Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
yts. Mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
official yify movies site:
Yts. Mx
3
00:01:06,634 --> 00:01:11,105
- You know they're all whores,
right?
4
00:01:11,139 --> 00:01:14,041
Yeah. All of 'em.
5
00:01:15,643 --> 00:01:18,546
I'm not just talking
about the little skanks
6
00:01:18,579 --> 00:01:21,349
that hang out around your dorm
or your frat or whatever,
7
00:01:21,382 --> 00:01:25,052
but actually every woman
you've ever known
8
00:01:25,085 --> 00:01:28,389
and every woman
you'll ever meet.
9
00:01:28,422 --> 00:01:32,226
Mom, grandma, aunt Ellen.
10
00:01:32,260 --> 00:01:33,437
And the fact that
they're related to US
11
00:01:33,461 --> 00:01:35,463
doesn't make a difference.
12
00:01:35,496 --> 00:01:37,731
'Cause at the end of the day,
13
00:01:37,765 --> 00:01:40,734
given the right set of events,
14
00:01:40,768 --> 00:01:43,371
they will fuck you over
15
00:01:43,404 --> 00:01:47,675
for the sole reason that they
have a vagina and they can.
16
00:01:50,478 --> 00:01:53,714
- Now, can I get you gentlemen
anything else?
17
00:01:53,747 --> 00:01:56,750
- Coffee.
18
00:01:56,784 --> 00:01:58,686
More coffee and, um,
19
00:01:58,719 --> 00:01:59,863
I'd actually like
some cigarettes
20
00:01:59,887 --> 00:02:01,489
if you happen to have them.
21
00:02:01,522 --> 00:02:03,257
- We don't sell cigarettes
here, sir.
22
00:02:03,291 --> 00:02:05,893
- Fine. Coffee, then.
23
00:02:12,300 --> 00:02:14,101
And this new one
of yours, Peter.
24
00:02:14,134 --> 00:02:18,606
Jesus Christ.
25
00:02:18,639 --> 00:02:21,108
I mean, you know, you could have
26
00:02:21,141 --> 00:02:22,319
at least preyed on
a couple high school girls,
27
00:02:22,343 --> 00:02:23,844
get used to the thing.
28
00:02:23,877 --> 00:02:26,347
And if they fuck you over,
well, it's not anything
29
00:02:26,380 --> 00:02:30,484
that a night of heavy drinking
wouldn't take care of.
30
00:02:30,518 --> 00:02:32,886
- She's a good girl, Caleb.
- Mm-hmm.
31
00:02:32,920 --> 00:02:35,889
Tell me where you met her again?
32
00:02:35,923 --> 00:02:39,227
- No, don't do that.
- Do what?
33
00:02:39,260 --> 00:02:41,762
- What you're doing.
Like you forgot already.
34
00:02:41,795 --> 00:02:43,564
- No, I know where you met her.
35
00:02:43,597 --> 00:02:46,300
I just mean, you know,
give me all the details,
36
00:02:46,334 --> 00:02:47,911
like we're getting our fucking
nails done or something.
37
00:02:47,935 --> 00:02:50,170
What the hell is the problem?
38
00:02:50,204 --> 00:02:52,240
- How much further
do we have to go?
39
00:02:52,273 --> 00:02:53,417
- I'm not paying for your meal
40
00:02:53,441 --> 00:02:55,276
unless you tell me
how you met her,
41
00:02:55,309 --> 00:02:57,645
and I don't think they take
student loan checks in here.
42
00:02:59,647 --> 00:03:04,918
- Wow, that was fast.
43
00:03:04,952 --> 00:03:06,520
Come on.
44
00:03:06,554 --> 00:03:08,289
It would be awful embarrassing...
45
00:03:08,322 --> 00:03:12,393
Two grown men, one of them
has to play dine and ditch.
46
00:03:12,426 --> 00:03:16,664
Still waiting.
47
00:03:16,697 --> 00:03:19,800
- I met her at the frat house.
- Yes, I know this part.
48
00:03:19,833 --> 00:03:21,235
- She was seeing a guy there,
49
00:03:21,269 --> 00:03:22,446
and I ran into her visiting him.
50
00:03:22,470 --> 00:03:23,871
- Mm-hmm.
51
00:03:23,904 --> 00:03:25,773
And what did the other boys
in the frat house
52
00:03:25,806 --> 00:03:29,677
have to say
about you seeing her?
53
00:03:29,710 --> 00:03:30,944
- How should I know?
54
00:03:30,978 --> 00:03:33,481
- Well, I know, Peter,
55
00:03:33,514 --> 00:03:36,384
and I was on your campus
for 45 minutes.
56
00:03:36,417 --> 00:03:38,319
- She's a good girl.
She just has...
57
00:03:38,352 --> 00:03:40,330
- hey. Hey, hey, hey.
Look, I'm just trying to prove
58
00:03:40,354 --> 00:03:42,690
your dickhead roommate Pierre
wrong.
59
00:03:42,723 --> 00:03:44,292
- Pierre said
something about Emma?
60
00:03:44,325 --> 00:03:46,394
- Don't act surprised.
Pierre?
61
00:03:46,427 --> 00:03:48,228
The kid's a fuckin' dick.
62
00:03:48,262 --> 00:03:50,431
I could tell
before I shook his hand.
63
00:03:50,464 --> 00:03:53,601
It smelled like patchouli oil.
64
00:03:53,634 --> 00:03:55,245
- If you're asking
if she has a reputation
65
00:03:55,269 --> 00:03:56,980
for sleeping around
amongst those dickheads...
66
00:03:57,004 --> 00:03:59,215
- well, I guess she did cheat
on her boyfriend to be with you.
67
00:03:59,239 --> 00:04:00,450
It's not a promising start.
- Okay, you know what?
68
00:04:00,474 --> 00:04:02,743
I'm really not even hungry.
69
00:04:02,776 --> 00:04:04,812
And, uh, I told you
my stupid story,
70
00:04:04,845 --> 00:04:06,480
so I'm gonna go wait in the car.
71
00:04:06,514 --> 00:04:07,848
- Wow.
- Give me the keys.
72
00:04:07,881 --> 00:04:10,484
- Wow. That's, uh,
that's rude.
73
00:04:10,518 --> 00:04:11,895
- Yeah, well, you've been rude
since you picked me up,
74
00:04:11,919 --> 00:04:13,220
so consider US even.
75
00:04:13,253 --> 00:04:14,464
Please give me the keys, Caleb.
76
00:04:14,488 --> 00:04:15,856
- What do you want, my keys?
77
00:04:15,889 --> 00:04:17,558
I think they're in here
somewhere.
78
00:04:17,591 --> 00:04:19,560
Ah, that's my lighter.
79
00:04:19,593 --> 00:04:21,729
Uh! That's my dick.
80
00:04:21,762 --> 00:04:24,765
You want to try and open my car
with my dick?
81
00:04:24,798 --> 00:04:26,934
You know, squish it up
against the keyhole?
82
00:04:26,967 --> 00:04:27,935
I don't think
that's gonna work at all.
83
00:04:27,968 --> 00:04:29,002
Oh, here we go.
84
00:04:32,406 --> 00:04:34,708
Check and see if they
have cigarettes next door?
85
00:04:34,742 --> 00:04:36,610
- They're closed.
86
00:04:36,644 --> 00:04:38,746
And they don't
sell cigarettes anyway.
87
00:04:38,779 --> 00:04:40,648
- Well, thank you for that.
88
00:04:40,681 --> 00:04:42,750
- Can I get you anything else?
89
00:04:42,783 --> 00:04:44,618
- Yeah, you can warm this up,
90
00:04:44,652 --> 00:04:46,320
and you can maybe grab my check,
91
00:04:46,354 --> 00:04:49,990
if you find the time in
your precious little schedule.
92
00:04:50,023 --> 00:04:53,026
Fuckin' slut.
93
00:05:01,935 --> 00:05:07,675
- ♪ I had a long...
94
00:05:07,708 --> 00:05:09,910
- Wrong keys, dickhead.
95
00:05:12,780 --> 00:05:19,520
- ♪ I had a long...
96
00:05:24,525 --> 00:05:29,797
♪ I had a long, long dream ♪
97
00:05:32,533 --> 00:05:39,807
♪ I had a long dream
about swimmin' ♪
98
00:05:40,941 --> 00:05:43,811
♪ across the sea
99
00:06:09,737 --> 00:06:12,773
- Are you not sleeping again?
100
00:06:12,806 --> 00:06:14,742
Caleb!
101
00:06:14,775 --> 00:06:15,843
- Yeah?
102
00:06:15,876 --> 00:06:18,011
What?
103
00:06:18,045 --> 00:06:20,581
- How long has it been
since you slept?
104
00:06:20,614 --> 00:06:24,452
- I don't know.
A week?
105
00:06:24,485 --> 00:06:26,954
- How safe is it to drive
with you when you haven't slept?
106
00:06:26,987 --> 00:06:29,657
- I'm not gonna lie
to you, Peter.
107
00:06:29,690 --> 00:06:31,091
It's not that safe.
108
00:07:07,961 --> 00:07:09,897
- Em!
- Hi!
109
00:07:09,930 --> 00:07:11,932
- God.
110
00:07:11,965 --> 00:07:13,467
I thought I heard knocking,
111
00:07:13,501 --> 00:07:14,935
and then I saw
your brother's car.
112
00:07:14,968 --> 00:07:16,145
That's... is that your brother?
- Yeah, yeah.
113
00:07:16,169 --> 00:07:19,172
- Oh. Hi.
- Hi.
114
00:07:21,074 --> 00:07:23,611
I feel like I haven't seen
your face in a long time.
115
00:07:23,644 --> 00:07:25,613
- I know.
116
00:07:25,646 --> 00:07:26,647
- Are your folks awake?
117
00:07:26,680 --> 00:07:28,482
- Oh, god, no.
118
00:07:28,516 --> 00:07:29,759
You know, they're probably
still drunk at this hour.
119
00:07:29,783 --> 00:07:30,984
- Oh.
120
00:07:31,018 --> 00:07:34,922
So, uh, should we...
Should we go?
121
00:07:34,955 --> 00:07:36,690
- Yeah. Oh, can you help me
with that one?
122
00:07:36,724 --> 00:07:38,959
- Oh, yeah.
I'll take this.
123
00:07:38,992 --> 00:07:40,994
- Thanks.
124
00:07:46,567 --> 00:07:49,570
- Caleb, this is
Emma gainsborough.
125
00:07:49,603 --> 00:07:51,471
- Hey.
- Hey. Caleb.
126
00:07:51,505 --> 00:07:54,174
- Nice to meet you.
Emma.
127
00:07:54,207 --> 00:07:55,809
Gosh, I've heard
so much about you,
128
00:07:55,843 --> 00:07:57,811
I feel like you're famous.
129
00:08:00,714 --> 00:08:04,518
- Okay. Are you guys
gonna get in, or...?
130
00:08:04,552 --> 00:08:06,453
- Yeah. I just thought
you two should meet
131
00:08:06,486 --> 00:08:07,855
before we all cram in your car.
132
00:08:07,888 --> 00:08:10,758
- Well, I am so sorry,
your royal majesty.
133
00:08:10,791 --> 00:08:12,993
Next time I'll, um,
I'll bring the rolls
134
00:08:13,026 --> 00:08:15,162
so you can stretch out.
135
00:08:17,531 --> 00:08:19,833
What the fuck is wrong with you?
136
00:08:19,867 --> 00:08:22,570
- Do you want the window seat?
137
00:08:22,603 --> 00:08:23,980
'Cause it might be
a little more comfortable
138
00:08:24,004 --> 00:08:25,138
since you don't know him.
139
00:08:25,172 --> 00:08:26,874
- Oh, no.
No, it's fine.
140
00:08:26,907 --> 00:08:28,842
- I can, uh,
I can totally hear you.
141
00:08:28,876 --> 00:08:30,611
Fyi.
142
00:08:32,546 --> 00:08:34,882
- I'm right here. I'm, like,
four feet from you,
143
00:08:34,915 --> 00:08:37,184
so if you want to... oh,
you're done chatting?
144
00:08:37,217 --> 00:08:39,119
Okay, come on in.
145
00:08:39,152 --> 00:08:41,789
- Hi. Oh.
- Uh, this is tough.
146
00:08:41,822 --> 00:08:43,957
You might want to... just
lifting the leg over is...
147
00:08:43,991 --> 00:08:47,494
- right. Uh...
148
00:08:47,527 --> 00:08:50,664
- Wow, you're pretty good
at that.
149
00:08:52,966 --> 00:08:56,136
- Uh-uh-uh-uh ah-ah eh-eh-eh-eh.
150
00:08:56,169 --> 00:08:57,638
Whoa!
151
00:08:57,671 --> 00:08:59,740
Ready?
152
00:09:06,980 --> 00:09:07,981
Sorry.
153
00:09:17,324 --> 00:09:18,792
- All right, one more, one more.
154
00:09:18,826 --> 00:09:21,762
Watch this. Arrr!
Kgghh!
155
00:09:21,795 --> 00:09:23,897
Sorry.
156
00:09:26,299 --> 00:09:27,868
Oh!
- Sorry.
157
00:09:27,901 --> 00:09:29,737
- That was... i usually
put my arm out.
158
00:09:29,770 --> 00:09:32,572
- I thought we talked
about the smoking in the car.
159
00:09:32,606 --> 00:09:34,141
- Oh, no, no.
