Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,554
- Previously on "12 monkeys"...
2
00:00:02,586 --> 00:00:03,786
You're walking through
a red forest.
3
00:00:03,820 --> 00:00:05,550
There's a house
in the distance.
4
00:00:05,589 --> 00:00:07,989
Cedar and pine.
You've been there before.
5
00:00:08,025 --> 00:00:11,685
- Messengers went back in time.
Paradox primaries.
6
00:00:11,728 --> 00:00:13,328
just one more we don't know.
7
00:00:13,363 --> 00:00:14,733
1957.
8
00:00:14,765 --> 00:00:17,165
Upstate new york,
a paradox so powerful,
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,800
Destroys the fabric of time.
10
00:00:20,037 --> 00:00:21,637
Spit in the face
of death
11
00:00:21,672 --> 00:00:24,642
And leave your daughters
to face off against
12
00:00:24,675 --> 00:00:26,335
The army of the 12 monkeys.
13
00:00:26,376 --> 00:00:28,236
Ladies, mount up.
14
00:00:28,278 --> 00:00:30,208
We're taking them to titan.
15
00:00:30,247 --> 00:00:31,977
We don't have a machine
to bring you back.
16
00:00:42,759 --> 00:00:45,529
I don't want to be afraid
anymore.
17
00:00:50,901 --> 00:00:54,541
["when we get together by bob
kelly and the pikes playing]
18
00:00:54,571 --> 00:00:56,541
Right now, it's january.
19
00:00:56,573 --> 00:00:58,673
Paradox happens november 7th
at that factory.
20
00:00:58,709 --> 00:01:00,409
That gives us 11 months
21
00:01:00,444 --> 00:01:02,414
To find the primary
before the messengers do.
22
00:01:04,615 --> 00:01:08,445
Primary's gotta be
one of the employees.
23
00:01:08,485 --> 00:01:10,245
There over 200 people
who work there.
24
00:01:10,287 --> 00:01:12,747
How are we going to figure out
which one is the primary?
25
00:01:32,843 --> 00:01:34,143
We'll have to
get jobs there.
26
00:01:34,177 --> 00:01:35,607
Get to know people.
27
00:01:35,646 --> 00:01:38,246
Make friends. Blend in.
- Then what?
28
00:01:38,281 --> 00:01:40,151
- Look out
for the strange ones.
29
00:01:40,183 --> 00:01:43,753
Being primary is like
being schizophrenic.
30
00:01:43,787 --> 00:01:45,547
Look for people
who twitch,
31
00:01:45,589 --> 00:01:48,259
Talk to themselves,
don't fit in with others,
32
00:01:48,291 --> 00:01:50,991
People who stand out.
33
00:01:56,500 --> 00:01:58,770
- And what if the primary
isn't unstable?
34
00:01:58,802 --> 00:02:01,572
What if...
They seem normal?
35
00:02:01,605 --> 00:02:03,935
- Then we have
to check everyone...
36
00:02:03,974 --> 00:02:05,344
No matter what.
37
00:02:05,375 --> 00:02:07,575
No exceptions.
38
00:02:07,611 --> 00:02:10,481
Remember, the link between
jennifer, tommy, and kyle
39
00:02:10,514 --> 00:02:12,984
Is that they each saw and drew
the same thing--
40
00:02:13,016 --> 00:02:14,816
A face, a screaming monkey.
41
00:02:14,851 --> 00:02:18,091
Oh, hey, cole.
How are you, pal?
42
00:02:18,121 --> 00:02:19,821
Come on!
Jeez louise.
43
00:02:19,856 --> 00:02:23,826
What's the problem, cole?
Don't be such a pansy.
44
00:02:28,799 --> 00:02:32,969
Do you have any idea
what a paradox is?
45
00:02:33,003 --> 00:02:35,643
I sure do.
46
00:02:39,876 --> 00:02:42,336
Hey, what--
give me--i--
47
00:02:45,716 --> 00:02:48,676
Get your hand
off of me.
48
00:02:50,887 --> 00:02:52,317
What?
49
00:02:52,355 --> 00:02:54,185
I like butts, okay?
What's the big deal?
50
00:02:54,224 --> 00:02:55,824
thanks for the drink.
51
00:02:57,094 --> 00:03:00,234
Jesus, railly,
you are a piece of work.
52
00:03:05,435 --> 00:03:06,695
That's it.
53
00:03:06,737 --> 00:03:08,467
We've been through everyone.
54
00:03:08,505 --> 00:03:11,035
We only have two days left
to stop a paradox
55
00:03:11,074 --> 00:03:12,374
That will destroy the world,
56
00:03:12,409 --> 00:03:14,409
And we don't have
a single lead.
57
00:03:38,935 --> 00:03:40,025
You sure
about this one?
58
00:03:40,070 --> 00:03:41,140
He's not primary.
59
00:03:41,171 --> 00:03:42,841
Did you look
at all the drawings?
60
00:03:42,873 --> 00:03:45,143
Maybe there was some kind
of a code or a pattern.
61
00:03:45,175 --> 00:03:47,205
Did you go through
every single page?
62
00:03:47,244 --> 00:03:49,014
Yeah, the ones
that weren't stuck together.
63
00:03:49,045 --> 00:03:51,575
Trust me, it's not him.
64
00:03:51,615 --> 00:03:53,245
Sometimes
you miss things.
65
00:03:53,283 --> 00:03:55,923
Really? Does that make me
stupid or a liar?
66
00:03:55,952 --> 00:03:58,792
Neither one changes the fact
the guy's not primary.
67
00:03:58,822 --> 00:04:00,792
Look, we're really scraping
68
00:04:00,824 --> 00:04:02,724
The bottom of the barrel
with these two.
69
00:04:02,759 --> 00:04:04,229
Are you sure
that none of these people
70
00:04:04,261 --> 00:04:06,431
Look like the messengers
you saw in 2043?
71
00:04:06,463 --> 00:04:09,033
I only got a good look
at a few of them, not all.
72
00:04:09,065 --> 00:04:11,195
What about sully o'dare
or andrew peterson?
73
00:04:11,234 --> 00:04:12,574
One of them--
no and no.
74
00:04:12,602 --> 00:04:15,042
I checked, i told you.
Check again.
75
00:04:15,071 --> 00:04:17,571
Peterson got fired
for boozing on the job.
