Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:31,120
oh I remember years
2
00:00:32,160 --> 00:00:34,120
ago now, with your grandfather, I'm
3
00:00:34,240 --> 00:00:35,920
exotic, but it wasn't
4
00:00:37,520 --> 00:00:38,680
so crowded.
5
00:00:41,920 --> 00:00:44,320
These are dangerous times, so take every
6
00:00:45,520 --> 00:00:47,520
Excuse me, excuse me. I'm sorry. Sorry
7
00:00:48,160 --> 00:00:50,360
Hey, driver, I want a ride. Sorry, no
8
00:00:50,360 --> 00:00:51,920
more business today. Pound man, you had
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,200
any mess?Did you hear that?This guy
10
00:00:53,200 --> 00:00:54,320
refuses to do business.
11
00:00:57,400 --> 00:01:00,240
Excuse me, excuse me. Hey, what are you
12
00:01:00,320 --> 00:01:02,560
up to?I told you I'm closed today, huh
13
00:01:02,560 --> 00:01:05,440
Unicorn Valley. A unicorn. Right,
14
00:01:05,440 --> 00:01:06,000
I'll take you.
15
00:01:09,600 --> 00:01:12,560
Ah, ask the teeth to come. Hey, come
16
00:01:13,600 --> 00:01:13,680
on.
17
00:01:18,480 --> 00:01:21,040
Hello, gentlemen, and all my
18
00:01:21,040 --> 00:01:23,040
friends from my home village.
19
00:01:23,800 --> 00:01:25,760
Today's a happy day, made doubly so by
20
00:01:25,760 --> 00:01:28,400
your presence. And with the funds you've
21
00:01:28,400 --> 00:01:30,720
collected, we can always take pride in
22
00:01:30,720 --> 00:01:32,120
helping others. Right.
23
00:01:33,400 --> 00:01:35,360
Pastor Wang, keep a close eye on them.
24
00:01:35,840 --> 00:01:37,760
Your man mustn't let me down. Uh, Chief,
25
00:01:38,040 --> 00:01:40,680
don't you worry. Master Wong's an expert
26
00:01:40,680 --> 00:01:42,640
at kung fu. With him in charge of it,
27
00:01:42,960 --> 00:01:44,880
your money's quite safe from the bandits.
28
00:01:45,120 --> 00:01:48,000
Right. All right. I ain't worry
29
00:01:48,000 --> 00:01:50,600
now. But I can't help feeling nervous
30
00:01:50,600 --> 00:01:52,560
when so much money is being moved.
31
00:01:53,440 --> 00:01:55,560
Because if an accident happens, I must
32
00:01:55,560 --> 00:01:57,480
explain to people. Chief,
33
00:01:58,480 --> 00:02:01,040
you're too considerate. Put your mind at
34
00:02:01,040 --> 00:02:03,200
rest. I promise you we won't let youdown.
35
00:03:10,640 --> 00:03:11,920
Easy, stay calm.
36
00:03:14,600 --> 00:03:16,560
Hey, young master, you
37
00:03:16,760 --> 00:03:19,440
needn't worry. We're safe
38
00:03:19,440 --> 00:03:22,320
here for the time being, but we all need
39
00:03:22,320 --> 00:03:24,720
to be on fully love in Unicorn
40
00:03:24,880 --> 00:03:27,760
Valley. Oh, so I know what I'm doing.
41
00:03:30,240 --> 00:03:33,200
Uncle?HuhIf the bandits haven't
42
00:03:33,200 --> 00:03:36,080
yet heard of Mr. Y, they'll taste my
43
00:03:36,080 --> 00:03:38,360
sword. Come on, get going.
44
00:03:46,960 --> 00:03:48,160
Oh, I'm sorry.
45
00:03:53,200 --> 00:03:53,760
Yeah, sure.
46
00:05:36,080 --> 00:05:38,880
Tiger Club. How dare you do this?How dare
47
00:05:38,880 --> 00:05:40,720
you bite, Mr. One?
48
00:05:45,040 --> 00:05:46,720
Where do you guys come here?I don't get a
49
00:05:46,720 --> 00:05:47,600
chance if I just
50
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
go. Oh, there's the car.
51
00:05:58,560 --> 00:06:00,120
Come on, let's
52
00:06:13,800 --> 00:06:13,960
go.
53
00:07:56,160 --> 00:07:58,960
Hey, Misty. You
54
00:07:58,960 --> 00:08:00,320
surprised me. I never guess you could run
55
00:08:00,320 --> 00:08:01,680
so fast. Huh
56
00:08:03,680 --> 00:08:06,240
Oh, we don't want trouble.
57
00:08:07,920 --> 00:08:10,400
Neither do I. Reckon it could be the
58
00:08:10,400 --> 00:08:13,360
result of some misunderstanding here. All
59
00:08:13,560 --> 00:08:15,440
right, look on the bright side. You think
60
00:08:15,440 --> 00:08:18,280
of what you still got. Hey, what on earth
61
00:08:18,280 --> 00:08:21,080
is that, ehUh, listen, my friend. Your
62
00:08:21,080 --> 00:08:22,760
head's over there if you want it. I don't
63
00:08:22,760 --> 00:08:23,000
want my
64
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
hat. So, you want to keep the whole lot
65
00:08:34,000 --> 00:08:35,680
just for yourself?Don't pretend you're
66
00:08:35,680 --> 00:08:38,200
not after the lot, too. I wouldn't have
67
00:08:38,200 --> 00:08:39,120
put it quite
68
00:08:44,960 --> 00:08:45,320
like
69
00:08:49,360 --> 00:08:49,480
that.
70
00:09:02,320 --> 00:09:02,560
umm
71
00:09:29,600 --> 00:09:32,160
Uncle. Uncle. Great.
72
00:09:32,320 --> 00:09:32,960
Uncle is...
73
00:09:46,080 --> 00:09:48,280
Oh, God.
74
00:10:00,160 --> 00:10:02,560
Oh, God. Oh, God. Oh,
75
00:10:04,000 --> 00:10:04,200
God. Ohh
76
00:10:09,520 --> 00:10:11,280
Master. The money's gone?
77
00:10:12,240 --> 00:10:13,320
Stolen by bandits?
78
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
But the refugees need that
79
00:10:20,480 --> 00:10:23,360
money to escape. Those bandits,
80
00:10:24,160 --> 00:10:25,120
they'll be stung up.
81
00:10:27,760 --> 00:10:29,280
ohh Don't upset yourself, master.
82
00:10:36,000 --> 00:10:37,520
How can I face the refugees?
83
00:10:40,600 --> 00:10:43,320
And how can I face Master Siu?Not your
84
00:10:43,320 --> 00:10:45,280
fault. You can't blame yourself. Don't
85
00:10:45,280 --> 00:10:47,440
get upset. The money?
86
00:10:48,240 --> 00:10:50,080
I am responsible for the money.
87
00:10:52,160 --> 00:10:55,040
But-- hmm-- those bandits acted bravely.
88
00:10:55,640 --> 00:10:57,120
They came right for us, despite Master
89
00:10:57,120 --> 00:10:58,840
Wong there. If those bastards haven't
90
00:10:58,840 --> 00:11:00,240
tricked me with a diversion, they
91
00:11:00,240 --> 00:11:01,480
wouldn't have got away. I'd have made
92
00:11:01,480 --> 00:11:02,960
them crawl on their hands and knees.
93
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
Where did the bandage come from?
