All language subtitles for We.Dont.Live.Here.Anymore.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,030 --> 00:02:27,520 Quer uma bebida? 2 00:02:29,430 --> 00:02:31,520 Eu acho que n�o temos cerveja. 3 00:02:33,400 --> 00:02:35,660 - N�o temos cerveja? N�o, nenhuma. 4 00:02:35,840 --> 00:02:37,270 - Eu vou buscar algumas. - Eu vou. 5 00:02:37,440 --> 00:02:41,270 - N�o, eu vou. N�o me importo. - N�o, eu vou. Eu posso tomar ar. 6 00:02:54,490 --> 00:02:56,720 Guerreiro da selva! 7 00:03:36,130 --> 00:03:37,560 Espere. 8 00:03:38,360 --> 00:03:39,960 O que estamos fazendo? 9 00:03:43,340 --> 00:03:44,930 N�o sei. 10 00:03:48,110 --> 00:03:50,040 Devemos parar com isto? 11 00:03:51,580 --> 00:03:53,640 Parar o qu�? 12 00:04:21,770 --> 00:04:24,000 - Oh, meu Deus. - Devemos parar? 13 00:04:24,180 --> 00:04:25,940 - N�o. - Eu n�o quero parar. 14 00:04:26,110 --> 00:04:29,240 - Eu tamb�m n�o. - Nos encontramos amanh� �s 12h no Shane. 15 00:04:29,420 --> 00:04:31,410 - Sim, est� bem. - Tudo bem. 16 00:04:35,990 --> 00:04:37,420 Ok. 17 00:04:40,930 --> 00:04:43,690 - Adeus pessoal. - Tudo bem. Boa Noite. 18 00:04:49,440 --> 00:04:50,800 - Venha aqui. - O que �? 19 00:04:50,970 --> 00:04:53,060 - Venha aqui. Entra. - O que �? Terry? 20 00:04:53,240 --> 00:04:55,000 O que aconteceu? 21 00:04:56,580 --> 00:05:00,530 N�o quero mais esta merda, a partir de agora agiremos como um casal normal... 22 00:05:00,710 --> 00:05:03,770 - N�o h� mais namoricos. Entendeu? - N�o. Como podia? 23 00:05:03,950 --> 00:05:07,110 Quem consegue entender essa merda toda? 24 00:05:07,290 --> 00:05:10,740 Oh, Jack. N�o se fa�a de tolo. 25 00:05:10,920 --> 00:05:12,720 - Por favor. - Terry... 26 00:05:13,590 --> 00:05:15,290 ... porque n�o bebe um pouco de vinho. 27 00:05:15,460 --> 00:05:17,860 Estamos bebendo gim. N�o quero vinho. 28 00:05:18,030 --> 00:05:21,970 Vamos falar sobre isto pela manh�. Est� b�bada e vamos brigar. 29 00:05:22,130 --> 00:05:24,400 Est� com aquele olhar caracter�stico. 30 00:05:24,570 --> 00:05:26,600 Esquece esse meu olhar. 31 00:05:27,010 --> 00:05:29,470 Vamos falar sobre voc� e Edith. 32 00:05:30,010 --> 00:05:32,240 As voltinhas que voc�s d�o. 33 00:05:34,450 --> 00:05:36,350 Estas fugidinhas. 34 00:05:37,950 --> 00:05:40,010 Se falta alguma coisa a algu�m... 35 00:05:40,190 --> 00:05:42,980 ... uns ovos recheados, l� v�o, Voc� e a Edith. 36 00:05:43,160 --> 00:05:44,710 Ovos recheados? Com certeza? 37 00:05:44,890 --> 00:05:46,520 Ovos recheados? 38 00:05:46,690 --> 00:05:48,490 Do que � que est� falando? 39 00:05:48,660 --> 00:05:51,460 Voc� sabe, n�o deve me deixar aqui com o Hank... 40 00:05:51,630 --> 00:05:54,330 - ... e me colocar nesta posi��o. - Que posi��o? 41 00:05:55,270 --> 00:05:56,860 - Jack, me ou�a. - O que �? 42 00:05:57,040 --> 00:05:58,830 Aconteceu alguma coisa. 43 00:05:59,000 --> 00:06:02,240 Quer dizer, ou voc� tamb�m quer, ou � isso. 44 00:06:02,410 --> 00:06:06,440 Isso � uma grande merda. Tudo bem? 45 00:06:06,610 --> 00:06:11,680 Que mal existe se eu e Edith sairmos, para buscar cerveja? 46 00:06:12,680 --> 00:06:16,850 O que � que lhe preocupa? � o fato de ficar sozinha com o Hank? 47 00:06:17,020 --> 00:06:19,820 - Eu vejo os dois. Est� ca�da pelo Hank. - Oh, por favor. 48 00:06:19,990 --> 00:06:23,660 - Devo me sentir culpado por causa disso? - Eu estou ca�da pelo meu marido. 49 00:06:23,830 --> 00:06:27,460 Jesus. J� n�o somos um casal em lua de mel, pelo amor de Deus. 50 00:06:27,630 --> 00:06:30,860 - Porque n�o somos? J� est� arrependido de estarmos casados? 51 00:06:31,040 --> 00:06:32,660 - Terry. - N�o. � esse o problema? 52 00:06:32,840 --> 00:06:34,770 - Pode ir embora quando quiser. - Terry... 53 00:06:34,940 --> 00:06:36,770 Talvez dev�ssemos falar sobre... 54 00:06:36,940 --> 00:06:39,040 - ...de quanto tempo isto vai durar. - Terry! 55 00:06:39,210 --> 00:06:41,840 - Eu n�o vou a lugar nenhum! - As crian�as ficar�o bem. 56 00:06:42,010 --> 00:06:43,310 Se est� sofrendo... 57 00:06:43,480 --> 00:06:46,820 ... se isto � desapontamento. - � a �nica esposa que conhe�o... 58 00:06:46,990 --> 00:06:50,890 ... que fica chateada por n�o ter o marido junto dela numa festa! 59 00:06:51,060 --> 00:06:54,860 - Os maridos tocam nas suas esposas! - V� o Hank sempre seguindo a Edith? 60 00:06:55,030 --> 00:06:56,790 O Hank n�o a ama. 61 00:06:58,030 --> 00:06:59,790 Ele me disse enquanto voc�s estiveram fora. 62 00:07:00,700 --> 00:07:02,890 - Ele disse isso? - Sim. 63 00:07:03,400 --> 00:07:05,560 - Oh, sim? - Sim. 64 00:07:06,240 --> 00:07:08,170 Por qu�? Porque lhe disse isso? 65 00:07:08,340 --> 00:07:10,170 Eu n�o sei. Ele disse. 66 00:07:10,340 --> 00:07:13,330 O que estavam fazendo? Ele disse isso? Muito estranho. 67 00:07:13,750 --> 00:07:17,410 Est�vamos conversando. Sobre o jeito que as pessoas revelam segredos �s outras? 68 00:07:17,720 --> 00:07:20,880 Quando as pessoas dizem essas coisas, est�o � fazendo outras coisas. 69 00:07:21,050 --> 00:07:23,180 Sim, eu estava pagando um boquete na entrada. 70 00:07:23,360 --> 00:07:24,790 - O que lhe interessa? - Eu n�o. 71 00:07:24,960 --> 00:07:27,480 - Desde que me conte a verdade. - A verdade? 72 00:07:29,460 --> 00:07:31,760 Jack, voc� nem admite a verdade. 73 00:07:34,470 --> 00:07:37,200 - Voc� n�o me ama realmente. - Terry, isso n�o � verdade. 74 00:07:37,370 --> 00:07:43,100 Nunca foi verdade. E quando diz uma merda dessa, por um minuto � verdade! 75 00:07:43,280 --> 00:07:45,110 - est� me entendendo? - Vai se foder! 76 00:07:46,040 --> 00:07:47,530 Vai se foder! 77 00:07:48,180 --> 00:07:49,670 Diabos! 78 00:07:58,390 --> 00:07:59,650 Sacana! 79 00:08:11,870 --> 00:08:13,630 Bastardo! 80 00:08:44,940 --> 00:08:47,130 Eu estou tentando me concentrar! 81 00:08:48,110 --> 00:08:50,940 Devolva o meu papel! 82 00:08:55,450 --> 00:08:56,740 Oh, merda! 83 00:08:56,920 --> 00:08:58,410 Pai! 84 00:09:16,870 --> 00:09:18,670 Para com isso! Est� fazendo muito barulho. 85 00:09:22,670 --> 00:09:24,110 Oh, merda. 86 00:09:24,280 --> 00:09:25,640 M�e! 87 00:09:26,250 --> 00:09:28,110 Para com isso! 88 00:09:29,880 --> 00:09:31,370 Volta aqui! 89 00:09:34,850 --> 00:09:36,380 M�e! 90 00:09:37,290 --> 00:09:39,020 - M�e! - O que �? 91 00:09:53,240 --> 00:09:54,710 Vai pra escola. 92 00:09:54,870 --> 00:09:57,970 � Ver�o. Eu n�o tenho que ir. Vai voc� pra escola. 93 00:09:58,140 --> 00:10:00,010 � s�bado. Eu n�o tenho que ir. 94 00:10:00,510 --> 00:10:02,910 Ent�o o que vai fazer hoje? 95 00:10:04,320 --> 00:10:06,150 Inventar hist�rias. 96 00:10:07,720 --> 00:10:09,150 Por qu�? 97 00:10:11,060 --> 00:10:13,750 Faz as pessoas rirem. Faz as pessoas chorarem. 98 00:10:16,030 --> 00:10:17,550 Mas por qu�? 99 00:10:21,470 --> 00:10:24,660 - Hei, viu as minhas chaves? - Sim. Est�o aqui. 100 00:10:25,870 --> 00:10:30,100 - A "bab�" daqui a pouco. Eu vou sair e fazer umas coisas. 101 00:10:31,210 --> 00:10:33,730 Eu vou correr com o Jack depois que acabar de escrever. 102 00:10:33,910 --> 00:10:35,170 - Est� bem. - At� logo. 103 00:10:35,350 --> 00:10:37,320 Hei. Hei. 104 00:10:43,690 --> 00:10:45,050 Tenha um bom dia. 105 00:10:45,220 --> 00:10:46,590 Voc� tamb�m. 106 00:11:01,670 --> 00:11:03,110 Hei. 107 00:11:03,280 --> 00:11:04,740 Sim? 108 00:11:06,040 --> 00:11:08,980 - Quer almo�ar ou fazer um lanche? - O qu� voc� quer? 109 00:11:09,150 --> 00:11:13,550 Cereais se quiser lanchar. Se quiser almo�ar, posso arranjar lagosta. Pra voc� e pra mim. 110 00:11:13,720 --> 00:11:18,210 - As crian�as de qualquer maneira n�o gostam. - N�o posso. Estou com pressa. Eu vou levar o carro. 111 00:11:19,860 --> 00:11:21,420 S� leva meia hora. 112 00:11:21,860 --> 00:11:23,590 Eu preciso do carro �s 12h. 113 00:11:23,760 --> 00:11:26,660 - Tem mesmo que ser? - Se quiser o trabalho pronto, sim. 114 00:11:29,800 --> 00:11:31,530 Bem, qual � o trabalho? 115 00:11:33,540 --> 00:11:35,230 �leo e lubrificante. 