76
00:04:17,607 --> 00:04:19,367
He's not even gonna be there
on the 7th.
77
00:04:19,409 --> 00:04:22,209
And o'dare, i tried so hard
to get to know o'dare
78
00:04:22,245 --> 00:04:23,845
He thinks i'm trying
to get into his pants.
79
00:04:23,880 --> 00:04:25,780
That's what
you're worried about?
80
00:04:25,816 --> 00:04:28,046
None of these people
are primary.
81
00:04:28,084 --> 00:04:30,424
We got two days left.
We need to focus.
82
00:04:30,453 --> 00:04:32,253
Maybe you've been wrong.
83
00:04:32,289 --> 00:04:33,719
Maybe the tall man
lied to you.
84
00:04:33,757 --> 00:04:35,757
We haven't even seen
any sign of a messenger.
85
00:04:35,792 --> 00:04:37,432
We know there's gonna be
a paradox.
86
00:04:38,762 --> 00:04:40,932
Okay, what about you?
87
00:04:40,964 --> 00:04:41,964
What about me?
88
00:04:41,998 --> 00:04:43,258
Maybe you missed something.
89
00:04:43,300 --> 00:04:46,170
Hmm? All these,
uh, supervisors
90
00:04:46,203 --> 00:04:47,973
And supply salesmen.
91
00:04:48,004 --> 00:04:50,814
Maybe you've been enjoying
your job a little too much.
92
00:04:50,841 --> 00:04:52,611
I would be very careful
93
00:04:52,642 --> 00:04:54,912
About what you say
to me next, cole.
94
00:04:58,448 --> 00:04:59,408
Where are you going?
95
00:04:59,449 --> 00:05:00,779
Out.
96
00:05:00,817 --> 00:05:02,447
So i don't have to say it.
97
00:05:09,326 --> 00:05:11,026
Whisky sour.
98
00:05:11,061 --> 00:05:12,291
Thanks.
99
00:05:12,329 --> 00:05:13,699
Hey.
100
00:05:13,730 --> 00:05:15,030
Hey.
101
00:05:15,065 --> 00:05:17,795
Charlie.
102
00:05:17,834 --> 00:05:20,374
What are you doing here?
103
00:05:20,403 --> 00:05:22,943
It's, uh,
my night out.
104
00:05:22,973 --> 00:05:24,373
I don't get it.
105
00:05:24,407 --> 00:05:26,837
Melinda says that
i can't be home tonight.
106
00:05:26,877 --> 00:05:28,377
Says i can't just sit around
107
00:05:28,411 --> 00:05:31,211
And watch her be sick
all the time.
108
00:05:31,248 --> 00:05:32,378
How is she doing?
109
00:05:32,415 --> 00:05:34,975
She has that beautiful,
dark hair.
110
00:05:35,018 --> 00:05:37,018
Started falling out
last week.
111
00:05:37,053 --> 00:05:39,993
It's that chemotherapy.
112
00:05:40,023 --> 00:05:42,663
You know, the same chemical
that they put in her body
113
00:05:42,692 --> 00:05:44,832
Is what they use
in mustard gas?
114
00:05:44,861 --> 00:05:46,591
The same shit
that killed people
115
00:05:46,630 --> 00:05:48,900
In that war...
116
00:05:48,932 --> 00:05:50,672
It's in her veins.
117
00:05:50,700 --> 00:05:53,740
I'm sorry.
118
00:05:53,770 --> 00:05:55,940
So what are you doing here?
119
00:05:55,972 --> 00:05:57,712
I'm just clearing my head.
120
00:05:57,741 --> 00:06:00,041
Let me guess, uh...
121
00:06:00,076 --> 00:06:01,376
She's getting tired
of you being
122
00:06:01,411 --> 00:06:03,911
Paranoid about people.
123
00:06:03,947 --> 00:06:05,807
I got my reasons.
124
00:06:05,849 --> 00:06:07,919
Commies?
Yeah.
125
00:06:07,951 --> 00:06:10,391
i swear you see more red
126
00:06:10,420 --> 00:06:12,690
Than goddamn
joe mccarthy did.
127
00:06:12,722 --> 00:06:14,422
Instead,
you could go upstairs
128
00:06:14,457 --> 00:06:16,017
And put your arms around
129
00:06:16,059 --> 00:06:17,929
That pretty lady
and make nice for once.
130
00:06:17,961 --> 00:06:20,031
It's not like that.
Sure, it is.
131
00:06:20,063 --> 00:06:22,533
It's not.
132
00:06:22,565 --> 00:06:24,665
[music continues
in background]
133
00:06:24,701 --> 00:06:26,231
Yeah.
134
00:06:26,269 --> 00:06:28,699
You're probably right.
You're better off.
135
00:06:28,738 --> 00:06:30,508
I heard that she's been
on more "dates"
136
00:06:30,540 --> 00:06:31,970
Than that "playboy"
137
00:06:32,008 --> 00:06:34,238
With jayne mansfield in it.
Whoa, hey.
138
00:06:34,277 --> 00:06:35,907
See? You do care.
139
00:06:35,946 --> 00:06:39,076
And whatever is stopping
you two, it isn't worth it.
140
00:06:39,115 --> 00:06:41,715
This whole world
could eat shit and die.
141
00:06:41,751 --> 00:06:44,721
It wouldn't matter
if you were together.
142
00:06:46,222 --> 00:06:49,262
You know...
Melinda's doctor
143
00:06:49,292 --> 00:06:52,892
Told me that i should think
about buying her a nice gift
144
00:06:52,929 --> 00:06:55,299
For christmas.
145
00:06:55,332 --> 00:06:58,572
Something special.
146
00:06:58,601 --> 00:07:01,871
Because he doesn't think
that she will...
147
00:07:05,442 --> 00:07:08,212
It's just so cruel.
148
00:07:08,244 --> 00:07:12,654
So when i say what i say,
you know i know.
149
00:07:12,682 --> 00:07:14,782
Because when
it comes down to it,
150
00:07:14,818 --> 00:07:16,578
The only thing
you'll be wishing for
151
00:07:16,619 --> 00:07:19,489
Is more time.
152
00:07:19,522 --> 00:07:20,322
Trust me.
153
00:07:29,165 --> 00:07:32,325
Speaking of, i'm gonna
take my own advice
154
00:07:32,369 --> 00:07:34,939
And i'm gonna go home.