It's fine, honey.
160
00:09:34,174 --> 00:09:35,719
- No, it's not, because
I know you don't like it,
161
00:09:35,743 --> 00:09:37,911
and I specifically told you
not to smoke.
162
00:09:37,945 --> 00:09:40,914
- Okay, okay. I got it.
Take it easy.
163
00:09:40,948 --> 00:09:43,216
- Don't tell me to take it easy.
164
00:09:43,250 --> 00:09:46,319
- Your parents' home
is beautiful, by the way.
165
00:09:46,353 --> 00:09:47,721
- Oh, thank you.
166
00:09:47,755 --> 00:09:49,189
- Now, do you know
the architect,
167
00:09:49,222 --> 00:09:50,557
by any chance?
168
00:09:50,590 --> 00:09:52,092
- No, I don't.
169
00:09:52,125 --> 00:09:54,828
My parents built it before
my sister and I were born.
170
00:09:54,862 --> 00:09:56,039
- Oh, you have a sister?
- Yeah.
171
00:09:56,063 --> 00:09:57,698
- I told you she has
an older sister.
172
00:09:57,731 --> 00:09:59,833
- No, I don't think you did,
Peter.
173
00:09:59,867 --> 00:10:02,870
The only thing you told me
was not to smoke in the car,
174
00:10:02,903 --> 00:10:04,972
which I forgot.
My mistake.
175
00:10:05,005 --> 00:10:07,307
But nothing about
an older sister,
176
00:10:07,340 --> 00:10:10,043
as far as I remember.
- I told him.
177
00:10:10,077 --> 00:10:11,645
- That's fine.
I don't care.
178
00:10:11,679 --> 00:10:14,581
- Anyway, it's a lovely home,
and, uh...
179
00:10:14,614 --> 00:10:16,049
- Thank you.
180
00:10:16,083 --> 00:10:17,927
- And I would love to know
who built it sometime,
181
00:10:17,951 --> 00:10:19,863
if you're ever talking
to your parents and remember.
182
00:10:19,887 --> 00:10:20,921
- Oh, sure.
- Great.
183
00:10:20,954 --> 00:10:23,590
- Yeah.
- Thank you.
184
00:10:23,623 --> 00:10:25,225
I build homes.
185
00:10:25,258 --> 00:10:27,103
I don't know if Peter... he
probably mentioned that you you.
186
00:10:27,127 --> 00:10:29,005
- Oh, no, he didn't.
- Well, I didn't tell her that
187
00:10:29,029 --> 00:10:31,331
because that's not true.
- I'm sorry?
188
00:10:31,364 --> 00:10:32,942
- You're a construction worker.
- Uh-huh.
189
00:10:32,966 --> 00:10:36,303
- Okay?
- Yeah, I construct homes.
190
00:10:36,336 --> 00:10:38,138
See, the words "construct"
and "build"
191
00:10:38,171 --> 00:10:39,740
are synonymous, Peter.
192
00:10:39,773 --> 00:10:41,017
I don't know
if you don't know that
193
00:10:41,041 --> 00:10:42,910
or if you just
are playing around.
194
00:10:42,943 --> 00:10:44,087
- By asking about the architect
195
00:10:44,111 --> 00:10:45,221
and then immediately thereafter
196
00:10:45,245 --> 00:10:47,314
saying that you build homes
197
00:10:47,347 --> 00:10:48,849
implies that you were
an architect
198
00:10:48,882 --> 00:10:53,754
which you are not.
- Uh-huh. Okay.
199
00:10:58,425 --> 00:11:00,660
- Are you gonna be joining US
for Thanksgiving, Caleb?
200
00:11:00,694 --> 00:11:02,896
- No, no. I'm afraid
this car ride
201
00:11:02,930 --> 00:11:05,799
will be our only time
together, Emma.
202
00:11:05,833 --> 00:11:07,334
Unless, of course,
amtrak decides
203
00:11:07,367 --> 00:11:09,970
to take every yahoo with a phone
seriously
204
00:11:10,003 --> 00:11:11,939
when they call in
a fuckin' bomb threat.
205
00:11:11,972 --> 00:11:13,216
- They'll be running again
by sunday.
206
00:11:13,240 --> 00:11:14,875
I already checked.
- Let's hope.
207
00:11:14,908 --> 00:11:16,944
- Why won't you be joining US?
Are you working?
208
00:11:16,977 --> 00:11:20,881
- No.
- Oh.
209
00:11:20,914 --> 00:11:22,816
- My dad and I aren't
on the best of terms,
210
00:11:22,850 --> 00:11:25,452
so that's all that is.
211
00:11:29,389 --> 00:11:31,324
- I'm... I'm sorry.
- No, don't be.
212
00:11:31,358 --> 00:11:35,195
It's not a big deal.
213
00:11:35,228 --> 00:11:40,400
Okay, who's hungry?
I could use a cigarette.
214
00:12:59,146 --> 00:13:02,382
- You're not gonna pull up
any further?
215
00:13:05,118 --> 00:13:10,490
Okay. Well, I guess
we'll be going, then.
216
00:13:10,523 --> 00:13:12,559
- I got it.
217
00:13:19,499 --> 00:13:23,470
Thank you, Caleb.
- Hmm. Don't mention it.
218
00:13:23,503 --> 00:13:26,006
- I think that's it.
219
00:13:27,507 --> 00:13:29,076
Okay.
220
00:13:29,109 --> 00:13:31,044
- Oh, hey, you guys,
221
00:13:31,078 --> 00:13:33,480
if you need anything
while you're in town...
222
00:13:33,513 --> 00:13:36,116
A ride,
you want to borrow some money,
223
00:13:36,149 --> 00:13:37,550
a massage,
224
00:13:37,584 --> 00:13:40,854
go ahead and ask that
fucking asshole Donald.
225
00:13:40,888 --> 00:13:41,889
Okay?
226
00:13:41,922 --> 00:13:44,357
- Thanks.
- Bye.
227
00:14:09,282 --> 00:14:11,084
- Do you mind
if I move this stuff?
228
00:14:11,118 --> 00:14:12,452
- Sure, yeah, that's fine.
229
00:14:12,485 --> 00:14:14,854
Just keep chapter seven on top.
230
00:14:14,888 --> 00:14:17,991
- Chapter seven.
- Thanks.
231
00:14:23,863 --> 00:14:26,033
- Hey, you weren't
kidding there, boy-o.
232
00:14:26,066 --> 00:14:28,902
She's like a little angel.
233
00:14:28,936 --> 00:14:31,138
Dark angel, really, which is
kind of sexier in a way.
234
00:14:31,171 --> 00:14:35,075
- Dad, please, not everybody
is as deaf as you are, okay?
235
00:14:35,108 --> 00:14:37,577
She'll hear you.
- So what?
236
00:14:37,610 --> 00:14:39,312
You think a young lady like that
237
00:14:39,346 --> 00:14:41,581
doesn't like hearing
how goddamn gorgeous she is?
238
00:14:41,614 --> 00:14:45,185
Shit, you gotta tell it
to 'em every ten minutes.
239
00:14:48,121 --> 00:14:49,990
Boy, I bet she's a tiger
in bed, huh?
240
00:14:50,023 --> 00:14:52,059
- Dad!
241
00:14:52,092 --> 00:14:55,128
I really don't feel comfortable
with you asking me about that.
242
00:14:55,162 --> 00:14:57,197
- All right.
Jesus, Peter.
243
00:14:57,230 --> 00:14:59,332
When did you become
such a stick in the mud?
244
00:14:59,366 --> 00:15:02,936
Jeez, you're like my old man.
245
00:15:04,671 --> 00:15:08,075
Hey, come on.
I'm just...
246
00:15:08,108 --> 00:15:09,885
I'm just breaking your balls
a little bit. Come here.
247
00:15:09,909 --> 00:15:11,611
It's just 'cause I'm so damn
proud of you.
248
00:15:11,644 --> 00:15:14,081
You know that, right?
- Yeah, I know, I know, I know.
249
00:15:14,114 --> 00:15:16,549
Just be nice to her, okay?
- Yeah.
250
00:15:16,583 --> 00:15:18,418
- Leave the compliments
up to me, okay?
251
00:15:18,451 --> 00:15:20,020
- I'll do my best.
252
00:15:20,053 --> 00:15:22,122
- The table's set
if you guys are ready.
253
00:15:22,155 --> 00:15:24,157
- We're sure ready
for you, darlin'.
254
00:15:25,658 --> 00:15:28,361
No, Emma, I can't believe
for one minute
255
00:15:28,395 --> 00:15:29,905
that your older sister
is half as pretty as you.
256
00:15:29,929 --> 00:15:32,499
- Oh, I don't know,
Mr. Sinclaire.
257
00:15:32,532 --> 00:15:33,633
She's awfully pretty.
258
00:15:33,666 --> 00:15:36,469
- Please. Don. Donald.
Donny.
259
00:15:36,503 --> 00:15:38,371
Anything
but Mr. Sinclaire, okay?
260
00:15:38,405 --> 00:15:42,075
- Okay, sure.
261
00:15:42,109 --> 00:15:44,644
- Does your sister dye her hair
jet black like that?
262
00:15:44,677 --> 00:15:46,689
It's very flattering on you
with your... with the blue eyes.
263
00:15:46,713 --> 00:15:48,648
- You know, Emma's at the top
of her class, dad.
264
00:15:48,681 --> 00:15:50,417
- You don't say.
- Mm-hmm.
265
00:15:50,450 --> 00:15:52,285
- What might you
be studying, Emma?
266
00:15:52,319 --> 00:15:54,154
- Um, I'm a psych major.
267
00:15:54,187 --> 00:15:57,190
- Really? So are we all
as fucked up as they say?
268
00:15:58,558 --> 00:16:01,094
- Um...
269
00:16:01,128 --> 00:16:02,529
Uh, I don't know.
270
00:16:02,562 --> 00:16:04,373
Actually, the only thing
we seem to be studying
271
00:16:04,397 --> 00:16:05,665
is why men hate their fathers
272
00:16:05,698 --> 00:16:09,602
and want to sleep
with their mothers.
273
00:16:09,636 --> 00:16:11,438
- This world needs
sharp women, Emma.
274
00:16:11,471 --> 00:16:12,639
I swear to god,
275
00:16:12,672 --> 00:16:14,407
every time I turn on
the television,
276
00:16:14,441 --> 00:16:16,076
there's a woman
with something to say
277
00:16:16,109 --> 00:16:17,686
and I'll be damned
if I've seen one of them
278
00:16:17,710 --> 00:16:20,680
I can listen to
for more than five minutes.
279
00:16:20,713 --> 00:16:23,050
- Oh. Thank you.
280
00:16:23,083 --> 00:16:25,118
- You're welcome.
281
00:17:19,806 --> 00:17:22,109
- I kn...
282
00:17:23,776 --> 00:17:27,046
Hello.
283
00:17:28,381 --> 00:17:31,251
Hello?
284
00:17:40,693 --> 00:17:42,495
- I can hear you breathing,
Hannah.
285
00:17:42,529 --> 00:17:44,131
I know what your breath
sounds like.
286
00:17:44,164 --> 00:17:46,766
Why are you doing this?
287
00:17:53,840 --> 00:17:57,310
- Either say something
or don't fuckin' call me, okay?
288
00:17:57,344 --> 00:17:58,811
You're torturing me with this.
289
00:17:58,845 --> 00:18:02,815
You're fuckin' torturing me.
290
00:18:20,533 --> 00:18:22,602
Hey. Hey.
291
00:18:22,635 --> 00:18:24,471
Look... look at the camera.
292
00:18:33,346 --> 00:18:35,348
Thanks.
293
00:19:38,678 --> 00:19:40,547
- Hey, Caleb.
294
00:19:40,580 --> 00:19:41,748
Caleb!
- What?
295
00:19:41,781 --> 00:19:43,683
- Why are you nailing that hard?
296
00:19:43,716 --> 00:19:47,387
Are we supposed to be nailing
harder with this one?
297
00:19:52,592 --> 00:19:55,928
Hey, you ever watch
the Spanish channel
298
00:19:55,962 --> 00:19:57,330
that's on your television?
299
00:19:57,364 --> 00:19:59,299
- No.
300
00:19:59,332 --> 00:20:01,468
- You should. The girls
are wicked hot.
301
00:20:01,501 --> 00:20:02,869
- You just discovered burners?
302
00:20:02,902 --> 00:20:04,380
Discovered, like,
what it is, what it means?
303
00:20:04,404 --> 00:20:06,606
- No, actually
I was watching, uh,
304
00:20:06,639 --> 00:20:09,542
that creep show girl,
elvira, when I was little.
305
00:20:09,576 --> 00:20:11,711
She had that long, dark hair?
- Elvira?
306
00:20:11,744 --> 00:20:12,855
- Have you ever seen her tits?
307
00:20:12,879 --> 00:20:15,214
- Yeah.
And she's, like, 60.
308
00:20:15,248 --> 00:20:17,717
- If you look at the pictures
of her when she was younger,
309
00:20:17,750 --> 00:20:19,852
and I used to watch it,
and I used to think
310
00:20:19,886 --> 00:20:21,854
that I wanted to be
in that show with her.
311
00:20:21,888 --> 00:20:23,456
Like, we could be friends,
you know?
312
00:20:23,490 --> 00:20:24,733
Like, she could take care
of me and stuff
313
00:20:24,757 --> 00:20:25,958
and I could hang out with her?
