Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,030 --> 00:02:27,520
Quer uma bebida?
2
00:02:29,430 --> 00:02:31,520
Eu acho que n�o temos cerveja.
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,660
- N�o temos cerveja?
N�o, nenhuma.
4
00:02:35,840 --> 00:02:37,270
- Eu vou buscar algumas.
- Eu vou.
5
00:02:37,440 --> 00:02:41,270
- N�o, eu vou. N�o me importo.
- N�o, eu vou. Eu posso tomar ar.
6
00:02:54,490 --> 00:02:56,720
Guerreiro da selva!
7
00:03:36,130 --> 00:03:37,560
Espere.
8
00:03:38,360 --> 00:03:39,960
O que estamos fazendo?
9
00:03:43,340 --> 00:03:44,930
N�o sei.
10
00:03:48,110 --> 00:03:50,040
Devemos parar com isto?
11
00:03:51,580 --> 00:03:53,640
Parar o qu�?
12
00:04:21,770 --> 00:04:24,000
- Oh, meu Deus.
- Devemos parar?
13
00:04:24,180 --> 00:04:25,940
- N�o.
- Eu n�o quero parar.
14
00:04:26,110 --> 00:04:29,240
- Eu tamb�m n�o.
- Nos encontramos amanh� �s 12h no Shane.
15
00:04:29,420 --> 00:04:31,410
- Sim, est� bem.
- Tudo bem.
16
00:04:35,990 --> 00:04:37,420
Ok.
17
00:04:40,930 --> 00:04:43,690
- Adeus pessoal.
- Tudo bem. Boa Noite.
18
00:04:49,440 --> 00:04:50,800
- Venha aqui.
- O que �?
19
00:04:50,970 --> 00:04:53,060
- Venha aqui. Entra.
- O que �? Terry?
20
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
O que aconteceu?
21
00:04:56,580 --> 00:05:00,530
N�o quero mais esta merda, a partir
de agora agiremos como um casal normal...
22
00:05:00,710 --> 00:05:03,770
- N�o h� mais namoricos. Entendeu?
- N�o. Como podia?
23
00:05:03,950 --> 00:05:07,110
Quem consegue entender essa merda toda?
24
00:05:07,290 --> 00:05:10,740
Oh, Jack. N�o se fa�a de tolo.
25
00:05:10,920 --> 00:05:12,720
- Por favor.
- Terry...
26
00:05:13,590 --> 00:05:15,290
... porque n�o bebe um pouco de vinho.
27
00:05:15,460 --> 00:05:17,860
Estamos bebendo gim.
N�o quero vinho.
28
00:05:18,030 --> 00:05:21,970
Vamos falar sobre isto pela manh�.
Est� b�bada e vamos brigar.
29
00:05:22,130 --> 00:05:24,400
Est� com aquele olhar caracter�stico.
30
00:05:24,570 --> 00:05:26,600
Esquece esse meu olhar.
31
00:05:27,010 --> 00:05:29,470
Vamos falar sobre voc� e Edith.
32
00:05:30,010 --> 00:05:32,240
As voltinhas que voc�s d�o.
33
00:05:34,450 --> 00:05:36,350
Estas fugidinhas.
34
00:05:37,950 --> 00:05:40,010
Se falta alguma coisa a algu�m...
35
00:05:40,190 --> 00:05:42,980
... uns ovos recheados, l� v�o,
Voc� e a Edith.
36
00:05:43,160 --> 00:05:44,710
Ovos recheados?
Com certeza?
37
00:05:44,890 --> 00:05:46,520
Ovos recheados?
38
00:05:46,690 --> 00:05:48,490
Do que � que est� falando?
39
00:05:48,660 --> 00:05:51,460
Voc� sabe, n�o deve me
deixar aqui com o Hank...
40
00:05:51,630 --> 00:05:54,330
- ... e me colocar nesta posi��o.
- Que posi��o?
41
00:05:55,270 --> 00:05:56,860
- Jack, me ou�a.
- O que �?
42
00:05:57,040 --> 00:05:58,830
Aconteceu alguma coisa.
43
00:05:59,000 --> 00:06:02,240
Quer dizer, ou voc� tamb�m quer,
ou � isso.
44
00:06:02,410 --> 00:06:06,440
Isso � uma grande merda.
Tudo bem?
45
00:06:06,610 --> 00:06:11,680
Que mal existe se eu e Edith sairmos, para buscar
cerveja?
46
00:06:12,680 --> 00:06:16,850
O que � que lhe preocupa?
� o fato de ficar sozinha com o Hank?
47
00:06:17,020 --> 00:06:19,820
- Eu vejo os dois. Est� ca�da pelo Hank.
- Oh, por favor.
48
00:06:19,990 --> 00:06:23,660
- Devo me sentir culpado por causa disso?
- Eu estou ca�da pelo meu marido.
49
00:06:23,830 --> 00:06:27,460
Jesus. J� n�o somos um casal
em lua de mel, pelo amor de Deus.
50
00:06:27,630 --> 00:06:30,860
- Porque n�o somos? J� est� arrependido
de estarmos casados?
51
00:06:31,040 --> 00:06:32,660
- Terry.
- N�o. � esse o problema?
52
00:06:32,840 --> 00:06:34,770
- Pode ir embora quando quiser.
- Terry...
53
00:06:34,940 --> 00:06:36,770
Talvez dev�ssemos falar sobre...
54
00:06:36,940 --> 00:06:39,040
- ...de quanto tempo isto vai durar.
- Terry!
55
00:06:39,210 --> 00:06:41,840
- Eu n�o vou a lugar nenhum!
- As crian�as ficar�o bem.
56
00:06:42,010 --> 00:06:43,310
Se est� sofrendo...
57
00:06:43,480 --> 00:06:46,820
... se isto � desapontamento.
- � a �nica esposa que conhe�o...
58
00:06:46,990 --> 00:06:50,890
... que fica chateada por n�o ter o marido
junto dela numa festa!
59
00:06:51,060 --> 00:06:54,860
- Os maridos tocam nas suas esposas!
- V� o Hank sempre seguindo a Edith?
60
00:06:55,030 --> 00:06:56,790
O Hank n�o a ama.
61
00:06:58,030 --> 00:06:59,790
Ele me disse enquanto
voc�s estiveram fora.
62
00:07:00,700 --> 00:07:02,890
- Ele disse isso?
- Sim.
63
00:07:03,400 --> 00:07:05,560
- Oh, sim?
- Sim.
64
00:07:06,240 --> 00:07:08,170
Por qu�?
Porque lhe disse isso?
65
00:07:08,340 --> 00:07:10,170
Eu n�o sei.
Ele disse.
66
00:07:10,340 --> 00:07:13,330
O que estavam fazendo?
Ele disse isso? Muito estranho.
67
00:07:13,750 --> 00:07:17,410
Est�vamos conversando.
Sobre o jeito que as pessoas revelam segredos �s outras?
68
00:07:17,720 --> 00:07:20,880
Quando as pessoas dizem essas coisas,
est�o � fazendo outras coisas.
69
00:07:21,050 --> 00:07:23,180
Sim, eu estava pagando um boquete na entrada.
70
00:07:23,360 --> 00:07:24,790
- O que lhe interessa?
- Eu n�o.
71
00:07:24,960 --> 00:07:27,480
- Desde que me conte a verdade.
- A verdade?
72
00:07:29,460 --> 00:07:31,760
Jack, voc� nem admite a verdade.
73
00:07:34,470 --> 00:07:37,200
- Voc� n�o me ama realmente.
- Terry, isso n�o � verdade.
74
00:07:37,370 --> 00:07:43,100
Nunca foi verdade. E quando diz uma merda dessa,
por um minuto � verdade!
75
00:07:43,280 --> 00:07:45,110
- est� me entendendo?
- Vai se foder!
76
00:07:46,040 --> 00:07:47,530
Vai se foder!
77
00:07:48,180 --> 00:07:49,670
Diabos!
78
00:07:58,390 --> 00:07:59,650
Sacana!
79
00:08:11,870 --> 00:08:13,630
Bastardo!
80
00:08:44,940 --> 00:08:47,130
Eu estou tentando me concentrar!
81
00:08:48,110 --> 00:08:50,940
Devolva o meu papel!
82
00:08:55,450 --> 00:08:56,740
Oh, merda!
83
00:08:56,920 --> 00:08:58,410
Pai!
84
00:09:16,870 --> 00:09:18,670
Para com isso!
Est� fazendo muito barulho.
85
00:09:22,670 --> 00:09:24,110
Oh, merda.
86
00:09:24,280 --> 00:09:25,640
M�e!
87
00:09:26,250 --> 00:09:28,110
Para com isso!
88
00:09:29,880 --> 00:09:31,370
Volta aqui!
89
00:09:34,850 --> 00:09:36,380
M�e!
90
00:09:37,290 --> 00:09:39,020
- M�e!
- O que �?
91
00:09:53,240 --> 00:09:54,710
Vai pra escola.
92
00:09:54,870 --> 00:09:57,970
� Ver�o. Eu n�o tenho que ir.
Vai voc� pra escola.
93
00:09:58,140 --> 00:10:00,010
� s�bado. Eu n�o tenho que ir.
94
00:10:00,510 --> 00:10:02,910
Ent�o o que vai fazer hoje?
95
00:10:04,320 --> 00:10:06,150
Inventar hist�rias.
96
00:10:07,720 --> 00:10:09,150
Por qu�?
97
00:10:11,060 --> 00:10:13,750
Faz as pessoas rirem.
Faz as pessoas chorarem.
98
00:10:16,030 --> 00:10:17,550
Mas por qu�?
99
00:10:21,470 --> 00:10:24,660
- Hei, viu as minhas chaves?
- Sim. Est�o aqui.
100
00:10:25,870 --> 00:10:30,100
- A "bab�" daqui a pouco.
Eu vou sair e fazer umas coisas.
101
00:10:31,210 --> 00:10:33,730
Eu vou correr com o Jack
depois que acabar de escrever.
102
00:10:33,910 --> 00:10:35,170
- Est� bem.
- At� logo.
103
00:10:35,350 --> 00:10:37,320
Hei. Hei.
104
00:10:43,690 --> 00:10:45,050
Tenha um bom dia.
105
00:10:45,220 --> 00:10:46,590
Voc� tamb�m.
106
00:11:01,670 --> 00:11:03,110
Hei.
107
00:11:03,280 --> 00:11:04,740
Sim?
108
00:11:06,040 --> 00:11:08,980
- Quer almo�ar ou fazer um lanche?
- O qu� voc� quer?
109
00:11:09,150 --> 00:11:13,550
Cereais se quiser lanchar.
Se quiser almo�ar, posso arranjar lagosta.
Pra voc� e pra mim.
110
00:11:13,720 --> 00:11:18,210
- As crian�as de qualquer maneira n�o gostam.
- N�o posso. Estou com pressa. Eu vou levar o carro.
111
00:11:19,860 --> 00:11:21,420
S� leva meia hora.
112
00:11:21,860 --> 00:11:23,590
Eu preciso do carro �s 12h.
113
00:11:23,760 --> 00:11:26,660
- Tem mesmo que ser?
- Se quiser o trabalho pronto, sim.
114
00:11:29,800 --> 00:11:31,530
Bem, qual � o trabalho?
115
00:11:33,540 --> 00:11:35,230
�leo e lubrificante.
116
00:11:35,410 --> 00:11:37,640
Isso n�o leva muito tempo, ent�o...