155
00:07:37,941 --> 00:07:39,171
See you at work, cole.
156
00:07:39,209 --> 00:07:40,979
See you, charlie.
157
00:08:00,730 --> 00:08:01,800
shh.
158
00:08:12,876 --> 00:08:14,176
It's over?
159
00:08:14,210 --> 00:08:15,440
Yes.
160
00:08:15,478 --> 00:08:17,048
I asked the operator
to switch me
161
00:08:17,080 --> 00:08:19,110
Into the one of the party lines
near the factory.
162
00:08:19,149 --> 00:08:20,779
I heard people talking
about a job.
163
00:08:20,817 --> 00:08:22,547
You know
the drainage system
164
00:08:22,585 --> 00:08:24,445
They're always complaining
about on the factory's roof?
165
00:08:24,487 --> 00:08:25,787
Yeah.
166
00:08:25,822 --> 00:08:27,862
They're hiring day laborers
to fix it.
167
00:08:27,891 --> 00:08:30,461
One of them--
could be our primary.
168
00:08:30,493 --> 00:08:32,693
That would explain why
we haven't found them yet.
169
00:08:34,764 --> 00:08:36,464
Cole...
170
00:08:42,505 --> 00:08:46,335
I know these months here
have been hard.
171
00:08:46,376 --> 00:08:49,206
We haven't been very good
to each other.
172
00:08:49,245 --> 00:08:50,875
The stress and...
173
00:08:50,914 --> 00:08:53,354
Yeah, there's never enough
time, is there?
174
00:08:56,886 --> 00:09:01,216
I had...Hoped that ramse
could find titan
175
00:09:01,257 --> 00:09:04,387
And if the witness were there,
they could kill him,
176
00:09:04,427 --> 00:09:05,857
And undo all this somehow.
177
00:09:05,895 --> 00:09:09,895
But it's getting too late
to rely on that.
178
00:09:09,933 --> 00:09:11,873
This is our last chance.
179
00:09:30,420 --> 00:09:31,490
Aah!
180
00:09:33,490 --> 00:09:35,460
Mother...
181
00:09:35,492 --> 00:09:37,232
For you.
182
00:09:37,260 --> 00:09:39,930
I'm sorry.
183
00:09:39,963 --> 00:09:42,633
I didn't know
it would be like this.
184
00:09:50,673 --> 00:09:52,113
Aah!
185
00:10:06,422 --> 00:10:07,922
Uhh!
186
00:10:35,985 --> 00:10:40,015
Measure your life
by counting precious moments.
187
00:10:40,056 --> 00:10:44,586
You...Will conquer
all obstacles.
188
00:10:47,730 --> 00:10:51,830
Your smile is a treasure
to all who know you.
189
00:10:53,703 --> 00:10:56,543
Oh, please.
190
00:10:58,007 --> 00:10:59,607
Are you hurt?
191
00:10:59,642 --> 00:11:02,542
She was trying
to protect me.
192
00:11:15,158 --> 00:11:17,018
Go see if they have
any food...
193
00:11:17,060 --> 00:11:18,530
That ain't
hanging from a rope.
194
00:11:26,669 --> 00:11:29,469
Call yourself "bleeders"?
195
00:11:29,505 --> 00:11:31,705
Kill everybody that passes?
196
00:11:31,741 --> 00:11:33,541
You eat 'em too, huh?
197
00:11:36,012 --> 00:11:39,652
Headed to a place
about 30 miles west from here.
198
00:11:39,682 --> 00:11:41,052
It's called titan.
199
00:11:41,084 --> 00:11:43,184
You know what
i'm talking about?
200
00:11:43,219 --> 00:11:44,389
Do you?
201
00:11:44,420 --> 00:11:45,990
I don't know
what it's called,
202
00:11:46,022 --> 00:11:49,492
But there's a place
with lights and sounds.
203
00:11:49,525 --> 00:11:51,225
What else?
204
00:11:51,261 --> 00:11:55,561
Some went in to see
if there was anything to take.
205
00:11:55,598 --> 00:11:58,168
Didn't come back.
206
00:11:58,201 --> 00:11:59,901
We've been staying east
ever since.
207
00:11:59,936 --> 00:12:01,996
All right.
208
00:12:12,315 --> 00:12:14,845
It's coming.
209
00:12:14,884 --> 00:12:17,524
We have maybe a day or two,
but that's it.
210
00:12:17,553 --> 00:12:20,423
People are tired,
need rest.
211
00:12:20,456 --> 00:12:22,386
No stopping.
212
00:12:22,425 --> 00:12:25,085
Everybody,
get your shit together!
213
00:12:28,931 --> 00:12:30,431
Let's go.
214
00:12:30,466 --> 00:12:32,426
Hey, hey.
Hey!
215
00:12:32,468 --> 00:12:34,268
You don't order me around.
216
00:12:34,304 --> 00:12:35,874
I'm the mother,
not you.
217
00:12:35,905 --> 00:12:39,105
Wise are those who know
that they are not wise.
218
00:12:39,142 --> 00:12:40,642
Your wisdom
used to have meaning,
219
00:12:40,677 --> 00:12:42,707
And now it's just...
220
00:12:42,745 --> 00:12:44,075
Sorry to interrupt, ma'am.
221
00:12:44,113 --> 00:12:45,983
But the storms are moving.
222
00:12:46,015 --> 00:12:47,675
We should hurry up.
223
00:12:50,086 --> 00:12:51,946
Stop that.
He killed you.
224
00:12:51,988 --> 00:12:54,488
Look at him.
He knows it.
225
00:12:54,524 --> 00:12:56,764
And i decide
what happens to him.
226
00:12:56,793 --> 00:12:58,093
Not you.
227
00:12:58,127 --> 00:13:01,227
Got it?
We vowed to protect mother.
228
00:13:01,264 --> 00:13:02,934
You are not her.
229
00:13:09,806 --> 00:13:12,436
Well, we found
their base camp.
230
00:13:12,475 --> 00:13:14,075
There's no food.
231
00:13:14,110 --> 00:13:18,450
These people were starving.
like us.
232
00:13:18,481 --> 00:13:20,781
We should get the bodies down
and burn them before we go.
233
00:13:32,495 --> 00:13:35,455
How far did you get?
234
00:13:35,498 --> 00:13:37,528
How far did you--
it's not there!
235
00:13:40,236 --> 00:13:41,936
I used the tracker
and the coordinates.
