All language subtitles for Top Gear [S16E04-720p]en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:14,084 Tonight, a sausage gets burnt, 2 00:00:14,119 --> 00:00:17,965 a sheep falls over, 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,040 and our track is all wet. 4 00:00:27,024 --> 00:00:29,053 CROWD CHEERS AND APPLAUDS 5 00:00:29,088 --> 00:00:33,072 Hello! Hello, everybody. Hello. 6 00:00:33,107 --> 00:00:37,021 Thank you. Thank you so much. 7 00:00:37,056 --> 00:00:40,570 Now, you may remember, a couple of years ago, we were contacted 8 00:00:40,605 --> 00:00:44,049 by a German car programme, asking us to boost their ratings. 9 00:00:44,084 --> 00:00:47,092 You mean "take us on in a series of motoring-related challenges". 10 00:00:47,127 --> 00:00:51,013 Yes, that. Anyway, we did what he just said, 11 00:00:51,048 --> 00:00:57,036 and we didn't just beat them - with a little bit of cheating, we humiliated them. 12 00:00:57,071 --> 00:00:59,977 Yeah, but despite the futility of taking us on, 13 00:01:00,012 --> 00:01:04,013 we've now had a letter from the people who make Top Gear in Australia. 14 00:01:04,048 --> 00:01:08,060 It's basically the same programmeas ours but with silly accents. Yeah. I've got the letter here. 15 00:01:08,095 --> 00:01:13,016 It says, "Dear Top Gear UK, we're coming... " Why am I doing this in a French accent? 16 00:01:13,051 --> 00:01:18,057 "Dear Top Gear UK, we're coming over to your stupid country soon, 17 00:01:18,092 --> 00:01:23,064 "and we want to take you on in a car-based Ashes, you Pommie bas... " 18 00:01:24,056 --> 00:01:29,070 Ahem! Obviously, we picked up their gauntlet, so welcome, everybody, 19 00:01:29,105 --> 00:01:34,084 to Top Gear versus Australia Motoring Jeux Sans Frontieres - Ashes. 20 00:01:34,119 --> 00:01:38,969 "Land of Hope and Glory" 21 00:01:39,004 --> 00:01:42,004 These are the cars we can call on - 22 00:01:43,060 --> 00:01:49,000 the Aston Martin DBS, the Jaguar XKR, 23 00:01:49,035 --> 00:01:51,072 the Caterham Superlight, 24 00:01:51,107 --> 00:01:53,041 the Aerial Atom, 25 00:01:53,076 --> 00:01:57,072 the Bentley Continental, the Range Rooney. 26 00:01:57,107 --> 00:02:00,093 The list goes on and on. 27 00:02:00,128 --> 00:02:03,045 "Waltzing Matilda" 28 00:02:03,080 --> 00:02:08,028 And these are the cars they can field - 29 00:02:08,063 --> 00:02:09,989 the Holden Maloo pickup, 30 00:02:10,024 --> 00:02:12,076 the Holden Commodore saloon... 31 00:02:12,111 --> 00:02:14,028 And that's it. 32 00:02:19,024 --> 00:02:23,020 So, we've got the cars, we've got the place. Where are they? 33 00:02:23,055 --> 00:02:26,016 Should have landed over three hours ago. 34 00:02:30,004 --> 00:02:33,020 You did book them a taxi, didn't you? 35 00:02:33,055 --> 00:02:35,004 Sort of. 36 00:02:45,060 --> 00:02:51,004 I just thought it would be nice for them to arrive back in the country the way their ancestors left. 37 00:02:51,039 --> 00:02:53,008 There's a pleasing circularity to it. Exactly. That is thoughtful. 38 00:02:53,043 --> 00:02:54,064 That is very thoughtful. 39 00:02:54,099 --> 00:02:56,021 No, it is. 40 00:02:56,056 --> 00:03:00,036 So, let's meet the men we'd be up against. 41 00:03:00,071 --> 00:03:04,016 Guys! Ewen Page, who does not have a beard... 42 00:03:04,051 --> 00:03:07,069 .. Steve Pizzati, who does... 43 00:03:07,104 --> 00:03:10,053 .. and Shane Jacobson, who is fat. 44 00:03:10,088 --> 00:03:16,016 Strangely, none of them was very happy about the prison lorry. 45 00:03:16,051 --> 00:03:17,989 That gag was not funny in 1938. 46 00:03:18,024 --> 00:03:23,076 It is here. You've had about 200years to come up with a better gag,and that's it. It's funny! 47 00:03:23,111 --> 00:03:26,981 I want to apologise for cubicle one. You ran out of paper. 48 00:03:27,016 --> 00:03:32,016 To try and stop them whingeing, we let them choose the first event. 49 00:03:32,051 --> 00:03:34,545 OK, working man's one-kilometre drag race. 50 00:03:34,580 --> 00:03:37,005 We'll pit a typical Aussie commercial vehicle 51 00:03:37,040 --> 00:03:42,076 against a typical Pommie commercialvehicle to see which is the fastest. Drag race, eh? 52 00:03:42,111 --> 00:03:45,981 Yeah, what do you say? OK, 53 00:03:46,016 --> 00:03:50,037 it's "a working man's one-kilometre drag race". 54 00:03:50,072 --> 00:03:54,056 This was a cunning move by the Aussies, because it meant 55 00:03:54,091 --> 00:03:58,040 they could go straight in to bat with the Maloo pickup. 56 00:03:58,075 --> 00:03:59,977 See that there? 57 00:04:00,012 --> 00:04:03,045 A six-litre V8. 380 horsepower. 58 00:04:03,080 --> 00:04:08,048 In America, they use the engine out of this in the Corvette. Ah, yeah. 59 00:04:08,083 --> 00:04:13,048 Sadly, we hadn't thought to bring a commercial vehicle. 60 00:04:15,072 --> 00:04:18,009 The bloke who just came and painted my house did have a Jag. 61 00:04:18,044 --> 00:04:21,981 Is that any good? It doesn't make it a commercial vehicle. Not really, no. 62 00:04:22,016 --> 00:04:26,064 I don't think we can really get away with any of these as... They're justgoing to say that we're cheating. 63 00:04:28,020 --> 00:04:32,546 Luckily, Jeremy then remembered he had a mate with a Transit, 64 00:04:32,581 --> 00:04:37,072 so it was brought over, and a pessimistic Hammond climbed aboard. 65 00:04:37,107 --> 00:04:40,589 This is not a good start for us. 66 00:04:40,624 --> 00:04:43,346 This exhaust is blowing badly. 67 00:04:43,381 --> 00:04:46,033 That really suits you, that. 68 00:04:46,068 --> 00:04:48,061 I can't imagine you in anything else, Bruce. 69 00:04:48,096 --> 00:04:52,080 It is just Bruce in a Brucemobile. And look at Nigel over there. 70 00:04:52,115 --> 00:04:56,064 Can we just stand back? Because this is, I'm afraid, going to be... 71 00:04:56,099 --> 00:05:00,051 .. a bloodbath. It is. A bloodbath. Exactly. 72 00:05:00,086 --> 00:05:04,004 Are you still sureyou want to do this? Yes! Yes! 73 00:05:07,024 --> 00:05:08,977 Why do I have to do the first event? 74 00:05:09,012 --> 00:05:10,985 And why does it have to be in an old van? 75 00:05:11,020 --> 00:05:15,072 All I've got to do is watch that little green light and then win. 76 00:05:15,076 --> 00:05:19,000 ENGINES REV 77 00:05:29,040 --> 00:05:30,096 Whoa! 78 00:05:35,000 --> 00:05:36,084 What the hell is in that van? 79 00:05:40,084 --> 00:05:42,072 What is this thing? It's insane! 80 00:05:53,072 --> 00:05:55,092 He's in the weeds! He's blown away! 81 00:05:58,060 --> 00:06:01,074 Yes! Yes, a clear win for the Nigels. 82 00:06:01,109 --> 00:06:04,088 I'm sorry, Bruce, we take that one. 83 00:06:04,123 --> 00:06:07,045 First blood to Nigel. 84 00:06:07,080 --> 00:06:10,560 Sorry, Bruce. Yeah, we forgot about the traditional gesture. 85 00:06:10,595 --> 00:06:14,005 That's not a van. It is a van! It doesn't seem like a van. 86 00:06:14,040 --> 00:06:18,052 It is a van. Did you see the look on Nigel's face when it took off? 87 00:06:18,087 --> 00:06:20,057 They don't believe it's a van! 88 00:06:20,092 --> 00:06:24,024 Pretty impressive. I like your van. And they're all like that. That's standard. 89 00:06:24,059 --> 00:06:28,539 Look, I will prove to you thatit is a van. Behold. What is that? 90 00:06:28,574 --> 00:06:33,020 It even managed to beat you while carrying an engine in the back. 91 00:06:33,055 --> 00:06:34,571 Ready? Hang on. 92 00:06:34,606 --> 00:06:36,053 It says "Jaguar"! 93 00:06:36,088 --> 00:06:38,566 All right, this might be a bit... 94 00:06:38,601 --> 00:06:41,009 Yes. And it's turbocharged, too! 95 00:06:41,044 --> 00:06:47,060 It is slightly turbocharged. Actually, what it is, if I'm honest, it's a Jaguar XJ220. 96 00:06:47,095 --> 00:06:51,032 Ohhh! Did you say we weren't allowed to bring a Jaguar-propelled van? 97 00:06:51,067 --> 00:06:54,545 Well, no. Is it a van? Is a van a commercial vehicle? 98 00:06:54,580 --> 00:06:58,024 You could have warned me. I got the shock of my life! 99 00:06:58,059 --> 00:07:01,016 Honest to God! 100 00:07:04,016 --> 00:07:08,060 After our first-innings victory, Jeremy decided that for the second challenge, 101 00:07:08,095 --> 00:07:13,008 we should re-run a race we'd first tried against the Germans. 102 00:07:13,043 --> 00:07:15,061 OK, guys, it is really straightforward, OK? 103 00:07:15,096 --> 00:07:20,001 The car on the bottom has the accelerator, the gears and brake, 104 00:07:20,036 --> 00:07:25,088 but no steering wheel, because the steering is done by the car on the top. 105 00:07:25,123 --> 00:07:27,021 You got that? 106 00:07:27,056 --> 00:07:29,068 Right. You got it, then, Bruce? 107 00:07:29,103 --> 00:07:31,085 Which one's ours, Nigel? 108 00:07:31,120 --> 00:07:33,068 These are both ours. OK? 109 00:07:33,103 --> 00:07:35,051 We have both these. 110 00:07:35,086 --> 00:07:36,965 Yours are over here. 111 00:07:37,000 --> 00:07:38,977 But... But what? It's upside down! 112 00:07:39,012 --> 00:07:44,068 Yes, but it won't be when you get home and you watch it on TV there. It'll all be the right way up. 113 00:07:44,103 --> 00:07:48,021 We are racing against the Flat Earth Society. 