Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,744 --> 00:00:32,316
Hell�, hell�, k�sz�n�m
mindenkinek! K�sz�n�m!
2
00:00:35,744 --> 00:00:40,316
�Itt a tavasz! Itt van m�r! A r�ten
t�bb fa-sz�ll mint f�sz�l! " �
3
00:00:41,356 --> 00:00:45,000
Sz�val, a producereink adtak
mindh�rmunknak L2000-ot
4
00:00:45,001 --> 00:00:48,644
�s azt mondt�k vegy�nk rajta
egy n�gy�l�ses kabri�t.
5
00:00:49,356 --> 00:00:53,644
Azt�n ha megvett�k �ket menj�nk
vel�k a Top Gear tesztp�ly�j�ra...
6
00:00:53,684 --> 00:00:59,768
ahol egy p�r feladat v�r majd minket.
7
00:00:59,808 --> 00:01:02,240
Ez az, amit �n vettem.
8
00:01:02,280 --> 00:01:06,832
Ez egy 1987-es BMW 325i kabri�.
9
00:01:06,872 --> 00:01:10,204
Az �ra szerint, 150.000 km
van benne. Ami azt illeti, �n
10
00:01:10,244 --> 00:01:14,736
biztos vagyok benne, hogy ez
nem tett meg 150.000 kilom�tert.
11
00:01:14,776 --> 00:01:17,240
Da ahogy az elej�n is
l�tszik, el�g massz�v aut�.
12
00:01:17,280 --> 00:01:20,736
A legjobb az eg�szben,
hogy csak, L1600-ba ker�lt.
13
00:01:23,464 --> 00:01:26,172
�, nem.
14
00:01:26,212 --> 00:01:29,488
Ez k�nos.
15
00:01:29,528 --> 00:01:31,844
Ez egy 3... Igen.
16
00:01:31,884 --> 00:01:33,000
32... Igen.
17
00:01:33,040 --> 00:01:34,472
325? Igen.
18
00:01:34,512 --> 00:01:36,784
325. Igen.
19
00:01:36,824 --> 00:01:38,092
Mikori?
20
00:01:38,132 --> 00:01:41,048
- 87-es. -88-as.
- Mennyi volt? -1600.
21
00:01:41,088 --> 00:01:43,504
1950!
22
00:01:43,544 --> 00:01:45,316
Mennyi van benne?
23
00:01:45,356 --> 00:01:47,092
94, �ra szerint. Abban?
24
00:01:47,132 --> 00:01:50,608
Ebben 137.000 m�rf�ld.
25
00:01:50,648 --> 00:01:52,863
Nagyon el�gedett vagyok vele,
legal�bb ezen nincsenek ilyen
26
00:01:52,864 --> 00:01:54,908
h�lye ut�n gy�rtott kerekek,
mint... -�mint az eny�men.
27
00:01:54,948 --> 00:01:56,796
Nem sz�rmazik valami j� k�rny�kr�l,
28
00:01:56,797 --> 00:01:59,248
mondhatom. B�rki, aki
ilyeneket szerel fel...
29
00:01:59,288 --> 00:02:02,752
Extra z�rak... az nem �l mondjuk
Bourton-on-the-Water-ban, ugye?
30
00:02:02,792 --> 00:02:05,000
Eszerint nem vid�ken lakik.
31
00:02:05,040 --> 00:02:07,284
Ink�bb Bristol k�lv�ros�ban. -Igen.
32
00:02:07,324 --> 00:02:10,564
Ez egyszer�en csak kiv�l�.
33
00:02:10,604 --> 00:02:13,624
Mennyi k�l�nb�z� �rnyalata van
rajta a feket�nek! Ez hihetetlen.
34
00:02:13,664 --> 00:02:16,064
Csak sokat mosta a kocsij�t.
35
00:02:16,104 --> 00:02:19,128
Az kell oda.
36
00:02:19,168 --> 00:02:21,936
J�r�lapokat sz�ll�tott
egyes�vel? - Nem.
37
00:02:21,976 --> 00:02:25,220
M�rt van ez ott? �mert
jav�tja a kezelhet�s�get.
38
00:02:25,260 --> 00:02:29,624
Ekkor �rkezett meg, James
az � n�gy�l�ses kabri�j�val.
39
00:02:29,664 --> 00:02:35,500
J� �g! �!
40
00:02:35,540 --> 00:02:40,284
�, Istenem! - Ugye semmi es�ly
arra, hogy ez egy 318-as?
41
00:02:40,324 --> 00:02:43,408
Ez egy 325-�s uram. A tieitek?
42
00:02:43,448 --> 00:02:45,880
325. Az is? - Igen.
43
00:02:45,920 --> 00:02:47,408
325, igen.
44
00:02:47,448 --> 00:02:49,656
Mikor gy�rtott�k a tied? -1989-ben.
45
00:02:49,696 --> 00:02:51,624
Mennyit fizett�l �rte? L1900...
46
00:02:51,664 --> 00:02:55,500
El�g gy�rinak n�z ki. - Igen
annak. - Nyilv�n a rozsd�t kiv�ve.
47
00:02:55,540 --> 00:02:57,316
Az eny�m j�.
48
00:02:57,356 --> 00:02:59,880
Ne csin�ld! �pp most r�gz�tettem oda!
49
00:02:59,920 --> 00:03:02,956
�pphogy hozz��rtem.
50
00:03:02,996 --> 00:03:05,992
Sz�val egyik�nk sem vett egy Audit
vagy egy Fordot vagy egy Mercit,
51
00:03:05,993 --> 00:03:07,908
�s �gy n�zett ki,
minden felesleges volt.
52
00:03:07,948 --> 00:03:11,528
De azt�n r�j�ttem, hogy
tulajdonk�ppen, - nem volt!
53
00:03:11,568 --> 00:03:13,564
Azt hiszem, ez zseni�lis.
54
00:03:13,604 --> 00:03:15,908
Nos, nem igaz�n. Van
h�rom t�kegyforma aut�nk.
55
00:03:15,948 --> 00:03:17,267
Mikor az emberek, akik elj�nnek
56
00:03:17,268 --> 00:03:18,880
hozz�nk �s azt k�rdezik,
hogy a Golf...
57
00:03:18,920 --> 00:03:20,536
j� v�s�r-e haszn�ltan, vagy
egy Volvo, vagy b�rmi m�s,
58
00:03:20,537 --> 00:03:22,220
mi mindig csak azt tudjuk
mondani, hogy: Az att�l f�gg.
59
00:03:22,260 --> 00:03:24,752
Sz�val most van itt h�rom aut�,
60
00:03:24,792 --> 00:03:27,888
amiket ugyanabban a gy�rban
csin�ltak, ugyanazon a gy�rt�soron,
61
00:03:27,928 --> 00:03:30,717
nagyj�b�l egy id�ben, �s
ugyanabban az orsz�gban,
62
00:03:30,718 --> 00:03:32,220
hasonl� emberek vezettek.
63
00:03:32,260 --> 00:03:35,248
Sz�val meg kell egyezni�k. - Aha.
64
00:03:35,288 --> 00:03:39,248
De lefogadom, lefogadom,
hogy nem fognak.
65
00:03:39,288 --> 00:03:41,957
Ez�rt �gy d�nt�tt�nk, hogy
megcsin�ljuk a feladatokat,
66
00:03:41,958 --> 00:03:43,812
amiket a producereink tal�ltak ki...
67
00:03:43,852 --> 00:03:47,188
�s n�h�nyat, amiket mi.
68
00:03:47,228 --> 00:03:48,936
Hol van Hammond?
69
00:03:48,976 --> 00:03:51,128
Nem tudom, azt hiszem,
m�r most elvesztett�k.
70
00:04:00,448 --> 00:04:03,596
Nem, ez csak... - Hadd
halljam, hogy �jra megsz�lal.
71
00:04:05,512 --> 00:04:08,880
J� �g! Nem hagyja abba.
72
00:04:11,824 --> 00:04:15,145
Hagyd ezt abba!
73
00:04:15,200 --> 00:04:17,743
Hammond olcs� ut�n
gy�rtott riaszt�ja remek�l
74
00:04:17,744 --> 00:04:20,188
passzolt az olcs� ut�n
gy�rtott felnikhez...
75
00:04:20,228 --> 00:04:22,880
Ez mindenhov� besziv�rgott,
besziv�rgott az eg�sz rendszerbe.
76
00:04:22,920 --> 00:04:26,172
Mindenfel� vezet�kek vannak. - Nem
lehet csak �gy lev�gni az eg�szet?
77
00:04:26,212 --> 00:04:28,561
Nem. Nem, mert k�l�nben el
lehetett volna lopni az aut�t,
78
00:04:28,562 --> 00:04:30,064
�gy, hogy csak lev�god a riaszt�t.
79
00:04:30,104 --> 00:04:32,092
Nem voltak h�ly�k a '80-as �vekben.
80
00:04:32,132 --> 00:04:33,216
Megvan!
81
00:04:35,256 --> 00:04:38,468
Jeremy, �s �n �gy d�nt�tt�nk, hogy
hagyjuk Hammond-ot, �s versenyz�nk.
82
00:04:38,508 --> 00:04:42,112
0-r�l 100-ra, majd vissza 0-ra...
83
00:04:42,152 --> 00:04:44,044
az�rt, hogy egyszerre tegy�k pr�b�ra
84
00:04:44,045 --> 00:04:45,936
az aut�k teljes�tm�ny�t �s a f�keket.
85
00:04:45,976 --> 00:04:50,344
A legfontosabb adatok: 2,5 literes
soros hathengeres, 170 l�er�s...
86
00:04:50,384 --> 00:04:52,688
legal�bbis, volt �jkor�ban, az�ta
lehet, hogy elvesztette egy p�r.
87
00:04:52,728 --> 00:04:56,936
Jeremy-� egy 2,5 literes,
soros hathengeres, 170 l�er�s,
88
00:04:56,976 --> 00:04:59,656
legal�bbis, volt �jkor�ban, az�ta
lehet, hogy elvesztette egy p�r.
89
00:04:59,696 --> 00:05:02,656
A k�l�nbs�g, az, hogy neki van egy
beton j�r�lap a csomagtart�j�ban.
90
00:05:05,696 --> 00:05:08,092
Nem a j�r�lap miatt agg�dok,
91
00:05:08,132 --> 00:05:10,328
hanem amiatt az automata
sebess�gv�lt� miatt.
92
00:05:10,368 --> 00:05:12,210
Egy sz�z m�teres
gyorsul�si verseny ezzel,
93
00:05:12,211 --> 00:05:15,216
olyan mint egy sz�z m�teres sprint
gumicsizm�ban. Tele ebihalakkal.
94
00:05:21,256 --> 00:05:22,656
Igen!
95
00:05:24,696 --> 00:05:27,032
Kicsit kezd remegni a korm�ny.
96
00:05:28,072 --> 00:05:31,688
Nincs beton, ez a megold�s.
97
00:05:31,728 --> 00:05:35,624
Tess�k, null�r�l sz�zra,
k�r�lbel�l 25 m�sodperc.
98
00:05:45,636 --> 00:05:47,936
90!
99
00:05:49,976 --> 00:05:52,528
K�pesnek kell lennie 100-ra.
100
00:05:55,568 --> 00:05:58,000
�s itt van.
101
00:05:58,040 --> 00:06:00,528
Itt is van.
102
00:06:00,568 --> 00:06:03,092
Nincs f�k, nincs f�k!
103
00:06:04,132 --> 00:06:06,780
Ez egyszer�en nem �ll meg.
104
00:06:06,820 --> 00:06:07,570
K�rlek, �llj meg!
105
00:06:11,228 --> 00:06:13,656
A k�l�nbs�g, a mi �ll�t�lagosan
106
00:06:13,657 --> 00:06:16,624
azonos BMW-ink k�z�tt
d�bbenetes volt.
107
00:06:16,664 --> 00:06:21,064
77., 78., 79., 80., 81...
108
00:06:21,104 --> 00:06:24,752
281 m�ter.
109
00:06:24,792 --> 00:06:27,440
Van egy m�sik k�vetkeztet�s, amit
ebb�l le tudunk vonni. - Mib�l? Mit?
110
00:06:27,480 --> 00:06:30,188
Azt, hogy ahogy az elv�rhat� volt �n
voltam ebben jobb, ami azt jelenti,
111
00:06:30,228 --> 00:06:33,656
hogy �n jobban �rtek a
haszn�lt BMW-khez n�lad.
112
00:06:33,696 --> 00:06:36,408
Nos, a f�kek jobbak.
113
00:06:36,448 --> 00:06:39,312
�s a motor jobb, �s a
sebess�gv�lt� is jobb.
114
00:06:39,352 --> 00:06:41,216
A sebess�g nem minden.
115
00:06:41,256 --> 00:06:43,216
H�t nem?
116
00:06:46,320 --> 00:06:51,656
A verseny ut�n, Hammond
aut�ja �jra m�k�d�tt.
117
00:06:51,696 --> 00:06:54,704
�s elment�nk a Szerelmem szelleme
st�lus� �t�rv�nysz�ki laborba,
118
00:06:54,744 --> 00:06:57,090
hogy megtudjuk, igen r�szletesen,
119
00:06:57,091 --> 00:07:00,468
hogy milyen �let�k volt
az aut�inknak azel�tt.
120
00:07:00,508 --> 00:07:04,624
Tudod, hogy a c�g mi
haszn�l erre... Mm-hm.
121
00:07:04,664 --> 00:07:07,596
�gy h�vj�k ManloveKriminalisztika.
122
00:07:07,636 --> 00:07:09,688
T�nyleg? Nem hiszem. - De, t�nyleg.
123
00:07:09,728 --> 00:07:11,344
Mi�rt h�vj�k �gy?
124
00:07:11,384 --> 00:07:14,032
Mert, a f�n�k neve John Manlove.
125
00:07:14,072 --> 00:07:17,484
Oh. Nem sok j� eml�ket �riz
iskol�s kor�b�l, azt lefogadom.
126
00:07:17,524 --> 00:07:20,036
M�r meg�llap�tott�k,
hogy a Te aut�d egykor
127
00:07:20,037 --> 00:07:22,264
egy muzulm�n ember�
volt Birminghamban.
128
00:07:22,304 --> 00:07:26,280
Ezt meg lehet mondani egy
mint�b�l, amit az �l�sr�l vettek?
129
00:07:26,320 --> 00:07:30,544
Nem, ezt a levelet
tal�lt�k a l�bt�rben.
130
00:07:30,584 --> 00:07:35,392
�, igen. C�mezve a Jamir mecset-nek,
ez egy mecset Birminghamben.
131
00:07:35,432 --> 00:07:38,124
J�k. Nagyon j�k.
132
00:07:38,164 --> 00:07:42,640
De a teszt amit csin�ltak, messze
t�lmutatott r�gi bor�t�kok keres�s�n.
133
00:07:42,680 --> 00:07:45,608
Tudod, mit�l f�lek legjobban,
hogy mit tal�lnak a kocsimban?
134
00:07:45,648 --> 00:07:48,360
Mit�l? - �ri f�szer.
135
00:07:48,400 --> 00:07:50,828
�n szeretem az �ri f�szert.
136
00:07:50,868 --> 00:07:54,688
�, ne! -Ahh a f�szer
a cuccot jelenti.
137
00:07:54,728 --> 00:07:58,952
T�bb �ra ut�n, a f�n�k
megj�tt az eredm�nyekkel.
138
00:07:58,992 --> 00:08:01,420
J� napot, �n vagyok John
Manlove. -Maradhtunk a John-n�l?
139
00:08:01,460 --> 00:08:04,108
Egy�bk�nt folyton kuncogni fogunk.
