All language subtitles for Vokteren.S01E01.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:13,240 Se der! Det er rĂžd rĂžyk! 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,400 Nei, gud! 3 00:00:18,680 --> 00:00:21,280 Hva skjer her? 4 00:00:21,280 --> 00:00:25,440 Det er et brev og en Ăžks. Vil du lese det? 5 00:00:25,440 --> 00:00:29,160 "Bruk Ăžksen til Ă„ kutte repet." 6 00:00:30,480 --> 00:00:32,240 KĂždder du? 7 00:00:33,960 --> 00:00:39,040 Fy fader! Dette er kjipt! Det er mer konkurransepreget enn vi trodde. 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,960 Fy faen! 9 00:01:02,920 --> 00:01:08,720 Dette er den verste reality-Ă„pningen noen gang! 10 00:01:08,720 --> 00:01:11,880 Dette... 11 00:01:11,880 --> 00:01:13,840 Er et sosialt spill. 12 00:01:20,160 --> 00:01:24,360 - Desta er en luring. - Du lager bare styr. 13 00:01:24,360 --> 00:01:26,640 Alle pisser hverandre oppover ryggen. 14 00:01:26,640 --> 00:01:28,880 Jeg fĂ„r til alle utfordringer. 15 00:01:31,800 --> 00:01:34,960 Over 2 millioner stĂ„r pĂ„ spill. 16 00:01:34,960 --> 00:01:39,280 - Det er ganske mye cash! - Det er utrolig mye penger. 17 00:01:39,280 --> 00:01:43,520 MĂ„let er Ă„ nĂ„ Stetind pĂ„ 14 dager. 18 00:01:47,160 --> 00:01:49,000 Nei! 19 00:01:49,000 --> 00:01:50,840 Det vil bli krevende. 20 00:01:52,160 --> 00:01:55,680 - Hjelp! - Det er helt jĂŠvlig! 21 00:01:55,680 --> 00:01:58,520 Stakkars folk som er vant til Ă„ gĂ„ i Oslos gater. 22 00:01:59,480 --> 00:02:04,720 Men det kan ogsĂ„ bli deres livs eventyr. 23 00:02:10,480 --> 00:02:13,040 Sebastian, vi stemmer ikke pĂ„ hverandre. 24 00:02:13,040 --> 00:02:18,360 - Hva er det verste som kan skje? - At jeg mĂ„ bĂŠsje ute. 25 00:02:18,360 --> 00:02:21,160 Ut pĂ„ tur, aldri sur. 26 00:02:29,800 --> 00:02:33,000 - Hvor mye... - Herregud! 27 00:02:33,000 --> 00:02:35,400 Er du villig til Ă„ ofre- 28 00:02:35,400 --> 00:02:38,280 for Ă„ nĂ„ toppen? 29 00:02:46,040 --> 00:02:48,800 SCREEN MEDIA Einar JuliebĂž 30 00:03:12,760 --> 00:03:15,520 Vi vet ikke hva dette programmet er for noe. 31 00:03:15,520 --> 00:03:19,080 Det er veldig mye frykt. En liten redd gutt- 32 00:03:19,080 --> 00:03:21,560 som roper sĂ„nn... 33 00:03:23,680 --> 00:03:25,400 Ta meg vekk herfra! 34 00:03:30,840 --> 00:03:34,960 Hodet har vĂŠrt gjennom mange scenarioer om hva som skal skje. 35 00:03:34,960 --> 00:03:38,160 Jeg er rolig som skjĂŠra pĂ„ tunet. 36 00:03:40,000 --> 00:03:42,080 Jeg vet ikke hva jeg har meldt meg pĂ„. 37 00:03:42,080 --> 00:03:45,680 Hvis det blir hardt fysisk og et tĂžft, sosialt spill,- 38 00:03:45,680 --> 00:03:49,560 har jeg gjort mitt livs stĂžrste tabbe. 39 00:04:05,560 --> 00:04:10,160 Forventningene til programmet er at det er en miks mellom "ForrĂŠder",- 40 00:04:10,160 --> 00:04:13,360 "Paradise Hotel", "Ex on the Beach",- 41 00:04:13,360 --> 00:04:17,240 "71 grader nord" og "Kompani Lauritzen". 42 00:04:17,240 --> 00:04:20,880 Hvis du slĂ„r alt dette sammen, har du en vinner,- 43 00:04:20,880 --> 00:04:23,240 og det er Fritz Aanes. 44 00:04:36,200 --> 00:04:38,680 - Velkommen! - Takk. 45 00:04:38,680 --> 00:04:40,840 Fin gjeng. 46 00:04:40,840 --> 00:04:44,040 - God stemning, Simen? - Ja. Gleder meg skikkelig. 47 00:04:44,040 --> 00:04:48,240 - Sebastian, fint landskap? - Kjempefint! 48 00:04:48,240 --> 00:04:56,760 Jeg har sett mye slikt pĂ„ bilder. GĂžy Ă„ se det pĂ„ ekte ogsĂ„. 49 00:04:58,400 --> 00:05:02,240 Det er ikke alle dere som har sett det pĂ„ ekte heller! 50 00:05:02,240 --> 00:05:04,120 Jo, jeg tror det. 51 00:05:04,120 --> 00:05:08,120 - Anders? - Ja... 52 00:05:09,800 --> 00:05:11,760 Hva er det du vil? 53 00:05:11,760 --> 00:05:15,800 - Tror du det blir gĂžy? - Det blir gĂžy! 54 00:05:15,800 --> 00:05:20,520 - Det kommer ikke til Ă„ bli bare gĂžy. - Det blir ikke det, nei. 55 00:05:21,600 --> 00:05:24,120 Dere skal ut pĂ„ eventyr. 56 00:05:25,320 --> 00:05:27,840 Dere kommer til Ă„ bli slitne... 57 00:05:29,960 --> 00:05:32,720 Lei. 58 00:05:33,880 --> 00:05:36,480 Og dere kommer til Ă„ angre. 59 00:05:38,440 --> 00:05:44,920 MĂ„let er Ă„ nĂ„ toppen av Stetind- 60 00:05:44,920 --> 00:05:46,920 innen 14 dager. 61 00:05:59,320 --> 00:06:01,840 NĂ„r det rĂžyner pĂ„ litt,- 62 00:06:01,840 --> 00:06:05,560 kan kanskje denne hjelpe pĂ„ motivasjonen. 63 00:06:05,560 --> 00:06:09,680 Hilde og Simen, dere kan fĂ„ ĂŠren av Ă„ se hva som er i den. 64 00:06:16,400 --> 00:06:20,560 - Det er ganske mye cash! - Fy faen! 65 00:06:20,560 --> 00:06:23,280 Det er 2,1 millioner kroner. 