114 00:07:48,056 --> 00:07:51,005 Do you feel kind of light-headed now, being the right way up? 115 00:07:51,040 --> 00:07:55,052 A lot of blood in your feet. I feel cheated. I feellike someone's going to vomit. 116 00:07:55,087 --> 00:07:58,060 You always think that they're happy-go-lucky, the Australians. 117 00:07:58,095 --> 00:08:01,009 It's just solid whingeing. We were until we got here. 118 00:08:01,044 --> 00:08:05,536 Sensitive, flighty, "Oh, no, I don't want to go upside down in a racing car. 119 00:08:05,571 --> 00:08:10,028 "I'll die with sick in my helmet. " What's your problem? You've one here, 120 00:08:10,063 --> 00:08:12,057 and you've got the other two Toyotas over there. 121 00:08:12,092 --> 00:08:16,064 Well, hang on, that's four seats. There's only three of us. 122 00:08:16,099 --> 00:08:18,973 Yes. We are in the same boat. 123 00:08:19,008 --> 00:08:21,013 Obviously, we need four people, so we've got... 124 00:08:21,048 --> 00:08:24,032 Well, there's no other way of putting this. We've got Jodie Kidd. 125 00:08:27,024 --> 00:08:31,020 Yeah. Good for you. So, who've wegot? Elle MacPherson. No. Kylie. No. 126 00:08:31,055 --> 00:08:34,044 Dannii. No. You've got Darren Lyons. 127 00:08:37,092 --> 00:08:39,033 Right. What's his name again? 128 00:08:39,068 --> 00:08:44,080 Darren Lyons. He's the ultimate paparazzi photographer. 129 00:08:44,115 --> 00:08:47,087 So he's famous here? Very. 130 00:08:47,122 --> 00:08:50,060 And look at his hair. We are. 131 00:08:52,080 --> 00:08:56,068 It was time to saddle up. We should talk tactics. 132 00:08:56,103 --> 00:09:00,056 What are the tactics? Well, beat the Australians. OK. 133 00:09:00,091 --> 00:09:03,569 What are you talking about down there? Tactics. 134 00:09:03,604 --> 00:09:07,013 Tactics! You're going to have to really shout. 135 00:09:07,048 --> 00:09:10,076 I can't hear you. It's all right, he doesn't mind shouting. 136 00:09:10,111 --> 00:09:13,021 Hammond? Yes? 137 00:09:13,056 --> 00:09:14,985 One bang for faster, two for slower. 138 00:09:15,020 --> 00:09:19,004 Well, what if you bang for faster twice? That's like slower. 139 00:09:19,039 --> 00:09:21,041 I'll leave a pause. 140 00:09:21,076 --> 00:09:24,004 Hey, look, they're being lowered in, everybody. 141 00:09:31,008 --> 00:09:33,037 I hope he doesn't vomit. 142 00:09:33,072 --> 00:09:35,021 If he vomits, I'm going to vomit. 143 00:09:35,056 --> 00:09:41,092 With the Aussies the right way up, we were ready to begin. 144 00:09:41,127 --> 00:09:43,969 What's the start? The klaxon thing? 145 00:09:44,004 --> 00:09:47,048 KLAXON BLARES Oh, we're off! Go, go, go! 146 00:09:49,084 --> 00:09:52,032 Go on, Jez! Jesus! 147 00:09:54,024 --> 00:09:57,008 Yes! Oh, see the power! 148 00:09:57,043 --> 00:09:59,005 BLEEP!Go! 149 00:09:59,040 --> 00:10:01,017 Already! Oh... 150 00:10:01,052 --> 00:10:03,060 Oh, God, we're going to die. 151 00:10:06,036 --> 00:10:08,981 Yee-ha! Jodie, you're a star! 152 00:10:09,016 --> 00:10:15,068 At the back, Hammond and May werehaving communication problems. Get them on the inside, Hammond. Inside! 153 00:10:15,103 --> 00:10:19,052 Going round the outside. Keep going, steady away! Keeping my foot down... 154 00:10:21,024 --> 00:10:23,973 Come on! Get out of the way! 155 00:10:24,008 --> 00:10:27,040 Quite quickly, my colleagues overtook the Aussies... 156 00:10:27,075 --> 00:10:29,053 Here we go, here we go. 157 00:10:29,088 --> 00:10:33,080 .. mainly because they were still whingeing. Oh, God! 158 00:10:33,115 --> 00:10:35,057 Where are we? I can't see! 159 00:10:35,092 --> 00:10:40,056 I have no reference! And the pap was plainly a bit nervous. 160 00:10:40,091 --> 00:10:43,060 It's unbelievable! I've got no hands! 161 00:10:47,088 --> 00:10:50,037 Tell him to shut up and drive! 162 00:10:50,072 --> 00:10:55,096 BLEEP! At this stage, it looked like it was going to be a Brit one-two. 163 00:10:55,131 --> 00:10:57,049 But then... 164 00:10:57,084 --> 00:11:01,061 Hammond! Yes! Yes! 165 00:11:01,096 --> 00:11:08,016 Ha! Whoa! This is civil war breakingout, right here, right now. Get in! 166 00:11:11,032 --> 00:11:13,045 That's a disaster. 167 00:11:13,080 --> 00:11:17,061 While we were bickering... Go! You've broken my window! 168 00:11:17,096 --> 00:11:24,036 .. the Aussies caught up and engaged us in a good-natured four-way duel. 169 00:11:24,071 --> 00:11:26,008 Catch that Pommie bastard! 170 00:11:28,000 --> 00:11:32,068 We've got them, we've got them, we've got them, we've got them, we've got them! Oh, no! 171 00:11:36,004 --> 00:11:40,064 Even Darren got the bit between histeeth. Come on, move! Out of my way! 172 00:11:43,080 --> 00:11:47,057 This is Aussie driving! Darren, slow down! 173 00:11:47,092 --> 00:11:52,000 You're not a racing driver, you'rea photographer! This is great! 174 00:11:52,035 --> 00:11:54,044 No! An Australian's come through! 175 00:11:54,079 --> 00:11:57,024 We're in the lead! 176 00:11:57,059 --> 00:11:58,049 No! 177 00:11:58,084 --> 00:12:01,969 That's a big one. 178 00:12:02,004 --> 00:12:05,072 'By working together, we eventually pulled out a lead. 179 00:12:05,107 --> 00:12:09,044 'But soon, Jeremy got bored. ' 180 00:12:09,079 --> 00:12:11,068 Jodie, get his back wing. 181 00:12:16,004 --> 00:12:21,000 No, we've stalled! Sorry, James, I might have done that on purpose. 182 00:12:21,035 --> 00:12:22,989 Come on, go, go, go! Go! 183 00:12:23,024 --> 00:12:28,012 This made James and Richard very angry, and so, on the last lap, 184 00:12:28,047 --> 00:12:30,571 they exacted their revenge. 185 00:12:30,606 --> 00:12:33,096 Oh, no! Oh, you stupid fool! 186 00:12:33,131 --> 00:12:35,061 Good work, Hammond! 187 00:12:35,096 --> 00:12:37,552 Right, we're in the lead! 188 00:12:37,587 --> 00:12:39,793 We are so in the lead now! 189 00:12:39,828 --> 00:12:42,000 This is ours for the winning! 190 00:12:44,084 --> 00:12:46,033 Oh, they've won. 191 00:12:46,068 --> 00:12:49,072 They've won, they've won. Not good, not good. 192 00:12:49,107 --> 00:12:52,041 With another victory in the bag, 193 00:12:52,076 --> 00:12:56,012 things were looking good for Top Gear UK. 194 00:13:06,020 --> 00:13:11,045 You know what? It was turning out to be like the real Ashes - complete whitewash. 195 00:13:11,080 --> 00:13:15,985 For a sporting nation, they're quitebad at sport, aren't they? It was quite embarrassing. 196 00:13:16,020 --> 00:13:21,052 It's like having a competition to see which country's best at invading Poland, and Germany coming last. 197 00:13:21,087 --> 00:13:25,008 Anyway, we'll pick that up later on, because first of all, let's do the news. 198 00:13:25,043 --> 00:13:26,981 Yes, and first of all, last week, 199 00:13:27,016 --> 00:13:33,024 we featured a motorcycle - a BMW, if I'm not mistaken - a BMW, in your Aerial Atom film, 200 00:13:33,059 --> 00:13:39,032 and we've had a number of complaints that we didn't give enough information about it. 201 00:13:39,067 --> 00:13:41,001 So, James, would you like to address that? 202 00:13:41,036 --> 00:13:45,056 Yes, indeed, bikers, it has a cable-operated anti-hopping clutch. 203 00:13:45,091 --> 00:13:48,017 Lovely. Thank you very much. 204 00:13:48,052 --> 00:13:51,044 There's a new Mini out, OK? There's a picture of it here. 205 00:13:51,079 --> 00:13:54,024 It's called the Countryman. 206 00:13:54,059 --> 00:13:57,001 It's not a funny name! 207 00:13:57,036 --> 00:14:02,016 This is the biggest car in the world, OK? You might think this is a stubble field. It isn't. 208 00:14:02,051 --> 00:14:05,049 It's the Brazilian rainforest. These are trees, in fact, here. 209 00:14:05,084 --> 00:14:08,013 So that's a Mini in the same way that you are a midget. Exactly. 210 00:14:08,048 --> 00:14:13,526 You might think, "Well, I fancy a Mini. I like the idea of a Mini. But I want more space!" 211 00:14:13,561 --> 00:14:18,969 But the ridiculous thing is... Well, the one I drove the other day only had four seats. 212 00:14:19,004 --> 00:14:24,032 You're right - you'd think there'd be a middle one in the back, but there's a sort of "styling feature". 213 00:14:24,067 --> 00:14:27,080 We've got a picture of it. There's just two bars that run... Look. 214 00:14:27,115 --> 00:14:31,041 What's the point of that? It is a civic sculpture. 215 00:14:31,076 --> 00:14:34,021 It's like trading up from a three- to a four-bedroom house 216 00:14:34,056 --> 00:14:38,036 and filling the fourth bedroom with a waterfall. Why would you do that? 217 00:14:38,071 --> 00:14:40,096 It's just stupid. It's the stupidest car I've ever seen. 218 00:14:40,131 --> 00:14:43,068 And it gave me crabs. 219 00:14:43,103 --> 00:14:45,017 What? Crabs? 220 00:14:45,052 --> 00:14:48,013 I meant cramp. Why did I say crabs? 221 00:14:48,048 --> 00:14:51,552 How can a car give you crabs? I don't know! Tell us! 222 00:14:51,587 --> 00:14:55,056 Oh, I know what I want to talk about. Really big news. 223 00:14:55,091 --> 00:14:56,989 The new car from Pagani's out. 224 00:14:57,024 --> 00:14:59,005 The Zonda's gone. This is the new replacement for it from Pagani. 