not the one who can
see the future, Jennifer.
363
00:24:15,593 --> 00:24:17,093
You tell me.
364
00:24:17,128 --> 00:24:19,829
- This mission is a trap.
- Life is a trap.
365
00:24:19,864 --> 00:24:23,032
What we decide moment to
moment determines our survival.
366
00:24:23,068 --> 00:24:25,735
Huh. How's that working for you?
367
00:24:27,339 --> 00:24:29,339
I'd call it misfortune.
368
00:24:29,374 --> 00:24:33,409
[grunting]
369
00:24:33,445 --> 00:24:34,911
You smell that?
370
00:24:34,946 --> 00:24:36,346
Oof!
371
00:24:36,381 --> 00:24:37,880
Ladies, you smell that?
372
00:24:37,916 --> 00:24:40,750
Ooh, hose this one down,
373
00:24:40,785 --> 00:24:43,252
'cause she's covered in bullshit.
374
00:24:43,288 --> 00:24:46,622
- Jennifer.
- Horse puckey.
375
00:24:46,658 --> 00:24:48,324
Hogwash.
376
00:24:48,360 --> 00:24:49,659
Gobshite.
377
00:24:49,694 --> 00:24:51,894
Hooey and poppycock.
378
00:24:51,930 --> 00:24:55,812
Oh, you've got plans inside plans.
379
00:24:55,848 --> 00:24:57,715
You've got lies to explain lies.
380
00:24:57,741 --> 00:25:00,913
Your... your spirit animal is Turducken.
381
00:25:03,375 --> 00:25:05,608
Not everyone gets to be Primary.
382
00:25:05,643 --> 00:25:08,044
The rest of us are doomed
to juggle eventualities.
383
00:25:08,079 --> 00:25:11,080
And when the music
stops and the balls drop,
384
00:25:11,116 --> 00:25:14,117
all you have left is
the one in your head.
385
00:25:14,152 --> 00:25:15,340
There is no script.
386
00:25:15,395 --> 00:25:16,594
There is no plan.
387
00:25:16,614 --> 00:25:19,122
- There is no...
- Map.
388
00:25:19,157 --> 00:25:21,290
Map. You had one.
389
00:25:21,326 --> 00:25:22,892
I saw it.
390
00:25:22,927 --> 00:25:26,029
A road map through time
complete with expiration dates.
391
00:25:27,465 --> 00:25:29,432
Oh, "Word of the Witness."
392
00:25:29,467 --> 00:25:30,833
His whole history.
393
00:25:30,869 --> 00:25:32,335
If you're really trying to help us,
394
00:25:32,370 --> 00:25:34,404
why didn't you tell Jones about it?
395
00:25:34,439 --> 00:25:36,570
Because it's a riddle,
396
00:25:36,606 --> 00:25:40,108
the code where the cypher
exists in one man's mind.
397
00:25:40,143 --> 00:25:42,777
No, no.
398
00:25:42,812 --> 00:25:44,245
You're holding back.
399
00:25:44,281 --> 00:25:46,981
You're scared.
400
00:25:47,017 --> 00:25:50,885
You're afraid if this
mission goes bad...
401
00:25:50,921 --> 00:25:53,988
the map is your bargaining chip,
402
00:25:54,024 --> 00:25:58,393
something else to offer...
oh, to save your life.
403
00:25:58,428 --> 00:26:00,962
Juggle, juggle, juggle.
404
00:26:00,997 --> 00:26:03,598
- I'm only human.
- Yeah, but you're not.
405
00:26:03,633 --> 00:26:04,933
That's a lie.
406
00:26:04,968 --> 00:26:06,935
If something happens to my friends,
407
00:26:06,970 --> 00:26:09,470
you're gonna need more
than a map to save you.
408
00:26:12,142 --> 00:26:13,942
And you're listening
to Central New Jersey's
409
00:26:13,977 --> 00:26:15,476
all-news station.
410
00:26:15,512 --> 00:26:17,078
It's time for Traffic on the Ones.
411
00:26:17,113 --> 00:26:19,981
An accident on 287 north of Parsippany
412
00:26:20,016 --> 00:26:22,217
has one northbound lane
closed all the way out past...
413
00:26:22,252 --> 00:26:25,220
[tense music]
414
00:26:25,255 --> 00:26:32,160
♪ ♪
415
00:26:45,242 --> 00:26:47,242
Thought you were gonna
get some sleep, Dr. Railly.
416
00:26:47,244 --> 00:26:49,777
[laughs] I thought so too,
417
00:26:49,813 --> 00:26:51,179
but they called me back in.
418
00:26:51,214 --> 00:26:53,615
You should try being a
little harder to find.
419
00:26:53,650 --> 00:26:55,183
[laughs] I'm a first-year resident.