314
00:20:25,992 --> 00:20:27,594
- That's quite a fantasy,
j.T.
315
00:20:27,627 --> 00:20:29,329
- Just... can I tell you
the story?
316
00:20:29,362 --> 00:20:33,300
- J.t., do you ever just think
about the shit you say
317
00:20:33,333 --> 00:20:35,735
and... and think, uh,
318
00:20:35,768 --> 00:20:37,570
wow, I should definitely
kill myself.
319
00:20:37,604 --> 00:20:40,507
Do you ever think that?
320
00:20:53,553 --> 00:20:56,489
- Hey, Peter, you sure you don't
want to use my bowling shoes?
321
00:20:56,523 --> 00:21:00,560
- Yes, dad, I'm sure.
322
00:21:00,593 --> 00:21:02,153
- What, is Andy Rooney
dressing you now?
323
00:21:03,763 --> 00:21:05,465
- Right?
324
00:21:06,999 --> 00:21:08,568
Come on, take the shoes.
325
00:21:08,601 --> 00:21:10,370
They're just
sitting up there in a box.
326
00:21:10,403 --> 00:21:11,414
- Yeah, well, maybe you
shouldn't have gotten
327
00:21:11,438 --> 00:21:12,772
thrown out of the league.
328
00:21:12,805 --> 00:21:16,609
- The league president
is a total faggot, okay?
329
00:21:16,643 --> 00:21:18,845
Now I say one thing, and I mean,
330
00:21:18,878 --> 00:21:21,548
literally, one thing as a joke,
331
00:21:21,581 --> 00:21:22,941
and I get thrown out
of the league.
332
00:21:24,784 --> 00:21:27,286
- I'm not a homophobe.
333
00:21:27,320 --> 00:21:28,821
Do I look like a homophobe?
334
00:21:30,957 --> 00:21:32,892
I love the gays.
335
00:21:32,925 --> 00:21:34,694
I mean, not, you know...
- Yeah.
336
00:21:34,727 --> 00:21:36,363
- Not like...
- Yeah, okay, dad.
337
00:21:36,396 --> 00:21:38,831
We're leaving.
Go back to your book, okay?
338
00:21:38,865 --> 00:21:40,967
I'll say hello to your
old cronies if I see them.
339
00:21:41,000 --> 00:21:43,670
- At least take my ball.
340
00:21:43,703 --> 00:21:45,405
- Dad, I bowl, like,
once a year.
341
00:21:45,438 --> 00:21:46,873
I don't need a custom
bowling ball.
342
00:21:46,906 --> 00:21:49,876
- Hey, my ball and I were
legends in this town,
343
00:21:49,909 --> 00:21:52,645
and it's your responsibility
to carry on that legacy.
344
00:21:52,679 --> 00:21:55,948
- Bye, dad.
- Bye.
345
00:21:55,982 --> 00:21:57,016
- Wait!
346
00:22:00,887 --> 00:22:06,659
- ♪ she's my alibi
347
00:22:06,693 --> 00:22:10,797
♪ and she gets me high
348
00:22:12,532 --> 00:22:15,902
♪ well, she's a worker
at the grocery ♪
349
00:22:15,935 --> 00:22:19,038
♪ and she's to care about
only me ♪
350
00:22:19,071 --> 00:22:20,973
♪ baby, get back
351
00:22:25,778 --> 00:22:31,551
♪ she's my 9:00 to 5:00
352
00:22:31,584 --> 00:22:34,954
♪ and she makes me smile
353
00:22:34,987 --> 00:22:36,689
- hey, Caleb, I got you a beer.
354
00:22:39,592 --> 00:22:41,561
Whoa.
355
00:22:41,594 --> 00:22:42,795
Is that Hannah, man?
356
00:22:42,829 --> 00:22:43,996
- No.
357
00:22:44,030 --> 00:22:45,432
- You know, dude, I think it is.
358
00:22:45,465 --> 00:22:47,534
- No, it's not, j.T.
359
00:22:47,567 --> 00:22:49,035
And you just shut the fuck up
360
00:22:49,068 --> 00:22:51,571
or I'm gonna knock your
fuckin' teeth out, okay?
361
00:22:51,604 --> 00:22:53,940
- Okay.
Uh, sorry.
362
00:22:53,973 --> 00:22:55,942
I think it's your turn
to bowl, though, man.
363
00:22:55,975 --> 00:22:57,644
Take my turn.
364
00:22:57,677 --> 00:22:59,479
I don't care.
- Caleb, it's the sixth inning.
365
00:22:59,512 --> 00:23:00,723
I don't think rocky...
- It's the sixth frame.
366
00:23:00,747 --> 00:23:02,782
We're in the sixth frame,
j.T.
367
00:23:02,815 --> 00:23:05,918
How many years have you
been playing this...
368
00:23:05,952 --> 00:23:08,821
Here, give me a ball.
Here.
369
00:23:08,855 --> 00:23:11,390
Yeah? Here.
370
00:23:11,424 --> 00:23:13,493
How's that? Is that
good enough for you?
371
00:23:13,526 --> 00:23:15,862
You asshole.
- Do you want your beer?
372
00:23:15,895 --> 00:23:17,363
- Where the fuck are you going?
373
00:23:17,396 --> 00:23:18,831
- I need smokes.
374
00:23:18,865 --> 00:23:22,735
- He's like a goddamn fart
in a frying pan.
375
00:23:26,606 --> 00:23:27,907
- Hey.
- Hi.
376
00:23:27,940 --> 00:23:28,908
- Hi, Molly, how are you?
- Hi, Caleb.
377
00:23:28,941 --> 00:23:30,477
Good. How are you?
378
00:23:30,510 --> 00:23:31,720
- Can I just get a pack
of cigarettes, please?
379
00:23:31,744 --> 00:23:34,013
- Yeah, um, I got, uh,
I got menthols.
380
00:23:34,046 --> 00:23:36,048
I got, uh...
- It's... anything is fine.
381
00:23:36,082 --> 00:23:37,884
- Whatever? Okay.
- Yeah, that's...
382
00:23:37,917 --> 00:23:41,120
- You're easy, huh?
- Yeah.
383
00:23:41,153 --> 00:23:44,023
- These menthols.
- Uh, okay.
384
00:23:44,056 --> 00:23:45,934
- No, no, no, no. Don't...
Don't give me your money.
385
00:23:45,958 --> 00:23:47,126
I don't want it.
- Really?
386
00:23:47,159 --> 00:23:48,928
- Yeah, really.
- Thank you, Molly.
387
00:23:48,961 --> 00:23:50,897
- You're welcome.
- Um, I guess I'll...
388
00:23:50,930 --> 00:23:51,940
I'll, uh, I'll see you around.
389
00:23:51,964 --> 00:23:53,065
- Yeah, I hope.
390
00:23:53,099 --> 00:23:54,567
- Caleb.
- Hey.
391
00:23:54,601 --> 00:23:55,868
- Hi.
392
00:23:55,902 --> 00:23:57,970
- How are you?
393
00:23:58,004 --> 00:23:59,138
- Emma.
394
00:23:59,171 --> 00:24:00,973
- Yeah, no, I know.
I'm...
395
00:24:01,007 --> 00:24:02,809
- oh.
You bowl here?
396
00:24:02,842 --> 00:24:06,846
- Well, it's the only
bowling alley in town, so...
397
00:24:06,879 --> 00:24:08,615
- Oh. Yeah.
- Kind of...
398
00:24:08,648 --> 00:24:10,158
- That's true. Oh, did you
see Peter over there?
399
00:24:10,182 --> 00:24:11,951
We're in... we're in Lane one.
- I did, yeah.
400
00:24:11,984 --> 00:24:13,195
- Do you want to come
and join US?
401
00:24:13,219 --> 00:24:17,189
- No. You know,
I'm in the middle
402
00:24:17,223 --> 00:24:19,158
of a league match right now,
so I'm kind of...
403
00:24:19,191 --> 00:24:23,195
- Oh.
- It's fuckin' lame.
404
00:24:23,229 --> 00:24:26,666
- But, uh, anyway...
405
00:24:26,699 --> 00:24:27,700
- What?
406
00:24:29,602 --> 00:24:32,705
- Hey, can... can you tell me
why Peter is, all of a sudden,
407
00:24:32,739 --> 00:24:34,907
he's dressing like, uh, like
Mike Wallace or something?
408
00:24:36,242 --> 00:24:38,010
- Is he... is he a republican
now or...?
409
00:24:38,044 --> 00:24:41,480
- Yeah, your dad said something
about that too.
410
00:24:44,483 --> 00:24:48,555
- Well, no, it was nice to,
uh, to see you.
411
00:24:48,588 --> 00:24:49,689
- Yeah.
Good to see you too.
412
00:24:49,722 --> 00:24:52,792
Oh, Caleb, um...
413
00:24:52,825 --> 00:24:55,161
- Yeah?
414
00:24:55,194 --> 00:24:58,464
- Can I maybe bum a couple
cigarettes off of you?
415
00:24:58,497 --> 00:25:01,568
- I-I thought you didn't
like cigarette smoke
416
00:25:01,601 --> 00:25:02,802
or something.
417
00:25:02,835 --> 00:25:05,237
- Well, actually Peter doesn't.
418
00:25:05,271 --> 00:25:06,706
I-I smoke.
419
00:25:06,739 --> 00:25:08,007
He doesn't really know that,
420
00:25:08,040 --> 00:25:11,978
so I kind of sneak a couple
at a time.
421
00:25:14,581 --> 00:25:15,982
You know.
422
00:25:16,015 --> 00:25:17,884
Please?
423
00:25:17,917 --> 00:25:20,653
- Sure. Um...
424
00:25:23,122 --> 00:25:24,791
How many?
- Just two.
425
00:25:24,824 --> 00:25:27,226
- There you go.
- Thank you.
426
00:25:29,996 --> 00:25:31,530
Oh, sorry.
427
00:25:31,564 --> 00:25:33,199
It's just easier
to hide 'em there.
428
00:25:33,232 --> 00:25:34,801
- I don't care.
429
00:25:36,268 --> 00:25:38,771
Oh, and could you
just not tell Peter?
430
00:25:38,805 --> 00:25:41,273
- Yes, if... if...
Can you do me a favor
431
00:25:41,307 --> 00:25:42,809
and not tell Peter you saw me?
432
00:25:42,842 --> 00:25:45,511
- Sure.
- Thanks.
433
00:25:45,544 --> 00:25:48,214
And don't tell Donald.
434
00:25:48,247 --> 00:25:50,516
- Sure.
- Is that okay?
435
00:25:50,549 --> 00:25:51,517
- Mm-hmm. Good to see you.
- Thank you.
436
00:25:51,550 --> 00:25:52,585
- Okay.
437
00:26:12,271 --> 00:26:15,307
- That was some disappearing act
you pulled on US last night.
438
00:26:15,341 --> 00:26:16,843
- Uh, sorry.
439
00:26:16,876 --> 00:26:18,544
- Yeah, well,
don't apologize to me.
440
00:26:18,577 --> 00:26:20,046
Apologize to j.T.
441
00:26:20,079 --> 00:26:22,749
He was like a lost puppy dog
the rest of the night.
442
00:26:22,782 --> 00:26:25,652
He looks up to you, you know.
443
00:26:25,685 --> 00:26:26,886
- Yeah.
444
00:26:26,919 --> 00:26:29,822
- Hey, look.
445
00:26:29,856 --> 00:26:33,125
You want to prove to everyone
you're an asshole, fine.
446
00:26:33,159 --> 00:26:36,629
J.t. Is my nephew,
a'ight?
447
00:26:36,663 --> 00:26:37,930
He's a nice kid.
448
00:26:37,964 --> 00:26:40,266
He's dumber than rocks,
I know, but, uh,
449
00:26:40,299 --> 00:26:43,703
he thinks you walk on water,
so, uh...
450
00:26:45,905 --> 00:26:48,841
Don't be letting him down
again, okay?
451
00:26:48,875 --> 00:26:49,842
- Sure.
452
00:26:49,876 --> 00:26:51,711
- Okay.
453
00:26:51,744 --> 00:26:53,846
What are you doing
tomorrow night?
454
00:26:53,880 --> 00:26:56,615
- I don't know, rock. Are you
asking me out on a date?
455
00:26:56,649 --> 00:26:58,785
- It's Thanksgiving,
you dumb shit.
456
00:26:58,818 --> 00:27:02,789
What are you doing?
- Oh. Nothin'.
457
00:27:02,822 --> 00:27:04,891
I don't celebrate the fact
that my ancestors
458
00:27:04,924 --> 00:27:06,793
exterminated a race of people.
459
00:27:06,826 --> 00:27:09,829
- Well, I do. My old lady's
a hell of a cook.
460
00:27:09,862 --> 00:27:12,631
Why don't you come over?
- I'd rather not.
461
00:27:12,665 --> 00:27:17,136
- I'm not asking.
Be there around 7:00, all right?
462
00:27:17,169 --> 00:27:20,707
Bring a bottle of wine
or something, okay?
463
00:27:20,740 --> 00:27:22,842
- All right.
- I'm gonna get you fucked up,
464
00:27:22,875 --> 00:27:24,386
and I'm gonna send you home
with my niece.
465
00:27:24,410 --> 00:27:26,312
She's ugly as hell,
but she gives great head.
466
00:27:26,345 --> 00:27:28,848
- I-I-I don't want to know
about that.