116 00:11:35,410 --> 00:11:37,640 Isso n�o leva muito tempo, ent�o... 117 00:11:39,040 --> 00:11:43,240 Terry, aqueles caras tem trabalho pra fazer, e querem o carro agora ou n�o far�o. 118 00:11:43,420 --> 00:11:47,910 Eles n�o se interessam se quer uma lagosta. Mas se quer uma, v� busc�-la antes de eu ir. 119 00:11:48,290 --> 00:11:52,750 Seu filho da puta petulante, faz amor com a sua mulher e come a p�rra da lagosta. 120 00:11:52,920 --> 00:11:54,480 Eu por mim n�o quero. 121 00:11:54,660 --> 00:11:56,990 Por qu�? Acha que n�o vai gostar? 122 00:11:58,360 --> 00:12:00,130 Voc� entendeu o que quis dizer. 123 00:12:00,530 --> 00:12:03,020 Quer Cheerios ou Grape-Nuts? 124 00:12:03,200 --> 00:12:04,670 Grape-Nuts, por favor. 125 00:12:04,840 --> 00:12:06,130 Cara de bunda. 126 00:12:51,850 --> 00:12:53,080 Foda-se. 127 00:13:02,890 --> 00:13:04,380 Jesus Cristo. 128 00:13:04,960 --> 00:13:07,900 Sean. Sean. Para e desiste, p�. 129 00:13:09,670 --> 00:13:12,900 - Dormiu at� tarde. - Sim. Porque � s�bado. 130 00:13:13,070 --> 00:13:16,040 � porque voc�s ficaram acordados at� tarde. Voc�s estiveram brigando. 131 00:13:17,680 --> 00:13:19,410 Oh, sim? O que ouviu? 132 00:13:19,580 --> 00:13:22,380 Gritos e promessas. Depois voc� foi embora. 133 00:13:23,280 --> 00:13:25,810 Sabe o que mais, pessoal? Briga de adultos. 134 00:13:25,980 --> 00:13:27,980 Especialmente casados. 135 00:13:32,390 --> 00:13:35,720 - Quer que eu fa�a algo para comer? - Eu podia comer um cavalo. 136 00:13:35,890 --> 00:13:37,260 Eu podia comer um cavalo. 137 00:13:37,430 --> 00:13:38,900 D� isso ao seu irm�o. 138 00:13:44,300 --> 00:13:46,900 Se eu prometer n�o ficar gorda, posso ficar com o nosso beb�? 139 00:13:50,380 --> 00:13:51,770 Quer sobremesa tamb�m? 140 00:13:51,940 --> 00:13:54,710 - Temos alguma? - Nunca temos sobremesa. 141 00:13:58,520 --> 00:14:01,750 Eu sou um pai est�pido. Eu compro algo, quando vier para casa. 142 00:14:02,220 --> 00:14:05,820 - Onde voc� vai? - Consertar o carro. 143 00:14:05,990 --> 00:14:07,250 Posso ir? 144 00:14:07,430 --> 00:14:10,290 N�o, porque depois eu vou correr com o Hank. 145 00:14:10,460 --> 00:14:13,990 - N�o nos importamos. Ficaremos assistindo. - N�o. 146 00:14:15,230 --> 00:14:18,500 � a mam�e! Eu quero ter sobremesas em casa, mam�e. 147 00:14:18,670 --> 00:14:20,970 - Yay! Sobremesas! - Nunca temos sobremesa. 148 00:14:21,140 --> 00:14:23,540 - Eu estou acabado. - Ok. 149 00:14:23,710 --> 00:14:25,110 - Comeu bastante? - Sim. 150 00:14:25,510 --> 00:14:26,740 - Adeus, pai! - At� logo! 151 00:14:26,910 --> 00:14:29,750 Por qu� o papai gosta de sobremesa e voc� n�o? 152 00:14:29,920 --> 00:14:31,940 O papai � um e a mam�e � outra. 153 00:14:32,120 --> 00:14:33,580 M�e. 154 00:14:33,990 --> 00:14:38,510 Querida, somos pessoas diferentes. N�o somos iguais. Somos diferentes. 155 00:14:51,740 --> 00:14:52,960 Hei. 156 00:14:54,610 --> 00:14:57,540 - Se inscreveu nas aulas de Ver�o? - Claro. Porque n�o? 157 00:14:57,810 --> 00:14:59,040 Oh, cara. 158 00:14:59,210 --> 00:15:02,940 Se eu fosse voc�, estaria na praia toda hora em todos os dias deste Ver�o. 159 00:15:05,280 --> 00:15:07,510 - Eu tenho que fazer alguns cr�ditos. - N�o. 160 00:15:07,690 --> 00:15:10,660 Algu�m como voc� n�o tem que fazer nada. 161 00:15:12,260 --> 00:15:13,850 At� logo, Sr.. Evans. 162 00:15:15,460 --> 00:15:16,450 Aproveite! 163 00:15:18,660 --> 00:15:20,320 N�o vai durar para sempre. 164 00:15:35,550 --> 00:15:38,310 Sim, verifica s� o �leo. 165 00:15:38,480 --> 00:15:40,540 - Se puder dar uma lubrificada. - Claro. 166 00:15:40,720 --> 00:15:45,620 Eu s� vou dar umas voltas com a minha mulher ali... 167 00:16:00,810 --> 00:16:03,370 Pato. Eu acho que ele falou contigo. 168 00:16:19,990 --> 00:16:22,790 Eu talvez devesse come�ar a fumar o que voc� fuma. 169 00:16:22,960 --> 00:16:26,560 Talvez devesse perguntar ao seu marido se tomaria conta dos nossos filhos, enquanto trepamos. 170 00:16:26,730 --> 00:16:29,530 - Ele ia gostar. - Sim. Bem, ela n�o ia. 171 00:16:30,240 --> 00:16:32,670 Eu acho que ele quer fazer sexo com ela. 172 00:16:33,440 --> 00:16:34,910 - Por qu�? - Por qu�? 173 00:16:35,070 --> 00:16:37,470 - Sim. Porque ele gosta dela e ela � bonita. 174 00:16:37,640 --> 00:16:40,300 Ele n�o tem tido atitudes estranhas, desde aquele caso com a francesa. 175 00:16:40,480 --> 00:16:42,780 Quero dizer, porque acha que ele quer? 176 00:16:42,950 --> 00:16:45,640 O modo como ele olha para ela, o modo como ele olha para n�s... 177 00:16:45,820 --> 00:16:49,380 ... quando voltamos de comprar cervejas. - Oh, sim? E como foi isso? 178 00:16:49,550 --> 00:16:51,110 Olhar de carneiro semi-morto. 179 00:16:51,520 --> 00:16:55,290 - Isso lhe incomoda? - A mim? N�o. 180 00:16:56,660 --> 00:16:59,820 Bom. Podemos tomar conta dos garotos uns pelos outros. 181 00:17:00,000 --> 00:17:03,870 "Ela arrebentou, ela arrebentou. E em Maio, t�o magoado" 182 00:17:04,040 --> 00:17:06,090 Em Maio, eu estava sozinha. 183 00:17:27,760 --> 00:17:29,620 Fedorento. 184 00:17:32,500 --> 00:17:34,900 - Vai ficar queimado. - N�o. 185 00:17:35,070 --> 00:17:37,430 E depois vai ser apanhado. 186 00:17:38,340 --> 00:17:41,600 - Eu devo manter o sol afastado. - N�o. Eu n�o posso. Eu n�o posso. 187 00:17:41,770 --> 00:17:45,570 - Oh, vamos. Sim, voc� consegue. - Eu estou acabado. Estou velho. 188 00:17:45,740 --> 00:17:47,610 Eu estou terminado. 189 00:17:53,080 --> 00:17:55,350 Comeu bastante? 190 00:17:57,160 --> 00:17:59,150 Eu n�o sei. Deixa ver. 191 00:17:59,320 --> 00:18:01,550 Eu queria dizer comida. 192 00:18:02,690 --> 00:18:03,920 Sim. Sim. 193 00:18:04,100 --> 00:18:06,690 Eu comi Grape-Nuts. Acordei tarde. 194 00:18:07,730 --> 00:18:09,100 Sim. 195 00:18:09,600 --> 00:18:11,800 Sabe que ter� que viver comigo. 196 00:18:11,970 --> 00:18:14,270 Eu vou te alimentar melhor que isso. 197 00:18:16,710 --> 00:18:18,870 Ela me alimenta bem. 198 00:18:19,710 --> 00:18:21,870 Ela me d� o que quero. 199 00:18:22,050 --> 00:18:24,540 � uma sublime e feliz uni�o. 200 00:18:25,850 --> 00:18:27,480 Para. 201 00:18:29,650 --> 00:18:32,150 Eu imagino quando seremos pegos. 202 00:18:34,430 --> 00:18:37,420 O Hank vai sentir o seu cheiro em mim no gin�sio. 203 00:18:37,830 --> 00:18:41,360 N�o, eu queria dizer a Terry. Se o Hank nos descobrir, eu n�o me importo. 204 00:18:41,530 --> 00:18:45,800 Eu n�o vou parar a n�o ser que queira, mas voc� provavelmente vai. 205 00:18:47,640 --> 00:18:49,270 N�o vai? 206 00:18:49,940 --> 00:18:52,100 - N�o, n�o vou. - Sim, voc� vai. 207 00:18:56,150 --> 00:19:00,380 - O qu�? N�o acha que ele vai reparar? - Bem, se ele reparar, � um milagre. 208 00:19:01,220 --> 00:19:04,920 Oh, Jack. Est� falando como se ele fosse o Charlie Chan. 209 00:19:05,090 --> 00:19:07,110 Como se ele se importasse. 210 00:19:08,260 --> 00:19:11,700 - �s vezes eu penso... - �s vezes pensa o qu�? 211 00:19:16,500 --> 00:19:20,960 �s vezes acho que te amo mais do que penso. 212 00:19:21,510 --> 00:19:23,240 Que � muito? 213 00:19:24,010 --> 00:19:26,000 Impotente como �? 214 00:19:28,850 --> 00:19:30,680 me d� um cigarro. 215 00:19:43,060 --> 00:19:44,860 O meu �ltimo... 216 00:19:45,530 --> 00:19:47,120 ...at� que... 217 00:19:51,700 --> 00:19:53,830 Que... 218 00:19:54,010 --> 00:19:56,170 Eu n�o sei. Eu telefono. 219 00:20:06,550 --> 00:20:08,490 Eu s� vou pegar isto. 220 00:20:10,050 --> 00:20:13,820 Eu vou pra casa,tirar uma soneca, ag�entar a "bab�" mais uma hora. 221 00:20:21,500 --> 00:20:23,870 - N�o lhe causa problema? - Est� tudo bem. 222 00:20:24,040 --> 00:20:25,260 Obrigado. 223 00:20:29,670 --> 00:20:31,730 - Ol�, m�e. - Hei. 224 00:20:34,410 --> 00:20:35,880 Mam�e. 225 00:20:36,850 --> 00:20:38,250 O que �? 226 00:20:39,650 --> 00:20:42,750 - M�e, para com isso. - Est� bem, est� bem. 227 00:20:50,030 --> 00:20:52,460 - O que � isso? - � um programa. 228 00:20:52,630 --> 00:20:55,690 Sim. Eu sei que � um programa, querido, mas que programa �? 229 00:20:55,870 --> 00:20:57,490 Espa�o. 230 00:20:59,240 --> 00:21:01,760 Quer ir algum dia ao espa�o, amorzinho? 