All language subtitles for Vokteren.S01E01.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:13,240
Se der!
Det er rĂžd rĂžyk!
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,400
Nei, gud!
3
00:00:18,680 --> 00:00:21,280
Hva skjer her?
4
00:00:21,280 --> 00:00:25,440
Det er et brev og en Ăžks.
Vil du lese det?
5
00:00:25,440 --> 00:00:29,160
"Bruk Ăžksen til Ă„ kutte repet."
6
00:00:30,480 --> 00:00:32,240
KĂždder du?
7
00:00:33,960 --> 00:00:39,040
Fy fader! Dette er kjipt! Det er mer
konkurransepreget enn vi trodde.
8
00:00:54,760 --> 00:00:56,960
Fy faen!
9
00:01:02,920 --> 00:01:08,720
Dette er den verste
reality-Äpningen noen gang!
10
00:01:08,720 --> 00:01:11,880
Dette...
11
00:01:11,880 --> 00:01:13,840
Er et sosialt spill.
12
00:01:20,160 --> 00:01:24,360
- Desta er en luring.
- Du lager bare styr.
13
00:01:24,360 --> 00:01:26,640
Alle pisser hverandre
oppover ryggen.
14
00:01:26,640 --> 00:01:28,880
Jeg fÄr til alle utfordringer.
15
00:01:31,800 --> 00:01:34,960
Over 2 millioner stÄr pÄ spill.
16
00:01:34,960 --> 00:01:39,280
- Det er ganske mye cash!
- Det er utrolig mye penger.
17
00:01:39,280 --> 00:01:43,520
MÄlet er Ä nÄ Stetind pÄ 14 dager.
18
00:01:47,160 --> 00:01:49,000
Nei!
19
00:01:49,000 --> 00:01:50,840
Det vil bli krevende.
20
00:01:52,160 --> 00:01:55,680
- Hjelp!
- Det er helt jĂŠvlig!
21
00:01:55,680 --> 00:01:58,520
Stakkars folk
som er vant til Ä gÄ i Oslos gater.
22
00:01:59,480 --> 00:02:04,720
Men det kan ogsÄ bli
deres livs eventyr.
23
00:02:10,480 --> 00:02:13,040
Sebastian,
vi stemmer ikke pÄ hverandre.
24
00:02:13,040 --> 00:02:18,360
- Hva er det verste som kan skje?
- At jeg mÄ bÊsje ute.
25
00:02:18,360 --> 00:02:21,160
Ut pÄ tur, aldri sur.
26
00:02:29,800 --> 00:02:33,000
- Hvor mye...
- Herregud!
27
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
Er du villig til Ă„ ofre-
28
00:02:35,400 --> 00:02:38,280
for Ä nÄ toppen?
29
00:02:46,040 --> 00:02:48,800
SCREEN MEDIA
Einar JuliebĂž
30
00:03:12,760 --> 00:03:15,520
Vi vet ikke
hva dette programmet er for noe.
31
00:03:15,520 --> 00:03:19,080
Det er veldig mye frykt.
En liten redd gutt-
32
00:03:19,080 --> 00:03:21,560
som roper sÄnn...
33
00:03:23,680 --> 00:03:25,400
Ta meg vekk herfra!
34
00:03:30,840 --> 00:03:34,960
Hodet har vĂŠrt gjennom mange
scenarioer om hva som skal skje.
35
00:03:34,960 --> 00:03:38,160
Jeg er rolig som skjÊra pÄ tunet.
36
00:03:40,000 --> 00:03:42,080
Jeg vet ikke
hva jeg har meldt meg pÄ.
37
00:03:42,080 --> 00:03:45,680
Hvis det blir hardt fysisk
og et tĂžft, sosialt spill,-
38
00:03:45,680 --> 00:03:49,560
har jeg gjort
mitt livs stĂžrste tabbe.
39
00:04:05,560 --> 00:04:10,160
Forventningene til programmet er at
det er en miks mellom "ForrĂŠder",-
40
00:04:10,160 --> 00:04:13,360
"Paradise Hotel",
"Ex on the Beach",-
41
00:04:13,360 --> 00:04:17,240
"71 grader nord"
og "Kompani Lauritzen".
42
00:04:17,240 --> 00:04:20,880
Hvis du slÄr alt dette sammen,
har du en vinner,-
43
00:04:20,880 --> 00:04:23,240
og det er Fritz Aanes.
44
00:04:36,200 --> 00:04:38,680
- Velkommen!
- Takk.
45
00:04:38,680 --> 00:04:40,840
Fin gjeng.
46
00:04:40,840 --> 00:04:44,040
- God stemning, Simen?
- Ja. Gleder meg skikkelig.
47
00:04:44,040 --> 00:04:48,240
- Sebastian, fint landskap?
- Kjempefint!
48
00:04:48,240 --> 00:04:56,760
Jeg har sett mye slikt pÄ bilder.
GÞy Ä se det pÄ ekte ogsÄ.
49
00:04:58,400 --> 00:05:02,240
Det er ikke alle dere
som har sett det pÄ ekte heller!
50
00:05:02,240 --> 00:05:04,120
Jo, jeg tror det.
51
00:05:04,120 --> 00:05:08,120
- Anders?
- Ja...
52
00:05:09,800 --> 00:05:11,760
Hva er det du vil?
53
00:05:11,760 --> 00:05:15,800
- Tror du det blir gĂžy?
- Det blir gĂžy!
54
00:05:15,800 --> 00:05:20,520
- Det kommer ikke til Ă„ bli bare gĂžy.
- Det blir ikke det, nei.
55
00:05:21,600 --> 00:05:24,120
Dere skal ut pÄ eventyr.
56
00:05:25,320 --> 00:05:27,840
Dere kommer til Ă„ bli slitne...
57
00:05:29,960 --> 00:05:32,720
Lei.
58
00:05:33,880 --> 00:05:36,480
Og dere kommer til Ă„ angre.
59
00:05:38,440 --> 00:05:44,920
MÄlet er Ä nÄ toppen av Stetind-
60
00:05:44,920 --> 00:05:46,920
innen 14 dager.
61
00:05:59,320 --> 00:06:01,840
NÄr det rÞyner pÄ litt,-
62
00:06:01,840 --> 00:06:05,560
kan kanskje denne
hjelpe pÄ motivasjonen.
63
00:06:05,560 --> 00:06:09,680
Hilde og Simen, dere kan fÄ Êren
av Ă„ se hva som er i den.
64
00:06:16,400 --> 00:06:20,560
- Det er ganske mye cash!
- Fy faen!
65
00:06:20,560 --> 00:06:23,280
Det er 2,1 millioner kroner.