66 00:06:25,920 --> 00:06:28,360 Det er 150 000 kr pĂ„ hver. 67 00:06:28,360 --> 00:06:32,400 Alle kan hente sin andel. Den skal dere bĂŠre med til toppen. 68 00:06:32,400 --> 00:06:35,880 - SeriĂžst? - Kom igjen, da! 69 00:06:37,800 --> 00:06:42,560 NĂ„ blir jeg nervĂžs. Skal jeg ha ansvar for dette? 70 00:06:42,560 --> 00:06:45,040 Dette er gĂžy! 71 00:06:45,040 --> 00:06:49,800 Hvis dere kommer dere til toppen, fĂ„r dere beholde pengene. 72 00:06:49,800 --> 00:06:53,800 Men dere mĂ„ holde sammen som Ă©n gruppe. 73 00:06:54,800 --> 00:07:00,680 Hvis det gĂ„r for sakte, og dere ikke nĂ„r toppen i tide,- 74 00:07:00,680 --> 00:07:02,240 gĂ„r alle tomhendt hjem. 75 00:07:05,640 --> 00:07:12,200 Hvis noen trekker seg eller forlater eventyret av andre grunner... 76 00:07:15,320 --> 00:07:17,200 GĂ„r ogsĂ„ pengene tapt. 77 00:07:20,520 --> 00:07:23,720 Se godt rundt dere. 78 00:07:24,520 --> 00:07:27,680 Er det noen svake ledd? Er det noen av disse dere vil ofre- 79 00:07:27,680 --> 00:07:31,480 for selv Ă„ komme dere til toppen? 80 00:07:33,560 --> 00:07:37,160 Det er ingen her som er verdt 150 000 for meg. 81 00:07:37,160 --> 00:07:41,800 Det kan jeg si med en gang. Nei, jeg kĂždder! 82 00:07:42,600 --> 00:07:45,440 Psyken kommer med en gang! 83 00:07:47,240 --> 00:07:49,600 Jeg mĂ„ ogsĂ„ fortelle dere- 84 00:07:49,600 --> 00:07:52,680 at det er noe her ute. 85 00:07:58,960 --> 00:08:02,880 Noe som fĂžlger med pĂ„ hvert skritt dere tar. 86 00:08:04,000 --> 00:08:07,560 - SĂ„ ekkelt! - Noe som vil teste dere. 87 00:08:07,560 --> 00:08:12,680 Teste dere pĂ„ mĂ„ter som dere aldri er blitt testet pĂ„ fĂžr. 88 00:08:14,720 --> 00:08:21,800 Noe som bestemmer at kun de som bestĂ„r testene, fĂ„r nĂ„ toppen. 89 00:08:21,800 --> 00:08:24,760 Jeg fikk helt frysninger, jeg! 90 00:08:24,760 --> 00:08:29,400 Dere skal snart begynne pĂ„ eventyret. FĂžrst skal dere velge- 91 00:08:29,400 --> 00:08:33,080 en person som skal fĂ„ makt... 92 00:08:33,080 --> 00:08:38,680 Makten til Ă„ ta en viktig beslutning pĂ„ vegne av gruppa ganske snart. 93 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 Den fĂžrste jeg tenkte pĂ„, var Johannes. 94 00:08:48,000 --> 00:08:51,120 Litt alderstyngde, og du har roen. 95 00:08:51,120 --> 00:08:54,800 Alderen kan vĂŠre begge veier. Jeg tror det. 96 00:08:54,800 --> 00:08:58,920 - SĂ„ vi skal ikke ta ham? - Vi unge er ogsĂ„ med. 97 00:09:04,000 --> 00:09:07,480 Er det andre forslag? 98 00:09:07,480 --> 00:09:12,680 Jeg tenkte at det var supert. SelvfĂžlgelig er det Johannes. 99 00:09:12,680 --> 00:09:16,080 SĂ„ kommer Fritz og finter inn meg. 100 00:09:16,080 --> 00:09:18,200 Jeg tenkte fĂžrst pĂ„ Silje. 101 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 Ikke noe imot deg, men hun var den fĂžrste som falt meg inn. 102 00:09:23,880 --> 00:09:28,160 Jeg vil ikke ha den selv. Jeg vil holde en litt lav profil. 103 00:09:28,160 --> 00:09:34,680 Jeg behĂžver ikke anbefale meg selv til Ă„ ta upopulĂŠre avgjĂžrelser. 104 00:09:35,640 --> 00:09:38,680 - Jeg tenkte ogsĂ„ pĂ„ Silje. - Samme her. 105 00:09:38,680 --> 00:09:43,720 Jeg burde kanskje sagt: "Takk, men vĂŠr sĂ„ god, Johannes." 106 00:09:43,720 --> 00:09:49,040 Samtidig er jeg nysgjerrig pĂ„ hva det innebĂŠrer Ă„ ha makt! 107 00:09:50,840 --> 00:09:54,360 - Da er det du. - Ett klapp! 108 00:09:54,360 --> 00:09:58,360 - SĂ„ effektivt! - Jeg aner ikke hvilke fordeler- 109 00:09:58,360 --> 00:10:02,240 det vil gi meg. Dette er veldig forvirrende. 110 00:10:02,240 --> 00:10:06,320 Jeg gleder meg til jeg skjĂžnner litt mer. 111 00:10:06,320 --> 00:10:09,560 Lykke til, alle sammen. 112 00:10:09,560 --> 00:10:12,880 Husk pĂ„ at dette er Vokterens rike. 113 00:10:14,560 --> 00:10:16,440 Her kan alt skje. 114 00:10:18,000 --> 00:10:20,320 - Har det begynt? - Det har begynt. 115 00:10:31,680 --> 00:10:35,400 Vi slĂžser ikke bort mer tid her. "Let's roll!" 116 00:10:51,000 --> 00:10:54,360 I lĂžpet av de 14 dagene mot toppen- 117 00:10:54,360 --> 00:10:58,240 skal deltakerne innom fem sjekkpunkter. 118 00:10:58,240 --> 00:11:02,000 Disse vil fĂ„ stor betydning for spillets gang. 119 00:11:04,760 --> 00:11:08,480 La eventyret begynne! 120 00:11:11,240 --> 00:11:14,200 - Hvordan er sekken din? - Den er bra. 121 00:11:14,200 --> 00:11:20,400 - Stikker litt, men det gĂ„r bra. - Det er sĂ„ rart Ă„ vĂŠre i startgropa. 122 00:11:24,800 --> 00:11:28,960 NĂ„r Helene sier: "Dere kommer til Ă„ slite..." 