467
00:27:28,881 --> 00:27:31,884
- Hmm. So I'm told.
468
00:27:31,918 --> 00:27:34,854
- Jesus, rock, just...
- Well, whatever, yeah.
469
00:27:34,887 --> 00:27:37,123
- Take it easy.
470
00:27:59,812 --> 00:28:03,783
- Caleb? Hi.
471
00:28:03,816 --> 00:28:06,352
- Hey.
472
00:28:06,385 --> 00:28:09,088
We keep, uh, running into
each other, don't we?
473
00:28:09,121 --> 00:28:10,790
What... what are you doing here?
474
00:28:10,823 --> 00:28:13,059
- I'm grocery shopping.
475
00:28:13,092 --> 00:28:15,070
I think that's pretty much
what everyone's doing here...
476
00:28:15,094 --> 00:28:16,662
Grocery shopping.
477
00:28:16,695 --> 00:28:17,997
- No, that's not what I meant.
478
00:28:18,030 --> 00:28:20,166
I meant, I'm sure Donald
sent you here.
479
00:28:20,199 --> 00:28:24,236
He likes to keep his houseguests
busy, so it makes sense.
480
00:28:24,270 --> 00:28:25,805
- Are you a big red wine
drinker?
481
00:28:25,838 --> 00:28:27,774
- What's that?
482
00:28:27,807 --> 00:28:30,276
You like red wine?
483
00:28:32,711 --> 00:28:37,750
- Oh, uh, not really.
It's...
484
00:28:37,784 --> 00:28:39,786
- I love red wine.
485
00:28:39,819 --> 00:28:41,253
- Yeah, me too.
486
00:28:41,287 --> 00:28:44,891
- Hey, are you okay?
487
00:28:44,924 --> 00:28:46,001
- I'm just...
I'm... I'm in a hurry,
488
00:28:46,025 --> 00:28:47,193
and I don't, uh, you know,
489
00:28:47,226 --> 00:28:48,795
I don't really like it here,
490
00:28:48,828 --> 00:28:50,005
and so I'm trying to hurry.
- Oh, okay.
491
00:28:50,029 --> 00:28:51,697
- Are Donald and Peter here?
492
00:28:51,730 --> 00:28:55,868
- Um, no.
It's just me.
493
00:28:55,902 --> 00:28:57,937
Are you sure you're okay?
494
00:29:02,842 --> 00:29:05,477
- I'd like to talk to you.
495
00:29:08,214 --> 00:29:11,884
- Okay.
You want to talk here?
496
00:29:11,918 --> 00:29:15,021
- Um, I want to talk
about my brother.
497
00:29:15,054 --> 00:29:16,823
But, uh...
- Okay.
498
00:29:16,856 --> 00:29:19,959
- I don't want...
I don't want to do it here.
499
00:29:19,992 --> 00:29:23,963
- Uh, when do you want
to talk about him?
500
00:29:25,431 --> 00:29:28,801
Caleb.
501
00:29:30,469 --> 00:29:32,872
- I didn't want to do this here,
502
00:29:32,905 --> 00:29:36,042
but I don't know when
I'm gonna see you again.
503
00:29:36,075 --> 00:29:38,911
Look, I don't want you
fuckin' my brother up.
504
00:29:38,945 --> 00:29:40,880
Okay?
- Oh, okay.
505
00:29:40,913 --> 00:29:43,816
- I know you're
a little whore, okay?
506
00:29:43,850 --> 00:29:46,919
You don't fool me with
your flirty little tops
507
00:29:46,953 --> 00:29:49,922
and your fuckin' cliche
punk rock bullshit, okay?
508
00:29:49,956 --> 00:29:52,158
I know you slept with half
the fuckin' frat guys
509
00:29:52,191 --> 00:29:53,792
at that stupid school of yours,
510
00:29:53,826 --> 00:29:55,527
and I don't want you
destroying my brother.
511
00:29:55,561 --> 00:29:57,296
You understand me?
512
00:29:57,329 --> 00:29:59,832
He's a sweet kid, and he's
a goddamn virgin,
513
00:29:59,866 --> 00:30:01,968
and I just know that
you're this train wreck
514
00:30:02,001 --> 00:30:03,245
that he's not gonna be able
to get out of the way of.
515
00:30:03,269 --> 00:30:04,546
- How dare you talk to me
like that.
516
00:30:04,570 --> 00:30:07,206
- I asked around.
I asked about you, okay?
517
00:30:07,239 --> 00:30:09,279
I asked about you, and I know
you're a little whore.
518
00:30:09,308 --> 00:30:12,478
Don't try and tell me
otherwise, okay?
519
00:30:12,511 --> 00:30:14,914
Now I am never gonna
see you again.
520
00:30:14,947 --> 00:30:17,984
And I swear to god,
if you fuck him up,
521
00:30:18,017 --> 00:30:20,019
I will dig a hole
and I will put you in it.
522
00:30:20,052 --> 00:30:23,222
I will kill you and I will
put you in the fuckin' ground.
523
00:30:23,255 --> 00:30:24,499
I don't care that you're a girl.
524
00:30:24,523 --> 00:30:26,058
I don't give a shit, okay?
525
00:30:26,092 --> 00:30:29,395
You understand what
I'm saying to you?
526
00:30:29,428 --> 00:30:32,431
You understand me?
527
00:30:35,935 --> 00:30:39,238
You better nod your head
or do some fuckin' thing
528
00:30:39,271 --> 00:30:41,941
so I know that you hear
what I'm telling you.
529
00:31:30,923 --> 00:31:32,391
- Hey.
- Stop.
530
00:31:32,424 --> 00:31:33,635
- Stop. No, don't...
Don't come near me!
531
00:31:33,659 --> 00:31:35,527
I'll scream, I'll scream!
532
00:31:35,561 --> 00:31:37,205
- Wait, wait, wait, wait.
Don't scream. Don't scream.
533
00:31:37,229 --> 00:31:38,897
I just wanted to say
I'm sorry, okay?
534
00:31:38,931 --> 00:31:40,199
So I'm sorry.
535
00:31:40,232 --> 00:31:41,643
- Why the fuck would you
say those things?
536
00:31:41,667 --> 00:31:45,271
Are you crazy?
- No, no, I swear I'm not crazy.
537
00:31:47,273 --> 00:31:50,409
I'm not... I'm not crazy.
538
00:31:50,442 --> 00:31:53,879
I'm sorry I'm crying.
I'm fuckin' crying.
539
00:31:53,912 --> 00:31:57,083
I don't... I'm sorry, okay?
540
00:31:57,116 --> 00:31:59,318
Just please don't say
anything to Peter.
541
00:31:59,351 --> 00:32:00,886
Okay? Or Donald.
542
00:32:00,919 --> 00:32:02,588
Please don't say anything
to Donald, okay?
543
00:32:02,621 --> 00:32:03,655
I'm... i'm...
544
00:32:03,689 --> 00:32:06,092
- don't fuck with me!
545
00:32:06,125 --> 00:32:08,327
Fuck. Oh, shit.
546
00:32:08,360 --> 00:32:10,462
- God.
547
00:32:11,964 --> 00:32:14,166
- Oh, shit.
548
00:32:16,668 --> 00:32:19,205
Look, I'm a little fucked up
right now, okay?
549
00:32:19,238 --> 00:32:21,107
Just please don't
tell my brother
550
00:32:21,140 --> 00:32:24,043
and please don't tell Donald
about this.
551
00:32:24,076 --> 00:32:25,677
- I...
- Don't tell anybody about this!
552
00:32:25,711 --> 00:32:27,646
- I won't, I won't!
Just shut up!
553
00:32:27,679 --> 00:32:29,415
You're making a scene!
- Okay.
554
00:32:29,448 --> 00:32:33,719
Okay. I'm done.
I'm done.
555
00:32:38,057 --> 00:32:40,059
I'm sorry.
556
00:33:19,265 --> 00:33:21,400
- This is all
really delicious, Emma.
557
00:33:21,433 --> 00:33:23,669
Where did you learn
to cook like this?
558
00:33:23,702 --> 00:33:27,239
- My mother, mostly...
Before she, uh,
559
00:33:27,273 --> 00:33:29,541
started drinking
every afternoon and evening,
560
00:33:29,575 --> 00:33:31,143
she was a pretty good cook.
561
00:33:31,177 --> 00:33:34,713
- A drunk, huh?
Is she single?
562
00:33:36,682 --> 00:33:39,385
What?
I'm making conversation.
563
00:33:39,418 --> 00:33:42,454
- No, my... my mom and dad
are still together.
564
00:33:42,488 --> 00:33:44,356
They have an arrangement.
565
00:34:42,514 --> 00:34:43,749
- Caleb?
- Whoa.
566
00:34:45,784 --> 00:34:49,188
What the fuck
are you doing out here?
567
00:34:49,221 --> 00:34:50,722
- What am I doing out here?
568
00:34:50,756 --> 00:34:52,724
- I'm... i'm... I'm leaving now.
569
00:34:52,758 --> 00:34:54,493
- What? No. No, no. Wait.
- I know.
570
00:34:54,526 --> 00:34:57,095
- I think you owe me
an explanation.
571
00:34:57,129 --> 00:34:58,406
- Okay, I think
you're underestimating
572
00:34:58,430 --> 00:35:00,266
how awkward this is for me.
573
00:35:00,299 --> 00:35:01,733
- You want to tell me
574
00:35:01,767 --> 00:35:02,810
why you called me a whore
at the grocery store?
575
00:35:02,834 --> 00:35:05,604
- You don't want to know
576
00:35:05,637 --> 00:35:07,473
why I'm out in front
of Donald's house
577
00:35:07,506 --> 00:35:10,842
in the middle of the night
with a camera?
578
00:35:10,876 --> 00:35:12,311
- Not really.
579
00:35:14,846 --> 00:35:17,383
- Uh, do you have
another cigarette?
580
00:35:34,300 --> 00:35:36,635
Thanks.
581
00:35:36,668 --> 00:35:39,405
- So?
582
00:35:39,438 --> 00:35:43,242
- Right.
583
00:35:43,275 --> 00:35:45,611
Peter told me that you...
584
00:35:45,644 --> 00:35:48,113
You cheated on your boyfriend
to be with him,
585
00:35:48,146 --> 00:35:51,383
and, um...
586
00:35:51,417 --> 00:35:52,884
Well, hearing that,
i-i, you know,
587
00:35:52,918 --> 00:35:54,720
I was cheated on very recently,
588
00:35:54,753 --> 00:35:57,856
and, uh,
589
00:35:57,889 --> 00:36:00,792
I don't want you to hurt Peter.
590
00:36:00,826 --> 00:36:03,829
Also, I haven't slept
in over a week,
591
00:36:03,862 --> 00:36:05,431
so there's that.
592
00:36:05,464 --> 00:36:09,167
Literally over a week.
593
00:36:09,201 --> 00:36:10,569
So i'm... I'm kind of, you know,
594
00:36:10,602 --> 00:36:13,839
I find myself in, uh,
sort of in a...
595
00:36:13,872 --> 00:36:18,176
In a daze between being
asleep and awake,
596
00:36:18,210 --> 00:36:20,446
and I find myself doing,
you know,
597
00:36:20,479 --> 00:36:21,880
strange things.
598
00:36:21,913 --> 00:36:23,391
A small example of that,
the other day,
599
00:36:23,415 --> 00:36:27,185
I actually introduced myself
to a tree.
600
00:36:27,219 --> 00:36:29,355
So, um, it's not a joke.
601
00:36:29,388 --> 00:36:31,433
You know, suddenly I'm in
the middle of doing something.
602
00:36:31,457 --> 00:36:33,259
I'm talking to somebody
or I'm driving
603
00:36:33,292 --> 00:36:39,265
or thinking about how small
they could make a t-shirt.
604
00:36:45,337 --> 00:36:47,739
I'm sorry.
605
00:36:50,509 --> 00:36:53,412
- I'm not a whore.
606
00:36:55,647 --> 00:36:57,249
- Okay.
607
00:37:02,688 --> 00:37:04,189
- Are you growing a beard?
608
00:37:04,222 --> 00:37:06,558
- No.
609
00:37:06,592 --> 00:37:10,929
Just haven't shaved
in quite a while.
610
00:37:19,405 --> 00:37:23,575
I should probably
get going, so, uh...
611
00:37:23,609 --> 00:37:24,910
- Yeah.
612
00:37:24,943 --> 00:37:28,914
- I think I landed
on a sprinkler.
613
00:38:15,060 --> 00:38:17,929
- Okay.
614
00:38:17,963 --> 00:38:19,965
Okay, time out.
615
00:38:19,998 --> 00:38:22,000
Just a little break.
616
00:38:22,033 --> 00:38:25,437
- The old man needs a breather.
617
00:38:29,375 --> 00:38:34,312
- Donald?
- Yes, my dear.
618
00:38:34,346 --> 00:38:36,982
- Peter hasn't really
told me anything
619
00:38:37,015 --> 00:38:43,288
about his mother,
and if you wouldn't mind,
620
00:38:43,321 --> 00:38:45,290
would you be good enough
to share with me
621
00:38:45,323 --> 00:38:47,993
a little bit
while we're walking here?
622
00:38:48,026 --> 00:38:50,829
- Okay.
What would you like to know?
623
00:38:50,862 --> 00:38:52,898
- Anything, I guess.