225 00:14:59,040 --> 00:15:06,030 Look at that! It's an astonishing 730 brake horsepower, six-litre AMG V12 specially designed for the car. 226 00:15:06,065 --> 00:15:13,020 It's got a carbotanium body, so that is carbon fibre, but titanium woven in with carbon fibre in it. 227 00:15:13,055 --> 00:15:14,981 Yes, but can I interrupt? 228 00:15:15,016 --> 00:15:20,036 What worries me, we liked the Zonda because it was completely bonkers, yes? 229 00:15:20,071 --> 00:15:21,965 Doesn't that look a bit sensible, 230 00:15:22,000 --> 00:15:28,012 like Lady GaGa going, "No, no, no. I'm a musician now, I want to start writing opera. " A bit serious? Yes. 231 00:15:28,047 --> 00:15:30,005 A bit grown-up? Yes. OK. 232 00:15:30,040 --> 00:15:32,045 Here's the interior, look at that! 233 00:15:32,080 --> 00:15:35,052 That's clearly not all sensible and boring, is it? 234 00:15:35,087 --> 00:15:37,009 I like the colour, actually. 235 00:15:37,044 --> 00:15:41,076 Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! 236 00:15:41,111 --> 00:15:45,084 What's it called? It's called the Hur-rurgh... It is! 237 00:15:45,119 --> 00:15:48,040 It's spelled H-U-A-Y-R-A. 238 00:15:51,000 --> 00:15:52,096 The... The Hur-rurgh? Exactly! 239 00:15:54,048 --> 00:16:01,040 It's written here, in case you forget. It's the noise you make when you're sick in the passenger seat. 240 00:16:01,075 --> 00:16:08,064 If you're just going to mock, you won't mind if I test it, will you? No, knock yourself out! 241 00:16:08,099 --> 00:16:10,985 OK. No, don't actually, 242 00:16:11,020 --> 00:16:13,076 if you're driving fast... I got that. 243 00:16:14,012 --> 00:16:16,993 Oh, day in, day out, we meet people who say to us 244 00:16:17,028 --> 00:16:20,009 they don't like cars very much, but they do watch Top Gear. 245 00:16:20,044 --> 00:16:25,028 Well, if you're not interested in cars, ta-da! A new Ford Focus. 246 00:16:25,063 --> 00:16:28,981 Wow! There it is. You're not saying it's bad, are you? 247 00:16:29,016 --> 00:16:33,044 No. No. That is some car. I tell you something about Ford Focus, right, 248 00:16:33,079 --> 00:16:35,025 doing the figures this week on it, 249 00:16:35,060 --> 00:16:41,012 275 people a day in Britain alone buy a Ford Focus. 250 00:16:41,047 --> 00:16:43,021 That is, what, about 12 an hour? 251 00:16:43,056 --> 00:16:48,076 So who's waking up at 3am thinking, "I'm going to get a Focus. 252 00:16:48,111 --> 00:16:50,061 "I'm going to go out now. " Who are they? 253 00:16:50,096 --> 00:16:53,025 No! That's the most mangled bit of statistics I've ever heard. 254 00:16:53,060 --> 00:16:56,004 It doesn't mean that somebody has to do it, on the hour, every hour. 255 00:16:56,039 --> 00:17:02,024 Yes, but it's still 275 people a day. How can we work it out? 256 00:17:02,059 --> 00:17:04,997 We know Saabs are driven by architects, yes? 257 00:17:05,032 --> 00:17:09,025 We know Audis are driven by people who play golf. 258 00:17:09,060 --> 00:17:13,025 We know Land Rover Discoveries are driven by murderers. 259 00:17:13,060 --> 00:17:19,016 What? I'm going to have to pull you up on that, as I think you'll find murderers drive a Renault Espace. 260 00:17:19,051 --> 00:17:23,547 Well, Kenneth Noye was a murderer, he had a Land Rover Discovery. 261 00:17:23,582 --> 00:17:28,009 So he may have done, but Harold Shipman drove a Renault Espace, 262 00:17:28,044 --> 00:17:33,088 Fred West drove a Renault Espace, Peter Sutcliffe drove a Renault 16. 263 00:17:33,123 --> 00:17:37,016 That's only because the Espace hadn't been invented. Exactly. 264 00:17:37,051 --> 00:17:39,977 This is a Top Gear top tip. 265 00:17:40,012 --> 00:17:44,016 If you're a policeman and there's been a murder in your area, 266 00:17:44,051 --> 00:17:47,053 simply arrest anyone who has a practical Renault. 267 00:17:47,088 --> 00:17:50,021 That's fascinating. I think that's very interesting. 268 00:17:50,056 --> 00:17:56,012 Anyway, we got a bit off-topic, but there you are, the new Ford Focus - ideal if you just want some car. 269 00:17:56,047 --> 00:18:01,012 Chaps, listen, have you ever wanteda Mexican sports car? Yes, I have! 270 00:18:01,047 --> 00:18:06,004 Well, it's good news, because there is one, and here it is, 271 00:18:06,039 --> 00:18:07,977 and it's called the Tortilla. 272 00:18:08,012 --> 00:18:11,993 It is not, it is not called the Tortilla! What is it called? 273 00:18:12,028 --> 00:18:16,048 I can't remember, it's somethinga bit... You just made up the name? 274 00:18:16,083 --> 00:18:19,993 Yes, I've forgotten. Why would you want a Mexican car? 275 00:18:20,028 --> 00:18:25,000 Cars reflect national characteristics, so German cars are very well built, efficient. 276 00:18:25,035 --> 00:18:29,032 Italian cars are a bit flamboyant and quick, a Mexican car is just going 277 00:18:29,067 --> 00:18:32,012 to be lazy, feckless, flatulent, over-stuffed, 278 00:18:32,047 --> 00:18:33,057 leaning against a fence asleep, 279 00:18:33,092 --> 00:18:39,977 looking at a cactus, with a blanket with a hole in the middle on, as a coat! 280 00:18:40,012 --> 00:18:46,028 It is interesting, they can't do food, the Mexicans, can they? It's all like sick with cheese on it. 281 00:18:46,063 --> 00:18:49,035 Refried sick! Yeah, refried sick. 282 00:18:49,070 --> 00:18:51,973 How much is this Mexican sports car? 283 00:18:52,008 --> 00:18:57,020 The refried Mexican sports car is L33,000. 284 00:18:57,055 --> 00:18:59,017 That isn't enough. 285 00:18:59,052 --> 00:19:04,048 It isn't enough. Somebody's paid for that to be developed, it's got to be shipped over. 286 00:19:04,083 --> 00:19:07,033 That's 800 quid's worth of carthere. You say that though, 287 00:19:07,068 --> 00:19:10,088 but they do say, in their blurb, it's got rack and pinion steering. 288 00:19:10,123 --> 00:19:12,041 Wow, it's got steering. 289 00:19:12,076 --> 00:19:16,004 I'm sorry, but just imagine waking up 290 00:19:16,039 --> 00:19:18,013 and remembering you're Mexican! 291 00:19:18,048 --> 00:19:23,056 It would be brilliant. It'd be brilliant because you could just go straight back to sleep again. 292 00:19:23,091 --> 00:19:25,977 Oh, I'm a Mexican. That's all I'm going to do all day. 293 00:19:26,012 --> 00:19:29,506 That's why we won't get complaints about this - at the Mexican Embassy, 294 00:19:29,541 --> 00:19:33,000 the ambassador will be sitting there with the remote control, like this. 295 00:19:33,035 --> 00:19:34,017 They won't complain, it's fine. 296 00:19:34,052 --> 00:19:41,024 I tell you want, there's a radio station in Germany, offered L20,000 worth of a Mini Cooper as a prize, 297 00:19:41,059 --> 00:19:45,551 to any listener who would do the zaniest, craziest thing, OK? 298 00:19:45,586 --> 00:19:50,044 The chap who won it, won it because he had the word "Mini" 299 00:19:50,079 --> 00:19:52,559 tattooed on his... Face? 300 00:19:52,594 --> 00:19:55,005 No. Arse? Elbow? No. Ears? 301 00:19:55,040 --> 00:20:00,989 No. Toes? No, on his gentleman's sausage... Mini! 302 00:20:01,024 --> 00:20:05,056 If you think about it, Mini isn't really the first word you would think to have tattooed on you're... 303 00:20:07,068 --> 00:20:12,032 I'd rather have the word enormous, but in tiny letters so the scale... it must be! 304 00:20:12,067 --> 00:20:15,051 If it's going to be cars, though, I would have Alfa Romeo... 305 00:20:15,086 --> 00:20:18,001 No, I wouldn't have Alfa Romeo, I'd only get Alf on mine. 306 00:20:18,036 --> 00:20:20,989 I think, actually, having Alfa Romeo tattooed on your old chap 307 00:20:21,024 --> 00:20:27,068 is a bit of a leap of faith,given our experience with Alfas. Oh, it's not working again. 308 00:20:27,103 --> 00:20:31,060 It's never happened before. It's an Alfa Romeo - it has! 309 00:20:31,095 --> 00:20:33,049 That's the end of the news. Moving on now. 310 00:20:33,084 --> 00:20:40,024 In Britain, we find it really rather revolting to talk about how much money somebody earns, but I couldn't 311 00:20:40,059 --> 00:20:46,028 help but noticing the other day that a DJ, I won't say which one, Radio 2, in the morning, ginger, 312 00:20:46,063 --> 00:20:52,052 spent L12 million on a car. You might think that's ridiculous, but it isn't. 313 00:20:52,087 --> 00:20:58,084 Because the car in question is a 1963 Ferrari 250 GTO. 314 00:21:04,004 --> 00:21:06,044 'The GTO Ferrari... ' 315 00:21:08,076 --> 00:21:16,033 In the eyes of many, the 250 GTO is the greatest car Ferrari ever produced. 316 00:21:16,068 --> 00:21:23,056 Certainly, it's the greatest road racer from the ultimate decade of road racing. 317 00:21:23,091 --> 00:21:28,044 And it is extremely rare just 36 were made. 318 00:21:33,016 --> 00:21:38,044 And because the aluminium body panels were hand-beaten over pieces of wood, 319 00:21:38,079 --> 00:21:40,033 none of them were quite the same. 320 00:21:40,068 --> 00:21:44,088 On this particular example, for instance, the driver's door 321 00:21:44,123 --> 00:21:49,080 is a centimetre longer than the passenger door. 322 00:21:51,036 --> 00:21:55,088 The 3-litre V12 engines were all different as well. 323 00:21:59,096 --> 00:22:03,072 They were supposed to produce 295 horsepower. 