123 00:11:28,960 --> 00:11:31,920 SĂ„ klarer man ikke Ă„ forestille seg det. 124 00:11:31,920 --> 00:11:35,640 NĂ„ er det bare deilig og hyggelig. 125 00:11:35,640 --> 00:11:42,240 Dette var gĂžy som barn. Det er gĂžy Ă„ gĂ„ i skogen. 126 00:11:42,240 --> 00:11:45,040 Jeg synes det er gĂžy fortsatt. 127 00:11:45,040 --> 00:11:49,280 Det hadde vĂŠrt gĂžy uten den sekken. 128 00:11:49,280 --> 00:11:53,240 Jeg er veldig glad for at vi ikke starter i en fjellvegg. 129 00:11:53,240 --> 00:11:59,080 Fem meter over bakken blir jeg et spedbarn som vil hjem til mamma. 130 00:11:59,080 --> 00:12:02,240 Det blir en lang tur med lange dager. 131 00:12:02,240 --> 00:12:04,760 Men jeg gleder meg. Det blir spennende. 132 00:12:04,760 --> 00:12:09,360 Det er noen som er Ă„penbart mindre forberedt. 133 00:12:09,360 --> 00:12:12,600 Det var noen som mĂžtte opp i dressko i dag tidlig. 134 00:12:15,240 --> 00:12:20,480 Akkurat nĂ„ tenker jeg at det var dumt Ă„ si ja til dette! 135 00:12:20,480 --> 00:12:24,240 Jeg trodde jeg skulle vĂŠre med pĂ„ "Spillet",- 136 00:12:24,240 --> 00:12:26,480 men dette er faktisk fjellet. 137 00:12:28,280 --> 00:12:30,840 Ikke vanskelig, dette. 138 00:12:33,240 --> 00:12:35,040 Faen! 139 00:12:35,040 --> 00:12:37,840 Min fysiske form... 140 00:12:37,840 --> 00:12:41,560 Jeg er kanskje den tjukkeste her. 141 00:12:41,560 --> 00:12:47,080 Er det en mygg, eller? Hva er de tingene der? 142 00:12:47,080 --> 00:12:50,680 De er drittstore! 143 00:12:50,680 --> 00:12:53,880 Er det..? 144 00:12:54,960 --> 00:12:57,000 Hva spurte du om? 145 00:12:57,000 --> 00:13:00,640 - Tenk at vi skal opp dit. - Ikke i dag. 146 00:13:00,640 --> 00:13:04,400 Det gĂ„r ikke. Ikke sant? 147 00:13:04,400 --> 00:13:07,400 - Ta den i morgen? - Ja. 148 00:13:07,400 --> 00:13:12,600 Jeg skjĂžnner at folk liker tur, men ikke hva man gĂ„r til. 149 00:13:12,600 --> 00:13:15,640 - Alt til sin tid. - NĂ„r du gĂ„r pĂ„ tur,- 150 00:13:15,640 --> 00:13:18,600 - er du ikke pĂ„ vei et sted. - Jo. 151 00:13:18,600 --> 00:13:23,960 Du gĂ„r vanligvis mot en topp, ellers gĂ„r du en runde. 152 00:13:23,960 --> 00:13:26,880 Du har en plan nĂ„r du er ute og gĂ„r. 153 00:13:26,880 --> 00:13:28,720 Ok. 154 00:13:28,720 --> 00:13:34,200 Har du fĂ„tt dempet den fĂžrste angsten nĂ„? 155 00:13:36,480 --> 00:13:38,440 Vi har klart oss, vi. 156 00:13:38,440 --> 00:13:42,320 Det er kjempefint Ă„ se pĂ„ fjell fra bunnen og opp. 157 00:13:42,320 --> 00:13:48,600 Jeg kan ikke se for meg at jeg skal komme meg opp til Stetind. 158 00:13:48,600 --> 00:13:52,360 - Hva er dine styrker? - Mine styrker? 159 00:13:54,080 --> 00:13:58,320 Godt humĂžr! NĂ„r jeg ikke er pissredd. 160 00:13:58,320 --> 00:14:00,320 Det er bra. 161 00:14:00,320 --> 00:14:04,720 - Den styrken mĂ„ vi ha i gruppa. - Det er veldig viktig. 162 00:14:10,400 --> 00:14:13,680 - GĂ„r det bra, Sebastian? - Ja, full kontroll. 163 00:14:13,680 --> 00:14:17,400 Det gĂ„r an Ă„ sette seg pĂ„ rumpa og skli ned. 164 00:14:18,880 --> 00:14:23,440 Hvis jeg mĂžter en utfordring, gir jeg meg aldri... 165 00:14:23,440 --> 00:14:26,920 Jo, jeg gir meg, men jeg kommer ikke til Ă„ trekke meg. 166 00:14:26,920 --> 00:14:30,800 - Vil du ha en hĂ„nd? - Jeg kommer meg over. 167 00:14:36,640 --> 00:14:38,640 Det gĂ„r bra. 168 00:14:38,640 --> 00:14:43,120 Den fĂžrste elva du har krysset i livet ditt. 169 00:14:44,640 --> 00:14:50,200 Det hadde vĂŠrt gĂžy Ă„ komme seg opp og vĂŠre en av dem som vinner. 170 00:14:50,200 --> 00:14:53,160 NĂ„r jeg fĂžrst er her,- 171 00:14:53,160 --> 00:14:58,360 mĂ„ jeg gjĂžre opptil 70 prosent av innsatsen som ligger her inne. 172 00:15:07,520 --> 00:15:09,200 "So far, so good!" 173 00:15:09,200 --> 00:15:13,040 Jeg tror dette blir bedre enn jeg trodde. 174 00:15:13,040 --> 00:15:16,280 Du skal se at du blir positivt overraska. 175 00:15:16,280 --> 00:15:19,560 - Skal vi ikke gĂ„ samla? - Vi gjĂžr jo det. 176 00:15:19,560 --> 00:15:22,040 Jeg gidder ikke Ă„ gĂ„ som en saueflokk. 177 00:15:22,040 --> 00:15:25,640 - Nei vel. - Vi kan ikke gĂ„ oppĂ„ hverandre. 178 00:15:25,640 --> 00:15:31,040 Vi kan gĂ„ og vente pĂ„ de andre. Vi trenger ikke Ă„ holde hender. 179 00:15:31,040 --> 00:15:36,360 Det som jeg sliter mest med, er folk som ikke gir 100 prosent. 180 00:15:36,360 --> 00:15:40,000 Hvis du gjĂžr det, stĂžtter jeg deg. 181 00:15:40,000 --> 00:15:44,200 Hvis du gir 90 prosent, fĂ„r du ikke en dritt tilbake fra meg. 182 00:15:44,200 --> 00:15:46,720 70 prosent er ofte bra nok. 183 00:15:46,720 --> 00:15:50,200 Med dette tempoet er vi ikke i nĂŠrheten. 