Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,514 --> 00:00:27,674
We have no records.
2
00:00:28,179 --> 00:00:29,372
What a birth certificate.
3
00:00:30,071 --> 00:00:31,171
What residence certificate.
4
00:00:31,850 --> 00:00:33,216
They are all empty.
5
00:00:34,645 --> 00:00:35,859
People tell us...
6
00:00:36,569 --> 00:00:39,063
Empty packages, because we are empty inside.
7
00:00:39,409 --> 00:00:41,449
Therefore, we did not find any personal information
8
00:00:41,966 --> 00:00:42,966
it's interesting.
9
00:00:43,669 --> 00:00:45,876
So you mean the accident that happened on December 24.
10
00:00:46,068 --> 00:00:48,395
He was the initiator of all the adventures.
11
00:00:50,480 --> 00:00:52,320
The bus left due to the accident
12
00:00:53,856 --> 00:00:58,548
Christmas night, although it is a source of happiness for people, but an unfortunate incident happened on this night.
13
00:00:58,671 --> 00:01:01,305
Some people died as a result of the accident.
14
00:01:01,373 --> 00:01:04,944
The bus ran over the pedestrian.
15
00:01:06,388 --> 00:01:08,795
No other car has crashed there.
16
00:01:09,063 --> 00:01:13,297
It is possible that the accident was due to ice on the road.
17
00:01:13,362 --> 00:01:15,996
"The Tragedy of Christmas Eve."
18
00:01:16,748 --> 00:01:18,668
It made headlines.
19
00:01:19,827 --> 00:01:21,794
The first man the bus hit.
20
00:01:22,275 --> 00:01:25,355
They did not find any information about him while searching for his identity.
21
00:01:25,385 --> 00:01:27,125
It was an "empty package".
22
00:01:27,921 --> 00:01:30,888
This is how "Jock No one" died (Lee Jong Suk ಥ_ಥ)
23
00:01:31,545 --> 00:01:33,305
What was your relationship with Jack Nooney?
24
00:01:33,628 --> 00:01:35,835
He was the only friend who trusted me.
25
00:01:36,425 --> 00:01:38,225
His vision was in another level.
26
00:01:38,738 --> 00:01:40,898
That's why I gave him this name (Jak Noni: Sharp eye).
27
00:01:41,028 --> 00:01:44,292
Why do you think Jack Nooney was murdered?
28
00:01:44,597 --> 00:01:47,023
It is impossible for Jak Noni to die by accident.
29
00:01:47,477 --> 00:01:50,130
All events can be manipulated.
30
00:01:50,380 --> 00:01:51,847
Was the incident planned?
31
00:01:52,485 --> 00:01:54,212
This is what we do.
32
00:01:58,051 --> 00:02:03,845
Designer {\an8} Translator: Hilary.
33
00:02:05,333 --> 00:02:06,640
An accident happened.
34
00:02:06,860 --> 00:02:09,213
Damn, I don't know, it looks like a truck left.
35
00:02:09,603 --> 00:02:10,950
Get those bastards first.
36
00:02:11,161 --> 00:02:13,975
Do you want to let those bastards go like this?!
37
00:02:14,432 --> 00:02:18,132
Hit them well, but don't kill them, I want to talk to them myself.
38
00:02:18,280 --> 00:02:20,600
Remove the parasites that stuck to them.
39
00:02:20,763 --> 00:02:21,763
Yeah.
40
00:02:22,190 --> 00:02:24,423
Damn, why doesn't the way open?
41
00:02:24,833 --> 00:02:25,933
Hey bastard.
42
00:02:26,520 --> 00:02:29,253
I see? No, I was not with you
43
00:02:30,577 --> 00:02:31,963
damn you.
44
00:02:37,116 --> 00:02:39,217
Damn motor courier.
45
00:02:41,480 --> 00:02:44,160
Be patient in Harumzadeh.
46
00:02:45,542 --> 00:02:48,515
Oh damn, I have to go soon.
47
00:02:49,730 --> 00:02:51,937
What a mess.
48
00:02:57,740 --> 00:02:58,927
Too bad.
49
00:03:05,532 --> 00:03:08,138
Why do you have to carry all this?
50
00:03:08,577 --> 00:03:10,570
Lighten it up, greedy.
51
00:03:13,868 --> 00:03:14,868
Hello, yes.
52
00:03:15,421 --> 00:03:16,555
I'm on my way.
53
00:03:16,787 --> 00:03:19,127
A motorcycle courier got on my nerves once.
54
00:03:20,632 --> 00:03:21,678
Young man, what a dope.