94
00:11:07,120 --> 00:11:09,920
Chief, don't worry. No matter what, I--
95
00:11:10,160 --> 00:11:12,440
Uh Chief,
96
00:11:13,280 --> 00:11:14,920
there were two guys there who seemed like
97
00:11:14,920 --> 00:11:16,160
their leaders. One of them was
98
00:11:16,160 --> 00:11:18,400
particularly good-looking. The other one,
99
00:11:19,560 --> 00:11:21,120
I've never seen before. All right, all
100
00:11:21,120 --> 00:11:23,520
rightMr. Wang, I'll check them down. They
101
00:11:23,520 --> 00:11:26,440
won't get away. Just you
102
00:11:26,560 --> 00:11:28,000
wait until I get my hands on those
103
00:11:28,000 --> 00:11:30,640
bastardsAll right,
104
00:11:31,120 --> 00:11:32,240
we'll offer a reward. All
105
00:11:35,840 --> 00:11:38,040
right. Look at these dicky bars. There
106
00:11:38,080 --> 00:11:40,240
you go. Shout, hi. Excuse me. Hi, excuse
107
00:11:40,960 --> 00:11:43,360
me. Stop me in there. Do you want to get
108
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
the reward?Yeah. Ohh
109
00:11:51,280 --> 00:11:54,160
Fried chicken. Chicken fried in sesame
110
00:11:54,160 --> 00:11:56,960
seed. We got to enjoy
111
00:11:56,960 --> 00:11:59,200
our food. No point in depriving
112
00:11:59,200 --> 00:12:00,480
ourselves, is there?
113
00:12:05,480 --> 00:12:07,200
Mmm, that smells delicious.
114
00:12:08,400 --> 00:12:10,480
Just put some more wood on the fire.
115
00:12:35,040 --> 00:12:37,800
Sorry. Ohh The things you see, I'd like
116
00:12:37,800 --> 00:12:40,120
to talk some business with you, but if
117
00:12:40,120 --> 00:12:41,200
you don't want to...
118
00:12:46,640 --> 00:12:49,600
Stop looking at it. I
119
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
thought you had a chicken cooking away.
120
00:12:51,680 --> 00:12:54,640
It's only potatoes. What's the business?
121
00:12:54,800 --> 00:12:57,360
Oh, it's good business. But the thing is,
122
00:12:57,520 --> 00:12:59,600
I just had this guy having a dream. You
123
00:12:59,600 --> 00:13:01,120
know what I'm talking about?No, I don't.
124
00:13:01,800 --> 00:13:03,440
Oh, there's a reward on his head. Oh?Does
125
00:13:04,560 --> 00:13:07,360
the guy have a beard?Yeah, you're right!
126
00:13:07,640 --> 00:13:10,080
I'll tell you frankly, anybody can guess
127
00:13:10,080 --> 00:13:12,880
that guy, and there's 500 in it. 500?
128
00:13:13,240 --> 00:13:15,640
Yeah. HuhHow do we split?I'll
129
00:13:16,520 --> 00:13:19,200
take 70%, you take 30, huhNo deal.
130
00:13:19,600 --> 00:13:22,080
Oh, what about 50/50?All
131
00:13:23,200 --> 00:13:25,320
right. Pleasure doing business. Oh,
132
00:13:27,280 --> 00:13:29,000
good. We robbed them and ran off.
133
00:14:26,000 --> 00:14:27,760
I got it! I got it! We'll tie him up. Go
134
00:14:27,760 --> 00:14:30,480
on, tie him up.
135
00:14:35,440 --> 00:14:35,520
Ohh
136
00:14:38,800 --> 00:14:40,160
So you two are in this together.
137
00:14:43,440 --> 00:14:45,760
I figured that you wanted to get me.
138
00:14:47,440 --> 00:14:49,600
But what are you after me for?What for?
139
00:14:49,920 --> 00:14:52,520
You know well what's been going on in
140
00:14:52,520 --> 00:14:55,200
town. There are big posts of you stuck up
141
00:14:55,200 --> 00:14:57,920
everywhere, huhI wanted to get to you
142
00:14:57,920 --> 00:15:00,560
before the cops did. But
143
00:15:00,880 --> 00:15:03,480
I want the reward as well. You must have
144
00:15:03,480 --> 00:15:05,720
fallen on your head. I'd never do a thing
145
00:15:05,720 --> 00:15:06,240
like that.
146
00:15:49,120 --> 00:15:50,960
I've laid booby traps all over the plate.
147
00:15:51,520 --> 00:15:54,240
You can't escape. Really think you're
148
00:15:54,240 --> 00:15:56,000
gonna get me. You must be out of your
149
00:15:56,000 --> 00:15:56,440
mind.
150
00:16:15,680 --> 00:16:15,960
Yeah. Did
151
00:16:35,840 --> 00:16:38,640
you catch him?Did you catch him?Of
152
00:16:38,640 --> 00:16:40,120
course I got him. He can't get away from
153
00:16:40,120 --> 00:16:41,120
me, the son of a bitch
154
00:16:43,200 --> 00:16:45,360
Watch out. Now, watch him closely. I'll
155
00:16:45,360 --> 00:16:46,880
get the reward. Hey, partner, don't
156
00:16:46,880 --> 00:16:49,120
forget my 50. I won't. Uh-huhGet out!
157
00:16:51,120 --> 00:16:52,320
Shut up, prisoner.
158
00:17:07,280 --> 00:17:08,200
I'll take 40 winks.
159
00:17:11,200 --> 00:17:13,840
You sure about that?Yeah, I'm sure. He
160
00:17:13,840 --> 00:17:16,360
looked identical. I wasn't mistaken. Hmm
161
00:17:17,680 --> 00:17:20,480
But he's a bandit. A fierce
162
00:17:20,480 --> 00:17:23,040
outlaw. How'd you catch him?
163
00:17:24,240 --> 00:17:25,640
You didn't believe me if you don't want
164
00:17:25,640 --> 00:17:27,600
to, but if you don't go there, he might
165
00:17:27,600 --> 00:17:28,640
have broken free by now.
166
00:17:31,120 --> 00:17:32,560
Anyway, why should I lie to you about
167
00:17:32,560 --> 00:17:34,720
something so serious?If you still don't
168
00:17:34,720 --> 00:17:35,440
believe me...
169
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Here, my mother gave this keepsake to me.
170
00:17:42,120 --> 00:17:43,840
You can keep it if it isn't true, then.
171
00:17:46,640 --> 00:17:47,280
What do you say?
172
00:17:56,720 --> 00:17:58,240
I admire you for doing all this.
173
00:17:59,680 --> 00:18:02,600
All right, I'll call out the guard. We
174
00:18:02,600 --> 00:18:04,680
will go with you. Over there. Just over
175
00:18:04,680 --> 00:18:07,120
there. AhNow that we've got our men with
176
00:18:07,120 --> 00:18:08,680
us, they can't possibly escape. Of course
177
00:18:08,680 --> 00:18:10,560
he won't escape. I got him all tied up.
178
00:18:54,720 --> 00:18:56,880
Where's my money?My money?It's gone!
179
00:18:56,960 --> 00:18:58,480
Where?Where's the money?
180
00:19:00,000 --> 00:19:02,280
It's come back! Where's my money?Where's
181
00:19:02,320 --> 00:19:05,200
my money gone?Oh, my money! Where
182
00:19:05,280 --> 00:19:05,520
is it?
183
00:19:12,160 --> 00:19:13,840
Don't think that you're so good 'cause I
184
00:19:13,840 --> 00:19:16,560
can see your shatter! Come on, get
185
00:19:16,720 --> 00:19:17,200
down.
186
00:19:33,440 --> 00:19:35,520
You see, there he is. Give me the reward.
187
00:19:36,000 --> 00:19:37,520
Right. I'll check first.
188
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
Captain, where to go?Huh
189
00:19:53,800 --> 00:19:54,240
Tie him up.
190
00:19:56,880 --> 00:19:56,960
Huh
191
00:20:03,360 --> 00:20:05,200
You call him out, lower. You outran it.
192
00:20:05,960 --> 00:20:06,800
Arrest him for fraud.
193
00:20:12,320 --> 00:20:13,800
It's all right, guys. You can leave him
194
00:20:13,800 --> 00:20:16,320
for now. I have an idea.
195
00:20:16,960 --> 00:20:19,440
I can capture him. And the money.
196
00:20:20,320 --> 00:20:21,600
Without lifting a finger.
197
00:20:24,320 --> 00:20:26,760
ohh Thank you. Welcome.
198
00:20:27,840 --> 00:20:30,760
Come inside. Oh, good
199
00:20:30,760 --> 00:20:33,040
to see you. Oh, thank you very much.
200
00:20:33,600 --> 00:20:34,000
Welcome.
201
00:20:36,880 --> 00:20:37,360
Oh, thank
202
00:20:40,000 --> 00:20:42,240
you. Oh, congratulations. Captain Lu.