184 00:15:50,200 --> 00:15:52,800 Det er vi nok ikke. 185 00:15:53,320 --> 00:15:56,520 Det er mye som siler seg ut. 186 00:15:56,520 --> 00:15:58,240 Stemningen er grei,- 187 00:15:58,240 --> 00:16:03,200 men hvis vi holder dette tempoet, nĂ„r vi ikke opp pĂ„ fjellet. 188 00:16:04,800 --> 00:16:09,240 - Hvem er det som gĂ„r foran? - Du kan bare gjette. 189 00:16:10,960 --> 00:16:14,560 Gikk Truls opp bakken igjen for Ă„ vĂŠre sosial? 190 00:16:15,840 --> 00:16:22,160 Du var her nede, men plutselig er du midt oppi "Trollstigen"? 191 00:16:24,480 --> 00:16:29,040 Du finner ikke balansepunktet. Skulle vi tatt ut soveposen? 192 00:16:29,040 --> 00:16:31,880 - Vannflaska... - Sett den pĂ„ meg. 193 00:16:32,800 --> 00:16:36,520 - Jeg hefter hele gruppa. - Drit i det, da. 194 00:16:36,520 --> 00:16:40,280 - Takk! Herregud! - Ikke tenk pĂ„ det. 195 00:16:40,280 --> 00:16:45,640 Jeg stiller veldig dĂ„rlig nĂ„r det gjelder turerfaring. 196 00:16:45,640 --> 00:16:52,720 Jeg er sykt redd for at klagekjerringa i meg kommer frem. 197 00:16:52,720 --> 00:16:55,520 Ta den pĂ„ nĂ„. 198 00:16:55,520 --> 00:16:58,920 - Var det bedre? - Mye bedre. 199 00:16:58,920 --> 00:17:02,760 Jeg skal vĂŠre litt tĂ„lmodig, men jeg er ikke interessert i- 200 00:17:02,760 --> 00:17:05,960 Ă„ miste pengene for Ă„ sinke med gjengen. 201 00:17:07,880 --> 00:17:12,840 Vi skal nĂ„ toppen uansett. SĂ„nn som det er nĂ„, mĂ„ noen hjem. 202 00:17:18,920 --> 00:17:23,240 Jeg kan sette meg ned og hvile sekken pĂ„ noe. 203 00:17:25,040 --> 00:17:29,160 Vi har det sĂ„ koselig! Vi ser fugler. 204 00:17:29,160 --> 00:17:31,920 Her var det koselig! 205 00:17:31,920 --> 00:17:35,040 Vi tar en raste- og drikkepause. 206 00:17:37,080 --> 00:17:43,160 Selv om myggen er litt irriterende, er vi heldige som fĂ„r oppleve det. 207 00:17:48,960 --> 00:17:51,440 SkĂ„l, dere! 208 00:17:51,440 --> 00:17:53,440 For en god tur! 209 00:17:53,440 --> 00:17:57,560 Simen? Tusen takk for at du tar den. 210 00:17:57,560 --> 00:18:00,200 Det er veldig hyggelig av deg. 211 00:18:00,200 --> 00:18:04,800 Din kroppsvekt i forhold til det du bĂŠrer, er ikke i nĂŠrheten av meg. 212 00:18:04,800 --> 00:18:08,120 Selv om jeg bĂŠrer flere kilo, bĂŠrer du tyngre enn meg. 213 00:18:08,120 --> 00:18:12,440 Det er ikke noe Ă„ takke for. Bare hyggelig. 214 00:18:12,440 --> 00:18:16,200 Jeg fikk vĂŠre gentleman. Da er jeg fornĂžyd! 215 00:18:18,080 --> 00:18:23,160 I jobben som politiker er strategi en del av det jeg gjĂžr hver dag. 216 00:18:23,160 --> 00:18:28,560 Men en del av de strategiene man bĂžr bruke- 217 00:18:28,560 --> 00:18:33,520 for Ă„ gjĂžre landet bedre, bĂžr ikke brukes for Ă„ fĂ„ seg venner. 218 00:18:33,520 --> 00:18:39,320 Medlemmene kommer til Ă„ forstĂ„ at jeg kan bĂŠre. Da mĂ„ jeg bĂŠre. 219 00:18:40,920 --> 00:18:44,520 - Kan vi kutte hele dagen? - Unnskyld. Mygg! 220 00:18:44,520 --> 00:18:49,760 Min favoritt-ting er Ă„ flĂžrte med gamle damer. Det er hyggelig. 221 00:18:51,160 --> 00:18:53,040 Det er gĂžy, da! 222 00:18:53,040 --> 00:18:56,280 -"Hvor gammel, er du?" -"Litt over sytti." 223 00:18:56,280 --> 00:19:01,320 Da sier jeg: "Det er ikke mulig. Maks. 27 Ă„r, pluss moms." 224 00:19:01,320 --> 00:19:06,520 Det funker pĂ„ bestemĂždrene. Det skal jeg bare si! 225 00:19:07,440 --> 00:19:11,360 Er vi klare til Ă„ fortsette? 226 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 Denne gjengen er fantastisk. 227 00:19:18,400 --> 00:19:21,120 Hvis alle holder hender nĂ„... 228 00:19:25,360 --> 00:19:29,880 Jeg gleder meg kanskje aller mest til Ă„ prate med dem. 229 00:19:29,880 --> 00:19:34,320 Det er lenge siden jeg har vĂŠrt sĂ„ starstruck som da jeg sĂ„ deg. 230 00:19:34,320 --> 00:19:38,120 Å fĂ„ gĂ„ pĂ„ tur med Johannes er helt sykt. 231 00:19:38,120 --> 00:19:42,400 Jeg vokste opp med "BrĂždrene Dal" og "BlĂ„fjell". 232 00:19:42,400 --> 00:19:44,720 Å se ham pĂ„ ekte... 233 00:19:44,720 --> 00:19:48,040 Olsenbanden Junior? Du har gjort alt sammen! 234 00:19:48,040 --> 00:19:52,840 - Dette tar jeg godt imot. - Du skal fĂ„ mange komplimenter. 235 00:19:52,840 --> 00:19:55,040 Jeg sĂ„ fiskevesten. 236 00:19:55,040 --> 00:19:58,520 Det er en mann som har gĂ„tt pĂ„ tur fĂžr. 237 00:20:00,920 --> 00:20:03,720 Jeg har litt forskjellig her. Dette er et armbĂ„nd- 238 00:20:03,720 --> 00:20:06,920 jeg har fĂ„tt av barnebarnet mitt. 239 00:20:06,920 --> 00:20:10,640 Og jeg har med kikkerten. 