117
00:11:39,040 --> 00:11:43,240
Terry, aqueles caras tem trabalho pra fazer,
e querem o carro agora ou n�o far�o.
118
00:11:43,420 --> 00:11:47,910
Eles n�o se interessam se quer uma lagosta.
Mas se quer uma, v� busc�-la antes de eu ir.
119
00:11:48,290 --> 00:11:52,750
Seu filho da puta petulante, faz amor
com a sua mulher e come a p�rra da lagosta.
120
00:11:52,920 --> 00:11:54,480
Eu por mim n�o quero.
121
00:11:54,660 --> 00:11:56,990
Por qu�? Acha que n�o vai gostar?
122
00:11:58,360 --> 00:12:00,130
Voc� entendeu o que quis dizer.
123
00:12:00,530 --> 00:12:03,020
Quer Cheerios ou Grape-Nuts?
124
00:12:03,200 --> 00:12:04,670
Grape-Nuts, por favor.
125
00:12:04,840 --> 00:12:06,130
Cara de bunda.
126
00:12:51,850 --> 00:12:53,080
Foda-se.
127
00:13:02,890 --> 00:13:04,380
Jesus Cristo.
128
00:13:04,960 --> 00:13:07,900
Sean. Sean.
Para e desiste, p�.
129
00:13:09,670 --> 00:13:12,900
- Dormiu at� tarde.
- Sim. Porque � s�bado.
130
00:13:13,070 --> 00:13:16,040
� porque voc�s ficaram acordados at� tarde.
Voc�s estiveram brigando.
131
00:13:17,680 --> 00:13:19,410
Oh, sim?
O que ouviu?
132
00:13:19,580 --> 00:13:22,380
Gritos e promessas.
Depois voc� foi embora.
133
00:13:23,280 --> 00:13:25,810
Sabe o que mais, pessoal?
Briga de adultos.
134
00:13:25,980 --> 00:13:27,980
Especialmente casados.
135
00:13:32,390 --> 00:13:35,720
- Quer que eu fa�a algo para comer?
- Eu podia comer um cavalo.
136
00:13:35,890 --> 00:13:37,260
Eu podia comer um cavalo.
137
00:13:37,430 --> 00:13:38,900
D� isso ao seu irm�o.
138
00:13:44,300 --> 00:13:46,900
Se eu prometer n�o ficar gorda,
posso ficar com o nosso beb�?
139
00:13:50,380 --> 00:13:51,770
Quer sobremesa tamb�m?
140
00:13:51,940 --> 00:13:54,710
- Temos alguma?
- Nunca temos sobremesa.
141
00:13:58,520 --> 00:14:01,750
Eu sou um pai est�pido.
Eu compro algo, quando vier para casa.
142
00:14:02,220 --> 00:14:05,820
- Onde voc� vai?
- Consertar o carro.
143
00:14:05,990 --> 00:14:07,250
Posso ir?
144
00:14:07,430 --> 00:14:10,290
N�o, porque depois
eu vou correr com o Hank.
145
00:14:10,460 --> 00:14:13,990
- N�o nos importamos. Ficaremos assistindo.
- N�o.
146
00:14:15,230 --> 00:14:18,500
� a mam�e! Eu quero
ter sobremesas em casa, mam�e.
147
00:14:18,670 --> 00:14:20,970
- Yay! Sobremesas!
- Nunca temos sobremesa.
148
00:14:21,140 --> 00:14:23,540
- Eu estou acabado.
- Ok.
149
00:14:23,710 --> 00:14:25,110
- Comeu bastante?
- Sim.
150
00:14:25,510 --> 00:14:26,740
- Adeus, pai!
- At� logo!
151
00:14:26,910 --> 00:14:29,750
Por qu� o papai gosta de sobremesa
e voc� n�o?
152
00:14:29,920 --> 00:14:31,940
O papai � um
e a mam�e � outra.
153
00:14:32,120 --> 00:14:33,580
M�e.
154
00:14:33,990 --> 00:14:38,510
Querida, somos pessoas diferentes.
N�o somos iguais. Somos diferentes.
155
00:14:51,740 --> 00:14:52,960
Hei.
156
00:14:54,610 --> 00:14:57,540
- Se inscreveu nas aulas de Ver�o?
- Claro. Porque n�o?
157
00:14:57,810 --> 00:14:59,040
Oh, cara.
158
00:14:59,210 --> 00:15:02,940
Se eu fosse voc�, estaria na praia toda
hora em todos os dias deste Ver�o.
159
00:15:05,280 --> 00:15:07,510
- Eu tenho que fazer alguns cr�ditos.
- N�o.
160
00:15:07,690 --> 00:15:10,660
Algu�m como voc� n�o tem
que fazer nada.
161
00:15:12,260 --> 00:15:13,850
At� logo, Sr.. Evans.
162
00:15:15,460 --> 00:15:16,450
Aproveite!
163
00:15:18,660 --> 00:15:20,320
N�o vai durar para sempre.
164
00:15:35,550 --> 00:15:38,310
Sim, verifica s� o �leo.
165
00:15:38,480 --> 00:15:40,540
- Se puder dar uma lubrificada.
- Claro.
166
00:15:40,720 --> 00:15:45,620
Eu s� vou dar umas voltas com
a minha mulher ali...
167
00:16:00,810 --> 00:16:03,370
Pato. Eu acho que ele falou contigo.
168
00:16:19,990 --> 00:16:22,790
Eu talvez devesse come�ar
a fumar o que voc� fuma.
169
00:16:22,960 --> 00:16:26,560
Talvez devesse perguntar ao seu marido
se tomaria conta dos nossos filhos, enquanto trepamos.
170
00:16:26,730 --> 00:16:29,530
- Ele ia gostar.
- Sim. Bem, ela n�o ia.
171
00:16:30,240 --> 00:16:32,670
Eu acho que ele quer fazer sexo com ela.
172
00:16:33,440 --> 00:16:34,910
- Por qu�?
- Por qu�?
173
00:16:35,070 --> 00:16:37,470
- Sim.
Porque ele gosta dela e ela � bonita.
174
00:16:37,640 --> 00:16:40,300
Ele n�o tem tido atitudes estranhas,
desde aquele caso com a francesa.
175
00:16:40,480 --> 00:16:42,780
Quero dizer, porque acha que ele quer?
176
00:16:42,950 --> 00:16:45,640
O modo como ele olha para ela,
o modo como ele olha para n�s...
177
00:16:45,820 --> 00:16:49,380
... quando voltamos de comprar cervejas.
- Oh, sim? E como foi isso?
178
00:16:49,550 --> 00:16:51,110
Olhar de carneiro semi-morto.
179
00:16:51,520 --> 00:16:55,290
- Isso lhe incomoda?
- A mim? N�o.
180
00:16:56,660 --> 00:16:59,820
Bom. Podemos tomar conta dos garotos
uns pelos outros.
181
00:17:00,000 --> 00:17:03,870
"Ela arrebentou, ela arrebentou.
E em Maio, t�o magoado"
182
00:17:04,040 --> 00:17:06,090
Em Maio, eu estava sozinha.
183
00:17:27,760 --> 00:17:29,620
Fedorento.
184
00:17:32,500 --> 00:17:34,900
- Vai ficar queimado.
- N�o.
185
00:17:35,070 --> 00:17:37,430
E depois vai ser apanhado.
186
00:17:38,340 --> 00:17:41,600
- Eu devo manter o sol afastado.
- N�o. Eu n�o posso. Eu n�o posso.
187
00:17:41,770 --> 00:17:45,570
- Oh, vamos. Sim, voc� consegue.
- Eu estou acabado. Estou velho.
188
00:17:45,740 --> 00:17:47,610
Eu estou terminado.
189
00:17:53,080 --> 00:17:55,350
Comeu bastante?
190
00:17:57,160 --> 00:17:59,150
Eu n�o sei.
Deixa ver.
191
00:17:59,320 --> 00:18:01,550
Eu queria dizer comida.
192
00:18:02,690 --> 00:18:03,920
Sim. Sim.
193
00:18:04,100 --> 00:18:06,690
Eu comi Grape-Nuts.
Acordei tarde.
194
00:18:07,730 --> 00:18:09,100
Sim.
195
00:18:09,600 --> 00:18:11,800
Sabe que ter� que viver comigo.
196
00:18:11,970 --> 00:18:14,270
Eu vou te alimentar melhor que isso.
197
00:18:16,710 --> 00:18:18,870
Ela me alimenta bem.
198
00:18:19,710 --> 00:18:21,870
Ela me d� o que quero.
199
00:18:22,050 --> 00:18:24,540
� uma sublime e feliz uni�o.
200
00:18:25,850 --> 00:18:27,480
Para.
201
00:18:29,650 --> 00:18:32,150
Eu imagino quando seremos pegos.
202
00:18:34,430 --> 00:18:37,420
O Hank vai sentir
o seu cheiro em mim no gin�sio.
203
00:18:37,830 --> 00:18:41,360
N�o, eu queria dizer a Terry.
Se o Hank nos descobrir, eu n�o me importo.
204
00:18:41,530 --> 00:18:45,800
Eu n�o vou parar a n�o ser que queira,
mas voc� provavelmente vai.
205
00:18:47,640 --> 00:18:49,270
N�o vai?
206
00:18:49,940 --> 00:18:52,100
- N�o, n�o vou.
- Sim, voc� vai.
207
00:18:56,150 --> 00:19:00,380
- O qu�? N�o acha que ele vai reparar?
- Bem, se ele reparar, � um milagre.
208
00:19:01,220 --> 00:19:04,920
Oh, Jack. Est� falando como
se ele fosse o Charlie Chan.
209
00:19:05,090 --> 00:19:07,110
Como se ele se importasse.
210
00:19:08,260 --> 00:19:11,700
- �s vezes eu penso...
- �s vezes pensa o qu�?
211
00:19:16,500 --> 00:19:20,960
�s vezes acho que te amo mais do que
penso.
212
00:19:21,510 --> 00:19:23,240
Que � muito?
213
00:19:24,010 --> 00:19:26,000
Impotente como �?
214
00:19:28,850 --> 00:19:30,680
me d� um cigarro.
215
00:19:43,060 --> 00:19:44,860
O meu �ltimo...
216
00:19:45,530 --> 00:19:47,120
...at� que...
217
00:19:51,700 --> 00:19:53,830
Que...
218
00:19:54,010 --> 00:19:56,170
Eu n�o sei. Eu telefono.
219
00:20:06,550 --> 00:20:08,490
Eu s� vou pegar isto.
220
00:20:10,050 --> 00:20:13,820
Eu vou pra casa,tirar uma soneca,
ag�entar a "bab�" mais uma hora.
221
00:20:21,500 --> 00:20:23,870
- N�o lhe causa problema?
- Est� tudo bem.
222
00:20:24,040 --> 00:20:25,260
Obrigado.
223
00:20:29,670 --> 00:20:31,730
- Ol�, m�e.
- Hei.
224
00:20:34,410 --> 00:20:35,880
Mam�e.
225
00:20:36,850 --> 00:20:38,250
O que �?
226
00:20:39,650 --> 00:20:42,750
- M�e, para com isso.
- Est� bem, est� bem.
227
00:20:50,030 --> 00:20:52,460
- O que � isso?
- � um programa.
228
00:20:52,630 --> 00:20:55,690
Sim. Eu sei que � um programa, querido,
mas que programa �?