420
00:26:55,218 --> 00:26:58,653
I'm not allowed to be hard to find.
421
00:26:58,680 --> 00:27:05,619
♪ ♪
422
00:27:12,168 --> 00:27:14,168
She's not coming.
423
00:27:17,707 --> 00:27:19,707
Toss it.
424
00:27:33,790 --> 00:27:35,590
No outbreak, huh?
425
00:27:35,625 --> 00:27:40,028
Oh, there's an outbreak.
It's just three states away.
426
00:27:40,063 --> 00:27:41,729
So when did you know?
427
00:27:41,765 --> 00:27:45,867
Oh, I knew the second
you showed up with Olivia.
428
00:27:45,902 --> 00:27:47,935
But I wanted to believe you.
429
00:27:50,740 --> 00:27:53,241
I always want to believe you.
430
00:27:53,276 --> 00:27:56,277
And you always let me down.
431
00:27:56,313 --> 00:27:57,845
I always let you down?
432
00:27:57,881 --> 00:28:02,550
I gave you chance after
chance to tell me the truth.
433
00:28:04,087 --> 00:28:06,854
And you never did.
434
00:28:06,890 --> 00:28:09,090
And then you asked me about Cassie.
435
00:28:10,427 --> 00:28:13,428
And I knew.
436
00:28:13,463 --> 00:28:14,663
So I gave you one last chance.
437
00:28:14,698 --> 00:28:16,464
I gave you this place.
438
00:28:18,301 --> 00:28:19,701
Hey, Ramse, check it out.
439
00:28:22,772 --> 00:28:26,107
I never noticed the sign that day.
440
00:28:26,142 --> 00:28:28,943
I was busy... saving your life!
441
00:28:28,978 --> 00:28:30,411
[grunts]
442
00:28:30,447 --> 00:28:31,571
Run!
443
00:28:31,603 --> 00:28:34,582
You remember what you
said to me that day?
444
00:28:34,617 --> 00:28:36,918
That was the first time
you called me brother.
445
00:28:39,756 --> 00:28:40,955
You said we were family.
446
00:28:43,199 --> 00:28:44,920
I loved you for that.
447
00:28:50,433 --> 00:28:52,433
What about your other family?
448
00:28:55,538 --> 00:28:58,406
You and Cassie in 1957,
449
00:28:58,441 --> 00:29:01,676
the house of cedar and pine.
450
00:29:01,711 --> 00:29:04,212
How do you know about that?
451
00:29:04,247 --> 00:29:07,014
Olivia tell you that?
452
00:29:07,050 --> 00:29:08,750
She told me the truth.
453
00:29:08,785 --> 00:29:10,718
She told you the truth?
454
00:29:10,754 --> 00:29:12,320
This whole mission's a lie.
455
00:29:12,355 --> 00:29:16,724
I didn't come here to kill the Witness.
456
00:29:16,760 --> 00:29:19,694
I came here to make
sure he was never born.
457
00:29:22,832 --> 00:29:25,273
I came here to kill his mother.
458
00:29:33,510 --> 00:29:37,979
The Witness...
459
00:29:38,014 --> 00:29:39,926
is your son.
460
00:29:46,594 --> 00:29:49,963
_
461
00:29:50,039 --> 00:29:57,378
♪ ♪
462
00:29:57,462 --> 00:30:02,065
There is no way anybody
could have survived this.
463
00:30:02,111 --> 00:30:04,211
Cole.
464
00:30:04,279 --> 00:30:06,847
We should have never left Titan.
465
00:30:06,915 --> 00:30:09,683
We should have found the Witness
and slit his goddamn throat
466
00:30:09,752 --> 00:30:11,785
when we had the chance.
467
00:30:11,854 --> 00:30:14,154
- We don't know that...
- That they lost?
468
00:30:15,624 --> 00:30:17,524
Are you sure about that?
469
00:30:19,561 --> 00:30:21,111
Welcome home.
470
00:30:23,065 --> 00:30:24,965
This can't be how it ends.
471
00:30:28,037 --> 00:30:30,137
What are you doing?
472
00:30:32,207 --> 00:30:34,741
There is nothing down
there that you want to see.
473
00:30:34,810 --> 00:30:37,711
There has to be. Something. A way home.
474
00:30:43,118 --> 00:30:45,252
I know that wall.
475
00:30:46,855 --> 00:30:48,622
And that wasn't there before.
476
00:30:48,690 --> 00:30:51,658
[dramatic music]
477
00:30:51,727 --> 00:30:56,363
♪ ♪
478
00:30:56,432 --> 00:30:58,198
Butterfly.
479
00:30:58,267 --> 00:31:05,138
♪ ♪
480
00:31:10,512 --> 00:31:11,878
That's bullshit. That's crazy.