624
00:38:52,931 --> 00:38:55,066
He told me that she died
when he was 12,
625
00:38:55,100 --> 00:38:57,769
and that's all I really know.
626
00:38:57,803 --> 00:38:59,805
- I don't know how much
Peter really remembers.
627
00:38:59,838 --> 00:39:04,510
He was probably, uh, ten,
the last time he saw her.
628
00:39:04,543 --> 00:39:08,980
- Oh.
I-I didn't know that.
629
00:39:09,014 --> 00:39:13,351
- Yeah.
630
00:39:13,385 --> 00:39:14,352
- Donald?
631
00:39:14,386 --> 00:39:15,353
- Yeah?
632
00:39:15,387 --> 00:39:18,323
- Um, if it's okay,
633
00:39:18,356 --> 00:39:19,891
I'd like to hear
a little bit more.
634
00:39:19,925 --> 00:39:21,736
- Is there a reason
you haven't asked Peter this?
635
00:39:21,760 --> 00:39:24,362
- No, I have.
636
00:39:24,396 --> 00:39:27,699
- I don't know if it's...
637
00:39:30,669 --> 00:39:32,671
Okay.
638
00:39:34,840 --> 00:39:38,810
All right, it's not
a happy tale, I'm afraid.
639
00:39:38,844 --> 00:39:40,646
Diane...
640
00:39:40,679 --> 00:39:44,349
That's Caleb
and Peter's mother...
641
00:39:45,751 --> 00:39:48,620
She was having an affair
with another man.
642
00:39:48,654 --> 00:39:51,356
I found out about it,
643
00:39:51,389 --> 00:39:55,393
and I asked her
to leave the house.
644
00:39:55,427 --> 00:39:58,497
I was pretty devastated,
as you can imagine.
645
00:39:58,530 --> 00:40:00,832
When I told the boys
about it, they...
646
00:40:00,866 --> 00:40:02,501
They didn't want to see her.
647
00:40:02,534 --> 00:40:05,070
Didn't want to talk to her
or anything.
648
00:40:05,103 --> 00:40:06,838
You know, they felt like me.
649
00:40:06,872 --> 00:40:10,676
They felt they were betrayed.
650
00:40:10,709 --> 00:40:14,012
And then,
about a year later, she...
651
00:40:14,045 --> 00:40:18,717
She was diagnosed with cancer.
652
00:40:18,750 --> 00:40:20,786
Four months after that,
she died.
653
00:40:20,819 --> 00:40:25,757
It was a pretty dark time
for all of US.
654
00:40:27,826 --> 00:40:29,828
- And Peter never saw her
that entire time?
655
00:40:29,861 --> 00:40:32,163
- Not just Peter.
None of US did.
656
00:40:38,770 --> 00:40:40,739
- J.t., may I ask you
something?
657
00:40:40,772 --> 00:40:43,909
- Yeah.
658
00:40:43,942 --> 00:40:48,013
- Have you ever thought
about hurting someone?
659
00:40:48,046 --> 00:40:52,050
- Sure, all the time.
660
00:40:52,083 --> 00:40:55,120
Remember that night,
drank the pony at blue ribbon,
661
00:40:55,153 --> 00:40:56,922
I was getting fuckin' hammered,
662
00:40:56,955 --> 00:40:59,591
I told you I thought I killed
some dude on my walk home?
663
00:40:59,625 --> 00:41:01,893
- No.
664
00:41:01,927 --> 00:41:05,664
- Yeah, remember when we were
working on the place in Norfolk
665
00:41:05,697 --> 00:41:07,165
and we were doing the drywall?
666
00:41:07,198 --> 00:41:09,200
I'm pretty sure
I told you that day.
667
00:41:09,234 --> 00:41:11,570
- No, I totally would have
remembered that.
668
00:41:11,603 --> 00:41:12,904
That is fucking crazy.
669
00:41:12,938 --> 00:41:14,873
- Yeah. Maybe I dreamt
I told you.
670
00:41:14,906 --> 00:41:16,207
But anyway, it turns out
671
00:41:16,241 --> 00:41:17,952
I was blacked out at the bar
the whole night.
672
00:41:17,976 --> 00:41:19,711
Wicked, though, right?
673
00:41:19,745 --> 00:41:22,147
- Yeah.
674
00:41:22,180 --> 00:41:25,083
- You need me to help you put
the drop on somebody?
675
00:41:25,116 --> 00:41:27,686
I'd do it for you.
You know that.
676
00:41:27,719 --> 00:41:32,090
- Nah, thanks, but I've been
thinking a lot
677
00:41:32,123 --> 00:41:35,794
about hurting Donald,
which I suppose
678
00:41:35,827 --> 00:41:37,629
if I were a teenager, it would...
679
00:41:37,663 --> 00:41:39,698
It would be normal
or healthy even,
680
00:41:39,731 --> 00:41:41,967
but you know,
681
00:41:42,000 --> 00:41:44,670
I'm getting old, boy.
682
00:41:46,805 --> 00:41:50,008
You know, I saw my brother's
new girlfriend last night
683
00:41:50,041 --> 00:41:55,146
and it occurred to me
684
00:41:55,180 --> 00:42:00,719
that I'm becoming
that fucking cocksucker.
685
00:42:02,788 --> 00:42:06,057
- Your dad wants to fuck
your brother's girlfriend too?
686
00:42:06,091 --> 00:42:08,627
- No.
687
00:42:08,660 --> 00:42:10,629
Well, I don't know.
Maybe.
688
00:42:10,662 --> 00:42:13,264
- Thanks for coming over
last night, asshole.
689
00:42:13,298 --> 00:42:15,634
My niece had to fuck
one of my cousins.
690
00:42:15,667 --> 00:42:16,635
Real awkward.
691
00:42:16,668 --> 00:42:17,903
- Sorry.
692
00:42:19,605 --> 00:42:21,807
Oh, hey, uh, rock,
693
00:42:21,840 --> 00:42:23,675
I did get some sleep
last night, though.
694
00:42:23,709 --> 00:42:25,043
- Wow.
695
00:42:25,076 --> 00:42:27,512
- 45 minutes' worth.
696
00:42:27,545 --> 00:42:28,747
- Did you hear that?
697
00:42:28,780 --> 00:42:30,582
Hey, should we give him a medal?
698
00:42:30,616 --> 00:42:33,118
Did you dream of Venus,
play with your penis?
699
00:42:38,690 --> 00:42:40,892
- Love him.
700
00:42:40,926 --> 00:42:42,560
- Hey, dad, how are we
doing over there?
701
00:42:42,594 --> 00:42:43,929
We're getting pretty cold.
702
00:42:43,962 --> 00:42:45,964
- Keep your shorts on there,
pencil dick,
703
00:42:45,997 --> 00:42:47,699
'cause the masterpiece
is almost done.
704
00:42:47,733 --> 00:42:49,601
- Masterpiece.
705
00:42:49,635 --> 00:42:51,635
He's burning the shit
out of whatever he's cooking.
706
00:42:52,738 --> 00:42:55,073
- Voila.
707
00:42:55,106 --> 00:42:57,308
- Nicely done.
708
00:42:57,342 --> 00:42:59,745
- Come on, you just gotta,
you know, scrape off the...
709
00:42:59,778 --> 00:43:01,546
- the scorched black cocoon
710
00:43:01,579 --> 00:43:02,990
you've created
around the chicken breast?
711
00:43:03,014 --> 00:43:04,783
- Emma, I assure you,
it'll be delicious.
712
00:43:04,816 --> 00:43:06,885
- Oh, no, it's great.
Thank you so much, Donald.
713
00:43:06,918 --> 00:43:07,986
- You're welcome, my dear.
714
00:43:11,890 --> 00:43:12,924
- What was that?
715
00:43:12,958 --> 00:43:15,827
- One of those damn raccoons.
716
00:43:15,861 --> 00:43:18,764
- What the hell is he doing?
717
00:43:21,199 --> 00:43:23,134
I'm sorry.
718
00:43:23,168 --> 00:43:24,703
- Your dad has a shotgun.
719
00:43:24,736 --> 00:43:27,773
- Jesus! Dad,
what are you doing?
720
00:43:27,806 --> 00:43:28,974
Dad!
721
00:43:29,007 --> 00:43:30,776
Dad, have you fucking lost it?
722
00:43:30,809 --> 00:43:32,778
- Don't shoot!
No! Don't shoot! Stop!
723
00:43:32,811 --> 00:43:34,780
- Dad, it's Caleb!
- Stop! It's me!
724
00:43:34,813 --> 00:43:37,348
- Put the gun down!
- Stop shooting the fuckin' gun!
725
00:43:39,050 --> 00:43:40,719
- Are you okay?
726
00:43:40,752 --> 00:43:43,855
- Yeah. Yeah, I'm fine.
727
00:43:43,889 --> 00:43:46,758
- Why were you in the trees
just now?
728
00:43:46,792 --> 00:43:48,827
What happened to your lip?
729
00:43:52,130 --> 00:43:53,865
Hey, Donald.
730
00:43:53,899 --> 00:43:55,801
- Were you hit?
731
00:43:55,834 --> 00:43:58,003
- No. No, I'm fine.
732
00:43:58,036 --> 00:43:59,604
I think you caught
a little bit of the,
733
00:43:59,637 --> 00:44:01,707
uh, the lang's chicken Coop,
though.
734
00:44:01,740 --> 00:44:02,917
Actually, that's
a pretty good range on the, uh,
735
00:44:02,941 --> 00:44:04,642
what is that, your 870?
736
00:44:04,676 --> 00:44:06,144
Yeah. Not bad.
737
00:44:06,177 --> 00:44:09,314
- Yeah. Pretty good.
738
00:44:09,347 --> 00:44:10,982
Are you losing your hair?
739
00:44:11,016 --> 00:44:15,754
- No. I don't know.
Well, maybe a little.
740
00:44:15,787 --> 00:44:17,198
- Yeah, well, you couldn't
blame me for that.
741
00:44:17,222 --> 00:44:20,158
You know, you get that
from the mother's side.
742
00:44:20,191 --> 00:44:22,093
- Okay.
- Wait, Caleb.
743
00:44:22,127 --> 00:44:24,195
Why were you
in the trees just now?
744
00:44:24,229 --> 00:44:28,834
- Oh, uh, just, uh...
745
00:44:33,171 --> 00:44:35,173
I was just taking some pictures.
746
00:44:40,211 --> 00:44:43,715
- Trespass on my property again,
I will shoot you.
747
00:44:43,749 --> 00:44:46,051
- Better work on your aim then.
748
00:44:51,757 --> 00:44:53,825
- I think you really,
really freaked dad out.
749
00:44:53,859 --> 00:44:57,863
Like, you guys go eight years
without speaking to one another,
750
00:44:57,896 --> 00:45:00,899
and then you just appear,
751
00:45:00,932 --> 00:45:05,937
literally, out of a puff
of smoke in the backyard.
752
00:45:05,971 --> 00:45:08,907
I mean, dad could have
killed you.
753
00:45:12,878 --> 00:45:15,313
Maybe the single most bizarre
thing I've ever seen.
754
00:45:17,749 --> 00:45:19,417
I'm going to the restroom.
755
00:45:19,450 --> 00:45:21,152
Don't eat my fries.
756
00:45:21,186 --> 00:45:23,188
- I won't.
757
00:45:30,328 --> 00:45:31,396
- What are you doing?
758
00:45:31,429 --> 00:45:33,098
- What do you mean?
759
00:45:33,131 --> 00:45:34,441
- I know you're taking pictures
of me, Caleb.
760
00:45:34,465 --> 00:45:35,476
- Okay, I know
what you're thinking
761
00:45:35,500 --> 00:45:36,868
and you're wrong.
762
00:45:36,902 --> 00:45:38,770
I don't have feelings for you.
763
00:45:38,804 --> 00:45:41,773
I don't even like you that much,
if you want to know the truth.
764
00:45:41,807 --> 00:45:43,208
- I don't understand this.
765
00:45:43,241 --> 00:45:44,910
You're... you're semi-normal
one second,
766
00:45:44,943 --> 00:45:47,378
and the next second,
you're a complete lunatic.
767
00:45:47,412 --> 00:45:48,947
I barely even know you, Caleb.
768
00:45:48,980 --> 00:45:50,281
- What do you think about me
769
00:45:50,315 --> 00:45:52,183
now that I said
that I don't like you?
770
00:45:52,217 --> 00:45:55,821
- I don't know.
I don't know.
771
00:45:55,854 --> 00:45:57,422
You... just stop, okay?
- Okay.
772
00:45:57,455 --> 00:46:00,058
- Please, just stop it.
- Okay.
773
00:46:00,091 --> 00:46:02,227
- It's just weird.
- I know. It's weird.
774
00:46:02,260 --> 00:46:04,205
- And I don't want to have to
discuss this with Peter.
775
00:46:04,229 --> 00:46:06,264
- Oh, well, you're not
gonna do that.
776
00:46:06,297 --> 00:46:08,266
- I will if I have to.
- No, you won't.
777
00:46:11,102 --> 00:46:13,471
- What... what do you...
What do you want from this?
778
00:46:17,008 --> 00:46:19,110
- Just don't break his heart.
779
00:46:19,144 --> 00:46:21,980
That's all.
780
00:46:22,013 --> 00:46:23,281
You're so beautiful.
781
00:46:23,314 --> 00:46:25,450
Don't break his heart, please.
