Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,970 --> 00:00:11,420
2
00:00:11,530 --> 00:00:13,770
3
00:00:14,880 --> 00:00:16,300
4
00:00:18,430 --> 00:00:20,330
5
00:00:22,020 --> 00:00:24,470
Shh.
6
00:00:24,580 --> 00:00:27,100
7
00:00:55,610 --> 00:01:00,300
8
00:01:11,860 --> 00:01:13,140
9
00:01:13,210 --> 00:01:16,010
10
00:01:16,110 --> 00:01:17,630
11
00:01:17,700 --> 00:01:20,120
12
00:01:20,180 --> 00:01:22,800
13
00:01:22,880 --> 00:01:24,850
14
00:01:24,950 --> 00:01:26,810
15
00:01:29,880 --> 00:01:33,190
What made you think this was a good idea?
16
00:01:33,300 --> 00:01:35,820
- Fuck even is mudlarking?
- Oh, right. Yeah.
17
00:01:35,890 --> 00:01:39,000
How about piss off then?
Not now.
18
00:01:39,860 --> 00:01:42,070
It was a good idea!
19
00:01:42,170 --> 00:01:45,070
It was. It was a good idea.
20
00:01:45,170 --> 00:01:48,380
I was gonna just spot the diamond in the mud...
21
00:01:48,520 --> 00:01:52,970
and then pull the ring out all, "Oh, babe, what's this?"
22
00:01:54,150 --> 00:01:57,050
[phone ringing]
23
00:01:57,150 --> 00:01:58,700
It's Kai.
24
00:01:58,840 --> 00:02:00,740
Oh, shit.
25
00:02:00,880 --> 00:02:02,330
- Yeah?
- Shit.
26
00:02:02,430 --> 00:02:04,400
Just keep it in, mate.
27
00:02:04,540 --> 00:02:08,410
It's all right, mate.
We all do stupid things.
28
00:02:08,510 --> 00:02:11,380
Don't be too hard on yourself, yeah.
29
00:02:13,170 --> 00:02:14,970
Was a 5,000-quid ring, Ant.
30
00:02:16,200 --> 00:02:18,200
All right, be very hard on yourself.
31
00:02:18,280 --> 00:02:20,730
That's moronic just to leave that lying around.
32
00:02:20,830 --> 00:02:22,940
What you doing?
33
00:02:23,040 --> 00:02:25,730
I'm just a fucking...
I'm an idiot. I'm a fucking...
34
00:02:25,840 --> 00:02:27,220
- Come on.
- I'm a waste.
35
00:02:27,290 --> 00:02:28,880
Jesus fucking...
Look, come here.
36
00:02:28,940 --> 00:02:30,360
Fucking course she fucking deserves it.
37
00:02:30,430 --> 00:02:32,780
Look at ya. You're beautiful.
38
00:02:32,880 --> 00:02:34,640
She'd be lucky to have you.
39
00:02:34,780 --> 00:02:38,020
I was gonna point to those million quid penthouses, yeah?
40
00:02:38,120 --> 00:02:41,120
And tell her, "That's where we're going, babe!
41
00:02:41,230 --> 00:02:46,030
That's where I'm taking you...in life.
42
00:02:46,130 --> 00:02:48,720
Because you are a queen."
43
00:02:49,930 --> 00:02:51,830
My queen.
44
00:02:51,930 --> 00:02:54,800
You wanted to tell her you're taking her to Woolwich?
45
00:02:54,900 --> 00:02:56,900
[snorting]
46
00:02:57,000 --> 00:02:58,860
Fuck off, Ant.
47
00:02:58,970 --> 00:03:00,390
[chuckling]
48
00:03:00,460 --> 00:03:02,770
Hey, fucking look.
49
00:03:02,870 --> 00:03:06,110
You just...just breathe a second, right?
50
00:03:06,260 --> 00:03:08,190
Think about it.
51
00:03:08,290 --> 00:03:11,880
Close your eyes.
Go to your little mind palace.
52
00:03:11,980 --> 00:03:15,290
Come on.
[inhales deeply]
53
00:03:15,440 --> 00:03:18,440
Ant: Not this shit again.
54
00:03:20,580 --> 00:03:23,000
[exhales]
55
00:03:28,100 --> 00:03:29,650
- Yeah?
- Yeah.
56
00:03:32,970 --> 00:03:34,970
Fuck it.
57
00:03:52,440 --> 00:03:55,580
["Gasolina" by Daddy Yankee plays]
58
00:03:55,680 --> 00:03:58,990
I fucking love you!
59
00:03:59,140 --> 00:04:00,690
Take it easy.
60
00:04:00,790 --> 00:04:03,590
Yeah, he's ready.
Get down here.
61
00:04:03,690 --> 00:04:05,690
We love you.
62
00:04:05,800 --> 00:04:08,940
Right, where are we doing your stag?
63
00:04:11,390 --> 00:04:13,560
Hooray! Wakey, wakey!
64
00:04:13,670 --> 00:04:15,670
[laughter]
65
00:04:15,810 --> 00:04:18,120
Arriba!
66
00:04:18,220 --> 00:04:21,020
Welcome to...
67
00:04:21,120 --> 00:04:24,470
¿ Le gusta gasolina ?
68
00:04:24,540 --> 00:04:26,850
¿ Dame mas gasolina ?
69
00:04:26,990 --> 00:04:29,370
[phone ringing]
70
00:04:29,480 --> 00:04:30,900
[toilet flushing]
71
00:04:31,030 --> 00:04:32,550
[ringing continues]
72
00:04:32,690 --> 00:04:34,860
Sam: Hi. Babe?
73
00:04:34,960 --> 00:04:36,690
Are you okay?
74
00:04:36,790 --> 00:04:38,070
Not good.
75
00:04:38,170 --> 00:04:41,310
I feel the madness starting already and I just...
76
00:04:41,420 --> 00:04:43,940
just wanted to hear your voice.
77
00:04:44,040 --> 00:04:47,460
Stu, I love you.
Look after Kai and my dad.
78
00:04:47,560 --> 00:04:49,360
Sam, I've got to go.
79
00:04:49,460 --> 00:04:52,220
[retching, vomiting]
80
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
[toilet flushing]
81
00:04:54,470 --> 00:04:55,920
That was really horrible, I mean, that was.
82
00:04:56,020 --> 00:04:58,090
Well, we all did it.
You wouldn't understand.
83
00:04:58,190 --> 00:04:59,780
Listen.
84
00:04:59,890 --> 00:05:03,340
Whilst we're here, you're the best mans, right?
85
00:05:03,410 --> 00:05:06,140
Mine. All mine.
Just like old times.
86
00:05:06,240 --> 00:05:07,660
Agreed?
87
00:05:07,760 --> 00:05:10,280
Oi. Taking ages.
88
00:05:10,410 --> 00:05:12,830
I'm stuck listening to Clem and you're gonna whine on about...
89
00:05:12,900 --> 00:05:14,350
your university days, Stu.
90
00:05:14,420 --> 00:05:15,840
I need a fucking brain bath after that.
91
00:05:15,940 --> 00:05:18,080
Listen, it's like old times, right?
92
00:05:18,150 --> 00:05:20,700
So I don't want any of this nicey, nicey.
93
00:05:20,770 --> 00:05:22,980
- I just want worst behaviours.
- Mate, wise up.
94
00:05:23,120 --> 00:05:25,260
I'm a fucking mister wife and fucking kids now.
95
00:05:25,330 --> 00:05:27,440
And Stu wouldn't be settling down, getting married...
96
00:05:27,530 --> 00:05:28,950
like a sad twat if that's what he wanted.