229
00:20:55,870 --> 00:20:57,490
Espa�o.
230
00:20:59,240 --> 00:21:01,760
Quer ir algum dia ao espa�o,
amorzinho?
231
00:21:01,940 --> 00:21:03,970
N�o. A n�o ser...
232
00:21:04,140 --> 00:21:08,510
Eu n�o quero ir ao espa�o
a n�o ser que o papai v� e voc� tamb�m.
233
00:21:08,680 --> 00:21:11,310
Claro que o papai e eu iremos.
234
00:21:11,480 --> 00:21:13,750
Ent�o, est� bem.
235
00:22:09,440 --> 00:22:12,880
Eu definitivamente concordo com isto.
236
00:22:31,960 --> 00:22:34,190
Houston, acho que temos um problema.
237
00:22:35,600 --> 00:22:37,190
� muito prov�vel.
238
00:22:45,810 --> 00:22:47,440
Isso parece bom, obrigado.
239
00:22:48,950 --> 00:22:51,110
A chave de alinhamento est� no lugar.
240
00:22:52,180 --> 00:22:53,840
Vai para a rota��o.
241
00:23:00,430 --> 00:23:03,790
N�o pode escrever, seu velho sacana.
Vamos dar uma corrida.
242
00:23:03,960 --> 00:23:06,590
Um diabo de p�gina.
243
00:23:06,760 --> 00:23:08,660
Uma p�gina em 4 horas, isso � triste.
244
00:23:10,900 --> 00:23:14,000
S� 3 horas e 46 minutos.
245
00:23:14,870 --> 00:23:18,430
Pensar que gastei 4 horas completas
numa porra de p�gina.
246
00:23:23,710 --> 00:23:24,810
Vamos correr.
247
00:23:47,710 --> 00:23:49,370
Est� desistindo.
248
00:23:49,540 --> 00:23:53,700
- Pode ter certeza.
- O que � isto? A 80�, 90� vez?
249
00:23:53,880 --> 00:23:57,310
A �ltima vez. Est�o me chateando.
Est�o tentando me matar.
250
00:23:57,480 --> 00:24:01,920
Os cigarros n�o tem alma, Jack.
Eles n�o querem lhe fazer mal nenhum.
251
00:25:24,070 --> 00:25:25,090
Calma, marinheiro.
252
00:25:33,040 --> 00:25:35,070
Est� bem a�, princesa?
253
00:25:35,250 --> 00:25:37,650
Sim, estou bem, seu tarado competitivo.
254
00:25:38,320 --> 00:25:39,750
Tem certeza?
255
00:25:51,900 --> 00:25:55,460
- Est� um pouco acabado este Ver�o.
- Oh, sim? Pode contar?
256
00:25:55,630 --> 00:25:56,960
Sim.
257
00:25:58,870 --> 00:26:02,200
- Eu devia ter trabalhado este Ver�o, cara.
- Sim. Talvez, talvez n�o.
258
00:26:04,010 --> 00:26:05,530
Eu posso usar o dinheiro
259
00:26:07,140 --> 00:26:09,370
- Trabalha mais.
- Um homem deve ter capacidade de viver...
260
00:26:09,550 --> 00:26:12,680
...livre por uns meses
sem perder o ju�zo.
261
00:26:13,850 --> 00:26:17,480
- Tenta escrever.
- Eu tentei. Eu sou um leitor, n�o um escritor.
262
00:26:19,260 --> 00:26:21,020
Um lutador n�o.
263
00:26:43,750 --> 00:26:46,650
Jesus,cara. Fume.
N�o tem rem�dio.
264
00:26:47,180 --> 00:26:50,380
- Vai cheirar mal pra Terry.
- A Edith sente?
265
00:26:50,720 --> 00:26:52,420
N�o. N�o em todo o lado.
266
00:26:54,060 --> 00:26:57,220
- Eu n�o toquei em ningu�m desde a Jeanne.
- Sim. Jeanne.
267
00:26:57,400 --> 00:27:01,200
Traga-me cigarros franceses.
Fazem com que qualquer pessoa queira desistir.
268
00:27:05,300 --> 00:27:09,070
- Deixou de v�-la, quando foi embora?
- Sim, eu a vi.
269
00:27:10,040 --> 00:27:12,640
Lembra quando fui a New York
para ver o meu agente?
270
00:27:12,810 --> 00:27:14,040
Eu estava em Portland.
271
00:27:14,680 --> 00:27:16,310
Oh,cara.
272
00:27:16,480 --> 00:27:18,680
Aeroporto. L�grimas.
273
00:27:19,650 --> 00:27:24,380
Foi muito rom�ntico. Talvez
encontre com ela em Paris daqui a 10 anos.
274
00:27:24,560 --> 00:27:25,820
Jesus, cara.
275
00:27:25,990 --> 00:27:29,590
O que posso dizer? Sou dedicado.
me recuso deixar algu�m sem amor.
276
00:27:30,760 --> 00:27:31,750
Betty!
277
00:27:36,400 --> 00:27:37,630
M�e!
278
00:27:37,800 --> 00:27:39,170
O que �?
279
00:27:39,340 --> 00:27:41,270
- M�e!
- N�o lhe bata com esse bast�o.
280
00:27:42,840 --> 00:27:45,240
Ent�o porque n�o a deixa, Hank?
281
00:27:47,240 --> 00:27:48,800
Quem?
282
00:27:48,980 --> 00:27:50,170
A Edith.
283
00:27:50,350 --> 00:27:53,220
- Porque o faria?
- Est� apaixonado por outra mulher.
284
00:27:53,380 --> 00:27:57,010
- Jesus, isto n�o � a Idade M�dia.
- O qu�? Aconteceu.
285
00:27:57,190 --> 00:28:00,420
O homem deixou as suas esposas
por outras mulheres e foi feliz.
286
00:28:00,590 --> 00:28:03,820
- At� que come�a a enganar a nova mulher.
Claro, como queira.
287
00:28:03,990 --> 00:28:05,790
- N�o vale a pena falar com voc�.
- Por qu�?
288
00:28:07,470 --> 00:28:10,460
� bom demais para comer algu�m
sem amor. Certo?
289
00:28:10,630 --> 00:28:13,400
- Certo.
- Ent�o fa�a com amor...
290
00:28:13,570 --> 00:28:18,030
... ser� uma prova de que n�o ama a Terry?
- O qu�, tem falado com a minha patroa?
291
00:28:20,380 --> 00:28:23,400
Olhe,ame quem puder.
292
00:28:23,580 --> 00:28:26,740
Ame seus filhos, ame sua mulher,
mantenha a paz.
293
00:28:26,920 --> 00:28:28,510
Depois uma vez, s� uma vez...
294
00:28:29,250 --> 00:28:32,520
... tente comer outra pessoa
s� para se sentir bem.
295
00:28:35,490 --> 00:28:37,360
A sua mulher, voc� sabe...
296
00:28:37,530 --> 00:28:41,060
... pode viver exatamente
de acordo com estes princ�pios.
297
00:28:41,730 --> 00:28:44,220
- � o seu neg�cio, Hank.
- Palavras corajosas.
298
00:28:44,400 --> 00:28:45,990
Mas verdadeiras.
299
00:28:48,770 --> 00:28:52,730
- De qualquer maneira, o que deu origem a isto?
- Eu n�o sei. Nada, acho eu.
300
00:28:54,250 --> 00:28:57,040
Eu vejo que est� infeliz
e eu quero ver voc� feliz.
301
00:29:01,850 --> 00:29:04,690
Eu tenho uma garota,
ent�o a Terry comeu uma lagosta.
302
00:29:04,860 --> 00:29:08,790
Vamos buscar uma garrafa de vinho
e os garotos apanham esta merda,
303
00:29:10,560 --> 00:29:12,220
Merda.
304
00:29:13,230 --> 00:29:14,790
Vamos, toma.
305
00:29:26,140 --> 00:29:29,140
- Entra para uma rapidinha.
- N�o, estou atrasado.
306
00:29:29,310 --> 00:29:30,970
- Anda.
- N�o posso.
307
00:29:51,700 --> 00:29:53,260
Pai!
308
00:29:56,910 --> 00:29:58,200
Trouxe um presente.
309
00:30:10,320 --> 00:30:11,810
Bebida?
310
00:30:13,860 --> 00:30:15,790
Ok, vamos para o 10.
S�o dois.
311
00:30:15,960 --> 00:30:18,220
- N�o. S�o tr�s.
- Ok, tr�s.
312
00:30:18,800 --> 00:30:20,020
Quatro.
313
00:30:20,200 --> 00:30:23,600
- Pai, quando � a minha vez?
- Nunca.
314
00:30:23,770 --> 00:30:25,960
N�o sabe jogar.
315
00:30:26,140 --> 00:30:27,930
- Espera um pouco, Natasha.
- Hei, pessoal!
316
00:30:28,110 --> 00:30:31,070
- Vamos dar uma volta de bicicleta.
- N�o, estamos jogando.
317
00:30:31,240 --> 00:30:32,830
Continua, por favor!
318
00:30:33,010 --> 00:30:34,880
Anda, Natasha.
J� � tarde.
319
00:30:35,050 --> 00:30:37,310
Oh,vamos l�, Jack.
N�o � tarde.
320
00:30:37,480 --> 00:30:39,210
Sim!
Vamos subir o rio!
321
00:30:39,750 --> 00:30:42,550
- Sim!
- Est� bem. Vamos montar nas bicicletas.
322
00:30:44,720 --> 00:30:48,820
- Anda, m�e.
- Querido, vai com o papai. Eu tenho o que fazer.
323
00:30:48,990 --> 00:30:50,790
Sean, p�e o seu capacete!
324
00:31:36,810 --> 00:31:40,240
- Qual � o nome desta dan�a?
- "A Dona de Casa Zangada".
325
00:31:55,460 --> 00:31:57,150
O que � isso?
326
00:31:58,100 --> 00:32:02,120
A Morte de Ivan Ilyich.
Eu penso ensinar neste Outono.
327
00:32:10,610 --> 00:32:13,770
Eu estava doida na outra noite.
Desculpe.
328
00:32:14,880 --> 00:32:16,510
Tudo bem.
329
00:32:19,050 --> 00:32:21,380
Eu n�o deveria ter bebido.
330
00:32:22,350 --> 00:32:23,580
Esquece isso.
331
00:32:26,060 --> 00:32:28,150
N�o, eu tenho que crescer.
332
00:32:29,060 --> 00:32:31,320
O qu�,
os adultos n�o s�o violentos?
333
00:32:33,900 --> 00:32:35,960
Com os seus maridos n�o.
334
00:32:37,840 --> 00:32:41,360
L� os jornais. As mulheres assassinam
os seus maridos todos os dias.
335
00:32:43,610 --> 00:32:45,440
Pessoas como n�s n�o fazem.
336
00:32:54,720 --> 00:32:57,480
Na outra noite,
o Hank fez algum avan�o?
337
00:33:03,090 --> 00:33:05,650
Sim. Mas ele estava bebendo.
338
00:33:06,600 --> 00:33:08,460
E o qu�? Voc� � bonita.
339
00:33:08,870 --> 00:33:10,800
O Hank gosta de mulheres bonitas.
340
00:33:17,840 --> 00:33:19,670
Sabe o quanto lhe amo?
341
00:33:27,180 --> 00:33:28,410
Sim.
342
00:33:31,990 --> 00:33:34,550
N�o � s� isso.