66
00:06:25,920 --> 00:06:28,360
Det er 150 000 kr pÄ hver.
67
00:06:28,360 --> 00:06:32,400
Alle kan hente sin andel. Den
skal dere bĂŠre med til toppen.
68
00:06:32,400 --> 00:06:35,880
- SeriĂžst?
- Kom igjen, da!
69
00:06:37,800 --> 00:06:42,560
NĂ„ blir jeg nervĂžs.
Skal jeg ha ansvar for dette?
70
00:06:42,560 --> 00:06:45,040
Dette er gĂžy!
71
00:06:45,040 --> 00:06:49,800
Hvis dere kommer dere til toppen,
fÄr dere beholde pengene.
72
00:06:49,800 --> 00:06:53,800
Men dere mÄ holde sammen
som én gruppe.
73
00:06:54,800 --> 00:07:00,680
Hvis det gÄr for sakte,
og dere ikke nÄr toppen i tide,-
74
00:07:00,680 --> 00:07:02,240
gÄr alle tomhendt hjem.
75
00:07:05,640 --> 00:07:12,200
Hvis noen trekker seg eller forlater
eventyret av andre grunner...
76
00:07:15,320 --> 00:07:17,200
GÄr ogsÄ pengene tapt.
77
00:07:20,520 --> 00:07:23,720
Se godt rundt dere.
78
00:07:24,520 --> 00:07:27,680
Er det noen svake ledd? Er det
noen av disse dere vil ofre-
79
00:07:27,680 --> 00:07:31,480
for selv Ă„ komme dere til toppen?
80
00:07:33,560 --> 00:07:37,160
Det er ingen her
som er verdt 150 000 for meg.
81
00:07:37,160 --> 00:07:41,800
Det kan jeg si med en gang.
Nei, jeg kĂždder!
82
00:07:42,600 --> 00:07:45,440
Psyken kommer med en gang!
83
00:07:47,240 --> 00:07:49,600
Jeg mÄ ogsÄ fortelle dere-
84
00:07:49,600 --> 00:07:52,680
at det er noe her ute.
85
00:07:58,960 --> 00:08:02,880
Noe som fÞlger med pÄ
hvert skritt dere tar.
86
00:08:04,000 --> 00:08:07,560
- SĂ„ ekkelt!
- Noe som vil teste dere.
87
00:08:07,560 --> 00:08:12,680
Teste dere pÄ mÄter som
dere aldri er blitt testet pÄ fÞr.
88
00:08:14,720 --> 00:08:21,800
Noe som bestemmer at kun de
som bestÄr testene, fÄr nÄ toppen.
89
00:08:21,800 --> 00:08:24,760
Jeg fikk helt frysninger, jeg!
90
00:08:24,760 --> 00:08:29,400
Dere skal snart begynne pÄ
eventyret. FĂžrst skal dere velge-
91
00:08:29,400 --> 00:08:33,080
en person som skal fÄ makt...
92
00:08:33,080 --> 00:08:38,680
Makten til Ă„ ta en viktig beslutning
pÄ vegne av gruppa ganske snart.
93
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
Den fÞrste jeg tenkte pÄ,
var Johannes.
94
00:08:48,000 --> 00:08:51,120
Litt alderstyngde, og du har roen.
95
00:08:51,120 --> 00:08:54,800
Alderen kan vĂŠre begge veier.
Jeg tror det.
96
00:08:54,800 --> 00:08:58,920
- SĂ„ vi skal ikke ta ham?
- Vi unge er ogsÄ med.
97
00:09:04,000 --> 00:09:07,480
Er det andre forslag?
98
00:09:07,480 --> 00:09:12,680
Jeg tenkte at det var supert.
SelvfĂžlgelig er det Johannes.
99
00:09:12,680 --> 00:09:16,080
SĂ„ kommer Fritz og finter inn meg.
100
00:09:16,080 --> 00:09:18,200
Jeg tenkte fÞrst pÄ Silje.
101
00:09:20,280 --> 00:09:23,880
Ikke noe imot deg, men hun var
den fĂžrste som falt meg inn.
102
00:09:23,880 --> 00:09:28,160
Jeg vil ikke ha den selv.
Jeg vil holde en litt lav profil.
103
00:09:28,160 --> 00:09:34,680
Jeg behĂžver ikke anbefale meg selv
til Ă„ ta upopulĂŠre avgjĂžrelser.
104
00:09:35,640 --> 00:09:38,680
- Jeg tenkte ogsÄ pÄ Silje.
- Samme her.
105
00:09:38,680 --> 00:09:43,720
Jeg burde kanskje sagt: "Takk,
men vÊr sÄ god, Johannes."
106
00:09:43,720 --> 00:09:49,040
Samtidig er jeg nysgjerrig pÄ
hva det innebĂŠrer Ă„ ha makt!
107
00:09:50,840 --> 00:09:54,360
- Da er det du.
- Ett klapp!
108
00:09:54,360 --> 00:09:58,360
- SĂ„ effektivt!
- Jeg aner ikke hvilke fordeler-
109
00:09:58,360 --> 00:10:02,240
det vil gi meg.
Dette er veldig forvirrende.
110
00:10:02,240 --> 00:10:06,320
Jeg gleder meg til
jeg skjĂžnner litt mer.
111
00:10:06,320 --> 00:10:09,560
Lykke til, alle sammen.
112
00:10:09,560 --> 00:10:12,880
Husk pÄ at dette er Vokterens rike.
113
00:10:14,560 --> 00:10:16,440
Her kan alt skje.
114
00:10:18,000 --> 00:10:20,320
- Har det begynt?
- Det har begynt.
115
00:10:31,680 --> 00:10:35,400
Vi slĂžser ikke bort mer tid her.
"Let's roll!"
116
00:10:51,000 --> 00:10:54,360
I lĂžpet av de 14 dagene
mot toppen-
117
00:10:54,360 --> 00:10:58,240
skal deltakerne innom
fem sjekkpunkter.
118
00:10:58,240 --> 00:11:02,000
Disse vil fÄ stor betydning
for spillets gang.
119
00:11:04,760 --> 00:11:08,480
La eventyret begynne!
120
00:11:11,240 --> 00:11:14,200
- Hvordan er sekken din?
- Den er bra.
121
00:11:14,200 --> 00:11:20,400
- Stikker litt, men det gÄr bra.
- Det er sÄ rart Ä vÊre i startgropa.
122
00:11:24,800 --> 00:11:28,960
NÄr Helene sier:
"Dere kommer til Ă„ slite..."
123
00:11:28,960 --> 00:11:31,920
SĂ„ klarer man ikke
Ă„ forestille seg det.