203
00:20:42,520 --> 00:20:44,560
What kept you?Why are you so late?Master
204
00:20:44,560 --> 00:20:46,160
Wong and Master Leung arrived early.
205
00:20:46,720 --> 00:20:48,560
Please come inside and have a drink. I
206
00:20:48,560 --> 00:20:50,320
should be toasting your good health on
207
00:20:50,320 --> 00:20:51,440
such an auspicious occasion.
208
00:20:53,280 --> 00:20:55,680
We'll get drunk together. Right, we'll
209
00:20:55,680 --> 00:20:57,320
get drunk inside.
210
00:21:09,520 --> 00:21:11,400
How's today so special, 'cause it's your
211
00:21:11,400 --> 00:21:13,760
wedding day. Here,
212
00:21:14,720 --> 00:21:16,080
for a drink. Hold it.
213
00:21:17,520 --> 00:21:19,680
This isn't wine, it's one tea.
214
00:21:20,760 --> 00:21:23,640
Let's have some wine. But the bridegroom
215
00:21:23,640 --> 00:21:26,240
has drunk too much already. Let him have
216
00:21:26,240 --> 00:21:29,200
just tea. All right. But it's
217
00:21:29,200 --> 00:21:31,040
his wedding date. He shall be drinking
218
00:21:31,040 --> 00:21:33,400
wine. Coming you,
219
00:21:34,000 --> 00:21:36,320
everyone's had so much to drink today. If
220
00:21:36,320 --> 00:21:39,120
you If you would be so kind, just let
221
00:21:39,120 --> 00:21:41,640
them drink tea instead. But you can't do
222
00:21:41,640 --> 00:21:42,000
that.
223
00:21:47,000 --> 00:21:49,040
All right, because you are the one who
224
00:21:49,040 --> 00:21:50,960
talk to them, you can drink tea instead.
225
00:21:51,320 --> 00:21:52,400
Here, drink.
226
00:21:59,840 --> 00:22:01,600
Ah The wedding night is getting closer.
227
00:22:05,120 --> 00:22:05,720
Get closer.
228
00:22:12,560 --> 00:22:14,400
Hey. Closer.
229
00:22:16,200 --> 00:22:18,320
Now, after you've had that drink, you'll
230
00:22:18,320 --> 00:22:20,480
make your fortune. There we are.
231
00:22:22,480 --> 00:22:25,440
Trevor says, drink too much, maybe piss
232
00:22:25,440 --> 00:22:28,160
all night. Tonight you'll be too
233
00:22:28,160 --> 00:22:30,640
busy to pissYou'll have other things to
234
00:22:30,640 --> 00:22:31,520
occupy your time.
235
00:22:34,000 --> 00:22:34,080
Ohh
236
00:22:50,400 --> 00:22:53,280
Oh, yes. Why don't we go
237
00:22:53,360 --> 00:22:53,920
outside?
238
00:23:05,360 --> 00:23:05,480
It's
239
00:23:19,080 --> 00:23:21,800
getting late. My
240
00:23:21,800 --> 00:23:24,600
dear. I want it. Oh
241
00:23:40,560 --> 00:23:43,360
What's happening?Where's the
242
00:23:43,520 --> 00:23:45,360
winter's trap?I'm not afraid. I'm just
243
00:23:45,360 --> 00:23:48,080
afraid of bed. Let me put more clothes
244
00:23:48,080 --> 00:23:48,400
on.
245
00:23:56,800 --> 00:23:59,720
Ohh ohh I hope I didn't
246
00:23:59,760 --> 00:24:02,000
hurt you there. Down there, not at all,
247
00:24:02,000 --> 00:24:04,880
but I've just hurt my back. My dear, did
248
00:24:04,880 --> 00:24:07,680
you just have a banana?BastardYou ought
249
00:24:07,680 --> 00:24:09,640
to know if I'd had a banana.
250
00:24:11,600 --> 00:24:14,520
What's this?Ohh This is just like
251
00:24:14,520 --> 00:24:17,360
the apple Eve gave out in the garden.
252
00:24:18,880 --> 00:24:21,400
Have you hurt yourself?Let's go to bed.
253
00:24:21,400 --> 00:24:24,160
Oh, no. You can't see where you
254
00:24:24,160 --> 00:24:26,240
have bed?Come on.
255
00:24:29,000 --> 00:24:30,920
Here you go. There.
256
00:24:35,760 --> 00:24:35,840
Ohh
257
00:24:51,600 --> 00:24:53,520
What are you getting excited about?Shut
258
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
your mouth. You tie me up too long. It's
259
00:24:55,440 --> 00:24:57,040
part of the job. You've got to take it.
260
00:24:57,760 --> 00:24:58,000
Ohh
261
00:25:01,880 --> 00:25:03,160
You're so strong.
262
00:25:32,880 --> 00:25:34,960
What's that noise?It looks like they've
263
00:25:34,960 --> 00:25:37,440
started. Fun's about to begin.
264
00:25:40,160 --> 00:25:40,840
Here I come. Oh!
265
00:25:43,960 --> 00:25:46,160
What's going on?What's the
266
00:25:46,680 --> 00:25:47,640
matter?Are you hurting?Oh!
267
00:25:50,040 --> 00:25:52,000
My dear! Are you all right?Are you
268
00:25:52,000 --> 00:25:54,320
sitting on the bed?Oh! Oh! What
269
00:25:54,960 --> 00:25:57,840
are you doing with your
270
00:25:57,840 --> 00:25:59,520
shoes on in the bed?
271
00:26:01,680 --> 00:26:02,360
Oh, God.
272
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
Oh, that's no way to come to themarriage.
273
00:26:10,880 --> 00:26:11,120
Don't
274
00:26:14,520 --> 00:26:15,840
put it up so hard.
275
00:26:35,840 --> 00:26:36,400
Goodbye.
276
00:26:40,520 --> 00:26:40,760
He's
277
00:26:43,880 --> 00:26:45,360
good, isn't
278
00:26:46,840 --> 00:26:47,280
he?Huh I
279
00:26:50,640 --> 00:26:50,920
want
280
00:26:53,560 --> 00:26:55,360
it! How
281
00:26:56,440 --> 00:26:56,600
much?
282
00:27:17,600 --> 00:27:20,400
You better not dare try tricking me. You
283
00:27:20,400 --> 00:27:22,840
hold it there, hey, you know who I am.
284
00:27:23,000 --> 00:27:25,280
I'm talking to you. Ohh
285
00:27:28,160 --> 00:27:28,880
Let's run for it.
286
00:27:31,040 --> 00:27:33,360
Let's sit down and talk. Come on. Thanks.
287
00:27:44,640 --> 00:27:46,880
hmm How is it, master?
288
00:27:52,360 --> 00:27:53,920
Hey, give me back my jade.
289
00:27:55,960 --> 00:27:57,840
Don't get so upset. Drink your tea first.
290
00:28:00,920 --> 00:28:03,760
What a driver. The guy's so stingy. I
291
00:28:03,760 --> 00:28:05,720
don't care. I'll use him instead.
292
00:28:09,680 --> 00:28:12,240
What a passenger. But he's no simpleton.
293
00:28:12,640 --> 00:28:14,080
Maybe I have a use for
294
00:28:18,080 --> 00:28:20,160
him. Here's your job. Oh, I appreciate
295
00:28:20,240 --> 00:28:23,040
that. Hey, we aren't
296
00:28:23,040 --> 00:28:25,440
responsible for stealing that money. But
297
00:28:25,480 --> 00:28:27,920
only you and I know that's true. That's
298
00:28:27,920 --> 00:28:29,440
right. They're blaming us for
299
00:28:29,440 --> 00:28:31,520
masterminding the whole robbery. They're
300
00:28:31,520 --> 00:28:33,040
going to try and make us pay the money
301
00:28:33,040 --> 00:28:33,600
back.
302
00:28:38,000 --> 00:28:39,920
Right. It must be the chief.
303
00:28:46,800 --> 00:28:49,600
Master. Master. Two men outside want to
304
00:28:49,600 --> 00:28:52,000
see you. Oh, the master's busy. Tell them
305
00:28:52,000 --> 00:28:53,760
to go away. Right. Wait.