140
00:08:04,148 --> 00:08:06,092
Ez a j�rm� itt. -Ez az eny�m.
141
00:08:06,132 --> 00:08:07,908
Ebben volt n�h�ny r�gcsa maradv�ny.
142
00:08:07,909 --> 00:08:10,264
A r�gcsa az j�, senki
sem agg�dik, emiatt.
143
00:08:10,304 --> 00:08:13,672
Volt egy kis n�v�nyzet. - Levelek?
144
00:08:13,712 --> 00:08:16,856
P�ld�ul az. �s n�mi h�msz�vet minta.
145
00:08:16,896 --> 00:08:18,688
Az az eny�m lesz.
146
00:08:18,728 --> 00:08:20,169
Sz�val ez nem t�l rossz, akkor. -Nem,
147
00:08:20,170 --> 00:08:21,732
nem t�l rossz,
meglehet�sen �ltal�nos.
148
00:08:21,772 --> 00:08:24,048
T�rj�nk r� akkor, James kocsij�ra.
149
00:08:24,088 --> 00:08:26,312
Abban sok b�rmaradv�nyt tal�ltunk.
150
00:08:26,352 --> 00:08:30,484
Bele�rtve n�h�ny sz�p nagy,
s�rg�s sz�n� v�res b�rmaradv�nyt.
151
00:08:30,524 --> 00:08:32,672
Egy heg! Valaki elkaparta
a seb�t az aut�dban!
152
00:08:32,712 --> 00:08:35,640
Tiszta sebdarab! Menj�nk
tov�bb. -Komolyan?
153
00:08:35,680 --> 00:08:39,920
B�rmi m�s eml�t�sre m�lt�?
- El�g sok naz�lis v�lad�k.
154
00:08:39,960 --> 00:08:42,108
Az a takony, � a takonyr�l besz�l.
155
00:08:42,148 --> 00:08:44,328
Hol volt? Az �l�sen,
vagy a napellenz�n?
156
00:08:44,368 --> 00:08:46,296
Kis goly�kban, a l�bt�rben.
157
00:08:46,336 --> 00:08:47,968
Befejezhetem James aut�j�t?
158
00:08:48,008 --> 00:08:50,516
Volt m�g? Az utols� ami l�nyeges,
az a korm�nyon volt...
159
00:08:50,556 --> 00:08:55,528
egy olyan vegyi anyag, ami nagy
mennyis�gben van jelen a ny�lban.
160
00:08:55,568 --> 00:09:00,372
Hopp. -Ez att�l lehet, hogy ha
valaki besz�l vezet�s k�zben.
161
00:09:00,412 --> 00:09:01,856
Teh�t Farkash�zy Tivadar� volt?
162
00:09:01,857 --> 00:09:03,936
Lekaparta a seb�t,
telek�pk�dte a korm�nyt
163
00:09:03,976 --> 00:09:07,108
�s egy csom� taknyot
p�ck�lt a l�bt�rbe.
164
00:09:07,148 --> 00:09:10,448
R� sem b�rok n�zni
az aut�j�ra ezent�l!
165
00:09:10,488 --> 00:09:13,876
De azt�n Mr. Manlove
elkezdte Hammond aut�j�t.
166
00:09:13,916 --> 00:09:19,388
El�sz�r is, n�mi band�zs,
amir�l kider�lt, hogy v�res.
167
00:09:19,428 --> 00:09:22,808
H�, h�, h�. Band�zs v�rrel a v�gein?
168
00:09:22,848 --> 00:09:25,296
Valaki meg volt k�t�zve.
- �s meggyilkolt�k.
169
00:09:25,336 --> 00:09:28,688
Ebben is voltak foltok a korm�nyon,
ami szint�n ny�lnak n�z ki.
170
00:09:28,728 --> 00:09:36,236
�s v�g�l, volt n�mi
szem�remsz�r �s an�lis v�gterm�k.
171
00:09:36,276 --> 00:09:38,807
Bocs�nat, azt mondta
an�lis v�gterm�k?
172
00:09:38,808 --> 00:09:41,780
Minden bizonnyal an�lis
v�gterm�k, igen...
173
00:09:41,820 --> 00:09:43,088
Ez az �r�l�k, ugye?
174
00:09:43,128 --> 00:09:45,720
Ez az �r�l�k. - Az
aut�d tele van sz**al.
175
00:09:45,760 --> 00:09:48,420
Ez norm�lis?
176
00:09:48,460 --> 00:09:51,570
Ez kb olyan mintha egy komplett
marokk�i b�rt�n �l volna benne,
177
00:09:51,571 --> 00:09:52,968
nem? Az aut�ja els� �l�s�n.
178
00:09:53,008 --> 00:09:56,524
Miut�n a t�rv�nysz�ki vizsg�latok
179
00:09:56,525 --> 00:10:01,000
eredm�nyeit�l koll�g�im
nagyon megijedtek.
180
00:10:01,040 --> 00:10:02,236
�, Istenem.
181
00:10:04,176 --> 00:10:05,975
�gy d�nt�tt�nk, vizsg�ljuk meg azt,
182
00:10:05,976 --> 00:10:08,360
hogy melyik�nk aut�ja
legink�bb lop�s biztos.
183
00:10:08,400 --> 00:10:10,384
Ez�rt, kerest�nk p�r tolvajt,
184
00:10:10,385 --> 00:10:14,236
akik ragaszkodtak hozz�,
hogy kikock�zzuk az arcukat.
185
00:10:14,276 --> 00:10:18,128
Sajnos a kikock�z�st egy
olyan ember csin�lta,
186
00:10:18,129 --> 00:10:21,156
akinek nemr�g lopt�k el a kocsij�t.
187
00:10:21,196 --> 00:10:23,592
A tolvajaink akiknek
ki van kock�zva a...
188
00:10:23,632 --> 00:10:26,388
mellkasuk, megn�zik milyen gyorsan
189
00:10:26,389 --> 00:10:29,624
tudj�k felt�rni �s
elvinni az aut�inkat.
190
00:10:29,664 --> 00:10:32,156
K�szen �lltok sr�cok? Kezdhetj�k.
191
00:10:32,196 --> 00:10:36,856
H�rom, kett�, egy, gyer�nk!
192
00:10:36,896 --> 00:10:38,633
Biztos voltam benne,
hogy ezen a ponton,
193
00:10:38,634 --> 00:10:40,936
k�sz�nhet�en a kett�s
z�rnak �s az ind�t�sg�tl�nak,
194
00:10:40,976 --> 00:10:44,136
az aut�m v�gre j� lesz valamiben.
195
00:10:44,176 --> 00:10:47,184
Azt hiszem, lebukn�nak ha
az eny�mmel pr�b�lkozn�nak.
196
00:10:47,224 --> 00:10:50,328
�, felt�rte az eny�met -�, a ti�d!
197
00:10:50,368 --> 00:10:56,688
Igen, de m�g akkor is... OK,
bejutott, de azt hiszem, e n�lk�l...
198
00:11:01,120 --> 00:11:04,388
Ez nevets�ges! - Igaz�b�l ez...
199
00:11:04,428 --> 00:11:07,404
semmi idej�be sem telt.
200
00:11:07,444 --> 00:11:12,156
Az aut�d m�r a La Manche-csatorn�n
halad, �zbegiszt�n fel�.
201
00:11:16,196 --> 00:11:19,044
Ez viszont el�g szoros most.
- Hajr�, Jeremy tolvaja.
202
00:11:19,084 --> 00:11:20,700
Hajr�, James tolvaja.
203
00:11:20,740 --> 00:11:23,156
Gyer�nk, Jeremy tolvaja.
204
00:11:23,196 --> 00:11:25,669
Azonban mivel 20 perc
ut�n, m�g mindk�t aut�,
205
00:11:25,670 --> 00:11:27,388
ott �llt, ahol hagytuk �ket...
206
00:11:27,428 --> 00:11:30,124
kiegyezt�nk egy d�ntetlenben.
207
00:11:32,164 --> 00:11:33,897
Nem meglep�, hogy a
tolvaj �gy d�nt�tt,
208
00:11:33,898 --> 00:11:35,932
hogy visszahozza az
aut�mat. Elmondta, hogy
209
00:11:35,972 --> 00:11:40,028
az�rt volt olyan k�nny�
ellopni, mert az �nind�t�...
210
00:11:40,068 --> 00:11:42,769
annyira sim�ra kopott bel�l,
hogy egy te�skan�l nyel�vel
211
00:11:42,770 --> 00:11:45,264
vagy egy nyal�ka p�lcik�val
is el lehetne ind�tani.
212
00:11:47,304 --> 00:11:49,840
Az hiszem ebben t�bb van
mint 150.000 kilom�ter.
213
00:11:51,880 --> 00:11:54,696
Eddig teh�t az der�lt ki,
hogy az ugyan olyan aut�ink,
214
00:11:54,697 --> 00:11:56,280
val�j�ban nagyon k�l�nb�znek.
215
00:11:57,320 --> 00:12:01,328
�s az, hogy Hammond-� tele
van valaki m�s fansz�rzet�vel.
216
00:12:06,304 --> 00:12:09,200
Mostam kezet, megmostam a kezem.
217
00:12:09,240 --> 00:12:13,080
�gy �rtem, t�nyleg... Nem j�...
218
00:12:13,120 --> 00:12:15,808
tudni ezt. �gy �rtem,
ez fura mert mikor...
219
00:12:15,848 --> 00:12:20,280
veszel egy haszn�lt aut�t, akkor,
ellen�rz�d, hogy j�-e a v�lt�,
220
00:12:20,320 --> 00:12:25,216
nem t�r�tt- e a difi, de semmit
nem ellen�rz�l a bel t�rben.
221
00:12:25,256 --> 00:12:27,377
Ez t�nyleg furcsa, mert
azzal m�g megbirk�zol,
222
00:12:27,378 --> 00:12:29,416
hogy egy vagy k�t dolog
nem m�k�dik rajta,
223
00:12:29,456 --> 00:12:32,506
vagy valami ilyesmi,
de mikor kider�lt,
224
00:12:32,507 --> 00:12:36,720
hogy az eny�m tele volt
orr-ny�lk�val... kiakadtam.
225
00:12:36,760 --> 00:12:40,292
Van itt valaki aki mostan�ban
v�s�rolt egy haszn�lt aut�t?
226
00:12:40,332 --> 00:12:43,136
Senki sem vett haszn�lt aut�t?
227
00:12:43,176 --> 00:12:44,668
Sz�val �n vett egy haszn�lt aut�t?
228
00:12:44,708 --> 00:12:47,368
Igen. �s ellen�rizte,
hogy van-e benne...
229
00:12:47,408 --> 00:12:52,136
Var? -Var? V�r? Nem.
�r�l�k? Semmit, nem.
230
00:12:52,176 --> 00:12:54,292
Maga a Liverpooli? -Liverpooli igen.
231
00:12:54,332 --> 00:12:56,796
Azt mondtam aki v�s�rolt,
valaki aki vette!
232
00:12:57,836 --> 00:13:00,684
Megint itt tartunk! -�n vett?
233
00:13:00,724 --> 00:13:03,528
Megn�zte, hogy van-e
hiteltartoz�s rajta?
234
00:13:03,568 --> 00:13:05,374
A p�nz�gyeket. Ugye ellen�rizte
a p�nz�gyi r�szleteket,
235
00:13:05,375 --> 00:13:06,436
�s a mechanikai alkatr�szeket?
236
00:13:06,476 --> 00:13:11,044
Igen. - �szrevette volna ha valaki
m�s nemi gomb�i n�nek a sz�nyegen?
237
00:13:11,084 --> 00:13:14,130
Nem. -Nem. �n meglep�dtem,
ez t�nyleg nagyon meglepett.
238
00:13:14,131 --> 00:13:15,700
Mindegy, k�s�bb folytatjuk.
239
00:13:15,740 --> 00:13:17,808
Most k�vetkeznek a h�rek.
240
00:13:17,848 --> 00:13:20,216
A traffipaxokr�l szeretn�k
besz�lni, zavar valakit?
241
00:13:20,256 --> 00:13:22,242
Eml�keztek mikor az Oxfordshire-i
Tan�cs bejelentette,
242
00:13:22,243 --> 00:13:22,904
a m�lt �vben hogy
243
00:13:22,944 --> 00:13:25,280
az �sszes traffipax kamer�t
leszerelik, �s amikor ezt mondt�k,
244
00:13:25,320 --> 00:13:27,312
a k�z�ti biztons�g csoportok
rohang�ltak fel-al�, mondv�n,
245
00:13:27,352 --> 00:13:30,952
hogy mindenki halott lesz
t�z perc alatt, emiatt.
246
00:13:30,992 --> 00:13:32,388
Nos, hat h�nap eltelt m�r,
247
00:13:32,389 --> 00:13:35,496
�s a k�z�ti biztons�g csoportok
azt mondj�k, nem tudj�k
248
00:13:35,536 --> 00:13:38,464
milyen hat�ssal lesz ez a le�ll�s,
a baleseti statisztik�kra.
249
00:13:38,504 --> 00:13:42,748
Hogyhogy nem tudj�k? - Azt
mondj�k, m�g nem tudj�k.
250
00:13:42,788 --> 00:13:46,436
De �n mindig tudom, azonnal
ha t�rt�nik egy baleset.
251
00:13:46,476 --> 00:13:50,368
Vannak jelei: a nagy a zaj,
hirtelen f�kez�s, ilyesmi.
252
00:13:50,408 --> 00:13:52,840
Nem tudom mi�rt nem tudj�k. �n tudom,
mert v�geztem egy kis kutat�st.
253
00:13:52,880 --> 00:13:55,248
Egy h�rom h�napos id�szakban
2009-ben, amikor a kamer�k m�k�dtek,
254
00:13:55,288 --> 00:13:58,728
35 baleset t�rt�nt a
sebess�gm�r� kamer�k k�zel�ben.
255
00:13:58,768 --> 00:14:00,620
Ugyanebben a h�rom
h�napos id�szakban,
256
00:14:00,621 --> 00:14:02,136
amikor a kamer�k nem m�k�dtek,
257
00:14:02,176 --> 00:14:06,028
2010-ben, 35 baleset
t�rt�nt a kamer�k k�zel�ben.
258
00:14:06,068 --> 00:14:09,216
Nincs k�l�nbs�g. Nincs
k�l�nbs�g egy�ltal�n.
259
00:14:09,256 --> 00:14:12,207
Mi a helyzet a hal�lesetekkel?
Hal�losak nem voltak,
260
00:14:12,208 --> 00:14:14,932
sem akkor mikor m�k�dtek,
sem akkor mikor nem.
261
00:14:14,972 --> 00:14:17,638
T�nyleg? Ami �rdekes ebben
az az, hogy azt hihetn�nk,
262
00:14:17,639 --> 00:14:20,528
�gy hogy nem volt k�l�nbs�g,
a tan�cs egy vagyont sp�rol
263
00:14:20,568 --> 00:14:23,111
azzal, hogy megszabadul a
kamer�kt�l. De most azt mondj�k,
264
00:14:23,112 --> 00:14:24,808
a rend�rs�g fogja a feladatot �tvenni
265
00:14:24,848 --> 00:14:27,750
�s �prilisban ism�t visszaszerelik
�ket. -Nem azt mondt�k,
266
00:14:27,751 --> 00:14:30,324
hogy nem f�r bele a
k�lts�gvet�sbe a m�k�dtet�s�k?
267
00:14:30,364 --> 00:14:33,120
De, ez�rt a rend�rs�g csin�lja.
