All language subtitles for 12.Monkeys.S02E09.INTERNAL.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,018 --> 00:00:01,648 Previously, on "12 Monkeys"... 2 00:00:01,658 --> 00:00:03,005 For you to create time travel, 3 00:00:03,015 --> 00:00:05,683 you had to lose Hannah, or at least believe 4 00:00:05,693 --> 00:00:06,660 that you did. 5 00:00:06,694 --> 00:00:08,662 Dad? 6 00:00:10,422 --> 00:00:11,797 Even if you stop them, 7 00:00:11,807 --> 00:00:14,782 I could just make it again. I'm too dangerous alive. 8 00:00:14,792 --> 00:00:18,492 You need to get out of here. Find a hole and disappear into it. 9 00:00:18,863 --> 00:00:21,842 - You're insane. - Initiate splinter sequence. 10 00:00:22,263 --> 00:00:23,499 - It works? - Oh, yeah. 11 00:00:23,509 --> 00:00:24,846 This is my life's work. 12 00:00:24,856 --> 00:00:28,577 When he was in my head, I saw a place called "Titan." 13 00:00:28,587 --> 00:00:31,222 You and I, we can go there together. 14 00:00:31,257 --> 00:00:33,725 We kill the Witness. 15 00:00:33,759 --> 00:00:36,016 What's the natural predator of the monkey? 16 00:00:36,026 --> 00:00:40,055 Hyena. I'll take the fight to them, Cassie. We have to go monkey hunting. 17 00:00:41,419 --> 00:00:44,911 _ 18 00:01:00,462 --> 00:01:05,287 _ 19 00:01:30,449 --> 00:01:32,951 Hi ya, Tall Man. Get my note? 20 00:01:33,977 --> 00:01:35,911 Jennifer? 21 00:01:35,921 --> 00:01:39,991 I want you to take this moment and think back to the day we met. 22 00:01:40,001 --> 00:01:41,926 To the person I was then. 23 00:01:41,961 --> 00:01:45,332 Crazy, wild-eyed Jennifer Goines. 24 00:01:50,536 --> 00:01:52,783 Well, the good old days are over. 25 00:01:52,793 --> 00:01:54,281 I'm not a victim anymore. 26 00:01:54,291 --> 00:01:57,310 I've got credit cards and the Second Amendment on my side. 27 00:01:57,320 --> 00:01:59,874 I'm free like a virus in a preschool 28 00:01:59,884 --> 00:02:02,052 and paying it forward to all the other crazies. 29 00:02:02,086 --> 00:02:06,365 I've got the keys to the zoo, and now I'm springing the cuckoo's nest. 30 00:02:06,375 --> 00:02:08,249 There's a new pack in town. 31 00:02:08,259 --> 00:02:10,861 Predators with a purpose and a thirst for vengeance, 32 00:02:10,895 --> 00:02:12,834 because there's one thing I've learned. 33 00:02:12,844 --> 00:02:14,913 It's that nothing frees you to be crazy 34 00:02:14,923 --> 00:02:16,943 like learning that you're not. 35 00:02:18,894 --> 00:02:21,838 My whole life, people tried to use me, 36 00:02:21,873 --> 00:02:26,009 break me, shape me, mold me into not-me. 37 00:02:26,043 --> 00:02:28,445 Daddy had that doctor lock me away, 38 00:02:28,479 --> 00:02:30,080 but my father wasn't the only one 39 00:02:30,114 --> 00:02:33,083 he was working for, was he? 40 00:02:33,507 --> 00:02:35,051 Mm-mm. 41 00:02:35,409 --> 00:02:38,522 You tried to lock me in a cage too... 42 00:02:38,556 --> 00:02:40,090 like an animal. 43 00:02:42,393 --> 00:02:44,127 So I became one. 44 00:02:45,855 --> 00:02:48,131 Guess which animal I became. 45 00:02:48,166 --> 00:02:49,866 Guess. Here's a hint. 46 00:02:49,901 --> 00:02:52,102 Of all creatures great and cuddly 47 00:02:52,136 --> 00:02:54,938 which is the natural predator of the monkey? 48 00:02:56,307 --> 00:02:58,074 The hyena. 49 00:02:58,109 --> 00:03:00,644 These are the end times, Tall Man, 50 00:03:00,678 --> 00:03:02,045 but not for humanity. 51 00:03:02,079 --> 00:03:04,147 I'm coming for you. 52 00:03:20,476 --> 00:03:25,133 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 53 00:03:26,268 --> 00:03:29,885 _ 54 00:03:31,209 --> 00:03:33,733 Scouting team took these. 55 00:03:34,121 --> 00:03:35,845 Millburn Survivors Camp. 56 00:03:35,880 --> 00:03:38,482 Just north of us, about a week ago. 57 00:03:39,684 --> 00:03:42,285 The same camp... 58 00:03:42,320 --> 00:03:44,120 three hours ago. 59 00:03:52,377 --> 00:03:54,431 The child you see here was a grown man 60 00:03:54,465 --> 00:03:57,300 an hour before the storm hit. 61 00:03:57,335 --> 00:04:00,537 - What happened to them? - Time driven insane. 62 00:04:00,571 --> 00:04:02,339 The anomalies tore through the camp, 63 00:04:02,373 --> 00:04:04,274 aging the survivors hundreds of years one moment 64 00:04:04,308 --> 00:04:07,544 and reversing it the next. 65 00:04:07,578 --> 00:04:09,289 Chaos. 66 00:04:11,148 --> 00:04:13,624 Temporal storms are resurging here... 67 00:04:13,634 --> 00:04:15,185 here, and here. 68 00:04:15,219 --> 00:04:17,320 They're closing in, destroying everything in their path. 69 00:04:17,355 --> 00:04:19,506 But we stopped the paradox in 1975. 70 00:04:19,516 --> 00:04:23,159 - It was getting better out there. - Maybe that was a coincidence. 71 00:04:23,194 --> 00:04:25,816 Well, none of you seem too sure about how all this really works. 72 00:04:25,826 --> 00:04:28,906 - Marcus... - I'm inclined to agree with Mr. Whitley. 73 00:04:28,916 --> 00:04:32,051 Julian, we know there was another paradox, 74 00:04:32,086 --> 00:04:33,720 one that we haven't stopped yet. 75 00:04:33,754 --> 00:04:36,389 All the data points to a major occurrence 76 00:04:36,423 --> 00:04:39,459 between 1951 and 1973. 77 00:04:39,493 --> 00:04:42,862 Just one more Primary left to save, 78 00:04:42,897 --> 00:04:45,231 and all this destruction will end, 79 00:04:45,266 --> 00:04:47,004 once and for all. 80 00:04:48,169 --> 00:04:51,237 - Mr. Cole? - We need to find that Primary. 81 00:04:51,272 --> 00:04:54,807 I'm gonna go ask the one person we know who's dialed in to all this. 82 00:04:57,305 --> 00:05:00,659 _ 83 00:05:02,563 --> 00:05:03,760 Hey. 84 00:05:06,020 --> 00:05:07,153 Hey. 85 00:05:07,188 --> 00:05:08,621 You're back. 86 00:05:08,656 --> 00:05:10,123 How you doing? 