240 00:20:10,640 --> 00:20:13,280 Jeg har sĂ„ mye rart her! 241 00:20:13,280 --> 00:20:17,960 Du vet ikke om du trenger noe til Ă„ spise med eller klĂž seg med. 242 00:20:17,960 --> 00:20:23,320 Jeg har alltid med pastillesken min. Her blĂ„ste det godt! 243 00:20:23,320 --> 00:20:26,280 Jeg har notisbok. Superlim. 244 00:20:26,280 --> 00:20:29,640 Jeg vet at det er en som har bursdag snart. 245 00:20:31,800 --> 00:20:33,800 Derfor har jeg med bursdagssangen. 246 00:20:33,800 --> 00:20:39,560 Han kunne overlevd et Ă„r i skogen med bare den vesten. 247 00:20:39,560 --> 00:20:44,840 Vi har kommet ned til elva... ForelĂžpig er det som forventet. 248 00:20:44,840 --> 00:20:48,480 Det blir litt lettere etter hvert. 249 00:20:48,480 --> 00:20:51,560 Fint vĂŠr. Varmt og godt. 250 00:20:51,560 --> 00:20:53,520 NĂ„ mĂ„ vi bare kose oss. 251 00:20:55,400 --> 00:20:57,720 Herlig liv! 252 00:21:05,320 --> 00:21:08,320 ForelĂžpig gjĂžr vi fine valg. 253 00:21:09,200 --> 00:21:13,920 De sterkeste gĂ„r bakerst. De svakeste gĂ„r forrest. 254 00:21:13,920 --> 00:21:16,600 Vi fĂ„r ikke noe flaskehals-problem. 255 00:21:16,600 --> 00:21:19,720 Ganske imponert over meg selv! 256 00:21:21,320 --> 00:21:24,200 Jeg bare skled ned! Det gikk bra! 257 00:21:26,120 --> 00:21:29,520 Det er bare Ă„ skli ned! 258 00:21:29,520 --> 00:21:32,160 Det er helt greit tempo nĂ„. 259 00:21:33,520 --> 00:21:39,840 Underveis prater folk om seg selv. SĂ„ vi blir knyttet sammen underveis. 260 00:21:42,920 --> 00:21:45,640 Det virker som det funker fint. 261 00:21:45,640 --> 00:21:50,920 De fleste folk, uansett hva de driver med, er fine pĂ„ bĂ„nn. 262 00:21:50,920 --> 00:21:55,120 Dem mĂžter vi nĂ„. Det er et privilegium. 263 00:21:56,000 --> 00:22:00,400 "So far, so good." SĂ„ fĂ„r det komme, det som kommer. 264 00:22:06,160 --> 00:22:10,840 Jeg tenker at Silje er en skikkelig fin leder. 265 00:22:13,960 --> 00:22:15,800 Mellom oss. 266 00:22:15,800 --> 00:22:17,960 Stoler pĂ„ deg, Silje. 267 00:22:17,960 --> 00:22:21,800 Jeg tipper at hun mĂ„ velge ut noen som mĂ„ gjĂžre en oppgave. 268 00:22:21,800 --> 00:22:27,080 Hvis man ikke fullfĂžrer en oppgave, ryker man vel ut... 269 00:22:29,080 --> 00:22:32,440 Blir vi plukket ut Ă©n og Ă©n, da? 270 00:22:32,440 --> 00:22:38,000 Kanskje Silje mĂ„ velge: "Hilde, du mĂ„ hoppe strikk i et juv." 271 00:22:38,000 --> 00:22:42,800 Vi tror at du mĂ„ velge hvem som skal gjĂžre en oppgave. 272 00:22:42,800 --> 00:22:47,040 Alle mĂ„ gjĂžre oppgavene sine. SĂ„nn kan folk ryke ut. 273 00:22:47,040 --> 00:22:50,640 Den letteste oppgaven gĂ„r til den svakeste. 274 00:22:50,640 --> 00:22:54,880 Jeg gruer meg til at dette blir et sosialt spill. 275 00:22:54,880 --> 00:22:59,320 Jeg har lyst til Ă„ vĂŠre i fjellet med hyggelige mennesker. 276 00:22:59,320 --> 00:23:02,280 Helst at ingen skal bli stemt hjem. 277 00:23:03,560 --> 00:23:06,880 Jeg ville aldri latt deg gjĂžre noe med hĂžyder. 278 00:23:08,880 --> 00:23:11,840 Det er bare slemt. Ikke sant? 279 00:23:26,680 --> 00:23:29,040 - Oj! - Hva er det? 280 00:23:29,040 --> 00:23:33,080 - Hengebro! - Velkommen til etappe 1! 281 00:23:34,960 --> 00:23:38,320 - Det gĂ„r ikke! - Gud hjelpe... 282 00:23:39,960 --> 00:23:45,880 HĂžyder treffer meg pĂ„ verst mulig mĂ„te. Magen min vrenger seg. 283 00:23:45,880 --> 00:23:48,560 Jeg vet ikke om jeg klarer det. 284 00:24:04,000 --> 00:24:07,040 - Oj! - Hva er det? 285 00:24:07,040 --> 00:24:12,200 Etter de fĂžrste kilometerne pĂ„ den lange ferden mot Stetind- 286 00:24:12,200 --> 00:24:15,720 har deltakerne kommet frem til sin fĂžrste store utfordring. 287 00:24:15,720 --> 00:24:18,640 - Hengebro! - Ser du? 288 00:24:18,640 --> 00:24:23,440 En ustĂž hengebro som spenner 80 meter over et dypt juv. 289 00:24:26,120 --> 00:24:28,600 Velkommen til etappe 1. 290 00:24:29,320 --> 00:24:32,200 - Dette gĂ„r ikke! - Den blir rĂ„! 291 00:24:34,680 --> 00:24:36,880 Gud hjelpes... 292 00:24:36,880 --> 00:24:40,320 NĂ„r jeg ser hengebrua, fĂ„r jeg et kick. 293 00:24:40,320 --> 00:24:44,400 Det er hĂžyt, men det blir kult. 294 00:24:44,400 --> 00:24:47,520 Elsker det, elsker det, elsker det! 295 00:24:48,800 --> 00:24:54,280 Jeg vet ikke om jeg har hĂžydeskrekk. Jeg har aldri gjort noe hĂžyt. 296 00:24:56,840 --> 00:25:00,080 Fy flate! Det ser ikke friskt ut. 297 00:25:00,080 --> 00:25:03,240 Den stĂ„r jo helt pĂ„ skeive. 298 00:25:07,080 --> 00:25:09,760 Helvete! 