268
00:14:33,160 --> 00:14:35,618
De ez tulajdonk�pp nagyon
j� h�r, mert ez azt jelenti,
269
00:14:35,619 --> 00:14:38,624
hogy az �sszes t�bbi b�nt�nyt
megoldott�k m�r. - Ki, a rend�rs�g?
270
00:14:38,664 --> 00:14:41,101
Igaz�b�l m�g nem oldott�k meg mindet,
271
00:14:41,102 --> 00:14:44,608
de elkapt�k a pasast aki
lelopta a b�dogot tet�mr�l.
272
00:14:44,648 --> 00:14:47,388
Lelopt�k a b�dogot a tet�dr�l?
273
00:14:47,428 --> 00:14:50,782
Az eg�szet. - Csak
Te tudsz �ldozatul
274
00:14:50,783 --> 00:14:54,136
esni egy b�nt�nynek,
az 50-es �vekb�l.
275
00:14:54,176 --> 00:14:55,830
A gazembert v�letlen�l nem egy
276
00:14:55,831 --> 00:14:58,212
fekete-feh�r rend�r
�ld�zte a s�pj�t f�jva?
277
00:14:58,252 --> 00:15:01,184
De -Ford Zephyr vezetett?
278
00:15:01,224 --> 00:15:05,168
Az van, hogy Oxfordshire-ben �lek,
�s bet�rtek hozz�m az ut�bbi id�ben,
279
00:15:05,169 --> 00:15:07,388
�s m�g nem kapt�k
el a csajt. A csajt?
280
00:15:07,428 --> 00:15:12,280
�n nem vagyok szexista.
- J� h�z�s. Sz�p munka.
281
00:15:12,320 --> 00:15:15,184
L�tj�k? Nem vagyunk.
282
00:15:15,224 --> 00:15:17,920
Val�sz�n�leg l�tt�k a h�rekben,
hogy a Forma-1-es pil�ta
283
00:15:17,921 --> 00:15:20,728
Robert Kubica rettenetesen
balesetet szenvedett egy rallyn.
284
00:15:20,768 --> 00:15:22,160
� val�sz�n�leg nem n�z minket,
285
00:15:22,161 --> 00:15:24,248
de tal�n a csal�dja
Lengyelorsz�gban igen...
286
00:15:24,288 --> 00:15:26,096
�s csak azt szeretn�nk �zenni neki,
hogy k�v�njuk a legjobbakat,
287
00:15:26,097 --> 00:15:27,700
hogy miel�bb fel�p�lj�n �s
visszat�rjen a korm�ny m�g�.
288
00:15:27,740 --> 00:15:28,794
Igen, � egy fantasztikus pil�ta,
289
00:15:28,795 --> 00:15:30,136
val�ban, Robert, �s
�n biztos vagyok...
290
00:15:30,176 --> 00:15:33,684
benne, hogy itt mindenki
szupergyors gy�gyul�st k�v�n neki.
291
00:15:33,724 --> 00:15:35,872
Igen, mi mind. Jobbul�st.
292
00:15:42,084 --> 00:15:44,436
Rem�lem nem b�nj�tok ha
besz�l�nk a szark�kr�l.
293
00:15:44,476 --> 00:15:46,416
Ez egy aut�s m�sor, Jeremy.
294
00:15:46,456 --> 00:15:49,532
B�rd ki egy kicsit,
mert van egy szervezet,
295
00:15:49,533 --> 00:15:51,760
az �nekesmadarak�rt Egyes�let.
296
00:15:51,800 --> 00:15:54,292
Egy hadj�ratot ind�tottak
a szark�k ellen.
297
00:15:54,332 --> 00:15:55,688
Nem igazi hadj�ratot azt mondj�k,
298
00:15:55,689 --> 00:15:57,416
csak szeretn�nek
csin�lni egy k�s�rletet.
299
00:15:57,456 --> 00:15:59,934
Ez a k�s�rlet arr�l sz�l,
hogy mi t�rt�nik a szark�val,
300
00:15:59,935 --> 00:16:01,212
ha vad�szpusk�val l�nek r�?
301
00:16:01,252 --> 00:16:03,028
Igen, alapvet�en err�l.
302
00:16:03,068 --> 00:16:04,424
Egyet�rtek vel�k, de
nem ugyanazon okb�l.
303
00:16:04,425 --> 00:16:06,152
Azt mondj�k, ha megszabadulunk
a szark�kt�l, akkor
304
00:16:06,192 --> 00:16:08,622
t�bb �nekesmad�r lesz,
mert a szark�k levad�ssz�k
305
00:16:08,623 --> 00:16:11,152
az �nekesmadarakat. De van
egy jobb ok, azt hiszem:
306
00:16:11,192 --> 00:16:14,776
A szark�k fenyegetik a
k�zleked�sbiztons�got.
307
00:16:14,816 --> 00:16:17,402
Ez �gy hangzik mintha f�ln�l
t�l�k, nem? - H�lye idi�ta,
308
00:16:17,403 --> 00:16:19,888
figyelj, a j�rm�vezet�k, -
nem vagyok babon�s ember.
309
00:16:19,928 --> 00:16:23,448
�tmegyek a l�tra alatt, beteszem
a fejem az oroszl�n sz�j�ba.
310
00:16:23,488 --> 00:16:26,480
Ez nem egy babona, te
idi�ta, ez egy rossz �tlet.
311
00:16:26,520 --> 00:16:29,025
Felteszem az �j cip�t az
asztalra meg minden ilyesmi,
312
00:16:29,026 --> 00:16:30,696
de �n tisztelgek a szark�knak. OK?
313
00:16:30,736 --> 00:16:32,415
A probl�ma az�rt van,
mert a szarka az
314
00:16:32,416 --> 00:16:34,388
egyetlen mad�r
Nagy-Britanni�ban manaps�g...
315
00:16:34,428 --> 00:16:37,808
te meg csak vezetsz
�s eg�sz id� alatt...
316
00:16:37,848 --> 00:16:40,109
Nem, nem csak tisztelegni kell,
ha megl�tsz egy szark�t,
317
00:16:40,110 --> 00:16:42,464
ha egyed�l vagy azt kell
mondanod: J� reggelt kapit�ny...
318
00:16:42,504 --> 00:16:44,664
h�romszor. J� reggelt, kapit�ny,
j� reggelt, kapit�ny,
319
00:16:44,665 --> 00:16:47,200
j� reggelt kapit�ny, tisztelegni
h�romszor, k�pni h�romszor,
320
00:16:47,240 --> 00:16:49,161
meg�rinteni a jobb
k�ny�k�d a bal kezeddel,
321
00:16:49,162 --> 00:16:50,496
egy, kett�, h�rom alkalommal
322
00:16:50,536 --> 00:16:51,567
majd megnyalni a h�velykujjad,
323
00:16:51,568 --> 00:16:53,400
�s keresztet rajzolni a
sz�lv�d� jobb fels� sark�ba.
324
00:16:53,440 --> 00:16:55,173
Nem kell ezt csin�lni.
Te ezt csin�lod,
325
00:16:55,174 --> 00:16:57,668
amikor megl�tsz egy szark�t?
- Minden egyes alkalommal.
326
00:16:57,708 --> 00:16:59,718
Ez el�g neh�z �s
bonyolult a biciklin,
327
00:16:59,719 --> 00:17:01,728
de csin�lom. J� reggelt, kapit�ny...
328
00:17:01,768 --> 00:17:06,292
Egy, kett�, h�rom, �s �gy tov�bb...
329
00:17:06,332 --> 00:17:10,152
Te teljesen rosszul csin�lod,
mert amit csin�lni kell az az, hogy
330
00:17:10,192 --> 00:17:12,242
csak az els� szark�nak amit
megl�tsz kell tisztelegni,
331
00:17:12,243 --> 00:17:14,136
�s azt kell mondani, hogy
J� reggelt Mr. Szarka,
332
00:17:14,176 --> 00:17:16,640
�s d�lut�n nem szabad csin�lni
mert az balszerencs�t hoz...
333
00:17:16,680 --> 00:17:17,932
�s nem szabad a m�sodikn�l sem...
334
00:17:17,972 --> 00:17:21,173
Baroms�g! Honnan tudod, hogy
az az els� szarka aznap?
335
00:17:21,174 --> 00:17:23,588
csatlakozni a
Village People-h�z.
336
00:17:23,628 --> 00:17:25,796
Van itt valaki zsid�?
337
00:17:25,836 --> 00:17:28,168
Aha. �n, zsid�? kezeket fel.
338
00:17:28,208 --> 00:17:30,416
�n? Tudja mir�l besz�l�nk?
339
00:17:30,456 --> 00:17:34,544
Igen, a Newcastle-r�l. Nem, nem, nem.
340
00:17:34,584 --> 00:17:37,980
Nem, nem a Newcastle-r�l de,
tudom, hogy mire gondol.
341
00:17:38,020 --> 00:17:39,539
Csak az van, hogy a
st�di� igazgat�ja,
342
00:17:39,540 --> 00:17:40,640
zsid� �s fogalma sem volt,
343
00:17:40,680 --> 00:17:41,841
mir�l besz�l�nk �s azt mondta lehet,
344
00:17:41,842 --> 00:17:43,260
hogy az�rt mert a
zsid�k nem csin�lj�k ezt.
345
00:17:43,300 --> 00:17:45,640
Van valaki m�s zsid�,
akinek fogalma sincs?
346
00:17:45,680 --> 00:17:49,200
�n zsid�? �s tiszteleg a
szark�knak? - Nem, de tudunk r�la.
347
00:17:49,240 --> 00:17:52,040
Ismeri a szok�st, de
nem gyakorolja? �rdekes.
348
00:17:52,080 --> 00:17:54,232
Teh�t lehet, hogy ez egy
vall�sos dolog. Nem tudom.
349
00:17:54,272 --> 00:17:56,248
Teh�t a zsid�k t�bb
k�z�ti balesetet okoznak
350
00:17:56,249 --> 00:17:57,932
a szark�k miatt? - Nem, kevesebbet...
351
00:17:57,972 --> 00:18:00,594
a zsid�kn�l lesz
kevesebb a k�z�ti baleset,
352
00:18:00,595 --> 00:18:03,324
mert �k nem t�ltik az
eg�sz napjukat ezzel.
353
00:18:03,364 --> 00:18:05,948
Mindegy, n�zd. Tegy�nk pontot erre,
354
00:18:05,988 --> 00:18:08,844
hogy az �n egyszer�
tisztelg�sem a helyes,
355
00:18:08,845 --> 00:18:11,088
vagy ez a teljes Morris t�nc...
356
00:18:11,128 --> 00:18:12,480
Nem lehetsz el�g �vatos.
357
00:18:12,520 --> 00:18:15,244
Nem kell meg�ll�tani �ket,
mert az el�ny�k hatalmasak...
358
00:18:15,284 --> 00:18:18,276
mert ha megszabadulunk a szark�kt�l,
akkor t�bb lesz az �nekesmad�r,
359
00:18:18,277 --> 00:18:20,356
�gy a leveg�ben szebb
dallamok sz�llnak majd.
360
00:18:20,396 --> 00:18:23,200
Lesznek cicik�s... Mi�rt
mondtam, hogy cicik?
361
00:18:23,240 --> 00:18:26,760
Verebek, �s minden ilyesmi,
�s ez ragyog� lenne,
362
00:18:26,800 --> 00:18:27,812
plusz nem kell ezt csin�lni,
363
00:18:27,813 --> 00:18:29,464
�s az eg�sz k�zleked�s
biztons�gosabb lenne.
364
00:18:29,504 --> 00:18:33,136
Sz�val van egy �jabb, Top Gear - Top
365
00:18:33,137 --> 00:18:37,232
Tipp�nk: �ld meg az
�sszes szark�t! Most!
366
00:18:37,272 --> 00:18:40,129
Ki mondta, neked ezt a szem
�s a f�l �s az orr �s az �ll?
367
00:18:40,130 --> 00:18:41,808
�sszegy�jt�ttem az �vek sor�n.
368
00:18:41,848 --> 00:18:43,409
Az Isten szerelm�re, senki
sem mondja meg t�bb� nekem,
369
00:18:43,410 --> 00:18:45,480
hogy ezt vagy azt kell csin�lni,
vagy, hogy vegyem a szok�saim k�z�.
370
00:18:45,520 --> 00:18:48,288
Tudod mit kell tenned? - Nem...
fogd a nadr�god itt lent,
371
00:18:48,328 --> 00:18:52,554
n�zz valakire egy m�sik aut�ban,
lehet�leg egy furgon sof�rre,
372
00:18:52,555 --> 00:18:54,932
�s csin�ld ezt... Ez a hagyom�ny.
373
00:18:54,972 --> 00:18:56,920
H�, figyelj, figyelj.
374
00:18:56,960 --> 00:19:00,692
Van egy �j, k�nny�
Lamborghini Gallardo Spyder.
375
00:19:00,693 --> 00:19:02,792
Most �rkezik. Itt is van.
376
00:19:02,832 --> 00:19:06,200
A neve Performante.
Az �ra egy sz�z...
377
00:19:06,240 --> 00:19:08,416
Nem tudok olvasni. Mi van ide �rva?
378
00:19:08,456 --> 00:19:11,400
Te szeg�ny, haszontalan v�n kecske.
379
00:19:11,440 --> 00:19:14,212
L188, 000. Sz�val L188, 000.
380
00:19:14,252 --> 00:19:16,668
A v�gsebess�g�t tudom az 201 mph.
381
00:19:16,669 --> 00:19:20,964
Tal�n a legjobban kin�z�
aut� ami kaphat� jelenleg, nem?
382
00:19:21,004 --> 00:19:23,056
Ez egy fantasztikus megjelen�s� aut�.
383
00:19:23,096 --> 00:19:25,261
A probl�ma az, hogy
meglehet�sen r�gi,
384
00:19:25,262 --> 00:19:28,948
�s �sszehasonl�tva a Ferrari
458-al, �gy �rzed ez r�gi v�g�s�.
385
00:19:28,988 --> 00:19:31,696
A dolog �gy �ll, hogy ez a p�rbaj m�r
nem csak az olaszok k�z�tt folyik,
386
00:19:31,736 --> 00:19:34,544
mert a britek kihozt�k
az �j McLaren-t.
387
00:19:34,584 --> 00:19:39,560
Igen, �gy h�vj�k MP4-12C.
388
00:19:39,600 --> 00:19:42,170
Itt van a st�di�ban,
�s-ez az els� alkalom,
389
00:19:42,171 --> 00:19:44,544
hogy siker�lt
t�zetesebben megn�zni...
390
00:19:44,584 --> 00:19:47,191
A McLaren saj�t
fejleszt�s� motorja, a 3,
391
00:19:47,192 --> 00:19:49,696
8 literes duplaturb�s
V8-as van benne.
392
00:19:49,736 --> 00:19:54,260
Nagyon kifinomult sz�m�t�g�p
vez�rl�s� felf�ggeszt�se van.
393
00:19:54,300 --> 00:19:58,760
Da a legink�bb �rdekes, hogy itt
tesztelt�k, a Top Gear tesztp�ly�j�n.
394
00:19:58,800 --> 00:20:00,961
Hangs�lyoznunk kell,
hogy semmi k�z�nk nem
395
00:20:00,962 --> 00:20:03,212
volt a tesztel�s�hez,
vagy a fejleszt�s�hez.
396
00:20:03,252 --> 00:20:05,756
Nem, semmi. A dolog,
ami bosszant, Hammond,
397
00:20:05,757 --> 00:20:08,696
hogy �n m�r vezettem a
458-at sokat, mint tudjuk.