87 00:05:10,157 --> 00:05:12,792 I just needed to get out of here for a while. 88 00:05:12,826 --> 00:05:14,980 You know? You on the mend? 89 00:05:15,174 --> 00:05:19,832 Yeah, yeah, just another one for the collection, you know? 90 00:05:19,842 --> 00:05:23,836 Listen, I'm sorry I did... I didn't get a chance to talk to you about, uh... 91 00:05:23,871 --> 00:05:26,272 what happened to Sam. 92 00:05:26,307 --> 00:05:28,775 Oh, that's all right. 93 00:05:28,809 --> 00:05:32,150 When we went back to the '70s, 94 00:05:32,160 --> 00:05:36,182 Kyle kept on bringing up that the Witness 95 00:05:36,217 --> 00:05:38,851 was from our time, right? 96 00:05:38,886 --> 00:05:40,853 Yeah, he said a lot of crazy shit. 97 00:05:40,888 --> 00:05:43,456 He mentioned a place called "Titan." 98 00:05:43,490 --> 00:05:45,894 "Titan"? No, I never heard of it. What is it? 99 00:05:45,904 --> 00:05:48,761 Cassie said that when the Witness 100 00:05:48,796 --> 00:05:50,797 was inside her head, 101 00:05:50,831 --> 00:05:53,928 that she was also in his. 102 00:05:55,431 --> 00:05:58,354 She thinks that it's a place where... 103 00:06:00,000 --> 00:06:02,175 he feels safe. 104 00:06:02,921 --> 00:06:05,271 Well, she never mentioned that to me. 105 00:06:06,065 --> 00:06:07,665 You see Jennifer, 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,534 just ask her for me. 107 00:06:09,568 --> 00:06:10,802 Yeah. 108 00:06:17,076 --> 00:06:19,167 I got to find the Witness. 109 00:06:20,246 --> 00:06:22,580 I got to make him pay. 110 00:06:22,615 --> 00:06:24,816 I know. 111 00:06:34,093 --> 00:06:37,195 Primaries, plague, 112 00:06:37,229 --> 00:06:39,197 paradoxes... 113 00:06:39,231 --> 00:06:41,466 and the Witness. 114 00:06:41,500 --> 00:06:43,902 I didn't come here to see you do a magic trick, Jennifer. 115 00:06:43,936 --> 00:06:47,238 This isn't magic. This is a lesson. 116 00:06:47,273 --> 00:06:50,742 Perception versus deception. 117 00:06:57,183 --> 00:06:59,284 Cassie... 118 00:06:59,318 --> 00:07:01,955 Ramse, Katarina... 119 00:07:01,965 --> 00:07:04,489 her daughter, my daughter... 120 00:07:04,523 --> 00:07:07,132 all of them distractions. 121 00:07:08,427 --> 00:07:10,660 You keep watching the ball 122 00:07:10,670 --> 00:07:13,759 when you should be watching the hands. 123 00:07:15,134 --> 00:07:17,302 I'm beginning to think you get off on this. 124 00:07:17,336 --> 00:07:20,646 There was a time when you could have known for sure. 125 00:07:22,341 --> 00:07:23,938 Ah! 126 00:07:23,948 --> 00:07:27,020 - The hell was that for? - I told you to watch the hands. 127 00:07:27,030 --> 00:07:28,825 Screw this. 128 00:07:28,835 --> 00:07:32,171 Can't tell you where to find the last Primary back in time. 129 00:07:32,205 --> 00:07:33,806 I never knew, 130 00:07:33,840 --> 00:07:35,474 but there's someone who does: 131 00:07:35,508 --> 00:07:37,476 The Tall Man. 132 00:07:37,510 --> 00:07:40,112 He leads the Army of the 12 Monkeys now. 133 00:07:40,146 --> 00:07:42,281 - How do I find him? - You and me, 134 00:07:42,315 --> 00:07:44,616 in 2016. 135 00:07:44,651 --> 00:07:47,226 You got 30 years on all of us. 136 00:07:48,154 --> 00:07:49,855 You know how this ends, don't you? 137 00:07:49,889 --> 00:07:53,292 A wise man once told me, "There are many endings, 138 00:07:53,326 --> 00:07:55,145 "but the right one 139 00:07:55,862 --> 00:07:57,884 is the one you choose." 140 00:07:59,332 --> 00:08:01,533 - One more thing. - Titan. 141 00:08:03,837 --> 00:08:06,004 Yeah. You know about it? 142 00:08:06,039 --> 00:08:09,241 I know that the search for Titan only leads to death. 143 00:08:09,275 --> 00:08:10,542 Your friends... 144 00:08:10,577 --> 00:08:12,144 their rage is blinding. 145 00:08:12,178 --> 00:08:14,179 You need to see what they can't. 146 00:08:14,214 --> 00:08:15,981 Stay the course. 147 00:08:16,015 --> 00:08:17,683 Find the last Primary. 148 00:08:17,717 --> 00:08:19,351 Stop the paradox. 149 00:08:19,385 --> 00:08:21,887 Save the world, Otter Eyes. 150 00:08:26,593 --> 00:08:28,360 She didn't know anything. 151 00:08:28,394 --> 00:08:30,195 The Daughters are nomads. 152 00:08:30,230 --> 00:08:32,244 They've traveled for miles and miles. 153 00:08:32,254 --> 00:08:35,000 - They got to know something. - Nothing, man, I'm sorry. 154 00:08:35,034 --> 00:08:37,736 Look, are you sure the Witness didn't just put this in your head to distract you? 155 00:08:37,770 --> 00:08:39,225 This is the first time you even mentioned it to me. 156 00:08:39,235 --> 00:08:41,639 Maybe I was afraid you'd think I was crazy. 157 00:08:41,649 --> 00:08:44,910 That's not what I'm talking about. Now, look. 158 00:08:44,944 --> 00:08:48,180 - We got work to finish. - Mr. Cole, the window's closing. 159 00:08:48,214 --> 00:08:51,016 We will find him together, okay? 160 00:08:51,050 --> 00:08:54,019 - Soon as we stop the storms out there. - I'm not waiting for that. 161 00:08:54,053 --> 00:08:57,025 You want to pay him back for what he did to Sam and you? 162 00:08:57,035 --> 00:09:00,259 I get that. We will pay him back. First, we need to focus on this. 163 00:09:00,293 --> 00:09:02,839 Yeah, focus on your mission, right? 164 00:09:03,943 --> 00:09:05,397 Look, the Tall Man is the only one 165 00:09:05,431 --> 00:09:07,499 who knows how to stop the final paradox. 166 00:09:07,534 --> 00:09:09,735 I'm gonna find him. I'm gonna make him talk. 167 00:09:09,769 --> 00:09:11,307 And then what? 168 00:09:12,272 --> 00:09:15,018 He's the man who killed your father. 