324 00:22:03,107 --> 00:22:07,048 Some came up with less than that, some more. 325 00:22:09,072 --> 00:22:14,072 But all of these cars would do 175 miles an hour, 326 00:22:14,107 --> 00:22:19,072 at a time when your dishwasher had a name... and ears. 327 00:22:23,052 --> 00:22:29,036 I wish almost more than anything I could get into this now and take it for a drive, 328 00:22:29,071 --> 00:22:32,969 but even though Top Gear is made by one of the world's largest 329 00:22:33,004 --> 00:22:38,052 and richest broadcasting organisations, we simply cannot afford the insurance. 330 00:22:43,060 --> 00:22:46,080 I can, however, drive this... 331 00:22:46,115 --> 00:22:48,088 the 288 GTO. 332 00:22:51,096 --> 00:22:58,033 The mid-engine twin turbo-charged flame thrower was also built to be a road racer, 333 00:22:58,068 --> 00:23:05,016 but, sadly, the road-racing series it was built to enter folded before it ever got the chance. 334 00:23:10,068 --> 00:23:15,000 And, because it has no competition pedigree, it's now a bargain. 335 00:23:15,035 --> 00:23:20,072 You can buy one for as little as L400,000. 336 00:23:25,032 --> 00:23:30,025 When the final 288 rolled off the limited-run production line in 1987, 337 00:23:30,060 --> 00:23:37,032 we all thought that, because road racing was a thing of the past, we'd never see the GTO name again, 338 00:23:37,067 --> 00:23:40,024 but we were wrong. 339 00:23:40,059 --> 00:23:42,004 It's back. 340 00:23:52,064 --> 00:23:56,092 This is the 599 GTO and it's not a racer - 341 00:23:56,127 --> 00:24:01,092 it's a L300,000 road car. 342 00:24:03,068 --> 00:24:08,057 So they've used the GTO name on a road car. 343 00:24:08,092 --> 00:24:12,985 That's brave. That's like calling your infant son Jesus. 344 00:24:13,020 --> 00:24:17,036 You need to be fairly sure he's going to grow up to be something special. 345 00:24:17,071 --> 00:24:19,004 Not a burglar. 346 00:24:19,020 --> 00:24:23,045 So, how has this turned out, then? 347 00:24:23,080 --> 00:24:26,969 Well, it's pouring with rain, and, as usual, when we're... 348 00:24:27,004 --> 00:24:31,040 BEEPING .. down at the track, I've turnedthe traction control off. 349 00:24:31,075 --> 00:24:33,032 So, here we go. 350 00:24:37,020 --> 00:24:39,068 Oh... argh... 351 00:24:39,103 --> 00:24:41,021 Nearly. 352 00:24:41,056 --> 00:24:45,012 Have I got it? No. 353 00:24:48,072 --> 00:24:49,096 No! 354 00:24:51,072 --> 00:24:53,012 Come on! 355 00:24:54,096 --> 00:24:59,080 It squirrels under braking, it understeers when you go into a corner... Ah! 356 00:24:59,115 --> 00:25:03,024 Oh... BLEEP! Bloody hell! 357 00:25:05,000 --> 00:25:09,981 This is not a car - it's a wild animal. 358 00:25:10,016 --> 00:25:14,068 Oh, actually, it's not evena wild animal, just a BLEEP! 359 00:25:17,000 --> 00:25:18,048 BLEEP! 360 00:25:22,028 --> 00:25:28,008 Actually, what it is is the most powerful road car Ferrari has ever built. 361 00:25:31,000 --> 00:25:36,057 Its 6-litre V12 produces 661 horsepower. 362 00:25:36,092 --> 00:25:39,033 And to make sure none of those horse powers are wasted 363 00:25:39,068 --> 00:25:45,064 lugging around unnecessary weight, the glass in the windows is thin. 364 00:25:45,099 --> 00:25:47,985 The body work is carbon fibre. 365 00:25:48,020 --> 00:25:53,048 The floor is aluminium. There are no carpets. 366 00:25:53,083 --> 00:25:56,056 It doesn't even have a radio. 367 00:25:58,016 --> 00:26:05,052 The result, when you understand all that and you respect it and you leave the traction control on, 368 00:26:05,087 --> 00:26:07,020 is rather different. 369 00:26:10,016 --> 00:26:11,032 The speed! 370 00:26:12,052 --> 00:26:14,028 Speed! 371 00:26:15,064 --> 00:26:18,068 And the noise of the speed! 372 00:26:19,080 --> 00:26:22,068 0-60, 3.3 seconds. 373 00:26:22,103 --> 00:26:25,056 Top speed, 208. 374 00:26:30,012 --> 00:26:32,542 And then there's the braking. OK, ready? 375 00:26:32,577 --> 00:26:35,037 Now, I just hold this left-hand paddle down, 376 00:26:35,072 --> 00:26:41,044 and the down changes are done automatically at precisely the right moment. 377 00:26:42,044 --> 00:26:44,084 It's a laptop! 378 00:26:48,028 --> 00:26:53,060 These days, automotive electronics are used to make a car more economical, 379 00:26:53,095 --> 00:26:58,024 more environmentally friendly, more safe. 380 00:27:00,056 --> 00:27:02,029 Not in this. 381 00:27:02,064 --> 00:27:06,028 In this, the electronics make you faster. 382 00:27:09,024 --> 00:27:13,080 The car is learning all the time how fast I can go round this corner. 383 00:27:15,004 --> 00:27:18,068 It's taking constant readings of tyre temperature, 384 00:27:18,103 --> 00:27:21,965 engine temperature, gear box temperature 385 00:27:22,000 --> 00:27:26,036 to make sure that when I put my foot down at the end of the corner, 386 00:27:26,071 --> 00:27:31,000 the maximum amount of power is sent to the rear wheels. 387 00:27:31,035 --> 00:27:35,004 I'll put my foot down now. No, it's not ready. 388 00:27:35,039 --> 00:27:37,088 It's not ready! NOW it's ready. 389 00:27:40,060 --> 00:27:46,080 It is all fantastically clever, but, I'm afraid, there is a but. 390 00:27:52,036 --> 00:27:56,566 Modern jet fighters are kept in the air, not by the pilot, 391 00:27:56,601 --> 00:28:01,096 but by several million gigabytes of hardcore software. 392 00:28:03,096 --> 00:28:07,000 And this is just the same. It's an F-22 393 00:28:07,035 --> 00:28:09,064 with a tax disc. 394 00:28:10,080 --> 00:28:12,029 And that's the problem, because... 395 00:28:12,064 --> 00:28:15,036 I don't feel like I'm driving this car - 396 00:28:15,071 --> 00:28:18,053 I just feel like a big lump of meat 397 00:28:18,088 --> 00:28:21,001 that's come along for the ride. 398 00:28:21,036 --> 00:28:26,965 Of course, I can't turn the computers off - well, I can, but I'm not going to, 399 00:28:27,000 --> 00:28:32,000 because that would be like sitting on the front of a roller coaster and trying to steer it. 400 00:28:34,044 --> 00:28:36,092 It's not my sort of car, this. 401 00:28:38,044 --> 00:28:40,088 And then there's the problem with its name. 402 00:28:45,000 --> 00:28:47,076 If they'd called it Matthew or Mark 403 00:28:47,111 --> 00:28:51,009 or Typhoon or Herod, even, 404 00:28:51,044 --> 00:28:56,052 that would have been fine, but they didn't, they called it a GTO. 405 00:28:57,072 --> 00:29:03,001 But it was not designed for racing, so it's not a GTO. 406 00:29:03,036 --> 00:29:09,092 It's just a limited-edition tweaked version of the car Gordon Ramsay drives. 407 00:29:15,064 --> 00:29:17,064 APPLAUSE 408 00:29:19,036 --> 00:29:22,025 So, it's not the Messiah. 409 00:29:22,060 --> 00:29:25,993 It's just a very naughty boy! That's what it is. 410 00:29:26,028 --> 00:29:31,064 You know what, when you were driving with the traction control off, it looked pretty much undriveable. 411 00:29:31,099 --> 00:29:35,020 It was. The thing is, though, after I made that film, I went to Italy with it. 412 00:29:35,055 --> 00:29:39,543 I drove it in the dry, and it was a lot better, but, all the time, 413 00:29:39,578 --> 00:29:44,032 you can sense it's plotting on new and exciting ways of killing you. 414 00:29:44,067 --> 00:29:47,985 You know Cato? What, from the Pink Panther? Yeah. 415 00:29:48,020 --> 00:29:51,029 That's my favourite comic character,pretty much. It's like that. You go around the corner. 416 00:29:51,064 --> 00:29:55,064 You think "Yes, I've got this, I'm holding this well. " Suddenly, it goes into a massive tail slide. 417 00:29:55,099 --> 00:30:00,063 Not now, Cato. It is. You go back to a hotel room at night thinking, "Is it in the mini bar? 418 00:30:00,098 --> 00:30:04,993 "Is it on top of the wardrobe?" You know it's going to leap out and attack you at any moment. 419 00:30:05,028 --> 00:30:09,076 Maybe they shouldn't have called it the Ferrari GTO, maybe they should have called it the Ferrari Cato. 420 00:30:09,111 --> 00:30:11,037 That would have been quite a good name for it, the Cato. 421 00:30:11,072 --> 00:30:17,068 But, anyway, we must now find out how fast this Chinese psychopath goes round our track. 422 00:30:17,103 --> 00:30:21,024 That, of course, means handing it over to our tame racing driver. 423 00:30:21,059 --> 00:30:26,000 Some say that he doesn't understand the word "envelope". 424 00:30:28,028 --> 00:30:31,057 And that he is the only woman in Britain 425 00:30:31,092 --> 00:30:36,056 not to have slept with Alan Johnson's policeman. 426 00:30:36,091 --> 00:30:39,036 All we know is, he's called the Stig. 427 00:30:39,071 --> 00:30:41,997 And he's off. 428 00:30:42,032 --> 00:30:45,068 And just listen to the noise of that V12. 429 00:30:45,103 --> 00:30:48,052 Actually, let's just listen. 430 00:30:48,087 --> 00:30:49,033 SILENCE 431 00:30:49,068 --> 00:30:54,024 Nope, can't hear it there. So, first corner, coming in wide. 432 00:30:54,059 --> 00:30:55,013 Is it going to bite? 433 00:30:55,048 --> 00:31:00,032 Ooh, a little bit, but he's through. 