124
00:11:31,920 --> 00:11:35,640
NĂ„ er det bare deilig og hyggelig.
125
00:11:35,640 --> 00:11:42,240
Dette var gĂžy som barn.
Det er gÞy Ä gÄ i skogen.
126
00:11:42,240 --> 00:11:45,040
Jeg synes det er gĂžy fortsatt.
127
00:11:45,040 --> 00:11:49,280
Det hadde vĂŠrt gĂžy
uten den sekken.
128
00:11:49,280 --> 00:11:53,240
Jeg er veldig glad for
at vi ikke starter i en fjellvegg.
129
00:11:53,240 --> 00:11:59,080
Fem meter over bakken blir jeg
et spedbarn som vil hjem til mamma.
130
00:11:59,080 --> 00:12:02,240
Det blir en lang tur
med lange dager.
131
00:12:02,240 --> 00:12:04,760
Men jeg gleder meg.
Det blir spennende.
132
00:12:04,760 --> 00:12:09,360
Det er noen som er
Äpenbart mindre forberedt.
133
00:12:09,360 --> 00:12:12,600
Det var noen som mĂžtte opp
i dressko i dag tidlig.
134
00:12:15,240 --> 00:12:20,480
Akkurat nÄ tenker jeg
at det var dumt Ă„ si ja til dette!
135
00:12:20,480 --> 00:12:24,240
Jeg trodde jeg skulle
vÊre med pÄ "Spillet",-
136
00:12:24,240 --> 00:12:26,480
men dette er faktisk fjellet.
137
00:12:28,280 --> 00:12:30,840
Ikke vanskelig, dette.
138
00:12:33,240 --> 00:12:35,040
Faen!
139
00:12:35,040 --> 00:12:37,840
Min fysiske form...
140
00:12:37,840 --> 00:12:41,560
Jeg er kanskje den tjukkeste her.
141
00:12:41,560 --> 00:12:47,080
Er det en mygg, eller?
Hva er de tingene der?
142
00:12:47,080 --> 00:12:50,680
De er drittstore!
143
00:12:50,680 --> 00:12:53,880
Er det..?
144
00:12:54,960 --> 00:12:57,000
Hva spurte du om?
145
00:12:57,000 --> 00:13:00,640
- Tenk at vi skal opp dit.
- Ikke i dag.
146
00:13:00,640 --> 00:13:04,400
Det gÄr ikke.
Ikke sant?
147
00:13:04,400 --> 00:13:07,400
- Ta den i morgen?
- Ja.
148
00:13:07,400 --> 00:13:12,600
Jeg skjĂžnner at folk liker tur,
men ikke hva man gÄr til.
149
00:13:12,600 --> 00:13:15,640
- Alt til sin tid.
- NÄr du gÄr pÄ tur,-
150
00:13:15,640 --> 00:13:18,600
- er du ikke pÄ vei et sted.
- Jo.
151
00:13:18,600 --> 00:13:23,960
Du gÄr vanligvis mot en topp,
ellers gÄr du en runde.
152
00:13:23,960 --> 00:13:26,880
Du har en plan
nÄr du er ute og gÄr.
153
00:13:26,880 --> 00:13:28,720
Ok.
154
00:13:28,720 --> 00:13:34,200
Har du fÄtt dempet
den fÞrste angsten nÄ?
155
00:13:36,480 --> 00:13:38,440
Vi har klart oss, vi.
156
00:13:38,440 --> 00:13:42,320
Det er kjempefint
Ä se pÄ fjell fra bunnen og opp.
157
00:13:42,320 --> 00:13:48,600
Jeg kan ikke se for meg at jeg
skal komme meg opp til Stetind.
158
00:13:48,600 --> 00:13:52,360
- Hva er dine styrker?
- Mine styrker?
159
00:13:54,080 --> 00:13:58,320
Godt humĂžr!
NÄr jeg ikke er pissredd.
160
00:13:58,320 --> 00:14:00,320
Det er bra.
161
00:14:00,320 --> 00:14:04,720
- Den styrken mÄ vi ha i gruppa.
- Det er veldig viktig.
162
00:14:10,400 --> 00:14:13,680
- GÄr det bra, Sebastian?
- Ja, full kontroll.
163
00:14:13,680 --> 00:14:17,400
Det gÄr an Ä sette seg pÄ rumpa
og skli ned.
164
00:14:18,880 --> 00:14:23,440
Hvis jeg mĂžter en utfordring,
gir jeg meg aldri...
165
00:14:23,440 --> 00:14:26,920
Jo, jeg gir meg, men jeg
kommer ikke til Ă„ trekke meg.
166
00:14:26,920 --> 00:14:30,800
- Vil du ha en hÄnd?
- Jeg kommer meg over.
167
00:14:36,640 --> 00:14:38,640
Det gÄr bra.
168
00:14:38,640 --> 00:14:43,120
Den fĂžrste elva
du har krysset i livet ditt.
169
00:14:44,640 --> 00:14:50,200
Det hadde vĂŠrt gĂžy Ă„ komme seg opp
og vĂŠre en av dem som vinner.
170
00:14:50,200 --> 00:14:53,160
NÄr jeg fÞrst er her,-
171
00:14:53,160 --> 00:14:58,360
mÄ jeg gjÞre opptil 70 prosent
av innsatsen som ligger her inne.
172
00:15:07,520 --> 00:15:09,200
"So far, so good!"
173
00:15:09,200 --> 00:15:13,040
Jeg tror dette blir bedre
enn jeg trodde.
174
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
Du skal se
at du blir positivt overraska.
175
00:15:16,280 --> 00:15:19,560
- Skal vi ikke gÄ samla?
- Vi gjĂžr jo det.
176
00:15:19,560 --> 00:15:22,040
Jeg gidder ikke Ä gÄ
som en saueflokk.
177
00:15:22,040 --> 00:15:25,640
- Nei vel.
- Vi kan ikke gÄ oppÄ hverandre.
178
00:15:25,640 --> 00:15:31,040
Vi kan gÄ og vente pÄ de andre.
Vi trenger ikke Ă„ holde hender.
179
00:15:31,040 --> 00:15:36,360
Det som jeg sliter mest med,
er folk som ikke gir 100 prosent.
180
00:15:36,360 --> 00:15:40,000
Hvis du gjĂžr det, stĂžtter jeg deg.
181
00:15:40,000 --> 00:15:44,200
Hvis du gir 90 prosent, fÄr du
ikke en dritt tilbake fra meg.
182
00:15:44,200 --> 00:15:46,720
70 prosent er ofte bra nok.
183
00:15:46,720 --> 00:15:50,200
Med dette tempoet
er vi ikke i nĂŠrheten.