306
00:29:01,760 --> 00:29:04,320
Every man has his own skill,
307
00:29:04,560 --> 00:29:06,960
so who cares about money,
308
00:29:07,600 --> 00:29:10,160
a good house, and good clothes,
309
00:29:10,880 --> 00:29:13,760
and many servants as well, to see
310
00:29:13,760 --> 00:29:16,720
we're well supplied with
311
00:29:16,720 --> 00:29:19,640
drink, to
312
00:29:19,680 --> 00:29:21,760
drown our sorrow.
313
00:29:25,760 --> 00:29:27,760
No sorrow.
314
00:29:34,800 --> 00:29:37,600
No more you, mister. A
315
00:29:37,600 --> 00:29:38,160
master is--
316
00:29:40,880 --> 00:29:43,160
I'm a famous scholar. He is?
317
00:29:44,400 --> 00:29:47,360
Shut up. I was just
318
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
passing by. I heard people say you're a
319
00:29:50,000 --> 00:29:52,800
famous scholar, so I thought I'd come
320
00:29:52,800 --> 00:29:55,600
and look you up. Ohh You're welcome.
321
00:29:55,920 --> 00:29:58,240
Please come inside. Ohh
322
00:30:03,600 --> 00:30:06,160
HmmSit down. After you. Oh, thank you.
323
00:30:06,360 --> 00:30:09,000
Thank you. I'm honored you
324
00:30:09,040 --> 00:30:11,720
should come. What are your instructions?
325
00:30:13,040 --> 00:30:15,280
Oh. Oh, thank you. Thank you. I have come
326
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
here because I wanted your advice on
327
00:30:18,080 --> 00:30:20,360
valuing my antique collection.
328
00:30:21,120 --> 00:30:23,760
Also, I wonder if you could show me
329
00:30:23,760 --> 00:30:25,360
your antique
330
00:30:27,040 --> 00:30:29,360
We're all brother scholars. Don't be so
331
00:30:29,360 --> 00:30:32,160
formal. Oh, thank you. Yes, thank you.
332
00:30:32,240 --> 00:30:34,880
Thank you. Miss Allen?Yes?Bring out my
333
00:30:34,880 --> 00:30:37,760
antiques. Oh. Uh..
334
00:30:37,840 --> 00:30:40,560
Son?Hey!
335
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
Oh, don't show it yet. It's a lovely
336
00:30:43,680 --> 00:30:46,240
book. The Abbot wrote it
337
00:30:46,240 --> 00:30:48,960
about his trip to India and then
338
00:30:48,960 --> 00:30:51,400
back to China. Ohh
339
00:30:51,760 --> 00:30:53,640
Please have a look. Ohh
340
00:30:55,360 --> 00:30:57,680
Oh. What the hell
341
00:31:01,840 --> 00:31:01,920
are
342
00:31:05,480 --> 00:31:07,200
you up to?All right. Now, let me do it.
343
00:31:09,200 --> 00:31:11,280
Now, this book, our old master ordered us
344
00:31:11,280 --> 00:31:12,960
to read it before he died. Pray for seven
345
00:31:12,960 --> 00:31:14,800
days. If we want to look at its contents,
346
00:31:14,800 --> 00:31:17,200
though-- But you can't see the secondone.
347
00:31:21,360 --> 00:31:24,160
But it's blank. Uh-huhohh
348
00:31:24,400 --> 00:31:25,800
Sorry, Sorry
349
00:31:29,040 --> 00:31:31,960
ohh and this too this sword once belonged
350
00:31:31,960 --> 00:31:32,600
to our family
351
00:31:42,960 --> 00:31:45,120
everybody knows that
352
00:31:45,920 --> 00:31:48,640
we're famous for our antique swords
353
00:31:48,960 --> 00:31:51,840
being broken yeah
354
00:31:52,480 --> 00:31:53,120
let me show you
355
00:32:07,680 --> 00:32:09,240
You careful, what's the matter with you?
356
00:32:09,760 --> 00:32:11,040
Master, are you all right now?
357
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
Don't worry. It's only yourself.
358
00:32:20,480 --> 00:32:22,480
He's not worried, neither am I.
359
00:32:29,600 --> 00:32:31,840
I told you that this sword belonged to
360
00:32:31,840 --> 00:32:34,720
us. ohh Of
361
00:32:34,720 --> 00:32:37,040
course. You're quite right, my boy, yes.
362
00:32:37,280 --> 00:32:39,760
Certainly. It's the best salad in our
363
00:32:39,880 --> 00:32:42,720
family. Yes, the best, the best.
364
00:32:43,360 --> 00:32:45,640
How old is that piece of jade you have?
365
00:32:45,840 --> 00:32:47,600
Ohh No deal. My mother gave me that piece
366
00:32:47,600 --> 00:32:49,720
of jade. Does it matter who gave it to
367
00:32:49,720 --> 00:32:52,520
you?Now, if you
368
00:32:52,520 --> 00:32:54,480
like this piece of jade, you can have it.
369
00:32:54,720 --> 00:32:56,840
It's all right. No way, no way. I didn't
370
00:32:56,840 --> 00:32:59,520
quite mean that. What did you mean by it,
371
00:32:59,520 --> 00:33:01,360
then?Ohh I
372
00:33:04,160 --> 00:33:06,280
beg you, please have mercy. I haven't got
373
00:33:06,280 --> 00:33:08,640
any money. I can't decide it. Alice the
374
00:33:08,640 --> 00:33:10,960
housekeeper first. Thank you kindly. You.
375
00:33:11,920 --> 00:33:14,160
No way, no way. I only want to look at
376
00:33:14,160 --> 00:33:16,960
it. Ohh I'm so happy to hear
377
00:33:17,040 --> 00:33:19,200
that. You have so much jade here. Why
378
00:33:19,200 --> 00:33:21,040
should you want this be so much?I like
379
00:33:21,080 --> 00:33:23,120
all jade. I'll show you my jade
380
00:33:23,120 --> 00:33:25,600
collection, please. Don't let's miss this
381
00:33:25,600 --> 00:33:28,480
chance,Now, it's our turn to see what
382
00:33:28,480 --> 00:33:31,360
he's got. Right. You better not stop
383
00:33:31,360 --> 00:33:33,680
me. I want to see the chief. Hey, so you
384
00:33:33,680 --> 00:33:36,560
get out of my way. Let me throw. Let me
385
00:33:36,720 --> 00:33:39,600
throw. You want to see the chief. Warn
386
00:33:39,600 --> 00:33:42,560
you, don't stop me. Don't stop it. I want
387
00:33:42,960 --> 00:33:45,520
to see the chief. The chief. This is the
388
00:33:45,520 --> 00:33:48,000
Jade unicorn of the Tang Dynasty.
389
00:33:48,880 --> 00:33:51,640
You must let me go. Let me see the chief.
390
00:33:52,840 --> 00:33:55,600
I must see the chief. Let me throw. Why
391
00:33:55,600 --> 00:33:57,680
won't you let me in to see him?I want to
392
00:33:57,680 --> 00:34:00,600
see the chief. Let me go.
393
00:34:04,400 --> 00:34:07,200
What's the matter?It is RQ. He
394
00:34:07,200 --> 00:34:09,360
hasn't paid rent for one year, so I sent
395
00:34:09,360 --> 00:34:10,560
some men to bring him back here. The
396
00:34:13,200 --> 00:34:15,520
chief, I didn't even have enough money to
397
00:34:15,560 --> 00:34:16,720
give my wife a funeral.
398
00:34:19,040 --> 00:34:20,960
What have I been telling you?Don't bully
399
00:34:20,960 --> 00:34:23,160
them when they don't have the money, huh
400
00:34:24,560 --> 00:34:27,400
You don't be afraid. Oh, give him $2
401
00:34:27,520 --> 00:34:29,400
now. Yes, of course. Thank you, chief.
402
00:34:30,120 --> 00:34:32,600
Please, this way. Really.
403
00:34:34,160 --> 00:34:35,840
What's the matter with you?Follow me.