236
00:13:41,971 --> 00:13:43,171
Nothing is there.
237
00:13:43,206 --> 00:13:45,336
I scouted the entire area.
238
00:13:45,375 --> 00:13:47,605
You're wrong, ramse.
239
00:13:47,643 --> 00:13:49,543
Titan doesn't exist.
240
00:14:03,926 --> 00:14:07,456
Zeit says that titan
doesn't exist.
241
00:14:08,598 --> 00:14:10,428
It does.
She's wrong.
242
00:14:10,466 --> 00:14:12,326
No, i think you're wrong,
old man.
243
00:14:12,368 --> 00:14:14,838
If you're willing to bet
your life on this, that's fine.
244
00:14:14,871 --> 00:14:17,001
But we've already lost
two sisters today.
245
00:14:17,039 --> 00:14:19,639
We're not losing any more.
It's over.
246
00:14:21,711 --> 00:14:23,111
What are you going to do?
247
00:14:23,146 --> 00:14:25,346
You gonna take your girls?
248
00:14:25,381 --> 00:14:27,081
Huh?
249
00:14:27,116 --> 00:14:28,446
Where are you going to go?
250
00:14:28,484 --> 00:14:30,484
Huh?!
251
00:14:30,520 --> 00:14:32,650
Take a look at those skies.
252
00:14:32,688 --> 00:14:35,118
Cole didn't stop anything.
253
00:14:35,158 --> 00:14:38,988
The only way we survive
254
00:14:39,028 --> 00:14:41,498
Is if we find titan
255
00:14:41,531 --> 00:14:43,461
And we kill the witness.
256
00:14:43,499 --> 00:14:45,169
We're done here.
257
00:14:45,201 --> 00:14:46,601
Jennifer!
258
00:14:46,636 --> 00:14:48,936
You want to set
your people straight?!
259
00:14:50,540 --> 00:14:52,040
Ramse.
260
00:14:52,074 --> 00:14:55,044
It's better to have
a hen today
261
00:14:55,077 --> 00:14:58,077
Than an egg tomorrow.
262
00:14:58,114 --> 00:15:00,354
Your present plans--
our...
263
00:15:00,383 --> 00:15:03,483
Mother...Is...Dead!
264
00:15:05,888 --> 00:15:08,158
We're done following
this girl.
265
00:15:10,726 --> 00:15:12,726
Then do as i say.
266
00:15:21,704 --> 00:15:22,744
Oh-oh.
267
00:15:22,772 --> 00:15:25,412
Try not to die.
268
00:15:25,441 --> 00:15:27,441
Oh, come on.
269
00:15:27,477 --> 00:15:28,577
Don't.
270
00:15:39,422 --> 00:15:40,522
ooh!
271
00:15:44,193 --> 00:15:46,593
uhh!
272
00:15:46,629 --> 00:15:47,999
Uh...Ah!
273
00:15:49,632 --> 00:15:50,972
oh!
274
00:15:52,134 --> 00:15:54,004
no!
275
00:15:57,573 --> 00:15:58,773
Stop!
276
00:15:58,808 --> 00:16:00,368
don't!
277
00:16:02,044 --> 00:16:03,844
No more killing!
278
00:16:06,282 --> 00:16:08,352
Stop.
279
00:16:15,491 --> 00:16:16,861
Weapons down.
280
00:16:19,462 --> 00:16:21,632
Our sister chose this
for herself.
281
00:16:26,202 --> 00:16:27,572
Please, ramse.
282
00:16:39,282 --> 00:16:40,922
Jeb donaldson.
283
00:16:42,318 --> 00:16:44,788
Rory mcentire.
284
00:16:44,820 --> 00:16:47,220
Reginald depuy.
285
00:16:47,256 --> 00:16:49,756
All right, gents,
we're heading up on the roof
286
00:16:49,792 --> 00:16:50,822
To work on the drains.
287
00:16:50,860 --> 00:16:52,130
I'll be supervising you,
288
00:16:52,161 --> 00:16:53,731
Because the last time
we did this job,
289
00:16:53,763 --> 00:16:56,833
Some nimrod fell off
and busted his head clean open.
290
00:16:56,866 --> 00:16:58,666
Had to shovel him off
the pavement.
291
00:16:58,701 --> 00:17:00,501
So watch yourselves,
292
00:17:00,536 --> 00:17:02,166
Because i don't want to be
dealing with that shit again.
293
00:17:02,204 --> 00:17:05,074
The system
is gonna need cleaning, fixing,
294
00:17:05,107 --> 00:17:06,637
And we got
three days to do it.
295
00:17:06,676 --> 00:17:08,276
Let's go.
296
00:17:10,546 --> 00:17:12,876
Hey, roger.
Yeah.
297
00:17:12,915 --> 00:17:14,645
You going up to the roof
with those guys?
298
00:17:14,684 --> 00:17:16,354
I don't got much
of a choice now, do i?
299
00:17:16,385 --> 00:17:19,485
Hey, hey, why don't you let me
supervise instead?
300
00:17:19,522 --> 00:17:20,752
I could use the overtime.
301
00:17:20,790 --> 00:17:22,420
It's gonna be
freezing up there.
302
00:17:22,458 --> 00:17:24,688
You want to spend the next three
days shivering your ass off,
303
00:17:24,727 --> 00:17:26,787
Baby-sitting
a bunch of mooks?
304
00:17:26,829 --> 00:17:28,329
Clear your shift.
305
00:17:28,364 --> 00:17:31,004
Meet me up there in 20.
All right.
306
00:17:31,033 --> 00:17:33,973
Why on earth would you sign up
for such a shit detail?
307
00:17:34,003 --> 00:17:35,873
You see that guy?
308
00:17:35,905 --> 00:17:37,605
The squirrelly one
on the end.
309
00:17:37,640 --> 00:17:38,810
Yeah, what about him?
310
00:17:38,841 --> 00:17:41,311
Few years ago,
i did some time.
311
00:17:41,344 --> 00:17:42,544
For what?
312
00:17:42,578 --> 00:17:44,978
Bar fight.
Doesn't matter.
313
00:17:45,014 --> 00:17:47,884
Anyway, he was in there
with me.
314
00:17:47,917 --> 00:17:50,717
Did something to a lady.
Used to draw dirty pictures.
315
00:17:50,753 --> 00:17:52,223
If you get my drift.