169 00:09:15,642 --> 00:09:19,111 I hope you get your vengeance, Cole, while we all wait here for ours. 170 00:09:20,847 --> 00:09:23,025 Initiate splinter sequence. 171 00:09:40,297 --> 00:09:44,258 _ 172 00:09:49,839 --> 00:09:52,110 All right, Hyenas. Listen up. 173 00:09:52,145 --> 00:09:54,279 We've traveled a long ways together 174 00:09:54,314 --> 00:09:56,248 and fought many battles 175 00:09:56,282 --> 00:09:59,117 and won great victories. 176 00:09:59,152 --> 00:10:02,734 Now we must fight again. 177 00:10:02,744 --> 00:10:04,590 - Yeah! - Back to business... 178 00:10:04,624 --> 00:10:06,658 12-Monkey-killing business. 179 00:10:06,693 --> 00:10:09,094 - And business is what? - All: Booming! 180 00:10:09,128 --> 00:10:12,898 We've done well. Now is not the time to be resting on our laurels. 181 00:10:12,932 --> 00:10:15,345 No, time for a re-up, corner kids. 182 00:10:15,355 --> 00:10:16,602 - Yeah! - Yeah. 183 00:10:18,571 --> 00:10:20,319 Tonight's mission... 184 00:10:28,854 --> 00:10:31,583 They're here. They found us. 185 00:10:43,529 --> 00:10:45,071 Otter Eyes. 186 00:10:48,742 --> 00:10:50,142 This... 187 00:10:50,152 --> 00:10:51,850 is mission control. 188 00:10:51,960 --> 00:10:53,261 You been busy. 189 00:10:53,271 --> 00:10:55,332 'Bout time, don't you think? 190 00:10:55,352 --> 00:10:57,453 Take the fight to them for a change, right? 191 00:10:57,488 --> 00:10:59,811 We got bigger problems in 2044. 192 00:10:59,821 --> 00:11:02,158 - Green to red? - Bad to worse. 193 00:11:02,192 --> 00:11:03,493 Time's broken. 194 00:11:03,527 --> 00:11:05,294 Storms are eating up the future, 195 00:11:05,329 --> 00:11:07,930 working their way back to now. 196 00:11:12,202 --> 00:11:13,669 Oh, shit. 197 00:11:13,704 --> 00:11:16,339 Peggy, I asked you to please 198 00:11:16,373 --> 00:11:18,441 be careful with the grenades. 199 00:11:18,475 --> 00:11:20,176 We got a discount for a reason. 200 00:11:20,210 --> 00:11:21,978 This is a new level of crazy. 201 00:11:22,012 --> 00:11:26,115 Crazy is as crazy does, and this crazy is getting shit done. 202 00:11:28,352 --> 00:11:30,542 Him. I need to talk to him. 203 00:11:30,552 --> 00:11:34,357 - He has the answers I need. - Yeah, he's really well-guarded. 204 00:11:34,391 --> 00:11:37,646 I mean, he never leaves the house without that guy. 205 00:11:37,656 --> 00:11:39,144 Jennifer. 206 00:11:40,831 --> 00:11:43,199 He shouldn't be here. 207 00:11:43,233 --> 00:11:45,838 Relax, we're on the same team. 208 00:11:45,848 --> 00:11:49,405 It's okay, Vanessa. He's family. 209 00:11:49,439 --> 00:11:50,973 Where did you find them again? 210 00:11:51,008 --> 00:11:53,009 You want to start an antisocial organization, 211 00:11:53,043 --> 00:11:56,078 you need antisocial personalities, right? 212 00:11:56,113 --> 00:11:59,382 Sprung 'em from a handful of institutions. 213 00:11:59,416 --> 00:12:02,685 I mean, sure, a few of them are borderline personality 214 00:12:02,719 --> 00:12:04,554 but very dedicated. 215 00:12:04,588 --> 00:12:07,423 Yeah, it's like the A-Team with all Murdocks. 216 00:12:07,457 --> 00:12:09,192 They're like me. 217 00:12:09,226 --> 00:12:11,202 They're just misunderstood. 218 00:12:12,872 --> 00:12:15,772 I freed them, I feed them, and now I lead them. 219 00:12:17,467 --> 00:12:19,435 We're like family. 220 00:12:19,469 --> 00:12:21,070 She's our mother. 221 00:12:23,907 --> 00:12:25,575 Right. 222 00:12:34,251 --> 00:12:36,419 Oh, Hannah. 223 00:12:42,726 --> 00:12:44,894 I wanted to return this to you. 224 00:12:44,928 --> 00:12:46,529 But it's yours. 225 00:12:46,563 --> 00:12:48,431 We don't have things. 226 00:12:48,465 --> 00:12:51,601 Mother says it has sentimental value... 227 00:12:51,635 --> 00:12:53,060 for you. 228 00:12:55,172 --> 00:12:59,277 You were born at Lenox Hill Hospital in New York City. 229 00:13:00,644 --> 00:13:02,279 My father... 230 00:13:03,614 --> 00:13:05,209 your grandfather, 231 00:13:05,219 --> 00:13:07,120 he stitched your name in here. 232 00:13:07,154 --> 00:13:10,366 He had never stitched a thing in his life. 233 00:13:11,492 --> 00:13:13,459 What about my father? 234 00:13:13,494 --> 00:13:15,056 What was he like? 235 00:13:15,066 --> 00:13:18,631 He had an overdeveloped sense of self-preservation... 236 00:13:18,665 --> 00:13:20,266 and ambition. 237 00:13:20,649 --> 00:13:23,053 He built this machine, 238 00:13:25,038 --> 00:13:26,839 and I made it work. 239 00:13:26,874 --> 00:13:29,282 You used science to... 240 00:13:30,978 --> 00:13:32,945 change time. 241 00:13:32,980 --> 00:13:34,745 To save my life. 242 00:13:36,150 --> 00:13:39,452 I was told that when I was a small child, 243 00:13:39,486 --> 00:13:43,606 I was found floating down a river on the back of a golden swan 244 00:13:44,158 --> 00:13:45,905 that I had tamed. 245 00:13:46,527 --> 00:13:49,862 Now Mother says I was brought to her because of you... 246 00:13:49,897 --> 00:13:52,165 A woman who used a machine 247 00:13:52,199 --> 00:13:53,499 to cheat death. 248 00:13:53,534 --> 00:13:55,501 No, to save you. 249 00:13:55,536 --> 00:13:57,040 My daughter. 250 00:13:58,605 --> 00:14:00,439 And billions. 251 00:14:00,474 --> 00:14:02,796 I like the swan story better. 252 00:14:03,243 --> 00:14:04,828 No one dies. 253 00:14:06,246 --> 00:14:08,347 Science killed the world. 254 00:14:08,382 --> 00:14:11,384 Now your machine is going to finish off what's left of us. 255 00:14:14,621 --> 00:14:18,788 This is every record we have, and no mention of Titan anywhere. 256 00:14:18,798 --> 00:14:20,326 Maybe Cole was right. 257 00:14:20,565 --> 00:14:22,929 Maybe it's not real. 258 00:14:22,963 --> 00:14:24,764 You said you felt it. 259 00:14:24,798 --> 00:14:26,139 Yes. 260 00:14:26,433 --> 00:14:27,867 He's there. 