184
00:15:50,200 --> 00:15:52,800
Det er vi nok ikke.
185
00:15:53,320 --> 00:15:56,520
Det er mye som siler seg ut.
186
00:15:56,520 --> 00:15:58,240
Stemningen er grei,-
187
00:15:58,240 --> 00:16:03,200
men hvis vi holder dette tempoet,
nÄr vi ikke opp pÄ fjellet.
188
00:16:04,800 --> 00:16:09,240
- Hvem er det som gÄr foran?
- Du kan bare gjette.
189
00:16:10,960 --> 00:16:14,560
Gikk Truls opp bakken igjen
for Ă„ vĂŠre sosial?
190
00:16:15,840 --> 00:16:22,160
Du var her nede, men plutselig
er du midt oppi "Trollstigen"?
191
00:16:24,480 --> 00:16:29,040
Du finner ikke balansepunktet.
Skulle vi tatt ut soveposen?
192
00:16:29,040 --> 00:16:31,880
- Vannflaska...
- Sett den pÄ meg.
193
00:16:32,800 --> 00:16:36,520
- Jeg hefter hele gruppa.
- Drit i det, da.
194
00:16:36,520 --> 00:16:40,280
- Takk! Herregud!
- Ikke tenk pÄ det.
195
00:16:40,280 --> 00:16:45,640
Jeg stiller veldig dÄrlig
nÄr det gjelder turerfaring.
196
00:16:45,640 --> 00:16:52,720
Jeg er sykt redd for
at klagekjerringa i meg kommer frem.
197
00:16:52,720 --> 00:16:55,520
Ta den pÄ nÄ.
198
00:16:55,520 --> 00:16:58,920
- Var det bedre?
- Mye bedre.
199
00:16:58,920 --> 00:17:02,760
Jeg skal vÊre litt tÄlmodig,
men jeg er ikke interessert i-
200
00:17:02,760 --> 00:17:05,960
Ă„ miste pengene
for Ă„ sinke med gjengen.
201
00:17:07,880 --> 00:17:12,840
Vi skal nÄ toppen uansett.
SÄnn som det er nÄ, mÄ noen hjem.
202
00:17:18,920 --> 00:17:23,240
Jeg kan sette meg ned
og hvile sekken pÄ noe.
203
00:17:25,040 --> 00:17:29,160
Vi har det sÄ koselig!
Vi ser fugler.
204
00:17:29,160 --> 00:17:31,920
Her var det koselig!
205
00:17:31,920 --> 00:17:35,040
Vi tar en raste- og drikkepause.
206
00:17:37,080 --> 00:17:43,160
Selv om myggen er litt irriterende,
er vi heldige som fÄr oppleve det.
207
00:17:48,960 --> 00:17:51,440
SkÄl, dere!
208
00:17:51,440 --> 00:17:53,440
For en god tur!
209
00:17:53,440 --> 00:17:57,560
Simen?
Tusen takk for at du tar den.
210
00:17:57,560 --> 00:18:00,200
Det er veldig hyggelig av deg.
211
00:18:00,200 --> 00:18:04,800
Din kroppsvekt i forhold til det du
bĂŠrer, er ikke i nĂŠrheten av meg.
212
00:18:04,800 --> 00:18:08,120
Selv om jeg bĂŠrer flere kilo,
bĂŠrer du tyngre enn meg.
213
00:18:08,120 --> 00:18:12,440
Det er ikke noe Ă„ takke for.
Bare hyggelig.
214
00:18:12,440 --> 00:18:16,200
Jeg fikk vĂŠre gentleman.
Da er jeg fornĂžyd!
215
00:18:18,080 --> 00:18:23,160
I jobben som politiker er strategi
en del av det jeg gjĂžr hver dag.
216
00:18:23,160 --> 00:18:28,560
Men en del av de strategiene
man bĂžr bruke-
217
00:18:28,560 --> 00:18:33,520
for Ă„ gjĂžre landet bedre,
bÞr ikke brukes for Ä fÄ seg venner.
218
00:18:33,520 --> 00:18:39,320
Medlemmene kommer til Ä forstÄ
at jeg kan bÊre. Da mÄ jeg bÊre.
219
00:18:40,920 --> 00:18:44,520
- Kan vi kutte hele dagen?
- Unnskyld. Mygg!
220
00:18:44,520 --> 00:18:49,760
Min favoritt-ting er Ă„ flĂžrte med
gamle damer. Det er hyggelig.
221
00:18:51,160 --> 00:18:53,040
Det er gĂžy, da!
222
00:18:53,040 --> 00:18:56,280
-"Hvor gammel, er du?"
-"Litt over sytti."
223
00:18:56,280 --> 00:19:01,320
Da sier jeg: "Det er ikke mulig.
Maks. 27 Är, pluss moms."
224
00:19:01,320 --> 00:19:06,520
Det funker pÄ bestemÞdrene.
Det skal jeg bare si!
225
00:19:07,440 --> 00:19:11,360
Er vi klare til Ă„ fortsette?
226
00:19:15,600 --> 00:19:18,400
Denne gjengen er fantastisk.
227
00:19:18,400 --> 00:19:21,120
Hvis alle holder hender nÄ...
228
00:19:25,360 --> 00:19:29,880
Jeg gleder meg kanskje aller mest
til Ă„ prate med dem.
229
00:19:29,880 --> 00:19:34,320
Det er lenge siden jeg har vĂŠrt
sÄ starstruck som da jeg sÄ deg.
230
00:19:34,320 --> 00:19:38,120
Ă
fÄ gÄ pÄ tur med Johannes
er helt sykt.
231
00:19:38,120 --> 00:19:42,400
Jeg vokste opp
med "BrÞdrene Dal" og "BlÄfjell".
232
00:19:42,400 --> 00:19:44,720
Ă
se ham pÄ ekte...
233
00:19:44,720 --> 00:19:48,040
Olsenbanden Junior?
Du har gjort alt sammen!
234
00:19:48,040 --> 00:19:52,840
- Dette tar jeg godt imot.
- Du skal fÄ mange komplimenter.
235
00:19:52,840 --> 00:19:55,040
Jeg sÄ fiskevesten.
236
00:19:55,040 --> 00:19:58,520
Det er en mann
som har gÄtt pÄ tur fÞr.
237
00:20:00,920 --> 00:20:03,720
Jeg har litt forskjellig her.
Dette er et armbÄnd-
238
00:20:03,720 --> 00:20:06,920
jeg har fÄtt av barnebarnet mitt.
239
00:20:06,920 --> 00:20:10,640
Og jeg har med kikkerten.
240
00:20:10,640 --> 00:20:13,280
Jeg har sÄ mye rart her!
