All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bleach - 065 [Almighty & Shahid][BD][Judas]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,100 --> 00:02:03,510 قائد الفرقة ٥ السابق سوسوكي آيزين قائد الفرقة ٣ السابق غين إيتشيمارو 2 00:02:03,870 --> 00:02:07,790 وقائد الفرقة ٩ السابق كانامي توسين 3 00:02:07,910 --> 00:02:11,150 مكان هؤلاء الثلاثة ما زال مجهولًا 4 00:02:11,870 --> 00:02:15,800 لحسن الحظ وحسب تقرير ...من قسم البحث والتطوير 5 00:02:15,920 --> 00:02:20,600 الـهوغيوكو بحوزة آيزين ...يتطلب الكثير من التحضير 6 00:02:20,720 --> 00:02:25,130 ووقتًا كثيرًا ليستخدمه 7 00:02:25,410 --> 00:02:26,930 ...لهذا وبرأيي 8 00:02:27,050 --> 00:02:30,050 لدينا وقت جيد قبل أن يسيء استخدامه 9 00:02:30,930 --> 00:02:34,460 لكن ما زال هؤلاء الثلاثة ...يشكلون خطرًا كبيرًا 10 00:02:34,580 --> 00:02:39,140 على مجتمع الأرواح ومجتمع الأحياء 11 00:02:39,780 --> 00:02:43,150 لذا حضّرت فريق تحقيق 12 00:02:43,270 --> 00:02:45,070 وجهّزتهم 13 00:02:45,750 --> 00:02:49,630 هذا كل شيء لليوم، انصراف 14 00:02:53,640 --> 00:02:56,880 إذًا فقد جهّزوا فريق تحقيق 15 00:02:57,120 --> 00:03:00,680 إنه يدعوهم فريق تحقيق 16 00:03:00,800 --> 00:03:02,120 لكنهم قتلة، أليس كذلك؟ 17 00:03:02,760 --> 00:03:04,170 آيزين في مشكلة كبيرة 18 00:03:05,250 --> 00:03:08,410 لكنه من طلب هذا 19 00:03:09,690 --> 00:03:12,610 بالمناسبة، رينجي ذلك ...سمعت أنه تم تعيينه 20 00:03:12,730 --> 00:03:14,180 في بلدة ذلك الفتى الـريوكا 21 00:03:14,300 --> 00:03:17,140 أجل، يبدو أنه كان مشغولًا 22 00:03:19,740 --> 00:03:21,060 ماذا؟ 23 00:03:21,740 --> 00:03:23,060 حسنًا 24 00:03:23,830 --> 00:03:28,230 لقد سمعت إشاعات مزعجة عن هذا 25 00:03:30,870 --> 00:03:33,070 "الحلقة ٦٥" 26 00:03:36,280 --> 00:03:37,600 ماذا؟ 27 00:03:42,640 --> 00:03:43,970 إنوي 28 00:03:49,130 --> 00:03:53,380 تبًا، بحثنا طوال الليل ولم نصل لشيء 29 00:03:53,700 --> 00:03:57,220 أجل، أنا لا أشعر بضغط إنوي الروحي في أي مكان 30 00:03:57,740 --> 00:03:59,980 لو أننا كنا نعرف ما هذا الشيء 31 00:04:00,100 --> 00:04:02,780 كانت تبدو كبوابة للعالم السفلي 32 00:04:03,190 --> 00:04:04,590 بوابة العالم السفلي؟ 33 00:04:04,790 --> 00:04:07,310 ألا تعلم ما هي؟ - أعلم - 34 00:04:09,150 --> 00:04:11,670 رأيتها مرة من قبل 35 00:04:15,680 --> 00:04:17,600 هذا مستحيل 36 00:04:17,720 --> 00:04:20,120 لن يتمكن إنسان حي من الذهاب إلى العالم السفلي 37 00:04:20,280 --> 00:04:24,410 لم أنت هنا في المدرسة يا رينجي؟ 