� muito mais que isso.
343
00:33:45,200 --> 00:33:46,670
� o qu�?
344
00:33:49,770 --> 00:33:51,570
� o mais longe que foi...
345
00:33:54,610 --> 00:33:56,370
... o m�ximo que atingiu.
346
00:33:59,320 --> 00:34:00,910
Sabe o que quero dizer?
347
00:34:08,490 --> 00:34:10,820
- Bem?
- Bem, o qu�?
348
00:34:10,990 --> 00:34:14,400
- Bem, o que � que ele fez?
- N�o � da sua conta.
349
00:34:15,700 --> 00:34:17,790
Est� bem, ent�o o que voc� fez?
350
00:34:19,800 --> 00:34:22,740
- Nada.
- Vamos fale.
351
00:34:27,240 --> 00:34:29,970
Ele tentou me beijar na varanda,
ent�o vim para dentro.
352
00:34:31,750 --> 00:34:33,550
Onde? Aqui?
353
00:34:34,690 --> 00:34:37,520
Na cozinha para ir buscar
um copo de vinho.
354
00:34:37,690 --> 00:34:40,710
Ent�o ele lhe seguiu at� � cozinha e...
355
00:34:44,900 --> 00:34:47,020
E ele disse que me amava...
356
00:34:47,660 --> 00:34:50,130
... ele me beijou
e disse que n�o amava a Edith.
357
00:34:50,300 --> 00:34:55,000
E eu me senti suja e fui pra rua
e me sentei nos degraus em frente.
358
00:34:55,170 --> 00:34:57,230
Suja devido...
359
00:34:57,410 --> 00:35:00,340
... ao que ele disse sobre a Edith ou devido...?
- Sim.
360
00:35:00,810 --> 00:35:02,750
A Edith � minha amiga.
361
00:35:03,280 --> 00:35:06,340
Ela � querida.
N�o merece essa merda.
362
00:35:07,180 --> 00:35:09,480
Eu n�o quero pertencer a isso.
363
00:35:10,420 --> 00:35:12,620
Mas antes disso estava tudo bem.
364
00:35:15,830 --> 00:35:17,690
Eu quero saber o que fez.
365
00:35:19,930 --> 00:35:22,560
Hei, podemos parar com isto?
366
00:35:26,000 --> 00:35:30,570
Ou quer saber se o nariz dele
estava � esquerda ou � direita do meu...
367
00:35:30,740 --> 00:35:33,110
... quando ele me beijou?
- Voc� se lembra?
368
00:35:35,650 --> 00:35:39,910
Est�vamos no ch�o e ele estava � minha direita,
por isso o nariz estava � esquerda.
369
00:35:40,080 --> 00:35:42,280
Estavam deitados no ch�o.
Sublime graciosidade.
370
00:35:42,450 --> 00:35:45,750
Eu me ajoelhei para juntar os meus �cu...
Cale-se.
371
00:35:46,490 --> 00:35:48,390
O qu�?
Estava s� brincando.
372
00:35:50,090 --> 00:35:52,060
N�o, n�o estava, Jack.
373
00:35:53,100 --> 00:35:55,290
Est� contente por ele ter me beijado.
374
00:35:57,400 --> 00:36:01,130
- Vamos dizer que n�o estou afetado com isso.
- Bem, eu estou!
375
00:36:03,210 --> 00:36:04,540
Ok.
376
00:36:28,830 --> 00:36:30,230
Jack.
377
00:36:35,570 --> 00:36:37,230
Jack.
378
00:37:51,680 --> 00:37:53,080
Olha para mim.
379
00:37:59,660 --> 00:38:01,150
Olha para mim.
380
00:38:24,820 --> 00:38:28,810
"Ocorreu-lhe que aquilo que teria
parecido imposs�vel antes...
381
00:38:28,990 --> 00:38:33,150
...de n�o ter vivido a sua vida como
pensava ter vivido, talvez ter sido verdade.
382
00:38:33,360 --> 00:38:35,450
Hei, vamos embora.
383
00:38:36,530 --> 00:38:40,020
Acorda. Quer umas panquecas?
384
00:38:40,800 --> 00:38:43,130
- Eu quero tr�s panquecas.
- Pronta?
385
00:38:43,300 --> 00:38:45,600
- Prepara o seu prato.
- Pronto.
386
00:38:45,770 --> 00:38:47,570
Mesa um.
387
00:38:55,210 --> 00:38:58,550
- Hei, vamos.
- � minha!
388
00:38:58,720 --> 00:39:03,280
- Mam�e!
- Pessoal, se divirtam.
389
00:39:03,450 --> 00:39:07,450
"Os seus deveres profissionais e toda
a hist�ria da sua vida e fam�lia...
390
00:39:07,620 --> 00:39:09,590
...podia ter sido falsa."
391
00:39:12,230 --> 00:39:14,960
"Ele tentou defender aquelas coisas
s� para si...
392
00:39:15,130 --> 00:39:18,230
...e de repente sentiu a fraqueza
do que defendia.
393
00:39:18,400 --> 00:39:20,530
N�o havia nada a defender."
394
00:39:20,700 --> 00:39:22,100
Chato.
395
00:39:24,310 --> 00:39:25,640
Jim.
396
00:39:25,840 --> 00:39:29,470
- Tudo na sua vida tornou-se falso?
- N�o fez muito por isso.
397
00:39:29,650 --> 00:39:31,880
N�o fez muito?
Ele encontrou Deus.
398
00:39:32,050 --> 00:39:36,450
Aquele apontamento no final? Vendo uma luz
e n�o tendo mais dor? � isso?
399
00:39:37,450 --> 00:39:40,390
Bem, ele fez uma coisa maior.
400
00:39:40,590 --> 00:39:43,350
- O que foi?
- Ele morreu.
401
00:39:44,530 --> 00:39:49,690
E talvez Tolstoi n�o tivesse em mente
escrever uma grande e fict�cia hist�ria...
402
00:39:49,870 --> 00:39:52,460
...de como devemos viver as nossas vidas.
403
00:39:53,170 --> 00:39:56,440
Talvez ele s� tivesse a inten��o
de nos mostrar como � morrer.
404
00:39:57,440 --> 00:39:59,030
Isso � traumatizante.
405
00:39:59,910 --> 00:40:04,280
Lendo as suas anota��es,vejo coisinhas
erradas aqui e ali, f�ceis de corrigir.
406
00:40:07,850 --> 00:40:10,010
E notei,
de repente...
407
00:40:10,790 --> 00:40:13,310
...que grande parte de voc�s consegue
escrever t�o bem como eu.
408
00:40:14,290 --> 00:40:16,020
� muito deprimente.
409
00:40:23,770 --> 00:40:25,600
O que aconteceu?
410
00:40:26,170 --> 00:40:30,070
H� uma parte da hist�ria
que realmente come�a a fazer sentido...
411
00:40:30,370 --> 00:40:32,070
... mas quando:
412
00:40:32,680 --> 00:40:34,740
O qu�?
413
00:40:34,910 --> 00:40:39,080
V�o me dizer que correm atr�s das coisas
para escrever? N�o acredito em voc�s.
414
00:40:39,250 --> 00:40:42,380
Eu perdi a aten��o antes de chegar ao fim.
O meu namorado acabou de se mudar...
415
00:40:42,550 --> 00:40:44,450
- O seu namorado?
- O que eu quero dizer � que...
416
00:40:44,620 --> 00:40:47,060
Eu s� quero falar sobre
o que est� na p�gina.
417
00:41:16,090 --> 00:41:19,720
- Desculpe.
- Est� de goza��o?
418
00:41:22,290 --> 00:41:23,850
Tudo bem
419
00:41:25,230 --> 00:41:27,390
S� isto.
420
00:41:36,070 --> 00:41:37,630
Foda-se.
421
00:41:40,010 --> 00:41:41,000
Publica��es HD-Grant.
422
00:42:03,800 --> 00:42:05,700
Pode me dar o marcador,
por favor?
423
00:42:10,470 --> 00:42:11,770
Linden.
424
00:42:12,680 --> 00:42:15,540
A minha m�e mandou algum dinheiro,
quer comemorar?
425
00:42:19,580 --> 00:42:23,180
- Sim. Logo.
- Est� bem.
426
00:42:24,990 --> 00:42:27,890
- Amanh�?
- Bom.
427
00:42:49,710 --> 00:42:54,150
Ele quer me conhecer, me dizer o quanto
gosta de mim, mas n�o quer publicar?
428
00:42:54,320 --> 00:42:56,220
Quem precisa disso?
429
00:42:56,620 --> 00:43:01,180
Olha, diga-lhe que publique esta merda,
eu vou na casa dele.
430
00:43:02,730 --> 00:43:05,320
Deus. Quem est� deprimido?
Eu n�o estou deprimido.
431
00:43:06,130 --> 00:43:09,000
Adeus, Jerry.
Foda-se.
432
00:43:10,000 --> 00:43:12,030
O que voc� precisa � de um sim.
433
00:43:16,940 --> 00:43:20,310
- Onde vai?
- Tenho que fazer umas compras.
434
00:43:20,480 --> 00:43:22,950
- Leva a Sharon?
- N�o. Ela est� l� fora brincando.
435
00:43:23,110 --> 00:43:25,080
Cristo, Edith, eu ia escrever.
436
00:43:25,750 --> 00:43:28,740
Ent�o escreve.
Ela est� l� fora brincando.
437
00:43:41,360 --> 00:43:45,300
- Onde vai?
- � biblioteca. Volto �s quatro.
438
00:43:45,470 --> 00:43:48,030
- Desde quando?
- Desde que tenho trabalho para fazer.
439
00:43:48,200 --> 00:43:51,260
- Que trabalho?
- Trabalho.
440
00:43:52,110 --> 00:43:54,600
- Tudo bem. Me d� 50 d�lares.
- Por qu�?
441
00:43:55,850 --> 00:43:59,680
Foda-se por qu�. Para ir at� � Calif�rnia.
Para poder pagar a merda de um encanador.
442
00:43:59,850 --> 00:44:01,910
J� gastou o dinheiro que lhe dei
no domingo?
443
00:44:02,090 --> 00:44:06,280
Eu n�o acredito nisto.
Sim, tornou-se mais caro o meu v�cio de hero�na.
444
00:44:50,270 --> 00:44:51,760
Me d�!
445
00:44:53,040 --> 00:44:54,500
Devolve!
446
00:44:55,710 --> 00:44:57,670
Me d�.
447
00:45:01,610 --> 00:45:03,010
Devolve.
448
00:45:03,310 --> 00:45:05,780
- Me d�.
- Hei!
449
00:45:07,920 --> 00:45:09,610
Voc�s querem ver uma coisa?
450
00:45:18,230 --> 00:45:20,490
Ele pensa que � merda.
451
00:45:27,500 --> 00:45:29,300
Bastante legal, h�?
452
00:45:34,380 --> 00:45:37,440
- Eu detesto.
- N�o, n�o a detesta.
453
00:45:37,610 --> 00:45:39,450
Ela � a sua vida.
454
00:45:42,550 --> 00:45:46,220
- Voc� realmente gosta da Terry, n�o �?
- Sim.
455
00:45:47,690 --> 00:45:50,720
- Eu acho que ela � fant�stica.
- Ela � fant�stica.
456
00:45:50,890 --> 00:45:53,020
Ela n�o devia ser casada comigo.
457
00:45:58,900 --> 00:46:03,130
- Hei, quer um caf� ou outra coisa?