241
00:20:13,280 --> 00:20:17,960
Du vet ikke om du trenger noe
til Ă„ spise med eller klĂž seg med.
242
00:20:17,960 --> 00:20:23,320
Jeg har alltid med pastillesken min.
Her blÄste det godt!
243
00:20:23,320 --> 00:20:26,280
Jeg har notisbok.
Superlim.
244
00:20:26,280 --> 00:20:29,640
Jeg vet at det er
en som har bursdag snart.
245
00:20:31,800 --> 00:20:33,800
Derfor har jeg med
bursdagssangen.
246
00:20:33,800 --> 00:20:39,560
Han kunne overlevd et Är i skogen
med bare den vesten.
247
00:20:39,560 --> 00:20:44,840
Vi har kommet ned til elva...
ForelĂžpig er det som forventet.
248
00:20:44,840 --> 00:20:48,480
Det blir litt lettere etter hvert.
249
00:20:48,480 --> 00:20:51,560
Fint vĂŠr.
Varmt og godt.
250
00:20:51,560 --> 00:20:53,520
NÄ mÄ vi bare kose oss.
251
00:20:55,400 --> 00:20:57,720
Herlig liv!
252
00:21:05,320 --> 00:21:08,320
ForelĂžpig gjĂžr vi fine valg.
253
00:21:09,200 --> 00:21:13,920
De sterkeste gÄr bakerst.
De svakeste gÄr forrest.
254
00:21:13,920 --> 00:21:16,600
Vi fÄr ikke noe flaskehals-problem.
255
00:21:16,600 --> 00:21:19,720
Ganske imponert over meg selv!
256
00:21:21,320 --> 00:21:24,200
Jeg bare skled ned!
Det gikk bra!
257
00:21:26,120 --> 00:21:29,520
Det er bare Ă„ skli ned!
258
00:21:29,520 --> 00:21:32,160
Det er helt greit tempo nÄ.
259
00:21:33,520 --> 00:21:39,840
Underveis prater folk om seg selv.
SĂ„ vi blir knyttet sammen underveis.
260
00:21:42,920 --> 00:21:45,640
Det virker som det funker fint.
261
00:21:45,640 --> 00:21:50,920
De fleste folk, uansett hva de
driver med, er fine pÄ bÄnn.
262
00:21:50,920 --> 00:21:55,120
Dem mÞter vi nÄ.
Det er et privilegium.
263
00:21:56,000 --> 00:22:00,400
"So far, so good."
SÄ fÄr det komme, det som kommer.
264
00:22:06,160 --> 00:22:10,840
Jeg tenker at Silje
er en skikkelig fin leder.
265
00:22:13,960 --> 00:22:15,800
Mellom oss.
266
00:22:15,800 --> 00:22:17,960
Stoler pÄ deg, Silje.
267
00:22:17,960 --> 00:22:21,800
Jeg tipper at hun mÄ velge ut
noen som mÄ gjÞre en oppgave.
268
00:22:21,800 --> 00:22:27,080
Hvis man ikke fullfĂžrer en oppgave,
ryker man vel ut...
269
00:22:29,080 --> 00:22:32,440
Blir vi plukket ut én og én, da?
270
00:22:32,440 --> 00:22:38,000
Kanskje Silje mÄ velge: "Hilde,
du mÄ hoppe strikk i et juv."
271
00:22:38,000 --> 00:22:42,800
Vi tror at du mÄ velge
hvem som skal gjĂžre en oppgave.
272
00:22:42,800 --> 00:22:47,040
Alle mÄ gjÞre oppgavene sine.
SÄnn kan folk ryke ut.
273
00:22:47,040 --> 00:22:50,640
Den letteste oppgaven
gÄr til den svakeste.
274
00:22:50,640 --> 00:22:54,880
Jeg gruer meg til
at dette blir et sosialt spill.
275
00:22:54,880 --> 00:22:59,320
Jeg har lyst til Ă„ vĂŠre i fjellet
med hyggelige mennesker.
276
00:22:59,320 --> 00:23:02,280
Helst at ingen skal bli stemt hjem.
277
00:23:03,560 --> 00:23:06,880
Jeg ville aldri latt deg
gjĂžre noe med hĂžyder.
278
00:23:08,880 --> 00:23:11,840
Det er bare slemt.
Ikke sant?
279
00:23:26,680 --> 00:23:29,040
- Oj!
- Hva er det?
280
00:23:29,040 --> 00:23:33,080
- Hengebro!
- Velkommen til etappe 1!
281
00:23:34,960 --> 00:23:38,320
- Det gÄr ikke!
- Gud hjelpe...
282
00:23:39,960 --> 00:23:45,880
HÞyder treffer meg pÄ verst mulig
mÄte. Magen min vrenger seg.
283
00:23:45,880 --> 00:23:48,560
Jeg vet ikke om jeg klarer det.
284
00:24:04,000 --> 00:24:07,040
- Oj!
- Hva er det?
285
00:24:07,040 --> 00:24:12,200
Etter de fĂžrste kilometerne
pÄ den lange ferden mot Stetind-
286
00:24:12,200 --> 00:24:15,720
har deltakerne kommet frem til
sin fĂžrste store utfordring.
287
00:24:15,720 --> 00:24:18,640
- Hengebro!
- Ser du?
288
00:24:18,640 --> 00:24:23,440
En ustĂž hengebro som spenner
80 meter over et dypt juv.
289
00:24:26,120 --> 00:24:28,600
Velkommen til etappe 1.
290
00:24:29,320 --> 00:24:32,200
- Dette gÄr ikke!
- Den blir rÄ!
291
00:24:34,680 --> 00:24:36,880
Gud hjelpes...
292
00:24:36,880 --> 00:24:40,320
NÄr jeg ser hengebrua,
fÄr jeg et kick.
293
00:24:40,320 --> 00:24:44,400
Det er hĂžyt, men det blir kult.
294
00:24:44,400 --> 00:24:47,520
Elsker det, elsker det, elsker det!
295
00:24:48,800 --> 00:24:54,280
Jeg vet ikke om jeg har hĂžydeskrekk.
Jeg har aldri gjort noe hĂžyt.
296
00:24:56,840 --> 00:25:00,080
Fy flate!
Det ser ikke friskt ut.
297
00:25:00,080 --> 00:25:03,240
Den stÄr jo helt pÄ skeive.
298
00:25:07,080 --> 00:25:09,760
Helvete!
299
00:25:18,360 --> 00:25:22,040
- Du er ikke redd for hĂžyder?
- Det er noen som er veldig redd.
300
00:25:22,040 --> 00:25:24,800
Jeg mistenker at alle skal over.