261 00:14:27,901 --> 00:14:29,736 We just got to keep looking. 262 00:14:30,282 --> 00:14:31,737 Ramse... 263 00:14:31,772 --> 00:14:34,574 even if this place exists, it could be anywhere in the world, 264 00:14:34,608 --> 00:14:38,244 and we don't have maps or records from after the plague. 265 00:14:38,278 --> 00:14:41,078 What we need is something that doesn't exist in 2044. 266 00:14:41,088 --> 00:14:43,749 We need a database of some... 267 00:14:43,784 --> 00:14:45,178 kind. 268 00:14:45,319 --> 00:14:46,648 Hannah. 269 00:14:47,054 --> 00:14:49,188 What is a database? 270 00:14:49,223 --> 00:14:53,482 It's a place where information is collected and stored. 271 00:14:53,492 --> 00:14:54,894 Like the Keeper? 272 00:14:54,928 --> 00:14:56,171 What's that? 273 00:14:56,181 --> 00:14:58,965 He's like your database. He collects information. 274 00:14:58,999 --> 00:15:01,934 The history of what happened after the old ones died. 275 00:15:01,969 --> 00:15:04,971 - Can you take us to him? - He can be dangerous. 276 00:15:05,005 --> 00:15:07,231 Mother has forbidden us from trading with the Keeper, 277 00:15:07,241 --> 00:15:09,775 but I could tell you how to get there. 278 00:15:09,810 --> 00:15:12,282 What does he trade in? 279 00:15:13,400 --> 00:15:14,657 Truth. 280 00:15:19,920 --> 00:15:21,654 You're not going alone. 281 00:15:21,688 --> 00:15:23,851 You concerned for my safety now? 282 00:15:23,861 --> 00:15:27,335 No... but I know that if you figure out where the Witness is, 283 00:15:27,345 --> 00:15:30,113 - you're not coming back for me. - Get out of here. 284 00:15:30,123 --> 00:15:33,128 You're not the only one out for blood. 285 00:15:33,138 --> 00:15:34,767 The Witness used me. 286 00:15:34,801 --> 00:15:37,470 The Keeper isn't the only dangerous thing out there. 287 00:15:37,504 --> 00:15:41,097 You're not immune, and it's a long drive. 288 00:15:42,794 --> 00:15:44,410 Shotgun. 289 00:15:48,348 --> 00:15:52,813 These Hyenas have burned six of our labs. Now we have nothing. 290 00:15:52,823 --> 00:15:55,269 That's him. How did you get this? 291 00:15:55,279 --> 00:15:58,424 We left him a phone, so he'd know who's been screwing with him. 292 00:15:58,458 --> 00:15:59,670 He used it? 293 00:15:59,680 --> 00:16:02,595 No, but he kept it. Didn't know we chipped it. 294 00:16:02,629 --> 00:16:05,142 So anytime he's near, we get stuff like this... listen. 295 00:16:05,152 --> 00:16:07,500 We cannot proceed without Oliver Peters. 296 00:16:07,534 --> 00:16:11,637 The virus was destroyed. He's the only one who can recreate it. 297 00:16:12,039 --> 00:16:14,640 - We need M5-10. - Peters. 298 00:16:14,675 --> 00:16:16,842 AKA the guy who created the virus 299 00:16:16,877 --> 00:16:18,444 that kills us all. 300 00:16:18,478 --> 00:16:21,311 - We've been looking for him. - Cassie told him to get out of Dodge. 301 00:16:21,321 --> 00:16:22,882 He's long gone by now. 302 00:16:22,916 --> 00:16:24,517 Or is he? 303 00:16:24,551 --> 00:16:25,918 Peters was adopted. 304 00:16:25,952 --> 00:16:28,454 My father helped track down his birth parents. 305 00:16:28,488 --> 00:16:31,524 They were dead, but there was a brother. 306 00:16:31,558 --> 00:16:34,860 After Peters disappeared, so did his money, 307 00:16:34,895 --> 00:16:36,896 and that long lost brother 308 00:16:36,930 --> 00:16:39,446 goes from a studio in Flatbush 309 00:16:39,456 --> 00:16:42,501 to six bedrooms in Sag Harbor. 310 00:16:42,536 --> 00:16:44,259 I'm doing "Dateline" here. Try and keep up. 311 00:16:44,269 --> 00:16:46,063 Jennifer, what's the point? 312 00:16:46,073 --> 00:16:48,062 Brother dearest just got a new job 313 00:16:48,072 --> 00:16:51,597 as the night janitor at Hudson University Hospital. 314 00:17:16,103 --> 00:17:18,080 - Boo! - Whoa. Don't hurt me, please. 315 00:17:18,090 --> 00:17:20,658 I'm just the janitor. I'm just... I'm just the janitor. 316 00:17:20,692 --> 00:17:22,393 Humility. 317 00:17:22,427 --> 00:17:24,118 That's a new look for you. 318 00:17:24,128 --> 00:17:26,531 No, not you. 319 00:17:26,565 --> 00:17:28,763 - Jennifer? - Huh. 320 00:17:28,773 --> 00:17:30,868 What are you doing here? With him? 321 00:17:30,903 --> 00:17:33,337 What part of "run away and disappear" 322 00:17:33,372 --> 00:17:34,972 didn't you understand? 323 00:17:35,007 --> 00:17:36,374 Where was I gonna go? 324 00:17:36,408 --> 00:17:39,043 South America? China? 325 00:17:39,077 --> 00:17:40,978 They have people everywhere. 326 00:17:41,013 --> 00:17:42,847 My brother, he... 327 00:17:42,881 --> 00:17:45,049 - he helped me. - Helped you with what? 328 00:17:45,083 --> 00:17:46,484 What are you working on here? 329 00:17:46,518 --> 00:17:47,935 It's a vaccine... 330 00:17:48,032 --> 00:17:50,495 for the virus. It's still theoretical, 331 00:17:50,505 --> 00:17:52,990 but I needed to find a place with the right equipment. 332 00:17:53,025 --> 00:17:55,359 Tall Man's looking for you. 333 00:17:55,394 --> 00:17:57,895 No, no. 334 00:17:57,930 --> 00:18:00,464 - Yes. - He got everything he needed from me. 335 00:18:00,499 --> 00:18:02,333 I... I gave him the virus. 336 00:18:02,367 --> 00:18:04,001 We destroyed it. 337 00:18:04,036 --> 00:18:05,436 Put him behind schedule. 338 00:18:05,446 --> 00:18:08,230 Now, to get back on schedule, he needs you. 339 00:18:09,942 --> 00:18:11,909 What the hell are you doing? 340 00:18:11,944 --> 00:18:15,146 Cole... Cole, he's the only one who can engineer the virus. 341 00:18:15,180 --> 00:18:17,281 This is bigger than the virus. 342 00:18:17,316 --> 00:18:20,484 We're talking about fixing time, and Tall Man's the key to all that. 343 00:18:20,519 --> 00:18:23,387 We finally have something that he wants. 