782
00:46:25,483 --> 00:46:27,152
- I think that you need help.
783
00:46:30,455 --> 00:46:32,790
Stop it!
784
00:46:32,824 --> 00:46:34,525
Stop!
785
00:46:40,999 --> 00:46:44,235
- I started sleeping again
since we started, uh,
786
00:46:44,269 --> 00:46:45,303
conversing.
787
00:46:45,336 --> 00:46:47,305
I've been able to sleep.
788
00:46:47,338 --> 00:46:50,041
I can't explain it.
789
00:46:52,377 --> 00:46:53,979
- Oh, shit.
790
00:46:54,012 --> 00:46:55,422
- Are you gonna be needing
a cigarette tonight?
791
00:46:55,446 --> 00:46:58,183
Yes or no?
Yes or no?
792
00:46:58,216 --> 00:47:02,820
Oh, my god,
these are good. Mmm!
793
00:47:02,854 --> 00:47:06,057
- Hi.
- Hi.
794
00:47:13,899 --> 00:47:15,566
- Why are you guys so quiet?
795
00:47:15,600 --> 00:47:17,335
- Hmm?
796
00:47:17,368 --> 00:47:20,438
- Were you talking about me
when I was gone?
797
00:47:20,471 --> 00:47:22,007
- No.
798
00:47:22,040 --> 00:47:23,374
- Huh?
799
00:47:26,912 --> 00:47:29,014
- Oh, hey, are you guys
gonna need a ride
800
00:47:29,047 --> 00:47:31,282
back to school on sunday?
801
00:47:31,316 --> 00:47:33,051
I probably don't
have to work, so...
802
00:47:33,084 --> 00:47:35,162
- are you seriously offering to
give US a ride right now?
803
00:47:35,186 --> 00:47:36,521
- Yeah, sure.
804
00:47:36,554 --> 00:47:38,323
- Well, you kind of acted
805
00:47:38,356 --> 00:47:39,566
like I needed to give you
my firstborn
806
00:47:39,590 --> 00:47:42,393
to pick US up
in the first place.
807
00:47:42,427 --> 00:47:44,627
- I know. I must have been
in one of my moods, you know.
808
00:47:47,966 --> 00:47:49,935
- Uh, well, the trains
are running again,
809
00:47:49,968 --> 00:47:51,569
so you know... but thanks anyway.
810
00:47:54,205 --> 00:47:57,976
Hey, what did you say
happened to your lip?
811
00:47:58,009 --> 00:48:01,246
- Oh, you don't want to know.
812
00:48:06,517 --> 00:48:08,486
Excuse me.
813
00:48:31,042 --> 00:48:33,478
Peter?
814
00:48:33,511 --> 00:48:35,446
Can I talk to you for a sec?
815
00:48:35,480 --> 00:48:37,315
- Uh, yeah.
816
00:48:37,348 --> 00:48:39,117
I'll just... I'll see you
inside, okay?
817
00:48:39,150 --> 00:48:41,019
- Okay.
- Bye.
818
00:48:46,457 --> 00:48:49,027
- I just wanted to, uh,
talk to you about something.
819
00:48:49,060 --> 00:48:50,195
- Yeah?
820
00:48:50,228 --> 00:48:52,563
Well, what is it?
821
00:48:52,597 --> 00:48:54,499
- Emma.
822
00:48:56,234 --> 00:48:58,003
Are you serious?
823
00:48:58,036 --> 00:49:00,338
Like, you should be
fuckin', like, dead right now,
824
00:49:00,371 --> 00:49:02,240
like, with the buckshot
in your chest,
825
00:49:02,273 --> 00:49:04,942
and... and... and this is still
what's on your mind?
826
00:49:04,976 --> 00:49:07,412
- Yeah, well, this
is important to me, man.
827
00:49:07,445 --> 00:49:09,580
And I just think, you know...
828
00:49:12,350 --> 00:49:14,652
- I think you need
to be careful with her.
829
00:49:14,685 --> 00:49:16,054
I'm serious.
830
00:49:16,087 --> 00:49:19,257
I catch her looking at me and...
831
00:49:19,290 --> 00:49:20,992
I don't know.
I just, you know,
832
00:49:21,026 --> 00:49:23,161
I just wanted you to be aware
of it, that's all.
833
00:49:23,194 --> 00:49:24,571
- I think that's
in your head, Caleb.
834
00:49:24,595 --> 00:49:27,032
And I think I would have noticed
835
00:49:27,065 --> 00:49:28,299
something like that, you know?
836
00:49:28,333 --> 00:49:29,676
- Hey, you know what?
I hope it is.
837
00:49:29,700 --> 00:49:31,736
I really do.
838
00:49:34,005 --> 00:49:36,250
- You haven't noticed at all
the way we look at each other?
839
00:49:36,274 --> 00:49:37,942
- What do you mean?
840
00:49:37,975 --> 00:49:42,147
- I mean...
841
00:49:42,180 --> 00:49:45,050
I think I'm in love.
842
00:49:51,122 --> 00:49:53,424
Oh, sorry, but...
843
00:49:59,064 --> 00:50:00,365
What?
844
00:50:00,398 --> 00:50:02,267
You're... you're not serious,
are you?
845
00:50:02,300 --> 00:50:04,202
- Yes, I'm fucking serious.
846
00:50:04,235 --> 00:50:07,172
- Why would I make that up?
847
00:50:07,205 --> 00:50:08,239
- Oh, that's hilarious.
848
00:50:08,273 --> 00:50:10,541
- She wants to...
849
00:50:10,575 --> 00:50:12,343
- she wants to...?
850
00:50:14,579 --> 00:50:18,116
- I'm... I'm a virgin, okay?
851
00:50:18,149 --> 00:50:20,385
- I know.
852
00:50:20,418 --> 00:50:23,521
- Yeah, well, she wants to...
853
00:50:23,554 --> 00:50:27,024
Take my virginity.
854
00:50:27,058 --> 00:50:29,060
So we're gonna...
855
00:50:29,094 --> 00:50:31,062
Anyway, it...
856
00:50:31,096 --> 00:50:34,332
I'm in love with this girl.
857
00:50:34,365 --> 00:50:36,267
- Are you sure about that?
858
00:50:36,301 --> 00:50:37,635
- Yeah.
859
00:50:37,668 --> 00:50:39,670
I'm sure.
860
00:50:39,704 --> 00:50:42,473
I'm sure about how I feel,
anyways.
861
00:50:42,507 --> 00:50:44,409
- Well, have you told her?
862
00:50:44,442 --> 00:50:47,345
I mean, have you... have you
told her how you feel?
863
00:50:47,378 --> 00:50:49,580
- No.
864
00:50:49,614 --> 00:50:53,151
But I want to.
And I think this is...
865
00:50:53,184 --> 00:50:54,619
I think I might do it
on this trip.
866
00:50:54,652 --> 00:50:57,222
I think this... spending time
like this together,
867
00:50:57,255 --> 00:51:02,059
it's... it's good for US,
you know?
868
00:51:03,728 --> 00:51:05,296
What the hell's the matter
with you?
869
00:51:05,330 --> 00:51:06,540
You look like
you're gonna be sick.
870
00:51:06,564 --> 00:51:09,066
- Oh, no, no, no.
I'm just, uh...
871
00:51:09,100 --> 00:51:12,737
I'm just really tired right now.
872
00:51:12,770 --> 00:51:15,240
I'm, uh, I'm really
happy for you, Peter.
873
00:51:15,273 --> 00:51:19,043
I-I guess I was wrong
about her being a whore.
874
00:51:19,076 --> 00:51:21,646
That's, uh, terrific news.
875
00:51:21,679 --> 00:51:26,417
- Uh-huh. Thanks, Caleb.
- Sure.
876
00:51:29,287 --> 00:51:31,689
Uh, hey, Peter?
- Hmm?
877
00:51:31,722 --> 00:51:34,259
- You know I love you,
though, right?
878
00:51:36,594 --> 00:51:38,129
Like, I've got your back,
879
00:51:38,163 --> 00:51:39,430
or whatever they're saying.
880
00:51:39,464 --> 00:51:41,232
- I'm serious.
- Yeah, yeah, yeah.
881
00:51:41,266 --> 00:51:43,601
- I'm serious, you know.
- Thanks, Caleb.
882
00:51:46,237 --> 00:51:48,273
- You know, um...
883
00:51:51,342 --> 00:51:53,211
Never mind.
I'll talk to you later.
884
00:51:54,479 --> 00:51:56,381
- Yeah, sure.
885
00:52:56,941 --> 00:52:58,719
- Your dad told me that
you never saw your mother
886
00:52:58,743 --> 00:53:00,845
in the hospital
when she got sick.
887
00:53:00,878 --> 00:53:03,748
I told you all about my parents.
888
00:53:03,781 --> 00:53:09,620
Their drinking.
My panic attacks.
889
00:53:09,654 --> 00:53:12,290
You don't have anything on me.
890
00:53:14,825 --> 00:53:17,428
- What my dad said is true.
891
00:53:17,462 --> 00:53:21,466
Um, except that, uh,
892
00:53:21,499 --> 00:53:25,403
Caleb did see my mother
before she died.
893
00:53:25,436 --> 00:53:27,204
He was the only one to see her,
894
00:53:27,238 --> 00:53:32,410
and he and my father
haven't spoken since then.
895
00:53:40,918 --> 00:53:45,323
- Have you ever been in love
with the idea of someone?
896
00:53:45,356 --> 00:53:48,959
- Idea?
I don't know what you mean.
897
00:53:48,993 --> 00:53:52,297
- Okay. Um...
898
00:53:52,330 --> 00:53:54,899
Say, uh...
899
00:53:54,932 --> 00:53:58,903
Say there's... there's
someone in your life
900
00:53:58,936 --> 00:54:02,507
and you know you can't be
in love with them.
901
00:54:02,540 --> 00:54:04,975
You don't really know them.
902
00:54:05,009 --> 00:54:07,244
Maybe you know
that you're... you're...
903
00:54:07,278 --> 00:54:08,813
You're not really
right for them.
904
00:54:08,846 --> 00:54:11,949
No. You know that whatever
it is you're feeling
905
00:54:11,982 --> 00:54:14,285
is really just an attraction
906
00:54:14,319 --> 00:54:15,920
towards an image of that person
907
00:54:15,953 --> 00:54:20,525
you've created in your mind.
908
00:54:20,558 --> 00:54:23,828
- I don't know.
909
00:54:23,861 --> 00:54:25,830
- No, of course.
I'm sorry.
910
00:54:25,863 --> 00:54:27,932
You were probably
molested as a child.
911
00:54:27,965 --> 00:54:30,735
Were you, uh, molested
as a child?
912
00:54:30,768 --> 00:54:31,836
- What?
913
00:54:31,869 --> 00:54:33,904
- Molested. You know.
914
00:54:33,938 --> 00:54:36,874
- You have no right
to ask me that.
915
00:54:36,907 --> 00:54:39,610
- Oh, right. Um...
916
00:54:39,644 --> 00:54:41,312
I fuck you in the ass
for 50 bucks,
917
00:54:41,346 --> 00:54:42,423
but you get bent out of shape
918
00:54:42,447 --> 00:54:43,914
when I inquire about your past.
919
00:54:43,948 --> 00:54:46,484
That makes a lot of sense.
920
00:54:46,517 --> 00:54:49,587
You know what?
Fuck this. I'm out of here.
921
00:54:58,028 --> 00:54:59,364
Sorry I said that.
922
00:54:59,397 --> 00:55:02,500
That was really,
really rude, okay?
923
00:55:02,533 --> 00:55:06,637
Also, I-I didn't tip you
very well this time.
924
00:55:13,844 --> 00:55:17,047
Uh, have a good weekend.
925
00:57:29,179 --> 00:57:31,081
- Oh, shit.
926
00:57:33,618 --> 00:57:35,052
- Emma.
927
00:57:35,085 --> 00:57:37,955
Hi.
928
00:57:37,988 --> 00:57:41,992
Hey, um, don't...
Don't be frightened, please.
929
00:57:42,026 --> 00:57:44,028
I-I-I'm, uh, I just wanted to
930
00:57:44,061 --> 00:57:48,465
try and apologize to you
for kissing you earlier.
931
00:57:48,499 --> 00:57:50,868
I-I realize now
932
00:57:50,901 --> 00:57:52,078
how inappropriate
that might have been
933
00:57:52,102 --> 00:57:53,638
and, uh,
934
00:57:53,671 --> 00:57:55,172
ugh! I don't know
what I was thinking.
935
00:57:55,205 --> 00:57:59,476
So you know, I won't be
coming around here anymore,
936
00:57:59,510 --> 00:58:02,179
I can promise you that, okay?
937
00:58:04,148 --> 00:58:05,783
Whew!
938
00:58:05,816 --> 00:58:09,086
God, this has just
gotten silly, hasn't it?
939
00:58:09,119 --> 00:58:11,088
I mean, look at me.
940
00:58:11,121 --> 00:58:13,758
I sleep in my freezing car
all night,
941
00:58:13,791 --> 00:58:16,661
just with the hope that
I'd be able to see you...
942
00:58:18,896 --> 00:58:22,967
To apologize to you.
943
00:58:23,000 --> 00:58:24,802
Anyway,
I've been acting childish,
944
00:58:24,835 --> 00:58:28,072
and... and... and... and that's
all I wanted to say.
945
00:58:28,105 --> 00:58:29,974
All right?
Really.