97
00:05:29,090 --> 00:05:30,190
Speak for yourself, Ant.
98
00:05:30,300 --> 00:05:34,270
Listen, what happens in Mexico stays in Mexico.
99
00:05:34,400 --> 00:05:36,440
Who's in Mexico?
100
00:05:36,540 --> 00:05:38,400
Oh, shut up. Look, listen.
101
00:05:38,510 --> 00:05:41,000
We are all here.
Seven of us have flew in.
102
00:05:41,100 --> 00:05:42,960
No, eight of us.
Greg's coming later.
103
00:05:43,070 --> 00:05:45,040
Greg? Who the fuck is Greg?
104
00:05:45,140 --> 00:05:47,140
He's... Good boy is Greg.
105
00:05:47,280 --> 00:05:48,970
- You'll like him.
- Who fucking cares?
106
00:05:49,110 --> 00:05:51,770
I want fucking best friends, fun in the sun.
107
00:05:51,830 --> 00:05:54,700
Fun, fun, fun, fucking big soapy tits.
108
00:05:54,800 --> 00:05:56,150
Simple fucking fun.
109
00:05:56,290 --> 00:05:58,290
And I don't care if it's not Mexico, okay?
110
00:05:58,360 --> 00:06:00,640
What happens in not Mexico, stays in not Mexico.
111
00:06:00,770 --> 00:06:02,460
Right. Boop.
112
00:06:02,570 --> 00:06:04,230
Get out.
113
00:06:04,330 --> 00:06:06,470
What am I doing?
114
00:06:06,610 --> 00:06:09,960
["Simon Says" by Pharoahe Monch plays]
115
00:06:12,370 --> 00:06:14,030
Shh. My dad.
116
00:06:17,480 --> 00:06:18,760
Oh, no.
117
00:06:18,860 --> 00:06:21,520
Oh, come on, mate. This is a stag do, yeah, isn't it?
118
00:06:21,660 --> 00:06:24,010
Yeah. And I have a wife at kids at home these days, mate.
119
00:06:24,110 --> 00:06:25,910
We're not 16 anymore, are we, Kai?
120
00:06:26,010 --> 00:06:27,670
Might be time to act like it.
121
00:06:28,840 --> 00:06:31,840
[all grunting]
122
00:06:31,980 --> 00:06:35,020
Clem, Hugo, come on.
Don't be shy.
123
00:06:38,850 --> 00:06:40,470
You two never a couple then?
124
00:06:40,570 --> 00:06:43,370
- No. Jesus Christ, no.
- Sorry.
125
00:06:43,470 --> 00:06:46,060
Did he say much to you about us lot? Did he?
126
00:06:46,160 --> 00:06:48,020
All right, Kai. Let's have a look at your fourth nipple.
127
00:06:48,170 --> 00:06:50,520
Uh, not really, to be honest.
128
00:06:50,620 --> 00:06:52,860
[banging]
129
00:06:52,960 --> 00:06:54,380
Pipe down, will ya?
130
00:06:54,520 --> 00:06:56,520
Police! Police! Open up!
131
00:06:56,620 --> 00:06:57,690
You'll get us all nicked.
132
00:06:57,800 --> 00:06:59,320
Ello, mate. You all right?
133
00:06:59,380 --> 00:07:00,520
Where's Stu? Stu!
134
00:07:00,660 --> 00:07:02,490
[yells]
135
00:07:02,590 --> 00:07:05,250
- Greg!
- Come on.
136
00:07:06,500 --> 00:07:09,680
[chanting] Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg!
137
00:07:09,770 --> 00:07:12,320
Greg! Greg! Greg! Greg!
Greg! Greg! Greg! Greg!
138
00:07:12,430 --> 00:07:14,020
Greg! Greg! Greg! Greg!
139
00:07:14,120 --> 00:07:16,230
Greg! Greg! Greg!
140
00:07:16,330 --> 00:07:18,300
[yells]
141
00:07:18,370 --> 00:07:21,650
Time, soul, and peace of mind.
142
00:07:21,750 --> 00:07:22,960
Double stitched, though, isn't it?
143
00:07:23,060 --> 00:07:24,820
Have yourself a look at that.
144
00:07:24,930 --> 00:07:26,240
Have yourself a look at that.
145
00:07:26,340 --> 00:07:28,480
- It's silk. Silk?
- Yeah, lovely, isn't it?
146
00:07:28,550 --> 00:07:31,420
Isn't it lovely?
Isn't it fucking lovely?
147
00:07:31,520 --> 00:07:33,800
Hey, could I see that, por favor?
148
00:07:33,900 --> 00:07:34,870
Hey.
149
00:07:34,940 --> 00:07:36,040
What do you do in London?
150
00:07:36,110 --> 00:07:38,010
I work for like a tech start-up.
151
00:07:38,080 --> 00:07:40,290
Like a tech finance start-up.
152
00:07:42,460 --> 00:07:45,570
He wants to give children credit cards.
153
00:07:48,360 --> 00:07:50,120
Could I call you Dad...
154
00:07:50,260 --> 00:07:54,260
because I just feel so lucky to marry into this...
155
00:07:54,400 --> 00:07:55,890
this family, right?
156
00:07:55,990 --> 00:07:58,340
The best family. Yeah.
157
00:07:58,440 --> 00:08:00,960
Just you wait.
158
00:08:01,070 --> 00:08:03,830
Wait and see what it'll be.
159
00:08:05,900 --> 00:08:08,970
- Hey!
- Hey!
160
00:08:09,730 --> 00:08:12,010
Have a go at this.
161
00:08:12,110 --> 00:08:13,590
- No?
- I'm fine.
162
00:08:13,700 --> 00:08:15,120
[sniffs]
163
00:08:15,250 --> 00:08:17,180
- Ándale, ándale!
164
00:08:18,810 --> 00:08:20,950
- Oh, there he is!
165
00:08:21,090 --> 00:08:21,850
166
00:08:21,950 --> 00:08:24,470
Jumping up so fucking high!
167
00:08:24,570 --> 00:08:26,610
168
00:08:29,850 --> 00:08:32,300
169
00:08:32,440 --> 00:08:36,170
[woman on p.a. speaking Spanish]
170
00:08:36,270 --> 00:08:39,140
We'd be through by now if we just used the first gates.
171
00:08:39,280 --> 00:08:44,040
Okay. It was too bright.
Too many screaming kids.
172
00:08:44,830 --> 00:08:48,350
No regrets here, though.
These will open soon enough.
173
00:08:50,630 --> 00:08:54,950
I got Zoom calls to do, for work. With grownups.
174
00:08:55,050 --> 00:08:58,780
I had to open my eyes with my fingers this morning.
175
00:08:58,920 --> 00:09:00,510
Right.
176
00:09:00,640 --> 00:09:02,500
- Ryan?
- What?
177
00:09:02,650 --> 00:09:04,130
Are you fucking having a laugh, or...
178
00:09:04,230 --> 00:09:06,850
- What?
- No, no, no, no.
179
00:09:06,990 --> 00:09:10,240
- Why'd you bring it here?
- Just fucking relax.
180
00:09:10,310 --> 00:09:13,180
Small quantities are fine, yeah?
181
00:09:13,310 --> 00:09:15,420
They're not looking for small quantities.
182
00:09:15,520 --> 00:09:17,350
Your fucking nose.
Are you carrying coke?
183
00:09:17,450 --> 00:09:19,760
Have you've never seen "Banged Up Abroad"?
184
00:09:19,870 --> 00:09:20,940
Yeah, exactly.
185
00:09:21,040 --> 00:09:23,320
People do it all the fucking time, all right?