481
00:31:11,947 --> 00:31:13,914
Is it? Think about it.
482
00:31:19,221 --> 00:31:21,621
What?
483
00:31:21,690 --> 00:31:24,591
We were together, but I... I undid it.
484
00:31:24,660 --> 00:31:25,659
It never happened.
485
00:31:25,727 --> 00:31:28,328
Your Army of the 12 Monkeys,
486
00:31:28,397 --> 00:31:30,297
Titan, the virus,
487
00:31:30,365 --> 00:31:33,800
the Witness, Sam.
488
00:31:33,876 --> 00:31:37,344
It starts with you,
brother, you and her.
489
00:31:37,406 --> 00:31:38,438
- What?
- Why do you think
490
00:31:38,507 --> 00:31:40,006
you're still alive
491
00:31:40,075 --> 00:31:42,142
all those times they
could have taken you out?
492
00:31:42,211 --> 00:31:43,477
No, no.
493
00:31:43,545 --> 00:31:45,812
They were protecting you and Cassie.
494
00:31:45,881 --> 00:31:48,815
They wanted that baby born.
495
00:31:48,884 --> 00:31:52,886
That's why they took her to Titan.
496
00:31:55,190 --> 00:31:57,457
It's got to make sense now, brother.
497
00:32:00,496 --> 00:32:03,830
Why didn't you tell me?
498
00:32:03,899 --> 00:32:06,566
I was trying to protect you.
499
00:32:06,635 --> 00:32:10,837
I didn't think you could handle it.
500
00:32:10,906 --> 00:32:12,005
Let me kill her.
501
00:32:12,074 --> 00:32:13,740
Stop it.
502
00:32:13,809 --> 00:32:15,342
You'll never know.
503
00:32:15,410 --> 00:32:17,477
I kill her, everything will reset.
504
00:32:17,546 --> 00:32:18,612
No.
505
00:32:18,680 --> 00:32:22,082
One life for 7 billion...
506
00:32:22,151 --> 00:32:24,008
You don't get to say that to me!
507
00:32:25,988 --> 00:32:27,387
[gunshot]
508
00:32:29,992 --> 00:32:33,026
[dreamy hypnotic music]
509
00:32:33,095 --> 00:32:39,666
♪ ♪
510
00:32:39,735 --> 00:32:42,169
Ramse.
511
00:32:42,237 --> 00:32:46,973
♪ ♪
512
00:32:47,042 --> 00:32:49,309
Stop!
513
00:32:49,378 --> 00:32:56,183
♪ ♪
514
00:33:00,756 --> 00:33:03,690
[train whistle blowing faintly]
515
00:33:24,846 --> 00:33:26,662
[gun clicks]
516
00:33:41,930 --> 00:33:44,898
[train whistle blowing faintly]
517
00:33:52,407 --> 00:33:54,274
[twig snaps]
518
00:34:09,524 --> 00:34:10,924
[gunshot]
519
00:34:28,777 --> 00:34:30,410
Stop.
520
00:34:33,782 --> 00:34:37,417
Stop.
521
00:34:37,486 --> 00:34:40,553
Stop!
522
00:34:40,622 --> 00:34:41,955
Ramse, stop!
523
00:34:42,024 --> 00:34:46,459
[gunshots]
524
00:35:06,448 --> 00:35:08,982
God damn it. Why couldn't
you just trust me?
525
00:35:11,386 --> 00:35:13,920
I always trusted you.
526
00:35:13,989 --> 00:35:16,923
[groaning]
527
00:35:20,996 --> 00:35:23,730
Oh, Jesus Christ.
528
00:35:25,033 --> 00:35:28,468
We always...
529
00:35:28,537 --> 00:35:30,403
try to do the right thing.
530
00:35:34,269 --> 00:35:37,275
We just end up doing it
531
00:35:37,318 --> 00:35:40,714
the wrong way, right?
532
00:35:40,782 --> 00:35:41,990
Yeah.
533
00:35:44,619 --> 00:35:46,353
I'm gonna fix this.
534
00:35:46,421 --> 00:35:47,887
Don't...
535
00:35:47,956 --> 00:35:49,688
don't undo this.
536
00:35:52,132 --> 00:35:53,727
Promise me...
537
00:36:04,172 --> 00:36:06,314
Don't want to undo this.
538
00:36:11,279 --> 00:36:12,645
[sobbing]
539
00:36:12,714 --> 00:36:15,315
You're on your own, brother.
540
00:36:24,025 --> 00:36:25,925
Hey, hey, hey, hey.
541
00:36:25,994 --> 00:36:27,927
Hey.
542
00:36:27,996 --> 00:36:29,759
I'll see you soon.
543
00:36:36,538 --> 00:36:37,634
Brother.