946
00:58:30,007 --> 00:58:31,542
That... that's it.
947
00:58:31,576 --> 00:58:36,080
I'm, uh, i'm... I'm done.
948
00:58:44,021 --> 00:58:45,956
Do you think you...
949
00:58:45,990 --> 00:58:48,693
You might attempt to, uh,
950
00:58:48,726 --> 00:58:51,796
accept my weird apology?
951
00:58:51,829 --> 00:58:52,997
- Sure.
952
00:58:53,030 --> 00:58:54,899
- Yeah?
- Yeah.
953
00:58:54,932 --> 00:58:57,067
- Great.
954
00:58:57,101 --> 00:58:59,637
Okay.
955
00:58:59,670 --> 00:59:03,107
I feel better.
956
00:59:03,140 --> 00:59:08,045
So, um, I guess it's, uh...
957
00:59:08,078 --> 00:59:11,882
Good Eve, milady.
958
00:59:11,916 --> 00:59:13,751
All right.
959
00:59:15,019 --> 00:59:18,923
- Caleb.
- Yeah?
960
00:59:18,956 --> 00:59:21,291
- I'm locked out.
961
00:59:21,325 --> 00:59:24,929
Do you know of another way
in the house?
962
00:59:24,962 --> 00:59:27,732
- Yes.
Yeah, yeah, yeah.
963
00:59:27,765 --> 00:59:29,700
I, um...
964
00:59:29,734 --> 00:59:31,578
There's an old trick.
I'm sure I could still do it.
965
00:59:31,602 --> 00:59:34,972
It's... it's...
It's around the corner here.
966
00:59:39,877 --> 00:59:43,180
It's right down these steps
over here.
967
01:00:06,070 --> 01:00:09,206
Um, well, you're not exactly
in perfect garb for this.
968
01:00:09,239 --> 01:00:11,075
How... how about I go in first
969
01:00:11,108 --> 01:00:13,243
and, uh, I'll just...
I'll pull you in.
970
01:00:13,277 --> 01:00:15,279
- Okay.
- Yeah.
971
01:00:43,173 --> 01:00:45,876
- I don't
ever want to see you again.
972
01:00:45,910 --> 01:00:48,278
Do you understand me?
973
01:00:48,312 --> 01:00:50,681
Ever.
974
01:00:50,715 --> 01:00:52,983
- Okay.
975
01:02:39,189 --> 01:02:42,292
- All right.
What the fuck is this?
976
01:02:44,028 --> 01:02:46,396
- I think I may have to quit,
rocky.
977
01:02:46,430 --> 01:02:47,998
I'm not a good person.
978
01:02:48,032 --> 01:02:49,766
- Well, I know that,
but don't you think
979
01:02:49,800 --> 01:02:51,845
we could choose something
a little less dramatic than this
980
01:02:51,869 --> 01:02:55,272
to get the point across?
981
01:02:55,305 --> 01:02:58,876
- I'm gonna take
the rest of the day off.
982
01:03:00,444 --> 01:03:02,813
- Jesus, you're a piece of work.
983
01:03:10,888 --> 01:03:15,025
- If you have to fire me,
well, that's okay.
984
01:03:21,866 --> 01:03:23,834
- Thank you.
- You're welcome.
985
01:03:29,273 --> 01:03:32,042
- You all right, Caleb?
986
01:03:32,076 --> 01:03:34,178
I've never seen you
throw a hammer like that.
987
01:03:45,923 --> 01:03:47,992
Have you fucked
your brother's girlfriend yet?
988
01:03:55,065 --> 01:03:58,068
- No.
989
01:03:58,102 --> 01:04:02,006
But I want to very, very badly.
990
01:04:05,842 --> 01:04:08,145
Very badly.
991
01:04:08,178 --> 01:04:10,247
- Then what are you
so bent out of shape about?
992
01:04:10,280 --> 01:04:11,815
I want to fuck tons of chicks.
993
01:04:11,848 --> 01:04:12,983
- Fuckin' assholes.
994
01:04:13,017 --> 01:04:15,319
- You want to fuck tons of...
995
01:04:15,352 --> 01:04:16,553
- Fuck you!
996
01:04:16,586 --> 01:04:18,255
- You know you want it.
997
01:04:18,288 --> 01:04:21,125
- Oh, yeah,
she wants it. She does.
998
01:04:21,158 --> 01:04:23,928
- J.t., excuse me
a minute.
999
01:04:34,071 --> 01:04:36,406
Let's see here.
1000
01:04:44,148 --> 01:04:47,184
- Yeah.
That's what I wanted.
1001
01:04:47,217 --> 01:04:48,485
- Oh, hey, bros.
1002
01:04:48,518 --> 01:04:49,987
Hey, listen, I have
a quick question.
1003
01:04:50,020 --> 01:04:51,331
Do you guys like listening
to shitty music
1004
01:04:51,355 --> 01:04:53,357
while you're butt-fucking
or after?
1005
01:05:12,342 --> 01:05:14,979
- Get him, you fuckers!
1006
01:05:37,334 --> 01:05:38,602
Well, she's leaving tomorrow.
1007
01:05:38,635 --> 01:05:39,645
I'll probably never
see her again,
1008
01:05:39,669 --> 01:05:43,307
so thank fuckin' Christ.
1009
01:05:51,982 --> 01:05:55,952
I just wish I could get over
this strange compulsion
1010
01:05:55,986 --> 01:05:59,990
to protect Peter, you know?
1011
01:06:00,024 --> 01:06:01,958
Because...
1012
01:06:01,992 --> 01:06:03,436
And the only way I know
how to do that
1013
01:06:03,460 --> 01:06:06,730
is to... to hurt him.
1014
01:06:09,166 --> 01:06:11,635
- When I was a kid,
1015
01:06:11,668 --> 01:06:14,338
my pa used to beat me up
pretty good
1016
01:06:14,371 --> 01:06:19,043
if I messed something up.
1017
01:06:19,076 --> 01:06:22,279
He made me cry a lot,
1018
01:06:22,312 --> 01:06:24,214
but it made me tough, you know?
1019
01:07:44,060 --> 01:07:47,097
- Mmm, no, no, no.
Up a little bit.
1020
01:07:47,131 --> 01:07:50,100
No, over a little.
- I feel... shh, yeah, shh.
1021
01:07:51,401 --> 01:07:53,837
Ooh, shit.
1022
01:07:57,107 --> 01:07:58,842
Fuck.
1023
01:08:05,315 --> 01:08:06,816
I'm sorry.
1024
01:08:08,252 --> 01:08:10,053
I'm sorry.
- No, it's okay.
1025
01:08:10,086 --> 01:08:12,122
It's okay.
1026
01:08:16,493 --> 01:08:20,564
- Almost, right?
1027
01:08:20,597 --> 01:08:22,599
- Yeah.
- Sorry.
1028
01:08:27,504 --> 01:08:30,374
- ♪ ah ah
1029
01:08:30,407 --> 01:08:33,810
♪ ah ah ah
1030
01:08:33,843 --> 01:08:37,281
♪ ah ah
1031
01:08:37,314 --> 01:08:40,784
♪ ah ah ah
1032
01:08:40,817 --> 01:08:42,186
♪ ah
1033
01:08:42,219 --> 01:08:44,721
♪ sleep
1034
01:08:44,754 --> 01:08:46,790
♪ don't visit
1035
01:08:46,823 --> 01:08:50,093
♪ so I choke on sun
1036
01:08:50,126 --> 01:08:53,830
♪ and the days blur into one ♪
1037
01:08:53,863 --> 01:08:56,533
♪ bags under my eyes
1038
01:08:56,566 --> 01:09:00,337
♪ all the things
I've felt and done ♪
1039
01:09:00,370 --> 01:09:04,841
♪ sheets start swaying
1040
01:09:04,874 --> 01:09:08,212
♪ from the old clothesline
1041
01:09:08,245 --> 01:09:12,182
♪ like a row
of captured ghosts... ♪
1042
01:09:19,389 --> 01:09:26,196
- ♪ welcome home
1043
01:09:26,230 --> 01:09:28,565
♪ ah ah ah
1044
01:09:28,598 --> 01:09:32,469
♪ ah, come home
1045
01:09:32,502 --> 01:09:34,738
- your face.
1046
01:09:34,771 --> 01:09:36,740
- I know.
1047
01:09:46,850 --> 01:09:48,618
Go up to my old room,
1048
01:09:48,652 --> 01:09:51,821
take off all your clothes.
1049
01:09:51,855 --> 01:09:53,823
Now.
1050
01:09:56,793 --> 01:10:02,866
- ♪ all my nightmares
escape my head ♪
1051
01:10:02,899 --> 01:10:05,902
♪ bar the door, please
1052
01:10:05,935 --> 01:10:08,872
♪ don't let them in
1053
01:10:08,905 --> 01:10:15,445
♪ you were never
supposed to leave ♪
1054
01:10:15,479 --> 01:10:22,252
♪ now my head's splitting
at the seams ♪
1055
01:10:22,286 --> 01:10:24,454
♪ and I don't know
1056
01:10:24,488 --> 01:10:31,194
♪ if I can breathe
1057
01:10:31,227 --> 01:10:34,431
♪ ah
1058
01:10:34,464 --> 01:10:37,267
♪ ah
1059
01:10:37,301 --> 01:10:41,938
♪ ooh
1060
01:10:41,971 --> 01:10:44,240
♪ ah
1061
01:10:44,274 --> 01:10:46,843
♪ ah
1062
01:10:46,876 --> 01:10:48,678
♪ ah
1063
01:12:02,486 --> 01:12:03,553
- Ah!
1064
01:12:03,587 --> 01:12:04,554
Shh-shh-shh!
1065
01:12:04,588 --> 01:12:06,756
Shh! Shut the fuck up.
1066
01:12:11,761 --> 01:12:13,663
- Shh!
1067
01:13:48,658 --> 01:13:53,730
- I haven't seen these photos
in eight years.
1068
01:13:55,431 --> 01:13:56,933
- You didn't keep any with you?
1069
01:14:01,204 --> 01:14:02,972
- No, I did.
I just...
1070
01:14:03,006 --> 01:14:05,809
I moved out in a hurry, so...
1071
01:14:05,842 --> 01:14:08,411
- Why were you the only person
1072
01:14:08,444 --> 01:14:09,724
to see your mom in the hospital?
1073
01:14:15,118 --> 01:14:17,921
Your dad, Donald, he told me,
1074
01:14:17,954 --> 01:14:22,058
and Peter told me
a little bit, and...
1075
01:14:52,488 --> 01:14:56,760
I was really close with my mom,
1076
01:14:56,793 --> 01:15:02,098
but I couldn't bring myself
to speak to her.
1077
01:15:02,131 --> 01:15:03,800
I wouldn't answer her calls.
1078
01:15:03,833 --> 01:15:07,170
I-I just... i shut her
out of my life completely.
1079
01:15:07,203 --> 01:15:09,238
She got sick
not long after that,
1080
01:15:09,272 --> 01:15:12,709
and when she went
into the hospital,
1081
01:15:12,742 --> 01:15:16,079
I started really pushing Donald
for information
1082
01:15:16,112 --> 01:15:21,951
and it all just hit me...
1083
01:15:21,985 --> 01:15:26,022
He's totally full of shit.
1084
01:15:26,055 --> 01:15:28,658
So I just went straight
to my mom in the hospital,
1085
01:15:28,692 --> 01:15:30,059
and she told me that Donald
1086
01:15:30,093 --> 01:15:32,195
had been fuckin' around
on her for years,
1087
01:15:32,228 --> 01:15:33,763
and it finally got bad enough
1088
01:15:33,797 --> 01:15:38,001
that she just
packed up and left.
1089
01:15:38,034 --> 01:15:40,103
She didn't think Donald
would be vindictive enough
1090
01:15:40,136 --> 01:15:43,940
to take her fucking boys
away from her, you know?
1091
01:15:52,682 --> 01:15:56,219
- Why didn't you tell Peter?
1092
01:15:56,252 --> 01:16:01,224
- Well, he... he was
12 years old, so i-i...
1093
01:16:22,245 --> 01:16:24,781
You know, um...
1094
01:16:29,018 --> 01:16:31,921
If I didn't know any better,
1095
01:16:31,955 --> 01:16:36,092
I would have thought that, uh...
1096
01:16:36,125 --> 01:16:38,995
I don't know.
I would have thought
1097
01:16:39,028 --> 01:16:41,197
that, uh,
1098
01:16:41,230 --> 01:16:44,200
it was your first time
or something.
1099
01:16:44,233 --> 01:16:45,635
I don't know.
It was...
1100
01:16:47,704 --> 01:16:50,840
- I got a... I don't know.
1101
01:17:05,388 --> 01:17:07,356
- No, no, no, you...
1102
01:17:08,758 --> 01:17:10,694
- right?
1103
01:17:10,727 --> 01:17:12,328
- I'm sorry.
1104
01:17:12,361 --> 01:17:13,897
- You... you're not, uh...
1105
01:17:13,930 --> 01:17:17,000
You... you... you... you... okay.
1106
01:17:25,875 --> 01:17:27,310
Oh, I gotta go.
1107
01:17:27,343 --> 01:17:29,779
- Hey, wait, wait, wait.
Where are you going?
1108
01:17:29,813 --> 01:17:31,014
Caleb.
1109
01:17:32,882 --> 01:17:35,785
- Peter's in love
with you, okay?