344 00:18:23,422 --> 00:18:25,890 We can use him. 345 00:18:25,924 --> 00:18:28,025 Use him for what? 346 00:18:28,432 --> 00:18:29,533 Bait. 347 00:18:46,425 --> 00:18:48,058 Trying to kill yourself? 348 00:18:48,092 --> 00:18:51,495 What would happen if I died here in 2044, anyway? 349 00:18:51,529 --> 00:18:53,196 I'm the one who starts all this, right? 350 00:18:53,231 --> 00:18:54,655 When I leave the message for Cole. 351 00:18:54,665 --> 00:18:57,367 But if I never do, then does any of this happen? 352 00:18:57,402 --> 00:19:00,671 Somebody else would leave a message. 353 00:19:00,705 --> 00:19:02,873 Cole believes that time 354 00:19:02,907 --> 00:19:05,509 needs us to save it, which sounds... 355 00:19:05,543 --> 00:19:07,511 Sounds like something Cole would say. 356 00:19:21,392 --> 00:19:23,293 What does that say? 357 00:19:23,328 --> 00:19:24,962 It's Latin. 358 00:19:24,996 --> 00:19:27,030 It means "liar." 359 00:19:27,065 --> 00:19:29,166 What did Hannah call this place? 360 00:19:29,200 --> 00:19:31,902 Domus Veritatis. 361 00:19:31,936 --> 00:19:33,606 "House of Truth." 362 00:20:07,005 --> 00:20:08,572 Drop your weapon. 363 00:20:08,606 --> 00:20:10,941 We just want to ask you a question. 364 00:20:10,975 --> 00:20:14,478 Drop your weapon. 365 00:20:34,332 --> 00:20:38,035 Do you remember when Mother would speak of the Red Forest? 366 00:20:38,069 --> 00:20:40,704 Promise that we were important. 367 00:20:40,738 --> 00:20:45,108 That the cycle would lead us to a world without time, without death. 368 00:20:45,143 --> 00:20:47,110 Your father gave his life for it. 369 00:20:47,145 --> 00:20:49,411 Why hasn't it come? The Witness... 370 00:20:49,421 --> 00:20:52,088 Works in mysterious ways, dear. 371 00:20:53,506 --> 00:20:55,059 As do you. 372 00:20:55,093 --> 00:20:58,262 I never expected you to embrace technology this way. 373 00:20:58,297 --> 00:21:01,899 We've spent far too long looking to the past for answers. 374 00:21:02,150 --> 00:21:03,963 Your leadership proved that. 375 00:21:06,491 --> 00:21:08,903 It's time to look to the future. 376 00:21:09,541 --> 00:21:11,524 In recent weeks, the Markridge Group 377 00:21:11,534 --> 00:21:14,052 has been under siege after a series of explosions 378 00:21:14,062 --> 00:21:16,643 took out seven of their research facilities, 379 00:21:16,653 --> 00:21:19,183 and now they're bracing for yet another impact 380 00:21:19,218 --> 00:21:22,286 as former Markridge employee, Oliver Peters, 381 00:21:22,321 --> 00:21:25,206 has made allegations that the company is guilty... 382 00:21:25,216 --> 00:21:27,006 Peters has finally come up for air. 383 00:21:27,016 --> 00:21:28,659 Peters, who had been in hiding, 384 00:21:28,694 --> 00:21:31,462 will hold a press conference to expose what he claims... 385 00:21:31,496 --> 00:21:35,299 The Witness didn't foresee this, did he? Did he? 386 00:21:35,334 --> 00:21:36,667 Dealings with dangerous subversive groups. 387 00:21:36,702 --> 00:21:38,302 - We are awaiting further... - He lies. 388 00:22:01,927 --> 00:22:03,494 Where are you going? 389 00:22:03,528 --> 00:22:06,197 To secure our future. 390 00:22:12,440 --> 00:22:13,704 We've got eyes. 391 00:22:13,739 --> 00:22:16,874 Now we just wait for the Tall Man to show up. 392 00:22:16,884 --> 00:22:19,076 That's right, and when he gets here, 393 00:22:19,111 --> 00:22:21,078 everybody has to be cool, okay? 394 00:22:21,113 --> 00:22:24,849 You can all take a crack at him after I get what I need. 395 00:22:24,883 --> 00:22:27,351 You, you. 396 00:22:27,386 --> 00:22:30,421 It's all about you. 397 00:22:30,455 --> 00:22:32,941 Ever since you showed up. 398 00:22:33,558 --> 00:22:35,326 Whoa. 399 00:22:35,670 --> 00:22:38,429 - What are they doing over there? - Getting him ready for his close-up. 400 00:22:38,463 --> 00:22:42,566 We're not actually going through with the press conference. 401 00:22:42,601 --> 00:22:44,702 But it was your idea. You said... 402 00:22:44,736 --> 00:22:46,370 It was part of the trap, all right? 403 00:22:46,405 --> 00:22:48,706 I never said it was a good idea to let people know 404 00:22:48,740 --> 00:22:50,441 the apocalypse is coming. 405 00:22:50,475 --> 00:22:52,610 Don't worry, Cole. Be happy. 406 00:22:52,644 --> 00:22:55,346 What is wrong with you? 407 00:22:55,380 --> 00:22:56,924 All of you? 408 00:22:56,934 --> 00:22:59,417 What... what, you want to tell the world the truth? 409 00:22:59,451 --> 00:23:02,353 That there's no hope? That they're all gonna die? I've seen what happens 410 00:23:02,387 --> 00:23:04,855 when people think their days are numbered. It's ugly. 411 00:23:04,890 --> 00:23:06,296 We're not speeding that up. 412 00:23:06,306 --> 00:23:09,794 - People need to know the truth. - No. They don't. 413 00:23:09,828 --> 00:23:11,362 I know what happens. 414 00:23:11,396 --> 00:23:14,231 We turn on each other. We become animals. 415 00:23:14,266 --> 00:23:16,801 Real ones, not like you're pretending to be. 416 00:23:16,835 --> 00:23:18,569 Okay, Cole? 417 00:23:18,603 --> 00:23:22,373 I get that you're afraid. We are entering uncharted territory, 418 00:23:22,407 --> 00:23:24,408 but old me told you to come here, right? 419 00:23:24,443 --> 00:23:25,775 Yeah, so? 420 00:23:25,785 --> 00:23:28,779 What do you think it took to face the Monkeys head on? 421 00:23:28,814 --> 00:23:30,414 Fearlessness, right? 422 00:23:30,449 --> 00:23:33,617 Fearlessness that comes from knowing that everything is gonna be okay. 423 00:23:33,652 --> 00:23:36,821 Old me is proof that I live to fight another day. 424 00:23:36,855 --> 00:23:40,257 What about everybody else? Hmm? 425 00:23:40,292 --> 00:23:42,185 Who's gonna save them 426 00:23:42,195 --> 00:23:44,259 if your little crew here is wrong? 