231 00:21:01,940 --> 00:21:03,970 N�o. A n�o ser... 232 00:21:04,140 --> 00:21:08,510 Eu n�o quero ir ao espa�o a n�o ser que o papai v� e voc� tamb�m. 233 00:21:08,680 --> 00:21:11,310 Claro que o papai e eu iremos. 234 00:21:11,480 --> 00:21:13,750 Ent�o, est� bem. 235 00:22:09,440 --> 00:22:12,880 Eu definitivamente concordo com isto. 236 00:22:31,960 --> 00:22:34,190 Houston, acho que temos um problema. 237 00:22:35,600 --> 00:22:37,190 � muito prov�vel. 238 00:22:45,810 --> 00:22:47,440 Isso parece bom, obrigado. 239 00:22:48,950 --> 00:22:51,110 A chave de alinhamento est� no lugar. 240 00:22:52,180 --> 00:22:53,840 Vai para a rota��o. 241 00:23:00,430 --> 00:23:03,790 N�o pode escrever, seu velho sacana. Vamos dar uma corrida. 242 00:23:03,960 --> 00:23:06,590 Um diabo de p�gina. 243 00:23:06,760 --> 00:23:08,660 Uma p�gina em 4 horas, isso � triste. 244 00:23:10,900 --> 00:23:14,000 S� 3 horas e 46 minutos. 245 00:23:14,870 --> 00:23:18,430 Pensar que gastei 4 horas completas numa porra de p�gina. 246 00:23:23,710 --> 00:23:24,810 Vamos correr. 247 00:23:47,710 --> 00:23:49,370 Est� desistindo. 248 00:23:49,540 --> 00:23:53,700 - Pode ter certeza. - O que � isto? A 80�, 90� vez? 249 00:23:53,880 --> 00:23:57,310 A �ltima vez. Est�o me chateando. Est�o tentando me matar. 250 00:23:57,480 --> 00:24:01,920 Os cigarros n�o tem alma, Jack. Eles n�o querem lhe fazer mal nenhum. 251 00:25:24,070 --> 00:25:25,090 Calma, marinheiro. 252 00:25:33,040 --> 00:25:35,070 Est� bem a�, princesa? 253 00:25:35,250 --> 00:25:37,650 Sim, estou bem, seu tarado competitivo. 254 00:25:38,320 --> 00:25:39,750 Tem certeza? 255 00:25:51,900 --> 00:25:55,460 - Est� um pouco acabado este Ver�o. - Oh, sim? Pode contar? 256 00:25:55,630 --> 00:25:56,960 Sim. 257 00:25:58,870 --> 00:26:02,200 - Eu devia ter trabalhado este Ver�o, cara. - Sim. Talvez, talvez n�o. 258 00:26:04,010 --> 00:26:05,530 Eu posso usar o dinheiro 259 00:26:07,140 --> 00:26:09,370 - Trabalha mais. - Um homem deve ter capacidade de viver... 260 00:26:09,550 --> 00:26:12,680 ...livre por uns meses sem perder o ju�zo. 261 00:26:13,850 --> 00:26:17,480 - Tenta escrever. - Eu tentei. Eu sou um leitor, n�o um escritor. 262 00:26:19,260 --> 00:26:21,020 Um lutador n�o. 263 00:26:43,750 --> 00:26:46,650 Jesus,cara. Fume. N�o tem rem�dio. 264 00:26:47,180 --> 00:26:50,380 - Vai cheirar mal pra Terry. - A Edith sente? 265 00:26:50,720 --> 00:26:52,420 N�o. N�o em todo o lado. 266 00:26:54,060 --> 00:26:57,220 - Eu n�o toquei em ningu�m desde a Jeanne. - Sim. Jeanne. 267 00:26:57,400 --> 00:27:01,200 Traga-me cigarros franceses. Fazem com que qualquer pessoa queira desistir. 268 00:27:05,300 --> 00:27:09,070 - Deixou de v�-la, quando foi embora? - Sim, eu a vi. 269 00:27:10,040 --> 00:27:12,640 Lembra quando fui a New York para ver o meu agente? 270 00:27:12,810 --> 00:27:14,040 Eu estava em Portland. 271 00:27:14,680 --> 00:27:16,310 Oh,cara. 272 00:27:16,480 --> 00:27:18,680 Aeroporto. L�grimas. 273 00:27:19,650 --> 00:27:24,380 Foi muito rom�ntico. Talvez encontre com ela em Paris daqui a 10 anos. 274 00:27:24,560 --> 00:27:25,820 Jesus, cara. 275 00:27:25,990 --> 00:27:29,590 O que posso dizer? Sou dedicado. me recuso deixar algu�m sem amor. 276 00:27:30,760 --> 00:27:31,750 Betty! 277 00:27:36,400 --> 00:27:37,630 M�e! 278 00:27:37,800 --> 00:27:39,170 O que �? 279 00:27:39,340 --> 00:27:41,270 - M�e! - N�o lhe bata com esse bast�o. 280 00:27:42,840 --> 00:27:45,240 Ent�o porque n�o a deixa, Hank? 281 00:27:47,240 --> 00:27:48,800 Quem? 282 00:27:48,980 --> 00:27:50,170 A Edith. 283 00:27:50,350 --> 00:27:53,220 - Porque o faria? - Est� apaixonado por outra mulher. 284 00:27:53,380 --> 00:27:57,010 - Jesus, isto n�o � a Idade M�dia. - O qu�? Aconteceu. 285 00:27:57,190 --> 00:28:00,420 O homem deixou as suas esposas por outras mulheres e foi feliz. 286 00:28:00,590 --> 00:28:03,820 - At� que come�a a enganar a nova mulher. Claro, como queira. 287 00:28:03,990 --> 00:28:05,790 - N�o vale a pena falar com voc�. - Por qu�? 288 00:28:07,470 --> 00:28:10,460 � bom demais para comer algu�m sem amor. Certo? 289 00:28:10,630 --> 00:28:13,400 - Certo. - Ent�o fa�a com amor... 290 00:28:13,570 --> 00:28:18,030 ... ser� uma prova de que n�o ama a Terry? - O qu�, tem falado com a minha patroa? 291 00:28:20,380 --> 00:28:23,400 Olhe,ame quem puder. 292 00:28:23,580 --> 00:28:26,740 Ame seus filhos, ame sua mulher, mantenha a paz. 293 00:28:26,920 --> 00:28:28,510 Depois uma vez, s� uma vez... 294 00:28:29,250 --> 00:28:32,520 ... tente comer outra pessoa s� para se sentir bem. 295 00:28:35,490 --> 00:28:37,360 A sua mulher, voc� sabe... 296 00:28:37,530 --> 00:28:41,060 ... pode viver exatamente de acordo com estes princ�pios. 297 00:28:41,730 --> 00:28:44,220 - � o seu neg�cio, Hank. - Palavras corajosas. 298 00:28:44,400 --> 00:28:45,990 Mas verdadeiras. 299 00:28:48,770 --> 00:28:52,730 - De qualquer maneira, o que deu origem a isto? - Eu n�o sei. Nada, acho eu. 300 00:28:54,250 --> 00:28:57,040 Eu vejo que est� infeliz e eu quero ver voc� feliz. 301 00:29:01,850 --> 00:29:04,690 Eu tenho uma garota, ent�o a Terry comeu uma lagosta. 302 00:29:04,860 --> 00:29:08,790 Vamos buscar uma garrafa de vinho e os garotos apanham esta merda, 303 00:29:10,560 --> 00:29:12,220 Merda. 304 00:29:13,230 --> 00:29:14,790 Vamos, toma. 305 00:29:26,140 --> 00:29:29,140 - Entra para uma rapidinha. - N�o, estou atrasado. 306 00:29:29,310 --> 00:29:30,970 - Anda. - N�o posso. 307 00:29:51,700 --> 00:29:53,260 Pai! 308 00:29:56,910 --> 00:29:58,200 Trouxe um presente. 309 00:30:10,320 --> 00:30:11,810 Bebida? 310 00:30:13,860 --> 00:30:15,790 Ok, vamos para o 10. S�o dois. 311 00:30:15,960 --> 00:30:18,220 - N�o. S�o tr�s. - Ok, tr�s. 312 00:30:18,800 --> 00:30:20,020 Quatro. 313 00:30:20,200 --> 00:30:23,600 - Pai, quando � a minha vez? - Nunca. 314 00:30:23,770 --> 00:30:25,960 N�o sabe jogar. 315 00:30:26,140 --> 00:30:27,930 - Espera um pouco, Natasha. - Hei, pessoal! 316 00:30:28,110 --> 00:30:31,070 - Vamos dar uma volta de bicicleta. - N�o, estamos jogando. 317 00:30:31,240 --> 00:30:32,830 Continua, por favor! 318 00:30:33,010 --> 00:30:34,880 Anda, Natasha. J� � tarde. 319 00:30:35,050 --> 00:30:37,310 Oh,vamos l�, Jack. N�o � tarde. 320 00:30:37,480 --> 00:30:39,210 Sim! Vamos subir o rio! 321 00:30:39,750 --> 00:30:42,550 - Sim! - Est� bem. Vamos montar nas bicicletas. 322 00:30:44,720 --> 00:30:48,820 - Anda, m�e. - Querido, vai com o papai. Eu tenho o que fazer. 323 00:30:48,990 --> 00:30:50,790 Sean, p�e o seu capacete! 324 00:31:36,810 --> 00:31:40,240 - Qual � o nome desta dan�a? - "A Dona de Casa Zangada". 325 00:31:55,460 --> 00:31:57,150 O que � isso? 326 00:31:58,100 --> 00:32:02,120 A Morte de Ivan Ilyich. Eu penso ensinar neste Outono. 327 00:32:10,610 --> 00:32:13,770 Eu estava doida na outra noite. Desculpe. 328 00:32:14,880 --> 00:32:16,510 Tudo bem. 329 00:32:19,050 --> 00:32:21,380 Eu n�o deveria ter bebido. 330 00:32:22,350 --> 00:32:23,580 Esquece isso. 331 00:32:26,060 --> 00:32:28,150 N�o, eu tenho que crescer. 332 00:32:29,060 --> 00:32:31,320 O qu�, os adultos n�o s�o violentos? 333 00:32:33,900 --> 00:32:35,960 Com os seus maridos n�o. 334 00:32:37,840 --> 00:32:41,360 L� os jornais. As mulheres assassinam os seus maridos todos os dias. 335 00:32:43,610 --> 00:32:45,440 Pessoas como n�s n�o fazem. 336 00:32:54,720 --> 00:32:57,480 Na outra noite, o Hank fez algum avan�o? 337 00:33:03,090 --> 00:33:05,650 Sim. Mas ele estava bebendo. 338 00:33:06,600 --> 00:33:08,460 E o qu�? Voc� � bonita. 339 00:33:08,870 --> 00:33:10,800 O Hank gosta de mulheres bonitas. 340 00:33:17,840 --> 00:33:19,670 Sabe o quanto lhe amo? 341 00:33:27,180 --> 00:33:28,410 Sim. 342 00:33:31,990 --> 00:33:34,550 N�o � s� isso. � muito mais que isso. 343 00:33:45,200 --> 00:33:46,670 � o qu�? 344 00:33:49,770 --> 00:33:51,570 � o mais longe que foi... 345 00:33:54,610 --> 00:33:56,370 ... o m�ximo que atingiu. 