- N�o, eu estou bem. Obrigado.
458
00:46:12,180 --> 00:46:14,950
Eu fui ao jardim zool�gico com a Sharon
na semana passada.
459
00:46:17,650 --> 00:46:20,650
- � um lugar depressivo.
- Sim, eu sei.
460
00:46:21,660 --> 00:46:23,060
Mas...
461
00:46:23,990 --> 00:46:26,090
...est�vamos vendo o gorila.
462
00:46:26,260 --> 00:46:28,990
Ele pegou num cagalh�o
e lambeu.
463
00:46:33,040 --> 00:46:36,340
S�o mais interessantes
que os flamingos, acho eu.
464
00:46:37,240 --> 00:46:38,940
Me fazem chorar.
465
00:46:40,240 --> 00:46:42,840
Eu lhe disse que � um lugar depressivo.
466
00:46:45,720 --> 00:46:48,410
Eles se parecem muito com os humanos,
sabe?
467
00:46:49,090 --> 00:46:51,650
Como se soubesse que esta preso.
468
00:46:55,730 --> 00:46:58,660
Reparou como � triste,
observ�-los?
469
00:47:02,630 --> 00:47:05,620
Qual pensa ser a diferen�a
entre n�s e voc�s?
470
00:47:06,440 --> 00:47:08,340
A Terry lhe ama.
471
00:47:10,670 --> 00:47:12,230
Ent�o � casado?
472
00:47:12,710 --> 00:47:15,230
- Trinta anos.
- Uau.
473
00:47:15,910 --> 00:47:19,640
- Tem filhos?
- Dois. S�o casados.
474
00:47:25,860 --> 00:47:28,880
A sua mulher se interessa
pelo seu trabalho, quero dizer...
475
00:47:29,060 --> 00:47:31,290
...ela conhece tudo acerca
da canaliza��o?
476
00:47:31,460 --> 00:47:34,900
N�o, nada de nada.
Nada.
477
00:47:36,230 --> 00:47:38,030
O que � que ela faz?
478
00:47:39,540 --> 00:47:42,990
Ela gosta de jardinagem.
a faz feliz.
479
00:47:55,520 --> 00:47:56,920
Disse algo de errado?
480
00:48:01,290 --> 00:48:03,230
Faz de mim uma boa esposa.
481
00:48:04,160 --> 00:48:07,060
Se eu n�o lhe amasse,
teria de amar outra pessoa.
482
00:48:12,100 --> 00:48:14,260
V�, o Hank precisa de n�s, mas...
483
00:48:14,440 --> 00:48:19,270
...ele n�o consegue amar ningu�m,
s� o seu trabalho, o resto � paisagem.
484
00:48:20,080 --> 00:48:21,540
Eu n�o acredito nisso.
485
00:48:22,080 --> 00:48:24,440
Eu n�o me refiro � amizade com voc�.
486
00:48:24,610 --> 00:48:26,980
Ele lhe daria um rim se precisasse.
487
00:48:27,150 --> 00:48:30,450
- Sim, e ele lhe daria um tamb�m.
- Claro que daria...
488
00:48:31,850 --> 00:48:34,580
...mas n�o iria
a um conselheiro matrimonial.
489
00:48:36,130 --> 00:48:37,960
Sabe, � uma garota engra�ada.
490
00:48:38,130 --> 00:48:41,650
Depois de sexo selvagem,
fala de conselheiros matrimoniais.
491
00:48:41,830 --> 00:48:43,200
Quem � voc�?
492
00:48:48,640 --> 00:48:53,230
Voc� sabe o que eu queria.
Eu queria saber onde estivemos.
493
00:48:54,180 --> 00:48:57,240
- Agora eu sei.
- E?
494
00:48:57,580 --> 00:49:00,640
Voc� ama a pessoa
com que tem um caso.
495
00:49:52,540 --> 00:49:56,440
Ele vai mudar em breve.
Acredita em mim.
496
00:49:56,640 --> 00:49:58,660
Eu conhe�o a rotina.
497
00:49:59,080 --> 00:50:01,810
Ele esteve hibernando
com aquela novela tempo demais.
498
00:50:01,980 --> 00:50:04,570
A pr�xima coisa que vai fazer,
ele vai olhar em volta e piscar o olho...
499
00:50:04,750 --> 00:50:07,610
e foder a primeira coisa
que ande no seu escrit�rio.
500
00:50:07,780 --> 00:50:10,050
Espero que algu�m v� l�
antes de mim.
501
00:50:10,220 --> 00:50:13,750
Bem, ele engana a sua mulher uma vez por outra.
Porque n�o com outro homem?
502
00:50:15,120 --> 00:50:18,790
E o seu marido namoricando
a minha mulher, como se sente sobre isso?
503
00:50:20,330 --> 00:50:23,730
Bem, todo mundo
merece ser feliz, certo?
504
00:50:35,480 --> 00:50:38,410
- Hei.
- Hei.
505
00:50:44,020 --> 00:50:45,950
- Hei.
- Hei.
506
00:50:51,590 --> 00:50:53,290
Como est� indo o trabalho?
507
00:50:58,330 --> 00:51:00,320
Queimei a minha novela,
escrevi um poema de merda.
508
00:51:06,410 --> 00:51:08,430
Como foram as compras?
509
00:51:10,110 --> 00:51:11,480
Bem.
510
00:51:24,220 --> 00:51:26,280
Acabou o trabalho na biblioteca?
511
00:51:26,860 --> 00:51:28,420
Sim.
512
00:51:32,730 --> 00:51:36,460
Hank e Edith v�m aqui ver um filme antigo
na TV � cabo, hoje � noite.
513
00:51:36,640 --> 00:51:38,730
legal.
Isso � bom.
514
00:51:41,040 --> 00:51:43,840
- O Hank telefonou?
- Sim. Ele telefonou.
515
00:51:44,850 --> 00:51:47,250
O qu�?
Lagostas?
516
00:51:48,920 --> 00:51:52,250
Oh, ela � linda.
N�o se pode negar.
517
00:51:52,420 --> 00:51:55,980
Mas sabe que ela n�o faz nada o dia todo
sen�o comer, dormir, andar por a�...
518
00:51:56,160 --> 00:51:59,020
...a nos fascinar com a sua beleza.
Mais nada.
519
00:51:59,290 --> 00:52:02,090
E uma vida assim n�o pode ser...
520
00:52:03,360 --> 00:52:04,730
...pura.
521
00:52:41,440 --> 00:52:43,300
Ol�?
522
00:52:48,340 --> 00:52:50,670
Hei. Hei!
523
00:52:51,080 --> 00:52:53,010
Ol�?
524
00:52:57,520 --> 00:53:00,490
Hei. Ol�, pessoal.
O que aconteceu?
525
00:53:01,050 --> 00:53:04,460
- Estamos festejando.
- Bem, estou vendo.
526
00:53:05,060 --> 00:53:06,290
Hank?
527
00:53:06,460 --> 00:53:08,890
O New Yorker vai publicar
um dos meus poemas.
528
00:53:09,060 --> 00:53:13,930
O qu�? Isso � fant�stico! Que excitante!
O que Edith disse?
529
00:53:14,570 --> 00:53:18,330
N�o tive oportunidade de dizer � Edith.
Ela foi fazer compras.
530
00:53:20,240 --> 00:53:21,730
N�o parece muito contente.
531
00:53:22,710 --> 00:53:24,570
- Estou.
- Sim, o que sabe?
532
00:53:25,750 --> 00:53:28,370
Hank, quem lhe conhece
gosta do seu trabalho.
533
00:53:29,080 --> 00:53:32,310
Vai ser publicado.
N�o pode ser muito melhor que isso.
534
00:53:32,490 --> 00:53:35,250
� um poema, Terry.
N�o � realmente muito importante.
535
00:53:36,060 --> 00:53:37,250
N�o, Hank, n�o �.
536
00:53:37,420 --> 00:53:41,190
Quem importante, trabalha
num hospital com pessoas babando.
537
00:53:41,360 --> 00:53:45,130
Ou ensina matem�tica a um garoto
com problemas cerebrais.
538
00:53:46,430 --> 00:53:49,960
N�o, geralmente n�o � engra�ado
andar por perto destas pessoas.
539
00:53:53,840 --> 00:53:56,240
Ok. Tudo bem.
540
00:53:59,010 --> 00:54:01,040
- Obrigado.
- De nada.
541
00:54:01,210 --> 00:54:04,510
Tirando a minha cabe�a do meu rabo.
E uma colher cheia deste...
542
00:54:04,690 --> 00:54:06,780
...jumbo batido
"sonho realizado".
543
00:54:06,950 --> 00:54:09,890
Eu preferia comer v�mito.
Tenho que ir.
544
00:54:12,930 --> 00:54:14,190
Hei.
545
00:54:14,390 --> 00:54:18,420
me faz um favor e n�o conte ao Jack, tudo bem?
me deixa o prazer de lhe dar a not�cia.
546
00:54:18,600 --> 00:54:21,400
Vai v�-lo antes de mim.
Voc�s v�o correr, certo?
547
00:54:21,570 --> 00:54:23,040
Vamos?
548
00:54:23,540 --> 00:54:25,800
Oh, sim, sim.
Vamos mesmo.
549
00:54:26,540 --> 00:54:29,570
- Ok. Adeus, querida.
- At� logo.
550
00:54:45,990 --> 00:54:49,760
- Ol�.
- A Terry acabou de sair.
551
00:54:50,160 --> 00:54:53,890
Disse que a sua vida chegou a um ponto
de mudan�as. Ela disse que devia trabalhar.
552
00:54:54,070 --> 00:54:57,330
Ela devia come�ar agora
pagando por ser desleixada.
553
00:54:58,810 --> 00:55:02,830
Durante tr�s dias, ela fez a cama
logo depois de nos levantar-mos.
554
00:55:03,240 --> 00:55:05,870
Ela lavou a roupa por volta das 10h.
555
00:55:06,350 --> 00:55:08,410
Tirou p� � tarde.
556
00:55:08,950 --> 00:55:12,010
Ela escreveu listas de tarefas
para todos n�s.
557
00:55:22,400 --> 00:55:24,660
Depois no quarto dia...
558
00:55:25,500 --> 00:55:28,200
... de repente o seu momento terminou.
559
00:55:32,910 --> 00:55:34,270
Ent�o?
560
00:55:34,440 --> 00:55:39,040
Ent�o quando verifiquei o saco do gin�sio,
e as roupas estavam dobradas e limpas.
561
00:55:39,350 --> 00:55:42,250
Ele nunca foi correr,
ele mentiu.
562
00:55:42,420 --> 00:55:44,150
Ent�o enfrente-o.
563
00:55:44,750 --> 00:55:47,020
N�o pode perguntar ao Hank?
564
00:55:50,920 --> 00:55:54,160
- Quer que pergunte ao Hank?
- Sim.
565
00:55:56,460 --> 00:56:00,520
Merda. Eu nem sei.
Eu n�o sei se quero saber.
566
00:56:19,690 --> 00:56:22,250
- Hei.
- Hei.
567
00:56:22,690 --> 00:56:24,620
- Como foi a corrida?
- legal.
568
00:56:29,030 --> 00:56:30,660
Lagostas.
569
00:56:38,870 --> 00:56:40,460
Vai se foder.
570
00:57:01,060 --> 00:57:03,620
- M�e!
- Pai!