301
00:25:38,800 --> 00:25:41,800
"Til den med makt."
Silje?
302
00:25:41,800 --> 00:25:44,600
Det er et brev til deg her.
303
00:25:48,440 --> 00:25:52,880
"Et dypt juv
stÄr mellom dere og toppen."
304
00:25:52,880 --> 00:25:56,680
"Ăn og Ă©n mĂ„ ta seg over
til den andre siden."
305
00:25:56,680 --> 00:25:59,080
"Dere har valgt en med makt."
306
00:25:59,080 --> 00:26:03,040
"Den person skal
velge rekkefĂžlgen."
307
00:26:04,000 --> 00:26:06,440
"Send dem du
stoler mest pÄ fÞrst,-"
308
00:26:06,440 --> 00:26:09,360
"-og dem du stoler minst pÄ
til slutt."
309
00:26:09,360 --> 00:26:11,840
"Hvor plasserer du deg selv?"
310
00:26:13,560 --> 00:26:15,480
Ok.
311
00:26:17,520 --> 00:26:21,320
Jeg tror at gruppa valgte meg
fordi de vet-
312
00:26:21,320 --> 00:26:24,320
at jeg er opptatt av
at alle har det bra.
313
00:26:24,320 --> 00:26:28,920
De vet at jeg ikke ville
tatt et egoistisk valg.
314
00:26:30,360 --> 00:26:36,040
Jeg vil ikke ta et valg
som blir feil, hÄper jeg.
315
00:26:38,600 --> 00:26:41,000
Alle vil over broa.
316
00:26:41,000 --> 00:26:43,960
Er det noen som ikke tror
de kommer seg over?
317
00:26:43,960 --> 00:26:46,840
Jeg er usikker pÄ
om jeg klarer det.
318
00:26:48,760 --> 00:26:51,840
Jeg skal prĂžve.
319
00:26:51,840 --> 00:26:56,680
Kan de som er usikre,
holde opp hÄnda?
320
00:27:02,720 --> 00:27:07,040
Jeg tenker at det er viktig
at de som er mest redd...
321
00:27:09,560 --> 00:27:11,160
GÄr fÞrst, da.
322
00:27:22,200 --> 00:27:25,920
- Da gÄr Simen fÞrst.
- Ja, ja.
323
00:27:28,040 --> 00:27:31,960
Jeg skal fÄ bukt med
hĂžydeskrekken min.
324
00:27:31,960 --> 00:27:37,880
Jeg synes hĂžyder er skummelt.
For det er faktisk farlig.
325
00:27:38,760 --> 00:27:43,640
Jeg har lyst til Ă„ pushe meg selv.
Dette er en mulighet til Ă„ vokse.
326
00:27:43,640 --> 00:27:47,240
SÄnne muligheter skal man gripe.
327
00:27:50,160 --> 00:27:53,520
En ting som er lurt
for dem som er redd,-
328
00:27:53,520 --> 00:27:58,920
er Ä gÄ bak en som er trygg.
Da ser du hva den personen gjĂžr.
329
00:27:58,920 --> 00:28:04,240
SĂ„ vi kan ta annenhver:
usikker, trygg, usikker, trygg.
330
00:28:04,240 --> 00:28:06,120
Ikke sant?
331
00:28:06,120 --> 00:28:11,200
NÄr du fÄr beskjed om Ä sende over
dem du stoler mest pÄ tidligst,-
332
00:28:11,200 --> 00:28:16,240
da tenker jeg at du mÄ
fĂžlge den beskjeden.
333
00:28:17,240 --> 00:28:21,000
Det er ikke bra Ă„ vĂŠre
den de stoler minst pÄ.
334
00:28:21,000 --> 00:28:23,760
NĂ„ skal jeg ha en trygg.
Truls?
335
00:28:23,760 --> 00:28:25,600
Ok.
336
00:28:25,600 --> 00:28:29,120
Kan de usikre rekke opp hÄnda?
337
00:28:29,120 --> 00:28:35,800
Silje har fÄtt makt av gruppa,
og den slĂžser hun vekk.
338
00:28:37,720 --> 00:28:42,480
Der hadde jeg lyst til Ă„ si:
"Silje, du mÄ lese lappen."
339
00:28:42,480 --> 00:28:44,920
"Du mÄ velge folk du stoler pÄ."
340
00:28:44,920 --> 00:28:48,160
Hun bare:
"Redd, ikke redd, redd, ikke redd."
341
00:28:48,160 --> 00:28:50,680
Sju, Ätte...
342
00:28:53,480 --> 00:28:55,920
Jeg vil ikke stÄ igjen til slutt.
343
00:28:55,920 --> 00:29:01,280
Jeg vil ikke la noen stÄ igjen her.
Jeg kan gÄ sist, da.
344
00:29:02,600 --> 00:29:05,000
SĂ„ setter hun seg selv sist.
345
00:29:05,000 --> 00:29:10,480
Jeg tenkte: "Silje, nÄ gjÞr du
kanskje ditt livs stĂžrste tabbe."
346
00:29:10,960 --> 00:29:17,640
Kan vi starte? Det blir ikke bedre
av Ä stÄ her lenge.
347
00:29:17,640 --> 00:29:21,160
Jeg brukte makta mi
for Ä fÄ alle over,-
348
00:29:21,160 --> 00:29:24,280
og spesielt dem som var redde.
349
00:29:24,280 --> 00:29:27,520
Simen, vi prÞver nÄ fÞrst.
350
00:29:44,320 --> 00:29:47,760
HĂžydeskrekk er en rar greie.
351
00:29:47,760 --> 00:29:52,520
PĂ„ den ene siden er det veldig
rasjonelt Ă„ vĂŠre redd for hĂžyder.
352
00:29:52,520 --> 00:29:56,400
PĂ„ den andre siden
er det rart at kroppen sperrer-
353
00:29:56,400 --> 00:30:00,000
selv om hodet har lyst.
SÄnn fÞles det for meg.
354
00:30:05,560 --> 00:30:10,720
NÄ har jeg fylt 23 Är. Da er det
pÄ tide Ä klare seg litt i hÞyden.
355
00:30:17,160 --> 00:30:22,120
Det skumleste er Ă„ se over kanten.
Det er sykt langt ned.
356
00:30:26,560 --> 00:30:30,200
SĂ„ hĂžrer du en massiv elv
som buldrer langt der nede.
357
00:30:37,200 --> 00:30:41,280
Jeg stoppet opp og tenkte...
358
00:30:41,280 --> 00:30:43,920
"NĂ„ ryker jeg."
359
00:31:08,000 --> 00:31:10,520
Kom igjen, Simen!
Veldig bra!