55
00:03:22,536 --> 00:03:23,536
I see?
56
00:03:29,052 --> 00:03:32,445
Hey damn, instead of calling me, go get your card.
57
00:03:33,960 --> 00:03:36,173
Oh, if I come and you haven't taken them, cut them off.
58
00:03:42,141 --> 00:03:43,662
It's the same as before.
59
00:03:44,003 --> 00:03:45,263
Shouldn't I crush him?
60
00:03:50,957 --> 00:03:53,117
Damn this situation.
61
00:04:11,338 --> 00:04:13,198
You should have put a barrier here.
62
00:04:26,544 --> 00:04:27,745
Who is in charge here?
63
00:04:27,810 --> 00:04:28,810
Come out.
64
00:04:29,441 --> 00:04:30,441
Yes.
65
00:04:30,465 --> 00:04:31,532
Are you in charge here?
66
00:04:32,025 --> 00:04:33,025
Come down.
67
00:04:33,414 --> 00:04:34,414
Why?
68
00:04:34,438 --> 00:04:35,438
"Why?"
69
00:04:35,670 --> 00:04:38,870
Damn, you see this color and then you say "why"?
70
00:04:39,315 --> 00:04:40,402
What nonsense.
71
00:05:05,593 --> 00:05:07,153
Oh damn, I was scared.
72
00:05:47,672 --> 00:05:50,148
Here here, come here
73
00:05:52,784 --> 00:05:54,784
sir, sir.
74
00:05:55,971 --> 00:05:57,594
The rescue team is with you, sir
75
00:05:58,962 --> 00:05:59,962
sir.
76
00:06:00,310 --> 00:06:01,384
How many minutes has it been like this?
77
00:06:01,408 --> 00:06:03,088
It has been like this for fifteen minutes.
78
00:06:03,112 --> 00:06:04,592
But he hasn't lost consciousness yet.
79
00:06:06,512 --> 00:06:07,712
His heart stopped
80
00:06:08,005 --> 00:06:09,042
call the police.
81
00:06:09,308 --> 00:06:10,308
OK
82
00:06:12,735 --> 00:06:14,655
I don't even know the meaning of the word takay {\an8}
83
00:06:14,679 --> 00:06:15,686
with
84
00:06:15,710 --> 00:06:18,030
...due to the demolition work in the reconstruction areas.
85
00:06:18,054 --> 00:06:22,290
Accidents often happen because of old buildings.
86
00:06:22,315 --> 00:06:27,555
This is the fourth incident of the year; Due to poor construction and lack of action by the management of the construction company.
87
00:06:27,579 --> 00:06:31,246
Today, there was a wall collapse incident in Kwangjingu County.
88
00:06:31,742 --> 00:06:34,301
As a result of this incident, Mr. Park died at the age of 40.
89
00:06:34,326 --> 00:06:36,567
A motorcycle courier got on my nerves.
90
00:06:36,940 --> 00:06:37,960
Jovan Dafoe.
91
00:06:44,812 --> 00:06:46,692
According to the officials there
92
00:06:46,860 --> 00:06:50,513
علاوه بر مشکل ساخت و سازیی که آن ساختمان داشت باد شدیدی هم انموقع میوزید
93
00:06:52,664 --> 00:06:53,725
Are you in charge here?
94
00:06:53,897 --> 00:06:54,543
For what?
95
00:06:54,763 --> 00:06:57,308
Damn, you see this color, then you say why?
96
00:06:57,333 --> 00:06:58,333
How ridiculous.
97
00:07:04,528 --> 00:07:09,222
This afternoon, a truck left on Kwangjingu road
98
00:07:09,403 --> 00:07:12,774
so that it made the road easier.
99
00:07:14,976 --> 00:07:16,216
Damn, why doesn't the way open?
100
00:07:33,224 --> 00:07:35,532
Hey, why the hell do you have to carry all this?
101
00:07:51,272 --> 00:07:53,245
Oh damn what a mess.
102
00:08:14,548 --> 00:08:15,868
Your order has been completed.
103
00:08:17,492 --> 00:08:19,145
Please put the money in the car.
104
00:08:44,303 --> 00:08:46,543
Samkwang security computer repair and data destruction {\an8}.
105
00:08:47,075 --> 00:08:48,075
Do not be tired
106
00:08:48,195 --> 00:08:49,195
you came?
107
00:08:51,862 --> 00:08:54,055
I say, what should I do now?
108
00:08:56,462 --> 00:08:59,642
I mean, what should I do? Do you want me to come and arrange the phones?