404
00:34:35,920 --> 00:34:36,240
Yes.
405
00:34:45,840 --> 00:34:47,360
Tie him up. What's the matter with you?
406
00:34:47,920 --> 00:34:49,360
Don't catch a sheep here, lads. Hurry.
407
00:34:49,840 --> 00:34:51,720
Go. Come on.
408
00:34:53,920 --> 00:34:54,480
Hurry.
409
00:34:56,880 --> 00:34:58,000
Dad, pray for me,
410
00:35:00,560 --> 00:35:03,520
Dad! Oh... My child, what do you come
411
00:35:03,520 --> 00:35:05,760
here for?I wanna get married! You've
412
00:35:05,760 --> 00:35:07,840
married so many times. Your husband's
413
00:35:07,840 --> 00:35:09,840
just died. I don't care! I wanna marry
414
00:35:09,880 --> 00:35:11,040
again! Give me some money to buy a
415
00:35:11,040 --> 00:35:13,520
husband! Oh, that's all right. Follow me.
416
00:35:30,800 --> 00:35:32,640
That how you spend it all?I couldn't
417
00:35:32,640 --> 00:35:34,880
afford that even if I was rich. Father,
418
00:35:35,200 --> 00:35:37,520
don't worry this time. The man I marry
419
00:35:37,520 --> 00:35:39,840
will look after me. I promise you don't
420
00:35:39,840 --> 00:35:42,480
have to worry. No way,
421
00:35:42,560 --> 00:35:45,200
no way. You're fated to be a widow.
422
00:35:45,520 --> 00:35:47,200
Whoever marries you winds up dead.
423
00:35:49,440 --> 00:35:52,320
Here. Father, I guarantee you this time,
424
00:35:52,480 --> 00:35:54,800
my next husband will live! I'll make sure
425
00:35:54,800 --> 00:35:56,440
he'll have to live her! Of course!
426
00:35:58,880 --> 00:35:59,520
My child. Huh
427
00:36:03,840 --> 00:36:05,480
Don't let anyone see this money. Yeah,
428
00:36:05,560 --> 00:36:05,880
don't worry.
429
00:36:41,120 --> 00:36:41,200
Huh
430
00:37:15,600 --> 00:37:18,240
It's yours. It's mine.
431
00:37:19,160 --> 00:37:21,680
It's yours. It's mine.
432
00:37:22,800 --> 00:37:24,880
It's yours. That's not right.
433
00:37:25,760 --> 00:37:28,640
This is mine. It's yours. This is
434
00:37:28,640 --> 00:37:30,240
not good. This should be mine.
435
00:37:31,840 --> 00:37:34,000
The last one left. We split it up. Umm
436
00:37:37,680 --> 00:37:39,760
Still doesn't work. The whole lot should
437
00:37:39,760 --> 00:37:42,560
be mine. I'm
438
00:37:42,560 --> 00:37:43,040
sorry. Ah,
439
00:37:56,680 --> 00:37:59,520
it's you. Right, it's me.
440
00:38:06,560 --> 00:38:09,000
Hey, what are you up to?
441
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Meditating. I'm gonna beat you up.
442
00:38:11,920 --> 00:38:13,480
Those things you got me so bad, they
443
00:38:13,480 --> 00:38:16,160
almost got me caught. You told me it was
444
00:38:16,160 --> 00:38:17,840
for a freak. You didn't tell me you were
445
00:38:17,840 --> 00:38:19,240
going to show it to him. You said you
446
00:38:19,240 --> 00:38:21,320
wanted it. So that's why I got you that
447
00:38:21,320 --> 00:38:23,320
old sword in the books. Right.
448
00:38:24,880 --> 00:38:27,760
You found them for me and ended up making
449
00:38:27,760 --> 00:38:30,560
me look a fool. I'm sorry I embarrassed
450
00:38:30,560 --> 00:38:32,400
you. What can I say for you, though, huh
451
00:38:38,800 --> 00:38:38,920
Huh
452
00:38:42,720 --> 00:38:45,520
The chief doesn't suspect a thing.
453
00:38:46,720 --> 00:38:49,240
Right, good. Hasn't got a clue. He has no
454
00:38:49,240 --> 00:38:49,680
idea.
455
00:38:56,840 --> 00:38:58,400
Hey, look there. A gold dollar.
456
00:39:00,240 --> 00:39:03,040
HuhOh. Oh.
457
00:39:11,240 --> 00:39:11,600
Oh.
458
00:39:15,680 --> 00:39:18,320
Oh, that money for me. I got it.
459
00:39:18,760 --> 00:39:21,120
What did you say?How'd you get so many?
460
00:39:39,280 --> 00:39:39,600
Yeah.
461
00:39:46,720 --> 00:39:47,880
Yeah. Okay.
462
00:40:14,640 --> 00:40:17,040
BastardAre you saying that I stole it?
463
00:40:17,160 --> 00:40:18,960
Where'd you get it from?Huh, they belong
464
00:40:18,960 --> 00:40:21,680
to me, buddy. Not your concern. Looks
465
00:40:21,680 --> 00:40:22,960
like we're gonna strike it rich this
466
00:40:22,960 --> 00:40:24,720
time. Let's split it. No deal.
467
00:40:34,160 --> 00:40:34,240
Huh
468
00:41:04,840 --> 00:41:07,720
What are you two doing here?Uh,
469
00:41:08,320 --> 00:41:11,240
Captain Money. My money?
470
00:41:11,240 --> 00:41:14,080
Yeah, that's right. You two have
471
00:41:14,080 --> 00:41:16,520
got one hell of a nerve to go around
472
00:41:16,520 --> 00:41:18,280
stealing. Right!
473
00:41:19,840 --> 00:41:20,440
Tile above!
474
00:42:28,160 --> 00:42:31,040
You are completely useless. You can't do
475
00:42:35,120 --> 00:42:38,000
anything. Yeah, you're pretty bad, too.
476
00:42:38,240 --> 00:42:39,840
That's right. I'm not steady now.
477
00:42:47,760 --> 00:42:50,000
Ready?They asked for it. Set,
478
00:42:52,240 --> 00:42:52,360
go!
479
00:42:59,680 --> 00:43:02,520
Idiots! You're not
480
00:43:02,720 --> 00:43:05,120
bad at all!Use the ropes.
481
00:43:07,520 --> 00:43:08,960
Superman. Batman.
482
00:43:15,640 --> 00:43:16,160
Tie him up!
483
00:43:19,840 --> 00:43:19,960
You
484
00:43:37,760 --> 00:43:40,000
won't be going anywhere for now. Quick,
485
00:43:40,360 --> 00:43:42,720
tie them up, then come on up. We'll see
486
00:43:42,720 --> 00:43:44,960
you later. Let's go.
487
00:43:57,400 --> 00:43:58,360
See you later. Bye.
488
00:44:06,000 --> 00:44:08,800
Hurry up. Come on. Come onCaptain you.
489
00:44:09,520 --> 00:44:11,240
They'll run after them. Right up. They
490
00:44:11,240 --> 00:44:13,600
got away from us. You can afford to be
491
00:44:13,600 --> 00:44:16,160
generous. You see, that won't get very
492
00:44:16,160 --> 00:44:17,280
far. Why not?
493
00:44:22,880 --> 00:44:24,640
Hey, you're always saying see you later.
494
00:44:24,640 --> 00:44:25,920
Well, now's your chance. Stop the
495
00:44:26,000 --> 00:44:27,480
wisecracks. We gotta figure a way to get
496
00:44:27,480 --> 00:44:28,800
out of here. Uh, you.
497
00:44:35,920 --> 00:44:36,200
What a
498
00:44:39,640 --> 00:44:41,320
wise to see you here.
499
00:44:45,600 --> 00:44:48,400
You! You like that?
500
00:44:51,920 --> 00:44:53,840
Cheat the muck! We've got the lovers
501
00:44:53,840 --> 00:44:54,960
outside. Come in.
502
00:45:01,280 --> 00:45:01,360
Huh,
503
00:45:11,040 --> 00:45:11,440
huhHmm
504
00:45:16,480 --> 00:45:17,280
Stand up, uh-huh
505
00:45:19,520 --> 00:45:20,000
Line 'em up.