186
00:09:23,420 --> 00:09:25,840
Oi, oi, shh, shh.
187
00:09:25,980 --> 00:09:28,290
Watch this.
188
00:09:33,750 --> 00:09:36,510
189
00:09:38,030 --> 00:09:38,890
What's he...
190
00:09:39,030 --> 00:09:41,170
191
00:09:46,240 --> 00:09:48,550
192
00:09:58,080 --> 00:09:59,940
193
00:10:01,360 --> 00:10:04,020
194
00:10:20,480 --> 00:10:22,410
Hey!
195
00:10:22,550 --> 00:10:28,070
196
00:10:33,490 --> 00:10:34,600
Gracias.
197
00:10:35,220 --> 00:10:37,260
Stupid, lucky...
198
00:10:37,360 --> 00:10:39,500
Why do I associate with the prick bastards?
199
00:10:39,570 --> 00:10:42,440
Hey! What a legend!
200
00:10:42,540 --> 00:10:45,580
What a le... A legend, is it?
201
00:10:45,680 --> 00:10:47,580
202
00:10:47,650 --> 00:10:50,380
You're not kids doing dares in the park anymore.
203
00:10:50,440 --> 00:10:54,100
Stu, your mates are special cases, understand?
204
00:10:54,210 --> 00:10:57,560
Cave people who live in a cave.
Square wheels on their cars.
205
00:10:57,660 --> 00:10:59,490
Went on fucking airplanes.
Just morons.
206
00:10:59,590 --> 00:11:02,460
- No one likes you, Hugo.
- Settle down, mates.
207
00:11:02,560 --> 00:11:03,700
That one?
Midnight Express over there,...
208
00:11:03,770 --> 00:11:04,980
trying to get us all arrested.
209
00:11:05,080 --> 00:11:07,700
Ryan talks about you nonstop.
210
00:11:07,810 --> 00:11:10,260
Pretty sure he actually wants to fuck you, Stu.
211
00:11:10,360 --> 00:11:12,160
- Like full sex.
- You don't even know us, mate.
212
00:11:12,290 --> 00:11:13,950
You're his fake mates from Uni.
213
00:11:14,050 --> 00:11:16,260
Kai, Kai. No offence little fella but, yes.
214
00:11:16,330 --> 00:11:19,260
Yes, I do. You... You're an enchanted donkey.
215
00:11:19,370 --> 00:11:21,790
Someone put a spell on you and now you can talk.
216
00:11:21,890 --> 00:11:23,480
Me next then, is it, Hugo?
217
00:11:23,610 --> 00:11:25,470
"Oh, I miss my family."
218
00:11:25,620 --> 00:11:28,730
- Please, boy.
219
00:11:28,830 --> 00:11:31,320
- Behave yourselves.
- You fucking wank.
220
00:11:31,410 --> 00:11:34,340
- Calm it down, man.
- La vie de twat!
221
00:11:34,450 --> 00:11:35,900
Shit time with shit people.
222
00:11:36,010 --> 00:11:38,430
Go back to the Shire with all the other Hobbits.
223
00:11:38,490 --> 00:11:40,110
- Stu.
- Clem, they're just...
224
00:11:40,220 --> 00:11:42,780
Stu, what's up with Greg?
225
00:11:43,940 --> 00:11:46,150
226
00:11:46,260 --> 00:11:47,780
I'm fine.
227
00:11:47,880 --> 00:11:50,640
I think I need to shit.
I think I need to shit.
228
00:11:52,440 --> 00:11:54,550
229
00:11:54,640 --> 00:11:56,640
230
00:11:56,750 --> 00:11:59,240
231
00:11:59,300 --> 00:12:00,850
Cocaine?
232
00:12:00,960 --> 00:12:02,480
A lot. A lot of it.
233
00:12:02,580 --> 00:12:04,170
The balloon's planted in his stomach.
234
00:12:04,280 --> 00:12:06,040
He's very lucky to be alive.
235
00:12:06,140 --> 00:12:08,490
Sorry. Balloon?
You did say balloon?
236
00:12:08,590 --> 00:12:09,760
Yeah.
237
00:12:12,420 --> 00:12:13,490
238
00:12:13,630 --> 00:12:14,740
You know, balloon?
239
00:12:14,840 --> 00:12:17,150
Yeah, I know what a bloody balloon is, mate.
240
00:12:17,290 --> 00:12:18,950
- Stu?
- What?
241
00:12:19,010 --> 00:12:21,360
Why did Greg need a different layover flight...
242
00:12:21,460 --> 00:12:23,460
to the rest of us?
243
00:12:23,570 --> 00:12:26,300
244
00:12:26,400 --> 00:12:27,990
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey!
245
00:12:28,090 --> 00:12:31,060
246
00:12:40,690 --> 00:12:42,830
Please. Please.
247
00:12:43,760 --> 00:12:45,420
No, it's okay.
248
00:12:45,520 --> 00:12:47,690
I'm a vet.
Uh, médica. Médica.
249
00:12:47,800 --> 00:12:49,420
Doctora.
250
00:12:52,190 --> 00:12:53,190
Clem. Clem.
251
00:12:53,260 --> 00:12:55,540
Leave her alone.
She's done nothing wrong.
252
00:12:56,910 --> 00:12:58,810
Am... Am I still getting married?
253
00:12:58,880 --> 00:13:00,780
Am I still getting married?
254
00:14:00,460 --> 00:14:02,840
255
00:14:05,950 --> 00:14:09,820
256
00:14:14,300 --> 00:14:16,480
I don't understand.
There's women here too.
257
00:14:16,610 --> 00:14:17,960
So, what have they done with Clem?
258
00:14:18,100 --> 00:14:19,790
I just don't understand how this could be happening...
259
00:14:19,930 --> 00:14:21,410
without us even going in front of a judge.
260
00:14:21,480 --> 00:14:22,620
Silencio!
261
00:14:22,690 --> 00:14:26,110
And it was only Greg that was smuggling.
262
00:14:26,210 --> 00:14:29,210
You put your hands up to this whole fucking mess.
263
00:14:29,320 --> 00:14:30,770
You hear me?
264
00:14:30,840 --> 00:14:33,330
Dickhead, oi!
265
00:14:33,420 --> 00:14:36,010
The whole fucking thing, do you understand?
266
00:14:36,120 --> 00:14:37,470
267
00:14:37,570 --> 00:14:39,160
Fucking idiot!
268
00:14:39,290 --> 00:14:42,020
He's just had an operation.
269
00:14:42,160 --> 00:14:45,470
What are you thinking about?
Open up his bloody stitches?
270
00:14:45,570 --> 00:14:47,950
Silencio! Silencio!
271
00:14:48,030 --> 00:14:48,960
Come on.
272
00:14:49,060 --> 00:14:51,300
273
00:14:54,170 --> 00:14:56,280
You're trying to get us all killed?
274
00:14:56,380 --> 00:14:58,450
The fuck are you doing?
275
00:15:04,280 --> 00:15:05,870
Come on.
276
00:15:08,180 --> 00:15:09,350
Come on.
277
00:15:13,980 --> 00:15:17,500
278
00:15:22,850 --> 00:15:25,030
Keep going.
279
00:15:28,200 --> 00:15:30,650
280
00:15:30,720 --> 00:15:31,860
Fuck!
281
00:16:57,090 --> 00:16:59,060
Fuck me.
282
00:16:59,160 --> 00:17:00,230
I thought it was gonna be like Alcatraz,...
283
00:17:00,300 --> 00:17:01,650
but this is fucking worse.