109
00:09:06,678 --> 00:09:09,352
A crane suddenly fell...
110
00:09:09,377 --> 00:09:13,049
Kim Han-jin, CEO of Yangsun Construction Company, died in this incident.
111
00:09:13,315 --> 00:09:16,895
The passenger who was sitting next to his younger brother Kim Dujin was barely saved.
112
00:09:17,197 --> 00:09:20,457
In addition, two other people also died in this incident
113
00:09:20,482 --> 00:09:21,587
Jackie, look
114
00:09:22,960 --> 00:09:23,993
this event...
115
00:09:24,749 --> 00:09:25,909
Don't you think it's strange?
116
00:09:25,933 --> 00:09:29,573
With the death of the agent company, there was a change in the structure of Youngson Group.
117
00:09:29,597 --> 00:09:32,899
The crane fell, but only Kim Dojin survived.
118
00:09:33,595 --> 00:09:35,475
So this has changed the structure of the group.
119
00:09:36,532 --> 00:09:38,385
Because it's boring.
120
00:09:39,286 --> 00:09:42,270
On the other hand, Kim Dojin is being treated in the hospital.
121
00:09:42,295 --> 00:09:46,505
Because the Youngson group's position on the successor commission has been taken into account.
122
00:09:48,716 --> 00:09:50,737
This is a planned incident, not a natural one.
123
00:09:53,007 --> 00:09:54,393
Two other people also died.
124
00:09:55,508 --> 00:09:57,615
In addition, there are two additional deaths
125
00:09:57,640 --> 00:09:58,278
this...
126
00:09:58,303 --> 00:10:00,210
This is to normalize the incident.
127
00:10:02,355 --> 00:10:03,535
Target: Kim Han Jin.
128
00:10:04,180 --> 00:10:05,360
Client: Kim Dujin.
129
00:10:06,737 --> 00:10:08,697
The only organization that can act at this level.
130
00:10:09,447 --> 00:10:10,447
"Cleaners" organization
131
00:10:10,825 --> 00:10:11,825
I say.
132
00:10:11,965 --> 00:10:13,178
Where are the cleaners?
133
00:10:13,387 --> 00:10:16,867
If we assume that we are a small company, they are considered a bigger company than us.
134
00:10:18,627 --> 00:10:22,507
If Voll was working there, he could arrange the money for his sex change operation.
135
00:10:24,803 --> 00:10:26,377
Forget it, they are souls.
136
00:10:26,601 --> 00:10:28,911
Look at the news, it is very distinct from other titles, don't you see?
137
00:10:28,935 --> 00:10:31,122
Have you ever seen the cleaners with your own eyes?
138
00:10:31,198 --> 00:10:32,998
- We didn't see it, but...
- You are welcome -
139
00:10:33,178 --> 00:10:34,265
Don't be tired all of you.
140
00:10:38,927 --> 00:10:39,947
How was your work?
141
00:10:40,618 --> 00:10:41,698
This was your first day
142
00:10:41,797 --> 00:10:42,863
I had no problem
143
00:10:46,478 --> 00:10:47,478
are you sure you are ok.
144
00:10:48,070 --> 00:10:49,357
Yes, nothing.
145
00:10:50,068 --> 00:10:51,362
It is better not to be afraid.
146
00:10:52,287 --> 00:10:53,807
That way, you won't do anything wrong.
147
00:10:54,032 --> 00:10:57,838
No, isn't it strange that two other people die except for the target?
148
00:10:58,003 --> 00:10:59,123
Natural events are the same.
149
00:10:59,403 --> 00:11:00,903
Very natural and brutal.
150
00:11:01,605 --> 00:11:03,665
Those who go to war know this.
151
00:11:04,439 --> 00:11:06,291
Are you talking about drug use?
152
00:11:06,658 --> 00:11:08,018
It was not drugs, it was morphine.
153
00:11:08,250 --> 00:11:10,677
Morphine is not illegal in Vietnam.
154
00:11:11,653 --> 00:11:13,780
It was a logical thing to forget the hardships of war
155
00:11:13,810 --> 00:11:15,797
I'm tired, talk a little about the Vietnam War.
156
00:11:15,822 --> 00:11:17,662
Probably the case of our accident will go well
157
00:11:18,782 --> 00:11:21,008
رسانه ها فقط دارن در مورد قضیه کیم هان جین حرف میزنن
158
00:11:21,460 --> 00:11:22,460
We were relieved.