571
00:57:18,650 --> 00:57:21,440
- O que aconteceu?
- Continua molhado.
572
00:57:25,250 --> 00:57:28,220
Deite-se.
Volto dentro de um segundo.
573
00:57:31,560 --> 00:57:34,030
- O que mais, Terry? O que mais?
- O qu�?
574
00:57:34,190 --> 00:57:36,560
Relaxa. Eu fa�o
assim que acabar isto.
575
00:57:36,730 --> 00:57:38,760
N�o � o que n�o fez,
� por qu�.
576
00:57:38,930 --> 00:57:41,230
Porque vivemos
na casa mais tola que conhe�o?
577
00:57:41,400 --> 00:57:44,860
Porque diz que ama os nossos filhos
e eles est�o sem banho � dias.
578
00:57:45,040 --> 00:57:48,170
O Sean agora est� l� em cima,
dormindo em cima do mijo de ontem � noite.
579
00:57:48,440 --> 00:57:50,170
Eu me esqueci.
580
00:57:50,540 --> 00:57:52,100
Pro diabo com isto!
581
00:57:55,550 --> 00:57:58,310
Pro diabo com isto, Terry.
Pregui�osa do caralho.
582
00:58:00,420 --> 00:58:02,750
Est� tudo bem, querido.
Est� tudo bem.
583
00:58:03,690 --> 00:58:05,750
Fica aqui que eu j� volto.
584
00:58:05,930 --> 00:58:09,160
Eu vou mudar os len��is.
Est�o s� um pouco molhados, est� tudo bem.
585
00:58:09,360 --> 00:58:12,060
Est� tudo bem, querido.
Eu te amo.
586
00:58:13,230 --> 00:58:15,630
Volta a dormir.
te amo.
587
00:58:59,650 --> 00:59:01,550
Tudo bem.
588
00:59:01,720 --> 00:59:04,150
- Quero falar contigo.
- Eu vou lavar os pratos.
589
00:59:04,320 --> 00:59:07,010
- N�o. Agora.
Fala comigo enquanto lavo os pratos.
590
00:59:07,190 --> 00:59:08,750
- Terry...
- Sente-se.
591
00:59:10,820 --> 00:59:13,260
N�o pegue em nada.
Ou�a-me.
592
00:59:15,260 --> 00:59:19,430
Estou farta de ser julgada.
Quem � voc� para me julgar?
593
00:59:20,330 --> 00:59:22,600
Agora, eu me esqueci que o Sean
tinha molhado a cama...
594
00:59:22,770 --> 00:59:26,000
...mas se for l� em cima uma manh�
de todas as mil...
595
00:59:26,170 --> 00:59:29,660
...se os ama de modo que diz que ama...
Oh, isso � uma merda.
596
00:59:29,840 --> 00:59:32,970
Est� me acusando
de n�o amar os meus filhos?
597
00:59:33,450 --> 00:59:37,640
� esse o modo como luta,
como uma gata, uma gata assanhada.
598
00:59:42,390 --> 00:59:46,450
E sabe que mais? E tivesse levantado
nas �ltimas quatro ou cinco noites...
599
00:59:46,630 --> 00:59:48,890
...saberia que ele n�o
tinha molhado a cama.
600
00:59:49,060 --> 00:59:53,330
V� l�. Ele molhou a cama � tr�s noites
e eu sei porque ele me contou.
601
00:59:53,500 --> 00:59:55,830
- E ent�o?
- Ent�o? Deturpa sempre os fatos.
602
00:59:56,000 --> 00:59:58,900
Voc� faz sempre tudo errado,
Terry. Errado!
603
00:59:59,170 --> 01:00:03,580
Voc� nunca faz as coisas direito.
� a mesma coisa com as contas...
604
01:00:03,740 --> 01:00:07,010
Voc� sempre d� um jeito de estragar tudo.
Tem sempre uma desculpa...
605
01:00:07,180 --> 01:00:10,340
...e est� sempre errada.
- Ent�o, o que quer que fa�a?
606
01:00:10,520 --> 01:00:14,720
- Fazer? H� alguma coisa que consiga fazer?
- Seu filho da puta!
607
01:00:15,660 --> 01:00:17,180
- Terry!
- Filho da puta!
608
01:00:17,360 --> 01:00:19,590
Seu filho da puta!
609
01:00:20,460 --> 01:00:23,760
Diabos lhe carreguem. Diabos lhe carreguem, Jack.
Diabos lhe carreguem.
610
01:00:34,940 --> 01:00:37,000
Oh, foda-se.
611
01:00:42,620 --> 01:00:46,280
Foi dia do pagamento,
e eu dei ao Hank $50 que lhe devia.
612
01:00:50,290 --> 01:00:53,920
Oh, meu Deus, n�o acredito nisto.
Ele me pagou.
613
01:00:54,090 --> 01:00:56,620
Ele fez um grande alarido
n�o precisando do dinheiro.
614
01:00:56,800 --> 01:00:58,660
Muito obrigado.
615
01:00:59,300 --> 01:01:04,260
Ent�o, nessa noite, ele trepou com minha mulher
no banco da frente do meu carro.
616
01:02:02,730 --> 01:02:04,630
Onde esteve?
617
01:02:06,000 --> 01:02:08,730
Acordei, n�o conseguia dormir,
fui dar uma volta.
618
01:02:09,440 --> 01:02:12,770
N�o precisa de me dizer isso.
Estou acordado desde 1:30h.
619
01:02:13,940 --> 01:02:15,840
� um grande bastardo.
620
01:02:22,020 --> 01:02:24,810
- Alguma vez foi dormir?
- Sim.
621
01:02:27,320 --> 01:02:29,880
- Claro que fui.
- O qu�, eu estava cansado. Sim.
622
01:02:30,790 --> 01:02:34,490
- Por qu� n�o me leva para a cama?
- Porque n�o vem para a cama?
623
01:02:37,630 --> 01:02:40,160
Porque eu preciso fazer amor contigo.
624
01:02:43,540 --> 01:02:46,600
Voc� n�o faz amor comigo.
Voc� me fode.
625
01:02:48,040 --> 01:02:53,710
Eu sentei nos degraus com o Hank e
ele segurou a minha m�o e me ouviu.
626
01:02:54,480 --> 01:02:57,610
Ele ouviu enquanto eu falei sobre
a merda que � o casamento.
627
01:02:59,390 --> 01:03:02,050
E ele disse que se
sentia pr�ximo de mim.
628
01:03:02,890 --> 01:03:05,450
E eu fiquei feliz por ouvir isso.
629
01:03:06,430 --> 01:03:09,220
E eu fiquei feliz
por ter feito amor com ele.
630
01:03:09,460 --> 01:03:13,630
E eu fui muito feliz por um minuto,
e depois eu pensei em voc�.
631
01:03:15,900 --> 01:03:20,130
Eu s� queria estar aqui contigo
e voltar tudo ao normal.
632
01:03:20,310 --> 01:03:24,210
E estar nesta porra de cama,
nesta casa...
633
01:03:24,380 --> 01:03:27,440
...com o meu marido e os meus filhos
onde eu vivo.
634
01:03:27,910 --> 01:03:31,610
Isso � um sentimento admir�vel,
Terry.
635
01:03:31,780 --> 01:03:33,120
Foda-se.
636
01:03:34,420 --> 01:03:35,680
Jack...
637
01:03:37,120 --> 01:03:39,750
...agora eu amo...
638
01:03:40,060 --> 01:03:42,550
...talvez mais do que todos estes anos.
639
01:03:42,760 --> 01:03:44,460
Mas eu estou zangada.
640
01:03:44,630 --> 01:03:49,660
Eu estou muito zangada, Jack, pra baixo,
porque voc� mexeu nesta merda toda.
641
01:03:49,840 --> 01:03:53,900
Voc� mexeu isto tudo e aconteceu.
Eu n�o sei que mais ir� acontecer.
642
01:03:54,510 --> 01:03:56,070
Por qu�?
Vai v�-lo outra vez?
643
01:03:56,240 --> 01:03:58,640
Deus. Jesus Cristo, Jack.
Eu n�o sei.
644
01:03:58,810 --> 01:04:00,040
O qu�?
645
01:04:00,550 --> 01:04:02,780
Ent�o acabou.
� isso que est� dizendo?
646
01:04:02,950 --> 01:04:07,180
O que acontece contigo?
Pensa que fazer amor � como fumar?
647
01:04:07,350 --> 01:04:09,120
- �...
- � o qu�?
648
01:04:10,320 --> 01:04:12,880
� uma promessa.
649
01:04:13,730 --> 01:04:15,850
Prometeu que o veria outra vez.
650
01:04:16,030 --> 01:04:19,470
Eu n�o disse nada.
Abrindo as minhas pernas � uma promessa.
651
01:04:19,630 --> 01:04:22,260
E ele tamb�m n�o disse mais nada?
652
01:04:23,140 --> 01:04:25,230
Ele deve ter dito alguma coisa.
653
01:04:25,470 --> 01:04:27,770
Oh, meu Deus,
voc� gosta disto.
654
01:04:28,610 --> 01:04:31,130
Quer detalhes, h�?
655
01:04:31,310 --> 01:04:32,900
Est� bem.
656
01:04:33,780 --> 01:04:35,870
Andamos de carro um pouco.
657
01:04:37,620 --> 01:04:40,050
Ele p�s a m�o no meu seio...
658
01:04:41,420 --> 01:04:44,290
...e eu praticamente gozei
s� por ele tocar em mim.
659
01:04:47,330 --> 01:04:51,790
E sabe o que aconteceu depois?
Estacionamos e trepamos como loucos.
660
01:04:53,270 --> 01:04:55,000
E sabe o que mais, Jack?
661
01:04:56,000 --> 01:04:57,970
Eu gozei antes dele.
662
01:04:58,610 --> 01:05:01,670
E na segunda vez,
eu estava por cima.
663
01:05:02,040 --> 01:05:05,010
E olhei para a cara dele,
olhei mesmo nos olhos...
664
01:05:05,180 --> 01:05:08,440
...e disse que o amava.
- Isso j� basta, est� bem?
665
01:05:08,620 --> 01:05:10,080
Basta.
666
01:05:10,550 --> 01:05:14,180
Devia estar me quebrando a cara,
mas n�o est�, h�?
667
01:05:15,690 --> 01:05:18,920
Voc� n�o.
Porque voc� gosta disto.
668
01:05:19,430 --> 01:05:20,890
Quer nos olhar, Jack?
669
01:05:21,060 --> 01:05:22,790
Isto veio para voc�...
670
01:05:25,700 --> 01:05:27,630
Foda quem voc� quer,
quando voc� quiser...
671
01:05:28,000 --> 01:05:33,200
...mas n�o me d� desculpas da alma
de um homem que nunca me entendeu.
672
01:05:33,370 --> 01:05:35,000
As suas desculpas n�o prestam.
673
01:05:38,910 --> 01:05:41,850
Oh, Jesus Cristo.
674
01:05:43,750 --> 01:05:46,380
As minhas "desculpas"
675
01:05:46,920 --> 01:05:50,360
"Na alma do homem que n�o entendo."
676
01:05:53,230 --> 01:05:54,590
Pobre beb�.
677
01:05:55,130 --> 01:05:56,790
Oh, meu Deus.
678
01:05:56,960 --> 01:06:00,590
Pobre bebezinho.
679
01:06:03,000 --> 01:06:04,630
Voc� fala e fala.