284
00:17:01,780 --> 00:17:03,750
Makes Guantanamo look bougie.
285
00:17:03,850 --> 00:17:08,300
286
00:17:09,650 --> 00:17:13,030
287
00:17:16,100 --> 00:17:19,030
288
00:17:55,110 --> 00:17:57,150
Oh, fuck.
289
00:18:00,010 --> 00:18:02,740
290
00:18:02,840 --> 00:18:03,810
No, no!
291
00:18:03,910 --> 00:18:06,190
Oh, bloody hell.
292
00:18:07,360 --> 00:18:10,160
This poor bastard's hit in the skull.
293
00:18:13,540 --> 00:18:14,850
Jesus.
294
00:18:14,960 --> 00:18:16,690
We're fucked.
295
00:18:16,820 --> 00:18:18,930
Orale!
296
00:18:31,110 --> 00:18:33,390
Do you need any help?
297
00:18:34,220 --> 00:18:36,950
298
00:18:37,050 --> 00:18:39,540
Stu, what the fuck you doing?
299
00:18:41,020 --> 00:18:44,890
300
00:18:46,570 --> 00:18:50,540
Did you see the...
301
00:19:06,460 --> 00:19:08,360
302
00:19:13,080 --> 00:19:14,390
We're in a prison in a country...
303
00:19:14,460 --> 00:19:15,940
famous for overcrowded prisons.
304
00:19:16,090 --> 00:19:18,780
Why is this bit empty?
305
00:19:20,190 --> 00:19:23,540
So, where's the prison walls then?
306
00:19:23,610 --> 00:19:26,820
As in, where's the prison walls?
307
00:19:26,960 --> 00:19:30,030
No idea. They look like they're going somewhere.
308
00:19:30,100 --> 00:19:32,280
Jesus Christ. Am I going mad?
309
00:19:32,410 --> 00:19:34,520
Is he making a run for it?
310
00:19:34,620 --> 00:19:36,860
311
00:19:52,290 --> 00:19:54,740
Fuck!
312
00:19:57,710 --> 00:20:01,440
D--Did--Did that just...happen?
313
00:20:01,550 --> 00:20:03,170
Yeah.
314
00:20:03,270 --> 00:20:06,960
Over there. Looks important.
Civilized action, yeah?
315
00:20:07,070 --> 00:20:08,420
Right. Let's get in there.
316
00:20:08,480 --> 00:20:11,590
I'll do the shouting.
You do the translating.
317
00:20:11,690 --> 00:20:13,800
John, where you going?
He needs a doctor.
318
00:20:13,900 --> 00:20:15,830
- I'm fine.
- What about...
319
00:20:15,970 --> 00:20:18,250
What he's trying to tell you, Kai, right, is fuck him.
320
00:20:18,360 --> 00:20:20,740
- And fuck us.
- Even as a little kid,...
321
00:20:20,840 --> 00:20:22,810
you always were a mouth.
322
00:20:22,880 --> 00:20:26,440
Put no more words in mine, asshole!
323
00:20:26,500 --> 00:20:30,750
What I was gonna say is we go in there, me and Kai,...
324
00:20:30,850 --> 00:20:33,580
find whoever's wearing the biggest bloody hat,...
325
00:20:33,680 --> 00:20:36,200
demand to see the British Consulate...
326
00:20:36,300 --> 00:20:38,890
for the lot of us, understand?
327
00:20:39,000 --> 00:20:41,520
Mean time, you lot stretch your legs,...
328
00:20:41,650 --> 00:20:44,310
try finding a doctor for that one.
329
00:20:44,420 --> 00:20:46,910
Come on.
330
00:20:47,000 --> 00:20:49,350
We'll be as quick as we can.
331
00:20:49,490 --> 00:20:51,770
You're still a fucking show, Ryan.
332
00:20:51,870 --> 00:20:53,870
Right, we need to sort this out.
333
00:20:54,010 --> 00:20:55,630
I'll tell you right now,...
334
00:20:55,740 --> 00:20:59,360
I am not moving a muscle toward that fucking... stain.
335
00:20:59,500 --> 00:21:01,470
I'm fine.
336
00:21:01,570 --> 00:21:03,020
To be fair, mate, Greg wasn't the only one...
337
00:21:03,120 --> 00:21:05,120
trying to shift drugs pass an international border, was he?
338
00:21:05,230 --> 00:21:07,340
Fuck off, you soppy twat.
339
00:21:07,440 --> 00:21:10,440
That is completely bloody different, you know it is.
340
00:21:13,860 --> 00:21:15,100
341
00:21:16,140 --> 00:21:18,180
Right.
342
00:21:18,280 --> 00:21:19,210
Dickheads, mate.
343
00:21:19,350 --> 00:21:21,900
- Ry! Ryan.
- Hold tight, yeah.
344
00:21:22,040 --> 00:21:23,770
We'll be back with help, all right?
345
00:21:23,870 --> 00:21:25,150
I'm fine.
346
00:21:25,250 --> 00:21:27,390
Hugo, you.... you good, yeah?
347
00:21:27,490 --> 00:21:29,840
Get in there. Go.
348
00:21:29,910 --> 00:21:31,600
Ryan!
349
00:21:36,880 --> 00:21:38,260
No dying.
350
00:21:38,370 --> 00:21:40,480
Hey, hey.
351
00:21:40,580 --> 00:21:42,750
You stupid bastard.
352
00:21:42,850 --> 00:21:44,920
I'm fine.
353
00:21:45,060 --> 00:21:46,860
354
00:21:46,960 --> 00:21:49,410
Ryan! Ryan.
355
00:21:49,520 --> 00:21:52,590
- We're mates, yeah?
- What you talking about?
356
00:21:52,730 --> 00:21:54,900
'Cause mates... mates don't do that.
357
00:21:55,000 --> 00:21:56,420
Mates don't palm mates off...
358
00:21:56,560 --> 00:21:59,050
like they're some fucking worm or something.
359
00:21:59,150 --> 00:22:00,630
Do they, though?
It just wasn't...
360
00:22:00,730 --> 00:22:02,800
He's bleeding through his clothes. You wanna do this now?
361
00:22:02,910 --> 00:22:06,050
We're supposed to have each other's backs, yeah?
362
00:22:06,150 --> 00:22:09,150
Since school, since fucking school I've had yours.
363
00:22:09,260 --> 00:22:14,130
We was the Three Musketeers.
You, me, and Kai, of course.
364
00:22:14,230 --> 00:22:16,990
Now you've been on walkabout with Sam and Uni...
365
00:22:17,130 --> 00:22:21,000
and fucking bumming it about with flipping Clem and fucking...
366
00:22:21,130 --> 00:22:23,170
What's his name back there?
Fucking dickhead boss baby.
367
00:22:23,270 --> 00:22:26,000
- Hugo.
- Hugo. Thank you.
368
00:22:26,100 --> 00:22:29,350
But I just need to know that you still know what's important.
369
00:22:31,250 --> 00:22:33,490
Uh, there might be a way out of here.
370
00:22:33,630 --> 00:22:36,220
Right? So, is it still me and you, Stu?
371
00:22:36,320 --> 00:22:37,910
We're Friends.
372
00:22:37,980 --> 00:22:39,460
Oh, God, for...
373
00:22:41,150 --> 00:22:45,120
Of course I have your back, Ryan.
374
00:22:45,230 --> 00:22:46,850
All right?
375
00:22:48,950 --> 00:22:51,880
All for one and one for all.
376
00:22:51,960 --> 00:22:55,030
377
00:22:55,130 --> 00:22:57,200
Fuck it. Let's go get him a fucking doctor then.