299 00:25:18,360 --> 00:25:22,040 - Du er ikke redd for hĂžyder? - Det er noen som er veldig redd. 300 00:25:22,040 --> 00:25:24,800 Jeg mistenker at alle skal over. 301 00:25:38,800 --> 00:25:41,800 "Til den med makt." Silje? 302 00:25:41,800 --> 00:25:44,600 Det er et brev til deg her. 303 00:25:48,440 --> 00:25:52,880 "Et dypt juv stĂ„r mellom dere og toppen." 304 00:25:52,880 --> 00:25:56,680 "Én og Ă©n mĂ„ ta seg over til den andre siden." 305 00:25:56,680 --> 00:25:59,080 "Dere har valgt en med makt." 306 00:25:59,080 --> 00:26:03,040 "Den person skal velge rekkefĂžlgen." 307 00:26:04,000 --> 00:26:06,440 "Send dem du stoler mest pĂ„ fĂžrst,-" 308 00:26:06,440 --> 00:26:09,360 "-og dem du stoler minst pĂ„ til slutt." 309 00:26:09,360 --> 00:26:11,840 "Hvor plasserer du deg selv?" 310 00:26:13,560 --> 00:26:15,480 Ok. 311 00:26:17,520 --> 00:26:21,320 Jeg tror at gruppa valgte meg fordi de vet- 312 00:26:21,320 --> 00:26:24,320 at jeg er opptatt av at alle har det bra. 313 00:26:24,320 --> 00:26:28,920 De vet at jeg ikke ville tatt et egoistisk valg. 314 00:26:30,360 --> 00:26:36,040 Jeg vil ikke ta et valg som blir feil, hĂ„per jeg. 315 00:26:38,600 --> 00:26:41,000 Alle vil over broa. 316 00:26:41,000 --> 00:26:43,960 Er det noen som ikke tror de kommer seg over? 317 00:26:43,960 --> 00:26:46,840 Jeg er usikker pĂ„ om jeg klarer det. 318 00:26:48,760 --> 00:26:51,840 Jeg skal prĂžve. 319 00:26:51,840 --> 00:26:56,680 Kan de som er usikre, holde opp hĂ„nda? 320 00:27:02,720 --> 00:27:07,040 Jeg tenker at det er viktig at de som er mest redd... 321 00:27:09,560 --> 00:27:11,160 GĂ„r fĂžrst, da. 322 00:27:22,200 --> 00:27:25,920 - Da gĂ„r Simen fĂžrst. - Ja, ja. 323 00:27:28,040 --> 00:27:31,960 Jeg skal fĂ„ bukt med hĂžydeskrekken min. 324 00:27:31,960 --> 00:27:37,880 Jeg synes hĂžyder er skummelt. For det er faktisk farlig. 325 00:27:38,760 --> 00:27:43,640 Jeg har lyst til Ă„ pushe meg selv. Dette er en mulighet til Ă„ vokse. 326 00:27:43,640 --> 00:27:47,240 SĂ„nne muligheter skal man gripe. 327 00:27:50,160 --> 00:27:53,520 En ting som er lurt for dem som er redd,- 328 00:27:53,520 --> 00:27:58,920 er Ă„ gĂ„ bak en som er trygg. Da ser du hva den personen gjĂžr. 329 00:27:58,920 --> 00:28:04,240 SĂ„ vi kan ta annenhver: usikker, trygg, usikker, trygg. 330 00:28:04,240 --> 00:28:06,120 Ikke sant? 331 00:28:06,120 --> 00:28:11,200 NĂ„r du fĂ„r beskjed om Ă„ sende over dem du stoler mest pĂ„ tidligst,- 332 00:28:11,200 --> 00:28:16,240 da tenker jeg at du mĂ„ fĂžlge den beskjeden. 333 00:28:17,240 --> 00:28:21,000 Det er ikke bra Ă„ vĂŠre den de stoler minst pĂ„. 334 00:28:21,000 --> 00:28:23,760 NĂ„ skal jeg ha en trygg. Truls? 335 00:28:23,760 --> 00:28:25,600 Ok. 336 00:28:25,600 --> 00:28:29,120 Kan de usikre rekke opp hĂ„nda? 337 00:28:29,120 --> 00:28:35,800 Silje har fĂ„tt makt av gruppa, og den slĂžser hun vekk. 338 00:28:37,720 --> 00:28:42,480 Der hadde jeg lyst til Ă„ si: "Silje, du mĂ„ lese lappen." 339 00:28:42,480 --> 00:28:44,920 "Du mĂ„ velge folk du stoler pĂ„." 340 00:28:44,920 --> 00:28:48,160 Hun bare: "Redd, ikke redd, redd, ikke redd." 341 00:28:48,160 --> 00:28:50,680 Sju, Ă„tte... 342 00:28:53,480 --> 00:28:55,920 Jeg vil ikke stĂ„ igjen til slutt. 343 00:28:55,920 --> 00:29:01,280 Jeg vil ikke la noen stĂ„ igjen her. Jeg kan gĂ„ sist, da. 344 00:29:02,600 --> 00:29:05,000 SĂ„ setter hun seg selv sist. 345 00:29:05,000 --> 00:29:10,480 Jeg tenkte: "Silje, nĂ„ gjĂžr du kanskje ditt livs stĂžrste tabbe." 346 00:29:10,960 --> 00:29:17,640 Kan vi starte? Det blir ikke bedre av Ă„ stĂ„ her lenge. 347 00:29:17,640 --> 00:29:21,160 Jeg brukte makta mi for Ă„ fĂ„ alle over,- 348 00:29:21,160 --> 00:29:24,280 og spesielt dem som var redde. 349 00:29:24,280 --> 00:29:27,520 Simen, vi prĂžver nĂ„ fĂžrst. 350 00:29:44,320 --> 00:29:47,760 HĂžydeskrekk er en rar greie. 351 00:29:47,760 --> 00:29:52,520 PĂ„ den ene siden er det veldig rasjonelt Ă„ vĂŠre redd for hĂžyder. 352 00:29:52,520 --> 00:29:56,400 PĂ„ den andre siden er det rart at kroppen sperrer- 353 00:29:56,400 --> 00:30:00,000 selv om hodet har lyst. SĂ„nn fĂžles det for meg. 354 00:30:05,560 --> 00:30:10,720 NĂ„ har jeg fylt 23 Ă„r. Da er det pĂ„ tide Ă„ klare seg litt i hĂžyden. 355 00:30:17,160 --> 00:30:22,120 Det skumleste er Ă„ se over kanten. Det er sykt langt ned. 356 00:30:26,560 --> 00:30:30,200 SĂ„ hĂžrer du en massiv elv som buldrer langt der nede. 357 00:30:37,200 --> 00:30:41,280 Jeg stoppet opp og tenkte... 