398
00:20:08,736 --> 00:20:11,728
Szeretem, �s nem l�tom,
hogy miben lehetne ez jobb.
399
00:20:11,768 --> 00:20:14,056
Tudom, de mi van, ha ez az?
400
00:20:14,096 --> 00:20:18,056
Van n�h�ny t�mpont. Az els� dolog,
hogy ez olcs�bb, mint a 458-as.
401
00:20:18,096 --> 00:20:20,847
Nem tudsz besz�llni! -
De be tudok. -Er�sebb is,
402
00:20:20,848 --> 00:20:23,492
ez 592 l�er�, ami 30-al
t�bb, �s �gy tov�bb.
403
00:20:23,532 --> 00:20:29,152
Ezek j� jelek. - Tetszik itt,
mert a korm�ny az csak korm�ny.
404
00:20:29,192 --> 00:20:31,488
Nem j�tt be az, mikor
telerakt�k gombokkal,
405
00:20:31,489 --> 00:20:33,368
hogy a Forma-1-es �rz�s meglegyen.
406
00:20:33,408 --> 00:20:35,580
Nem k�sztetnek, hogy
d�nts, a m�szerfal,
407
00:20:35,581 --> 00:20:37,432
a sebess�gm�r� �s a GPS k�z�tt...
408
00:20:37,472 --> 00:20:40,904
mint a Ferrari. Minden ilyesmit
�s a zen�t beraktak ide,
409
00:20:40,905 --> 00:20:42,920
ebbe az iPad dologba a k�zep�n.
410
00:20:42,960 --> 00:20:45,964
Ez egy fantasztikus hely.
411
00:20:46,004 --> 00:20:49,203
Az �n egyetlen probl�m�m ezzel az,
hogy szeretem ha egy szuperaut�
412
00:20:49,204 --> 00:20:52,040
egy kicsit �r�lten n�z ki,
kicsit bolondos, mint egy Zonda.
413
00:20:52,080 --> 00:20:55,008
Ha engem k�rdeznek,
ez kicsit egyszer�.
414
00:20:55,048 --> 00:20:57,168
Azt mondod, Zonda, de melyik Zonda?
415
00:20:57,208 --> 00:21:03,088
H�t, a Pagani Zonda ellent�tben a
Kia Zonda-val vagy a Ford Zonda-val.
416
00:21:03,128 --> 00:21:06,184
Nem. Majd megl�tod, az �vek
sor�n, voltak vagy ezren.
417
00:21:09,224 --> 00:21:11,967
A t�rt�net 12 �vvel
ezel�tt kezd�d�tt,
418
00:21:11,968 --> 00:21:14,604
amikor a Pagani megteremtette ezt:
419
00:21:14,644 --> 00:21:17,948
A nagyon zseni�lis �s
nagyon dr�mai C12-t.
420
00:21:19,988 --> 00:21:22,318
Egy �vvel k�s�bb,
l�trehozt�k egy kicsit
421
00:21:22,319 --> 00:21:24,744
gyorsabb v�ltozat�t
az �gynevezett C12S-t,
422
00:21:24,784 --> 00:21:27,868
�s l�ttuk, hogy ez j�.
423
00:21:27,908 --> 00:21:33,288
Azt�n ott volt a Roadster
S �s a Monza, �s az F,
424
00:21:33,328 --> 00:21:36,320
�s az F Roadster.
425
00:21:36,360 --> 00:21:38,552
�s akkor, �ppen akkor,
amikor �gy gondoltuk,
426
00:21:38,553 --> 00:21:40,744
minden ir�nyb�l felt�rt�k,
az F Clubsport.
427
00:21:43,784 --> 00:21:49,432
Azt gondoltuk, hogy ez volt az
utols� Zonda, az utols� r�ad�s.
428
00:21:49,472 --> 00:21:51,616
T�vedt�nk.
429
00:22:01,656 --> 00:22:07,056
�dv�z�l mindenkit, a Zonda
R, az utols� fajta...
430
00:22:09,096 --> 00:22:14,088
�s messze a legink�bb zavar�.
431
00:22:16,128 --> 00:22:17,815
�gy n�z ki, mint egy
fajtatiszta versenyaut�,
432
00:22:17,816 --> 00:22:19,088
de nem lehet vele versenyezni...
433
00:22:19,128 --> 00:22:23,568
mert vannak szab�lyok �s
rendeletek a motorsportban...
434
00:22:23,608 --> 00:22:25,640
�s ez nem felel meg egyiknek sem.
435
00:22:25,641 --> 00:22:28,228
�s ha megpr�b�lja
kivinni az orsz�g�tra,
436
00:22:28,268 --> 00:22:32,276
egy rend�r meg�ll�tja, �s azt k�rdi
majd: "Uram, hol vannak a mutat�k?
437
00:22:32,316 --> 00:22:35,808
�s mi�rt nincs minta a gumikon? "
438
00:22:38,848 --> 00:22:42,256
Teh�t ha nem versenyz�sre,
�s nem az �tra val�,
439
00:22:42,296 --> 00:22:44,928
akkor mire?
440
00:22:44,968 --> 00:22:48,808
Nos. Erre:
441
00:23:00,240 --> 00:23:02,541
Az R olyan bosszant�an hangos,
442
00:23:02,542 --> 00:23:07,008
hogy a hangm�rn�k�nket a
helyzet �tgondol�s�ra k�sztette.
443
00:23:10,048 --> 00:23:15,749
Amit m�r mondtam, miel�tt
ezt a mikrofont beszerelt�k,
444
00:23:15,750 --> 00:23:18,432
ez t�nyleg nagyon gyors!
445
00:23:18,472 --> 00:23:19,492
Nagyon nagyon gyors!
446
00:23:22,532 --> 00:23:25,868
Null�r�l sz�zra �gy h�rom m�sodperc.
447
00:23:26,908 --> 00:23:32,840
V�gsebess�g? Senki sem tudja.
Hat�rozottan t�bb mint 230.
448
00:23:35,880 --> 00:23:44,336
Ennek f� oka, ez a fenomen�lis motor.
449
00:23:44,376 --> 00:23:51,604
Ez egy hat literes V12-es Mercedes,
amely 740 l�er�t termel.
450
00:23:51,644 --> 00:23:54,694
�s ezt az er�t egy
olyan aut� haszn�lja,
451
00:23:54,695 --> 00:23:57,744
amelyik k�nnyebb,
mint egy Ford Fiesta.
452
00:24:03,784 --> 00:24:08,244
Ez a teljes�tm�ny...
rendk�v�l dr�mai!
453
00:24:13,284 --> 00:24:19,616
A Zonda R a k�zelm�ltban megd�nt�tte
saj�t rekordj�t a N�rburgringen.
454
00:24:19,656 --> 00:24:24,288
Ami kerek hat perc
�s 47 m�sodperc lett,
455
00:24:24,328 --> 00:24:30,916
�s ahogy benne �l�k, nem tudok
r�j�nni, mi�rt tartott ilyen sok�ig.
456
00:24:32,956 --> 00:24:34,311
Csak azt tudom felt�telezni,
457
00:24:34,312 --> 00:24:36,944
hogy a vezet� meg�llt f�l�ton
kiolvasni egy k�nyvet.
458
00:24:38,984 --> 00:24:43,636
Ezzel m�g Ko�s J�nos is gyorsabban
v�gigmegy a N�rburgringen.
459
00:24:47,676 --> 00:24:52,376
Minden Zonda �gy n�z k, i mintha
bonyolultabb lenne vezetni,
460
00:24:52,377 --> 00:24:54,588
mint az �rhaj�kat. De nem.
461
00:24:54,628 --> 00:24:56,288
Ez egyszer�.
462
00:24:56,328 --> 00:25:02,088
�s mivel ez m�r, slick gumikon
tapad, ezt a legk�nnyebb.
463
00:25:02,128 --> 00:25:05,088
Tudsz suhanni v�gsebess�ggel
464
00:25:05,128 --> 00:25:08,412
�s k�zben van id�d,
�s ideged gondolkodni.
465
00:25:08,452 --> 00:25:13,508
Nagyon tetszik, ahogy a
l�gbe�ml� ny�l�sokat megoldott�k.
466
00:25:13,548 --> 00:25:19,928
Ez egy sz�p �vet, ilyen
r�gim�di �s modern egyszerre.
467
00:25:19,968 --> 00:25:24,304
Nem igaz�n sz�m�t,
ha nem koncentr�lsz.
468
00:25:24,344 --> 00:25:26,556
Mert nem m�r semmit,
469
00:25:26,596 --> 00:25:30,460
�s mivel a karbon-f�kek
olyan hatalmasak,
470
00:25:30,500 --> 00:25:36,488
125 km/h-r�l 0-ra meg�ll
4,3 m�sodperc alatt.
471
00:25:43,528 --> 00:25:44,992
�, igen. Ilyesmi.
472
00:25:48,032 --> 00:25:49,559
Az egyetlen m�dja annak,
473
00:25:49,560 --> 00:25:52,804
hogy gyorsabban meg�lljunk,
ha eltal�lunk egy f�t.
474
00:25:54,844 --> 00:25:59,728
�s ez az els� Zonda, amiben
korm�ny-sebess�gv�lt� van.
475
00:25:59,768 --> 00:26:03,263
Ez nem a legkifinomultabb
rendszer a vil�gon,
476
00:26:03,264 --> 00:26:05,692
hogy �szinte legyek, de gyors.
477
00:26:05,732 --> 00:26:10,024
�s ez azt jelenti, hogy amikor
padl�zol, akkor �lvezed a d�h�ng�s�t,
478
00:26:10,064 --> 00:26:12,949
�s ha a d�h elfogy,
csak annyit kell tenned,
479
00:26:12,950 --> 00:26:16,336
hogy megh�zod a kart, �s
kezd�dik minden el�lr�l.
480
00:26:16,376 --> 00:26:21,304
Gyer�nk! Igen. Gyer�nk!
Gyer�nk! Igen, menj!
481
00:26:23,344 --> 00:26:24,524
Menj, menj, menj!
482
00:26:27,564 --> 00:26:31,164
Ez az aut� fantasztikus.
483
00:26:31,204 --> 00:26:34,551
Egy rendk�v�li p�ld�ja,
hogy mit lehet alkotni,
484
00:26:34,552 --> 00:26:36,276
ha nincsenek szab�lyok.
485
00:26:36,316 --> 00:26:40,444
De j�t�knak, ez egy kicsit dr�ga.
486
00:26:41,484 --> 00:26:46,760
Az �ra L1.46 milli�lesz, �s mivel
a legt�bb brit versenyp�ly�n
487
00:26:46,800 --> 00:26:50,904
van fels� zaj hat�r�rt�k,
amiket ez t�ll�p,
488
00:26:50,905 --> 00:26:54,400
abb�l is sz�ks�ge lesz egy saj�tra.
489
00:26:54,440 --> 00:26:57,524
�s napjainkban azokb�l egynek az �ra,
490
00:26:57,564 --> 00:27:01,336
mintegy 6 milli�rd eur�. Milli�rd!
491
00:27:03,376 --> 00:27:05,960
Egy utols� menet, gyer�nk.
492
00:27:13,000 --> 00:27:17,088
�szint�n, micsoda g�p.
493
00:27:17,128 --> 00:27:20,412
Micsoda g�p.
494
00:27:20,452 --> 00:27:23,055
Szomor�. �gy t�nik, hogy ez az aut�,
495
00:27:23,056 --> 00:27:26,368
amivel a Zonda elk�sz�n,
abszol�t zseni�lis,
496
00:27:26,408 --> 00:27:29,744
de teljesen felesleges.
497
00:27:32,784 --> 00:27:35,648
Az emberek a Pagani-n�l
val�sz�n�leg ugyanezt gondolt�k,
498
00:27:35,688 --> 00:27:38,224
mert nemr�g bejelentett�k,
499
00:27:38,264 --> 00:27:42,128
hogy az R nem az utols� Zonda lesz.
500
00:27:42,168 --> 00:27:46,916
Val�j�ban �t darab utcai
v�ltozattal fejezik be.
501
00:27:46,956 --> 00:27:49,420
De val�j�ban csak akkor
fejezik be t�nyleg,
502
00:27:49,421 --> 00:27:51,788
ha csin�ltak �t kabri�
v�ltozatot abb�l.
503
00:27:55,828 --> 00:27:58,600
De, mint egy 70-es
�vekbeli rock banda,
504
00:27:58,601 --> 00:28:02,128
�gy t�nik, k�ptelenek
elj�tszani az utols� dalt,
505
00:28:02,168 --> 00:28:07,332
mert most azt mondj�k, hogy lesz
egy m�sik, egy utols�. Hurr�.
506
00:28:07,372 --> 00:28:11,488
Ez az, a Tricolore.
507
00:28:11,528 --> 00:28:14,804
Az olasz l�gier� m�rep�l�
sz�zad�r�l nevezt�k el,
508
00:28:14,844 --> 00:28:20,052
ez egy halkabb, l�gyabb
v�ltozata... az R-nek.
509
00:28:30,092 --> 00:28:33,944
Ez nehezebb, kev�sb� hat�kony,
510
00:28:33,984 --> 00:28:36,773
�s h�la a norm�l - hopp�
- k�z�ti abroncsoknak,
511
00:28:36,774 --> 00:28:38,276
sokkal kisebb a tapad�s.
512
00:28:41,528 --> 00:28:43,960
�des Istenem.
513
00:28:44,000 --> 00:28:48,148
De m�g mindig egy nagy j� aut�.
514
00:28:48,188 --> 00:28:54,960
�s m�g mindig megfelel�,
megfelel�en gyors.
515
00:28:57,640 --> 00:29:00,204
�s mivel nem kell
hozz� a saj�t p�lya,
516
00:29:00,205 --> 00:29:03,896
ez k�r�lbel�l 6 milli�rd
eur�val olcs�bb, mint az R.
517
00:29:03,936 --> 00:29:06,680
Ett�l, ez egy j� v�tel.
518
00:29:08,720 --> 00:29:11,992
De persze, amit�l ez a
519
00:29:12,032 --> 00:29:15,804
a legjobb v�s�r, az az, hogy
ez olyan mint egy jelen�s.
520
00:29:17,844 --> 00:29:22,224
Az utols� r�ad�s.
521
00:29:22,264 --> 00:29:24,880
Viszl�t, Zonda.
522
00:29:24,920 --> 00:29:27,444
Viszl�t.
523
00:29:51,672 --> 00:29:54,232
Szeg�ny �reg Richard Hammond.
524
00:29:54,233 --> 00:29:57,768
A Zonda a kedvenc
aut�ja, �s most v�ge.
525
00:29:57,808 --> 00:30:01,176
Val�j�ban nem, mert miut�n
megcsin�ltuk ezt a filmet,
526
00:30:01,216 --> 00:30:04,853
a Zonda bejelentette, hogy
k�sz�l m�g k�t tov�bbi Tricolore.
527
00:30:04,854 --> 00:30:06,412
T�nyleg? De azt�n v�ge?
528
00:30:06,452 --> 00:30:09,609
Nem, mert amikor befejezik
csin�lnak abb�l is,
529
00:30:09,610 --> 00:30:11,896
egy m�sikat �j n�ven a 750-est.
530
00:30:11,936 --> 00:30:16,304
Akkor az lesz az utols� Zonda? -
Nem, mert azut�n,... nem viccelek.
531
00:30:16,344 --> 00:30:17,587
csin�lnak egy �gynevezett HH-t.
532
00:30:17,588 --> 00:30:19,304
�s csak akkor fogj�k
kezdeni �p�teni...
533
00:30:19,344 --> 00:30:22,304
az �j aut�t, a... hogy is h�vj�k?