316
00:17:52,254 --> 00:17:54,864
I just want to keep
an eye on him.
317
00:17:54,890 --> 00:17:56,390
Yeah.
318
00:18:05,401 --> 00:18:07,071
i found a way in.
319
00:18:07,103 --> 00:18:08,673
One of the guys
on the crew,
320
00:18:08,704 --> 00:18:10,804
He had that...
Twitchy quality to him.
321
00:18:10,840 --> 00:18:12,310
Did you talk to him?
I'm heading up there
322
00:18:12,341 --> 00:18:13,471
Right now.
Listen, the guy's name
323
00:18:13,509 --> 00:18:14,739
Is reginald dupuy.
324
00:18:14,777 --> 00:18:16,077
See if you can find
any hiring paperwork,
325
00:18:16,112 --> 00:18:17,382
Maybe with an address on
or something.
326
00:18:17,413 --> 00:18:19,183
Dupuy, i'll see
what i can find.
327
00:18:19,215 --> 00:18:21,245
Cole, if it's him--
328
00:18:21,283 --> 00:18:22,683
Do what i have to.
329
00:18:31,727 --> 00:18:33,887
Hey, man,
watch what you're doing.
330
00:18:33,929 --> 00:18:35,329
These are my good shoes.
331
00:18:39,201 --> 00:18:42,041
Hey, your name is reginald,
right?
332
00:18:42,071 --> 00:18:43,341
Yes, sir.
333
00:18:45,574 --> 00:18:47,744
Why don't you
come with me?
334
00:18:54,884 --> 00:18:56,924
Hey, there,
rocky marciano.
335
00:18:56,952 --> 00:18:59,052
You know, you're not supposed
to be going through
336
00:18:59,088 --> 00:19:01,418
Those hiring files.
337
00:19:01,457 --> 00:19:05,057
those are confidential.
338
00:19:05,094 --> 00:19:07,064
I was looking for paper.
339
00:19:08,964 --> 00:19:10,734
Here.
340
00:19:10,766 --> 00:19:12,666
You from around here?
341
00:19:17,907 --> 00:19:20,407
You serve in the war?
342
00:19:20,443 --> 00:19:21,883
No?
343
00:19:33,989 --> 00:19:36,959
Spend any time
in the hospital?
344
00:19:36,992 --> 00:19:41,232
Draw things you see
in your head?
345
00:19:41,263 --> 00:19:43,133
Monkeys?
346
00:19:49,805 --> 00:19:51,665
Hear voices?
347
00:19:51,707 --> 00:19:55,077
Talking about things
that haven't happened yet?
348
00:19:55,111 --> 00:19:58,151
Red forests?
Green to red?
349
00:19:59,982 --> 00:20:01,422
Time, uh...
350
00:20:08,390 --> 00:20:10,960
Time...
351
00:20:13,062 --> 00:20:15,102
Time to go.
352
00:20:15,131 --> 00:20:17,161
Back to work.
353
00:20:26,876 --> 00:20:28,336
Where have you been?
354
00:20:28,377 --> 00:20:29,637
Tried to follow him,
355
00:20:29,678 --> 00:20:32,948
But i lost him
at the train tracks.
356
00:20:32,982 --> 00:20:35,482
Cass, i think it's him.
Cole.
357
00:20:35,518 --> 00:20:38,388
It is him.
358
00:20:46,020 --> 00:20:50,060
Those coordinates say titan
should be right here.
359
00:20:50,091 --> 00:20:51,961
I told you it wasn't.
360
00:20:51,992 --> 00:20:55,092
The tracker you were using
was hooked up to the transponder
361
00:20:55,129 --> 00:20:56,659
In the humvee
that burned down.
362
00:20:56,697 --> 00:20:58,197
It sent you
in the wrong direction.
363
00:20:58,232 --> 00:20:59,502
No.
364
00:20:59,533 --> 00:21:01,173
There's hills
and valleys here.
365
00:21:01,202 --> 00:21:03,342
You could've been close
and you missed it.
366
00:21:03,370 --> 00:21:05,800
So this is the route
we should take,
367
00:21:05,840 --> 00:21:07,440
But we don't know
what's out there.
368
00:21:07,475 --> 00:21:09,105
There's less than
20 of us now.
369
00:21:09,143 --> 00:21:11,013
Well, we do what we can
with what we have.
370
00:21:11,045 --> 00:21:12,575
I'm not stopping.
371
00:21:12,613 --> 00:21:15,353
They're not
going with you.
372
00:21:15,382 --> 00:21:17,952
I can't make them.
We have to go with them.
373
00:21:17,985 --> 00:21:20,015
The time-storms will kill us
if we stay.
374
00:21:20,054 --> 00:21:21,994
Convince them--
they need your wisdom.
375
00:21:22,022 --> 00:21:25,322
My wisdom?
You want my wisdom?
376
00:21:27,495 --> 00:21:30,125
"measure your life by counting
the precious moments."
377
00:21:30,164 --> 00:21:33,134
"your smile is a treasure
to all who know you."
378
00:21:33,167 --> 00:21:36,537
"your lucky numbers are 10,
42, 75, and 3."
379
00:21:36,570 --> 00:21:38,340
What is this?
This is how you lead?
380
00:21:38,372 --> 00:21:43,312
I'm not wise old me, am i?
381
00:21:43,344 --> 00:21:45,114
And if i'm being frank,
382
00:21:45,146 --> 00:21:48,146
My daughters are assholes!
383
00:21:48,182 --> 00:21:51,682
Knife fights,
ridiculous eye shadow
384
00:21:51,719 --> 00:21:53,889
And serious,
serious mommy issues.
385
00:21:53,921 --> 00:21:55,591
And the worst part is,
386
00:21:55,623 --> 00:21:57,523
You're all i have to look
forward to in my retirement.
387
00:21:57,558 --> 00:22:00,488
So much for backgammon
and palm springs.
388
00:22:00,528 --> 00:22:03,158
Ramse, wait!
Where are you going?
389
00:22:03,197 --> 00:22:04,857
You taught us
to be willing
390
00:22:04,899 --> 00:22:07,129
To give our lives
for each other.
391
00:22:07,168 --> 00:22:09,128
If you won't be a part
of saving theirs,
392
00:22:09,170 --> 00:22:11,540
At least
give them yours.
393
00:22:13,340 --> 00:22:15,170
I'm coming with you.