38 00:04:24,610 --> 00:04:27,690 أنا مسؤول عن هذه البلدة أيها الغبي 39 00:04:27,810 --> 00:04:31,330 إن حصل شيء غريب فمن واجبي التصرف، أليس كذلك؟ 40 00:04:31,730 --> 00:04:34,860 كلامك غير دقيق يا رينجي 41 00:04:35,340 --> 00:04:39,900 سألناك ماذا تفعل هنا في المدرسة 42 00:04:40,100 --> 00:04:42,420 وإلى أين أذهب؟ 43 00:04:42,540 --> 00:04:44,630 ...كما قلت، كان السؤال 44 00:04:44,750 --> 00:04:48,710 توقف، هذا لن يوصلنا لشيء 45 00:04:49,070 --> 00:04:52,390 ما يزعجني هو ما حصل سابقًا 46 00:04:53,030 --> 00:04:55,680 أليست إنوي هنا يا تاتسوكي؟ 47 00:04:55,840 --> 00:04:57,400 ماذا؟ إنوي؟ 48 00:04:57,520 --> 00:04:59,240 من هي؟ طالبة جديدة؟ 49 00:04:59,520 --> 00:05:02,800 عمّا تتحدثين؟ أوريهيمي إنوي 50 00:05:03,040 --> 00:05:05,250 عمّ تتحدث؟ 51 00:05:05,370 --> 00:05:07,130 لا يوجد أحد بهذا الاسم هنا 52 00:05:10,170 --> 00:05:13,420 تم مسح ذكرياتهم حول إنوي 53 00:05:13,860 --> 00:05:17,180 كما حصل عندما اختفت روكيا 54 00:05:18,380 --> 00:05:19,700 فهمت 55 00:05:20,020 --> 00:05:21,300 ما الأمر؟ 56 00:05:21,420 --> 00:05:24,750 قام أحدهم باستعمال تقنية استبدال الذاكرة 57 00:05:25,110 --> 00:05:28,630 هذا يعني أنهم يأخذون تصرفاتنا على محمل الجد 58 00:05:29,110 --> 00:05:34,280 لم تختفِ إنوي وحسب ثمة أحد خلف هذا 59 00:05:34,640 --> 00:05:39,080 حسنًا، لنذهب ونتفقد شقتها مجددًا 60 00:05:39,240 --> 00:05:41,240 ربما نستطيع إيجاد بعض الأدلة 61 00:05:41,400 --> 00:05:44,250 هذا صحيح، هيا بنا، لنذهب 62 00:05:44,410 --> 00:05:45,530 أجل 63 00:05:45,650 --> 00:05:47,770 انتظروا قليلًا 64 00:05:48,250 --> 00:05:50,490 ماذا عن دروسكم؟ 65 00:05:50,610 --> 00:05:52,890 هذا ليس الوقت المناسب لنفكر بهذا 66 00:06:02,220 --> 00:06:03,430 إنه لا يُفتح 67 00:06:03,550 --> 00:06:05,070 اسمح لي 68 00:06:05,190 --> 00:06:06,990 ستكسر الباب؟ 69 00:06:07,390 --> 00:06:10,190 ليس لدينا خيار دعني أتصرف 70 00:06:16,680 --> 00:06:19,600 أليس هذا مخالفًا للقانون؟ 71 00:06:19,760 --> 00:06:21,760 لا يوجد حل آخر، أليس كذلك؟ 72 00:06:22,000 --> 00:06:24,170 أعتقد أن هذا أفضل من كسر الباب 73 00:06:24,290 --> 00:06:25,290 ...لكن اسمعوا 74 00:06:25,410 --> 00:06:27,810 هلّا تأكدتم من أنه لا أحد يرانا من الشارع؟ 75 00:06:28,570 --> 00:06:32,890 أنت بارع في الأعمال ذات التفاصيل يا إيشيدا 76 00:06:33,010 --> 00:06:35,220 توقف عن جعلي أبدو وكأنه لا قيمة لي 77 00:06:50,630 --> 00:06:52,510 كيف الحال عندك؟ 78 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 لا يوجد شيء مفيد 79 00:06:59,680 --> 00:07:02,320 ماذا تأكل؟ 