346 00:33:59,320 --> 00:34:00,910 Sabe o que quero dizer? 347 00:34:08,490 --> 00:34:10,820 - Bem? - Bem, o qu�? 348 00:34:10,990 --> 00:34:14,400 - Bem, o que � que ele fez? - N�o � da sua conta. 349 00:34:15,700 --> 00:34:17,790 Est� bem, ent�o o que voc� fez? 350 00:34:19,800 --> 00:34:22,740 - Nada. - Vamos fale. 351 00:34:27,240 --> 00:34:29,970 Ele tentou me beijar na varanda, ent�o vim para dentro. 352 00:34:31,750 --> 00:34:33,550 Onde? Aqui? 353 00:34:34,690 --> 00:34:37,520 Na cozinha para ir buscar um copo de vinho. 354 00:34:37,690 --> 00:34:40,710 Ent�o ele lhe seguiu at� � cozinha e... 355 00:34:44,900 --> 00:34:47,020 E ele disse que me amava... 356 00:34:47,660 --> 00:34:50,130 ... ele me beijou e disse que n�o amava a Edith. 357 00:34:50,300 --> 00:34:55,000 E eu me senti suja e fui pra rua e me sentei nos degraus em frente. 358 00:34:55,170 --> 00:34:57,230 Suja devido... 359 00:34:57,410 --> 00:35:00,340 ... ao que ele disse sobre a Edith ou devido...? - Sim. 360 00:35:00,810 --> 00:35:02,750 A Edith � minha amiga. 361 00:35:03,280 --> 00:35:06,340 Ela � querida. N�o merece essa merda. 362 00:35:07,180 --> 00:35:09,480 Eu n�o quero pertencer a isso. 363 00:35:10,420 --> 00:35:12,620 Mas antes disso estava tudo bem. 364 00:35:15,830 --> 00:35:17,690 Eu quero saber o que fez. 365 00:35:19,930 --> 00:35:22,560 Hei, podemos parar com isto? 366 00:35:26,000 --> 00:35:30,570 Ou quer saber se o nariz dele estava � esquerda ou � direita do meu... 367 00:35:30,740 --> 00:35:33,110 ... quando ele me beijou? - Voc� se lembra? 368 00:35:35,650 --> 00:35:39,910 Est�vamos no ch�o e ele estava � minha direita, por isso o nariz estava � esquerda. 369 00:35:40,080 --> 00:35:42,280 Estavam deitados no ch�o. Sublime graciosidade. 370 00:35:42,450 --> 00:35:45,750 Eu me ajoelhei para juntar os meus �cu... Cale-se. 371 00:35:46,490 --> 00:35:48,390 O qu�? Estava s� brincando. 372 00:35:50,090 --> 00:35:52,060 N�o, n�o estava, Jack. 373 00:35:53,100 --> 00:35:55,290 Est� contente por ele ter me beijado. 374 00:35:57,400 --> 00:36:01,130 - Vamos dizer que n�o estou afetado com isso. - Bem, eu estou! 375 00:36:03,210 --> 00:36:04,540 Ok. 376 00:36:28,830 --> 00:36:30,230 Jack. 377 00:36:35,570 --> 00:36:37,230 Jack. 378 00:37:51,680 --> 00:37:53,080 Olha para mim. 379 00:37:59,660 --> 00:38:01,150 Olha para mim. 380 00:38:24,820 --> 00:38:28,810 "Ocorreu-lhe que aquilo que teria parecido imposs�vel antes... 381 00:38:28,990 --> 00:38:33,150 ...de n�o ter vivido a sua vida como pensava ter vivido, talvez ter sido verdade. 382 00:38:33,360 --> 00:38:35,450 Hei, vamos embora. 383 00:38:36,530 --> 00:38:40,020 Acorda. Quer umas panquecas? 384 00:38:40,800 --> 00:38:43,130 - Eu quero tr�s panquecas. - Pronta? 385 00:38:43,300 --> 00:38:45,600 - Prepara o seu prato. - Pronto. 386 00:38:45,770 --> 00:38:47,570 Mesa um. 387 00:38:55,210 --> 00:38:58,550 - Hei, vamos. - � minha! 388 00:38:58,720 --> 00:39:03,280 - Mam�e! - Pessoal, se divirtam. 389 00:39:03,450 --> 00:39:07,450 "Os seus deveres profissionais e toda a hist�ria da sua vida e fam�lia... 390 00:39:07,620 --> 00:39:09,590 ...podia ter sido falsa." 391 00:39:12,230 --> 00:39:14,960 "Ele tentou defender aquelas coisas s� para si... 392 00:39:15,130 --> 00:39:18,230 ...e de repente sentiu a fraqueza do que defendia. 393 00:39:18,400 --> 00:39:20,530 N�o havia nada a defender." 394 00:39:20,700 --> 00:39:22,100 Chato. 395 00:39:24,310 --> 00:39:25,640 Jim. 396 00:39:25,840 --> 00:39:29,470 - Tudo na sua vida tornou-se falso? - N�o fez muito por isso. 397 00:39:29,650 --> 00:39:31,880 N�o fez muito? Ele encontrou Deus. 398 00:39:32,050 --> 00:39:36,450 Aquele apontamento no final? Vendo uma luz e n�o tendo mais dor? � isso? 399 00:39:37,450 --> 00:39:40,390 Bem, ele fez uma coisa maior. 400 00:39:40,590 --> 00:39:43,350 - O que foi? - Ele morreu. 401 00:39:44,530 --> 00:39:49,690 E talvez Tolstoi n�o tivesse em mente escrever uma grande e fict�cia hist�ria... 402 00:39:49,870 --> 00:39:52,460 ...de como devemos viver as nossas vidas. 403 00:39:53,170 --> 00:39:56,440 Talvez ele s� tivesse a inten��o de nos mostrar como � morrer. 404 00:39:57,440 --> 00:39:59,030 Isso � traumatizante. 405 00:39:59,910 --> 00:40:04,280 Lendo as suas anota��es,vejo coisinhas erradas aqui e ali, f�ceis de corrigir. 406 00:40:07,850 --> 00:40:10,010 E notei, de repente... 407 00:40:10,790 --> 00:40:13,310 ...que grande parte de voc�s consegue escrever t�o bem como eu. 408 00:40:14,290 --> 00:40:16,020 � muito deprimente. 409 00:40:23,770 --> 00:40:25,600 O que aconteceu? 410 00:40:26,170 --> 00:40:30,070 H� uma parte da hist�ria que realmente come�a a fazer sentido... 411 00:40:30,370 --> 00:40:32,070 ... mas quando: 412 00:40:32,680 --> 00:40:34,740 O qu�? 413 00:40:34,910 --> 00:40:39,080 V�o me dizer que correm atr�s das coisas para escrever? N�o acredito em voc�s. 414 00:40:39,250 --> 00:40:42,380 Eu perdi a aten��o antes de chegar ao fim. O meu namorado acabou de se mudar... 415 00:40:42,550 --> 00:40:44,450 - O seu namorado? - O que eu quero dizer � que... 416 00:40:44,620 --> 00:40:47,060 Eu s� quero falar sobre o que est� na p�gina. 417 00:41:16,090 --> 00:41:19,720 - Desculpe. - Est� de goza��o? 418 00:41:22,290 --> 00:41:23,850 Tudo bem 419 00:41:25,230 --> 00:41:27,390 S� isto. 420 00:41:36,070 --> 00:41:37,630 Foda-se. 421 00:41:40,010 --> 00:41:41,000 Publica��es HD-Grant. 422 00:42:03,800 --> 00:42:05,700 Pode me dar o marcador, por favor? 423 00:42:10,470 --> 00:42:11,770 Linden. 424 00:42:12,680 --> 00:42:15,540 A minha m�e mandou algum dinheiro, quer comemorar? 425 00:42:19,580 --> 00:42:23,180 - Sim. Logo. - Est� bem. 426 00:42:24,990 --> 00:42:27,890 - Amanh�? - Bom. 427 00:42:49,710 --> 00:42:54,150 Ele quer me conhecer, me dizer o quanto gosta de mim, mas n�o quer publicar? 428 00:42:54,320 --> 00:42:56,220 Quem precisa disso? 429 00:42:56,620 --> 00:43:01,180 Olha, diga-lhe que publique esta merda, eu vou na casa dele. 430 00:43:02,730 --> 00:43:05,320 Deus. Quem est� deprimido? Eu n�o estou deprimido. 431 00:43:06,130 --> 00:43:09,000 Adeus, Jerry. Foda-se. 432 00:43:10,000 --> 00:43:12,030 O que voc� precisa � de um sim. 433 00:43:16,940 --> 00:43:20,310 - Onde vai? - Tenho que fazer umas compras. 434 00:43:20,480 --> 00:43:22,950 - Leva a Sharon? - N�o. Ela est� l� fora brincando. 435 00:43:23,110 --> 00:43:25,080 Cristo, Edith, eu ia escrever. 436 00:43:25,750 --> 00:43:28,740 Ent�o escreve. Ela est� l� fora brincando. 437 00:43:41,360 --> 00:43:45,300 - Onde vai? - � biblioteca. Volto �s quatro. 438 00:43:45,470 --> 00:43:48,030 - Desde quando? - Desde que tenho trabalho para fazer. 439 00:43:48,200 --> 00:43:51,260 - Que trabalho? - Trabalho. 440 00:43:52,110 --> 00:43:54,600 - Tudo bem. Me d� 50 d�lares. - Por qu�? 441 00:43:55,850 --> 00:43:59,680 Foda-se por qu�. Para ir at� � Calif�rnia. Para poder pagar a merda de um encanador. 442 00:43:59,850 --> 00:44:01,910 J� gastou o dinheiro que lhe dei no domingo? 443 00:44:02,090 --> 00:44:06,280 Eu n�o acredito nisto. Sim, tornou-se mais caro o meu v�cio de hero�na. 444 00:44:50,270 --> 00:44:51,760 Me d�! 445 00:44:53,040 --> 00:44:54,500 Devolve! 446 00:44:55,710 --> 00:44:57,670 Me d�. 447 00:45:01,610 --> 00:45:03,010 Devolve. 448 00:45:03,310 --> 00:45:05,780 - Me d�. - Hei! 449 00:45:07,920 --> 00:45:09,610 Voc�s querem ver uma coisa? 450 00:45:18,230 --> 00:45:20,490 Ele pensa que � merda. 451 00:45:27,500 --> 00:45:29,300 Bastante legal, h�? 452 00:45:34,380 --> 00:45:37,440 - Eu detesto. - N�o, n�o a detesta. 453 00:45:37,610 --> 00:45:39,450 Ela � a sua vida. 454 00:45:42,550 --> 00:45:46,220 - Voc� realmente gosta da Terry, n�o �? - Sim. 455 00:45:47,690 --> 00:45:50,720 - Eu acho que ela � fant�stica. - Ela � fant�stica. 456 00:45:50,890 --> 00:45:53,020 Ela n�o devia ser casada comigo. 457 00:45:58,900 --> 00:46:03,130 - Hei, quer um caf� ou outra coisa? - N�o, eu estou bem. Obrigado. 