534
00:30:22,344 --> 00:30:26,412
Huarrr... - Ja, igen a Huayra.
535
00:30:26,452 --> 00:30:31,008
M�g �k ezen agyalnak, itt az ideje,
hogy megtudjuk, milyen gyorsan,
536
00:30:31,048 --> 00:30:33,664
megy k�rbe az R a p�ly�nkon.
Persze, ez azt jelenti,
537
00:30:33,665 --> 00:30:36,616
hogy �t kell adnunk a
megszel�d�tett aut�versenyz�nknek.
538
00:30:36,656 --> 00:30:42,928
Egyesek szerint a mellbimb�ja
is robban�svesz�lyes.
539
00:30:42,968 --> 00:30:46,240
�s hogy a k�zelm�ltban
volt egy mexik�i...
540
00:30:46,280 --> 00:30:50,024
�gy �rtem braz�liai! �gy �rtem
braz�liai! Mi�rt mondtam ezt!?
541
00:30:50,064 --> 00:30:54,960
Sajn�lom, Nagyk�vet �r! Mindegy,
amit biztosan tudunk, hogy � a Stig!
542
00:30:55,000 --> 00:30:59,804
�s kil�. Nem hiszem, hogy
ez nagyon hossz� lesz.
543
00:30:59,844 --> 00:31:04,520
A tombol� V12-es AMG rep�ti az
els� kanyar fel�. Itt is vagyunk.
544
00:31:04,560 --> 00:31:07,332
Nagyon tapad ez az aut�.
545
00:31:07,372 --> 00:31:10,024
Csak �gy siklik kereszt�l.
546
00:31:10,064 --> 00:31:12,804
Egy kis n�gy-kerekes drift.
547
00:31:12,844 --> 00:31:17,304
Nincs benne zene, term�szetesen,
csak 12 henger �nekel.
548
00:31:17,344 --> 00:31:22,116
Igaz�b�l, nem is �nekel, kiab�l!
Nagyon sz�lesen a Chicago-ban.
549
00:31:22,156 --> 00:31:25,052
Hogyan fogja bevenni a kalap�csfejet?
550
00:31:25,092 --> 00:31:29,222
Kem�nyen t�maszkodik
azokra a hihetetlen f�kekre.
551
00:31:29,223 --> 00:31:31,648
Igen. Innent�l sz�g�n megy.
552
00:31:31,688 --> 00:31:32,816
Igen, �t�rt.
553
00:31:37,856 --> 00:31:40,504
Nagyra ny�lnak a be�ml�k.
554
00:31:40,544 --> 00:31:43,692
�lland� fordulatsz�mon
nyomja itt kereszt�l.
555
00:31:43,732 --> 00:31:46,912
Cs�csra j�ratva egy kicsit
ideges. De Stig nem ijed meg.
556
00:31:46,952 --> 00:31:51,320
K�t kanyar van h�tra. Marad az
�ven. Val�j�ban nem t�l l�tv�nyos.
557
00:31:51,360 --> 00:31:53,096
�, egy kis l�ngot k�p!
558
00:31:53,136 --> 00:31:56,020
A Gambonba befel�, �s
j�n �s �t a c�lvonalon.
559
00:32:00,048 --> 00:32:01,760
Itt az ideje.
560
00:32:01,800 --> 00:32:07,536
1:26.7.
561
00:32:07,576 --> 00:32:10,144
Neee! - Nem, hazudtam.
562
00:32:10,184 --> 00:32:13,400
1:08.5.
563
00:32:17,544 --> 00:32:22,816
Van itt valami. Tal�n
eml�keznek, p�r �vvel ezel�tt,
564
00:32:22,856 --> 00:32:26,196
Michael Schumacher j�tt ide, �s
ment k�rbe egy Ferrari FXX-el,
565
00:32:26,236 --> 00:32:28,944
ami hasonl� kateg�ria, mint ez. OK?
566
00:32:28,984 --> 00:32:32,348
Az ideje 1:10.7 volt.
567
00:32:32,388 --> 00:32:34,569
Sz�val ez 2,2 m�sodperc gyorsabb,
568
00:32:34,570 --> 00:32:38,128
mint Schumacher a Ferrarival,
slick gumikon persze.
569
00:32:38,168 --> 00:32:42,944
Csod�latos. Vagy, a kocsi
val�ban hihetetlen... vagy...
570
00:32:42,984 --> 00:32:46,708
a Stig van nagyon alulfizetve.
571
00:32:46,748 --> 00:32:48,784
Igen. De van m�g egy dolog
amit meg kell tenn�nk,
572
00:32:48,785 --> 00:32:50,320
att�l tartok. - Szabadulj meg t�le.
573
00:32:50,360 --> 00:32:53,951
Igen. Term�szetesen. Ez nem
egy sorozatgy�rt�s� aut�,
574
00:32:53,952 --> 00:32:55,972
�gy nincs helye a t�bl�nkon.
575
00:32:56,012 --> 00:32:59,144
Ezek a szab�lyok. - Ezek
a szab�lyok, att�l tartok.
576
00:32:59,184 --> 00:33:01,003
Hadd vid�tsam fel �n�ket.
Mert itt az ideje,
577
00:33:01,004 --> 00:33:03,320
hogy szt�runkat be�ltess�k
megfizethet� �r� aut�nkba.
578
00:33:03,360 --> 00:33:07,444
Pontosabban ezen a h�ten, k�t szt�rt.
579
00:33:07,484 --> 00:33:10,348
Ezek a sr�cok, nos, �k m�r
harcoltak zombikkal Londonban.
580
00:33:10,388 --> 00:33:13,880
R�szt vettek k�sp�rbajban
egy szupermarketben.
581
00:33:13,920 --> 00:33:18,040
A k�zelm�ltban seg�tettek egy
idegennek hazat�rni a bolyg�j�ra.
582
00:33:18,080 --> 00:33:21,848
Teh�t vagy sz�n�szek, vagy
massz�v hazudoz�k. N�zz�k meg.
583
00:33:21,888 --> 00:33:24,632
H�lgyeim �s uraim, Nick
Frost �s Simon Pegg!
584
00:33:28,044 --> 00:33:30,408
Uraim! Hogy vagy?
585
00:33:30,448 --> 00:33:33,536
�n nagyon j�l. J�, hogy l�tlak.
586
00:33:33,576 --> 00:33:38,972
N�zd mi van itt.
587
00:33:39,012 --> 00:33:42,048
�r�l�k, hogy l�tlak
titeket, sr�cok. J� l�tni.
588
00:33:42,088 --> 00:33:44,344
Ismeritek egym�st j�
p�r �ve, ugye? - Igen.
589
00:33:44,345 --> 00:33:46,600
17-18 �ve. - Egy
�tteremben tal�lkoztatok?
590
00:33:46,640 --> 00:33:49,348
Igen, egy mexik�i �tteremben.
591
00:33:49,388 --> 00:33:52,252
De soha nem mehetek vissza most m�r.
592
00:33:52,292 --> 00:33:56,176
Sz�tv�gt�k a t�rzsv�s�rl�i k�rty�m.
593
00:33:56,216 --> 00:33:57,465
�gy bar�tkoztatok �ssze,
594
00:33:57,466 --> 00:34:00,380
hogy mindketten �rdekl�dtetek
a Star Wars hangok ir�nt?
595
00:34:00,420 --> 00:34:02,507
- Igen ez volt az egyik.
- �gy ismerkedt�nk meg,
596
00:34:02,508 --> 00:34:03,632
hogy Nick �rdekl�d�tt a
597
00:34:03,672 --> 00:34:06,160
stand-up comedy ir�nt, �n
pedig stand-up comedy-s voltam.
598
00:34:06,200 --> 00:34:08,192
Tal�lkoztunk, n�h�nyszor.
�s egyszer ezt csin�ltam...
599
00:34:12,576 --> 00:34:16,020
Ez a kis droid hangja...
L�tom, teljesen lefagyt�l.
600
00:34:16,060 --> 00:34:19,332
Nem, nem vagyok el�g j�
Star Wars-b�l, de igyekszem.
601
00:34:19,372 --> 00:34:21,977
Ez�rt lettem szerelmes
bel�, - mert azt hittem,
602
00:34:21,978 --> 00:34:23,864
senki sem tudja ezt rajtam k�v�l,
603
00:34:23,904 --> 00:34:26,855
�s mikor ezt csin�lta, az olyan volt,
604
00:34:26,856 --> 00:34:30,320
mint lef�jt volna az
� kocka-v�lad�k�val.
605
00:34:30,360 --> 00:34:34,600
Ez t�rt�nt. - Milyen megind�t�.
606
00:34:34,640 --> 00:34:38,476
J� lehet, a bar�taiddal
egy�tt dolgozni �gy k�pzelem.
607
00:34:38,516 --> 00:34:41,972
�n nyilv�n nem tudom milyen.
608
00:34:42,012 --> 00:34:44,380
Most jelenik meg az �j
filmetek, ezen a h�ten.
609
00:34:44,420 --> 00:34:49,020
Valentin napon.
- Az a c�me, hogy Paul.
610
00:34:49,060 --> 00:34:51,356
Az �tlete, sz� szerint egy
vill�mcsap�sk�nt j�tt egy kertben,
611
00:34:51,357 --> 00:34:53,020
amikor a Hal�li Hull�k
Hajnal�t forgattuk.
612
00:34:53,060 --> 00:34:55,621
Nagyon rossz id� volt.
A producer�nk azt mondta:
613
00:34:55,622 --> 00:34:58,396
"Nem tudn�nk forgatni valahol
ahol mindig s�t a nap?"
614
00:34:58,436 --> 00:35:00,086
Akkor a sivatag jutott esz�nkbe,
615
00:35:00,087 --> 00:35:03,020
�s a kocka agyunk azonnal
az 51-es k�rzetre asszoci�lt.
616
00:35:03,060 --> 00:35:05,360
Err�l bevillantak az idegenek.
�s azt mondtuk: "OK,
617
00:35:05,361 --> 00:35:08,288
van k�t sr�c, �s van egy idegen,
�s seg�tenek neki hazajutni."
618
00:35:08,328 --> 00:35:10,476
Van egy klip a filmb�l, n�zz�nk bele.
619
00:35:12,516 --> 00:35:17,068
Tedd... a telefont... le.
620
00:35:20,576 --> 00:35:23,660
Mit tett�l vele? - Nem
csin�ltam semmit vele. El�jult.
621
00:35:23,700 --> 00:35:25,408
Igen, de miattad el�jul el.
622
00:35:25,448 --> 00:35:27,628
De ez nem olyan, mintha mitttudom�n
a phaser-emt�l�jult volna el.
623
00:35:27,668 --> 00:35:30,252
- Van egy phaser-ed?!
- Nincs! N�zd, figyelj.
624
00:35:30,292 --> 00:35:32,848
H�, t�nyleg nagyon
kell a seg�ts�ged, OK?
625
00:35:32,888 --> 00:35:34,536
Visszatehetj�k a sr�cot a kocsidba?
626
00:35:37,652 --> 00:35:39,820
Te egy idegen vagy? -
J�l l�tod az vagyok.
627
00:35:39,821 --> 00:35:41,456
Meg akarsz szond�zni minket?
628
00:35:41,496 --> 00:35:43,768
Mi�rt felt�telezi, ezt mindenki?
Mit csin�lok rosszul?
629
00:35:43,808 --> 00:35:49,736
Fingot gy�jt�k szerinted? Mit
tudhatn�k meg egy seggb�l? - Mm-mi?
630
00:35:49,776 --> 00:35:53,224
Szeretem az idegent. -Nagyszer�,
nem? A ragyog� idegen.
631
00:35:53,264 --> 00:35:58,224
Mi adta az �tletet, hogy az
idegen doh�nyzik �s k�romkodik?
632
00:35:58,264 --> 00:35:59,709
Csak tetszett az �tlet, hogy �,
633
00:35:59,710 --> 00:36:02,068
hosszabb ideje �l a f�ld�n,
mint Graham �s Clive.
634
00:36:02,108 --> 00:36:04,143
� kev�sb� idegen,
mint �k, de t�nyleg.
635
00:36:04,144 --> 00:36:06,348
�k k�t brit fick� az
� saj�t vil�gukban.
636
00:36:06,388 --> 00:36:10,456
� volt l�gott mindenfel�, er�sen
doh�nyzik, �ld�zi a hadsereg,
637
00:36:10,496 --> 00:36:13,756
mert ahogy � �ll�tja,
meg�lte Bob Dylan-t.
638
00:36:13,796 --> 00:36:17,043
A filmben, van egy idegenrend�szeti
k�zpont az 51-es k�rzetben,
639
00:36:17,044 --> 00:36:19,208
ugye? - Igen. - T�nyleg
�gy gondolj�tok?
640
00:36:19,248 --> 00:36:21,440
Nem vagyunk biztosak benne. Nem.
641
00:36:21,480 --> 00:36:24,154
Nagyon v�letlenszer�,
hogy az emberek sok rep�l�
642
00:36:24,155 --> 00:36:27,424
cs�szealjat l�tnak k�zel egy
k�s�rleti rep�l�g�p b�zishoz.
643
00:36:27,464 --> 00:36:30,504
Logikusan, azok
val�sz�n�leg rep�l�g�pek!
644
00:36:30,544 --> 00:36:33,255
Elmentetek az 51-es
k�rzetbe a kutat�st v�gezni?
645
00:36:33,256 --> 00:36:35,064
Megcsin�ltuk az eg�sz t�r�t.
646
00:36:35,104 --> 00:36:37,766
Volt egy lak�kocsink
�s Los Angeles-b�l
647
00:36:37,767 --> 00:36:40,768
indulva v�gig aut�ztunk
Nevada-n �s Utah-on.
648
00:36:40,808 --> 00:36:43,080
Sok �r�lttel tal�lkoztatok?
649
00:36:43,120 --> 00:36:45,552
Egy p�rral. Sok a cowboy.
650
00:36:45,592 --> 00:36:48,666
Elment�nk a rode�ra, mindenki
teljesen Stetsons-ban,
651
00:36:48,667 --> 00:36:50,048
farmer, cowboy csizma,
652
00:36:50,088 --> 00:36:53,756
ingek, �s �gy �rezt�k,
ez ott teljesen norm�lis.
653
00:36:53,796 --> 00:36:56,065
Gondoltuk, rendben van, akkor
mi is ezt fogjuk hordani.
654
00:36:56,066 --> 00:36:57,848
�n nem �reztem ezt
teljesen norm�lisnak.
655
00:36:57,888 --> 00:37:00,195
�gy n�zt�nk ki mint �k,
de hi�ba �lt�zt�nk �gy,
656
00:37:00,196 --> 00:37:03,016
att�l m�g kil�gtunk k�z�l�k.
�rezt�k a f�lelmet rajtunk.
657
00:37:03,056 --> 00:37:06,644
Ink�bb az�rt nem, mert volt
egy j�t�k pisztoly a cs�p�d�n.
658
00:37:06,684 --> 00:37:10,284
�tvezettetek egy
lak�aut�t eg�sz Amerik�n?
659
00:37:10,324 --> 00:37:12,604
Meg kellett tanulni,
hogyan kell vezetni.
660
00:37:12,605 --> 00:37:15,176
Ez ***** fog hangzani,
de volt egy sof�r�nk.
661
00:37:15,216 --> 00:37:18,960
Hogy mi? - Egyik�nk sem vezetett
kor�bban soha lak�kocsit.
662
00:37:19,000 --> 00:37:21,940
A l�nyeg az volt, hogy
mi �l�nk �s �runk, m�g
663
00:37:21,980 --> 00:37:26,376
�tszelj�k amerk�t, ez�rt azt
gondoltuk: B�rel�nk egy sof�rt.