434 00:31:03,008 --> 00:31:07,049 No stereo in this car, of course,i t's just got 12 cylinders. CAR REVS 435 00:31:07,084 --> 00:31:13,037 God, that noise is amazing. Now, Hammerhead, I should say the braking system on this car is phenomenal. 436 00:31:13,072 --> 00:31:20,072 Carbon ceramic, second generation, so the Stig can brake very hard and very late, but he's not braking now. 437 00:31:20,107 --> 00:31:21,993 ENGINE PURRS 438 00:31:22,028 --> 00:31:28,004 Oh, that noise is simply sensational. It is spine-tingling! 439 00:31:32,080 --> 00:31:35,989 It's like God treading on a Lego brick! 440 00:31:36,024 --> 00:31:39,548 Here he comes, second to last corner. Into Gambon. 441 00:31:39,583 --> 00:31:43,072 Is Cato going to attack? No, he's across the line! 442 00:31:43,107 --> 00:31:45,080 APPLAUSE 443 00:31:47,020 --> 00:31:49,068 He did well. 444 00:31:49,103 --> 00:31:51,021 OK. 445 00:31:51,056 --> 00:31:55,000 It did it... it did it in... 446 00:31:55,035 --> 00:31:56,037 1.19.8. 447 00:31:56,072 --> 00:31:59,049 Which is there. 448 00:31:59,084 --> 00:32:01,090 Look at this, it's 0.7 449 00:32:01,125 --> 00:32:03,106 of a second slower 450 00:32:03,141 --> 00:32:05,053 than the Ferrari 458. 451 00:32:05,088 --> 00:32:07,973 Which costs about half as much. Yes. 452 00:32:08,008 --> 00:32:10,096 And you might be thinking how well the Stig did on that lap, OK? 453 00:32:10,131 --> 00:32:14,056 In one of his practice laps, I should say, this happened. 454 00:32:16,040 --> 00:32:19,060 There he is, going onto the straight. Completely straight line. 455 00:32:19,095 --> 00:32:21,036 No! Not now, Cato! 456 00:32:21,071 --> 00:32:22,973 LAUGHTER 457 00:32:23,008 --> 00:32:25,005 What a car! What an animal! Anyway... 458 00:32:25,040 --> 00:32:29,058 it is time now to put a star in our reasonably priced car. 459 00:32:29,093 --> 00:32:33,041 Now, my guest tonight is quit literally a tennis player. 460 00:32:33,076 --> 00:32:40,020 He was able to win Wimbledon three times, partly because of his immense strength, 461 00:32:40,055 --> 00:32:41,973 partly because of his agility, 462 00:32:42,008 --> 00:32:45,000 but mostly, I suspect, because he isn't English. 463 00:32:45,035 --> 00:32:47,044 Ladies and gentlemen, Boris Becker! 464 00:32:47,079 --> 00:32:49,579 APPLAUSE AND WHISTLING 465 00:32:49,614 --> 00:32:52,045 Hello. How are you? 466 00:32:52,080 --> 00:32:55,040 Hello. Hello. Take a seat. 467 00:32:55,075 --> 00:32:56,965 Thank you. 468 00:32:57,000 --> 00:33:00,012 You're enormous. 469 00:33:01,008 --> 00:33:03,037 As tall as you? You're bigger than I thought. 470 00:33:03,072 --> 00:33:09,088 A lot bigger than I thought you'd be. Now, how does it feel to be the most popular German in Britain? 471 00:33:12,028 --> 00:33:14,985 I guess the list isn't very long. 472 00:33:15,020 --> 00:33:17,046 No, you're right, actually, it isn't very long. 473 00:33:17,081 --> 00:33:19,037 But it is, you are a very popular chap here. 474 00:33:19,072 --> 00:33:23,981 Thank you very much. I think it has a lot to do with Wimbledon, I guess. 475 00:33:24,016 --> 00:33:30,052 Yeah. First, for the younger members of the audience, you were the first German to win it, 476 00:33:30,087 --> 00:33:32,021 the first unseeded player to win it 477 00:33:32,056 --> 00:33:36,064 and you're stillthe youngest to this day to winthe men's single final. Yeah. 478 00:33:36,099 --> 00:33:37,973 You were what - two? 479 00:33:38,008 --> 00:33:42,044 I was a little older, but I was still a teenager - I was 17 years old. 480 00:33:42,079 --> 00:33:44,547 17! We've got a picture of you here, actually. 481 00:33:44,582 --> 00:33:47,016 And I do have a big question - these shorts... 482 00:33:49,052 --> 00:33:51,029 .. did they restrict movement? 483 00:33:51,064 --> 00:33:53,037 Well, at the time, we're talking '80s, at the time, 484 00:33:53,072 --> 00:33:59,024 that was fashionable. I remember George Michael had a pair similar to that in one of his videos. 485 00:33:59,059 --> 00:34:02,555 I think they were stretch - able to stretch a little bit - 486 00:34:02,590 --> 00:34:06,052 but, obviously, when you stretch too far on an angle volley, 487 00:34:06,087 --> 00:34:09,057 you might lose... something! 488 00:34:09,092 --> 00:34:13,020 Now, of course, you've stopped playing tennis, you are now a commentator. 489 00:34:13,055 --> 00:34:16,060 You're going to be commentatingagain at Wimbledon this year? Yes. 490 00:34:16,095 --> 00:34:19,017 A small word of advice, if I may - 491 00:34:19,052 --> 00:34:23,046 have no opinions about the looksof the lineswomen. OK. 492 00:34:23,081 --> 00:34:27,040 It is just a little tipI can give you. Yeah, thank you. 493 00:34:27,075 --> 00:34:28,973 Otherwise, you'll find yourself sacked. 494 00:34:29,008 --> 00:34:33,028 I was reading the papers the last couple of days, I find it a bit harsh. 495 00:34:33,063 --> 00:34:36,088 It is a bit weird. You're not even on television and you get... 496 00:34:36,123 --> 00:34:39,053 I mean, I'd be very sacked. I mean, the guy... 497 00:34:39,088 --> 00:34:45,072 Andy, you know, he shouldn't have said it, it was dumb, it was stupid, you don't say that. 498 00:34:45,107 --> 00:34:51,056 But then he wasn't really on air. It should have been a penalty, give some money to charity, 499 00:34:51,091 --> 00:34:55,557 but for him to be fired and lose his job, I think it's a bit harsh. 500 00:34:55,592 --> 00:35:00,024 No, I couldn't agree more. Now, I want to get it on to cars, if I may. 501 00:35:00,059 --> 00:35:02,551 Please. You are a car man. 502 00:35:02,586 --> 00:35:05,009 I am crazy about cars, yeah. 503 00:35:05,044 --> 00:35:11,068 We have to declare an interest fromthe off, you actually have threeMercedes dealerships. Correct, yes. 504 00:35:11,103 --> 00:35:15,965 So what's the car you drive? Let me think about it, it's a Mercedes. 505 00:35:16,000 --> 00:35:22,016 Oh, really, that's a surprise!No, my favourite car,when I'm alone, is the SLS. 506 00:35:22,051 --> 00:35:26,004 You see. Yes, it's my favourite car. You see. It's a fantastic car. 507 00:35:26,039 --> 00:35:28,049 We proved - the other two agreed with me, they're not here, 508 00:35:28,084 --> 00:35:33,012 sadly, to back me up - but that is the best car in the world, the SLS. 509 00:35:33,047 --> 00:35:34,977 Did I see yours parkedoutside today? Exactly. 510 00:35:35,012 --> 00:35:38,977 I thought I'd come with my best weapon to impress you. 511 00:35:39,012 --> 00:35:43,024 Now, your first car that you bought as a teenager was a...? 512 00:35:43,059 --> 00:35:44,057 You're talking about the Porsche 959. 513 00:35:44,092 --> 00:35:48,041 Yeah? True. That, it really was. I thought it can't be true. 514 00:35:48,076 --> 00:35:52,989 No teenager goes, "Right, it's time to buy my first car, I'll make it a 959." 515 00:35:53,024 --> 00:36:00,044 Cos the 959, let's be clear, it was built for Group B rallying? Yeah. A ferociously fast thing. 516 00:36:00,079 --> 00:36:04,044 It wasn't a street car. A very sophisticatedfour-wheel drive system on it. 517 00:36:04,079 --> 00:36:06,025 Very sophisticated and two turbos. Yeah. 518 00:36:06,060 --> 00:36:09,053 You had the first one kick in at a certain speed and the second one kick in, 519 00:36:09,088 --> 00:36:15,004 and you were already flying all over the place, and only 200 were sold or made for the public. 520 00:36:15,039 --> 00:36:16,049 How old were you when you got it? 521 00:36:16,084 --> 00:36:20,005 19. Did you drive it like a 19-year-old? 522 00:36:20,040 --> 00:36:25,032 I drove it rather fast and I - you know, knock on wood - I didn't have 523 00:36:25,067 --> 00:36:30,024 an accident, but I wanted to show that I'm a man, I'm not a teenager. 524 00:36:30,059 --> 00:36:31,049 And I had to drive top speed. 525 00:36:31,084 --> 00:36:36,044 So my best friend at the time, Patrick, said, "Listen, let's together drive from Frankfurt 526 00:36:36,079 --> 00:36:37,009 "to Monte Carlo, 527 00:36:37,044 --> 00:36:42,045 "and there's this highway from Milan down to Geneva, three lanes, where we maybe give it a go. " 528 00:36:42,080 --> 00:36:49,056 That's exactly what happened. So I went 326 on a highway - three times the speed limit allowed in Italy. 529 00:36:49,091 --> 00:36:51,083 That's 200 miles an hour. Yeah. 530 00:36:51,118 --> 00:36:53,041 That is 200 miles an hour in Italy. 531 00:36:53,076 --> 00:36:57,021 Yeah. And you just said that on television! 532 00:36:57,056 --> 00:37:01,013 But the Italian cars at the time, they were too slow. 533 00:37:01,048 --> 00:37:07,048 So by the time I went over and passed them, they, you know, they let me go. 534 00:37:07,083 --> 00:37:08,585 There is another reason the Italian police, 535 00:37:08,620 --> 00:37:10,053 who you must have encountered over the years, 536 00:37:10,088 --> 00:37:15,040 if you do 200 miles an hour, theytend to just go... They like it! 537 00:37:15,075 --> 00:37:16,989 They like it. Good point. 538 00:37:17,024 --> 00:37:21,004 The other thing, of course, the Germans are the best racing drivers as well. 539 00:37:21,039 --> 00:37:22,037 You had Schumacher for years. 