680
01:06:04,800 --> 01:06:08,140
Pensa que se conhece,
mas sabe o que mais?
681
01:06:08,680 --> 01:06:10,800
� um pervertido.
682
01:06:12,010 --> 01:06:15,970
Eu vou dormir. Temos um par
de garotos que v�o acordar daqui a pouco.
683
01:06:16,150 --> 01:06:18,210
N�o � conhecido por ir buscar
o lanche.
684
01:06:18,380 --> 01:06:19,940
Eu fa�o.
Esquece isso.
685
01:06:20,120 --> 01:06:22,680
Obrigado.
� uma coisa que pode ajudar.
686
01:06:22,860 --> 01:06:25,790
Infelizmente, n�o consegue ajudar
com o meu outro problema.
687
01:06:26,460 --> 01:06:29,450
V�, Jack,
eu n�o tenho certeza do que fazer.
688
01:06:29,930 --> 01:06:32,090
Quero dizer, amanh�.
O que � que eu disse?
689
01:06:32,270 --> 01:06:34,860
"Hank, isso foi a noite passada...
690
01:06:35,030 --> 01:06:38,630
...e isto � agora, e eu n�o sei
se quero trepar mais."
691
01:06:38,940 --> 01:06:43,070
Tem que admitir,
mesmo o adult�rio tem moralidade.
692
01:06:43,540 --> 01:06:45,670
Tenho algumas coisas em que pensar.
693
01:06:45,850 --> 01:06:47,810
- Faz o que pode.
- Obrigado, Jack.
694
01:06:47,980 --> 01:06:50,610
- Boa noite.
- Eu vou fazer o que posso.
695
01:07:32,020 --> 01:07:34,580
- Al�.
- Eles fizeram na noite passada.
696
01:07:34,930 --> 01:07:36,160
Venha aqui.
697
01:07:54,050 --> 01:07:56,780
Espera, espera, espera.
Onde est� o Hank?
698
01:07:56,950 --> 01:07:59,040
- Est� dormindo.
- L� em cima?
699
01:07:59,220 --> 01:08:02,350
Sim. Ele vai ao banheiro primeiro,
n�o se preocupe.
700
01:08:02,620 --> 01:08:06,650
- N�s ouviremos. venha, me foda.
- Tudo bem.
701
01:08:49,000 --> 01:08:50,830
Oh, Deus.
702
01:10:36,810 --> 01:10:37,870
Volta para c�!
703
01:10:40,480 --> 01:10:43,640
Anda.Toma o ouro!
Apanha o ouro!
704
01:10:59,400 --> 01:11:01,260
Ele vai acertar naquele cara
daqui a pouco.
705
01:11:01,430 --> 01:11:04,100
- Que cara?
- O cara gordo.
706
01:11:04,270 --> 01:11:05,500
Como sabe?
707
01:11:05,670 --> 01:11:09,070
Porque se ele n�o acertar nele,
n�o ir� se sentir bem com ele mesmo.
708
01:11:15,480 --> 01:11:16,680
V�o dormir.
709
01:11:16,850 --> 01:11:20,250
Tanya, voltaremos �s 12:30h.
N�o fale com rapazes.
710
01:11:20,420 --> 01:11:24,080
Tanya, pode vestir duas camisas neles?
Fica frio � noite. Obrigado.
711
01:11:24,260 --> 01:11:26,320
- S� uma.
- Adeus, mam�e. At� logo.
712
01:11:26,490 --> 01:11:27,720
Boa noite, pessoal.
713
01:11:28,860 --> 01:11:32,390
- Finalmente.
- Meus parab�ns.
714
01:11:36,840 --> 01:11:40,470
Eu tenho que agradecer
� minha musa.
715
01:11:50,720 --> 01:11:53,650
- Hei, Joe. Como vai isso?
- Bem.
716
01:11:53,820 --> 01:11:57,780
- O Hank tem estado em boa forma.
- Ele est� sempre em boa forma. Todos os dias.
717
01:11:57,960 --> 01:11:59,950
Sim, sim, sim.
New Yorker.
718
01:12:04,100 --> 01:12:06,290
- Eli, Hank, o New Yorker.
- Hei.
719
01:12:07,470 --> 01:12:09,490
- Suave.
- Cristo.
720
01:12:09,900 --> 01:12:11,600
N�o sei se consigo ag�entar isto.
721
01:12:11,770 --> 01:12:14,760
Cuidado com o que pede,
pode conseguir.
722
01:12:16,780 --> 01:12:21,180
- Sa�de, ao Hank.
- Hank.
723
01:12:25,420 --> 01:12:27,390
Boa noite.
724
01:12:33,330 --> 01:12:34,720
Claro.
725
01:12:34,890 --> 01:12:38,090
A Terry est� cansada. Eu vou lev�-la para casa.
Levo o seu carro, tudo bem?
726
01:12:38,260 --> 01:12:41,320
- Divirtam-se.
- Aproveitem. legal.
727
01:12:54,250 --> 01:12:57,740
- Ele vai lev�-la para casa.
- Entre outras coisas.
728
01:12:57,920 --> 01:13:00,440
Eu acho que devia lhe contar agora.
729
01:13:03,720 --> 01:13:05,520
- N�o posso.
- Porque n�o?
730
01:13:05,690 --> 01:13:08,220
- N�o sei.
- Porque n�o?
731
01:13:09,230 --> 01:13:11,220
N�o sei.
732
01:13:16,500 --> 01:13:19,840
- N�o.
- O qu�?
733
01:13:20,010 --> 01:13:23,810
Eu gostaria de me concentrar
em odi�-lo agora.
734
01:13:45,530 --> 01:13:49,060
N�o desta forma,
n�o depois de 10 anos.
735
01:13:51,300 --> 01:13:54,800
Eu passei as �ltimas
3 horas no Willie.
736
01:13:54,970 --> 01:13:57,910
Sabe, o bar
onde todas as senhoras abandonadas bebem?
737
01:13:58,340 --> 01:14:01,780
Sozinha num bar
pela primeira vez na minha vida.
738
01:14:04,720 --> 01:14:06,580
Sozinha num bar.
739
01:14:07,150 --> 01:14:10,280
- O que aconteceu?
- N�o interessa o que aconteceu.
740
01:14:10,460 --> 01:14:12,860
- Tudo bem.
- � por isso que tem ataques contra mim.
741
01:14:13,030 --> 01:14:15,760
Bebo mais do que
qualquer outra mulher que conhecemos.
742
01:14:15,930 --> 01:14:18,860
Sou a �nica mulher que rivaliza
com os homens nas festas.
743
01:14:19,030 --> 01:14:21,430
Eu estou bebendo � tarde.
744
01:14:22,540 --> 01:14:24,400
Vai se livrar de mim
desse jeito.
745
01:14:25,770 --> 01:14:27,170
Ent�o...
746
01:14:30,080 --> 01:14:31,370
Sim.
747
01:14:33,780 --> 01:14:35,270
Eu bebo bastante.
748
01:14:36,280 --> 01:14:40,080
Especialmente nas noites que meu marido
me manda embora para foder com seu amigo.
749
01:14:40,250 --> 01:14:42,410
N�o quer parar com isso?
750
01:14:47,290 --> 01:14:49,450
Me d� uma raz�o, Jack.
751
01:14:53,800 --> 01:14:55,060
Eu estava...
752
01:14:55,330 --> 01:14:57,670
...pensando esta noite sobre...
753
01:15:00,970 --> 01:15:04,840
...de quando tinha 10 anos,
o meu pai me ensinou a pescar.
754
01:15:05,710 --> 01:15:09,440
E eu estava rezando,
"Por favor, Deus, me deixa apanhar um peixe."
755
01:15:09,950 --> 01:15:11,920
S� um, sabe?
756
01:15:12,250 --> 01:15:16,090
Como se a sorte de apanhar um peixe
me tornasse mais amada.
757
01:15:18,690 --> 01:15:22,820
Mas ent�o cheguei � conclus�o
que ser azarado � n�o ser amado.
758
01:15:23,800 --> 01:15:26,320
E a sorte n�o � um elemento
da minha vida agora.
759
01:15:27,400 --> 01:15:29,630
N�o �.
760
01:15:30,140 --> 01:15:33,300
E por alguma raz�o,
voc� me detesta por esta casa...
761
01:15:33,470 --> 01:15:35,500
...algumas vezes estar imunda.
762
01:15:35,670 --> 01:15:37,160
Eu n�o te detesto,
Terry.
763
01:15:37,540 --> 01:15:41,340
Jack, como pode saber que me detesta?
Voc� nem me conhece.
764
01:15:41,510 --> 01:15:43,740
- Eu te conhe�o, Terry.
- N�o, n�o conhece, Jack.
765
01:15:43,920 --> 01:15:45,650
- Conhe�o.
- N�o.
766
01:15:47,220 --> 01:15:49,550
Voc� diz,
"Voc� � o que voc� faz"?
767
01:15:49,720 --> 01:15:52,190
Quem acredita nisso?
768
01:15:52,360 --> 01:15:54,950
Quero dizer,
o que � que isso significa?
769
01:15:55,690 --> 01:15:57,360
Isso significa que sou uma cozinheira...
770
01:15:57,530 --> 01:16:01,260
...uma errante, uma trepadora,
uma faxineira?
771
01:16:01,670 --> 01:16:06,500
Por sua causa, bastardo,
perdi toda a disciplina...
772
01:16:06,670 --> 01:16:11,870
...e me tornei uma b�bada
e perdi tudo, eu te amava.
773
01:16:13,010 --> 01:16:14,670
Eu te amo.
774
01:16:15,410 --> 01:16:18,010
Voc�, Jack
775
01:16:21,390 --> 01:16:24,550
Mas se me ama por aquilo que fa�o
em vez de aquilo que sou...
776
01:16:24,720 --> 01:16:27,210
...e h� a� uma diferen�a,
eu sei que h�...
777
01:16:27,390 --> 01:16:30,290
...ent�o quem est� amando
quando fodo o Hank?
778
01:16:30,730 --> 01:16:33,130
O que aconteceu com voc�,
que me deixou fazer isso?
779
01:16:33,300 --> 01:16:36,270
Ou � s� mais um truque
que fa�o para voc�?
780
01:16:36,440 --> 01:16:40,960
ferra o Hank, d� a pata, senta,
rola, finja de morto,...
781
01:16:41,140 --> 01:16:43,200
...me ama como um c�o.
782
01:16:44,010 --> 01:16:45,240
Eu amo a Edith.
783
01:16:46,680 --> 01:16:49,080
- O qu�?
- Eu amo a Edith.
784
01:16:51,550 --> 01:16:55,850
- Jack. N�o fa�a isso, por favor.
- Terry...
785
01:16:56,620 --> 01:16:59,150
- Por favor, por favor.
- Terry...
786
01:16:59,330 --> 01:17:02,090
- Por favor.
- Terry, n�o.
787
01:17:02,260 --> 01:17:06,220
Toma isto. Jesus Cristo.
Toma isto.
788
01:17:26,550 --> 01:17:28,320
Ent�o quando vai embora?
789
01:17:31,090 --> 01:17:32,920
N�o sei.
790
01:17:33,760 --> 01:17:35,390
Talvez devesse ir hoje.
791
01:18:12,700 --> 01:18:14,100
Porque n�o vem para a cama?
792
01:18:14,270 --> 01:18:15,820
Eu quero limpar a minha casa.