80 00:07:02,600 --> 00:07:05,210 لم آكل الكثير ليلة البارحة 81 00:07:05,330 --> 00:07:06,770 أنا أتضوّر جوعًا 82 00:07:06,890 --> 00:07:08,490 انظروا لهذا 83 00:07:09,250 --> 00:07:11,010 هناك كأسان 84 00:07:11,250 --> 00:07:13,700 ألا يوجد كعك؟ 85 00:07:14,100 --> 00:07:16,220 هل يجب أن تستمر بالحديث عن الطعام؟ 86 00:07:16,340 --> 00:07:20,340 أنا جائع، وصراخك يؤلم معدتي 87 00:07:20,460 --> 00:07:22,340 !لكنك أكلت للتو 88 00:07:22,460 --> 00:07:24,350 لم يكن ذلك كافيًا 89 00:07:24,470 --> 00:07:28,150 اصمتا! ماذا تفعلان؟ 90 00:07:28,670 --> 00:07:29,670 ...هذا يعني 91 00:07:29,790 --> 00:07:32,870 أن ذلك الكائن الذي كان يمتلك ...الضغط الروحي الذي شعرنا به البارحة 92 00:07:32,990 --> 00:07:35,640 هو من دعته إنوي إلى هذه الغرفة 93 00:07:35,800 --> 00:07:38,520 كان ضغطًا روحيًا غريبًا حقًا 94 00:07:38,680 --> 00:07:41,600 أعتقد أن هذا يعني أن إنوي كانت تعرف من هو 95 00:07:42,520 --> 00:07:44,010 من يمكن أن يكون؟ 96 00:07:46,130 --> 00:07:47,490 هاتف من هذا؟ 97 00:07:48,050 --> 00:07:49,490 إنه منبهي الروحي 98 00:07:50,210 --> 00:07:53,580 روح فارغة؟ - لا، إنها مكالمة - 99 00:07:53,940 --> 00:07:55,060 مرحبًا؟ 100 00:07:55,180 --> 00:07:57,500 مرحبًا، هل تسمعني؟ 101 00:07:58,980 --> 00:08:01,500 أنتم تزاحمونني يا رفاق 102 00:08:02,100 --> 00:08:06,430 صديقتك هنا إنها معي الآن 103 00:08:07,110 --> 00:08:08,470 طفلة؟ 104 00:08:09,750 --> 00:08:10,990 من أنت؟ 105 00:08:11,110 --> 00:08:16,280 ماذا يجب أن أفعل؟ هل يجب أن أخبرك؟ 106 00:08:16,800 --> 00:08:18,760 لماذا خطفتِ إنوي؟ 107 00:08:20,520 --> 00:08:21,880 لماذا؟ 108 00:08:22,120 --> 00:08:25,090 اهدأ يا كوروساكي - حسنًا - 109 00:08:25,570 --> 00:08:28,610 يجب ألا تدخلوا منازل الناس دون إذن 110 00:08:28,850 --> 00:08:31,810 ربما سأتصل بالشرطة 111 00:08:31,970 --> 00:08:33,340 نحن مراقبون؟ 112 00:08:36,460 --> 00:08:37,900 لا يوجد أحد هنا 113 00:08:38,260 --> 00:08:40,140 هل تريد رؤية صديقتك؟ 114 00:08:40,420 --> 00:08:43,190 بالطبع أريد رؤيتها، أعيديها 115 00:08:43,470 --> 00:08:45,990 لماذا لا نلعب لعبة؟ - لعبة؟ - 116 00:08:46,270 --> 00:08:51,470 أجل، إن فزتم فربما سأعيد صديقتكم 117 00:08:52,430 --> 00:08:53,840 أتظنين أنك مضحكة؟ 118 00:08:53,960 --> 00:08:56,280 لا تدعها تستفزك، اهدأ 119 00:08:57,040 --> 00:08:59,040 ماذا نفعل الآن؟ 120 00:08:59,360 --> 00:09:02,720 تعال إلى الحديقة عند ٣ كوم خلال ٣ دقائق 121 00:09:02,840 --> 00:09:04,250 ...إن تأخرت ولو لثانية 122 00:09:04,370 --> 00:09:07,130 فلا أعلم ماذا سيحصل لصديقتك 123 00:09:07,370 --> 00:09:08,730 وداعًا 124 00:09:09,690 --> 00:09:11,410 خلال ٣ دقائق؟ 