378
00:22:57,310 --> 00:22:59,380
379
00:23:07,180 --> 00:23:09,420
Yep.
380
00:23:09,530 --> 00:23:11,320
Uh, no, no.
381
00:23:14,840 --> 00:23:17,670
382
00:23:21,810 --> 00:23:23,670
Just walk.
383
00:23:23,780 --> 00:23:27,060
There's gotta be a doctor in here somewhere.
384
00:23:34,550 --> 00:23:37,420
- What's going on here?
- Why the fuck you're asking me?
385
00:23:41,730 --> 00:23:44,530
Don't look 'em in the eyes.
386
00:23:47,080 --> 00:23:49,390
387
00:23:51,120 --> 00:23:53,990
This is insane. Insane.
388
00:23:54,090 --> 00:23:56,020
Is this even a fucking prison?
389
00:23:57,510 --> 00:23:59,790
Rouge fucking state maybe.
390
00:23:59,890 --> 00:24:02,240
391
00:24:02,340 --> 00:24:03,580
Chickens.
392
00:24:03,720 --> 00:24:06,550
Lads, lads, lads. Enfermería, right?
393
00:24:06,620 --> 00:24:09,620
That must mean there's a doctor pointing this way.
394
00:24:09,720 --> 00:24:12,340
Come on, come on, come on.
Let's go.
395
00:24:34,060 --> 00:24:35,650
Go on. Ask him.
396
00:24:35,780 --> 00:24:38,020
397
00:24:41,000 --> 00:24:42,110
Here's the story we spin...
398
00:24:42,170 --> 00:24:44,310
to whatever it is lives behind the door,...
399
00:24:44,450 --> 00:24:49,110
and I will demand they're both innocent of all charges,...
400
00:24:49,250 --> 00:24:51,740
caught up among some scum.
401
00:24:51,840 --> 00:24:56,050
No, I wouldn't even be here if Stu wasn't marrying that Sam.
402
00:24:59,810 --> 00:25:01,740
We want to see the governor.
403
00:25:07,580 --> 00:25:10,030
404
00:25:18,860 --> 00:25:20,380
You all right?
405
00:25:20,480 --> 00:25:22,660
Well, they're my friends, Dad.
406
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
407
00:25:23,870 --> 00:25:26,180
408
00:25:40,540 --> 00:25:42,400
409
00:25:58,250 --> 00:26:01,150
Take a seat please, gentlemen.
410
00:26:10,740 --> 00:26:12,810
¡Ràpido!
411
00:26:12,920 --> 00:26:15,990
Why'd you have to be such a fucking idiot and do this to us?
412
00:26:16,090 --> 00:26:17,610
Fuck.
413
00:26:17,710 --> 00:26:19,470
I'm okay.
414
00:26:19,580 --> 00:26:21,750
It's just a small cut.
415
00:26:21,890 --> 00:26:23,820
Wonder what they'll want.
416
00:26:23,890 --> 00:26:26,340
You can handle them.
417
00:26:26,410 --> 00:26:28,070
You work with kids, right?
418
00:26:28,210 --> 00:26:29,900
I work for a company trying to infect children...
419
00:26:30,040 --> 00:26:31,870
with a taste for high interest credit, Greg.
420
00:26:31,970 --> 00:26:34,080
I never said I was Patch Adams.
421
00:26:35,520 --> 00:26:38,970
Uh, Doctor.
422
00:26:39,080 --> 00:26:42,770
Doctor. ¿Sí?
423
00:26:42,910 --> 00:26:44,190
Por favor.
424
00:26:48,430 --> 00:26:50,640
You need money. I sell money.
425
00:26:50,750 --> 00:26:53,890
Dad borrow from his boss, Branco.
426
00:26:53,990 --> 00:26:55,850
He's crazy. Talk to me.
427
00:26:55,960 --> 00:26:59,310
I work for Selma.
She is reasonable.
428
00:27:00,270 --> 00:27:05,280
Uh, he needs a doctor.
429
00:27:05,420 --> 00:27:08,460
You should get him to a doctor.
430
00:27:09,490 --> 00:27:13,460
¡Sí! Por favor.
That's what I'm fucking saying.
431
00:27:13,600 --> 00:27:15,120
Everything here costs money.
432
00:27:15,220 --> 00:27:18,220
You have no money.
Borrow Selma's money.
433
00:27:18,290 --> 00:27:19,500
Fucking kids.
434
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
Selma's deals are shit.
Borrow from Branco.
435
00:27:22,710 --> 00:27:25,130
What the fuck is a Branco?
436
00:27:25,230 --> 00:27:28,230
- Branco is the boss.
- Right, how much?
437
00:27:28,340 --> 00:27:31,000
35 percent a week.
438
00:27:33,790 --> 00:27:35,620
Get a job here, pay me back,...
439
00:27:35,720 --> 00:27:37,580
or Branco takes the value out of you.
440
00:27:37,660 --> 00:27:41,010
Out of me? Out of me?
What does that even mean?
441
00:27:41,110 --> 00:27:43,080
Por favor, amigo.
442
00:27:43,140 --> 00:27:44,620
Sí, sí. Por favor.
443
00:27:44,730 --> 00:27:46,900
No, you give me the phone first.
Thank you...
444
00:27:47,010 --> 00:27:49,010
Por favor.
445
00:27:51,700 --> 00:27:55,080
Greg, what are you doing?
We're not accepting this.
446
00:27:55,160 --> 00:27:56,820
You're dying anyway.
447
00:27:56,920 --> 00:28:00,300
It's too expensive.
Fucking Lehman Brothers.
448
00:28:00,400 --> 00:28:02,890
¿Comprende?
449
00:28:06,130 --> 00:28:09,620
It's too late.
I've sorted it.
450
00:28:09,720 --> 00:28:11,690
451
00:28:16,070 --> 00:28:17,870
Great.
452
00:28:18,010 --> 00:28:19,980
Hello!
453
00:28:20,040 --> 00:28:22,280
Por favor! Por favor!
454
00:28:22,360 --> 00:28:23,910
It's an emergency, man!
455
00:28:24,010 --> 00:28:26,700
Stu, they're fucking staring.
456
00:28:26,840 --> 00:28:28,460
Stu, we've tried, right?
457
00:28:28,570 --> 00:28:30,370
- What?
- You're making a scene.
458
00:28:30,500 --> 00:28:32,160
459
00:28:32,300 --> 00:28:33,680
Oh, shit.
460
00:28:33,820 --> 00:28:36,000
Uh, you... you... you a doctor?
461
00:28:36,130 --> 00:28:38,200
El...
462
00:28:38,340 --> 00:28:39,720
Me... Medical.
463
00:28:41,200 --> 00:28:42,370
Sí.
464
00:28:42,480 --> 00:28:43,960
465
00:28:44,070 --> 00:28:48,320
Mi... Mi amigo...
Uh, mi amigo is muy...
466
00:28:48,380 --> 00:28:50,280
467
00:28:50,380 --> 00:28:53,630
468
00:28:55,630 --> 00:28:57,670
Buggered if I know. Sorry.
469
00:28:57,770 --> 00:29:00,740
I can mainly order lager, mate.
470
00:29:00,840 --> 00:29:01,950
Nice one.
471
00:29:02,050 --> 00:29:04,500
Uh, who's going to say yes?
472
00:29:04,570 --> 00:29:06,780
Sí, señor. Sí.
473
00:29:13,030 --> 00:29:16,210
No, no, no, señor,
mi... mi amigo...
474
00:29:16,310 --> 00:29:19,040
475
00:29:19,140 --> 00:29:20,280
Just get inside.