458 00:46:12,180 --> 00:46:14,950 Eu fui ao jardim zool�gico com a Sharon na semana passada. 459 00:46:17,650 --> 00:46:20,650 - � um lugar depressivo. - Sim, eu sei. 460 00:46:21,660 --> 00:46:23,060 Mas... 461 00:46:23,990 --> 00:46:26,090 ...est�vamos vendo o gorila. 462 00:46:26,260 --> 00:46:28,990 Ele pegou num cagalh�o e lambeu. 463 00:46:33,040 --> 00:46:36,340 S�o mais interessantes que os flamingos, acho eu. 464 00:46:37,240 --> 00:46:38,940 Me fazem chorar. 465 00:46:40,240 --> 00:46:42,840 Eu lhe disse que � um lugar depressivo. 466 00:46:45,720 --> 00:46:48,410 Eles se parecem muito com os humanos, sabe? 467 00:46:49,090 --> 00:46:51,650 Como se soubesse que esta preso. 468 00:46:55,730 --> 00:46:58,660 Reparou como � triste, observ�-los? 469 00:47:02,630 --> 00:47:05,620 Qual pensa ser a diferen�a entre n�s e voc�s? 470 00:47:06,440 --> 00:47:08,340 A Terry lhe ama. 471 00:47:10,670 --> 00:47:12,230 Ent�o � casado? 472 00:47:12,710 --> 00:47:15,230 - Trinta anos. - Uau. 473 00:47:15,910 --> 00:47:19,640 - Tem filhos? - Dois. S�o casados. 474 00:47:25,860 --> 00:47:28,880 A sua mulher se interessa pelo seu trabalho, quero dizer... 475 00:47:29,060 --> 00:47:31,290 ...ela conhece tudo acerca da canaliza��o? 476 00:47:31,460 --> 00:47:34,900 N�o, nada de nada. Nada. 477 00:47:36,230 --> 00:47:38,030 O que � que ela faz? 478 00:47:39,540 --> 00:47:42,990 Ela gosta de jardinagem. a faz feliz. 479 00:47:55,520 --> 00:47:56,920 Disse algo de errado? 480 00:48:01,290 --> 00:48:03,230 Faz de mim uma boa esposa. 481 00:48:04,160 --> 00:48:07,060 Se eu n�o lhe amasse, teria de amar outra pessoa. 482 00:48:12,100 --> 00:48:14,260 V�, o Hank precisa de n�s, mas... 483 00:48:14,440 --> 00:48:19,270 ...ele n�o consegue amar ningu�m, s� o seu trabalho, o resto � paisagem. 484 00:48:20,080 --> 00:48:21,540 Eu n�o acredito nisso. 485 00:48:22,080 --> 00:48:24,440 Eu n�o me refiro � amizade com voc�. 486 00:48:24,610 --> 00:48:26,980 Ele lhe daria um rim se precisasse. 487 00:48:27,150 --> 00:48:30,450 - Sim, e ele lhe daria um tamb�m. - Claro que daria... 488 00:48:31,850 --> 00:48:34,580 ...mas n�o iria a um conselheiro matrimonial. 489 00:48:36,130 --> 00:48:37,960 Sabe, � uma garota engra�ada. 490 00:48:38,130 --> 00:48:41,650 Depois de sexo selvagem, fala de conselheiros matrimoniais. 491 00:48:41,830 --> 00:48:43,200 Quem � voc�? 492 00:48:48,640 --> 00:48:53,230 Voc� sabe o que eu queria. Eu queria saber onde estivemos. 493 00:48:54,180 --> 00:48:57,240 - Agora eu sei. - E? 494 00:48:57,580 --> 00:49:00,640 Voc� ama a pessoa com que tem um caso. 495 00:49:52,540 --> 00:49:56,440 Ele vai mudar em breve. Acredita em mim. 496 00:49:56,640 --> 00:49:58,660 Eu conhe�o a rotina. 497 00:49:59,080 --> 00:50:01,810 Ele esteve hibernando com aquela novela tempo demais. 498 00:50:01,980 --> 00:50:04,570 A pr�xima coisa que vai fazer, ele vai olhar em volta e piscar o olho... 499 00:50:04,750 --> 00:50:07,610 e foder a primeira coisa que ande no seu escrit�rio. 500 00:50:07,780 --> 00:50:10,050 Espero que algu�m v� l� antes de mim. 501 00:50:10,220 --> 00:50:13,750 Bem, ele engana a sua mulher uma vez por outra. Porque n�o com outro homem? 502 00:50:15,120 --> 00:50:18,790 E o seu marido namoricando a minha mulher, como se sente sobre isso? 503 00:50:20,330 --> 00:50:23,730 Bem, todo mundo merece ser feliz, certo? 504 00:50:35,480 --> 00:50:38,410 - Hei. - Hei. 505 00:50:44,020 --> 00:50:45,950 - Hei. - Hei. 506 00:50:51,590 --> 00:50:53,290 Como est� indo o trabalho? 507 00:50:58,330 --> 00:51:00,320 Queimei a minha novela, escrevi um poema de merda. 508 00:51:06,410 --> 00:51:08,430 Como foram as compras? 509 00:51:10,110 --> 00:51:11,480 Bem. 510 00:51:24,220 --> 00:51:26,280 Acabou o trabalho na biblioteca? 511 00:51:26,860 --> 00:51:28,420 Sim. 512 00:51:32,730 --> 00:51:36,460 Hank e Edith v�m aqui ver um filme antigo na TV � cabo, hoje � noite. 513 00:51:36,640 --> 00:51:38,730 legal. Isso � bom. 514 00:51:41,040 --> 00:51:43,840 - O Hank telefonou? - Sim. Ele telefonou. 515 00:51:44,850 --> 00:51:47,250 O qu�? Lagostas? 516 00:51:48,920 --> 00:51:52,250 Oh, ela � linda. N�o se pode negar. 517 00:51:52,420 --> 00:51:55,980 Mas sabe que ela n�o faz nada o dia todo sen�o comer, dormir, andar por a�... 518 00:51:56,160 --> 00:51:59,020 ...a nos fascinar com a sua beleza. Mais nada. 519 00:51:59,290 --> 00:52:02,090 E uma vida assim n�o pode ser... 520 00:52:03,360 --> 00:52:04,730 ...pura. 521 00:52:41,440 --> 00:52:43,300 Ol�? 522 00:52:48,340 --> 00:52:50,670 Hei. Hei! 523 00:52:51,080 --> 00:52:53,010 Ol�? 524 00:52:57,520 --> 00:53:00,490 Hei. Ol�, pessoal. O que aconteceu? 525 00:53:01,050 --> 00:53:04,460 - Estamos festejando. - Bem, estou vendo. 526 00:53:05,060 --> 00:53:06,290 Hank? 527 00:53:06,460 --> 00:53:08,890 O New Yorker vai publicar um dos meus poemas. 528 00:53:09,060 --> 00:53:13,930 O qu�? Isso � fant�stico! Que excitante! O que Edith disse? 529 00:53:14,570 --> 00:53:18,330 N�o tive oportunidade de dizer � Edith. Ela foi fazer compras. 530 00:53:20,240 --> 00:53:21,730 N�o parece muito contente. 531 00:53:22,710 --> 00:53:24,570 - Estou. - Sim, o que sabe? 532 00:53:25,750 --> 00:53:28,370 Hank, quem lhe conhece gosta do seu trabalho. 533 00:53:29,080 --> 00:53:32,310 Vai ser publicado. N�o pode ser muito melhor que isso. 534 00:53:32,490 --> 00:53:35,250 � um poema, Terry. N�o � realmente muito importante. 535 00:53:36,060 --> 00:53:37,250 N�o, Hank, n�o �. 536 00:53:37,420 --> 00:53:41,190 Quem importante, trabalha num hospital com pessoas babando. 537 00:53:41,360 --> 00:53:45,130 Ou ensina matem�tica a um garoto com problemas cerebrais. 538 00:53:46,430 --> 00:53:49,960 N�o, geralmente n�o � engra�ado andar por perto destas pessoas. 539 00:53:53,840 --> 00:53:56,240 Ok. Tudo bem. 540 00:53:59,010 --> 00:54:01,040 - Obrigado. - De nada. 541 00:54:01,210 --> 00:54:04,510 Tirando a minha cabe�a do meu rabo. E uma colher cheia deste... 542 00:54:04,690 --> 00:54:06,780 ...jumbo batido "sonho realizado". 543 00:54:06,950 --> 00:54:09,890 Eu preferia comer v�mito. Tenho que ir. 544 00:54:12,930 --> 00:54:14,190 Hei. 545 00:54:14,390 --> 00:54:18,420 me faz um favor e n�o conte ao Jack, tudo bem? me deixa o prazer de lhe dar a not�cia. 546 00:54:18,600 --> 00:54:21,400 Vai v�-lo antes de mim. Voc�s v�o correr, certo? 547 00:54:21,570 --> 00:54:23,040 Vamos? 548 00:54:23,540 --> 00:54:25,800 Oh, sim, sim. Vamos mesmo. 549 00:54:26,540 --> 00:54:29,570 - Ok. Adeus, querida. - At� logo. 550 00:54:45,990 --> 00:54:49,760 - Ol�. - A Terry acabou de sair. 551 00:54:50,160 --> 00:54:53,890 Disse que a sua vida chegou a um ponto de mudan�as. Ela disse que devia trabalhar. 552 00:54:54,070 --> 00:54:57,330 Ela devia come�ar agora pagando por ser desleixada. 553 00:54:58,810 --> 00:55:02,830 Durante tr�s dias, ela fez a cama logo depois de nos levantar-mos. 554 00:55:03,240 --> 00:55:05,870 Ela lavou a roupa por volta das 10h. 555 00:55:06,350 --> 00:55:08,410 Tirou p� � tarde. 556 00:55:08,950 --> 00:55:12,010 Ela escreveu listas de tarefas para todos n�s. 557 00:55:22,400 --> 00:55:24,660 Depois no quarto dia... 558 00:55:25,500 --> 00:55:28,200 ... de repente o seu momento terminou. 559 00:55:32,910 --> 00:55:34,270 Ent�o? 560 00:55:34,440 --> 00:55:39,040 Ent�o quando verifiquei o saco do gin�sio, e as roupas estavam dobradas e limpas. 561 00:55:39,350 --> 00:55:42,250 Ele nunca foi correr, ele mentiu. 562 00:55:42,420 --> 00:55:44,150 Ent�o enfrente-o. 563 00:55:44,750 --> 00:55:47,020 N�o pode perguntar ao Hank? 564 00:55:50,920 --> 00:55:54,160 - Quer que pergunte ao Hank? - Sim. 565 00:55:56,460 --> 00:56:00,520 Merda. Eu nem sei. Eu n�o sei se quero saber. 566 00:56:19,690 --> 00:56:22,250 - Hei. - Hei. 567 00:56:22,690 --> 00:56:24,620 - Como foi a corrida? - legal. 568 00:56:29,030 --> 00:56:30,660 Lagostas. 569 00:56:38,870 --> 00:56:40,460 Vai se foder. 570 00:57:01,060 --> 00:57:03,620 - M�e! - Pai! 571 00:57:18,650 --> 00:57:21,440 - O que aconteceu? - Continua molhado. 