125 00:09:11,970 --> 00:09:13,140 ماذا نفعل؟ 126 00:09:13,260 --> 00:09:14,500 لا أعلم ما الأمر 127 00:09:14,620 --> 00:09:16,140 لكن ليس لدينا خيار إلا الذهاب إلى هناك 128 00:09:18,300 --> 00:09:21,620 !تبًا آمل أن تكوني بأمان يا إنوي 129 00:09:22,260 --> 00:09:24,670 ألا تعلم من هي يا رينجي؟ 130 00:09:24,950 --> 00:09:27,350 اتصلت بمنبهك الروحي 131 00:09:27,470 --> 00:09:28,950 ليس لدي أدنى فكرة 132 00:09:29,270 --> 00:09:31,550 لقد أعطوني إياه للتو 133 00:09:31,870 --> 00:09:34,520 يمكن لأي أحد أن يجد الرقم 134 00:09:34,680 --> 00:09:36,840 !ليس لدينا متسع من الوقت، أسرعوا 135 00:09:37,120 --> 00:09:38,480 حسنًا 136 00:09:42,760 --> 00:09:47,450 يبدو أنك أصبحت أسرع خلال الوقت الذي لم أرك فيه 137 00:09:48,330 --> 00:09:51,570 أنت من أصبح أبطأ - ماذا؟ - 138 00:09:51,770 --> 00:09:54,740 هل تستطيع اللحاق بي؟ - بالطبع - 139 00:09:55,980 --> 00:09:57,620 لن أخسر أمامك 140 00:09:57,740 --> 00:10:00,980 كوروساكي! سيعتقد الناس أنك غريب 141 00:10:01,100 --> 00:10:03,310 توقف، تبدو غريبًا 142 00:10:08,590 --> 00:10:09,950 وصلنا 143 00:10:13,960 --> 00:10:16,040 لا يوجد أحد هنا 144 00:10:16,160 --> 00:10:17,320 هذا غريب 145 00:10:17,440 --> 00:10:21,120 وصلنا خلال ٣ دقائق أظهري نفسك 146 00:10:38,580 --> 00:10:39,860 مرحبًا 147 00:10:39,980 --> 00:10:42,140 العائق الأول، لقد نجحتم 148 00:10:43,020 --> 00:10:44,550 العائق الأول؟ 149 00:10:44,670 --> 00:10:45,870 ...العائق التالي 150 00:10:45,990 --> 00:10:48,190 انتظري، وصلنا خلال الوقت المحدد 151 00:10:48,310 --> 00:10:49,710 أعيدي إنوي 152 00:10:49,830 --> 00:10:54,760 لا، هذه لعبة ليس من المسلي أن تنتهي بسرعة 153 00:10:56,120 --> 00:10:58,000 !الطفلة اللعينة 154 00:10:58,800 --> 00:11:03,890 اذهبوا إلى المتجر في مركز تسوق ٣ كوم 155 00:11:04,010 --> 00:11:05,770 !خلال ٣ دقائق 156 00:11:06,130 --> 00:11:08,730 !هذه مسافة هائلة 157 00:11:08,970 --> 00:11:12,250 إذًا ربما ستموت صديقتكم 158 00:11:15,820 --> 00:11:17,180 !أسرعوا 159 00:11:27,350 --> 00:11:28,830 سنصل 160 00:11:37,640 --> 00:11:39,000 ها هو 161 00:11:40,920 --> 00:11:42,280 مرحبًا؟ 162 00:11:45,330 --> 00:11:47,610 المعذرة، ابتعد عن طريقنا هلّا ابتعدت؟ 163 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 مرحبًا؟ 164 00:11:49,770 --> 00:11:52,810 العائق الثاني، خسرتم 165 00:11:53,260 --> 00:11:55,900 انتظري، وصلنا في الوقت المناسب 166 00:11:56,260 --> 00:11:59,900 أجاب شخص آخر الهاتف ولذا فقد خسرتم 167 00:12:00,100 --> 00:12:02,580 كانت هذه من القواعد؟ لم تخبرينا 168 00:12:02,700 --> 00:12:07,870 هذا مؤسف أعتقد أن صديقتكم ستموت، وداعًا 169 00:12:08,190 --> 00:12:09,870 !انتظري 170 00:12:10,110 --> 00:12:11,270 مرحبًا؟ 171 00:12:13,960 --> 00:12:15,320 !مرحبًا 172 00:12:28,250 --> 00:12:29,610 إنوي 173 00:12:29,890 --> 00:12:31,250 ماذا نفعل؟ 174 00:12:31,690 --> 00:12:33,050 ماذا نفعل؟ 175 00:12:33,210 --> 00:12:35,210 !ماذا نفعل؟ تبًا 176 00:12:35,770 --> 00:12:37,100 اهدأ يا كوروساكي 177 00:12:37,220 --> 00:12:40,780 هذا صحيح إثارتك للجلبة غير مفيدة 178 00:12:41,220 --> 00:12:43,260 خسرنا تقدمنا 179 00:12:48,310 --> 00:12:49,350 مرحبًا؟ 180 00:12:49,470 --> 00:12:53,190 خدعتك! هل ننتقل للعائق الثالث؟ 181 00:12:53,350 --> 00:12:56,230 استمعي، أنت تعامليننا وكأننا مغفلون 182 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 أمن إنوي هو الأولوية يا كوروساكي 183 00:13:01,720 --> 00:13:05,800 هل إنوي بخير؟ دعيني أسمع صوتها 184 00:13:06,650 --> 00:13:10,170 سأدعك تسمع صوتها إن تجاوزت العائق الثالث 185 00:13:10,490 --> 00:13:13,450 حسنًا، أسرعي وأخبريني ما هو أين الآن؟ 186 00:13:13,970 --> 00:13:15,330 ...هذه المرة 187 00:13:16,290 --> 00:13:17,660 ماذا؟ 188 00:13:20,540 --> 00:13:23,700 "متجر أوراهارا" 189 00:13:28,310 --> 00:13:29,630 ماذا تفعلون؟ 190 00:13:29,750 --> 00:13:32,030 هاتفك، أين هاتفك؟ 191 00:13:32,150 --> 00:13:34,070 !أسرع وأخبرنا 192 00:13:34,190 --> 00:13:35,710 أهلًا بكم 193 00:13:35,830 --> 00:13:39,080 لماذا تثير الجلبة هكذا يا كوروساكي؟ 194 00:13:39,400 --> 00:13:41,840 هاتفنا في الداخل 195 00:13:43,280 --> 00:13:44,880 المعذرة، سندخل 196 00:13:45,000 --> 00:13:46,360 اعذرونا 197 00:13:46,570 --> 00:13:49,170 لماذا هم مستعجلون هكذا؟ 198 00:13:49,290 --> 00:13:51,410 هل أنت جائع أم ماذا؟ 199 00:13:51,530 --> 00:13:54,850 لم يحن وقت الغداء بعد أيها السيد المتطفل 200 00:13:56,370 --> 00:13:57,380 مرحبًا؟ 201 00:13:57,500 --> 00:13:59,900 لقد وصلت 202 00:14:00,020 --> 00:14:02,900 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 203 00:14:03,140 --> 00:14:05,140 من أين تتصلين؟ 204 00:14:05,260 --> 00:14:07,990 ألا تستطيع معرفة مصدر المكالمة؟ - لا أستطيع إخبارك بهذا - 205 00:14:08,110 --> 00:14:10,310 ...بما أنك تجاوزت العائق الثالث - تعني تتبع المكالمة؟ - 206 00:14:10,430 --> 00:14:12,630 وحدها الشرطة من تستطيع فعل هذا - ربما سأعطيك جائزة - 207 00:14:12,750 --> 00:14:15,270 هل يجب أن أسجل المكالمة؟ 