159
00:11:22,852 --> 00:11:24,972
Issues can be buried with other issues
160
00:11:25,882 --> 00:11:26,882
قضیه ی کیم هان جین
161
00:11:29,496 --> 00:11:30,577
It is the job of cleaners.
162
00:11:31,088 --> 00:11:33,802
Isn't it hyung, you are delusional, what did I tell you, Jackie?
163
00:11:33,998 --> 00:11:35,185
What do you think, Jackie?
164
00:11:36,527 --> 00:11:38,808
Do you still think that cleaners do not exist externally?
165
00:11:41,070 --> 00:11:42,750
We only believe what we see with our eyes.
166
00:11:48,098 --> 00:11:49,872
So who do you think killed Jack No one?
167
00:11:52,065 --> 00:11:54,185
Do you still think he died due to a natural accident?
168
00:12:03,153 --> 00:12:05,560
The head of this organization was found again after a year.
169
00:12:07,633 --> 00:12:09,273
They will definitely start working again.
170
00:12:12,216 --> 00:12:14,250
We should not let our fate be like Jack Nooney.
171
00:12:24,193 --> 00:12:26,347
By the way, who is Jack Nooney?
172
00:12:27,265 --> 00:12:28,645
...
173
00:12:39,065 --> 00:12:40,972
Jackie, can you hear me?
174
00:12:41,455 --> 00:12:44,335
He was the one who formed this group with Yong Il - why are you shaking?
175
00:12:44,370 --> 00:12:46,103
Yong Il was just planning.
176
00:12:46,860 --> 00:12:49,020
Jak Noni performed it.
177
00:12:49,782 --> 00:12:51,542
But now Yong Il does all the work.
178
00:12:58,782 --> 00:12:59,782
Will come here again.
179
00:13:00,467 --> 00:13:02,160
He said this is really the last time.
180
00:13:03,530 --> 00:13:04,530
Isn't it Jackie?
181
00:13:04,939 --> 00:13:06,586
Those were good days
182
00:13:07,222 --> 00:13:10,328
Jackie, you are now a member of our family, promise me.
183
00:13:10,833 --> 00:13:11,833
Promise me, Jackie.
184
00:13:25,277 --> 00:13:26,863
Jack Noni gave this to me.
185
00:13:27,388 --> 00:13:28,502
Eggs.
186
00:13:29,711 --> 00:13:31,851
He said to use this instead of cigarettes.
187
00:13:33,392 --> 00:13:36,905
If it wasn't for Jack No one, I would have died.
188
00:13:37,473 --> 00:13:39,793
Why did the cleaners kill him?
189
00:13:40,263 --> 00:13:41,763
One day Yong Il told me
190
00:13:42,975 --> 00:13:45,028
سازمان کلینر ها جاک نونی رو کشتند
191
00:13:45,545 --> 00:13:46,985
That's all I heard.
192
00:13:47,770 --> 00:13:50,530
I did not find any personal information about him.
193
00:13:51,383 --> 00:13:52,563
Why didn't you find anything?
194
00:13:52,923 --> 00:13:56,103
He had neither a birth certificate nor a death certificate.
195
00:13:57,315 --> 00:14:00,028
Yong Il was the only one who knew the truth about him.
196
00:14:01,340 --> 00:14:04,113
So, does that mean we are going to die like him?
197
00:14:05,647 --> 00:14:07,380
What? Are you scared?
198
00:14:08,253 --> 00:14:10,213
I fell into scary places many times.
199
00:14:10,468 --> 00:14:11,908
Situations like this don't scare me.
200
00:14:12,573 --> 00:14:15,153
- What scary places?
- I went to prison-
201
00:14:15,792 --> 00:14:17,105
Don't underestimate me.
202
00:14:18,315 --> 00:14:19,668
God, how scary.
203
00:14:22,530 --> 00:14:25,623
Stop changing your clothes, you're distracting me.
204
00:14:26,492 --> 00:14:28,058
I have to do my job right
205
00:14:29,410 --> 00:14:30,410
what are you looking at.
206
00:14:30,702 --> 00:14:31,862
Be careful with your driving.
207
00:14:34,465 --> 00:14:36,118
Why do you spend so much?
208
00:14:36,402 --> 00:14:38,855
Don't talk about someone who is dead, it brings bad luck.
209
00:14:39,115 --> 00:14:41,035
Don't you get tired of talking about it so much?
210
00:14:44,667 --> 00:14:47,507
We left the three of them in Kangnam, so let's go to Gangbok.
211
00:14:47,780 --> 00:14:49,353
Can't we throw them near here?
212
00:14:50,125 --> 00:14:51,999
If these garbages are collected in one place, they will be evidence.