540 00:37:22,072 --> 00:37:25,000 Do you know Schumacher? Yeah, very well. A good mate? 541 00:37:25,035 --> 00:37:27,981 Good mate. He's come good nowadays. 542 00:37:28,016 --> 00:37:32,096 He in private is very different than on camera, but when he's relaxed and comfortable, 543 00:37:32,131 --> 00:37:34,977 he's a cool guy and has lots of humour, 544 00:37:35,012 --> 00:37:38,053 but, obviously, when he speaks on camera, it doesn't really show. 545 00:37:38,088 --> 00:37:43,973 Have you met Vettel?Yeah. Sebastian, yeah. He needs to address his hair. 546 00:37:44,008 --> 00:37:49,029 Well... he's young, that's the look. Those 21-year-olds wear it that way now. 547 00:37:49,064 --> 00:37:54,044 I think he looks stupid. I mean, you were wise, you addressed your hair, you realised, 548 00:37:54,079 --> 00:37:59,088 "Hell, I'm ginger, I need to do something about it. " Now you're not. 549 00:37:59,123 --> 00:38:01,041 He needs to do the same thing! 550 00:38:01,076 --> 00:38:04,558 But he doesn't worry. He's got the helmet on when he works. 551 00:38:04,593 --> 00:38:08,040 That's true. When he's working, he does have his helmet on. 552 00:38:08,075 --> 00:38:10,997 Now, your lap. Yeah, please. 553 00:38:11,032 --> 00:38:18,008 It's raining, predictably today!It was raining... heavy. I had to... I was really struggling and...! 554 00:38:18,043 --> 00:38:20,065 You're a competitive man? Of course! 555 00:38:20,100 --> 00:38:22,053 I was seriously worried that I'm going 556 00:38:22,088 --> 00:38:28,008 to be embarrassed by everybody, because the steering wheel is on the right. 557 00:38:28,043 --> 00:38:29,989 Yes, the right side of the car. 558 00:38:30,024 --> 00:38:33,045 I'm driving on the left. The wrong side of the car. 559 00:38:33,080 --> 00:38:39,020 Yeah? So, when I first went into the car, I couldn't find the clutch, I broke down the engine. 560 00:38:39,055 --> 00:38:43,076 I ruptured the first car also, because I was braking wrong all of the time. 561 00:38:43,111 --> 00:38:47,048 Thank God, the last couple of laps... and because of Schtick. 562 00:38:47,083 --> 00:38:51,029 Schtick told me the whole secret about... 563 00:38:51,064 --> 00:38:55,032 This is the worst racing driver excuses I've...! 564 00:38:55,067 --> 00:38:57,020 No, no, no. Schtick was good. 565 00:38:57,055 --> 00:38:58,973 Schtick?! Schtick! 566 00:38:59,008 --> 00:39:05,017 Schtick! When you said Shtick,I was thinking Michael Stich?No... 567 00:39:05,052 --> 00:39:10,040 Now I'm with you. Stig. Stig. You are the first German ever to try it. 568 00:39:10,075 --> 00:39:13,033 OK. Cos Michael Schumacher didn't. He just did it in his Ferrari. 569 00:39:13,068 --> 00:39:17,052 You're the first personto do it... you haven'tmentioned your broken foot. Well... 570 00:39:17,087 --> 00:39:21,021 You don't like to make a fuss. No. When did you break it? 571 00:39:21,056 --> 00:39:28,064 Five weeks ago I had surgery. So, it's not fully healed? No. So many things that went wrong. 572 00:39:28,099 --> 00:39:33,005 Yeah, but thank God, I didn't have to use my right leg this time, more my left. 573 00:39:33,040 --> 00:39:37,056 You know the pedals are the same whether it's the left-hand drive... No, it's on the wrong side. What?! 574 00:39:37,091 --> 00:39:43,547 Is the accelerator pedal on the leftin Germany? No, it's on the right. It's the same for us! No! 575 00:39:43,582 --> 00:39:49,303 It was confusing for me. Now, all of this confusion did cause a few problems in your practice... 576 00:39:49,338 --> 00:39:55,024 Yeah... in that every time I looked out of the window, you were facing backwards on the grass. 577 00:39:55,059 --> 00:39:57,567 Would anyone like to see that? AUDIENCE: Yeah! 578 00:39:57,602 --> 00:40:00,076 It's a quite a high s peed one,this one. OK. 579 00:40:03,048 --> 00:40:08,004 And because you didn't know where the brake was, it just kept going, really. 580 00:40:08,039 --> 00:40:10,969 Anyway, who would like to see Boris's lap? 581 00:40:11,004 --> 00:40:14,060 Please! Please. AUDIENCE: Yeah! Come on, let's have a look. 582 00:40:14,095 --> 00:40:17,053 ENGINE ROARS, TYRES SQUEAL 583 00:40:17,088 --> 00:40:19,977 That is an aggressive start. 584 00:40:20,012 --> 00:40:23,004 That's a gear change. Come on, baby. 585 00:40:23,039 --> 00:40:24,076 Light my fire. Come on! 586 00:40:25,076 --> 00:40:30,044 There we go. Ooh, several attempts at getting into the first corner. 587 00:40:31,072 --> 00:40:35,064 Almost got the back wheel up there, which wasn't bad. 588 00:40:35,099 --> 00:40:37,551 Good. Good. Good. Come on! 589 00:40:37,586 --> 00:40:40,004 It's a good one. Looking good. 590 00:40:40,039 --> 00:40:42,061 That's smooth. 591 00:40:42,096 --> 00:40:45,088 That is, yes, very impressive. Now, coming up to the Hammerhead. 592 00:40:45,123 --> 00:40:49,004 HE SPEAKS IN GERMAN I'm speaking German and English. 593 00:40:49,039 --> 00:40:52,052 It's funny. Hey, hey! It's English. 594 00:40:52,087 --> 00:40:54,064 Here we go. Come on. Come on. 595 00:40:54,099 --> 00:40:55,981 Right. 596 00:40:56,016 --> 00:40:58,005 Hard on the brakes. 597 00:40:58,040 --> 00:41:02,096 That was quite slow but if it looks slow it's normally fast. 598 00:41:02,131 --> 00:41:04,977 That's what he told me. 599 00:41:05,012 --> 00:41:08,076 It's true, the slower you look, the faster you're going. 600 00:41:08,111 --> 00:41:11,060 But you do need to change gear better than that! 601 00:41:11,095 --> 00:41:13,579 I show them. I'm not only a tennis player, 602 00:41:13,614 --> 00:41:16,064 I'm actually a hidden Formula One driver! 603 00:41:19,076 --> 00:41:23,080 Looking Formula One-ish through there, apart from the car. Did you like the Kia? 604 00:41:23,115 --> 00:41:26,032 Yeah, it's good fun to drive. It isn't bad, actually. 605 00:41:26,067 --> 00:41:27,989 Not bad at all. 606 00:41:28,024 --> 00:41:30,017 So much faster driving than it actually looks. 607 00:41:30,052 --> 00:41:34,076 It's really not bad, that. It is brown, but it's very nice. 608 00:41:34,111 --> 00:41:36,017 There we go, Gambon. 609 00:41:36,052 --> 00:41:39,020 Nicely controlled, and there we are, across the line. 610 00:41:39,055 --> 00:41:40,064 APPLAUSE 611 00:41:43,024 --> 00:41:47,072 So... I should explain... 612 00:41:50,028 --> 00:41:52,037 These are the wet times. 613 00:41:52,072 --> 00:41:58,004 Realistically, you're not going to be at the top of the board as it was pouring with rain. A lot. 614 00:41:58,039 --> 00:42:01,012 Pouring with rain... Stormy, windy. 615 00:42:01,047 --> 00:42:03,049 Windy. Wrong side. Wrong side. 616 00:42:03,084 --> 00:42:06,037 Pedals were somehow the wrong way round, as well. 617 00:42:06,072 --> 00:42:09,044 Only car in the world. I can't think of anything else. Anyway, 618 00:42:09,079 --> 00:42:12,016 these are the wet times, so where do you think you've come there? 619 00:42:12,051 --> 00:42:15,028 As long as I'm faster than Angelina Jolie. 620 00:42:15,063 --> 00:42:17,036 It wasn't actually Angelina, 621 00:42:17,071 --> 00:42:20,045 it was Bill Bailey. 622 00:42:20,080 --> 00:42:22,985 OK. He fooled US! 623 00:42:23,020 --> 00:42:27,020 Anyway, I have the time. You did it, Boris Becker... 624 00:42:27,055 --> 00:42:31,012 What's the fastest wet? 1.49.9. 625 00:42:31,047 --> 00:42:32,068 .. One... 626 00:42:34,020 --> 00:42:35,997 forty-... OK. 627 00:42:36,032 --> 00:42:38,013 He's leaning forward. 628 00:42:38,048 --> 00:42:41,032 .. five! There you go. Wow! 629 00:42:45,076 --> 00:42:48,058 I love it! 630 00:42:48,093 --> 00:42:51,005 That's great. 631 00:42:51,040 --> 00:42:54,024 Thank you. Impressive. Thank you. 632 00:42:54,059 --> 00:42:56,017 Impressive. 633 00:42:56,052 --> 00:42:59,076 APPLAUSE AND CHEERS OK. Thank you. 634 00:43:00,080 --> 00:43:04,973 This new Stig must bea very good teacher. Yeah. 635 00:43:05,008 --> 00:43:08,045 Because the first couple of laps I was way over 150, I'm sure. 636 00:43:08,080 --> 00:43:15,036 I made all of the mistakes in the book. Sliding out, I didn't know how to accelerate on the wrong side. 637 00:43:15,071 --> 00:43:18,025 Only the last couple of laps, I started to do better. 638 00:43:18,060 --> 00:43:21,024 That is a very quick time. So, it turns out you're not only 639 00:43:21,059 --> 00:43:24,067 a brilliant tennis player, a brilliant commentator, 640 00:43:24,102 --> 00:43:27,041 but also a brilliant driver, and an excellent guest. 641 00:43:27,076 --> 00:43:31,036 Ladies and gentlemen - Boris Becker! Thank you very much. Thank you. 642 00:43:31,071 --> 00:43:33,084 APPLAUSE AND CHEERS 643 00:43:39,032 --> 00:43:46,016 Tonight we are engaged in a car-based sporting challenge against our colleagues from Top Gear Australia. 644 00:43:46,051 --> 00:43:49,000 Yes, it's like the Ashes for people who don't like cricket. 645 00:43:49,035 --> 00:43:51,041 Which is us, really. Yes, it is. 646 00:43:51,076 --> 00:43:53,013 Anyway, here are the scores so far. 647 00:43:53,048 --> 00:43:57,070 We won the drag race, giving us ten points and them nothing. 