476
00:29:20,380 --> 00:29:22,420
You seem to think you're being held here...
477
00:29:22,550 --> 00:29:25,280
as criminals, is that correct?
478
00:29:26,520 --> 00:29:30,460
Well, I mean, we are in a prison.
479
00:29:31,390 --> 00:29:33,120
You certainly are.
480
00:29:33,250 --> 00:29:35,630
A prison in which you're being held on remand...
481
00:29:35,740 --> 00:29:37,290
until such time as your case...
482
00:29:37,400 --> 00:29:39,780
goes before a state judge for decision.
483
00:29:39,920 --> 00:29:42,300
So, how long will that be then?
484
00:29:42,400 --> 00:29:44,570
Five or six years is a good guess...
485
00:29:44,640 --> 00:29:47,570
to face trial, there... thereabouts.
486
00:29:48,790 --> 00:29:52,900
Courts in this country are sadly rather backed up.
487
00:29:53,000 --> 00:29:57,070
We're British citizens, you daft prick.
488
00:29:57,170 --> 00:29:59,720
Whatever shit shape your banana republic's laid up in...
489
00:29:59,830 --> 00:30:02,970
is hardly any of his or my bastard doing, is it?
490
00:30:05,600 --> 00:30:08,360
I take no issue with alerting the British Embassy
491
00:30:08,460 --> 00:30:11,600
to the facts of your presence...
492
00:30:11,710 --> 00:30:14,330
for all the good I imagine it will do.
493
00:30:14,430 --> 00:30:15,810
Eight westerners with an objection...
494
00:30:15,920 --> 00:30:18,890
to being caught with lots of drugs in an airport.
495
00:30:18,990 --> 00:30:20,990
Ssss. Ay.
496
00:30:21,100 --> 00:30:24,380
Look, forget the others.
Bin 'em.
497
00:30:24,480 --> 00:30:26,620
What can you can do for me and my son here?
498
00:30:26,690 --> 00:30:28,490
We are wrongly wrapped up in all of this,...
499
00:30:28,620 --> 00:30:30,140
and I can swear to that.
500
00:30:30,240 --> 00:30:32,450
You'll find, gentlemen,...
501
00:30:32,550 --> 00:30:35,310
that El Porco Negro operates best...
502
00:30:35,450 --> 00:30:39,560
according to an ecosystem all of its own.
503
00:30:39,670 --> 00:30:41,220
The black pig?
504
00:30:41,320 --> 00:30:43,870
It's wisest to go with the flow.
505
00:30:45,120 --> 00:30:46,600
506
00:30:46,710 --> 00:30:49,130
507
00:30:49,230 --> 00:30:52,370
Hello? Hello?
508
00:30:53,330 --> 00:30:55,820
Hello!
509
00:30:57,930 --> 00:31:00,240
510
00:31:03,900 --> 00:31:07,560
511
00:31:07,660 --> 00:31:09,460
Morfina.
512
00:31:09,520 --> 00:31:10,800
Ho, ho, ho.
513
00:31:10,900 --> 00:31:12,420
No, señor, no.
514
00:31:12,490 --> 00:31:15,110
Um, mi amigois, uh...
515
00:31:15,220 --> 00:31:19,850
No mi amigo, no mi amigo, mi amigo!
516
00:31:19,950 --> 00:31:25,020
He... He... He has...
517
00:31:25,160 --> 00:31:27,020
Fucking...Oh...
518
00:31:29,270 --> 00:31:31,270
Boom!
519
00:31:31,340 --> 00:31:33,240
520
00:31:33,370 --> 00:31:34,230
- Yeah.
- Yeah.
521
00:31:34,380 --> 00:31:36,040
All right, yeah. Close enough.
522
00:31:36,140 --> 00:31:37,620
523
00:31:37,720 --> 00:31:41,310
Yeah, señor...
So can we andale, por favor.
524
00:31:41,380 --> 00:31:42,660
Mi amigois...
525
00:31:42,760 --> 00:31:45,040
Oh! "Mi amigo, mi amigo, mi amigo!"
526
00:31:45,140 --> 00:31:48,390
527
00:31:48,530 --> 00:31:51,220
What's happening?
528
00:31:53,050 --> 00:31:54,640
What the fuck?
529
00:31:54,740 --> 00:31:56,850
What is that?
530
00:31:56,950 --> 00:31:59,400
Off!
531
00:31:59,540 --> 00:32:01,230
- Off!
- All right.
532
00:32:01,330 --> 00:32:03,920
- Fuck off!
- Just do it. Do it.
533
00:32:04,030 --> 00:32:05,860
Come here. You remember me.
534
00:32:05,960 --> 00:32:07,790
- ¿Es este tu amigo?
- ¡No, no, no!
535
00:32:07,890 --> 00:32:08,960
No, no, no, no, no, no, no.
536
00:32:09,070 --> 00:32:12,040
- Whoa, whoa, whoa.
- No mi amigo.
537
00:32:12,140 --> 00:32:13,070
538
00:32:13,210 --> 00:32:15,380
No, no, no, no, no!
He's not my...
539
00:32:15,490 --> 00:32:17,560
He's not my mate.
540
00:32:18,450 --> 00:32:20,380
Jesus!
541
00:32:20,520 --> 00:32:21,730
Oh, fuck!
542
00:32:21,870 --> 00:32:23,730
Jesus Christ, man!
543
00:32:23,870 --> 00:32:25,360
544
00:32:25,430 --> 00:32:26,910
Oh, my God.
545
00:32:27,010 --> 00:32:29,430
Hey. Hey, guys!
546
00:32:29,570 --> 00:32:34,680
I want you to know, if I could, I would be clapping right now.
547
00:32:34,780 --> 00:32:36,510
You saved my life, okay?
548
00:32:36,580 --> 00:32:38,340
You really are the white men...
549
00:32:38,440 --> 00:32:40,130
I've been waiting for my whole life.
550
00:32:40,270 --> 00:32:42,410
What are you talking... Who... Who are you?
551
00:32:42,550 --> 00:32:44,240
Forget about that.
552
00:32:44,340 --> 00:32:46,030
How 'bout getting me untied first, okay?
553
00:32:46,100 --> 00:32:47,930
- I can help you.
- Why has he got you
554
00:32:48,040 --> 00:32:49,590
- in a bath there with ice?
- Yeah. Why?
555
00:32:49,690 --> 00:32:52,450
It's a treatment for my skin, you know.
556
00:32:52,560 --> 00:32:54,980
And I wanted to lose some weight.
557
00:32:56,530 --> 00:32:58,740
So he could harvest my organs!
558
00:32:58,800 --> 00:33:00,870
My liver. My kidneys.
559
00:33:00,940 --> 00:33:02,870
Last week's fried fish I had for lunch.
560
00:33:02,980 --> 00:33:04,600
Whatever the hell else...
561
00:33:04,710 --> 00:33:10,100
this loco putocould pull out of me alive to sell on...
562
00:33:10,200 --> 00:33:12,440
Come on. Help me, please.
563
00:33:13,990 --> 00:33:17,170
564
00:33:17,310 --> 00:33:19,930
Hey! Guys!
565
00:33:20,000 --> 00:33:22,550
You fucking go over there.
566
00:33:22,620 --> 00:33:24,590
Fuck!
567
00:33:25,560 --> 00:33:28,670
There are instruments there to cut. Something and a knife.
568
00:33:28,770 --> 00:33:31,910
Uh, okay. This should work.
569
00:33:32,010 --> 00:33:35,600
Where'd you learn your English?
Like, it's really good.
570
00:33:35,670 --> 00:33:36,840
Oh!