1110
01:17:39,689 --> 01:17:42,826
He's my brother.
1111
01:17:44,660 --> 01:17:47,797
I'm sorry.
1112
01:18:11,921 --> 01:18:14,323
Fuckin' shit.
1113
01:18:24,868 --> 01:18:26,702
- Pretty sure I told you
I'd shoot you
1114
01:18:26,736 --> 01:18:29,305
if I saw you
on my property again.
1115
01:18:29,338 --> 01:18:33,209
Yeah, I guess you didn't
take that seriously.
1116
01:18:33,242 --> 01:18:35,244
- Not really.
1117
01:18:39,849 --> 01:18:43,887
- Did you just fuck
your brother's girlfriend?
1118
01:18:43,920 --> 01:18:47,824
Of course you did,
you piece of shit.
1119
01:18:47,857 --> 01:18:52,161
Well, are you gonna tell him
or should I?
1120
01:18:52,195 --> 01:18:55,899
- Oh, no, you're not gonna tell
him a goddamn thing, Donald.
1121
01:18:55,932 --> 01:18:58,134
- Of course I am.
1122
01:18:58,167 --> 01:19:01,104
Jesus, he's my son.
1123
01:19:01,137 --> 01:19:04,073
- So? I-I'm your son.
1124
01:19:07,476 --> 01:19:10,113
I'm your son, Donald!
1125
01:19:10,146 --> 01:19:13,749
I'm your son!
1126
01:19:13,783 --> 01:19:16,752
You left me, you remember?
1127
01:19:16,786 --> 01:19:19,923
You left me 'cause
I fuckin' found you out!
1128
01:19:23,993 --> 01:19:25,728
Why don't you tell me something.
1129
01:19:25,761 --> 01:19:27,472
Why don't you tell me
how much of a fucking coward
1130
01:19:27,496 --> 01:19:30,066
you have to be
to erase your son?
1131
01:19:30,099 --> 01:19:32,235
- Oh, hey, hold on a second.
1132
01:19:32,268 --> 01:19:35,972
Come on, I-I tried to reach out.
1133
01:19:36,005 --> 01:19:38,975
I-I found out
where your place is
1134
01:19:39,008 --> 01:19:41,978
and... and... and I tried
to come over
1135
01:19:42,011 --> 01:19:43,746
a couple of times.
1136
01:19:43,779 --> 01:19:45,882
- I've lived less than
two miles away from you
1137
01:19:45,915 --> 01:19:48,885
for more than eight years, dad.
1138
01:19:57,793 --> 01:20:00,864
You were my fuckin' hero.
1139
01:20:04,567 --> 01:20:05,768
- No.
1140
01:20:05,801 --> 01:20:07,803
No.
1141
01:20:46,375 --> 01:20:48,912
- Peter.
1142
01:20:48,945 --> 01:20:50,313
- Hi.
1143
01:20:50,346 --> 01:20:51,580
- Hi.
1144
01:20:51,614 --> 01:20:53,416
- Who'd you think
it was gonna be?
1145
01:20:56,085 --> 01:20:59,422
- I thought... i thought
it was gonna be you.
1146
01:20:59,455 --> 01:21:01,190
Sorry.
1147
01:21:01,224 --> 01:21:03,960
- Are you okay?
- Yeah.
1148
01:21:05,995 --> 01:21:08,431
- You're not gonna tell him.
1149
01:21:08,464 --> 01:21:10,433
Not ever.
1150
01:21:10,466 --> 01:21:13,169
'Cause if you do,
I'll tell him your secrets,
1151
01:21:13,202 --> 01:21:18,007
and he won't ever
speak to you again.
1152
01:21:18,041 --> 01:21:21,978
I know you don't
want to die lonely, dad.
1153
01:21:50,173 --> 01:21:52,375
- You look kind of sweaty.
1154
01:21:54,077 --> 01:21:56,946
I was having a bad dream.
1155
01:22:03,386 --> 01:22:04,353
What?
1156
01:22:04,387 --> 01:22:06,055
- Oh.
1157
01:22:06,089 --> 01:22:07,623
- Did... did you
want to sleep in here?
1158
01:22:07,656 --> 01:22:10,026
- Uh, yeah.
1159
01:22:10,059 --> 01:22:14,030
I was just, uh,
1160
01:22:14,063 --> 01:22:17,933
I was just thinking, um...
1161
01:22:17,967 --> 01:22:19,702
Do you think we could try again?
1162
01:23:39,148 --> 01:23:42,185
- Well, thanks, dad.
1163
01:23:43,619 --> 01:23:45,754
It was, uh, an experience
as usual.
1164
01:23:45,788 --> 01:23:48,657
- My pleasure.
1165
01:23:48,691 --> 01:23:52,995
You two are sweet
as sugar together.
1166
01:23:53,028 --> 01:23:56,099
- Thank you very much,
Donald, for having me.
1167
01:23:57,733 --> 01:23:58,734
- Okay.
1168
01:24:01,770 --> 01:24:03,072
- Well...
- Well...
1169
01:24:04,773 --> 01:24:08,077
- All right.
- All right.
1170
01:24:10,246 --> 01:24:12,047
- Peter, could you, uh,
1171
01:24:12,081 --> 01:24:13,492
hang back just for a second,
will you?
1172
01:24:13,516 --> 01:24:16,519
- I'll meet you inside.
- Okay.
1173
01:24:24,327 --> 01:24:27,796
- I don't know where to start.
1174
01:24:27,830 --> 01:24:31,200
I haven't been a perfect father.
1175
01:24:31,234 --> 01:24:34,370
I want you to know
that I know that.
1176
01:24:34,403 --> 01:24:37,606
I've made mistakes,
1177
01:24:37,640 --> 01:24:39,142
some of which were unavoidable.
1178
01:24:39,175 --> 01:24:40,576
You know, I can't really be
1179
01:24:40,609 --> 01:24:42,545
held responsible
for those, but...
1180
01:24:47,183 --> 01:24:49,718
What I'm trying to say...
1181
01:24:51,154 --> 01:24:53,055
Uh...
1182
01:24:53,088 --> 01:24:54,299
You know, you're old enough now
1183
01:24:54,323 --> 01:24:59,362
to know that sometimes
people do things
1184
01:24:59,395 --> 01:25:04,167
that... that they know are wrong,
1185
01:25:04,200 --> 01:25:08,604
but they... they just
do 'em anyway, 'cause...
1186
01:25:08,637 --> 01:25:11,674
'cause to do the right thing
1187
01:25:11,707 --> 01:25:14,877
might be too painful.
1188
01:25:19,748 --> 01:25:22,585
And, uh...
1189
01:25:22,618 --> 01:25:26,855
Also, uh, I love you.
1190
01:25:29,525 --> 01:25:32,861
And I don't say that enough.
1191
01:25:32,895 --> 01:25:34,330
We don't say that enough.
1192
01:25:34,363 --> 01:25:35,598
I mean, I'm not... I'm not...
1193
01:25:35,631 --> 01:25:37,366
I'm not blaming you necessarily.
1194
01:25:37,400 --> 01:25:40,436
Just, you could, you know,
you could say it more if...
1195
01:25:40,469 --> 01:25:45,174
I'm just saying, you know?
1196
01:25:52,715 --> 01:25:53,816
- Okay.
1197
01:26:00,556 --> 01:26:02,825
All right, get out of here.
1198
01:26:24,213 --> 01:26:28,584
- ♪ all of my dreams
1199
01:26:30,386 --> 01:26:34,523
♪ they all roll on by
1200
01:26:51,274 --> 01:26:54,277
- I love you.
1201
01:27:07,790 --> 01:27:09,892
I'm sorry.
1202
01:27:09,925 --> 01:27:11,470
I'm sorry. I shouldn't
have said anything.
1203
01:27:11,494 --> 01:27:14,797
- No, no, no, no.
Don't be sorry.
1204
01:27:16,899 --> 01:27:20,536
- What?
1205
01:27:27,410 --> 01:27:32,981
- ♪ and hidden past
the business sense ♪
1206
01:27:34,517 --> 01:27:38,454
♪ as water lilies over streams ♪
1207
01:27:38,487 --> 01:27:42,991
♪ rivers browse coffee beans ♪
1208
01:27:43,025 --> 01:27:46,429
♪ pistol visions in my hands ♪
1209
01:27:46,462 --> 01:27:51,334
♪ I want to see my blood
across the sand ♪
1210
01:27:51,367 --> 01:27:57,540
♪ morning always looked
like you ♪
1211
01:27:57,573 --> 01:28:03,779
♪ morning always
looked like you ♪
1212
01:28:03,812 --> 01:28:07,650
♪ and from my window,
the only view ♪
1213
01:28:07,683 --> 01:28:10,486
- you want to come in?
1214
01:28:10,519 --> 01:28:11,920
- Yeah, sure.
1215
01:28:11,954 --> 01:28:15,524
- ♪ as you walk away
not lookin' ♪
1216
01:28:15,558 --> 01:28:23,532
♪ ooh ooh ooh ooh
1217
01:28:23,566 --> 01:28:27,770
♪ ooh ooh ooh
1218
01:28:27,803 --> 01:28:31,707
♪ ooh
1219
01:28:31,740 --> 01:28:39,715
♪ ooh ooh ooh ooh
1220
01:28:39,748 --> 01:28:44,319
♪ ooh ooh ooh
1221
01:28:44,353 --> 01:28:48,491
♪ ooh
1222
01:28:48,524 --> 01:28:56,331
♪ ooh ooh ooh ooh
1223
01:28:57,600 --> 01:29:00,803
- ♪ all of my trains
1224
01:29:00,836 --> 01:29:05,374
♪ my life spent awake
1225
01:29:05,408 --> 01:29:09,712
♪ in the dark of my veins ♪
1226
01:29:09,745 --> 01:29:12,815
♪ oh, nothing can stay
1227
01:29:12,848 --> 01:29:16,819
♪ I continue through
a backlit world ♪
1228
01:29:16,852 --> 01:29:20,823
♪ where the willows bend
like long black curls ♪
1229
01:29:20,856 --> 01:29:22,825
♪ down your face from life ♪
1230
01:29:22,858 --> 01:29:24,860
♪ through the kinks
in your spine ♪
1231
01:29:24,893 --> 01:29:26,962
♪ from the last thing we spoke ♪
1232
01:29:26,995 --> 01:29:29,565
♪ to the very first line
1233
01:29:29,598 --> 01:29:32,868
♪ love is something that we
couldn't help but do ♪
1234
01:29:32,901 --> 01:29:35,404
♪ that something
turned to someone ♪
1235
01:29:35,438 --> 01:29:36,905
♪ now somebody new
1236
01:29:36,939 --> 01:29:39,041
♪ I just love to love
1237
01:29:39,074 --> 01:29:41,109
♪ then you love to cry
1238
01:29:41,143 --> 01:29:43,579
♪ I meant it
through each second ♪
1239
01:29:43,612 --> 01:29:45,047
♪ that we said good-bye
1240
01:29:45,080 --> 01:29:47,450
♪ and I came up past a station ♪
1241
01:29:47,483 --> 01:29:49,652
♪ where the floors
are all blue ♪
1242
01:29:49,685 --> 01:29:51,687
♪ and somethin' 'bout
the way it looked ♪
1243
01:29:51,720 --> 01:29:53,589
♪ reminded me of you
1244
01:29:53,622 --> 01:29:57,359
♪ it might have been
how far I've come ♪
1245
01:29:57,392 --> 01:30:02,765
♪ so I dropped a match
until the floor was gone ♪
1246
01:30:02,798 --> 01:30:07,670
♪ all of my trains
1247
01:30:07,703 --> 01:30:10,773
♪ I let them all go
1248
01:30:10,806 --> 01:30:15,778
♪ all of my trains
1249
01:30:15,811 --> 01:30:18,881
♪ I let them all go
1250
01:30:18,914 --> 01:30:23,819
♪ all of my trains
1251
01:30:23,852 --> 01:30:26,789
♪ I let them all go
1252
01:30:26,822 --> 01:30:32,495
♪ all of my trains
1253
01:30:41,103 --> 01:30:43,171
♪ then I lit the thread
1254
01:30:43,205 --> 01:30:45,508
♪ across the station door ♪
1255
01:30:45,541 --> 01:30:49,411
♪ Kentucky straight,
I hit the floor ♪
1256
01:30:49,444 --> 01:30:52,948
♪ the station
tousled up in flames ♪
1257
01:30:52,981 --> 01:30:57,419
♪ but I could only read
the bottle's name ♪
1258
01:30:57,452 --> 01:31:01,524
♪ and I weaned its breast
and turned it dry ♪
1259
01:31:01,557 --> 01:31:05,794
♪ like the wake of summer
from July ♪
1260
01:31:05,828 --> 01:31:09,932
♪ and got up and tripped
over my knees ♪
1261
01:31:09,965 --> 01:31:14,202
♪ which caved in
at the slightest breeze ♪
1262
01:31:14,236 --> 01:31:18,473
♪ morning always looked
like you ♪
1263
01:31:18,507 --> 01:31:23,612
♪ morning always
looked like you ♪
1264
01:31:23,646 --> 01:31:28,651
♪ all of my trains
1265
01:31:28,684 --> 01:31:31,687
♪ I let them all go
1266
01:31:31,720 --> 01:31:36,725
♪ all of my trains
1267
01:31:36,759 --> 01:31:39,762
♪ I let 'em all go89162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.