394
00:22:21,749 --> 00:22:23,979
There he is. Hey, hey.
What are you doing?
395
00:22:24,018 --> 00:22:25,218
I'm going with you.
396
00:22:25,252 --> 00:22:26,752
No, no, if he sees
us together,
397
00:22:26,787 --> 00:22:28,487
He's gonna know
something's up.
398
00:22:28,522 --> 00:22:30,022
I can handle this on my own.
You don't need to be here.
399
00:22:30,057 --> 00:22:31,687
Cole.
Trust me.
400
00:22:31,725 --> 00:22:33,555
If something goes wrong,
i'll meet you back at the hotel.
401
00:22:33,594 --> 00:22:34,664
Go!
402
00:22:36,397 --> 00:22:38,897
Reggie, hey.
New drill today.
403
00:22:38,933 --> 00:22:40,273
I got to take you
in the back.
404
00:22:40,301 --> 00:22:41,831
Yeah, come on.
This way.
405
00:22:46,140 --> 00:22:47,840
What is this?
Just keep walking.
406
00:22:47,875 --> 00:22:49,435
What'd i do, huh?
407
00:22:58,919 --> 00:23:00,519
What is this?
You telling me
408
00:23:00,554 --> 00:23:01,594
You don't have any idea?
409
00:23:03,224 --> 00:23:04,594
Where are we going?
410
00:23:07,661 --> 00:23:09,291
Turn around.
411
00:23:09,330 --> 00:23:11,030
I'm s--
412
00:23:11,065 --> 00:23:13,265
You know why
this has to happen.
413
00:23:23,177 --> 00:23:24,577
Oh, my god!
414
00:23:24,612 --> 00:23:25,982
There's a woman here
with a gun.
415
00:23:26,013 --> 00:23:28,713
[voices rising,
indistinct chatter]
416
00:23:40,928 --> 00:23:42,898
Where's my husband?
417
00:23:42,930 --> 00:23:44,260
Who's your husband?
418
00:23:48,936 --> 00:23:50,896
Put it down.
419
00:23:50,938 --> 00:23:53,268
You're primary.
You know what happens to you.
420
00:23:53,307 --> 00:23:55,667
I'm...
421
00:23:55,709 --> 00:23:57,239
I'm so--
turn around.
422
00:24:00,547 --> 00:24:02,177
I'm sorry.
423
00:24:02,216 --> 00:24:03,816
What?
424
00:24:03,851 --> 00:24:05,151
I took the money.
425
00:24:05,185 --> 00:24:07,085
What money?
What are you talking about?
426
00:24:07,121 --> 00:24:08,591
The money he gave me,
427
00:24:08,622 --> 00:24:12,292
To act like
i was afraid of you.
428
00:24:12,326 --> 00:24:13,826
But he drew the picture.
429
00:24:13,861 --> 00:24:17,661
Who is your husband?
430
00:24:17,698 --> 00:24:19,458
Charlie.
431
00:24:27,675 --> 00:24:29,465
Baby, put that down.
432
00:24:31,345 --> 00:24:33,875
It's time.
433
00:24:33,914 --> 00:24:35,114
Take it.
434
00:24:35,149 --> 00:24:37,349
It hurts my hand
to hold it like this.
435
00:24:40,521 --> 00:24:43,291
You know what you're supposed
to do with this.
436
00:24:43,324 --> 00:24:45,624
I've known my whole life.
437
00:24:45,659 --> 00:24:48,289
I knew it would be you
from the moment i saw you.
438
00:24:53,233 --> 00:24:54,733
It's time.
439
00:24:54,768 --> 00:24:56,198
I'm ready.
440
00:25:01,108 --> 00:25:03,578
You're one of the 12.
441
00:25:03,610 --> 00:25:04,980
You're a messenger.
442
00:25:05,012 --> 00:25:06,982
I was.
443
00:25:07,014 --> 00:25:09,184
But i won't be.
444
00:25:09,216 --> 00:25:11,676
Not to her.
445
00:25:11,719 --> 00:25:13,219
I can't hurt her.
446
00:25:13,253 --> 00:25:15,223
I don't want
to hurt her either.
447
00:25:15,255 --> 00:25:16,885
Charlie.
448
00:25:16,924 --> 00:25:18,224
Today is the day i die.
449
00:25:18,258 --> 00:25:19,658
She's primary.
If you paradox her,
450
00:25:19,693 --> 00:25:21,033
You'll destroy everyone.
451
00:25:21,061 --> 00:25:23,431
Everything.
452
00:25:23,464 --> 00:25:24,764
Where's the other messenger?
453
00:25:24,798 --> 00:25:27,328
He's dead.
454
00:25:27,368 --> 00:25:29,938
I'm not like them.
455
00:25:29,970 --> 00:25:32,800
Not everything
the witness said was true.
456
00:25:35,409 --> 00:25:37,239
Because when i saw you,
457
00:25:37,277 --> 00:25:40,907
I just--
i couldn't do it.
458
00:25:40,948 --> 00:25:42,948
Do this...
459
00:25:42,983 --> 00:25:46,853
And we can live forever
in the red forest like you said.
460
00:25:46,887 --> 00:25:49,447
Charlie!
461
00:25:49,490 --> 00:25:51,220
I'm sorry, cole.
462
00:25:51,258 --> 00:25:54,728
But you of all people
should understand this.
463
00:26:29,588 --> 00:26:31,818
Do you see that?
464
00:26:35,994 --> 00:26:38,164
I swear to you...
465
00:26:38,197 --> 00:26:40,227
This wasn't here before.
466
00:26:40,265 --> 00:26:41,795
My god.
467
00:26:53,846 --> 00:26:56,646
How many days has the patient
been in coma?
468
00:26:56,682 --> 00:26:58,682
19.
469
00:26:58,717 --> 00:27:00,377
I can't believe
she's still with us.
470
00:27:00,419 --> 00:27:02,489
Much luckier than the others.
471
00:27:32,084 --> 00:27:34,084
cass.
472
00:27:39,124 --> 00:27:41,834
I know you can't hear me.
473
00:27:43,795 --> 00:27:45,995
I'm sorry.
474
00:27:49,134 --> 00:27:51,644
It's my fault.
I couldn't stop it.
475
00:27:59,611 --> 00:28:04,081
The best thing
that can happen now...
476
00:28:04,116 --> 00:28:07,446
Is for you to wake up...