506
00:45:22,880 --> 00:45:24,000
All right, you lot, line up.
507
00:45:26,320 --> 00:45:27,320
Hey, let's stand in front.
508
00:45:31,280 --> 00:45:31,520
Hmm
509
00:45:35,480 --> 00:45:37,520
What's the matter with you?HuhWhat's the
510
00:45:37,520 --> 00:45:40,200
matter with me?Nothing. What are you
511
00:45:40,200 --> 00:45:42,640
standing around like that for?Mm-hmm
512
00:45:44,560 --> 00:45:47,120
Do you know who I was talking to?I was
513
00:45:47,120 --> 00:45:49,040
only talking to those two. Oh.
514
00:45:50,160 --> 00:45:51,040
Stand up. Now,
515
00:45:56,480 --> 00:45:59,360
what kind of work do you two do?What work?
516
00:46:00,640 --> 00:46:03,040
Oh, nothing much. We're drifters.
517
00:46:04,080 --> 00:46:06,920
Oh, so you're drifters. You from out of
518
00:46:06,920 --> 00:46:09,520
town?Huh No, I'm not.
519
00:46:10,000 --> 00:46:12,120
I live here. You live here. Are you a
520
00:46:12,120 --> 00:46:14,880
criminal?Local criminal?Oh! No, I'm
521
00:46:14,960 --> 00:46:17,360
not. No. I don't give a damn.
522
00:46:18,160 --> 00:46:20,720
You two stay here. Let the others go.
523
00:46:21,680 --> 00:46:23,200
All right, come on enough. Come. Get out
524
00:46:23,240 --> 00:46:26,200
of it. Move. Those two are making
525
00:46:26,240 --> 00:46:28,840
a fool out of him. Huh
526
00:46:30,320 --> 00:46:32,240
How dare you try to mess with me?Oh, no,
527
00:46:32,240 --> 00:46:32,400
please.
528
00:46:42,320 --> 00:46:44,640
You two?Show respect for me.
529
00:46:46,480 --> 00:46:47,640
How dare you steal the money from the
530
00:46:47,640 --> 00:46:49,680
refugees?Do you take me for a fool?
531
00:46:51,200 --> 00:46:52,280
I want you both to take a good look at
532
00:46:52,280 --> 00:46:52,640
this.
533
00:46:58,000 --> 00:46:58,800
Do you understand?
534
00:47:01,080 --> 00:47:04,000
If you're smart... you'll do what's good
535
00:47:04,000 --> 00:47:06,280
for you. I want you to pick up two and
536
00:47:06,280 --> 00:47:08,640
sign your names. All right. You mean your
537
00:47:08,640 --> 00:47:09,040
lucky draw,
538
00:47:14,880 --> 00:47:14,960
huh
539
00:47:18,040 --> 00:47:18,880
We need a sign.
540
00:47:22,240 --> 00:47:23,320
Not like that. No. Uh
541
00:47:25,680 --> 00:47:28,360
Never mind. I'll just take you down to
542
00:47:28,360 --> 00:47:29,440
see our happy room. Ah
543
00:47:35,040 --> 00:47:36,960
You'll find that in the happy room, there
544
00:47:36,960 --> 00:47:39,200
are lots of games to amuse you. Let me
545
00:47:39,200 --> 00:47:40,880
introduce them to you one by one.
546
00:47:45,560 --> 00:47:47,760
Take a long, hard look. Here is our
547
00:47:47,760 --> 00:47:49,880
modified pinball machine, complete with
548
00:47:50,240 --> 00:47:52,080
automatic hammer. Do you see?
549
00:47:54,240 --> 00:47:56,560
This is the circle game. All we must do
550
00:47:56,560 --> 00:47:57,040
is sell on it.
551
00:48:14,240 --> 00:48:15,360
Riding on horseback.
552
00:48:17,080 --> 00:48:17,920
Like a bird.
553
00:48:46,800 --> 00:48:49,680
Why do you
554
00:48:49,720 --> 00:48:51,840
confess?I haven't finished with you yet.
555
00:48:52,080 --> 00:48:54,400
Ohh We confess. We confess. We
556
00:48:55,280 --> 00:48:57,720
confess. We confess. It's
557
00:48:58,760 --> 00:49:00,960
all right. We confess. Better take these
558
00:49:00,960 --> 00:49:03,720
two down to the cell. Colm, who confess?
559
00:49:07,920 --> 00:49:10,040
Have you gone crazy?How can we confess to
560
00:49:10,040 --> 00:49:11,440
something we don't even know?
561
00:49:13,640 --> 00:49:15,200
Didn't you get a look at those machines
562
00:49:15,200 --> 00:49:17,320
in there?You wouldn't stand a chance once
563
00:49:17,320 --> 00:49:20,080
he started on you with those. But we
564
00:49:20,080 --> 00:49:21,760
didn't do anything, so what can we tell?
565
00:49:22,080 --> 00:49:24,680
You-- Take it easy. You look after
566
00:49:24,680 --> 00:49:26,800
yourself, 'cause we both gotta find a way
567
00:49:26,800 --> 00:49:29,200
to get out of here. Out, out. Take a
568
00:49:29,200 --> 00:49:31,360
look. Take a look. Why don't you look
569
00:49:31,360 --> 00:49:33,680
over here, huhThis is built to be a
570
00:49:33,680 --> 00:49:36,080
prison, unless you think we're Superman.
571
00:49:37,520 --> 00:49:40,040
Hey, I didn't say we're Superman, but you
572
00:49:40,040 --> 00:49:42,240
saw the film Midnight Express. Huh
573
00:49:42,400 --> 00:49:44,960
Midnight Express. You really think it's
574
00:49:44,960 --> 00:49:45,680
possible?
575
00:49:47,760 --> 00:49:50,600
Be realistic. It's not going to be
576
00:49:50,600 --> 00:49:52,560
so simple. If it was as easy as that,
577
00:49:52,880 --> 00:49:55,520
nobody would be in jail. We'll need to be
578
00:49:55,520 --> 00:49:56,120
Superman. Uh-huh
579
00:50:06,040 --> 00:50:06,400
Uh-huhHey.
580
00:50:11,440 --> 00:50:14,400
I have an idea. Yeah. Midnight Express!
581
00:50:15,120 --> 00:50:15,360
Yay!
582
00:50:23,840 --> 00:50:26,320
Watch it easy. Let me do his voice.
583
00:50:44,880 --> 00:50:47,040
Hey, it's the Davis. Let me have a go.
584
00:50:47,040 --> 00:50:47,960
All right?
585
00:50:53,520 --> 00:50:54,880
Hey, how big's the hole?
586
00:50:58,160 --> 00:51:00,400
It's all right. I checked it out, and
587
00:51:00,400 --> 00:51:03,200
it's perfectly safe. And since we're both
588
00:51:03,200 --> 00:51:05,680
brothers, you can go first. Ohh In that
589
00:51:05,680 --> 00:51:08,080
case, I will go. All right. Since we are
590
00:51:08,080 --> 00:51:10,560
brothers, all right?I'm
591
00:51:11,200 --> 00:51:11,480
gonna
592
00:51:33,400 --> 00:51:33,680
get you!
593
00:51:44,160 --> 00:51:44,240
Ow!
594
00:51:50,280 --> 00:51:51,400
Huh It's a fish.
595
00:52:14,640 --> 00:52:14,720
Huh
596
00:52:20,360 --> 00:52:22,880
Fool me. Pull
597
00:52:23,400 --> 00:52:23,840
me. Hurry
598
00:52:26,560 --> 00:52:29,440
up. Hurry up.
599
00:52:29,440 --> 00:52:31,040
close up the hole. Use that straw over
600
00:52:31,040 --> 00:52:31,760
there. Go on.
601
00:52:38,720 --> 00:52:40,560
You deliberately tried to trick me, but
602
00:52:40,560 --> 00:52:42,760
you won't fool me. Father,Don't get so
603
00:52:42,800 --> 00:52:44,120
mad. How was I to know she'd lost her
604
00:52:44,120 --> 00:52:46,040
marbles. They're going to kill us. Aren't
605
00:52:46,040 --> 00:52:47,760
you concerned at all?Uh, no, I'm not.