544
00:36:43,111 --> 00:36:46,079
[sobbing]
545
00:36:48,950 --> 00:36:50,375
Hey.
546
00:36:52,521 --> 00:36:55,051
[moans]
547
00:37:05,667 --> 00:37:08,668
[gentle piano music]
548
00:37:08,737 --> 00:37:15,608
♪ ♪
549
00:37:19,881 --> 00:37:23,616
[sobbing]
550
00:37:23,685 --> 00:37:26,586
Ahh!
551
00:37:31,326 --> 00:37:35,762
Augh.
552
00:37:51,937 --> 00:37:55,106
I know I'm not supposed to be here.
553
00:37:57,177 --> 00:37:58,743
You're hurt.
554
00:37:58,778 --> 00:38:00,178
Let's get you inside.
555
00:38:02,849 --> 00:38:06,133
I don't think I can do this alone.
556
00:38:11,391 --> 00:38:13,725
I need you to come home, Cassie.
557
00:38:16,896 --> 00:38:19,497
Please.
558
00:38:19,532 --> 00:38:22,583
Okay, I'm gonna find
someone to help you.
559
00:38:24,571 --> 00:38:27,038
Wait right here.
560
00:38:27,081 --> 00:38:28,414
[rumbling]
561
00:38:34,914 --> 00:38:38,953
[dramatic music]
562
00:38:39,000 --> 00:38:41,184
How do you know that
this was meant for you?
563
00:38:41,187 --> 00:38:42,754
I know.
564
00:38:42,789 --> 00:38:45,590
♪ ♪
565
00:38:45,625 --> 00:38:47,692
You... you okay?
566
00:38:47,727 --> 00:38:49,794
♪ ♪
567
00:38:49,829 --> 00:38:51,963
Keep digging.
568
00:38:51,998 --> 00:38:56,401
♪ ♪
569
00:38:56,436 --> 00:38:59,303
What is it?
570
00:38:59,323 --> 00:39:03,325
♪ ♪
571
00:39:03,376 --> 00:39:05,343
Our way home.
572
00:39:05,378 --> 00:39:09,747
♪ ♪
573
00:39:09,783 --> 00:39:12,717
[loud zapping]
574
00:39:22,128 --> 00:39:23,460
Are you hurt?
575
00:39:27,000 --> 00:39:28,471
What happened?
576
00:39:32,772 --> 00:39:34,572
Mr. Cole, where's Mr. Ramse?
577
00:39:34,607 --> 00:39:39,310
He didn't make it.
578
00:39:39,352 --> 00:39:42,353
[dramatic music]
579
00:39:42,382 --> 00:39:43,915
Cole, you're alive.
580
00:39:43,950 --> 00:39:46,784
Oh, my God. Are you okay?
581
00:39:46,820 --> 00:39:49,620
Okay, wait, as much as I would
love you to blast their brains
582
00:39:49,656 --> 00:39:51,656
all over the walls, she knows something.
583
00:39:51,691 --> 00:39:53,257
There's something real.
584
00:39:53,293 --> 00:39:55,126
Cole, Cole, Cole...
There's a map, and it's
585
00:39:55,161 --> 00:39:56,794
about the red forest and everything.
586
00:39:56,830 --> 00:39:58,329
We can use it. No.
587
00:39:58,364 --> 00:40:00,364
He told you.
588
00:40:02,001 --> 00:40:04,135
And you chose her.
589
00:40:06,840 --> 00:40:08,372
You're gonna need me.
590
00:40:08,408 --> 00:40:09,841
For what?
591
00:40:09,876 --> 00:40:12,376
To find your son.
592
00:40:12,412 --> 00:40:16,080
[alarm blaring]
593
00:40:16,116 --> 00:40:18,649
Your secret's safe with me.
594
00:40:18,685 --> 00:40:21,686
[tense music]
595
00:40:21,721 --> 00:40:28,626
♪ ♪
596
00:40:34,934 --> 00:40:38,102
[loud zapping]
597
00:40:49,282 --> 00:40:52,316
[loud zapping]
598
00:40:52,352 --> 00:40:55,253
[dramatic music]
599
00:40:55,288 --> 00:41:03,027
♪ ♪
600
00:41:03,062 --> 00:41:05,163
[gasps]
601
00:41:05,198 --> 00:41:07,431
[exhales]
602
00:41:07,467 --> 00:41:14,405
♪ ♪
603
00:41:27,754 --> 00:41:30,721
[gentle music]
604
00:41:30,757 --> 00:41:31,989
♪ ♪
605
00:41:32,025 --> 00:41:33,791
I'm home.
606
00:41:33,826 --> 00:41:40,765
♪ ♪
607
00:42:17,937 --> 00:42:24,842
♪ ♪
608
00:42:26,054 --> 00:42:32,133
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.