208 00:14:18,560 --> 00:14:22,720 حاول العودة إلى شقتها في الثامنة هذا المساء 209 00:14:23,000 --> 00:14:25,080 ربما ستجدها هناك 210 00:14:25,360 --> 00:14:28,530 لماذا في المساء؟ !أعيديها الآن، الآن 211 00:14:28,930 --> 00:14:30,970 لا تتحمس كثيرًا 212 00:14:31,090 --> 00:14:33,170 دعيني أسمع صوتها على الأقل 213 00:14:33,970 --> 00:14:36,290 الليلة، أراك حينها 214 00:14:36,700 --> 00:14:40,540 !لا تغلقي السماعة، مرحبًا 215 00:14:40,740 --> 00:14:43,460 يا للضجة! ما الذي يحصل؟ 216 00:14:43,740 --> 00:14:45,100 يوريتشي 217 00:14:45,780 --> 00:14:47,870 لا تتحمس 218 00:14:47,990 --> 00:14:50,030 دعيني أسمع صوتها على الأقل 219 00:14:50,830 --> 00:14:52,870 الليلة، أراك حينها 220 00:14:56,350 --> 00:14:58,520 يبدو وكأنها حالة خطف أليس كذلك؟ 221 00:14:58,640 --> 00:15:00,440 إنها كذلك حقًا 222 00:15:00,880 --> 00:15:02,600 ...لا أعتقد أن من يفعل هذا 223 00:15:02,720 --> 00:15:05,160 سيسلمنا إنوي ببساطة 224 00:15:05,560 --> 00:15:07,050 إنه فخ من نوع ما 225 00:15:07,250 --> 00:15:09,690 ...بما أنها اتصلت بهذا المتجر 226 00:15:09,810 --> 00:15:12,490 أعتقد أنها ليست شخصًا عاديًا 227 00:15:12,930 --> 00:15:14,530 حاصدة أرواح إذًا؟ 228 00:15:14,650 --> 00:15:16,250 ليس بالضرورة 229 00:15:16,450 --> 00:15:19,020 ليس لدينا معلومات كافية لنتأكد 230 00:15:19,660 --> 00:15:20,660 ما رأيك؟ 231 00:15:20,780 --> 00:15:24,780 مثلك يا يوريتشي أرى أن المعلومات غير كافية 232 00:15:25,100 --> 00:15:27,350 ألا تستطيع تفقد الأمر يا سيد أوراهارا؟ 233 00:15:27,750 --> 00:15:29,110 أعتقد أنه يجب أن أفعل ذلك 234 00:15:29,510 --> 00:15:32,550 لكن هذه أول حالة كهذه تمر علي 235 00:15:32,670 --> 00:15:34,510 لذا لا تتوقعوا الكثير 236 00:15:34,630 --> 00:15:36,270 حسنًا، شكرًا لك 237 00:15:36,680 --> 00:15:38,760 الليلة في الثامنة، هل ستأتي؟ 238 00:15:39,000 --> 00:15:42,800 بالطبع، لا نستطيع ترك إنوي لهم 239 00:15:43,920 --> 00:15:45,280 بالتأكيد 240 00:15:45,560 --> 00:15:46,930 الثامنة مساءً؟ 241 00:15:47,050 --> 00:15:49,850 هل ستذهب أيضًا يا جينتا؟ 242 00:15:49,970 --> 00:15:51,690 لا، لكن إن كانوا سيذهبون ...في الـ٨ 243 00:15:51,810 --> 00:15:55,050 فلن يحتاج المتطفل للعشاء اليوم 244 00:15:55,170 --> 00:15:56,530 ماذا؟ 245 00:15:57,180 --> 00:15:58,300 رينجي 246 00:15:58,420 --> 00:15:59,540 هذا مثير للشفقة 247 00:15:59,660 --> 00:16:01,020 أجل 248 00:16:13,990 --> 00:16:15,110 هل يوجد أي شيء في الداخل؟ 249 00:16:15,230 --> 00:16:17,040 لا، لا شيء بعد 250 00:16:17,240 --> 00:16:19,800 لم تجلب رداءك يا إيشيدا 251 00:16:20,720 --> 00:16:23,040 أرسلته إلى التنظيف 252 00:16:23,200 --> 00:16:25,640 أرسلته للتنظيف؟ ذلك الشيء؟ 253 00:16:25,760 --> 00:16:28,290 لم لا؟ إنها الثامنة 254 00:16:29,290 --> 00:16:30,650 ما هذا؟ 255 00:16:33,170 --> 00:16:34,690 هذه شقة إنوي 256 00:16:40,380 --> 00:16:43,620 تبًا، الباب مقفل من جديد - حسنًا، سأفتحه - 257 00:16:43,740 --> 00:16:47,990 لا يوجد وقت لهذا اكسره يا تشاد 258 00:16:48,150 --> 00:16:49,510 حسنًا 259 00:16:57,880 --> 00:16:59,440 كوروساكي؟ 260 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 إنوي؟ 261 00:17:00,840 --> 00:17:03,000 هل أعادتك حقًا إلينا؟ 262 00:17:03,160 --> 00:17:04,960 ماذا يحصل؟ 263 00:17:05,600 --> 00:17:07,290 هل أنت بخير؟ 264 00:17:07,930 --> 00:17:09,090 ماذا تقصد؟ 265 00:17:09,210 --> 00:17:12,170 لقد اختُطفتِ ليلة أمس 266 00:17:12,330 --> 00:17:15,450 ماذا؟ أنا؟ مستحيل 267 00:17:15,650 --> 00:17:17,780 ألا تذكرين شيئًا 268 00:17:17,900 --> 00:17:20,100 فكري جيدًا يا إنوي 269 00:17:20,220 --> 00:17:22,100 ما آخر ما حصل معك؟ 270 00:17:22,220 --> 00:17:25,460 ...ماذا؟ لنرَ، اليوم 271 00:17:25,620 --> 00:17:29,110 ...إنه فصل جديد لذا عدت للمدرسة 272 00:17:29,230 --> 00:17:31,190 ...والتقيت بالجميع 273 00:17:31,310 --> 00:17:35,950 تناولت المثلجات مع تاتسوكي وأصبت بصداع 274 00:17:36,270 --> 00:17:38,920 ثم ذهبت إلى المنزل ...وبعد العشاء 275 00:17:39,040 --> 00:17:40,840 خلدت إلى النوم على ما أعتقد 276 00:17:41,160 --> 00:17:43,880 بدأ الفصل الجديد البارحة 277 00:17:44,960 --> 00:17:47,890 وصلوا إليها ومسحوا ذاكرتها 278 00:17:48,130 --> 00:17:50,410 على أي حال أنا مسرور لكونك بخير 279 00:17:51,010 --> 00:17:53,370 لكن لا يمكننا أن نرتاح بعد 280 00:17:53,690 --> 00:17:56,250 هذا صحيح فلنبقَ حذرين هذه الفترة 281 00:17:57,460 --> 00:18:01,900 حاول العودة إلى شقتها ربما ستجدها هناك 282 00:18:02,180 --> 00:18:04,580 لا تتحمس كثيرًا 283 00:18:08,790 --> 00:18:10,470 هل وجدت أي شيء؟ 284 00:18:10,590 --> 00:18:14,670 ...لا، أرسلته إلى تحليل الأصوات 285 00:18:15,110 --> 00:18:17,840 لا يوجد علامة ريمون الروحية على هذا الصوت 286 00:18:17,960 --> 00:18:19,280 لا يوجد علامة ريمون الروحية؟ 287 00:18:19,520 --> 00:18:22,880 هذا ما يعادل بصمة الصوت في عالم البشر 288 00:18:23,960 --> 00:18:25,560 هل يمكن كسرها؟ 289 00:18:25,840 --> 00:18:27,170 ...أيها المدير 290 00:18:27,930 --> 00:18:29,250 ما الأمر؟ 291 00:18:30,050 --> 00:18:31,450 انظر 292 00:18:38,020 --> 00:18:40,180 لم أرَ غيمة كهذه من قبل 293 00:18:40,740 --> 00:18:42,300 هل هي مينوس؟ 