427 00:23:44,269 --> 00:23:47,775 We don't take orders from you. 428 00:23:52,371 --> 00:23:53,604 Vanessa. 429 00:23:53,638 --> 00:23:56,072 This was a sisterhood. 430 00:23:57,595 --> 00:23:59,643 Vanessa. 431 00:23:59,678 --> 00:24:01,412 It's been corrupted. 432 00:24:05,217 --> 00:24:07,795 Don't point the gun at my friend! 433 00:24:20,565 --> 00:24:21,976 Clear. 434 00:24:35,371 --> 00:24:37,774 You liberated us, Jennifer. 435 00:24:37,808 --> 00:24:39,823 Opened our eyes 436 00:24:39,833 --> 00:24:43,513 to a threat we didn't know existed. 437 00:24:43,547 --> 00:24:47,016 Now we have to open everyone else's eyes. 438 00:24:50,425 --> 00:24:54,908 When the Tall Man comes, the Tall Man dies. 439 00:24:55,489 --> 00:24:58,361 Then we tell the world the truth. 440 00:25:00,397 --> 00:25:02,410 We'll take it from here. 441 00:25:21,027 --> 00:25:22,586 You're the Keeper? 442 00:25:22,621 --> 00:25:23,998 I am. 443 00:25:24,222 --> 00:25:26,557 As the world was dying, they went for the guns. 444 00:25:26,591 --> 00:25:29,160 Then the grocery stores and so on. 445 00:25:29,194 --> 00:25:31,228 Nobody came for the books. Nobody cared. 446 00:25:31,263 --> 00:25:33,807 Until the winter, of course... 447 00:25:33,817 --> 00:25:35,928 when the fires needed feeding. 448 00:25:35,963 --> 00:25:37,997 So you saved them. 449 00:25:38,031 --> 00:25:41,467 Mankind did for its words 450 00:25:41,501 --> 00:25:44,524 what it could not do for itself. 451 00:25:44,841 --> 00:25:47,535 Digital immortality. 452 00:25:47,852 --> 00:25:52,044 I walked into the headquarters of Amazon, the Pentagon, 453 00:25:52,079 --> 00:25:56,399 and collected those precious ones and zeroes. 454 00:25:58,051 --> 00:25:59,485 Protected history. 455 00:25:59,519 --> 00:26:02,822 Now I record the events of the rebirth. 456 00:26:04,891 --> 00:26:09,028 My terms are simple. I shall not lie and neither shall you. 457 00:26:09,062 --> 00:26:12,965 The machine will confirm your honesty. 458 00:26:13,000 --> 00:26:15,067 We're looking for records of a city. 459 00:26:15,102 --> 00:26:16,901 I think. 460 00:26:16,911 --> 00:26:20,013 - Called "Titan." - Jesus, Cassie. 461 00:26:21,074 --> 00:26:22,975 Why do you hate this woman? 462 00:26:23,010 --> 00:26:24,793 And she, you? 463 00:26:24,803 --> 00:26:26,145 What are you talking about? 464 00:26:31,885 --> 00:26:34,553 People died because of liars. 465 00:26:34,588 --> 00:26:37,312 "There's no need to panic." "We're working on a cure." 466 00:26:37,332 --> 00:26:39,567 "Quarantine zones will save us." 467 00:26:39,601 --> 00:26:41,218 Their lies... 468 00:26:42,938 --> 00:26:44,603 Doomed us. 469 00:26:46,842 --> 00:26:49,276 I hate him because he's selfish. 470 00:26:50,045 --> 00:26:53,823 Because he let countless people die to save... 471 00:26:54,950 --> 00:26:56,217 one. 472 00:26:58,451 --> 00:26:59,904 Lie. 473 00:27:00,789 --> 00:27:02,656 What is the real reason? 474 00:27:09,798 --> 00:27:11,577 I hate him... 475 00:27:13,435 --> 00:27:15,595 because someone I cared about... 476 00:27:17,165 --> 00:27:20,096 someone I sacrificed everything for... 477 00:27:20,609 --> 00:27:22,801 chose him over me. 478 00:27:26,581 --> 00:27:27,848 And you? 479 00:27:30,027 --> 00:27:31,260 Same. 480 00:27:37,092 --> 00:27:38,559 Truth. 481 00:27:55,677 --> 00:27:59,113 He's here, headed upstairs to the maintenance floor. 482 00:27:59,147 --> 00:28:01,515 He's in the elevator. 483 00:28:03,718 --> 00:28:05,653 Hyenas, sixth floor. 484 00:28:05,687 --> 00:28:07,888 Keep an eye on them. Let's move. 485 00:28:15,130 --> 00:28:18,750 I can't believe how many times I defended you. 486 00:28:18,760 --> 00:28:20,601 Yeah, you really are crazy. 487 00:28:20,635 --> 00:28:22,336 You recruit all these lunatics, you give 'em weapons, 488 00:28:22,370 --> 00:28:25,472 and then you lose complete control over 'em. It's unbelievable. 489 00:28:25,507 --> 00:28:27,908 You know the otter is a branch of the weasel family? 490 00:28:27,943 --> 00:28:31,145 - No, I didn't know that, Jennifer. - Sad, soulful eyes. 491 00:28:31,179 --> 00:28:32,867 Tiny, backstabbing hands. 492 00:28:32,877 --> 00:28:34,584 Is that what the voices in your head tell you? 493 00:28:34,594 --> 00:28:37,344 I didn't try to control my Hyenas, control freak. 494 00:28:37,354 --> 00:28:39,898 Control? You can't control them, Jennifer, 495 00:28:39,933 --> 00:28:41,613 because they're just as insane as you are. 496 00:28:41,623 --> 00:28:44,169 I told you already. We're like family. 497 00:28:46,573 --> 00:28:49,775 He's still in the elevator. Let's take the stairs. 498 00:28:51,911 --> 00:28:53,679 Oh, about what I said over there... 499 00:28:53,713 --> 00:28:55,380 Yeah, yeah, let's just go get the Tall Man. 500 00:28:55,415 --> 00:28:57,525 We can hug it out later. 501 00:29:29,816 --> 00:29:32,017 Where is he? 502 00:29:32,051 --> 00:29:34,186 Helen, the Tall Man is a no-show. 503 00:29:34,220 --> 00:29:36,922 Can you spot him on the monitors? 504 00:29:36,956 --> 00:29:39,291 Maybe he went down. 505 00:29:41,661 --> 00:29:43,228 Helen? 506 00:29:58,344 --> 00:30:00,212 Oh, I see. 507 00:30:00,246 --> 00:30:01,759 A trap. 508 00:30:02,649 --> 00:30:05,250 James, did you lure me here just to shoot me? 509 00:30:05,285 --> 00:30:07,553 No, asshole. 510 00:30:07,587 --> 00:30:09,664 I'm here to save you. 511 00:30:13,651 --> 00:30:15,964 _ 512 00:30:51,890 --> 00:30:53,358 You killed my father. 