572 00:57:25,250 --> 00:57:28,220 Deite-se. Volto dentro de um segundo. 573 00:57:31,560 --> 00:57:34,030 - O que mais, Terry? O que mais? - O qu�? 574 00:57:34,190 --> 00:57:36,560 Relaxa. Eu fa�o assim que acabar isto. 575 00:57:36,730 --> 00:57:38,760 N�o � o que n�o fez, � por qu�. 576 00:57:38,930 --> 00:57:41,230 Porque vivemos na casa mais tola que conhe�o? 577 00:57:41,400 --> 00:57:44,860 Porque diz que ama os nossos filhos e eles est�o sem banho � dias. 578 00:57:45,040 --> 00:57:48,170 O Sean agora est� l� em cima, dormindo em cima do mijo de ontem � noite. 579 00:57:48,440 --> 00:57:50,170 Eu me esqueci. 580 00:57:50,540 --> 00:57:52,100 Pro diabo com isto! 581 00:57:55,550 --> 00:57:58,310 Pro diabo com isto, Terry. Pregui�osa do caralho. 582 00:58:00,420 --> 00:58:02,750 Est� tudo bem, querido. Est� tudo bem. 583 00:58:03,690 --> 00:58:05,750 Fica aqui que eu j� volto. 584 00:58:05,930 --> 00:58:09,160 Eu vou mudar os len��is. Est�o s� um pouco molhados, est� tudo bem. 585 00:58:09,360 --> 00:58:12,060 Est� tudo bem, querido. Eu te amo. 586 00:58:13,230 --> 00:58:15,630 Volta a dormir. te amo. 587 00:58:59,650 --> 00:59:01,550 Tudo bem. 588 00:59:01,720 --> 00:59:04,150 - Quero falar contigo. - Eu vou lavar os pratos. 589 00:59:04,320 --> 00:59:07,010 - N�o. Agora. Fala comigo enquanto lavo os pratos. 590 00:59:07,190 --> 00:59:08,750 - Terry... - Sente-se. 591 00:59:10,820 --> 00:59:13,260 N�o pegue em nada. Ou�a-me. 592 00:59:15,260 --> 00:59:19,430 Estou farta de ser julgada. Quem � voc� para me julgar? 593 00:59:20,330 --> 00:59:22,600 Agora, eu me esqueci que o Sean tinha molhado a cama... 594 00:59:22,770 --> 00:59:26,000 ...mas se for l� em cima uma manh� de todas as mil... 595 00:59:26,170 --> 00:59:29,660 ...se os ama de modo que diz que ama... Oh, isso � uma merda. 596 00:59:29,840 --> 00:59:32,970 Est� me acusando de n�o amar os meus filhos? 597 00:59:33,450 --> 00:59:37,640 � esse o modo como luta, como uma gata, uma gata assanhada. 598 00:59:42,390 --> 00:59:46,450 E sabe que mais? E tivesse levantado nas �ltimas quatro ou cinco noites... 599 00:59:46,630 --> 00:59:48,890 ...saberia que ele n�o tinha molhado a cama. 600 00:59:49,060 --> 00:59:53,330 V� l�. Ele molhou a cama � tr�s noites e eu sei porque ele me contou. 601 00:59:53,500 --> 00:59:55,830 - E ent�o? - Ent�o? Deturpa sempre os fatos. 602 00:59:56,000 --> 00:59:58,900 Voc� faz sempre tudo errado, Terry. Errado! 603 00:59:59,170 --> 01:00:03,580 Voc� nunca faz as coisas direito. � a mesma coisa com as contas... 604 01:00:03,740 --> 01:00:07,010 Voc� sempre d� um jeito de estragar tudo. Tem sempre uma desculpa... 605 01:00:07,180 --> 01:00:10,340 ...e est� sempre errada. - Ent�o, o que quer que fa�a? 606 01:00:10,520 --> 01:00:14,720 - Fazer? H� alguma coisa que consiga fazer? - Seu filho da puta! 607 01:00:15,660 --> 01:00:17,180 - Terry! - Filho da puta! 608 01:00:17,360 --> 01:00:19,590 Seu filho da puta! 609 01:00:20,460 --> 01:00:23,760 Diabos lhe carreguem. Diabos lhe carreguem, Jack. Diabos lhe carreguem. 610 01:00:34,940 --> 01:00:37,000 Oh, foda-se. 611 01:00:42,620 --> 01:00:46,280 Foi dia do pagamento, e eu dei ao Hank $50 que lhe devia. 612 01:00:50,290 --> 01:00:53,920 Oh, meu Deus, n�o acredito nisto. Ele me pagou. 613 01:00:54,090 --> 01:00:56,620 Ele fez um grande alarido n�o precisando do dinheiro. 614 01:00:56,800 --> 01:00:58,660 Muito obrigado. 615 01:00:59,300 --> 01:01:04,260 Ent�o, nessa noite, ele trepou com minha mulher no banco da frente do meu carro. 616 01:02:02,730 --> 01:02:04,630 Onde esteve? 617 01:02:06,000 --> 01:02:08,730 Acordei, n�o conseguia dormir, fui dar uma volta. 618 01:02:09,440 --> 01:02:12,770 N�o precisa de me dizer isso. Estou acordado desde 1:30h. 619 01:02:13,940 --> 01:02:15,840 � um grande bastardo. 620 01:02:22,020 --> 01:02:24,810 - Alguma vez foi dormir? - Sim. 621 01:02:27,320 --> 01:02:29,880 - Claro que fui. - O qu�, eu estava cansado. Sim. 622 01:02:30,790 --> 01:02:34,490 - Por qu� n�o me leva para a cama? - Porque n�o vem para a cama? 623 01:02:37,630 --> 01:02:40,160 Porque eu preciso fazer amor contigo. 624 01:02:43,540 --> 01:02:46,600 Voc� n�o faz amor comigo. Voc� me fode. 625 01:02:48,040 --> 01:02:53,710 Eu sentei nos degraus com o Hank e ele segurou a minha m�o e me ouviu. 626 01:02:54,480 --> 01:02:57,610 Ele ouviu enquanto eu falei sobre a merda que � o casamento. 627 01:02:59,390 --> 01:03:02,050 E ele disse que se sentia pr�ximo de mim. 628 01:03:02,890 --> 01:03:05,450 E eu fiquei feliz por ouvir isso. 629 01:03:06,430 --> 01:03:09,220 E eu fiquei feliz por ter feito amor com ele. 630 01:03:09,460 --> 01:03:13,630 E eu fui muito feliz por um minuto, e depois eu pensei em voc�. 631 01:03:15,900 --> 01:03:20,130 Eu s� queria estar aqui contigo e voltar tudo ao normal. 632 01:03:20,310 --> 01:03:24,210 E estar nesta porra de cama, nesta casa... 633 01:03:24,380 --> 01:03:27,440 ...com o meu marido e os meus filhos onde eu vivo. 634 01:03:27,910 --> 01:03:31,610 Isso � um sentimento admir�vel, Terry. 635 01:03:31,780 --> 01:03:33,120 Foda-se. 636 01:03:34,420 --> 01:03:35,680 Jack... 637 01:03:37,120 --> 01:03:39,750 ...agora eu amo... 638 01:03:40,060 --> 01:03:42,550 ...talvez mais do que todos estes anos. 639 01:03:42,760 --> 01:03:44,460 Mas eu estou zangada. 640 01:03:44,630 --> 01:03:49,660 Eu estou muito zangada, Jack, pra baixo, porque voc� mexeu nesta merda toda. 641 01:03:49,840 --> 01:03:53,900 Voc� mexeu isto tudo e aconteceu. Eu n�o sei que mais ir� acontecer. 642 01:03:54,510 --> 01:03:56,070 Por qu�? Vai v�-lo outra vez? 643 01:03:56,240 --> 01:03:58,640 Deus. Jesus Cristo, Jack. Eu n�o sei. 644 01:03:58,810 --> 01:04:00,040 O qu�? 645 01:04:00,550 --> 01:04:02,780 Ent�o acabou. � isso que est� dizendo? 646 01:04:02,950 --> 01:04:07,180 O que acontece contigo? Pensa que fazer amor � como fumar? 647 01:04:07,350 --> 01:04:09,120 - �... - � o qu�? 648 01:04:10,320 --> 01:04:12,880 � uma promessa. 649 01:04:13,730 --> 01:04:15,850 Prometeu que o veria outra vez. 650 01:04:16,030 --> 01:04:19,470 Eu n�o disse nada. Abrindo as minhas pernas � uma promessa. 651 01:04:19,630 --> 01:04:22,260 E ele tamb�m n�o disse mais nada? 652 01:04:23,140 --> 01:04:25,230 Ele deve ter dito alguma coisa. 653 01:04:25,470 --> 01:04:27,770 Oh, meu Deus, voc� gosta disto. 654 01:04:28,610 --> 01:04:31,130 Quer detalhes, h�? 655 01:04:31,310 --> 01:04:32,900 Est� bem. 656 01:04:33,780 --> 01:04:35,870 Andamos de carro um pouco. 657 01:04:37,620 --> 01:04:40,050 Ele p�s a m�o no meu seio... 658 01:04:41,420 --> 01:04:44,290 ...e eu praticamente gozei s� por ele tocar em mim. 659 01:04:47,330 --> 01:04:51,790 E sabe o que aconteceu depois? Estacionamos e trepamos como loucos. 660 01:04:53,270 --> 01:04:55,000 E sabe o que mais, Jack? 661 01:04:56,000 --> 01:04:57,970 Eu gozei antes dele. 662 01:04:58,610 --> 01:05:01,670 E na segunda vez, eu estava por cima. 663 01:05:02,040 --> 01:05:05,010 E olhei para a cara dele, olhei mesmo nos olhos... 664 01:05:05,180 --> 01:05:08,440 ...e disse que o amava. - Isso j� basta, est� bem? 665 01:05:08,620 --> 01:05:10,080 Basta. 666 01:05:10,550 --> 01:05:14,180 Devia estar me quebrando a cara, mas n�o est�, h�? 667 01:05:15,690 --> 01:05:18,920 Voc� n�o. Porque voc� gosta disto. 668 01:05:19,430 --> 01:05:20,890 Quer nos olhar, Jack? 669 01:05:21,060 --> 01:05:22,790 Isto veio para voc�... 670 01:05:25,700 --> 01:05:27,630 Foda quem voc� quer, quando voc� quiser... 671 01:05:28,000 --> 01:05:33,200 ...mas n�o me d� desculpas da alma de um homem que nunca me entendeu. 672 01:05:33,370 --> 01:05:35,000 As suas desculpas n�o prestam. 673 01:05:38,910 --> 01:05:41,850 Oh, Jesus Cristo. 674 01:05:43,750 --> 01:05:46,380 As minhas "desculpas" 675 01:05:46,920 --> 01:05:50,360 "Na alma do homem que n�o entendo." 676 01:05:53,230 --> 01:05:54,590 Pobre beb�. 677 01:05:55,130 --> 01:05:56,790 Oh, meu Deus. 678 01:05:56,960 --> 01:06:00,590 Pobre bebezinho. 