358 00:30:41,280 --> 00:30:43,920 "NĂ„ ryker jeg." 359 00:31:08,000 --> 00:31:10,520 Kom igjen, Simen! Veldig bra! 360 00:31:16,080 --> 00:31:19,200 Jeg fikk noen tips om ikke Ă„ se ned. 361 00:31:19,200 --> 00:31:22,040 Jeg prĂžvde Ă„ unngĂ„ det. Men det var vanskelig- 362 00:31:22,040 --> 00:31:26,240 nĂ„r plankene var sĂ„ langt fra hverandre. 363 00:31:40,840 --> 00:31:46,240 Han begynner Ă„ bli sliten i armene. Det er langt igjen. 364 00:31:50,520 --> 00:31:54,240 Kom igjen, Simen! 365 00:32:01,720 --> 00:32:04,640 Det er bra, Simen! 366 00:32:07,720 --> 00:32:10,440 Dette er noe av det skumleste jeg har vĂŠrt med pĂ„,- 367 00:32:10,440 --> 00:32:15,440 men jeg er utrolig glad for at jeg turte Ă„ gjĂžre det. 368 00:32:27,920 --> 00:32:31,760 Jeg har jobbet hele livet for Ă„ hoppe fra 10-meteren. 369 00:32:31,760 --> 00:32:35,840 Da jeg sĂ„ broa, tenkte jeg at det ikke var mulig. 370 00:32:35,840 --> 00:32:39,280 Men visst faen var det mulig! Deilig! 371 00:32:48,560 --> 00:32:51,080 Da gĂ„r Truls. 372 00:32:51,080 --> 00:32:55,320 Jeg holder pĂ„ med dĂždsing. Det er Ă„ kaste seg ut fra en klippe,- 373 00:32:55,320 --> 00:32:59,280 suse mot vannet... Det kan vĂŠre en fordel. 374 00:32:59,280 --> 00:33:01,800 NĂ„ kan jeg bare kruse pĂ„. 375 00:33:01,800 --> 00:33:04,280 Kom igjen, Truls! 376 00:33:06,120 --> 00:33:08,920 Dette er ingenting for ham. 377 00:33:21,520 --> 00:33:24,600 Det var tyngre enn forventet. 378 00:33:26,240 --> 00:33:28,640 NĂ„ er det Hilde! 379 00:33:29,360 --> 00:33:32,000 Og hun har full kontroll. 380 00:33:35,560 --> 00:33:38,080 Hilde bare durer av gĂ„rde. 381 00:33:43,560 --> 00:33:45,280 Kom igjen, Anders! 382 00:33:45,280 --> 00:33:47,880 Nydelig! 383 00:33:52,320 --> 00:33:54,360 Fy faen! 384 00:33:57,440 --> 00:34:01,360 - Kom igjen, Sebastian! - Dette er mye verre enn jeg trodde! 385 00:34:04,080 --> 00:34:07,840 Broa ligner litt pĂ„ lekeplassen jeg er pĂ„ med barna mine. 386 00:34:07,840 --> 00:34:11,520 Men den er mye stĂžrre. Jeg har lyst til at barna mine- 387 00:34:11,520 --> 00:34:15,720 skal si: "Pappa, du er kul! Du klarte det! Heia, pappa!" 388 00:34:22,680 --> 00:34:25,520 Herregud! Det er sĂ„ fint! 389 00:34:28,720 --> 00:34:31,960 Faen, det er langt igjen. 390 00:34:35,920 --> 00:34:39,080 - Jeg kommer til... - Trekk deg opp! 391 00:34:45,800 --> 00:34:48,600 StĂ„ i det! 392 00:34:54,040 --> 00:34:57,320 Det er sĂ„ bra jobba! 393 00:34:59,520 --> 00:35:02,560 - JĂŠvlig bra! - Det var mye tyngre enn jeg trodde! 394 00:35:06,000 --> 00:35:10,840 Jeg vet at jeg sa en rekkefĂžlge... 395 00:35:10,840 --> 00:35:14,600 Men fĂžler du deg klar til Ă„ gjĂžre det nĂ„? 396 00:35:18,480 --> 00:35:21,320 - Hva fĂžler du? - Jeg venter pĂ„ en til,- 397 00:35:21,320 --> 00:35:24,840 - og sĂ„ kan jeg prĂžve. - Da gjĂžr vi det sĂ„nn. 398 00:35:24,840 --> 00:35:28,880 Bruk den frykten. Det er sĂ„ mye bedre nĂ„r du er ferdig. 399 00:35:28,880 --> 00:35:34,160 Da kan du vĂŠre stolt resten av livet. Det er lov Ă„ vĂŠre redd. 400 00:35:34,160 --> 00:35:39,760 Jeg er mer redd for Ă„ vĂŠre den som griner enn selve oppgaven. 401 00:35:39,760 --> 00:35:44,240 Jeg er sĂ„ sjalu pĂ„ dem som kan holde det innvendig. 402 00:35:44,240 --> 00:35:48,200 Jeg klarer ikke Ă„ holde det inne. 403 00:35:49,960 --> 00:35:53,240 Hvordan kommer jeg meg til fĂžrste skritt nĂ„? 404 00:35:54,960 --> 00:35:58,480 - Bra, Isabella! - Kjempebra! 405 00:35:59,680 --> 00:36:03,280 Det blir veldig krevende Ă„ gĂ„ over dit. 406 00:36:15,080 --> 00:36:17,880 - Faen, altsĂ„! - Veldig bra! 407 00:36:17,880 --> 00:36:22,120 - NĂ„ er du i gang! - Ett steg av gangen! 408 00:36:24,440 --> 00:36:30,160 NĂ„r jeg tĂžr Ă„ se ned, er det ikke sĂ„ langt ned som jeg trodde. 409 00:36:34,160 --> 00:36:39,680 Det gir meg en fĂžlelse av at jeg mĂ„ fokusere pĂ„ kreftene mine,- 410 00:36:39,680 --> 00:36:43,000 og ikke Ă„ vĂŠre redd for hĂžyden. 411 00:36:48,280 --> 00:36:50,600 Hun klarer det. 412 00:36:53,080 --> 00:36:55,600 Det er sĂ„ sterkt! 413 00:37:05,560 --> 00:37:08,720 Det er sĂ„ imponerende. 414 00:37:08,720 --> 00:37:11,720 Fy fader! Se hva du gjorde! 415 00:37:11,720 --> 00:37:14,360 Det gikk over hele! 416 00:37:14,360 --> 00:37:19,240 Det er helt fantastisk! Den mestringsfĂžlelsen jeg har nĂ„... 417 00:37:19,240 --> 00:37:25,040 - Den er ubeskrivelig. - Det var fett! 418 00:37:25,040 --> 00:37:29,320 Jeg har aldri vĂŠrt sĂ„ stolt av meg selv fĂžr. 419 00:37:29,320 --> 00:37:32,520 Fy sĂžren, Isabella! 