294 00:18:42,460 --> 00:18:45,260 لا، إنها مختلفة قليلًا 295 00:18:52,870 --> 00:18:54,670 ما هذا؟ 296 00:19:14,530 --> 00:19:16,050 لا شيء يحصل 297 00:19:16,210 --> 00:19:18,060 هل أحضّر لكم الشاي؟ 298 00:19:18,700 --> 00:19:20,020 انتظري 299 00:19:20,380 --> 00:19:21,740 شيء ما قادم 300 00:19:33,150 --> 00:19:34,470 ها هو 301 00:19:34,590 --> 00:19:37,080 ليس من الآمن الوقوف إلى جانب النوافذ يا إنوي 302 00:19:38,320 --> 00:19:39,880 الباب لا يفتح 303 00:19:40,240 --> 00:19:41,560 إنوي 304 00:19:43,360 --> 00:19:44,880 إنوي 305 00:19:45,240 --> 00:19:47,450 أفلتيني 306 00:19:48,610 --> 00:19:51,170 ماذا تفعلين يا إنوي؟ 307 00:19:52,010 --> 00:19:54,370 ماذا يمكن أن تكون؟ 308 00:19:54,490 --> 00:19:57,500 أنت لست إنوي من تكونين؟ 309 00:19:58,220 --> 00:19:59,540 !تبًا 310 00:20:00,180 --> 00:20:03,460 ما الأمر يا تشاد؟ لا مشكلة، أبعدها 311 00:20:05,500 --> 00:20:07,230 تشاد - !تبًا لك - 312 00:20:07,430 --> 00:20:08,950 لا تستخدم الـزانباكوتو 313 00:20:09,150 --> 00:20:11,350 ربما يستخدمون جسدها 314 00:20:26,850 --> 00:20:28,210 ماذا؟ 315 00:20:28,330 --> 00:20:32,010 من أنت؟ لست من اتصلت بنا 316 00:20:32,210 --> 00:20:33,530 بالطبع لا 317 00:20:33,650 --> 00:20:36,860 سيكون من الغريب أن يكون صوتي هكذا أليس كذلك؟ 318 00:20:36,980 --> 00:20:40,380 اسمي كورودو وهناك شخص آخر 319 00:20:40,500 --> 00:20:42,100 اخرج يا نوبا 320 00:20:50,390 --> 00:20:51,710 سررت بلقائكم 321 00:20:51,830 --> 00:20:53,150 رينجي 322 00:20:58,320 --> 00:21:00,200 أخذت واحدًا آخر 323 00:21:08,890 --> 00:21:10,290 !تشاد 324 00:21:23,220 --> 00:21:25,180 إنها تلك الطفلة، أين أنت؟ 325 00:21:31,390 --> 00:21:32,790 أنا هنا 326 00:21:36,310 --> 00:21:37,840 مساء الخير 327 00:21:38,400 --> 00:21:40,240 أنت من اتصلت بنا، أليس كذلك؟ 328 00:21:40,360 --> 00:21:43,880 هذا صحيح، اسمي ليرين سررت بلقائكم 329 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 لماذا تفعلون هذا؟ 330 00:21:46,480 --> 00:21:48,450 !إنها لعبة، لعبة 331 00:21:49,970 --> 00:21:51,890 ...إنها جريئة 332 00:21:52,370 --> 00:21:56,820 من الصعب قتال طفلة سأقاتل الرجل على اليسار 333 00:21:57,100 --> 00:21:59,100 سأقاتل الرجل ذا القبعة 334 00:22:00,140 --> 00:22:02,460 تولّ أمر الطفلة يا إيشيدا 335 00:22:07,950 --> 00:22:09,950 هذا غير مفيد، أخبرتكم 336 00:22:16,510 --> 00:22:18,440 أراكم لاحقًا 337 00:22:22,600 --> 00:22:25,160 !تبًا - ما الذي يحصل؟ - 338 00:22:29,210 --> 00:22:31,610 "...يُتبع" 26723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.