360
00:31:16,080 --> 00:31:19,200
Jeg fikk noen tips om
ikke Ă„ se ned.
361
00:31:19,200 --> 00:31:22,040
Jeg prÞvde Ä unngÄ det.
Men det var vanskelig-
362
00:31:22,040 --> 00:31:26,240
nÄr plankene var
sÄ langt fra hverandre.
363
00:31:40,840 --> 00:31:46,240
Han begynner Ă„ bli sliten i armene.
Det er langt igjen.
364
00:31:50,520 --> 00:31:54,240
Kom igjen, Simen!
365
00:32:01,720 --> 00:32:04,640
Det er bra, Simen!
366
00:32:07,720 --> 00:32:10,440
Dette er noe av det skumleste
jeg har vÊrt med pÄ,-
367
00:32:10,440 --> 00:32:15,440
men jeg er utrolig glad for
at jeg turte Ă„ gjĂžre det.
368
00:32:27,920 --> 00:32:31,760
Jeg har jobbet hele livet
for Ă„ hoppe fra 10-meteren.
369
00:32:31,760 --> 00:32:35,840
Da jeg sÄ broa, tenkte jeg
at det ikke var mulig.
370
00:32:35,840 --> 00:32:39,280
Men visst faen var det mulig!
Deilig!
371
00:32:48,560 --> 00:32:51,080
Da gÄr Truls.
372
00:32:51,080 --> 00:32:55,320
Jeg holder pÄ med dÞdsing. Det er
Ă„ kaste seg ut fra en klippe,-
373
00:32:55,320 --> 00:32:59,280
suse mot vannet...
Det kan vĂŠre en fordel.
374
00:32:59,280 --> 00:33:01,800
NÄ kan jeg bare kruse pÄ.
375
00:33:01,800 --> 00:33:04,280
Kom igjen, Truls!
376
00:33:06,120 --> 00:33:08,920
Dette er ingenting for ham.
377
00:33:21,520 --> 00:33:24,600
Det var tyngre enn forventet.
378
00:33:26,240 --> 00:33:28,640
NĂ„ er det Hilde!
379
00:33:29,360 --> 00:33:32,000
Og hun har full kontroll.
380
00:33:35,560 --> 00:33:38,080
Hilde bare durer av gÄrde.
381
00:33:43,560 --> 00:33:45,280
Kom igjen, Anders!
382
00:33:45,280 --> 00:33:47,880
Nydelig!
383
00:33:52,320 --> 00:33:54,360
Fy faen!
384
00:33:57,440 --> 00:34:01,360
- Kom igjen, Sebastian!
- Dette er mye verre enn jeg trodde!
385
00:34:04,080 --> 00:34:07,840
Broa ligner litt pÄ lekeplassen
jeg er pÄ med barna mine.
386
00:34:07,840 --> 00:34:11,520
Men den er mye stĂžrre.
Jeg har lyst til at barna mine-
387
00:34:11,520 --> 00:34:15,720
skal si: "Pappa, du er kul!
Du klarte det! Heia, pappa!"
388
00:34:22,680 --> 00:34:25,520
Herregud!
Det er sÄ fint!
389
00:34:28,720 --> 00:34:31,960
Faen, det er langt igjen.
390
00:34:35,920 --> 00:34:39,080
- Jeg kommer til...
- Trekk deg opp!
391
00:34:45,800 --> 00:34:48,600
StÄ i det!
392
00:34:54,040 --> 00:34:57,320
Det er sÄ bra jobba!
393
00:34:59,520 --> 00:35:02,560
- JĂŠvlig bra!
- Det var mye tyngre enn jeg trodde!
394
00:35:06,000 --> 00:35:10,840
Jeg vet at jeg sa en rekkefĂžlge...
395
00:35:10,840 --> 00:35:14,600
Men fĂžler du deg klar
til Ä gjÞre det nÄ?
396
00:35:18,480 --> 00:35:21,320
- Hva fĂžler du?
- Jeg venter pÄ en til,-
397
00:35:21,320 --> 00:35:24,840
- og sÄ kan jeg prÞve.
- Da gjÞr vi det sÄnn.
398
00:35:24,840 --> 00:35:28,880
Bruk den frykten. Det er
sÄ mye bedre nÄr du er ferdig.
399
00:35:28,880 --> 00:35:34,160
Da kan du vĂŠre stolt resten
av livet. Det er lov Ă„ vĂŠre redd.
400
00:35:34,160 --> 00:35:39,760
Jeg er mer redd for Ă„ vĂŠre den
som griner enn selve oppgaven.
401
00:35:39,760 --> 00:35:44,240
Jeg er sÄ sjalu pÄ dem
som kan holde det innvendig.
402
00:35:44,240 --> 00:35:48,200
Jeg klarer ikke
Ă„ holde det inne.
403
00:35:49,960 --> 00:35:53,240
Hvordan kommer jeg meg
til fÞrste skritt nÄ?
404
00:35:54,960 --> 00:35:58,480
- Bra, Isabella!
- Kjempebra!
405
00:35:59,680 --> 00:36:03,280
Det blir veldig krevende
Ä gÄ over dit.
406
00:36:15,080 --> 00:36:17,880
- Faen, altsÄ!
- Veldig bra!
407
00:36:17,880 --> 00:36:22,120
- NĂ„ er du i gang!
- Ett steg av gangen!
408
00:36:24,440 --> 00:36:30,160
NÄr jeg tÞr Ä se ned, er det ikke
sÄ langt ned som jeg trodde.
409
00:36:34,160 --> 00:36:39,680
Det gir meg en fĂžlelse av at jeg
mÄ fokusere pÄ kreftene mine,-
410
00:36:39,680 --> 00:36:43,000
og ikke Ă„ vĂŠre redd for hĂžyden.
411
00:36:48,280 --> 00:36:50,600
Hun klarer det.
412
00:36:53,080 --> 00:36:55,600
Det er sÄ sterkt!
413
00:37:05,560 --> 00:37:08,720
Det er sÄ imponerende.
414
00:37:08,720 --> 00:37:11,720
Fy fader!
Se hva du gjorde!
415
00:37:11,720 --> 00:37:14,360
Det gikk over hele!
416
00:37:14,360 --> 00:37:19,240
Det er helt fantastisk! Den
mestringsfÞlelsen jeg har nÄ...
417
00:37:19,240 --> 00:37:25,040
- Den er ubeskrivelig.
- Det var fett!
418
00:37:25,040 --> 00:37:29,320
Jeg har aldri vĂŠrt
sÄ stolt av meg selv fÞr.
419
00:37:29,320 --> 00:37:32,520
Fy sĂžren, Isabella!