648 00:43:57,105 --> 00:44:01,092 We also scored a remarkable one-two in the double-decker racing, 649 00:44:01,127 --> 00:44:03,997 giving us 30 and them 5. 650 00:44:04,032 --> 00:44:09,021 So the totals so far are 40 to us and a dismal 5 to them. 651 00:44:09,056 --> 00:44:14,080 Coming up now, though, is a challenge to see which nation is best at synchronised drifting. 652 00:44:17,024 --> 00:44:21,072 Our new Stig said he'd use the Aston Vantage for this one, 653 00:44:21,107 --> 00:44:24,084 while Jeremy plumped for a Jaguar XKR. 654 00:44:26,076 --> 00:44:29,032 TYRES SQUEAL 655 00:44:34,020 --> 00:44:35,985 Look at that! 656 00:44:36,020 --> 00:44:41,041 Side by side in perfect slithering harmony. 657 00:44:41,076 --> 00:44:46,096 The Aussies could only spectate because we'd explained to them that due to health and safety rules, 658 00:44:46,131 --> 00:44:51,008 the judging had to be done by residents of the UK. 659 00:44:53,092 --> 00:44:56,072 It's Torvill and Dean, really, here. 660 00:44:56,107 --> 00:44:58,997 Nothing else to say. 661 00:44:59,032 --> 00:45:01,981 'Our routine was going well. ' 662 00:45:02,016 --> 00:45:05,017 I think this is looking very good now. 663 00:45:05,052 --> 00:45:09,072 'But then, thanks to me, it sort of went wrong. ' 664 00:45:12,040 --> 00:45:15,045 Oh, he's gone! That's got to be points off for that. 665 00:45:15,080 --> 00:45:20,084 The judges, however, who had a much clearer view of the action, disagreed. 666 00:45:23,016 --> 00:45:25,084 I'm assuming they're still there? 667 00:45:25,119 --> 00:45:27,099 You're kidding! 668 00:45:27,134 --> 00:45:29,080 They are very good. 669 00:45:31,080 --> 00:45:34,096 What are you watching? Where have you been looking? 670 00:45:41,032 --> 00:45:44,000 Beat that, Bruce! 671 00:45:45,080 --> 00:45:47,578 It was now the Aussies' turn. 672 00:45:47,613 --> 00:45:50,041 So they unpacked their Stig 673 00:45:50,076 --> 00:45:54,080 and then I introduced them to the cars they would be driving. 674 00:45:58,096 --> 00:46:00,021 What NOW? 675 00:46:00,056 --> 00:46:02,044 What happened to the Holdens we had? 676 00:46:02,079 --> 00:46:04,032 They ARE Holdens? No, they're not! 677 00:46:04,067 --> 00:46:05,053 They are, nearly! 678 00:46:05,088 --> 00:46:07,568 No, they're not, it's a Vauxhall. 679 00:46:07,603 --> 00:46:10,013 Exactly. Vauxhalls, they are... 680 00:46:10,048 --> 00:46:13,049 like Ferraris. That's how we think of them. 681 00:46:13,084 --> 00:46:17,096 They are four-door... They're photocopier salesmen's cars. 682 00:46:17,131 --> 00:46:20,029 Exactly, this is a V6. 683 00:46:20,064 --> 00:46:24,080 This is a 2 litre. Yes, I couldn't get two. I couldn't get two. 684 00:46:24,115 --> 00:46:26,005 You couldn't get two? No, but it will be fine. 685 00:46:26,040 --> 00:46:30,036 Now get your Stig out, turn him the right way up and let's get cracking. 686 00:46:35,060 --> 00:46:41,064 Despite the excellence of the mini cabs we provided, the Aussies were, really rather disappointing. 687 00:46:44,024 --> 00:46:45,009 Get up there! 688 00:46:45,044 --> 00:46:48,040 And then they crashed. 689 00:46:48,075 --> 00:46:49,068 It should be... 690 00:46:50,060 --> 00:46:53,058 Oh! You... boxhead! 691 00:46:53,093 --> 00:46:56,056 Whoa, whoa, whoa! 692 00:46:57,064 --> 00:46:58,989 He hit the Stig. The Stig. 693 00:46:59,024 --> 00:47:02,016 Very, very poor. I don't know about you, but... I'm not impressed. 694 00:47:02,051 --> 00:47:04,045 Same here. 695 00:47:04,080 --> 00:47:06,041 Dismal, to be honest. 696 00:47:06,076 --> 00:47:10,000 You've put 11 up, you idiot! 697 00:47:12,032 --> 00:47:13,969 Hammond! 698 00:47:14,004 --> 00:47:15,057 You gave them 11! 699 00:47:15,092 --> 00:47:18,052 I thought it had a point on it. 700 00:47:18,087 --> 00:47:21,029 I thought it said 1.1! 701 00:47:21,064 --> 00:47:24,064 Does it count now I've voted? 702 00:47:27,096 --> 00:47:33,004 It did. But our guests were still losing badly. So, to cheer them up, 703 00:47:33,039 --> 00:47:37,032 we decided to cook them a typical Aussie lunch. 704 00:47:37,067 --> 00:47:40,551 Ready, steady, check it out! 705 00:47:40,586 --> 00:47:44,036 I think we've got enough there. 706 00:47:44,071 --> 00:47:45,057 Hmm! 707 00:47:45,092 --> 00:47:49,041 My grandfather was burnt less than that when they cremated him. 708 00:47:49,076 --> 00:47:54,020 Did you know that barbecue is an ancient Aboriginal word for diarrhoea. 709 00:47:54,055 --> 00:47:56,009 Well, it will be after we eat this! 710 00:47:56,044 --> 00:47:59,540 Why do you eat outside? Honestly, why do you eat outside? 711 00:47:59,575 --> 00:48:03,036 The weather's conducive to it. Do you have air-conditioning? 712 00:48:03,071 --> 00:48:06,024 Yes, we do. Why don't you sit in air-conditioning? 713 00:48:06,059 --> 00:48:08,092 Because their houses are disgusting! 714 00:48:08,127 --> 00:48:11,013 THEY ALL LAUGH 715 00:48:11,048 --> 00:48:16,020 'At this stage our good-natured bantering was interrupted 716 00:48:16,055 --> 00:48:19,052 'by an alarming update from the producers. ' 717 00:48:21,096 --> 00:48:23,088 We've been accused of cheating. 718 00:48:23,123 --> 00:48:25,973 By who? The Australians. 719 00:48:26,008 --> 00:48:27,029 Their production team. What?! 720 00:48:27,064 --> 00:48:32,044 In the upside-down double-deckerracing you remember we did... Hmm. 721 00:48:32,079 --> 00:48:33,965 Who won it? We did. 722 00:48:34,000 --> 00:48:37,044 But you were stationary for an entire lap. 723 00:48:37,079 --> 00:48:39,539 You therefore finished a lap down. 724 00:48:39,574 --> 00:48:41,965 It's ridiculous, we weren't last. 725 00:48:42,000 --> 00:48:45,040 We lapped you. You stayed still forone entire lap. It's really simple. 726 00:48:45,075 --> 00:48:47,049 You spun and were stationary. 727 00:48:47,084 --> 00:48:52,052 I did not labour long and hard over cooking that to be told by you... 728 00:48:52,087 --> 00:48:54,084 Just pass them out the food. This is what a fair man I am. 729 00:48:54,119 --> 00:48:58,009 Have a celebratory sausage that you didn't come last. 730 00:48:58,044 --> 00:49:02,060 They did, they've let themselves down, they've let the BBC down, 731 00:49:02,095 --> 00:49:04,989 they've let England down. 732 00:49:05,024 --> 00:49:07,540 Happily, the updated score board 733 00:49:07,575 --> 00:49:10,021 revealed they were still far behind, 734 00:49:10,056 --> 00:49:14,020 but the next challenge was right up their street. 735 00:49:14,055 --> 00:49:16,965 Motorised sheep-herding. 736 00:49:17,000 --> 00:49:21,032 OK. Guys, we've got you your bikes ,they are Australian. They're not. 737 00:49:21,067 --> 00:49:23,553 Well, what are they, then? Austrian. 738 00:49:23,588 --> 00:49:26,005 Austrian, Australian, same thing! 739 00:49:26,040 --> 00:49:32,056 We'll let the sheep out of the pen, you ride around a bit and then herd them back in again. OK? 740 00:49:32,091 --> 00:49:33,985 No problem. 741 00:49:34,020 --> 00:49:37,024 You do realise that we're not upset that these are Austrian dirt bikes? 742 00:49:37,059 --> 00:49:40,056 Why? Well, you made a mistake, they're terrific. 743 00:49:40,091 --> 00:49:42,045 These are the best bikes. Really? 744 00:49:42,080 --> 00:49:47,012 What? So we've accidentally got them good bikes. You idiots! 745 00:49:48,080 --> 00:49:53,036 Right, if you're ready, I shall release... 746 00:49:53,071 --> 00:49:56,009 the sheep! Go on! 747 00:49:56,044 --> 00:49:58,008 They're not scared of me! 748 00:49:58,043 --> 00:50:00,049 Go. Go. Go. 749 00:50:00,084 --> 00:50:04,088 'To be honest, it wouldn't have made a difference if we'd given them unicycles. ' 750 00:50:06,052 --> 00:50:08,096 Come on. Come on. Come on. They're very good, this lot. 751 00:50:08,131 --> 00:50:10,045 Shane, take them round. 752 00:50:10,080 --> 00:50:15,092 He was popping a wheelie to scare them off to the right. 753 00:50:15,127 --> 00:50:17,017 See the way he's now 754 00:50:17,052 --> 00:50:20,074 anticipating where that sheep will go. 755 00:50:20,109 --> 00:50:23,096 On the inside. OK, get 'em, get 'em. 756 00:50:23,131 --> 00:50:26,033 That's it. Let's get 'em. 757 00:50:26,068 --> 00:50:30,005 I know, they've got them all together. 758 00:50:30,040 --> 00:50:33,530 Send him that way. Go together. Come with me. Come with me. 759 00:50:33,565 --> 00:50:37,020 I think when you're Australian, you're born to do this. 760 00:50:37,055 --> 00:50:39,029 It's instinctive. 761 00:50:39,064 --> 00:50:42,088 Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. 762 00:50:43,088 --> 00:50:46,029 How good are you at riding off-road? 763 00:50:46,064 --> 00:50:50,088 Me? I've no idea, never tried it. Right. Have you ever ridden off-road? 764 00:50:50,123 --> 00:50:53,981 Not really. I've never ridden off-road. 765 00:50:54,016 --> 00:50:59,008 'In less than two minutes the Aussies had all the sheep back in the pen. ' 766 00:50:59,043 --> 00:51:05,012 Hey! Together, together. You guys get 'em. 767 00:51:12,096 --> 00:51:16,016 Well done. Mate, they won't beat that! 768 00:51:17,060 --> 00:51:20,092 'This was hardly the revelation of the century... ' 769 00:51:20,127 --> 00:51:23,981 Up the hill, come on. Bloody hell. 770 00:51:24,016 --> 00:51:28,000 '.. given that James and I were working with Evil Knievil. ' 771 00:51:28,035 --> 00:51:30,072 Right, I'm in gear... 772 00:51:33,072 --> 00:51:34,997 Clutch. 