664
00:37:26,416 --> 00:37:28,737
� volt a sr�c, aki azt az elk�peszt�
665
00:37:28,738 --> 00:37:31,252
k�zif�kest csin�lta
a Vejedre �t�k-ben.
666
00:37:31,292 --> 00:37:33,587
De Niro nagy les�t�t�tett
CIA lak�busz�val.
667
00:37:33,588 --> 00:37:36,892
Van egy jelenet mikor csin�l
egy teljes k�zif�kes fordul�st.
668
00:37:36,932 --> 00:37:40,488
� vezetett? - � volt a
sof�r... �gy d�nt�tt�nk, hogy
669
00:37:40,528 --> 00:37:44,880
aut�p�ly�n megy�nk,
mert k�s�sben voltunk.
670
00:37:44,920 --> 00:37:47,977
T�nyleg nagyon WC-znie kellett,
�gy egyed�l hagyott a vol�n m�g�tt,
671
00:37:47,978 --> 00:37:50,192
�s kezdtem elvesz�teni
az ellen�rz�s�t felette.
672
00:37:50,232 --> 00:37:52,250
Nick meg:Kis korm�nymozdulat,
kis korm�nymozdulat!
673
00:37:52,251 --> 00:37:53,488
�n meg: Nem tudom! Nem tudok!
674
00:37:53,528 --> 00:37:57,848
Steve kij�tt a WC-r�l,
mintha rep�lt volna...
675
00:37:57,888 --> 00:38:00,578
Van az a r�gi t�rt�net arr�l
a hapsir�l aki b�relt...
676
00:38:00,579 --> 00:38:03,268
egy Britt pasi b�relt egy
lak�aut�t a nyaral�s�hoz.
677
00:38:03,308 --> 00:38:08,940
L�tta, hogy van tempomat,
�gyhogy benyomta �s... - Csod�s.
678
00:38:08,980 --> 00:38:10,661
A helysz�nel�k nem tudtak r�j�nni,
679
00:38:10,662 --> 00:38:13,784
hogy mi�rt halt meg a balesetben
egy v�zforral�val a kez�ben.
680
00:38:13,824 --> 00:38:16,912
130 km/h-n�l. - H�lye
idi�ta. - Mindegy,
681
00:38:16,913 --> 00:38:20,688
n�zz�k a k�r�t�ket, ez
az, ami�rt itt vagytok.
682
00:38:20,728 --> 00:38:22,932
Tudom, hogy ideges volt�l,
mert �gy gondoltad,
683
00:38:22,933 --> 00:38:24,968
hogy a m�reted is
sz�m�t ellene. - Igen.
684
00:38:25,008 --> 00:38:31,408
- Mivel te, persze... Mennyi a s�lyod?
- 73 kilo. -Egy l�bam t�bbet nyom!
685
00:38:31,448 --> 00:38:34,303
Az a helyzet, hogy Te nagyon
fitt vagy. - Most az vagyok,
686
00:38:34,304 --> 00:38:36,736
mert �ppen forgatom a
Mission Impossible 4-et.
687
00:38:36,776 --> 00:38:40,580
Besz�lt�nk, �s mondt�k,
hogy edzenem kell...
688
00:38:40,620 --> 00:38:44,816
egy �gyn�k�t j�tszom,
�gy �gy kell kin�znem.
689
00:38:44,856 --> 00:38:46,355
Volt egy hossz� besz�lget�sem Mr.
690
00:38:46,356 --> 00:38:48,908
Cruise-al az itteni fell�p�s�r�l.
M�g mindig emlegeti.
691
00:38:48,948 --> 00:38:50,564
T�nyleg? - Tiszta Top Gear m�ni�s.
692
00:38:50,565 --> 00:38:52,988
Nyilv�nval�an mert
felsz�nes �s �res az �lete.
693
00:38:53,028 --> 00:38:55,172
De � megsz�llottja.
694
00:38:55,212 --> 00:38:58,532
Ett�l f�ggetlen�l, kinek
a k�r�t n�zz�k el�sz�r?
695
00:38:58,572 --> 00:39:01,784
N�zz�k a... ti�det.
696
00:39:01,824 --> 00:39:03,768
Rajta, Simon. L�ssuk
a k�r�d... itt is van.
697
00:39:10,368 --> 00:39:12,960
Sebess�get v�ltottam. Ez j� jel.
698
00:39:14,000 --> 00:39:15,520
N�zz�k az els� kanyarban...
699
00:39:15,560 --> 00:39:17,112
sz�p nagy �vben fordul.
700
00:39:17,152 --> 00:39:19,784
Az �j Stig tan�tja �gy.
701
00:39:19,824 --> 00:39:20,803
Igen �... -Nagyon... �,
702
00:39:20,804 --> 00:39:22,704
nem haszn�lod a p�ly�t
teljes sz�less�gben.
703
00:39:23,744 --> 00:39:25,892
Gyer�nk te anyaszomor�t�.
704
00:39:25,932 --> 00:39:28,144
Anya mi? Anyaszomor�t�.
705
00:39:28,184 --> 00:39:31,112
Kedves. �rdekes kifejez�s.
706
00:39:31,152 --> 00:39:32,940
J�nak n�z ki.
707
00:39:32,980 --> 00:39:33,988
Hol tart? Ez a kalap�csfej.
708
00:39:34,028 --> 00:39:36,892
Csikorg� f�kez�s.
Ez eg�szen leny�g�z�.
709
00:39:38,932 --> 00:39:41,424
A vonalak k�z�tt tartod...
710
00:39:41,464 --> 00:39:44,064
nagyj�b�l...
711
00:39:44,104 --> 00:39:47,644
Ez sokkal sportosabb, mint
az el�z�. - Ez egy j� aut�.
712
00:39:47,684 --> 00:39:49,172
Cee aposztr�f D
713
00:39:53,212 --> 00:39:54,960
Ez a hang... - Tudom.
714
00:39:55,000 --> 00:39:57,924
Ett�l olyan fura �rz�sem van!
715
00:39:57,964 --> 00:39:59,908
T�nyleg?
716
00:39:59,948 --> 00:40:03,328
H�! A h�ts� ker�k
majdnem a f�ld�n megy.
717
00:40:03,368 --> 00:40:06,268
J�n az utols� el�tti kanyar,
ahol a legt�bben elrontj�k.
718
00:40:06,308 --> 00:40:09,988
Ez a rendk�v�l tiszta.
719
00:40:10,028 --> 00:40:11,488
�s a Gambon...
720
00:40:11,528 --> 00:40:14,128
Ez is sim�n megy.
721
00:40:14,168 --> 00:40:16,360
�s itt vagyunk - m�r �t is
l�pte a c�lvonalat. Csod�s.
722
00:40:19,152 --> 00:40:22,112
Most...
723
00:40:24,152 --> 00:40:27,192
Miel�tt megn�zn�k
mennyit ment�l... - Igen?
724
00:40:27,232 --> 00:40:30,064
azt hiszem, n�zz�k meg Nick k�r�t.
725
00:40:30,104 --> 00:40:33,344
Nick, a gyakorl�sod
nem volt teljesen sima.
726
00:40:33,384 --> 00:40:34,961
Nem. Nem f�rtem be el�re. Nem,
727
00:40:34,962 --> 00:40:37,892
igaz�b�l csak gondoltam
menj�nk �s megl�tjuk mi lesz.
728
00:40:37,932 --> 00:40:40,204
Persze, sz�val az utols�
el�tti kanyarban...
729
00:40:40,244 --> 00:40:42,892
Nos, n�zz�k mi t�rt�nt.
730
00:40:42,932 --> 00:40:45,296
Ez b�tor.
731
00:40:45,336 --> 00:40:48,172
T�l b�tor, s�t.
732
00:40:49,588 --> 00:40:51,736
Ez egy t�k�letes
megforg�s! Mi volt ez?
733
00:40:51,776 --> 00:40:53,172
Majdnem felborult�l!
734
00:40:53,212 --> 00:40:57,608
Ezt nevezem �n b�tornak.
735
00:40:57,648 --> 00:40:59,376
Azt hiszem, a dolog �gy �ll, hogy...
736
00:40:59,416 --> 00:41:01,832
mikor egy nagydarab pasas
felborul, egy kis aut�ban,
737
00:41:01,872 --> 00:41:04,600
egyszer�en nincs hov�
mennie, �s �gy rendben van,
738
00:41:04,640 --> 00:41:05,405
csak p�r�g vele egy�tt.
739
00:41:05,406 --> 00:41:07,192
- Be vagy �kelve �s csak
a szemed mozog. - Igen kb.
740
00:41:07,232 --> 00:41:09,704
Nick, l�ssuk, hogy ment�l k�rbe.
741
00:41:13,840 --> 00:41:17,832
Ok. J� indul�s. - Ah, �gett gumiszag.
742
00:41:17,872 --> 00:41:19,956
Eml�keztet a n�szutamra!
743
00:41:21,776 --> 00:41:24,000
J�l �ll neked a sisak,
meg kell hagyni.
744
00:41:24,040 --> 00:41:25,452
Ez�rt nem fogok
besz�lni a m�zeshetekr�l.
745
00:41:25,492 --> 00:41:27,220
Ok, az els� kanyar...
746
00:41:27,260 --> 00:41:31,172
Ez sz�lesebb, mint Simon-� �s
kihaszn�lod az �t sz�less�g�t.
747
00:41:31,212 --> 00:41:33,548
�gy sik�t mint egy...
748
00:41:33,588 --> 00:41:36,112
zs�k sert�s.
749
00:41:37,368 --> 00:41:39,628
Csak teszteltem a csatorn�t.
750
00:41:39,668 --> 00:41:42,860
Nem is reag�lok erre ink�bb.
751
00:41:42,900 --> 00:41:45,064
Egy zs�k diszn�.
752
00:41:45,104 --> 00:41:47,812
Kev�sb� agressz�v a
f�kez�s, mint Simon-�.
753
00:41:47,852 --> 00:41:52,800
N�zz�k. -Ez j� volt?
754
00:41:52,840 --> 00:41:53,968
�, kicsit... lass�.
755
00:41:54,008 --> 00:41:56,888
Lass�nak n�z ki. De lehet, hogy
gyors, de.- Sose lehet tudni.
756
00:41:56,928 --> 00:41:58,924
�s az egyenes.
757
00:41:58,964 --> 00:42:00,676
Integetett!
758
00:42:00,716 --> 00:42:04,036
Mi�rt n�zem a t�kr�t?
759
00:42:04,076 --> 00:42:06,344
Mi�rt n�zted a t�kr�t? - Nem tudom.
760
00:42:06,384 --> 00:42:09,520
Ez term�szetes. Mindenki
ellen�rzi a t�kr�t.
761
00:42:09,560 --> 00:42:11,608
�t jobbra,
762
00:42:11,648 --> 00:42:13,532
a gumifal mellett.
763
00:42:13,572 --> 00:42:16,936
Nem, balra! Balra, balra!
Balra a gumifal mellett!
764
00:42:16,976 --> 00:42:20,048
Kimentem jobb... - Itt j�ssz �jra.
765
00:42:20,088 --> 00:42:22,752
Fura �rz�s van a kukacomban.
766
00:42:22,792 --> 00:42:25,038
Ez egy James May probl�ma.
Mindig azt mondja,
767
00:42:25,039 --> 00:42:27,376
hogy n�la van ez a
p�niszt� pezsg�s ilyenkor.
768
00:42:27,416 --> 00:42:29,688
Ok, ott vagyunk... �,
h�t merre megy�nk?
769
00:42:29,728 --> 00:42:32,424
Tom Cruise st�lusban! �s...
770
00:42:32,464 --> 00:42:35,328
�t a c�lvonalon.
771
00:42:35,368 --> 00:42:38,564
K�t ker�ken!
772
00:42:38,604 --> 00:42:42,408
Ez vesz�lyes, velem a jobb oldalon
f�leg. T�rt�nhetett volna...
773
00:42:42,448 --> 00:42:44,564
Most, m�r... van Michael
Gambon, Tom Cruise
774
00:42:44,604 --> 00:42:48,036
�s most m�r Te aki k�t ker�ken
ment az utols� kanyarban.
775
00:42:48,076 --> 00:42:53,328
F�lelmetes. De vajon
el�g? Ez itt a k�rd�s.
776
00:42:53,368 --> 00:42:56,204
�rzem a sz�vem a f�lemben.
777
00:42:57,336 --> 00:42:59,676
Nos. Simon. - Igen?
778
00:42:59,716 --> 00:43:01,580
Te vagy az els� a list�n, OK?
779
00:43:01,620 --> 00:43:04,275
Mikor utolj�ra itt volt�l,
1:48.05-�t ment�l,
780
00:43:04,276 --> 00:43:07,392
ami val�j�ban egy nagyon
gyors id�t, volt akkor...
781
00:43:07,432 --> 00:43:10,408
Ez a Lacetti-vel volt,
ugye? - Azzal volt, igen.
782
00:43:10,448 --> 00:43:13,736
Sz�val, mit gondolsz mennyi volt
ez alkalommal? 1:48.05- jobb enn�l?
783
00:43:13,776 --> 00:43:15,360
�szint�n, nem tudom megmondani.
784
00:43:15,400 --> 00:43:18,984
Nos az id�d 1...
785
00:43:19,024 --> 00:43:21,640
40...
786
00:43:21,680 --> 00:43:23,676
4...
787
00:43:23,716 --> 00:43:25,924
9! Te...
788
00:43:27,716 --> 00:43:35,080
ide ker�lsz.
789
00:43:35,120 --> 00:43:37,504
K�pes lesz megmondani,
Tom Cruise-nak,
790
00:43:37,505 --> 00:43:41,080
hogy Te vagy Cameron Diaz-on...
Ez nem fog m�k�dni ugye?
791
00:43:41,120 --> 00:43:44,640
Azt hiszem, hogy fog.
Cameron �s Tom k�z�tt. Ez j�.
792
00:43:44,680 --> 00:43:48,016
Cameron �s Tom k�z�tt.
Most, Nick, a neh�zs�ly�.
793
00:43:48,056 --> 00:43:50,128
Igen. Oda�rn�d, hogy HWaz eny�mre?
794
00:43:50,168 --> 00:43:52,656
����... FF.
795
00:43:52,696 --> 00:43:56,768
Ah! Jaj!
796
00:43:56,808 --> 00:43:58,027
Majdnem meg�lt egy �js�g�r�t,
797
00:43:58,028 --> 00:44:00,016
Birminghamben egyszer,
aki viccelt a s�ly�val.
798
00:44:00,056 --> 00:44:02,608
Igen ez igaz. - T�nyleg?
- Megragadtam a tork�t.
799
00:44:02,648 --> 00:44:07,160
T�nyleg? - Igen.
- Ez az �j Ferrari neve.
800
00:44:07,200 --> 00:44:09,752
A Ferrari-ra gondoltam.
801
00:44:09,792 --> 00:44:11,440
�gy �rzem, magam mint Chewbacca.
802
00:44:11,480 --> 00:44:15,296
"Hagyd, a wookie-t nyerni."
803
00:44:15,336 --> 00:44:20,472
Hova v�rod magad, mennyit ment�l?
- Nem tudom. 1:49-et, tal�n.
804
00:44:20,512 --> 00:44:24,188
H�t, az id�d 1...
805
00:44:24,228 --> 00:44:26,720
40...
806
00:44:26,760 --> 00:44:30,064
4...
807
00:44:30,104 --> 00:44:32,376
�! 5.
808
00:44:32,416 --> 00:44:40,064
Sz�val, ezzel harmadik vagy...