477
00:28:07,486 --> 00:28:10,886
And forget you ever knew me.
478
00:28:39,284 --> 00:28:41,524
You're walking
through a red forest.
479
00:28:41,553 --> 00:28:45,363
The grass is tall.
480
00:28:45,390 --> 00:28:47,320
It's just rained.
481
00:28:50,362 --> 00:28:53,502
Most of the blood
has washed away.
482
00:28:53,532 --> 00:28:57,072
There's a house
in the distance.
483
00:28:57,102 --> 00:29:00,272
Cedar and pine.
484
00:29:00,305 --> 00:29:03,105
You've been there before.
485
00:29:03,141 --> 00:29:04,371
You're not alone.
486
00:29:19,424 --> 00:29:21,564
We weren't sure
if you'd ever wake up.
487
00:29:21,593 --> 00:29:24,633
You sustained
quite a few injuries.
488
00:29:24,663 --> 00:29:25,833
The trauma to your head was--
489
00:29:25,864 --> 00:29:27,134
What happened?
490
00:29:27,165 --> 00:29:28,465
The factory.
491
00:29:28,500 --> 00:29:31,740
Some kind of explosion.
492
00:29:31,770 --> 00:29:34,540
Cole.
493
00:29:34,573 --> 00:29:36,343
Where's cole?
494
00:29:39,044 --> 00:29:41,884
We haven't had any patients
from the explosion
495
00:29:41,913 --> 00:29:44,253
Besides you for six months.
496
00:29:44,282 --> 00:29:46,822
It's a miracle
you're still alive.
497
00:29:46,852 --> 00:29:49,552
Six months?
498
00:29:49,588 --> 00:29:52,058
You were out
for quite some time.
499
00:29:52,090 --> 00:29:54,890
The explosion happened
in 1957.
500
00:29:54,926 --> 00:29:57,086
It's now 1958.
501
00:30:29,127 --> 00:30:31,487
Nurse?
Nurse.
502
00:30:32,931 --> 00:30:34,961
Sorry. You know i don't like
calling you that,
503
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
But until you finish
those courses,
504
00:30:36,435 --> 00:30:37,725
I don't know what else
to call you.
505
00:30:37,769 --> 00:30:39,099
What is it, dr. Ed?
506
00:30:39,137 --> 00:30:41,267
The kid with the bug bite
and the rash.
507
00:30:41,306 --> 00:30:42,466
I told you, it's lyme--
508
00:30:42,507 --> 00:30:43,937
Look, i went through
this whole book.
509
00:30:43,975 --> 00:30:45,705
I've called every colleague
i have.
510
00:30:45,744 --> 00:30:47,584
Not one of them has ever heard
of anything called
511
00:30:47,612 --> 00:30:48,982
Lyme disease
512
00:30:49,014 --> 00:30:53,554
Or watermelon disease
or potato disease either.
513
00:30:53,585 --> 00:30:56,315
Look, i got really good marks
in med school.
514
00:30:56,354 --> 00:30:59,764
The patient
needs penicillin v
515
00:30:59,791 --> 00:31:02,161
Or he'll die.
516
00:31:02,194 --> 00:31:04,964
Trust me.
Have i been wrong yet?
517
00:31:14,339 --> 00:31:15,769
Where are you right now?
518
00:31:15,807 --> 00:31:18,637
Someplace warm?
519
00:31:18,677 --> 00:31:20,077
Safe?
520
00:31:20,112 --> 00:31:23,282
Next to someone you love?
521
00:31:23,315 --> 00:31:24,675
I'll have a whisky sour.
522
00:31:42,467 --> 00:31:44,427
Good afternoon, ma'am.
The american union
523
00:31:44,469 --> 00:31:46,169
Representative
dropped this off for you.
524
00:31:46,204 --> 00:31:48,344
Said to say they found
an address
525
00:31:48,373 --> 00:31:49,813
For that name
you were looking for.
526
00:31:53,812 --> 00:31:55,182
- And who are you?
527
00:31:55,213 --> 00:31:56,783
Morris.
528
00:31:56,815 --> 00:31:58,615
Morrison.
529
00:32:46,840 --> 00:32:48,610
ah!
530
00:32:48,642 --> 00:32:50,242
Damn it!
531
00:32:52,179 --> 00:32:53,409
ah...
532
00:33:08,996 --> 00:33:10,996
What are you doing here?
533
00:33:11,031 --> 00:33:13,631
What are you doing here?
534
00:33:13,667 --> 00:33:16,167
The house?
535
00:33:16,203 --> 00:33:18,303
It's mine.
536
00:33:18,338 --> 00:33:19,838
I bought it.
537
00:33:19,873 --> 00:33:21,343
Why this house?
538
00:33:21,375 --> 00:33:25,875
I was driving by,
saw the "for sale" sign.
539
00:33:25,913 --> 00:33:29,513
It needs a lot of work.
540
00:33:33,587 --> 00:33:36,887
The hospital.
541
00:33:36,924 --> 00:33:40,364
They weren't sure if you were
ever gonna wake up.
542
00:33:40,394 --> 00:33:42,834
But i knew you would.
543
00:33:42,863 --> 00:33:44,863
Why did you go?
544
00:33:48,535 --> 00:33:50,835
I couldn't do it.
545
00:33:50,871 --> 00:33:52,001
Not after.
546
00:33:52,039 --> 00:33:53,539
So you ran?
547
00:33:53,573 --> 00:33:55,613
I did what i always told you
i was gonna do.
548
00:33:55,642 --> 00:33:58,282
I found a place for you
to be happy.
549
00:33:58,312 --> 00:34:00,552
I mean, look around.
550
00:34:00,580 --> 00:34:01,850
There's no plague here.
551
00:34:01,882 --> 00:34:04,052
There's no red forest.
552
00:34:04,084 --> 00:34:07,054
You're safe.
You can live a life.
553
00:34:07,087 --> 00:34:10,057
So that's it?
554
00:34:10,090 --> 00:34:13,330
After all of that,
we just forget about the future?
555
00:34:13,360 --> 00:34:16,330
I don't know
what else to do.
556
00:34:16,363 --> 00:34:19,203
I'm done trying to figure out
the answer to everything.
557
00:34:19,232 --> 00:34:21,332
we failed.
558
00:34:21,368 --> 00:34:23,738
For some reason
we're still here.