679 01:06:03,000 --> 01:06:04,630 Voc� fala e fala. 680 01:06:04,800 --> 01:06:08,140 Pensa que se conhece, mas sabe o que mais? 681 01:06:08,680 --> 01:06:10,800 � um pervertido. 682 01:06:12,010 --> 01:06:15,970 Eu vou dormir. Temos um par de garotos que v�o acordar daqui a pouco. 683 01:06:16,150 --> 01:06:18,210 N�o � conhecido por ir buscar o lanche. 684 01:06:18,380 --> 01:06:19,940 Eu fa�o. Esquece isso. 685 01:06:20,120 --> 01:06:22,680 Obrigado. � uma coisa que pode ajudar. 686 01:06:22,860 --> 01:06:25,790 Infelizmente, n�o consegue ajudar com o meu outro problema. 687 01:06:26,460 --> 01:06:29,450 V�, Jack, eu n�o tenho certeza do que fazer. 688 01:06:29,930 --> 01:06:32,090 Quero dizer, amanh�. O que � que eu disse? 689 01:06:32,270 --> 01:06:34,860 "Hank, isso foi a noite passada... 690 01:06:35,030 --> 01:06:38,630 ...e isto � agora, e eu n�o sei se quero trepar mais." 691 01:06:38,940 --> 01:06:43,070 Tem que admitir, mesmo o adult�rio tem moralidade. 692 01:06:43,540 --> 01:06:45,670 Tenho algumas coisas em que pensar. 693 01:06:45,850 --> 01:06:47,810 - Faz o que pode. - Obrigado, Jack. 694 01:06:47,980 --> 01:06:50,610 - Boa noite. - Eu vou fazer o que posso. 695 01:07:32,020 --> 01:07:34,580 - Al�. - Eles fizeram na noite passada. 696 01:07:34,930 --> 01:07:36,160 Venha aqui. 697 01:07:54,050 --> 01:07:56,780 Espera, espera, espera. Onde est� o Hank? 698 01:07:56,950 --> 01:07:59,040 - Est� dormindo. - L� em cima? 699 01:07:59,220 --> 01:08:02,350 Sim. Ele vai ao banheiro primeiro, n�o se preocupe. 700 01:08:02,620 --> 01:08:06,650 - N�s ouviremos. venha, me foda. - Tudo bem. 701 01:08:49,000 --> 01:08:50,830 Oh, Deus. 702 01:10:36,810 --> 01:10:37,870 Volta para c�! 703 01:10:40,480 --> 01:10:43,640 Anda.Toma o ouro! Apanha o ouro! 704 01:10:59,400 --> 01:11:01,260 Ele vai acertar naquele cara daqui a pouco. 705 01:11:01,430 --> 01:11:04,100 - Que cara? - O cara gordo. 706 01:11:04,270 --> 01:11:05,500 Como sabe? 707 01:11:05,670 --> 01:11:09,070 Porque se ele n�o acertar nele, n�o ir� se sentir bem com ele mesmo. 708 01:11:15,480 --> 01:11:16,680 V�o dormir. 709 01:11:16,850 --> 01:11:20,250 Tanya, voltaremos �s 12:30h. N�o fale com rapazes. 710 01:11:20,420 --> 01:11:24,080 Tanya, pode vestir duas camisas neles? Fica frio � noite. Obrigado. 711 01:11:24,260 --> 01:11:26,320 - S� uma. - Adeus, mam�e. At� logo. 712 01:11:26,490 --> 01:11:27,720 Boa noite, pessoal. 713 01:11:28,860 --> 01:11:32,390 - Finalmente. - Meus parab�ns. 714 01:11:36,840 --> 01:11:40,470 Eu tenho que agradecer � minha musa. 715 01:11:50,720 --> 01:11:53,650 - Hei, Joe. Como vai isso? - Bem. 716 01:11:53,820 --> 01:11:57,780 - O Hank tem estado em boa forma. - Ele est� sempre em boa forma. Todos os dias. 717 01:11:57,960 --> 01:11:59,950 Sim, sim, sim. New Yorker. 718 01:12:04,100 --> 01:12:06,290 - Eli, Hank, o New Yorker. - Hei. 719 01:12:07,470 --> 01:12:09,490 - Suave. - Cristo. 720 01:12:09,900 --> 01:12:11,600 N�o sei se consigo ag�entar isto. 721 01:12:11,770 --> 01:12:14,760 Cuidado com o que pede, pode conseguir. 722 01:12:16,780 --> 01:12:21,180 - Sa�de, ao Hank. - Hank. 723 01:12:25,420 --> 01:12:27,390 Boa noite. 724 01:12:33,330 --> 01:12:34,720 Claro. 725 01:12:34,890 --> 01:12:38,090 A Terry est� cansada. Eu vou lev�-la para casa. Levo o seu carro, tudo bem? 726 01:12:38,260 --> 01:12:41,320 - Divirtam-se. - Aproveitem. legal. 727 01:12:54,250 --> 01:12:57,740 - Ele vai lev�-la para casa. - Entre outras coisas. 728 01:12:57,920 --> 01:13:00,440 Eu acho que devia lhe contar agora. 729 01:13:03,720 --> 01:13:05,520 - N�o posso. - Porque n�o? 730 01:13:05,690 --> 01:13:08,220 - N�o sei. - Porque n�o? 731 01:13:09,230 --> 01:13:11,220 N�o sei. 732 01:13:16,500 --> 01:13:19,840 - N�o. - O qu�? 733 01:13:20,010 --> 01:13:23,810 Eu gostaria de me concentrar em odi�-lo agora. 734 01:13:45,530 --> 01:13:49,060 N�o desta forma, n�o depois de 10 anos. 735 01:13:51,300 --> 01:13:54,800 Eu passei as �ltimas 3 horas no Willie. 736 01:13:54,970 --> 01:13:57,910 Sabe, o bar onde todas as senhoras abandonadas bebem? 737 01:13:58,340 --> 01:14:01,780 Sozinha num bar pela primeira vez na minha vida. 738 01:14:04,720 --> 01:14:06,580 Sozinha num bar. 739 01:14:07,150 --> 01:14:10,280 - O que aconteceu? - N�o interessa o que aconteceu. 740 01:14:10,460 --> 01:14:12,860 - Tudo bem. - � por isso que tem ataques contra mim. 741 01:14:13,030 --> 01:14:15,760 Bebo mais do que qualquer outra mulher que conhecemos. 742 01:14:15,930 --> 01:14:18,860 Sou a �nica mulher que rivaliza com os homens nas festas. 743 01:14:19,030 --> 01:14:21,430 Eu estou bebendo � tarde. 744 01:14:22,540 --> 01:14:24,400 Vai se livrar de mim desse jeito. 745 01:14:25,770 --> 01:14:27,170 Ent�o... 746 01:14:30,080 --> 01:14:31,370 Sim. 747 01:14:33,780 --> 01:14:35,270 Eu bebo bastante. 748 01:14:36,280 --> 01:14:40,080 Especialmente nas noites que meu marido me manda embora para foder com seu amigo. 749 01:14:40,250 --> 01:14:42,410 N�o quer parar com isso? 750 01:14:47,290 --> 01:14:49,450 Me d� uma raz�o, Jack. 751 01:14:53,800 --> 01:14:55,060 Eu estava... 752 01:14:55,330 --> 01:14:57,670 ...pensando esta noite sobre... 753 01:15:00,970 --> 01:15:04,840 ...de quando tinha 10 anos, o meu pai me ensinou a pescar. 754 01:15:05,710 --> 01:15:09,440 E eu estava rezando, "Por favor, Deus, me deixa apanhar um peixe." 755 01:15:09,950 --> 01:15:11,920 S� um, sabe? 756 01:15:12,250 --> 01:15:16,090 Como se a sorte de apanhar um peixe me tornasse mais amada. 757 01:15:18,690 --> 01:15:22,820 Mas ent�o cheguei � conclus�o que ser azarado � n�o ser amado. 758 01:15:23,800 --> 01:15:26,320 E a sorte n�o � um elemento da minha vida agora. 759 01:15:27,400 --> 01:15:29,630 N�o �. 760 01:15:30,140 --> 01:15:33,300 E por alguma raz�o, voc� me detesta por esta casa... 761 01:15:33,470 --> 01:15:35,500 ...algumas vezes estar imunda. 762 01:15:35,670 --> 01:15:37,160 Eu n�o te detesto, Terry. 763 01:15:37,540 --> 01:15:41,340 Jack, como pode saber que me detesta? Voc� nem me conhece. 764 01:15:41,510 --> 01:15:43,740 - Eu te conhe�o, Terry. - N�o, n�o conhece, Jack. 765 01:15:43,920 --> 01:15:45,650 - Conhe�o. - N�o. 766 01:15:47,220 --> 01:15:49,550 Voc� diz, "Voc� � o que voc� faz"? 767 01:15:49,720 --> 01:15:52,190 Quem acredita nisso? 768 01:15:52,360 --> 01:15:54,950 Quero dizer, o que � que isso significa? 769 01:15:55,690 --> 01:15:57,360 Isso significa que sou uma cozinheira... 770 01:15:57,530 --> 01:16:01,260 ...uma errante, uma trepadora, uma faxineira? 771 01:16:01,670 --> 01:16:06,500 Por sua causa, bastardo, perdi toda a disciplina... 772 01:16:06,670 --> 01:16:11,870 ...e me tornei uma b�bada e perdi tudo, eu te amava. 773 01:16:13,010 --> 01:16:14,670 Eu te amo. 774 01:16:15,410 --> 01:16:18,010 Voc�, Jack 775 01:16:21,390 --> 01:16:24,550 Mas se me ama por aquilo que fa�o em vez de aquilo que sou... 776 01:16:24,720 --> 01:16:27,210 ...e h� a� uma diferen�a, eu sei que h�... 777 01:16:27,390 --> 01:16:30,290 ...ent�o quem est� amando quando fodo o Hank? 778 01:16:30,730 --> 01:16:33,130 O que aconteceu com voc�, que me deixou fazer isso? 779 01:16:33,300 --> 01:16:36,270 Ou � s� mais um truque que fa�o para voc�? 780 01:16:36,440 --> 01:16:40,960 ferra o Hank, d� a pata, senta, rola, finja de morto,... 781 01:16:41,140 --> 01:16:43,200 ...me ama como um c�o. 782 01:16:44,010 --> 01:16:45,240 Eu amo a Edith. 783 01:16:46,680 --> 01:16:49,080 - O qu�? - Eu amo a Edith. 784 01:16:51,550 --> 01:16:55,850 - Jack. N�o fa�a isso, por favor. - Terry... 785 01:16:56,620 --> 01:16:59,150 - Por favor, por favor. - Terry... 786 01:16:59,330 --> 01:17:02,090 - Por favor. - Terry, n�o. 787 01:17:02,260 --> 01:17:06,220 Toma isto. Jesus Cristo. Toma isto. 788 01:17:26,550 --> 01:17:28,320 Ent�o quando vai embora? 789 01:17:31,090 --> 01:17:32,920 N�o sei. 790 01:17:33,760 --> 01:17:35,390 Talvez devesse ir hoje. 791 01:18:12,700 --> 01:18:14,100 Porque n�o vem para a cama? 792 01:18:14,270 --> 01:18:15,820 Eu quero limpar a minha casa. 793 01:18:40,490 --> 01:18:42,690 Devia ver a casa. 794 01:18:50,640 --> 01:18:52,130 O que � que ela est� fazendo? 