793
01:18:40,490 --> 01:18:42,690
Devia ver a casa.
794
01:18:50,640 --> 01:18:52,130
O que � que ela est� fazendo?
795
01:18:52,300 --> 01:18:54,530
Est� fazendo tudo.
796
01:18:55,970 --> 01:18:58,000
Est� falando com o papai?
797
01:18:58,180 --> 01:18:59,870
Hei, venha aqui.
798
01:19:02,710 --> 01:19:07,010
- � verdade que n�o ama a mam�e?
- Quem disse isso?
799
01:19:07,190 --> 01:19:08,920
Eu ouvi a mam�e ontem � noite.
800
01:19:09,460 --> 01:19:11,390
Espera um segundo.
801
01:19:12,090 --> 01:19:13,890
Voc�s est�o se divorciando?
802
01:19:14,130 --> 01:19:16,990
A Natasha disse que ia embora.
803
01:19:20,970 --> 01:19:23,300
Eu quero viver contigo.
804
01:19:23,470 --> 01:19:25,490
Eu n�o vou escolher.
805
01:19:26,770 --> 01:19:30,210
Agora, pessoal, eram s�
a mam�e e o papai brigando � noite.
806
01:19:30,380 --> 01:19:34,310
A mam�e disse que ia embora
e voc� amava a Edith e a enganava.
807
01:19:35,610 --> 01:19:36,980
Sabe o que quer dizer?
808
01:19:37,520 --> 01:19:38,920
Sim.
809
01:19:39,150 --> 01:19:41,140
- Sabe?
- O qu�?
810
01:19:41,590 --> 01:19:43,150
O que quer dizer?
811
01:19:44,390 --> 01:19:46,150
Agora ou�am-me.
812
01:19:47,130 --> 01:19:48,750
Est�o ouvindo?
813
01:19:49,460 --> 01:19:52,260
Isso s�o s� tolices de adultos,
tudo bem?
814
01:19:52,630 --> 01:19:54,260
Entendem?
815
01:19:55,070 --> 01:19:56,330
venham aqui.
816
01:19:59,770 --> 01:20:02,040
Vamos andar de bicicleta.
817
01:20:02,980 --> 01:20:04,910
Sim.
818
01:20:40,710 --> 01:20:43,940
- Sabe o que est� l� fora?
- A Lua, o Sol...
819
01:20:44,120 --> 01:20:48,990
- Sim, eu sei.
- Urano, Plut�o, Merc�rio.
820
01:20:49,390 --> 01:20:53,380
V�nus, Marte, Lua.
821
01:20:53,760 --> 01:20:56,390
Sol, J�piter.
822
01:21:03,270 --> 01:21:07,100
Sabia que o Universo � t�o grande
que ningu�m consegue contar t�o alto.
823
01:21:07,270 --> 01:21:11,680
Quantos p�s s�o?
Ent�o as pessoas dizem "infinito". "� infinito."
824
01:21:11,840 --> 01:21:14,740
V� aquelas pedras?
Adivinha a idade delas.
825
01:21:14,910 --> 01:21:16,510
- Cem anos?
- N�o.
826
01:21:16,680 --> 01:21:19,780
Aquelas rochas est�o aqui
desde as primeiras c�lulas.
827
01:21:19,950 --> 01:21:22,820
As primeiras c�lulas foram as primeiras coisas
na Terra.
828
01:21:22,990 --> 01:21:25,290
Ent�o talvez essas rochas sejam...
829
01:21:30,160 --> 01:21:32,220
Quem foram as primeiras pessoas
do planeta?
830
01:21:32,400 --> 01:21:37,330
Se acredita em Deus,
foram o Ad�o e Eva...
831
01:21:37,500 --> 01:21:39,630
... e se n�o, os macacos.
832
01:21:39,910 --> 01:21:44,210
Sabe que descobriram coisas
que dizem que Deus tinha uma mulher?
833
01:21:44,380 --> 01:21:46,140
� verdade.
Na vida real.
834
01:21:46,310 --> 01:21:48,110
E se eles n�o acreditarem em Deus?
835
01:21:48,310 --> 01:21:51,680
N�o, quero dizer, as pessoas
que pensam isso.
836
01:22:41,370 --> 01:22:42,990
Isto est� ruim?
837
01:22:43,670 --> 01:22:45,330
O que est� ruim?
838
01:22:50,210 --> 01:22:52,140
O que � isto?
O que est� fazendo?
839
01:22:53,250 --> 01:22:56,010
Eu pensei que tinha ido l�
para contar as crian�as.
840
01:22:59,380 --> 01:23:01,410
Desfa�a minhas malas,
por favor.
841
01:23:02,190 --> 01:23:04,250
Por qu�?
N�o consegue lhes dizer?
842
01:23:06,630 --> 01:23:08,420
Eu n�o quero.
843
01:23:09,630 --> 01:23:11,460
Est� bem, eu vou...
844
01:23:11,900 --> 01:23:14,330
...chame-os
e vamos contar juntos.
845
01:23:15,330 --> 01:23:17,800
Quero dizer, eu n�o quero ir embora,
Terry.
846
01:23:19,740 --> 01:23:22,210
Jack, eu sei que s�o as crian�as.
847
01:23:27,380 --> 01:23:28,780
N�o.
848
01:23:30,750 --> 01:23:33,840
S�o s� as crian�as? Voc� poder�
v�-los quando quiser.
849
01:23:34,150 --> 01:23:36,020
Eu n�o quero fazer,
um estardalha�o com isso.
850
01:23:36,190 --> 01:23:38,620
Voc� sabe que n�o quero que
passemos por esta situa��o.
851
01:23:39,160 --> 01:23:43,030
E se � sobre contar a eles,
podemos superar isso.
852
01:23:44,430 --> 01:23:46,660
N�o s�o as crian�as,
Terry.
853
01:23:47,230 --> 01:23:49,060
N�o s�o as crian�as.
854
01:23:52,400 --> 01:23:54,840
Desfa�a as minhas malas,
Ok?
855
01:24:14,890 --> 01:24:17,380
N�s podemos fazer isto.
856
01:24:19,870 --> 01:24:21,990
Tudo vai ficar bem.
857
01:24:39,080 --> 01:24:41,140
Ela n�o tinha inten��o.
858
01:24:45,660 --> 01:24:47,650
Querida,
o que aconteceu?
859
01:24:49,090 --> 01:24:52,120
Houve algu�m que foi ruim para ela
na escola.
860
01:24:54,070 --> 01:24:57,830
Est� tudo bem, querida.
Est� tudo bem.
861
01:25:37,880 --> 01:25:39,710
Hei.
862
01:25:41,110 --> 01:25:42,510
Hei.
863
01:25:46,280 --> 01:25:48,840
Edith quer ver voc� hoje � noite.
864
01:25:54,990 --> 01:25:56,690
Ela vai contar ao Hank.
865
01:25:57,030 --> 01:25:59,090
Ela provavelmente j� lhe contou.
866
01:25:59,360 --> 01:26:01,360
Ela disse que ele n�o se importava.
867
01:26:01,570 --> 01:26:03,760
Sim, eu sei.
868
01:26:06,470 --> 01:26:08,670
Eu lhe contei sobre Hank e eu.
869
01:26:09,610 --> 01:26:11,010
Ela falou sobre voc�s dois.
870
01:26:11,180 --> 01:26:12,840
Terry...
871
01:26:13,510 --> 01:26:15,210
...por favor n�o.
872
01:26:15,950 --> 01:26:18,810
Tenho certeza que foi uma boa tarde.
873
01:26:19,520 --> 01:26:21,350
Foi, de certo modo.
874
01:26:25,820 --> 01:26:27,660
Vai nevar.
875
01:26:44,540 --> 01:26:45,870
Hei.
876
01:26:48,250 --> 01:26:49,910
Quer um caf�?
877
01:26:50,080 --> 01:26:51,610
N�o.
878
01:26:52,350 --> 01:26:53,580
Bebida?
879
01:26:54,820 --> 01:26:56,750
Sim. Um Scotch.
880
01:26:59,520 --> 01:27:00,960
Sente-se.
881
01:27:32,820 --> 01:27:36,420
Bem, acho que provavelmente � uma boa hora
para assistir um filme.
882
01:27:51,910 --> 01:27:54,810
Hei, Hank?
Hank.
883
01:28:01,920 --> 01:28:03,440
O que �?
884
01:28:06,960 --> 01:28:08,190
Sabia de tudo.
885
01:28:08,890 --> 01:28:10,790
Eu n�o sou realmente tapado.
886
01:28:18,340 --> 01:28:19,930
Tudo bem?
887
01:28:23,340 --> 01:28:25,610
Estou atolado na merda.
888
01:28:26,950 --> 01:28:29,070
Estarei rindo daqui a pouco.
889
01:28:29,480 --> 01:28:30,810
Hei, ou�a.
890
01:28:31,350 --> 01:28:33,840
Vou dedicar a minha nova novela a voc�.
891
01:28:34,490 --> 01:28:36,720
Eu escrevi tr�s novos cap�tulos
esta semana.
892
01:28:39,420 --> 01:28:42,290
� muito mais f�cil viver com uma mulher
que se sente amada.
893
01:29:07,520 --> 01:29:11,180
Ele disse que estava feliz por n�s
e agora est� triste por n�s.
894
01:29:12,220 --> 01:29:17,390
Ele estava feliz por tomar conta de mim
e agora ele est� arrependido por n�o poder.
895
01:30:40,280 --> 01:30:41,610
Eu n�o posso.
896
01:30:45,150 --> 01:30:46,950
Muito triste.
897
01:32:14,170 --> 01:32:15,760
O que aconteceu?
898
01:32:23,080 --> 01:32:24,610
Onde est� a Sharon?
899
01:32:25,320 --> 01:32:28,180
Est� l� fora esperando no carro.
900
01:32:29,220 --> 01:32:30,810
Eu...
901
01:32:32,520 --> 01:32:35,080
Eu vou lev�-la por um tempo
para casa da minha m�e.
902
01:32:36,860 --> 01:32:38,390
Por qu�?
903
01:32:41,100 --> 01:32:42,860
Por qu�?
O que aconteceu?
904
01:32:51,080 --> 01:32:52,510
Edith.
905
01:32:54,180 --> 01:32:55,440
Edith.
906
01:32:56,310 --> 01:32:58,680
Edith, pare.
907
01:32:59,320 --> 01:33:01,050
Edith, Edith, Edith, por favor.
908
01:33:01,290 --> 01:33:02,620
Pare.
909
01:33:04,660 --> 01:33:06,060
Eu vou parar.
910
01:33:11,660 --> 01:33:15,720
N�o deixando voc� porque n�o tem f�.
Estou te deixando porque eu tinha.
911
01:33:15,900 --> 01:33:18,430
Bem, isso j� n�o interessa mais.
Est� acabado.
912
01:33:18,600 --> 01:33:20,090
N�o est�?
913
01:33:22,910 --> 01:33:24,640
N�o est�, Edith?
914
01:33:25,180 --> 01:33:27,540
Sim. Est� acabado.
915
01:33:27,710 --> 01:33:29,740
Bem, ent�o por qu� ir agora?
916
01:33:32,520 --> 01:33:34,510
Porque posso.
917
01:34:44,480 --> 01:34:48,480
vi.um.duende GrupoB2S!!! www.brasilshare.com
918
01:34:49,480 --> 01:34:54,480
Adapta��o para Portugu�s BR. Wvgs.
66589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.