513 00:30:53,392 --> 00:30:55,360 You killed some fathers, 514 00:30:55,394 --> 00:30:57,310 starting with hers. 515 00:30:58,332 --> 00:31:00,814 She seems to have gotten over it. 516 00:31:01,667 --> 00:31:05,670 Oh, it's okay. Rest your hands. I'm not going anywhere. 517 00:31:05,704 --> 00:31:07,705 The Messengers... 518 00:31:07,740 --> 00:31:09,808 went back in time 519 00:31:09,842 --> 00:31:12,410 to paradox Primaries. 520 00:31:12,445 --> 00:31:14,212 We know about Tommy. 521 00:31:14,246 --> 00:31:16,247 We know about Kyle. 522 00:31:16,282 --> 00:31:19,088 There's one more we don't know. 523 00:31:19,752 --> 00:31:22,554 You're gonna tell me who that is. 524 00:31:22,915 --> 00:31:26,491 Messenger business was not left up to me. 525 00:31:26,810 --> 00:31:29,394 Mothering is more in Olivia's wheelhouse. 526 00:31:52,636 --> 00:31:53,918 Plan B. 527 00:31:53,953 --> 00:31:57,622 - We still got a press conference. - Maybe this isn't such a good idea. 528 00:31:57,656 --> 00:32:01,793 You're the reason the world dies, Peters. 529 00:32:03,896 --> 00:32:06,397 Least you could do is warn them about it. 530 00:32:11,341 --> 00:32:13,471 Paradoxes in the past. 531 00:32:13,506 --> 00:32:16,808 1944, 1975. 532 00:32:16,842 --> 00:32:18,243 When's the last one? 533 00:32:23,948 --> 00:32:25,116 When? 534 00:32:29,600 --> 00:32:31,158 '57. 535 00:32:32,158 --> 00:32:34,459 1957. 536 00:32:34,493 --> 00:32:37,095 Upstate New York. 537 00:32:37,129 --> 00:32:39,063 A paradox so powerful, 538 00:32:39,098 --> 00:32:41,380 it destroys the fabric of time... 539 00:32:41,934 --> 00:32:43,475 At least locally... 540 00:32:44,197 --> 00:32:46,733 Enough to maintain erosion forever. 541 00:32:48,374 --> 00:32:50,909 The birth of the Red Forest. 542 00:32:50,943 --> 00:32:52,843 Try to stop it, but you can't, 543 00:32:53,257 --> 00:32:55,431 'cause it's already happened. 544 00:32:56,417 --> 00:32:58,449 It's like a memory of tomorrow. 545 00:33:03,272 --> 00:33:05,857 What... what time... What time is it? 546 00:33:05,891 --> 00:33:08,339 'Cause at 8:00, Oliver Peters was going to divulge information 547 00:33:08,349 --> 00:33:11,362 very damaging to... to me, to me and my people. 548 00:33:15,854 --> 00:33:18,670 Good evening. My name is Oliver Peters, 549 00:33:18,704 --> 00:33:22,045 and I'm here to tell the truth about the Markridge Group 550 00:33:22,055 --> 00:33:24,809 and its role in the development of biological weapons 551 00:33:24,843 --> 00:33:28,313 for a ruthless and secretive fringe organization. 552 00:33:30,393 --> 00:33:33,017 We haven't needed Peters for some time. 553 00:33:33,052 --> 00:33:37,233 We already have M5-10 under lock and key. 554 00:33:37,243 --> 00:33:39,591 Distractions. 555 00:33:39,625 --> 00:33:41,784 You keep watching the ball 556 00:33:42,005 --> 00:33:44,735 when you should be watching the hands. 557 00:33:48,320 --> 00:33:49,834 Where's your coat? 558 00:33:49,868 --> 00:33:52,036 You and your Hyenas were a nuisance, 559 00:33:52,071 --> 00:33:54,293 but a nuisance that could become a threat. 560 00:33:54,303 --> 00:33:56,814 Hyenas are the natural predator of a monkey. 561 00:33:56,824 --> 00:34:00,093 What's the natural predator of the hyena? 562 00:34:00,127 --> 00:34:02,449 You see, the natural predator of a hyena is man. 563 00:34:03,316 --> 00:34:04,430 We've got a situation. 564 00:34:04,465 --> 00:34:06,925 - We need to clear the building. - Evolution, Jennifer. 565 00:34:06,935 --> 00:34:10,136 I took part in research related to extremely dangerous bioengineering... 566 00:34:10,170 --> 00:34:11,683 What's happening? 567 00:34:11,693 --> 00:34:13,106 Vanessa. 568 00:34:13,140 --> 00:34:15,990 - Get out of there. It's a trap. - I can't hear you. 569 00:34:16,000 --> 00:34:18,244 Get out! Get out now! 570 00:34:18,278 --> 00:34:19,620 Get out! 571 00:34:33,532 --> 00:34:35,862 Uh, we're not sure what's happened. 572 00:34:35,896 --> 00:34:38,073 Uh, there may have been... 573 00:34:38,734 --> 00:34:40,545 There's been an explosion. 574 00:34:40,555 --> 00:34:43,029 I've been told that there has been some sort of explosion. 575 00:34:43,039 --> 00:34:44,203 This is just coming in. 576 00:34:44,238 --> 00:34:45,845 This is breaking news. 577 00:34:45,855 --> 00:34:47,538 That was a hospital. 578 00:34:47,548 --> 00:34:51,104 Yeah, I've evolved, myself. Learned so many things. 579 00:34:54,415 --> 00:34:58,951 You know, I know that a cell phone can be used to eavesdrop on someone, 580 00:34:58,986 --> 00:35:01,730 but do you know that also they... they can be used 581 00:35:01,740 --> 00:35:04,442 to track someone's location? 582 00:35:53,634 --> 00:35:57,583 _ 583 00:36:04,406 --> 00:36:06,981 - What's that? - It's a CIA intelligence report, 584 00:36:06,991 --> 00:36:08,759 part of the classified archives. 585 00:36:08,793 --> 00:36:11,428 Afraid I couldn't collect anyone to declassify it, 586 00:36:11,462 --> 00:36:14,131 but it is what you came for. 587 00:36:14,165 --> 00:36:18,268 The only record with even a mention of a place called "Titan." 588 00:36:18,303 --> 00:36:19,656 Thank you. 589 00:36:21,105 --> 00:36:25,218 You know, whatever battle you're about to walk into together... 590 00:36:26,311 --> 00:36:28,979 it won't be your hatred for each other that will divide you. 591 00:36:29,013 --> 00:36:31,348 It will be the lies you tell to camouflage it. 592 00:36:33,184 --> 00:36:36,907 East Germany, 1961, 593 00:36:36,917 --> 00:36:39,977 and a doctor named Kirschner. Not a lot to go on. 594 00:36:39,987 --> 00:36:42,882 Got a name, place, and the date... 595 00:36:43,328 --> 00:36:45,179 put 'em together. 596 00:36:45,189 --> 00:36:46,763 And we've got a new mission. 