606
00:52:48,240 --> 00:52:49,640
After all, what happens to us is all
607
00:52:49,640 --> 00:52:52,480
predestined. I'm
608
00:52:52,480 --> 00:52:55,400
not afraid of death. I just don't
609
00:52:55,400 --> 00:52:56,560
think it's worth dying yet.
610
00:52:58,120 --> 00:53:01,040
Dying?Of course not. But you took
611
00:53:01,040 --> 00:53:03,040
the money and killed them. I would never
612
00:53:03,040 --> 00:53:04,000
do such a thing.
613
00:53:07,040 --> 00:53:08,960
You pretend too well. Oh.
614
00:53:10,400 --> 00:53:12,560
I reckon we got reasonable doubt here.
615
00:53:13,120 --> 00:53:15,840
Just maybe, that money we got is really
616
00:53:15,840 --> 00:53:17,720
the money meant for the refugees.
617
00:53:19,360 --> 00:53:22,160
Housekeeper, Captain Yu,
618
00:53:23,280 --> 00:53:25,720
Mr. Wong. Hey,
619
00:53:26,720 --> 00:53:29,040
I reckon our prime suspect is Captain Yu.
620
00:53:29,120 --> 00:53:30,160
I know, he likes money.
621
00:53:35,760 --> 00:53:37,480
Uh-huhThe key, what are we in for?Come on
622
00:53:37,480 --> 00:53:38,000
up on, right.
623
00:54:00,560 --> 00:54:02,320
oh He's dead. Look at the teeth marks.
624
00:54:04,560 --> 00:54:06,840
Maybe it's a vampire. Impossible, not in
625
00:54:06,840 --> 00:54:07,400
this century.
626
00:54:13,920 --> 00:54:16,680
Well, yeah. Sorry. Mr.
627
00:54:16,680 --> 00:54:18,800
Two, Mr. Two. Mr. Two.
628
00:54:19,760 --> 00:54:21,560
The Chief has been looking for you. Uh,
629
00:54:21,880 --> 00:54:23,120
what is the matter?The Chief's
630
00:54:23,120 --> 00:54:24,800
housekeeper's dead. And he wants you to
631
00:54:24,800 --> 00:54:27,760
bury him. AhA few days ago,
632
00:54:27,760 --> 00:54:29,840
he was in fine spirits. How come he
633
00:54:29,840 --> 00:54:31,600
suddenly died?That's enough talk. Just
634
00:54:31,680 --> 00:54:33,240
come along with me. All right, all right,
635
00:54:33,240 --> 00:54:33,680
let's go.
636
00:55:06,750 --> 00:55:08,110
ah
637
00:55:09,360 --> 00:55:12,160
Lovely coffin. Let's open it.
638
00:55:20,480 --> 00:55:22,800
Wow. You gave me a bad fight.
639
00:55:31,360 --> 00:55:34,320
Ohh We made a deal already. Winner
640
00:55:34,320 --> 00:55:37,000
takes a lot. Come on. Huh
641
00:55:40,320 --> 00:55:43,120
HuhSo much money. All
642
00:55:43,120 --> 00:55:44,360
right, then, I'll do it.
643
00:55:51,040 --> 00:55:53,080
We'll place stone, paper, scissors to
644
00:55:53,080 --> 00:55:55,360
decide the outcome of the contest.
645
00:55:55,680 --> 00:55:58,480
Stone, paper, scissors. Stone, paper,
646
00:55:58,480 --> 00:56:01,280
scissors. Come on. Paper, stone, paper.
647
00:56:01,280 --> 00:56:02,880
No, I win. You lose.
648
00:56:20,080 --> 00:56:21,920
Stop carrying on with me. You won't get
649
00:56:21,920 --> 00:56:24,640
round me. He's come
650
00:56:25,040 --> 00:56:25,280
back!
651
00:56:32,000 --> 00:56:34,960
Steel Jaws! I am Golden Jaws.
652
00:56:35,440 --> 00:56:38,160
Steel Jaws is my brother. He's still
653
00:56:38,160 --> 00:56:41,120
working for James Bond. HuhJames Bond?
654
00:56:41,760 --> 00:56:43,200
Roger Moore! Ohh
655
00:58:46,960 --> 00:58:48,880
All right, all right, all right, it's me.
656
00:58:50,480 --> 00:58:50,640
Oh
657
00:58:56,920 --> 00:58:58,600
Right on that. Come on.
658
00:59:56,240 --> 00:59:59,040
Well, he's gone. Hey, at
659
00:59:59,680 --> 01:00:01,600
last there's a way out of this place.
660
01:00:03,440 --> 01:00:04,480
What are you two doing?
661
01:00:07,680 --> 01:00:09,280
Want to play a little game?
662
01:00:21,240 --> 01:00:22,040
Now watch my sword.
663
01:00:25,560 --> 01:00:26,560
What's my fear?
664
01:00:39,600 --> 01:00:41,400
Your kung fu fighting will be all right
665
01:00:41,400 --> 01:00:43,440
in a normal contest. But when you're up
666
01:00:43,440 --> 01:00:46,360
against me, you stand no chance.
667
01:00:48,560 --> 01:00:49,440
Let's just talk.
668
01:00:51,680 --> 01:00:54,480
Well, I don't think he's so tough. What
669
01:00:54,480 --> 01:00:57,360
do you think?Neither do I.
670
01:00:57,680 --> 01:01:00,320
I'll use my spare instead. One,
671
01:01:01,160 --> 01:01:02,960
two, three,
672
01:01:04,120 --> 01:01:06,160
four, five, six.
673
01:01:07,360 --> 01:01:09,320
Hey. Seven.
674
01:01:10,560 --> 01:01:12,600
You've now tried seven times, but you
675
01:01:12,640 --> 01:01:14,080
still haven't hit me.
676
01:01:18,400 --> 01:01:19,720
Golden George, watch my sword.
677
01:01:29,040 --> 01:01:30,720
One, two, three.
678
01:01:32,560 --> 01:01:32,600
Ohh
679
01:01:42,000 --> 01:01:44,560
Wow. Will you be good?I will, I will
680
01:01:45,720 --> 01:01:48,200
Left, left,
681
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
left, left.
682
01:01:54,160 --> 01:01:56,960
Left, left again, left again.
683
01:01:57,880 --> 01:01:59,200
Left, left.
684
01:02:04,720 --> 01:02:07,600
Hey, heyYou almost hit my right
685
01:02:07,600 --> 01:02:10,320
side. I'm pretty good, aren't I, huh
686
01:02:10,480 --> 01:02:11,120
One,
687
01:02:12,880 --> 01:02:15,760
two,Hmm
688
01:02:29,040 --> 01:02:29,280
Hmm
689
01:02:33,280 --> 01:02:36,240
HuhMarket is too
690
01:02:36,240 --> 01:02:36,560
tough.
691
01:02:42,640 --> 01:02:44,880
ohh Look to
692
01:02:56,560 --> 01:02:57,760
the right, look to the left, look to the
693
01:02:57,760 --> 01:02:59,120
right, look to the left. Look to the
694
01:02:59,160 --> 01:03:02,000
right. HuhNo, no,
695
01:03:02,640 --> 01:03:03,760
no Help me! Come on!
696
01:03:18,920 --> 01:03:19,200
hmm
697
01:03:28,400 --> 01:03:30,880
You think you are so smart, but you two
698
01:03:30,880 --> 01:03:31,680
don't fool me.
699
01:03:38,680 --> 01:03:39,520
target.
700
01:04:30,760 --> 01:04:32,640
Oh, I got no energy left. I've had it.
701
01:04:36,440 --> 01:04:38,640
Hey, seems like he's had it. He's cutting
702
01:04:38,640 --> 01:04:41,040
down the distance. HmmHey, let's get the
703
01:04:41,040 --> 01:04:41,840
money. Fine. Do
704
01:04:47,120 --> 01:04:49,760
we still have enough time?Let's find the
705
01:04:49,760 --> 01:04:50,080
cheap.
706
01:04:56,400 --> 01:04:59,040
Seven?Seven. Seven.