559
00:34:23,770 --> 00:34:26,600
You being...Here
560
00:34:26,640 --> 00:34:28,370
Doesn't make sense.
561
00:34:28,408 --> 00:34:31,008
I'm also done trying
to make sense of everything.
562
00:34:31,044 --> 00:34:33,184
You should be too.
563
00:34:33,213 --> 00:34:36,983
You can hate me for leaving.
564
00:34:37,017 --> 00:34:38,717
But i did it for you.
565
00:34:38,752 --> 00:34:40,792
No, you didn't.
566
00:34:40,821 --> 00:34:43,421
You did it for you
because you're afraid.
567
00:34:58,839 --> 00:35:00,239
You're bleeding.
568
00:35:00,273 --> 00:35:02,013
It's nothing.
569
00:35:03,977 --> 00:35:05,707
Do you have running water
at least?
570
00:35:07,147 --> 00:35:09,077
Yeah.
571
00:35:13,487 --> 00:35:14,687
Easy.
572
00:35:18,325 --> 00:35:20,285
We have to wash it first.
573
00:35:20,327 --> 00:35:23,957
It's not as bad as it looked.
Just bled a lot.
574
00:35:23,997 --> 00:35:26,257
most of the blood
has washed away.
575
00:35:32,339 --> 00:35:34,939
What is it?
576
00:35:49,990 --> 00:35:52,860
I know this room.
577
00:35:52,893 --> 00:35:54,493
How?
578
00:35:54,528 --> 00:35:56,328
You're walking through
a red forest.
579
00:35:57,631 --> 00:36:00,471
The grass is tall.
580
00:36:00,500 --> 00:36:02,670
It's just rained.
581
00:36:03,737 --> 00:36:05,267
Ah!
582
00:36:06,740 --> 00:36:08,640
most of the blood
has washed away.
583
00:36:12,512 --> 00:36:16,282
There's a house
in the distance.
584
00:36:16,316 --> 00:36:18,416
Cedar and pine.
585
00:36:18,452 --> 00:36:19,952
You've been there before.
586
00:36:19,986 --> 00:36:21,386
I've been here before.
587
00:36:22,722 --> 00:36:24,722
You're not alone.
588
00:36:24,758 --> 00:36:26,788
There is a man.
589
00:36:26,827 --> 00:36:28,887
You see him.
590
00:36:28,929 --> 00:36:30,629
Go to him.
591
00:36:32,365 --> 00:36:33,965
Know him.
592
00:36:38,071 --> 00:36:40,641
Like a memory of tomorrow.
593
00:36:43,343 --> 00:36:46,043
They knew this place.
594
00:36:46,079 --> 00:36:48,749
This moment.
595
00:36:48,782 --> 00:36:50,922
You.
596
00:36:50,951 --> 00:36:53,221
What are you talking about?
597
00:37:40,667 --> 00:37:42,067
Shh!
598
00:37:54,814 --> 00:37:59,424
Why would you walk
towards the weird music?
599
00:37:59,452 --> 00:38:02,152
Ramse, nothing about
this place says "good idea."
600
00:38:02,189 --> 00:38:04,589
He's here.
601
00:38:04,624 --> 00:38:07,934
Keep moving.
602
00:38:11,698 --> 00:38:14,628
[distant '20s music
continues]
603
00:38:38,358 --> 00:38:39,688
Turn around!
604
00:38:39,726 --> 00:38:42,156
turn around...Around...
605
00:38:54,791 --> 00:38:56,561
Time hasn't collapsed.
606
00:38:56,593 --> 00:38:59,393
Go. Live.
For once, there's time.
607
00:38:59,429 --> 00:39:01,529
This isn't permanent.
608
00:39:01,564 --> 00:39:04,104
I still die at the cdc
in 2018.
609
00:39:04,134 --> 00:39:05,934
You don't know that.
610
00:39:05,969 --> 00:39:07,539
To hell with causality.
611
00:39:07,570 --> 00:39:10,040
You don't have
to be afraid anymore!
612
00:39:10,073 --> 00:39:14,443
Go live a life that's not full
of fear and death.
613
00:39:14,477 --> 00:39:16,977
But the world
will still end.
614
00:39:17,013 --> 00:39:19,653
I know ramse.
He wouldn't give up.
615
00:39:19,683 --> 00:39:22,123
He found titan.
He found the witness.
616
00:39:22,152 --> 00:39:23,992
Take off the mask!
617
00:39:24,020 --> 00:39:27,160
take off the mask...Mask...
618
00:39:27,190 --> 00:39:29,120
Take off the mask!
619
00:39:29,159 --> 00:39:30,889
The mask...Mask...
620
00:39:30,927 --> 00:39:33,057
Until the world comes
crashing down around our heads,
621
00:39:33,096 --> 00:39:35,296
We have to believe
it's over.
622
00:39:35,332 --> 00:39:36,932
All of it.
623
00:39:44,274 --> 00:39:46,114
I guess you really know
what you're doing here.
624
00:39:46,142 --> 00:39:47,282
I'll leave you to it.
625
00:39:47,310 --> 00:39:50,180
Cassie!
What?
626
00:39:50,213 --> 00:39:52,483
I'm leaving you alone.
That's what you want.
627
00:39:52,515 --> 00:39:54,515
That's not why i left.
628
00:39:54,551 --> 00:39:56,151
Then what was it?
629
00:39:56,186 --> 00:39:59,316
I wanted you to be free...
Of me.
630
00:39:59,356 --> 00:40:03,756
I never asked
to be free of you.
631
00:40:03,793 --> 00:40:05,993
You coward, you know
that's not why you left me.
632
00:40:06,029 --> 00:40:08,359
You left me because
you're in love with me.
633
00:40:11,368 --> 00:40:14,198
I've always known, cole.
634
00:40:17,040 --> 00:40:18,940
And you kept
pushing me away...
635
00:40:18,975 --> 00:40:20,935
So that in the end
636
00:40:20,977 --> 00:40:23,137
You wouldn't have
anything to lose.
637
00:40:23,179 --> 00:40:24,649
And now...
638
00:40:24,681 --> 00:40:25,881
You don't.
639
00:41:11,728 --> 00:41:13,758
ramse.
640
00:41:41,658 --> 00:41:43,858
Aah!
641
00:42:06,116 --> 00:42:09,476
[dramatic vocalization
continues]
39820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.