420 00:37:32,520 --> 00:37:36,400 Tusen takk. Jeg vet at du klarer dette. 421 00:37:36,400 --> 00:37:38,920 Helt klart. 422 00:37:38,920 --> 00:37:41,400 Takk. Det inspirerer. 423 00:37:43,320 --> 00:37:45,920 Det er bare Ă„ prĂžve... 424 00:37:45,920 --> 00:37:51,440 NĂ„r du fĂžrst setter i gang, kommer du bare til Ă„ fortsette. 425 00:37:53,040 --> 00:37:58,720 Jeg skal gĂ„ utpĂ„ og lytte til dine ord. Takk. 426 00:38:00,600 --> 00:38:05,160 Jeg er god til Ă„ pushe meg selv, men hĂžyder er vanskelig. 427 00:38:05,160 --> 00:38:07,920 - Kom igjen! - NĂ„ kjĂžrer vi pĂ„! 428 00:38:07,920 --> 00:38:13,080 Jeg har ekstrem respekt for hĂžyder. Det er kroppen som reagerer. 429 00:38:13,080 --> 00:38:17,360 Jeg skal gĂ„ utpĂ„ og ta en prat med kroppen min. 430 00:38:19,080 --> 00:38:21,960 Herre fred! 431 00:38:23,000 --> 00:38:25,560 Bra, Charlotte! 432 00:38:25,560 --> 00:38:31,400 - Hvordan er formen til Charlotte? - Hun er veldig nervĂžs. 433 00:38:31,400 --> 00:38:35,160 - Dere mĂ„ heie pĂ„ henne. - Det skal bli. 434 00:38:41,320 --> 00:38:43,480 Se rett frem! 435 00:38:48,920 --> 00:38:51,320 Se fremover, Charlotte! 436 00:38:56,600 --> 00:38:58,800 Veldig bra! 437 00:39:10,440 --> 00:39:13,360 Jeg tror Charlotte synger. Silje? 438 00:39:14,400 --> 00:39:18,040 - NĂ„ synger hun. - Det gjorde jeg ogsĂ„ pĂ„ det stadiet. 439 00:39:35,760 --> 00:39:40,360 - Hun synger utrolig fint! - Hun fĂ„r platekontrakt etter dette. 440 00:39:55,120 --> 00:39:58,200 - Hjelp! - Heng skulderen over! 441 00:39:58,200 --> 00:40:01,680 - Hjelp! - Legg skuldrene over,- 442 00:40:01,680 --> 00:40:04,680 og sĂ„ rister du armene! 443 00:40:04,680 --> 00:40:07,080 En av gangen! 444 00:40:07,080 --> 00:40:09,120 Du er sĂ„ godt i gang! 445 00:40:09,120 --> 00:40:12,160 Du klarer det! 446 00:40:12,160 --> 00:40:14,520 Ett steg av gangen. 447 00:40:14,520 --> 00:40:18,000 Du mĂ„ faen meg klare Ă„ gĂ„! Kom igjen! 448 00:40:40,240 --> 00:40:42,960 Det stĂ„r det respekt av! 449 00:40:42,960 --> 00:40:45,640 Det var faen meg en prestasjon. 450 00:40:59,680 --> 00:41:03,320 SĂ„ flink du var! Herregud! 451 00:41:03,320 --> 00:41:05,720 Du gjorde det! 452 00:41:08,400 --> 00:41:13,280 - Jeg hadde ikke trodd det! - Du fikk det til! 453 00:41:13,280 --> 00:41:16,960 Jeg er litt i sjokktilstand. 454 00:41:17,600 --> 00:41:21,920 Dette skulle jeg egentlig ikke klart. Dette fĂ„r dere til. 455 00:41:21,920 --> 00:41:24,960 Vi er skikkelig stolte av deg! 456 00:41:29,480 --> 00:41:33,840 Jeg har opplevd mestring. Det var derfor jeg sa ja til dette. 457 00:41:33,840 --> 00:41:36,960 NĂ„ er jeg fornĂžyd! 458 00:41:56,240 --> 00:41:58,320 Se der! Det er rĂžd rĂžyk! 459 00:42:02,560 --> 00:42:05,760 Det kom noe rĂžd rĂžyk her. 460 00:42:07,560 --> 00:42:09,600 Shit! 461 00:42:10,880 --> 00:42:13,160 Hva skjer? 462 00:42:14,280 --> 00:42:17,840 - Hva skjer her? - Skal vi Ă„pne? 463 00:42:19,640 --> 00:42:22,400 Det er et brev og en Ăžks. 464 00:42:24,400 --> 00:42:27,080 "Jeg er Vokteren, og jeg har holdt Ăžye med dere." 465 00:42:27,080 --> 00:42:31,960 "Hvis dere trodde det ble enkelt Ă„ nĂ„ toppen, mĂ„ dere tro om igjen." 466 00:42:31,960 --> 00:42:36,880 "Gruppen pĂ„ denne siden av broen skal ta over makten." 467 00:42:36,880 --> 00:42:40,360 "Sett en ny rekkefĂžlge og bestem hvem som skal krysse til slutt." 468 00:42:40,360 --> 00:42:43,120 "NĂ„r sistemann er pĂ„ broa..." 469 00:42:43,120 --> 00:42:45,920 "Bruk Ăžksa til Ă„ kutte repet." 470 00:42:45,920 --> 00:42:50,960 "Broen vil kollapse og etterlate deltakeren og pengene her." 471 00:42:52,040 --> 00:42:56,040 "Hold informasjonen skjult for de andre." 472 00:42:59,960 --> 00:43:03,600 NĂ„r siste mann er utpĂ„, sĂ„ gĂ„r broa. 473 00:43:03,600 --> 00:43:06,480 Vi har akkurat begynt. 474 00:43:06,480 --> 00:43:10,880 Hvis noen hadde hugget med Ăžks pĂ„ broa da jeg sto der ute... 475 00:43:10,880 --> 00:43:15,880 At vi skal ta en slik beslutning med den gjengen- 476 00:43:15,880 --> 00:43:18,240 den fĂžrste dagen... 477 00:43:20,520 --> 00:43:24,880 SĂ„ vi skal dolke dem i ryggen med en Ăžks? 478 00:43:27,120 --> 00:43:32,440 Turen er over, rett og slett. Jeg tror det blir et helvete heretter. 479 00:43:34,680 --> 00:43:37,880 Jeg kan ikke gjĂžre det! 480 00:43:46,840 --> 00:43:49,800 Det var faen sĂ„ fett! 481 00:43:51,040 --> 00:43:53,680 Vil du bli bedre kjent med deltakerne? 482 00:43:53,680 --> 00:43:56,080 Klikk deg inn pĂ„ tv2.no/vokteren. 36016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.