571
00:33:36,950 --> 00:33:39,060
572
00:33:39,160 --> 00:33:40,780
Tell you later. Ahh!
573
00:33:40,880 --> 00:33:44,130
Once I've coaxed my balls back out of my stomach.
574
00:33:44,230 --> 00:33:45,710
575
00:33:45,820 --> 00:33:48,030
Mate, he's getting up!
He's getting up!
576
00:33:48,130 --> 00:33:50,440
What do I do?
What the fuck do I do?
577
00:33:50,510 --> 00:33:53,620
Hey, hey! Forget him.
He's the shittiest guy.
578
00:33:53,690 --> 00:33:55,870
Don't even feel a bit bad about him.
579
00:33:56,000 --> 00:33:58,180
580
00:33:58,310 --> 00:34:00,350
Help me. Help me.
581
00:34:00,450 --> 00:34:02,420
Help me. Quickly. Come on.
582
00:34:05,970 --> 00:34:08,180
583
00:34:10,530 --> 00:34:12,150
- Don't shoot! Don't shoot!
- Stay away. Hey!
584
00:34:12,260 --> 00:34:15,190
- Stay away, yeah?
- No, no, no, no. Amigo!
585
00:34:15,290 --> 00:34:16,400
¡Amigo!
586
00:34:20,990 --> 00:34:23,170
Where is he going?
587
00:34:32,520 --> 00:34:34,490
What... What... What's going on?
588
00:34:34,550 --> 00:34:37,730
Gracias. Gracias.
589
00:34:37,870 --> 00:34:39,080
590
00:34:39,220 --> 00:34:41,360
Go, go, go!
591
00:34:44,050 --> 00:34:46,540
We gotta go. We gotta go.
We gotta go.
592
00:34:46,600 --> 00:34:49,570
You guys look mental.
Just calm down.
593
00:34:49,670 --> 00:34:51,260
Look, things are looking up, right?
594
00:34:51,360 --> 00:34:52,500
The prison's obviously sent...
595
00:34:52,570 --> 00:34:54,710
these suave-looking articles to get Brits into.
596
00:34:54,780 --> 00:34:56,540
John, we need to get out of here now.
597
00:34:56,610 --> 00:34:59,240
I don't know if you've noticed, but we're in a bloody prison.
598
00:34:59,340 --> 00:35:01,760
Are the embassy coming?
Are they coming to get us?
599
00:35:01,860 --> 00:35:05,660
Do our families know?
Does Ruby know yet?
600
00:35:05,760 --> 00:35:07,760
Look...Look, I don't know.
601
00:35:07,860 --> 00:35:09,170
What does that mean?
602
00:35:09,280 --> 00:35:11,250
It means... It means what it means. What can I say?
603
00:35:11,350 --> 00:35:14,040
- What does it mean? Tell me!
- It means I don't know!
604
00:35:14,110 --> 00:35:16,080
I don't know, I don't have the bloody answers, all right?
605
00:35:16,220 --> 00:35:17,010
Fuck.
606
00:35:17,080 --> 00:35:20,770
We're fucking kids, man. Fuck.
607
00:35:33,790 --> 00:35:37,310
This can't be happening.
This can't be real.
608
00:35:37,450 --> 00:35:40,280
609
00:35:48,080 --> 00:35:53,090
610
00:35:53,150 --> 00:35:55,360
Help yourselves to a seat.
611
00:36:07,300 --> 00:36:09,680
Um, look, I don't know what this is,...
612
00:36:09,790 --> 00:36:12,310
but maybe sit the fuck down.
613
00:36:12,410 --> 00:36:15,690
We're not safe.
Here, not safe.
614
00:36:15,790 --> 00:36:17,590
That doctor we went to find.
615
00:36:17,690 --> 00:36:20,450
There's a mini fucking city the other side of that arch...
616
00:36:23,940 --> 00:36:27,500
From London with love, yes?
617
00:36:28,530 --> 00:36:31,400
Hurricane. Warm beer.
618
00:36:32,810 --> 00:36:34,160
Park life.
619
00:36:34,300 --> 00:36:36,200
Oi, oi.
620
00:36:41,790 --> 00:36:44,860
So, if you had to put a number on it,...
621
00:36:45,000 --> 00:36:48,560
how rich would you say your sick friend actually is?
622
00:36:48,690 --> 00:36:52,830
Uh, sorry. You mean...
You mean Greg?
623
00:36:54,660 --> 00:36:56,590
So, just before passing out,...
624
00:36:56,700 --> 00:36:59,430
I'm told that Greg, let it be known,...
625
00:36:59,530 --> 00:37:03,470
that his family owns a massive bakery in the UK...
626
00:37:03,570 --> 00:37:05,120
called Greg's.
627
00:37:07,360 --> 00:37:11,230
And that's why he's called Greg.
628
00:37:14,470 --> 00:37:16,650
Any truth to that?
629
00:37:18,200 --> 00:37:20,580
Well, I couldn't say for sure.
630
00:37:20,690 --> 00:37:23,210
He's kind of a private sort of guy.
631
00:37:23,340 --> 00:37:28,860
Why are you in here?
Which crime?
632
00:37:30,320 --> 00:37:32,490
Greg...
633
00:37:32,600 --> 00:37:35,500
Uh, Greg...
634
00:37:35,600 --> 00:37:38,600
tried smuggling cocaine...
635
00:37:38,700 --> 00:37:43,360
to, uh, England in his, uh, stomach.
636
00:37:46,820 --> 00:37:48,580
Oh.
637
00:37:48,680 --> 00:37:50,200
A mule.
638
00:37:50,270 --> 00:37:52,310
Greg's a mule.
639
00:37:54,100 --> 00:37:57,860
Your friend Greg is not a millionaire.
640
00:37:57,970 --> 00:37:59,420
Hmm.
641
00:38:01,690 --> 00:38:05,450
It is an expensive thing to purchase emergency surgery...
642
00:38:05,560 --> 00:38:08,870
when you are outside prison,...
643
00:38:08,980 --> 00:38:10,910
but it is an incredibly expensive thing...
644
00:38:11,010 --> 00:38:13,530
to purchase while in prison.
645
00:38:13,640 --> 00:38:17,230
Everybody with me so far?
646
00:38:17,300 --> 00:38:18,750
So...
647
00:38:18,880 --> 00:38:20,330
648
00:38:20,440 --> 00:38:23,130
Either Greg is what he says he is.
649
00:38:24,720 --> 00:38:29,410
A secret millionaire who for some yet unknown reason...
650
00:38:29,480 --> 00:38:33,480
is transporting petty quantities of drugs...
651
00:38:33,590 --> 00:38:36,280
across continents in his own stomach...
652
00:38:36,380 --> 00:38:39,730
or I have a bunch of Brits...
653
00:38:39,800 --> 00:38:43,490
who owe me, say,...
654
00:38:43,600 --> 00:38:45,810
$200,000.
655
00:38:47,700 --> 00:38:48,810
Uh...
656
00:38:52,090 --> 00:38:54,990
$200,000?
657
00:38:58,030 --> 00:39:00,900
With all due respect, love, that's, um...
658
00:39:04,340 --> 00:39:06,240
I mean, that's crazy.
659
00:39:06,340 --> 00:39:07,960
That's crazy.
660
00:39:08,070 --> 00:39:09,620
661
00:39:09,730 --> 00:39:13,180
There's nothing crazy about it, love.
662
00:39:14,390 --> 00:39:17,910
It is your new situation.
You owe me a lot of money,...
663
00:39:18,010 --> 00:39:22,190
and if you don't pay up, I start chopping you up...