809
00:44:40,104 --> 00:44:41,376
Igaz�n j�k voltunk.
810
00:44:41,416 --> 00:44:43,688
Sz�p volt.
811
00:44:43,728 --> 00:44:45,924
K�sz�n�m, Jeremy.
812
00:44:45,964 --> 00:44:48,461
T�ged meglepett ez?
K�pzeld ha 60 kil�s
813
00:44:48,462 --> 00:44:50,676
lenn�k 1:08 alatt k�rbe�rtem volna!
814
00:44:50,716 --> 00:44:52,362
Ez figyelemre m�lt� teljes�tm�ny.
815
00:44:52,363 --> 00:44:54,732
Ment�l m�r p�ly�n? Te
kor�bban m�r volt�l itt.
816
00:44:54,772 --> 00:44:57,140
M�g soha nem csin�ltam.
- Soha nem ment p�ly�n?
817
00:44:57,180 --> 00:44:58,526
L�tod, befizettelek egy p�lyanapra,
818
00:44:58,527 --> 00:45:00,172
- mert m�g sosem ment�l.
- M�g sosem mentem.
819
00:45:00,212 --> 00:45:02,860
Meg kellene pr�b�lnod, mert
istenadta tehets�ged van.
820
00:45:02,900 --> 00:45:05,000
H�lgyeim �s uraim,
Simon Pegg, Nick Frost!
821
00:45:08,728 --> 00:45:10,720
K�sz�n�m sz�pen.
822
00:45:10,760 --> 00:45:13,064
Sz�p munka, ember.
- Tudom. - Ragyog�.
823
00:45:15,104 --> 00:45:18,296
Rendben, menj�nk tov�bb.
824
00:45:18,336 --> 00:45:20,216
Ma este...
825
00:45:20,256 --> 00:45:23,844
Ma este r�szt vesz�nk
egy er�pr�b�n, hogy
826
00:45:23,884 --> 00:45:26,724
megtal�ljuk a legjobb haszn�lt
n�gy�l�ses kabri�t amit 640.
827
00:45:26,725 --> 00:45:28,124
000 Ft alatt meg lehet venni.
828
00:45:28,164 --> 00:45:31,812
Igen. Sajnos, mindannyian
BMW 325i-t vett�nk.
829
00:45:31,852 --> 00:45:33,844
Teh�t ehelyett az
pr�b�ljuk kider�teni,
830
00:45:33,884 --> 00:45:35,974
hogy mennyire lett k�l�nb�z� a h�rom
831
00:45:35,975 --> 00:45:38,064
�ll�t�lag azonos aut� az �vek sor�n.
832
00:45:38,104 --> 00:45:41,006
Igen. Eddig m�r kider�tett�k,
hogy az � kocsija
833
00:45:41,007 --> 00:45:43,908
tele van ny�llal �s az
eny�m tele van kakival...
834
00:45:43,948 --> 00:45:46,968
�s szem�remsz�rzettel. - Igen. �s
az id� nagy r�sz�ben el volt romolva.
835
00:45:47,008 --> 00:45:51,564
De ahol �jra felvessz�k a fonalat,
mind a h�rom aut� m�k�dik.
836
00:45:54,604 --> 00:45:56,688
Hogy mit keres itt a Stig?
837
00:45:56,728 --> 00:45:59,732
Fel�ll�t egy k�rid�t, az
aut�ink mai megfelel�j�vel.
838
00:46:02,772 --> 00:46:05,908
Egy id�t, amihez m�rj�k magunkat.
839
00:46:05,948 --> 00:46:07,755
�n bizonyos szempontb�l,
magabiztos vagyok.
840
00:46:07,756 --> 00:46:09,747
Mert nekem van beton
j�r�lar a csomagtart�ban,
841
00:46:09,748 --> 00:46:10,968
amit�l jobb a kezelhet�s�g,
842
00:46:11,008 --> 00:46:13,344
viszont agg�dom is mert
egy�ltal�n nincs f�k.
843
00:46:17,384 --> 00:46:19,749
Azt hiszem, az �n f�keim
sem lehetnek valami j�k.
844
00:46:19,750 --> 00:46:21,608
- Nem tudod, ugye?
- Nem, nem igaz�n.
845
00:46:22,648 --> 00:46:26,236
�, l�pj h�tra!
846
00:46:26,276 --> 00:46:29,968
1:35:09.
847
00:46:30,008 --> 00:46:32,092
Rendben, most m�r
csak meg kell n�zni,
848
00:46:32,093 --> 00:46:34,016
melyik�k ker�l legk�zelebb ehhez.
849
00:46:36,056 --> 00:46:36,800
Kezdj�k.
850
00:46:40,840 --> 00:46:42,092
Az ablakt�rl� nem m�k�dik.
851
00:46:44,132 --> 00:46:48,108
OK, kis BMW, ha nyersz
visszakapod a cs�kjaid.
852
00:46:48,148 --> 00:46:50,124
M�r most lassul.
853
00:46:50,164 --> 00:46:51,971
Azt hiszem, ha mag�ra tal�l,
olyan hirtelen gyorsul fel,
854
00:46:51,972 --> 00:46:53,080
mint ahogy felragyog egy csillag.
855
00:46:56,664 --> 00:47:00,452
El az �tb�l, Te hozz� nem �rt�,
hossz� haj�, �reg sp�niel.
856
00:47:01,492 --> 00:47:03,248
Azt hiszem, ez a Chicago.
857
00:47:05,288 --> 00:47:07,360
Gyer�nk, j�r�lap, tedd a dolgod.
858
00:47:08,180 --> 00:47:09,656
Atya-gatya!
859
00:47:11,696 --> 00:47:17,032
Ezek a r�gi 325i-k, f�lig z�r�
h�ts� felf�ggeszt�st kaptak.
860
00:47:17,072 --> 00:47:20,039
�k voltak a fics�rok harmadik
legnagyobb gyilkosai -azzal,
861
00:47:20,040 --> 00:47:21,936
hogy utol�rt�k a saj�t h�ts�lyukat -
862
00:47:21,976 --> 00:47:26,108
a Porsche 911 �s a
versenybalesetek ut�n.
863
00:47:26,848 --> 00:47:28,424
Itt a f�ktelen Jeremy Clarkson.
864
00:47:31,464 --> 00:47:32,936
Elkapom Hammond-ot.
865
00:47:36,976 --> 00:47:40,548
Ooh. Azt hiszem, sok id�t vesztek
ezekkel a cs�szk�l�sokkal.
866
00:47:42,588 --> 00:47:44,399
Hammond-ot nagyon
k�nny� volt elkapni,
867
00:47:44,400 --> 00:47:47,116
mert aki le�ltette a kocsij�t
nem v�gzett t�l j� munk�t.
868
00:47:48,556 --> 00:47:50,764
Imbolyog.
869
00:47:53,760 --> 00:47:56,470
Az �n aut�m nyilv�nval�an
nem a leggyorsabb itt,
870
00:47:56,471 --> 00:47:58,516
de �gy t�nik, hogy a legstabilabb.
871
00:48:06,120 --> 00:48:07,092
Az az igazs�g,
872
00:48:07,132 --> 00:48:11,516
hogy a g�ps�rk�nyaink m�r
elvesztett�k az �l�ket.
873
00:48:11,556 --> 00:48:13,344
�des Istenem.
874
00:48:13,384 --> 00:48:15,800
De a Hammond-� volt a leg�letlenebb.
875
00:48:18,944 --> 00:48:20,392
Kics�szott! Messze kics�szott!
876
00:48:28,820 --> 00:48:29,713
Van egy egyszer� szab�ly,
877
00:48:29,714 --> 00:48:31,528
amit Hammond bizony�tott
�pp, ha veszel egy aut�t
878
00:48:31,568 --> 00:48:35,102
amit speci�lisan m�dos�tottak,
879
00:48:35,103 --> 00:48:39,984
annyira lelassul,
hogy gyalog utol�red.
880
00:48:40,024 --> 00:48:42,969
Kezdem azt gondolni,
hogy Jeremy meglehet�sen
881
00:48:42,970 --> 00:48:45,800
kezdetleges stabiliz�tora
lehet a megold�s.
882
00:48:45,840 --> 00:48:48,219
Egy gyakorl� k�r ut�n,
mindannyian �gy d�nt�tt�nk,
883
00:48:48,220 --> 00:48:49,392
hogy kezdj�k az igazit.
884
00:48:50,432 --> 00:48:54,652
Nem, nem, nem. Ne
csin�ld ezt. A francba.
885
00:48:57,692 --> 00:48:59,528
Az �l�sem elt�rt, nagyon.
886
00:49:00,568 --> 00:49:02,000
De van rosszabb.
887
00:49:10,164 --> 00:49:11,372
Igen
888
00:49:14,412 --> 00:49:16,140
H�t j�.
889
00:49:16,180 --> 00:49:18,544
Nos, rem�lem, legal�bb
j� id�t mentem.
890
00:49:18,584 --> 00:49:22,000
Hamarosan megtudjuk, mert
az eredm�nyek meg�rkeztek.
891
00:49:22,040 --> 00:49:27,280
Itt van, ezek az id�ink. Eml�keztek,
a Stig-� 01:35. - Igen.
892
00:49:27,320 --> 00:49:31,344
James - 1:55.04.
893
00:49:31,384 --> 00:49:34,984
Az eny�m - 1:55.03 ez a legjobbam.
894
00:49:35,024 --> 00:49:36,952
�s, Jeremy, a Te legjobb id�d,
895
00:49:36,992 --> 00:49:40,528
1:48.0 - ami azt
jelenti, hogy nyert�l.
896
00:49:40,568 --> 00:49:43,372
Ez egy keser� gy�zelem.
- Hol a kocsid? - Ott.
897
00:49:43,412 --> 00:49:46,888
El�gg� t�nkrement.
- Mi a baja? Nos...
898
00:49:46,928 --> 00:49:48,498
A h�ts� t�ml� elengedett,
899
00:49:48,499 --> 00:49:51,688
a kifr�ccsen� v�z r�vidre
z�rta az elektronik�t,
900
00:49:51,728 --> 00:49:54,968
a kipufog�csonk megrepedt,
901
00:49:55,008 --> 00:49:58,688
�s a hengerfejfej
megf�tt. - Kiny�rtad.
902
00:49:58,728 --> 00:50:00,094
Jeremy szerencs�j�re,
903
00:50:00,095 --> 00:50:03,440
a k�vetkez� k�s�rlet nem
j�rt semmilyen mozg�ssal.
904
00:50:03,480 --> 00:50:08,968
Id�vel, egy kabri� tet� buggyos
lesz �s elkezd sziv�rogni.
905
00:50:09,008 --> 00:50:10,904
Hogy meg�llap�tsuk melyik
aut�nk sziv�rog a legink�bb,
906
00:50:10,944 --> 00:50:13,108
kidolgoztunk egy zseni�lis tesztet.
907
00:50:16,148 --> 00:50:19,649
James �l a kocsij�ban �s
visszatartja a l�legzet�t,
908
00:50:19,650 --> 00:50:21,888
mert a kocsi tele van a g�zzal.
909
00:50:21,928 --> 00:50:24,080
Nos, ha az aut� sziv�rog
a g�z ki fog sz�kni,
910
00:50:24,081 --> 00:50:26,608
�s amikor leveg�t kell
vennie, minden rendben lesz.
911
00:50:26,648 --> 00:50:29,146
Ha nem sziv�rog a g�z nem sz�kik el,
912
00:50:29,147 --> 00:50:32,080
�s mikor leveg�t kell
vennie bajban lesz.
913
00:50:32,120 --> 00:50:33,672
Ci�n k�li-t haszn�lunk?
914
00:50:33,712 --> 00:50:35,280
Nem, h�liumot. - H�liumot?
915
00:50:35,320 --> 00:50:37,032
Igen. - Tiszta h�liumot? - Igen.
916
00:50:37,072 --> 00:50:38,468
Ez majd meg�li. - Igen.
917
00:50:38,508 --> 00:50:40,404
Ennyi.
918
00:50:40,444 --> 00:50:43,032
L�legzik. - Ez az, gyer�nk.
919
00:50:43,072 --> 00:50:46,156
Kinek az �tlete volt ez a
teszt? V�resen h�lye �tlet.
920
00:50:46,196 --> 00:50:48,468
Ez egy nagyon j� �tlet.
921
00:50:48,508 --> 00:50:50,732
Megvizsg�ltuk a kocsidat.
922
00:50:50,772 --> 00:50:54,000
�gy besz�lsz, mint Donald Kacsa,
mert az aut� j�l teljes�tett.
923
00:50:55,368 --> 00:50:56,996
Mivel ismerte a kocsija tartalm�t,
924
00:50:56,997 --> 00:50:59,544
Hammond nem nagyon tudta
visszatartani a l�legzet�t.
925
00:51:04,320 --> 00:51:08,936
Ah, l�tod az eny�m �j volt... �!
926
00:51:10,040 --> 00:51:12,448
Az �j tet� nem lett
t�l j�l felszerelve.
927
00:51:12,488 --> 00:51:14,393
Azt hitted v�kony lesz a hangod!
928
00:51:14,394 --> 00:51:17,780
Azt v�rtam olyan lesz mint
T�rper�s�, de nem m�k�d�tt.
929
00:51:18,820 --> 00:51:20,300
V�g�l Jeremy k�re j�tt.
930
00:51:23,040 --> 00:51:26,312
Mindj�rt leveg�t vesz.
L�legzik. Ennyi.
931
00:51:26,352 --> 00:51:28,652
Azt kell mondani, hogy ez h�lyes�g.
932
00:51:28,692 --> 00:51:32,468
Ez csak egy teszt, arra
hogy kinek mekkora a t�deje.
933
00:51:32,508 --> 00:51:34,528
Ezt k�vet�en visszakaptuk
Jeremy aut�j�t m�k�d�k�pesen
934
00:51:34,568 --> 00:51:37,496
�s elvitt�k �ket egy csoport
a BMW specialist�hoz.
935
00:51:39,536 --> 00:51:41,248
Az volt a feladatuk, hogy kisz�m�ts�k
936
00:51:41,288 --> 00:51:49,764
mennyibe ker�lne szalon
�llapotba hozni az aut�inkat.
937
00:51:49,804 --> 00:51:51,388
Ezek az aut�k abb�l
az id�b�l sz�rmaznak,
938
00:51:51,389 --> 00:51:53,404
mikor az emberek ut�n
gy�rtott zen�t szereltek be.
939
00:51:53,444 --> 00:51:55,420
Hadd mutassam be ezen.
940
00:51:55,460 --> 00:51:57,404
Ez a r�di�.
941
00:51:57,444 --> 00:52:00,404
Ez R�di� 1, R�dio 2,
942
00:52:00,444 --> 00:52:03,920
R�dio 3, R�dio 4...
943
00:52:03,960 --> 00:52:06,328
R�dio 5.
944
00:52:09,972 --> 00:52:11,840
Ez nem tudom, mi.
945
00:52:11,880 --> 00:52:15,840
V�gre a szak�rt�k
befejezt�k a felm�r�st.
946
00:52:15,880 --> 00:52:19,796
Ki v�gezte Richard Hammond
szennyv�ztelep�nek felm�r�s�t? - �n.
947
00:52:19,836 --> 00:52:21,560
L 7, 500.
948
00:52:21,600 --> 00:52:24,808
2.400.000 Ft kellene,
hogy szalonaut� legyen
949
00:52:24,848 --> 00:52:28,000
Uram, akkor �n
vizsg�lta James aut�j�t.