420
00:37:32,520 --> 00:37:36,400
Tusen takk.
Jeg vet at du klarer dette.
421
00:37:36,400 --> 00:37:38,920
Helt klart.
422
00:37:38,920 --> 00:37:41,400
Takk.
Det inspirerer.
423
00:37:43,320 --> 00:37:45,920
Det er bare Ă„ prĂžve...
424
00:37:45,920 --> 00:37:51,440
NÄr du fÞrst setter i gang,
kommer du bare til Ă„ fortsette.
425
00:37:53,040 --> 00:37:58,720
Jeg skal gÄ utpÄ
og lytte til dine ord. Takk.
426
00:38:00,600 --> 00:38:05,160
Jeg er god til Ă„ pushe meg selv,
men hĂžyder er vanskelig.
427
00:38:05,160 --> 00:38:07,920
- Kom igjen!
- NÄ kjÞrer vi pÄ!
428
00:38:07,920 --> 00:38:13,080
Jeg har ekstrem respekt for hĂžyder.
Det er kroppen som reagerer.
429
00:38:13,080 --> 00:38:17,360
Jeg skal gÄ utpÄ
og ta en prat med kroppen min.
430
00:38:19,080 --> 00:38:21,960
Herre fred!
431
00:38:23,000 --> 00:38:25,560
Bra, Charlotte!
432
00:38:25,560 --> 00:38:31,400
- Hvordan er formen til Charlotte?
- Hun er veldig nervĂžs.
433
00:38:31,400 --> 00:38:35,160
- Dere mÄ heie pÄ henne.
- Det skal bli.
434
00:38:41,320 --> 00:38:43,480
Se rett frem!
435
00:38:48,920 --> 00:38:51,320
Se fremover, Charlotte!
436
00:38:56,600 --> 00:38:58,800
Veldig bra!
437
00:39:10,440 --> 00:39:13,360
Jeg tror Charlotte synger.
Silje?
438
00:39:14,400 --> 00:39:18,040
- NĂ„ synger hun.
- Det gjorde jeg ogsÄ pÄ det stadiet.
439
00:39:35,760 --> 00:39:40,360
- Hun synger utrolig fint!
- Hun fÄr platekontrakt etter dette.
440
00:39:55,120 --> 00:39:58,200
- Hjelp!
- Heng skulderen over!
441
00:39:58,200 --> 00:40:01,680
- Hjelp!
- Legg skuldrene over,-
442
00:40:01,680 --> 00:40:04,680
og sÄ rister du armene!
443
00:40:04,680 --> 00:40:07,080
En av gangen!
444
00:40:07,080 --> 00:40:09,120
Du er sÄ godt i gang!
445
00:40:09,120 --> 00:40:12,160
Du klarer det!
446
00:40:12,160 --> 00:40:14,520
Ett steg av gangen.
447
00:40:14,520 --> 00:40:18,000
Du mÄ faen meg klare Ä gÄ!
Kom igjen!
448
00:40:40,240 --> 00:40:42,960
Det stÄr det respekt av!
449
00:40:42,960 --> 00:40:45,640
Det var faen meg en prestasjon.
450
00:40:59,680 --> 00:41:03,320
SĂ„ flink du var!
Herregud!
451
00:41:03,320 --> 00:41:05,720
Du gjorde det!
452
00:41:08,400 --> 00:41:13,280
- Jeg hadde ikke trodd det!
- Du fikk det til!
453
00:41:13,280 --> 00:41:16,960
Jeg er litt i sjokktilstand.
454
00:41:17,600 --> 00:41:21,920
Dette skulle jeg egentlig
ikke klart. Dette fÄr dere til.
455
00:41:21,920 --> 00:41:24,960
Vi er skikkelig stolte av deg!
456
00:41:29,480 --> 00:41:33,840
Jeg har opplevd mestring.
Det var derfor jeg sa ja til dette.
457
00:41:33,840 --> 00:41:36,960
NĂ„ er jeg fornĂžyd!
458
00:41:56,240 --> 00:41:58,320
Se der!
Det er rĂžd rĂžyk!
459
00:42:02,560 --> 00:42:05,760
Det kom noe rĂžd rĂžyk her.
460
00:42:07,560 --> 00:42:09,600
Shit!
461
00:42:10,880 --> 00:42:13,160
Hva skjer?
462
00:42:14,280 --> 00:42:17,840
- Hva skjer her?
- Skal vi Äpne?
463
00:42:19,640 --> 00:42:22,400
Det er et brev og en Ăžks.
464
00:42:24,400 --> 00:42:27,080
"Jeg er Vokteren, og jeg
har holdt Ăžye med dere."
465
00:42:27,080 --> 00:42:31,960
"Hvis dere trodde det ble enkelt Ă„
nÄ toppen, mÄ dere tro om igjen."
466
00:42:31,960 --> 00:42:36,880
"Gruppen pÄ denne siden
av broen skal ta over makten."
467
00:42:36,880 --> 00:42:40,360
"Sett en ny rekkefĂžlge og bestem
hvem som skal krysse til slutt."
468
00:42:40,360 --> 00:42:43,120
"NÄr sistemann er pÄ broa..."
469
00:42:43,120 --> 00:42:45,920
"Bruk Ăžksa til Ă„ kutte repet."
470
00:42:45,920 --> 00:42:50,960
"Broen vil kollapse og etterlate
deltakeren og pengene her."
471
00:42:52,040 --> 00:42:56,040
"Hold informasjonen
skjult for de andre."
472
00:42:59,960 --> 00:43:03,600
NÄr siste mann er utpÄ,
sÄ gÄr broa.
473
00:43:03,600 --> 00:43:06,480
Vi har akkurat begynt.
474
00:43:06,480 --> 00:43:10,880
Hvis noen hadde hugget med Ăžks
pÄ broa da jeg sto der ute...
475
00:43:10,880 --> 00:43:15,880
At vi skal ta en slik beslutning
med den gjengen-
476
00:43:15,880 --> 00:43:18,240
den fĂžrste dagen...
477
00:43:20,520 --> 00:43:24,880
SĂ„ vi skal dolke dem
i ryggen med en Ăžks?
478
00:43:27,120 --> 00:43:32,440
Turen er over, rett og slett. Jeg
tror det blir et helvete heretter.
479
00:43:34,680 --> 00:43:37,880
Jeg kan ikke gjĂžre det!
480
00:43:46,840 --> 00:43:49,800
Det var faen sÄ fett!
481
00:43:51,040 --> 00:43:53,680
Vil du bli bedre kjent
med deltakerne?
482
00:43:53,680 --> 00:43:56,080
Klikk deg inn pÄ tv2.no/vokteren.
36016