597 00:36:46,798 --> 00:36:48,465 There ain't no "we," lady. 598 00:36:48,499 --> 00:36:53,183 The only one who wants the Witness dead as much as you is me. 599 00:36:54,539 --> 00:36:56,145 Here. 600 00:36:56,155 --> 00:36:58,775 I don't need another partner with a death wish. 601 00:37:21,006 --> 00:37:22,493 Hey. 602 00:37:24,535 --> 00:37:27,204 I wasn't sure what you wanted to do with this little guy. 603 00:37:29,407 --> 00:37:30,920 Terry. 604 00:37:31,897 --> 00:37:34,089 I can't take care of him. 605 00:37:35,498 --> 00:37:37,381 I can't take care of anything. 606 00:37:37,415 --> 00:37:39,182 Listen, 607 00:37:39,217 --> 00:37:40,998 I know how you feel. 608 00:37:41,008 --> 00:37:42,586 Okay? 609 00:37:42,620 --> 00:37:44,888 This is the price of taking people on. 610 00:37:47,625 --> 00:37:49,890 But I didn't pay it. 611 00:37:50,528 --> 00:37:52,786 They didn't deserve to die. 612 00:37:53,165 --> 00:37:55,165 I made them. 613 00:37:55,199 --> 00:37:56,704 The Hyenas... 614 00:37:57,437 --> 00:37:59,260 They were my fault. 615 00:38:01,272 --> 00:38:03,940 And all the people in the hospital. 616 00:38:04,765 --> 00:38:07,678 Hundreds of people. 617 00:38:07,712 --> 00:38:10,213 Cole, is this what I become in the future? 618 00:38:10,248 --> 00:38:13,122 A woman who's failed everyone? 619 00:38:13,451 --> 00:38:14,768 No. 620 00:38:16,010 --> 00:38:19,956 Then tell me what happens. How does this end? 621 00:38:24,842 --> 00:38:27,042 There are many endings. 622 00:38:28,279 --> 00:38:30,381 Which is the right one? 623 00:38:32,317 --> 00:38:34,251 The right one... 624 00:38:34,285 --> 00:38:36,879 Is the one that you'll choose. 625 00:38:45,188 --> 00:38:46,830 Time to go. 626 00:38:46,864 --> 00:38:48,601 See you soon. 627 00:39:04,382 --> 00:39:07,002 Wow, you weren't kidding. 628 00:39:08,152 --> 00:39:09,720 Jennifer. 629 00:39:19,230 --> 00:39:21,698 You must be Hannah. 630 00:39:27,091 --> 00:39:29,176 If you'll excuse me. 631 00:39:29,186 --> 00:39:30,307 Julian. 632 00:39:30,341 --> 00:39:32,042 Jul... 633 00:39:34,798 --> 00:39:36,744 Should I not be here? 634 00:39:37,315 --> 00:39:42,152 For many years, Dr. Adler and I shared a common bond: 635 00:39:42,186 --> 00:39:43,895 the loss of a child. 636 00:39:44,995 --> 00:39:47,082 And now that's changed. 637 00:39:47,742 --> 00:39:49,932 I didn't mean to offend you earlier. 638 00:39:49,942 --> 00:39:53,076 Mother says most people are not accustomed to directness. 639 00:39:53,086 --> 00:39:54,731 I don't really understand why not, but... 640 00:39:54,766 --> 00:39:58,001 Hannah, there's so much that we don't know about each other. 641 00:39:58,036 --> 00:40:01,893 I'd rather not waste any more time with pretty lies. 642 00:40:03,532 --> 00:40:05,213 I just realized... 643 00:40:06,119 --> 00:40:10,113 "Hannah" might not be the name that Jennifer calls you. 644 00:40:10,148 --> 00:40:12,616 She's always called me "Zeit." 645 00:40:12,650 --> 00:40:14,023 "Zeit"? 646 00:40:14,965 --> 00:40:17,800 That's German. You know what that means? 647 00:40:18,656 --> 00:40:20,321 It means "time." 648 00:40:22,293 --> 00:40:25,111 Mother is not without her sense of humor. 649 00:40:25,630 --> 00:40:26,763 Oh... 650 00:40:26,798 --> 00:40:29,266 you asked me about your father. 651 00:40:33,935 --> 00:40:36,057 I think he looks like you. 652 00:40:36,920 --> 00:40:38,542 He was quite a brilliant man. 653 00:40:38,576 --> 00:40:40,410 He only ever gave me two things: 654 00:40:40,445 --> 00:40:42,698 this machine and you. 655 00:40:44,115 --> 00:40:47,428 But you were the only thing I ever loved him for. 656 00:40:48,740 --> 00:40:50,287 Thank you. 657 00:40:53,091 --> 00:40:54,392 If you like... 658 00:40:55,293 --> 00:40:56,893 you may call me "Hannah." 659 00:41:01,899 --> 00:41:04,787 Another brilliant mind lost. 660 00:41:05,503 --> 00:41:07,771 I know what that's like, 661 00:41:07,805 --> 00:41:10,890 'cause I could have been the man that science mistook for a magician. 662 00:41:10,900 --> 00:41:15,367 Me, and Tesla, and Ben Franklin and his kite, you know? 663 00:41:15,377 --> 00:41:17,921 But nope. 'Cause they pull your funding. 664 00:41:17,931 --> 00:41:20,700 They find one dead body in your facility, and... poof. 665 00:41:20,710 --> 00:41:24,254 They mothball the future, and then they discredit you. 666 00:41:24,288 --> 00:41:26,765 And I'm not dead, but I might as well be. 667 00:41:32,594 --> 00:41:34,117 Thanks. 668 00:41:34,874 --> 00:41:37,736 Do you believe in resurrection, doctor? 669 00:41:38,870 --> 00:41:42,392 Man, I'm afraid I've become a... a realist in my failed state. 670 00:41:42,402 --> 00:41:46,443 Enough to know that this idea that you're talking about is impossible. 671 00:41:46,477 --> 00:41:49,415 - How so? - The technology doesn't exist, man. 672 00:41:49,425 --> 00:41:51,241 It would take... I don't know... 673 00:41:51,251 --> 00:41:53,389 Shit, decades... 674 00:41:53,873 --> 00:41:56,386 unless you, you know... 675 00:41:56,420 --> 00:41:58,527 Regardless, let me ask you something. 676 00:41:58,537 --> 00:42:01,847 Even if I could build this for you, 677 00:42:02,164 --> 00:42:04,043 why would you want it? 678 00:42:04,053 --> 00:42:05,428 Insurance. 679 00:42:05,745 --> 00:42:07,497 Against what? 680 00:42:07,532 --> 00:42:09,083 The future. 681 00:42:16,657 --> 00:42:19,162 This project is massive. 682 00:42:19,172 --> 00:42:20,385 It is. 683 00:42:26,144 --> 00:42:28,538 That's why we're calling it "Titan." 684 00:42:33,233 --> 00:42:37,853 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 45903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.