773 00:51:35,032 --> 00:51:38,044 ENGINE STOPS 774 00:51:38,079 --> 00:51:41,021 A- a-a-a-argh! 775 00:51:41,056 --> 00:51:43,001 No! No! They're all split. 776 00:51:43,036 --> 00:51:46,012 Up the hill, come on. HORN TOOTS 777 00:51:46,047 --> 00:51:49,013 No! Bloody hell! 778 00:51:49,048 --> 00:51:51,064 Feed in the power like a learner. 779 00:51:53,040 --> 00:51:55,033 ENGINE STOPS Why are you doing this?! 780 00:51:55,068 --> 00:52:00,048 It's amazing that a bloke can be on a car show for this many years and have so little mechanical sympathy. 781 00:52:00,083 --> 00:52:02,013 Help! I think this will work. 782 00:52:02,048 --> 00:52:06,076 Eventually, they'll get so inquisitive, they'll want to go and see what he's trying to do. 783 00:52:06,111 --> 00:52:08,040 It's going! It's moving! 784 00:52:09,040 --> 00:52:11,088 It's moving! Where are the sheep? 785 00:52:11,123 --> 00:52:15,013 A- a-a-argh! 786 00:52:15,048 --> 00:52:16,977 Look, you stupid woolly BLEEP. 787 00:52:17,012 --> 00:52:20,040 Maybe the trick is to sneak up on them and do it quietly. 788 00:52:20,075 --> 00:52:25,040 Right, watch this. Right, got you, got you, go! 789 00:52:25,075 --> 00:52:27,036 How the hell does it do that? 790 00:52:28,036 --> 00:52:30,013 Look at me, I'm a shepherd! 791 00:52:30,048 --> 00:52:33,548 I'm shepherding! Look at me! Hammond, look! 792 00:52:33,583 --> 00:52:37,048 No, that's the next one. They're in the woods. 793 00:52:37,083 --> 00:52:41,985 No. Bad. Bad. Bad thing we've done! 794 00:52:42,020 --> 00:52:45,064 That's what made British Leyland great, it's that kind of teamwork. 795 00:52:48,028 --> 00:52:50,049 This event had been a disaster. 796 00:52:50,084 --> 00:52:57,096 'The Aussies had been awarded 10 points and we'd got minus 20 for losing all the sheep. ' 797 00:52:57,131 --> 00:52:59,609 So we were behind on the scoreboard 798 00:52:59,644 --> 00:53:02,088 as we went into the final event. 799 00:53:05,024 --> 00:53:08,556 A race on a World Championship rally stage through the grounds 800 00:53:08,591 --> 00:53:12,088 of what we had told the Aussies was a typical British house. 801 00:53:15,004 --> 00:53:17,977 These are the cars we'll be using. 802 00:53:18,012 --> 00:53:22,017 Super 2,000 Protons, four-wheel drive, 280 horse power. 803 00:53:22,052 --> 00:53:28,008 The Australians will be using this one and James will be driving... James? Yeah, James. 804 00:53:28,043 --> 00:53:29,025 Why does it have to be James? It's got to be James. 805 00:53:29,060 --> 00:53:33,092 You did the drag race. I did the drifting, so it's his turn. 806 00:53:33,127 --> 00:53:36,040 Remember who took on the Germans, remember? 807 00:53:36,075 --> 00:53:37,567 Oh, JAMES? 808 00:53:37,602 --> 00:53:39,311 James! James! 809 00:53:39,346 --> 00:53:41,020 He'll like it. 810 00:53:41,055 --> 00:53:42,977 Yeah. 811 00:53:43,012 --> 00:53:47,084 'While JAMES was getting ready, the Aussies arrived to inspect the cars. ' 812 00:53:47,119 --> 00:53:49,045 They identical this time? 813 00:53:49,080 --> 00:53:52,016 They are identical, hand on heart. 814 00:53:52,051 --> 00:53:53,985 Who's driving yours? 815 00:53:54,020 --> 00:53:57,092 Steve. You're driving that one and who's your co-driver? You're the co-driver. 816 00:53:57,127 --> 00:54:02,016 Hammond is the co-driver in this and James is going to be driving it. 817 00:54:02,051 --> 00:54:03,072 Oh, here he comes now. 818 00:54:05,040 --> 00:54:08,058 There we go. Lovely. Right, let's get on with this, then. 819 00:54:08,093 --> 00:54:11,041 Hang on. Hang on. Do you think our eyes are painted on? 820 00:54:11,076 --> 00:54:15,044 You're cheating again. May thebest man win. James... All aboard. 821 00:54:17,012 --> 00:54:22,032 Because the Aussies were 15.1 points ahead of us on the scoreboard, 822 00:54:22,067 --> 00:54:26,028 they were allowed a head start of 15.1 seconds. 823 00:54:26,063 --> 00:54:29,013 Hey! Are you ready? 824 00:54:29,048 --> 00:54:31,072 ENGINES REV This is it... 825 00:54:31,107 --> 00:54:34,080 three, two, one, go! 826 00:54:39,084 --> 00:54:43,001 That a boy. Wahey! 827 00:54:43,036 --> 00:54:45,084 Right, we've got 15 seconds, remember. 828 00:54:48,028 --> 00:54:50,520 Three, two, one, go! 829 00:54:50,555 --> 00:54:53,012 Oh, we're going. 830 00:54:54,096 --> 00:54:59,037 'If we could beat them by even a second, we'd win the Ashes. 831 00:54:59,072 --> 00:55:04,028 'Unfortunately, they'd saved their pro racing driver for this event. ' 832 00:55:05,084 --> 00:55:08,036 I know this stuff. This is gravel. 833 00:55:09,088 --> 00:55:12,092 'Happily, though, James was on fire!' 834 00:55:12,127 --> 00:55:14,052 Oh, my God! 835 00:55:18,052 --> 00:55:22,076 I hope I don't wet myself in James's... Your race suit, your race suit, yeah. 836 00:55:29,088 --> 00:55:32,013 That was all right, wasn't it? Yeah. Good. 837 00:55:32,048 --> 00:55:36,052 I don't even know how far ahead they are now. 838 00:55:39,000 --> 00:55:42,084 Oh, my God. Yes! Look at your little feet going. 839 00:55:42,119 --> 00:55:45,000 May, you're a different man in this car! 840 00:55:48,040 --> 00:55:51,558 Time for the hand-brake, are you ready? Righto. 841 00:55:51,593 --> 00:55:55,076 Hey! Not bad. Not bad for a circuit driver. 842 00:55:58,008 --> 00:56:00,000 I see dust, that's got to be them. 843 00:56:00,035 --> 00:56:02,004 That could be them. 844 00:56:04,056 --> 00:56:08,092 Oh! That's just... He's getting better! 845 00:56:12,052 --> 00:56:15,965 'James had almost caught the Aussies 846 00:56:16,000 --> 00:56:19,969 'but then, with just two miles to go, disaster. ' 847 00:56:20,004 --> 00:56:24,064 I know this stuff, this is asphalt. Yep. Now I'm back in business! 848 00:56:27,056 --> 00:56:30,028 That's quite brisk now! 849 00:56:32,052 --> 00:56:36,064 'Luckily, James preferred the tarmac surface too. ' 850 00:56:36,099 --> 00:56:39,020 Oh, he's in the zone! 851 00:56:41,052 --> 00:56:43,048 Come on, Stevie, keep going! 852 00:56:46,016 --> 00:56:47,997 Not far to go now! 853 00:56:48,032 --> 00:56:50,993 'Even though we were right on their tail, it didn't look 854 00:56:51,028 --> 00:56:56,092 'like we would be able to pass, but let's not forget, this was James at the wheel!' 855 00:56:56,127 --> 00:56:57,096 Oh! 856 00:57:02,048 --> 00:57:03,052 Argh! 857 00:57:07,012 --> 00:57:10,052 Oh, my God, Stig... James, you've gone mad! 858 00:57:15,072 --> 00:57:19,092 What's he doing? Unbelievable! 859 00:57:19,127 --> 00:57:22,080 It really is. He's good. 860 00:57:26,072 --> 00:57:29,096 OK, I can hear 'em. Yeah. Keep going. 861 00:57:31,004 --> 00:57:33,033 We've got to beat The Stig. 862 00:57:33,068 --> 00:57:36,044 Come on, James, this is your moment! 863 00:57:40,056 --> 00:57:42,072 Oh...! 864 00:57:44,072 --> 00:57:45,092 Ooh! 865 00:57:47,044 --> 00:57:48,969 Who is that? 866 00:57:49,004 --> 00:57:52,064 That can't be James? Not driving... 867 00:57:53,096 --> 00:57:58,088 Yes! It's the United Kingdom! 868 00:58:05,020 --> 00:58:06,057 Oh, mate! 869 00:58:06,092 --> 00:58:08,060 Yes, stay cool! Yeah! 870 00:58:13,060 --> 00:58:17,044 Bruce! Sorry about that, Bruces. 871 00:58:17,079 --> 00:58:18,985 Can James get out? 872 00:58:19,020 --> 00:58:21,080 He's overcome. He's overcome. 873 00:58:21,115 --> 00:58:24,037 He's actually asleep. 874 00:58:24,072 --> 00:58:26,092 He sleeps it off. He doesn't look asleep. 875 00:58:26,127 --> 00:58:28,593 Very tired, very tired. 876 00:58:28,628 --> 00:58:31,350 Bruce... Unbelievable. 877 00:58:31,385 --> 00:58:34,037 13,000 miles, pointlessly. 878 00:58:34,072 --> 00:58:37,060 Well, you came second... which means you lost! 879 00:58:43,056 --> 00:58:45,977 APPLAUSE 880 00:58:46,012 --> 00:58:47,088 Well done, mate! 881 00:58:49,040 --> 00:58:51,044 Well done. 882 00:58:51,079 --> 00:58:53,013 Lovely. 883 00:58:53,048 --> 00:58:59,036 Was it just me or did anyone else see that funny looking bloke who put his face round the tree? Yes! No! 884 00:58:59,071 --> 00:59:02,033 That hideously ugly tree troll 885 00:59:02,068 --> 00:59:06,053 that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared? 886 00:59:06,088 --> 00:59:10,574 Can I just stop you for a moment, because since we filmed that, obviously Australia has been 887 00:59:10,609 --> 00:59:15,025 blighted with terrible floods, a lot of people were killed, a lot of people are missing. 888 00:59:15,060 --> 00:59:19,048 If you're one of the people whose house is now several miles from where you left it, we would just 889 00:59:19,083 --> 00:59:22,048 like to say we are thinking of you and we wish you all the very best. 890 00:59:22,083 --> 00:59:23,993 You're being nice. I know. 891 00:59:24,028 --> 00:59:26,013 On that bombshell, it's time to end. 892 00:59:26,048 --> 00:59:28,068 Thank you very much for watching, good night! 77972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.