707
01:04:59,880 --> 01:05:00,560
Is everything ready?
708
01:05:03,080 --> 01:05:06,000
Let's see. Umm
709
01:05:06,000 --> 01:05:06,400
Let's go.
710
01:05:10,800 --> 01:05:11,200
Bye-bye. You
711
01:05:19,680 --> 01:05:20,040
hold it.
712
01:05:25,200 --> 01:05:27,280
Chief, it's so early.
713
01:05:28,160 --> 01:05:30,640
What's over Hurry?Where are you going at
714
01:05:30,640 --> 01:05:33,120
this hour?Oh, I told them to
715
01:05:33,120 --> 01:05:35,520
deliver some food to the refugees.
716
01:05:36,000 --> 01:05:38,080
Let's go inside and talk. Chief,
717
01:05:39,680 --> 01:05:40,880
it's not necessary.
718
01:05:44,800 --> 01:05:47,720
Oh, what
719
01:05:47,720 --> 01:05:49,080
are you doing?Ah
720
01:06:05,440 --> 01:06:07,200
Just what kind of a chief do you think
721
01:06:07,200 --> 01:06:09,760
you are?You could have fooled us
722
01:06:10,400 --> 01:06:13,280
and the people. But now the show's over.
723
01:06:14,400 --> 01:06:17,280
Anything else you'd like me to do for you?
724
01:06:17,280 --> 01:06:20,000
Master Wayne, you're smart. But
725
01:06:20,800 --> 01:06:23,120
I'm a stranger. How come you know me?
726
01:06:25,160 --> 01:06:27,040
You can't keep a secret here.
727
01:06:28,000 --> 01:06:29,760
You see, I've just been asking a few
728
01:06:29,760 --> 01:06:31,560
questions among those drivers of yours.
729
01:06:31,600 --> 01:06:34,160
What's that?You pushed me too far.
730
01:07:23,520 --> 01:07:23,560
Ah
731
01:07:41,280 --> 01:07:43,880
So you're not a cripple. I never
732
01:07:43,880 --> 01:07:45,840
expected that you'd be able to fake it so
733
01:07:45,840 --> 01:07:48,640
well in front of all of us. And not only
734
01:07:48,640 --> 01:07:50,600
that. I'll teach you something you won't
735
01:07:50,600 --> 01:07:51,040
forget.
736
01:08:10,320 --> 01:08:10,400
Ohh
737
01:08:50,480 --> 01:08:53,280
So now, gentlemen, you still
738
01:08:53,280 --> 01:08:54,080
want the money?Huh
739
01:08:56,960 --> 01:08:59,240
Doesn't matter. Our duty is to find the
740
01:08:59,240 --> 01:09:01,280
money. Otherwise, we don't leave here.
741
01:09:02,000 --> 01:09:04,320
Oh, all right. Then I will go.
742
01:09:05,840 --> 01:09:06,400
You hold it.
743
01:09:26,600 --> 01:09:27,280
Can't get away with
744
01:09:35,320 --> 01:09:35,600
you.
745
01:10:27,400 --> 01:10:29,640
He's just disappeared. He kind of gone
746
01:10:29,640 --> 01:10:30,000
far.
747
01:10:56,320 --> 01:10:57,360
Good morning, Chief.
748
01:11:00,160 --> 01:11:01,920
HuhRemarkable recovery.
749
01:11:03,880 --> 01:11:05,040
And you don't need the stick.
750
01:11:07,040 --> 01:11:08,880
Hey, he's trying to get away. There's no
751
01:11:08,880 --> 01:11:10,160
time for disguises, eh
752
01:11:12,400 --> 01:11:14,400
Hey, I think you're wrong about that.
753
01:11:17,200 --> 01:11:19,280
After all the chief is respectable, why
754
01:11:19,280 --> 01:11:21,960
should he run away?Oh, it's hard to
755
01:11:21,960 --> 01:11:24,800
believe. But nowadays, everyone's out
756
01:11:24,800 --> 01:11:25,440
for money.
757
01:11:29,440 --> 01:11:29,560
Good.
758
01:11:48,400 --> 01:11:51,280
You two?Oh, right. They're looking
759
01:11:51,280 --> 01:11:51,760
for you.
760
01:12:23,520 --> 01:12:26,320
Hey, why don't you run?You want the money?
761
01:12:31,120 --> 01:12:31,360
Come on.
762
01:12:43,960 --> 01:12:44,120
He'll
763
01:12:53,360 --> 01:12:56,320
be no problem. May be tricky. I'll watch
764
01:12:56,320 --> 01:12:58,960
this. You play with him, huhAll right.
765
01:13:07,080 --> 01:13:07,640
Now, don't be
766
01:13:17,560 --> 01:13:17,840
nervous.
767
01:13:42,200 --> 01:13:42,400
Hey,
768
01:13:50,120 --> 01:13:50,960
it's your turn now.
769
01:13:54,600 --> 01:13:55,440
You be careful.
770
01:14:36,280 --> 01:14:37,280
Now we're even.
771
01:15:20,080 --> 01:15:22,960
My friend, you talk too much. He'll talk
772
01:15:22,960 --> 01:15:24,080
even more, ain't a lot.
773
01:15:38,560 --> 01:15:39,160
Help us, Tom.
774
01:15:51,200 --> 01:15:54,080
Help I read a 10-sure chance. He's a
775
01:15:54,080 --> 01:15:56,840
notorious arch criminal. He went to
776
01:15:56,880 --> 01:15:58,880
Crown years ago. What do
777
01:16:00,000 --> 01:16:02,160
you think, then?It's him. I'm positive.
778
01:16:03,920 --> 01:16:06,560
I'm sure I'm right. No firing at 10, Shar
779
01:16:06,560 --> 01:16:09,440
Chen. You haven't changed at all, have
780
01:16:09,440 --> 01:16:12,400
you now?It's enough talk from you
781
01:16:12,400 --> 01:16:14,160
two. Wyatt, come and get me if you're not
782
01:16:14,160 --> 01:16:15,280
scared. Come on.
783
01:16:17,360 --> 01:16:18,160
Let me handle him.
784
01:16:26,800 --> 01:16:27,200
Hospice.
785
01:16:50,720 --> 01:16:53,680
Ohh You, uh, Molly?He's
786
01:16:53,680 --> 01:16:56,240
the well-known police captain, Sharma.
787
01:16:57,360 --> 01:16:59,360
You bastardI didn't know who you were.
788
01:17:01,400 --> 01:17:02,640
Captain Sharmar.
789
01:17:05,200 --> 01:17:07,520
I guessed all along. You two are up to
790
01:17:07,520 --> 01:17:09,520
something. Very well.
791
01:17:10,480 --> 01:17:12,640
You know who I am then?You've heard of me?
792
01:17:12,800 --> 01:17:13,200
You are.
793
01:17:27,360 --> 01:17:28,400
Dragon fist.
794
01:18:07,080 --> 01:18:09,120
There's only one man who can fight Dragon
795
01:18:09,120 --> 01:18:10,880
Fist and live.
796
01:18:12,720 --> 01:18:13,880
Inspector Lieutenant.
797
01:18:15,760 --> 01:18:18,440
Driver, you disguised yourself
798
01:18:18,480 --> 01:18:21,440
well. Hmm, you police have
799
01:18:21,440 --> 01:18:23,680
no right to interfere in my business.
800
01:18:24,400 --> 01:18:26,000
Your business, what about the refugees?
801
01:18:26,240 --> 01:18:27,840
Money lives depended on you.
802
01:18:28,960 --> 01:18:31,760
Nothing to do with me. My interest
803
01:18:32,800 --> 01:18:35,200
is money. My soul!
804
01:18:36,520 --> 01:18:37,720
We're gonna kill you.
805
01:20:46,720 --> 01:20:47,360
We're quick.
806
01:22:01,200 --> 01:22:03,360
It's all over now. Come on down. What's
807
01:22:03,360 --> 01:22:04,480
the matter?What's keeping you?Huh
808
01:22:09,840 --> 01:22:11,480
Mr. Lou?Mr. Lou?He's
809
01:22:13,840 --> 01:22:15,600
dead. Thank you.
51654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.