664
00:39:22,290 --> 00:39:26,330
and mailing you back to your family in little pieces.
665
00:39:32,780 --> 00:39:35,060
Guys, I take it from here.
666
00:39:37,410 --> 00:39:39,930
Um, would you be happy...
667
00:39:40,000 --> 00:39:42,170
if we took a bridging loan...
668
00:39:42,240 --> 00:39:45,760
from an individual called, um, I think,...
669
00:39:45,870 --> 00:39:48,420
uh, Branco?
670
00:39:51,630 --> 00:39:52,740
Happy?
671
00:39:56,570 --> 00:39:58,400
Branco is my brother.
672
00:39:58,530 --> 00:40:03,190
We are two parts of the same body in many ways.
673
00:40:03,260 --> 00:40:05,640
But the fact is you don't borrow money...
674
00:40:05,710 --> 00:40:08,060
from the asshole to pay back the brain.
675
00:40:11,510 --> 00:40:13,240
Cheer up, muchachos.
676
00:40:13,380 --> 00:40:17,040
Maybe sneaky Greg is a millionaire after all,...
677
00:40:17,140 --> 00:40:23,530
or you little piggies better come up with a plan.
678
00:40:23,630 --> 00:40:25,910
679
00:40:32,190 --> 00:40:34,990
Stu, does Greg have that money?
680
00:40:35,090 --> 00:40:37,230
Stu?
681
00:40:37,370 --> 00:40:38,790
Stu?
682
00:40:38,880 --> 00:40:40,230
Unfax.
683
00:40:40,330 --> 00:40:43,300
684
00:40:43,410 --> 00:40:44,830
Gracias.
685
00:40:44,930 --> 00:40:46,380
Muchas gracias.
686
00:40:46,440 --> 00:40:48,170
Fantastico.
687
00:40:48,240 --> 00:40:50,450
Uh, he say it's from the embassy.
688
00:40:53,660 --> 00:40:56,840
Uh, right. Um...
689
00:40:58,210 --> 00:41:01,900
They are aware...
690
00:41:02,010 --> 00:41:03,700
of our situation.
691
00:41:03,770 --> 00:41:05,390
Okay.
692
00:41:05,500 --> 00:41:07,090
They're aware of our situation.
693
00:41:07,190 --> 00:41:08,610
Is that supposed to be fucking it?
694
00:41:08,740 --> 00:41:11,290
- What's the rest of it say?
- It always says, um...
695
00:41:11,430 --> 00:41:13,430
It says...
696
00:41:17,410 --> 00:41:19,760
we're facing a hundred years.
697
00:41:19,860 --> 00:41:21,480
Wha...
698
00:41:23,100 --> 00:41:26,100
No way. No way.
699
00:41:26,210 --> 00:41:28,110
What?
700
00:41:28,240 --> 00:41:29,480
Bollocks.
701
00:41:29,630 --> 00:41:32,500
And then it's just signed.
It's signed "Bernerd".
702
00:41:32,590 --> 00:41:35,320
- It's just signed Bernerd.
- Who the fuck is Bernerd?
703
00:41:35,460 --> 00:41:37,390
Sorry. Uh, how do you even get...
704
00:41:37,500 --> 00:41:39,920
a 100-year worth of coke in one stomach?
705
00:41:39,980 --> 00:41:44,290
They've got nothing on us, so they're having to make shit up.
706
00:41:44,430 --> 00:41:46,610
You know, I think this is good news.
707
00:41:46,710 --> 00:41:47,990
This is good news, boys.
708
00:41:48,090 --> 00:41:50,370
In what possible sense could this be good news, Dad?
709
00:41:50,470 --> 00:41:52,060
Because if they're making shit up,...
710
00:41:52,160 --> 00:41:53,990
then they must know we should have never been arrested...
711
00:41:54,130 --> 00:41:55,480
in the first place.
712
00:41:55,620 --> 00:41:56,970
713
00:41:57,070 --> 00:41:59,110
714
00:41:59,210 --> 00:42:02,180
He says the embassy have arranged a cell for us.
715
00:42:02,280 --> 00:42:04,390
716
00:42:04,490 --> 00:42:06,040
Thank you, Bernerd!
717
00:42:06,180 --> 00:42:09,010
The embassy, they're looking after us.
718
00:42:09,150 --> 00:42:11,290
End's in sight. It is.
719
00:42:11,360 --> 00:42:12,600
Maybe he's right.
720
00:42:12,670 --> 00:42:15,500
100 years, that is ridiculous.
Like, too ridiculous.
721
00:42:15,600 --> 00:42:17,460
It's a fucking stitch-up.
722
00:42:17,540 --> 00:42:18,750
There you go.
723
00:42:18,850 --> 00:42:21,820
Three lines on the shirt, not out yet.
724
00:42:21,920 --> 00:42:23,270
Um...
725
00:42:24,710 --> 00:42:28,020
726
00:42:28,130 --> 00:42:30,580
What did I tell you, boys?
727
00:42:35,280 --> 00:42:38,250
I wonder if breakfast is included.
728
00:42:38,350 --> 00:42:40,350
Can you take it down a notch, please?
729
00:42:40,420 --> 00:42:44,320
Fuck it. Do you think this means we get a phone call now, too?
730
00:42:44,420 --> 00:42:47,490
It's gonna be all right.
731
00:42:50,150 --> 00:42:52,010
Shit.
732
00:42:52,120 --> 00:42:53,640
Shit.
733
00:42:53,710 --> 00:42:56,950
That's not gonna be us, mate.
734
00:42:57,060 --> 00:42:59,030
It's nothing.
735
00:43:05,410 --> 00:43:08,760
736
00:43:22,250 --> 00:43:25,980
There's the fucking ice bath.
737
00:43:31,540 --> 00:43:34,340
We've, uh... We've found Clem.
738
00:43:34,400 --> 00:43:36,200
Clem, where the hell did you...
739
00:43:36,300 --> 00:43:38,130
Do you know who I am?
740
00:43:39,580 --> 00:43:42,450
I'm a man who you owe pair of working kidneys.
741
00:43:43,690 --> 00:43:46,070
According this poor bastard.
742
00:43:47,590 --> 00:43:50,040
743
00:44:02,190 --> 00:44:03,400
Uh...
744
00:44:03,500 --> 00:44:05,640
Sorry about the chair.
745
00:44:07,680 --> 00:44:10,370
746
00:44:14,890 --> 00:44:16,310
Right.
747
00:44:16,450 --> 00:44:18,490
So, there is two fresh kidneys,...
748
00:44:18,620 --> 00:44:22,280
and I think I should have another one for my trouble.
749
00:44:22,380 --> 00:44:24,660
So,...
750
00:44:24,770 --> 00:44:28,330
who's getting in the fucking bath?
751
00:44:30,180 --> 00:44:32,740
I think it might be more than Greg in on it.
752
00:44:34,220 --> 00:44:35,670
Greg definitely had help.
753
00:44:35,780 --> 00:44:39,340
- I was defending my friends.
- We think he is a liar.
754
00:44:39,440 --> 00:44:42,270
- Stu's sitting there for what?
- Something not right there.
755
00:44:42,370 --> 00:44:46,480
The way things used to be done around here had more balls.
756
00:44:46,580 --> 00:44:47,750
757
00:44:48,270 --> 00:44:50,380
So, how do we get out of here, huh?
758
00:44:51,830 --> 00:44:53,180
Are you fucking in?
759
00:44:53,280 --> 00:44:55,010
It's my rules, understand?
760
00:44:55,110 --> 00:44:59,980
Does anyone got the first idea what the fuck is going on here?
49671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.