950
00:52:28,040 --> 00:52:32,216
Mintegy L5500. Teh�t L2,
000-al kevesebb. - Sz�p volt.
951
00:52:32,256 --> 00:52:34,088
Azt mondtad, j�l siker�lt? -�n igen.
952
00:52:34,128 --> 00:52:37,280
Te egy l�ny vagy. Mennyibe ker�lne
az eny�met ilyen �llapotba hozni?
953
00:52:37,320 --> 00:52:39,248
Nos, h�ny penny?
954
00:52:39,288 --> 00:52:42,216
���... 11.000.
955
00:52:42,256 --> 00:52:44,340
Font, nem penny.
956
00:52:44,380 --> 00:52:47,156
Mekkora egy halom szem�t!
- Mit�l L11, 000?
957
00:52:47,196 --> 00:52:49,748
Milyen lehets�ges ok van erre?
958
00:52:49,788 --> 00:52:52,528
Oh. �, van n�h�ny ok.
959
00:52:52,568 --> 00:52:56,388
�, ez elf�jta...
960
00:52:56,428 --> 00:52:58,438
Mivel val�j�ban egyik
aut�ink sem volt alkalmas a
961
00:52:58,439 --> 00:53:00,448
k�z�ti k�zleked�sre, ezen
a ponton �gy d�nt�tt�nk,
962
00:53:00,488 --> 00:53:03,627
hogy a legjobb dolog amit tehet�nk,
963
00:53:03,628 --> 00:53:07,312
hogy aut�s kaszkad�r
csapatot alkotunk.
964
00:53:07,352 --> 00:53:09,776
Elkezdt�k tanulm�nyozni
a szak�rt�ket.
965
00:53:15,816 --> 00:53:17,904
Hogyan tudj�k megjegyezni
a mozdulatokat?
966
00:53:22,944 --> 00:53:24,436
Ez volt a J-fordul�s.
967
00:53:25,476 --> 00:53:28,776
�n meg tudom csin�lni a
mozg�sokat egyed�l, azt hiszem.
968
00:53:33,816 --> 00:53:37,060
Az eg�sz sz�rnyen bonyolultnak
n�zett ki, �s ez gond volt,
969
00:53:37,100 --> 00:53:41,872
mert a k�vetkez� nap, nek�nk kellett
volna ezt el�adni, k�z�ns�g el�tt.
970
00:53:45,912 --> 00:53:51,248
V��! - Ez el�g j� volt. - El
kell kezden�nk dolgozni ezen...
971
00:53:52,664 --> 00:53:56,108
A bemutat�nk megtervez�s�t
egy t�bl�n kezdt�k.
972
00:53:56,148 --> 00:53:58,120
Ez az aut� eleje, �gy
jel�lj�k. Ez... James
973
00:53:58,160 --> 00:54:05,088
Ide... ez Jeremy.
974
00:54:05,128 --> 00:54:10,012
Azt�n itt van...
975
00:54:10,052 --> 00:54:13,436
Azokon az aut�kon egyar�nt J van.
- Mindkett� J. Sz�val lehet... Oh.
976
00:54:13,476 --> 00:54:15,592
Azt�n James vette �t.
977
00:54:15,632 --> 00:54:19,368
Van egy sz�moz�si rendszer, TE m�sz
el�sz�r. �n keresztbe m�g�tted...
978
00:54:19,408 --> 00:54:22,340
Mindenki �tmegy itt, - a
l�nyeg a teljes�tm�ny...
979
00:54:22,380 --> 00:54:24,968
De a terve egy kicsit zavaros volt.
980
00:54:26,008 --> 00:54:27,904
Bocs, �n elvesztem.
981
00:54:27,944 --> 00:54:29,980
Melyik az �n pontozott vonalam most?
982
00:54:30,020 --> 00:54:33,592
Ez az. - Nem, te ez
vagy. - Igen, az az.
983
00:54:34,632 --> 00:54:37,776
Ennek ellen�re, lelocsoltattuk a
p�ly�t, hogy jobban cs�sszon...
984
00:54:37,816 --> 00:54:39,496
�s elkezdt�k a munk�t.
985
00:54:39,536 --> 00:54:40,200
Nos, csin�ljuk.
986
00:54:45,040 --> 00:54:47,932
Kezdetben, a dolgok
nem mentek t�l j�l.
987
00:54:48,972 --> 00:54:51,280
Ez csak �ssze-vissza furik�z�s.
988
00:54:53,320 --> 00:54:55,652
Mi�rt ment�l oda? - Bocsi!
989
00:54:57,692 --> 00:55:01,652
Azt�n, h�la a rettenetes
f�keimnek, csak rosszabb lett.
990
00:55:01,692 --> 00:55:04,028
Nem tudok meg�llni!
Nem tudok meg�llni!
991
00:55:04,068 --> 00:55:06,056
�, a fene egye meg.
992
00:55:07,096 --> 00:55:08,114
Mindezek ellen�re azonban,
993
00:55:08,115 --> 00:55:10,280
a k�vetkez� napon k�szek
voltunk bemutatni a m�sorunk,
994
00:55:10,320 --> 00:55:15,212
az egyik legrangosabb
helysz�nen az orsz�gban...
995
00:55:17,252 --> 00:55:18,652
A vadon �l�, ragadoz� madarak...
996
00:55:18,692 --> 00:55:23,608
Az Essex Megyei V�s�ron.
997
00:55:23,648 --> 00:55:26,000
Aut�ink �j fest�st kaptak,
998
00:55:26,040 --> 00:55:27,980
�s m�g az �ra a null�hoz k�zeledett,
999
00:55:28,020 --> 00:55:31,624
mi a lak�kocsinkban
pr�b�ltuk a bemutat�nkat.
1000
00:55:31,664 --> 00:55:33,904
Gyer�nk. Akkor, �gy...
1001
00:55:33,944 --> 00:55:35,904
Fordul, fordul. �s itt vagyok.
1002
00:55:35,944 --> 00:55:38,324
K�zif�k. Vissza el�re.
1003
00:55:38,364 --> 00:55:41,932
H�ttal akkor... Kereszt�l-a
r�sen. K�r�l�tted. K�zif�k.
1004
00:55:41,972 --> 00:55:44,560
Ok�, k�sz? �s akkor most...
�n megyek keresztbe el�sz�r.
1005
00:55:44,600 --> 00:55:47,652
Ott.
1006
00:55:47,692 --> 00:55:50,572
Ez csod�latos lesz. - Ok, csin�ljuk!
1007
00:55:53,612 --> 00:55:55,201
Kicsit olyanok vagyunk
mint a Red Arrows.
1008
00:55:55,202 --> 00:55:56,728
Nagyon is. Ez egy felemel� pillanat.
1009
00:56:00,768 --> 00:56:04,150
H�lgyeim �s uraim,
bemutatom a TV-s Top Gear,
1010
00:56:04,151 --> 00:56:06,808
Harlow megye lordjai mutatv�ny�t!
1011
00:56:06,848 --> 00:56:10,264
A t�meg mag�n k�v�l volt.
1012
00:56:10,304 --> 00:56:14,340
Mivel a zene jelezte a gyakorlatunk
kezdet�t, az ar�n�ba hajtottunk.
1013
00:56:17,880 --> 00:56:20,652
Jobb lenne lel�pni. Hirtelen �gy
�rzem ez hatalmas felel�ss�g.
1014
00:56:24,692 --> 00:56:26,592
Jobb, bal, le...
1015
00:56:26,632 --> 00:56:29,620
balra, egyenesen felfel�.
1016
00:56:29,660 --> 00:56:31,648
El ne felejts�k azt a keresztez�st.
1017
00:56:34,688 --> 00:56:36,056
Vigy�zz, k�sz, rajt.
1018
00:56:40,096 --> 00:56:41,480
�s fordul, fordul.
1019
00:56:52,084 --> 00:56:55,356
Sajnos nem tudjuk megmutatni
mi t�rt�nt ezut�n mert,
1020
00:56:55,396 --> 00:56:59,324
- mert elvesztett�k a kazett�t.
- Igen! - El tudod hinni?
1021
00:56:59,364 --> 00:57:01,992
A buszon hagytad. �s
akkor a kutya megette.
1022
00:57:01,993 --> 00:57:04,728
- Igen. A kutya megette.
- Ez egy rohadt...
1023
00:57:04,768 --> 00:57:08,368
Ez egy hatalmas sz�gyen,
mert a m�sorunk brili�ns volt.
1024
00:57:08,408 --> 00:57:12,232
Ez egy trag�dia, hogy nem
l�thatj�k. �n k�rek eln�z�st.
1025
00:57:12,272 --> 00:57:15,066
De �gy legal�bb van id�nk megn�zni
az eredm�nyjelz� t�bl�nkat,
1026
00:57:15,067 --> 00:57:17,008
hogy kider�lj�n ki
vette a legjobb aut�t.
1027
00:57:17,048 --> 00:57:21,932
Igen. A 0-r�l 100-ra,
majd ism�t 0-ra teszt,
1028
00:57:21,972 --> 00:57:24,168
James nyerte, �gy 0 pontot kap.
1029
00:57:24,208 --> 00:57:28,668
�n kapok m�nusz 281-et �s
Hammond Te kapsz m�nusz 1000-et.
1030
00:57:28,708 --> 00:57:33,000
Abban nem is vettem r�szt.
Ez�rt kapsz m�nusz 1000-et.
1031
00:57:33,040 --> 00:57:34,443
Nos, a kriminalisztikai vizsg�latn�l,
1032
00:57:34,444 --> 00:57:37,168
levonunk 10 pontot minden undor�t�
dologra amit tal�ltak a kocsiban.
1033
00:57:37,208 --> 00:57:40,351
Az eny�mben volt, chips, levelek
�s egy kicsi saj�t b�r�mb�l,
1034
00:57:40,352 --> 00:57:42,120
ez nem igaz�n undor�t�, �gy ez 0.
1035
00:57:42,160 --> 00:57:46,684
James, n�lad v�lad�k,
sebdarab �s a ny�l.
1036
00:57:46,724 --> 00:57:49,168
Te m�nusz 30-at kapsz.
1037
00:57:49,208 --> 00:57:53,008
Hammond, te, hadd gondolkozzam,
volt ny�l, v�r...
1038
00:57:53,048 --> 00:57:54,195
De az eny�mben nem volt v�lad�k!
1039
00:57:54,196 --> 00:57:55,716
v�lad�k nem, de
volt szem�remsz�rzet...
1040
00:57:55,756 --> 00:57:58,464
Igen, igen... - �gy
m�nusz 30, plusz a kaki...
1041
00:57:58,504 --> 00:58:00,480
Igen. - Az m�g 1000...
1042
00:58:00,520 --> 00:58:05,696
Mi�rt kapok m�nusz ezret a kakira?
- Mivel a kaki t�nyleg undor�t�!
1043
00:58:05,736 --> 00:58:08,076
Ez�rt persze, hogy
kapsz m�nusz ezret.
1044
00:58:08,116 --> 00:58:12,436
Nem mi tal�ltuk ki a szab�lyokat.
Nos, a tolvaj teszt. Jeremy...
1045
00:58:12,476 --> 00:58:15,716
az aut�d nem tudt�k ellopni
�gy kapsz 0-t. - Igen.
1046
00:58:15,756 --> 00:58:18,544
Az �n aut�m sem, ez�rt �n is 0-t.
1047
00:58:18,584 --> 00:58:23,528
Hammond, a. ti�det ellopt�k...
- Igen? ez�rt kapsz m�nusz ezret.
1048
00:58:23,568 --> 00:58:25,448
T�nyleg?
1049
00:58:25,488 --> 00:58:27,474
Hogyan sz�molt�tok
ezt ki? - Ez csak...
1050
00:58:27,475 --> 00:58:29,308
ezt tudom�nyos alapon. A k�rid�k...
1051
00:58:29,348 --> 00:58:30,872
arra nem kapsz m�nusz ezret...
1052
00:58:30,912 --> 00:58:33,480
azok ott vannak. A g�z teszt:
1053
00:58:33,520 --> 00:58:37,544
Vegy�k sorba. Az �n aut�mb�l nem
sz�k�tt meg a g�z �gy 0-t kapok.
1054
00:58:37,584 --> 00:58:41,008
Semmi sem sz�k�tt el
James aut�j�b�l �gy � is.
1055
00:58:41,048 --> 00:58:43,852
Minden g�z kisz�k�tt a
tiedb�l, �gy az m�nusz...
1056
00:58:43,892 --> 00:58:48,448
Hadd tal�ljam ki. - Igen,
igazad van, ez m�nusz ezer. Ugye?
1057
00:58:48,488 --> 00:58:49,742
- T�nyleg?
- Igen, annyi.
1058
00:58:49,743 --> 00:58:52,288
A helyre�ll�t�s teszt:
itt egy pontot levonunk
1059
00:58:52,328 --> 00:58:53,810
minden fontra amire sz�ks�g lenne,
1060
00:58:53,811 --> 00:58:55,776
hogy az aut�t �jra
szalon �llapot�ra hozz�k.
1061
00:58:55,816 --> 00:58:58,964
Nos, �n voltam a legjobb ebben
1062
00:58:59,004 --> 00:59:03,028
�gy kapok m�nusz 5500 pontot.
1063
00:59:03,068 --> 00:59:05,280
Olyan, mintha a QI teszted lenne.
1064
00:59:05,320 --> 00:59:10,368
Hammond, akkor Te m�nusz 7500 pontot.
1065
00:59:10,408 --> 00:59:12,336
�s Jeremy Clarkson...
1066
00:59:12,376 --> 00:59:17,260
Te akkor m�nusz 11.000-et.
1067
00:59:17,300 --> 00:59:19,728
Ah! Nyertem... Nos, nem
ellene, de ellened tal�n.
1068
00:59:19,768 --> 00:59:22,900
Mi a v�ge James? - �n nyertem,
term�szetesen. - Ez egy�rtelm�.
1069
00:59:22,940 --> 00:59:24,620
Neked...
1070
00:59:24,660 --> 00:59:32,684
m�nusz 11.293,1.
1071
00:59:32,724 --> 00:59:36,400
M�nusz 11.293,1. - Igen.
1072
00:59:36,440 --> 00:59:39,528
Sz�val, Hammond-�, ez
szoros lesz. M�nusz 11.000...
1073
00:59:39,568 --> 00:59:42,184
M�g rem�nykedem. M�g
mindig nyerhetek.
1074
00:59:42,224 --> 00:59:43,492
549... Igen!
1075
00:59:47,348 --> 00:59:48,604
El kell ismerni sz�p volt James.
1076
00:59:48,644 --> 00:59:52,852
De igaz�b�l, k�t k�vetkeztet�st
tudunk levonni ebb�l.
1077
00:59:52,892 --> 00:59:57,728
Az egyik, hogy az azonos aut�k
nem felt�tlen�l azonosak.
1078
00:59:57,768 --> 01:00:01,088
N�melyikben
szem�remsz�rsz�l �s kaki van.
1079
01:00:01,128 --> 01:00:03,036
A m�sik, hogy Richard Hammond,
1080
01:00:03,037 --> 01:00:05,900
aki t�bb haszn�ltaut�t
vesz mint b�rki m�s,
1081
01:00:05,940 --> 01:00:09,024
nem �rt a haszn�ltaut�khoz.
1082
01:00:09,064 --> 01:00:11,228
- �gy van. - �s ezzel a
csattan�val fejezz�k be m�ra.
1083
01:00:11,564 --> 01:00:15,228
J�v� h�ten tal�lkozunk.
Vigy�zzanak magukra! J� �jt!
1084
01:00:16,064 --> 01:00:21,228
Hunsub: nadi
88078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.