795 01:18:52,300 --> 01:18:54,530 Est� fazendo tudo. 796 01:18:55,970 --> 01:18:58,000 Est� falando com o papai? 797 01:18:58,180 --> 01:18:59,870 Hei, venha aqui. 798 01:19:02,710 --> 01:19:07,010 - � verdade que n�o ama a mam�e? - Quem disse isso? 799 01:19:07,190 --> 01:19:08,920 Eu ouvi a mam�e ontem � noite. 800 01:19:09,460 --> 01:19:11,390 Espera um segundo. 801 01:19:12,090 --> 01:19:13,890 Voc�s est�o se divorciando? 802 01:19:14,130 --> 01:19:16,990 A Natasha disse que ia embora. 803 01:19:20,970 --> 01:19:23,300 Eu quero viver contigo. 804 01:19:23,470 --> 01:19:25,490 Eu n�o vou escolher. 805 01:19:26,770 --> 01:19:30,210 Agora, pessoal, eram s� a mam�e e o papai brigando � noite. 806 01:19:30,380 --> 01:19:34,310 A mam�e disse que ia embora e voc� amava a Edith e a enganava. 807 01:19:35,610 --> 01:19:36,980 Sabe o que quer dizer? 808 01:19:37,520 --> 01:19:38,920 Sim. 809 01:19:39,150 --> 01:19:41,140 - Sabe? - O qu�? 810 01:19:41,590 --> 01:19:43,150 O que quer dizer? 811 01:19:44,390 --> 01:19:46,150 Agora ou�am-me. 812 01:19:47,130 --> 01:19:48,750 Est�o ouvindo? 813 01:19:49,460 --> 01:19:52,260 Isso s�o s� tolices de adultos, tudo bem? 814 01:19:52,630 --> 01:19:54,260 Entendem? 815 01:19:55,070 --> 01:19:56,330 venham aqui. 816 01:19:59,770 --> 01:20:02,040 Vamos andar de bicicleta. 817 01:20:02,980 --> 01:20:04,910 Sim. 818 01:20:40,710 --> 01:20:43,940 - Sabe o que est� l� fora? - A Lua, o Sol... 819 01:20:44,120 --> 01:20:48,990 - Sim, eu sei. - Urano, Plut�o, Merc�rio. 820 01:20:49,390 --> 01:20:53,380 V�nus, Marte, Lua. 821 01:20:53,760 --> 01:20:56,390 Sol, J�piter. 822 01:21:03,270 --> 01:21:07,100 Sabia que o Universo � t�o grande que ningu�m consegue contar t�o alto. 823 01:21:07,270 --> 01:21:11,680 Quantos p�s s�o? Ent�o as pessoas dizem "infinito". "� infinito." 824 01:21:11,840 --> 01:21:14,740 V� aquelas pedras? Adivinha a idade delas. 825 01:21:14,910 --> 01:21:16,510 - Cem anos? - N�o. 826 01:21:16,680 --> 01:21:19,780 Aquelas rochas est�o aqui desde as primeiras c�lulas. 827 01:21:19,950 --> 01:21:22,820 As primeiras c�lulas foram as primeiras coisas na Terra. 828 01:21:22,990 --> 01:21:25,290 Ent�o talvez essas rochas sejam... 829 01:21:30,160 --> 01:21:32,220 Quem foram as primeiras pessoas do planeta? 830 01:21:32,400 --> 01:21:37,330 Se acredita em Deus, foram o Ad�o e Eva... 831 01:21:37,500 --> 01:21:39,630 ... e se n�o, os macacos. 832 01:21:39,910 --> 01:21:44,210 Sabe que descobriram coisas que dizem que Deus tinha uma mulher? 833 01:21:44,380 --> 01:21:46,140 � verdade. Na vida real. 834 01:21:46,310 --> 01:21:48,110 E se eles n�o acreditarem em Deus? 835 01:21:48,310 --> 01:21:51,680 N�o, quero dizer, as pessoas que pensam isso. 836 01:22:41,370 --> 01:22:42,990 Isto est� ruim? 837 01:22:43,670 --> 01:22:45,330 O que est� ruim? 838 01:22:50,210 --> 01:22:52,140 O que � isto? O que est� fazendo? 839 01:22:53,250 --> 01:22:56,010 Eu pensei que tinha ido l� para contar as crian�as. 840 01:22:59,380 --> 01:23:01,410 Desfa�a minhas malas, por favor. 841 01:23:02,190 --> 01:23:04,250 Por qu�? N�o consegue lhes dizer? 842 01:23:06,630 --> 01:23:08,420 Eu n�o quero. 843 01:23:09,630 --> 01:23:11,460 Est� bem, eu vou... 844 01:23:11,900 --> 01:23:14,330 ...chame-os e vamos contar juntos. 845 01:23:15,330 --> 01:23:17,800 Quero dizer, eu n�o quero ir embora, Terry. 846 01:23:19,740 --> 01:23:22,210 Jack, eu sei que s�o as crian�as. 847 01:23:27,380 --> 01:23:28,780 N�o. 848 01:23:30,750 --> 01:23:33,840 S�o s� as crian�as? Voc� poder� v�-los quando quiser. 849 01:23:34,150 --> 01:23:36,020 Eu n�o quero fazer, um estardalha�o com isso. 850 01:23:36,190 --> 01:23:38,620 Voc� sabe que n�o quero que passemos por esta situa��o. 851 01:23:39,160 --> 01:23:43,030 E se � sobre contar a eles, podemos superar isso. 852 01:23:44,430 --> 01:23:46,660 N�o s�o as crian�as, Terry. 853 01:23:47,230 --> 01:23:49,060 N�o s�o as crian�as. 854 01:23:52,400 --> 01:23:54,840 Desfa�a as minhas malas, Ok? 855 01:24:14,890 --> 01:24:17,380 N�s podemos fazer isto. 856 01:24:19,870 --> 01:24:21,990 Tudo vai ficar bem. 857 01:24:39,080 --> 01:24:41,140 Ela n�o tinha inten��o. 858 01:24:45,660 --> 01:24:47,650 Querida, o que aconteceu? 859 01:24:49,090 --> 01:24:52,120 Houve algu�m que foi ruim para ela na escola. 860 01:24:54,070 --> 01:24:57,830 Est� tudo bem, querida. Est� tudo bem. 861 01:25:37,880 --> 01:25:39,710 Hei. 862 01:25:41,110 --> 01:25:42,510 Hei. 863 01:25:46,280 --> 01:25:48,840 Edith quer ver voc� hoje � noite. 864 01:25:54,990 --> 01:25:56,690 Ela vai contar ao Hank. 865 01:25:57,030 --> 01:25:59,090 Ela provavelmente j� lhe contou. 866 01:25:59,360 --> 01:26:01,360 Ela disse que ele n�o se importava. 867 01:26:01,570 --> 01:26:03,760 Sim, eu sei. 868 01:26:06,470 --> 01:26:08,670 Eu lhe contei sobre Hank e eu. 869 01:26:09,610 --> 01:26:11,010 Ela falou sobre voc�s dois. 870 01:26:11,180 --> 01:26:12,840 Terry... 871 01:26:13,510 --> 01:26:15,210 ...por favor n�o. 872 01:26:15,950 --> 01:26:18,810 Tenho certeza que foi uma boa tarde. 873 01:26:19,520 --> 01:26:21,350 Foi, de certo modo. 874 01:26:25,820 --> 01:26:27,660 Vai nevar. 875 01:26:44,540 --> 01:26:45,870 Hei. 876 01:26:48,250 --> 01:26:49,910 Quer um caf�? 877 01:26:50,080 --> 01:26:51,610 N�o. 878 01:26:52,350 --> 01:26:53,580 Bebida? 879 01:26:54,820 --> 01:26:56,750 Sim. Um Scotch. 880 01:26:59,520 --> 01:27:00,960 Sente-se. 881 01:27:32,820 --> 01:27:36,420 Bem, acho que provavelmente � uma boa hora para assistir um filme. 882 01:27:51,910 --> 01:27:54,810 Hei, Hank? Hank. 883 01:28:01,920 --> 01:28:03,440 O que �? 884 01:28:06,960 --> 01:28:08,190 Sabia de tudo. 885 01:28:08,890 --> 01:28:10,790 Eu n�o sou realmente tapado. 886 01:28:18,340 --> 01:28:19,930 Tudo bem? 887 01:28:23,340 --> 01:28:25,610 Estou atolado na merda. 888 01:28:26,950 --> 01:28:29,070 Estarei rindo daqui a pouco. 889 01:28:29,480 --> 01:28:30,810 Hei, ou�a. 890 01:28:31,350 --> 01:28:33,840 Vou dedicar a minha nova novela a voc�. 891 01:28:34,490 --> 01:28:36,720 Eu escrevi tr�s novos cap�tulos esta semana. 892 01:28:39,420 --> 01:28:42,290 � muito mais f�cil viver com uma mulher que se sente amada. 893 01:29:07,520 --> 01:29:11,180 Ele disse que estava feliz por n�s e agora est� triste por n�s. 894 01:29:12,220 --> 01:29:17,390 Ele estava feliz por tomar conta de mim e agora ele est� arrependido por n�o poder. 895 01:30:40,280 --> 01:30:41,610 Eu n�o posso. 896 01:30:45,150 --> 01:30:46,950 Muito triste. 897 01:32:14,170 --> 01:32:15,760 O que aconteceu? 898 01:32:23,080 --> 01:32:24,610 Onde est� a Sharon? 899 01:32:25,320 --> 01:32:28,180 Est� l� fora esperando no carro. 900 01:32:29,220 --> 01:32:30,810 Eu... 901 01:32:32,520 --> 01:32:35,080 Eu vou lev�-la por um tempo para casa da minha m�e. 902 01:32:36,860 --> 01:32:38,390 Por qu�? 903 01:32:41,100 --> 01:32:42,860 Por qu�? O que aconteceu? 904 01:32:51,080 --> 01:32:52,510 Edith. 905 01:32:54,180 --> 01:32:55,440 Edith. 906 01:32:56,310 --> 01:32:58,680 Edith, pare. 907 01:32:59,320 --> 01:33:01,050 Edith, Edith, Edith, por favor. 908 01:33:01,290 --> 01:33:02,620 Pare. 909 01:33:04,660 --> 01:33:06,060 Eu vou parar. 910 01:33:11,660 --> 01:33:15,720 N�o deixando voc� porque n�o tem f�. Estou te deixando porque eu tinha. 911 01:33:15,900 --> 01:33:18,430 Bem, isso j� n�o interessa mais. Est� acabado. 912 01:33:18,600 --> 01:33:20,090 N�o est�? 913 01:33:22,910 --> 01:33:24,640 N�o est�, Edith? 914 01:33:25,180 --> 01:33:27,540 Sim. Est� acabado. 915 01:33:27,710 --> 01:33:29,740 Bem, ent�o por qu� ir agora? 916 01:33:32,520 --> 01:33:34,510 Porque posso. 917 01:34:44,480 --> 01:34:48,480 vi.um.duende GrupoB2S!!! www.brasilshare.com 918 01:34:49,480 --> 01:34:54,480 Adapta��o para Portugu�s BR. Wvgs. 66589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.