213
00:14:52,023 --> 00:14:54,503
A meeting of people aware of their concerns about killing him.
214
00:14:54,527 --> 00:14:55,587
So do what they tell you.
215
00:15:18,103 --> 00:15:22,770
If you are with someone or you don't answer after 10 seconds, I will hang up.
216
00:15:22,795 --> 00:15:24,763
Or if you even give wrong information.
217
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
OK
218
00:15:27,458 --> 00:15:28,525
Keep going.
219
00:15:29,788 --> 00:15:32,148
Did you bring the initial payment and supporting documents?
220
00:15:32,172 --> 00:15:34,975
Yes, I also brought specifications and supporting documents.
221
00:15:35,208 --> 00:15:36,688
Did you bring bank account documents?
222
00:15:37,295 --> 00:15:38,982
Yes, I brought that too
223
00:15:39,362 --> 00:15:40,462
turn right.
224
00:15:44,483 --> 00:15:45,723
What is the name of the target?
225
00:15:46,315 --> 00:15:47,855
Joe Song Jack.
226
00:15:47,993 --> 00:15:49,340
How old is she?
227
00:15:50,547 --> 00:15:51,640
63 years.
228
00:15:52,508 --> 00:15:53,908
What is your relationship with him?
229
00:15:57,618 --> 00:15:59,258
Should I answer this question too?
230
00:15:59,500 --> 00:16:01,987
تا بهش نزدیک تر باشی مبلغ هم زیاد تره
231
00:16:05,697 --> 00:16:06,783
He is my father
232
00:16:08,647 --> 00:16:09,753
keep walking.
233
00:16:11,648 --> 00:16:13,028
Do you see the trash can?
234
00:16:15,492 --> 00:16:17,678
Put the documents in the folder.
235
00:16:25,677 --> 00:16:27,603
And put it in the trash.
236
00:16:36,752 --> 00:16:39,198
I will call you again after seeing the documents.
237
00:17:19,491 --> 00:17:22,523
This novel was a work of Agatha Christie "Death on the Nile".
238
00:17:22,800 --> 00:17:25,840
The introduction of the book is over today... now let's go to a song.
239
00:17:40,853 --> 00:17:44,773
Mr. Jo Seung-jaek was introduced as the prosecutor.
240
00:17:45,197 --> 00:17:49,833
Currently, regarding the illegal property of Ms. Jooyoung Sun, Josung Jaek's daughter...
241
00:17:49,865 --> 00:17:50,912
There is doubt.
242
00:17:51,040 --> 00:17:53,360
Although he has denied the charges.
243
00:17:53,385 --> 00:17:55,385
But some say that it is the source of bribe money.
244
00:17:55,409 --> 00:18:01,316
It was through his wife Lee Hwa Soon who died in an accident three years ago.
245
00:18:05,326 --> 00:18:06,990
The death incident of Lee Hwa Sun {\an8}.
246
00:18:07,068 --> 00:18:10,270
Three people died as a result of the bus turning left in the city center {\an8}.
247
00:18:16,776 --> 00:18:20,627
This is the accident site of Mrs. Lee Hua-sone.
248
00:18:20,967 --> 00:18:23,567
After the bus hit Mrs. Lee Hua Soon at the scene of the accident.
249
00:18:24,400 --> 00:18:25,827
As soon as he died.
250
00:18:25,852 --> 00:18:29,630
The investigation into Representative Joe's corrupt assets turns into chaos.
251
00:18:29,655 --> 00:18:31,861
The prosecutor's summons has also been postponed for an indefinite period.
252
00:18:31,885 --> 00:18:34,485
And his candidacy was held for the position of public prosecutor.
253
00:18:34,509 --> 00:18:36,537
After hitting pedestrians.
254
00:18:36,605 --> 00:18:39,258
Three people, one of whom was Mrs. Lee Hwa Soon, died.
255
00:18:39,803 --> 00:18:45,043
This accident happened in the middle of the diagonal lane located in the intersection.
256
00:18:45,178 --> 00:18:50,618
The condition of the victims' bodies and belongings at the scene shows how terrible it was.
257
00:18:51,045 --> 00:18:57,360
There is no sign of the bus breaking down and the reason why it rushed to the middle of the road is not known.
258
00:19:08,652 --> 00:19:10,145
As it happened to Jacques Noni.
259
00:19:11,522 --> 00:19:12,588
Uncertain reasons.
260
00:19:13,707 --> 00:19:14,853
The number of victims is 3.
261
00:19:20,467 --> 00:19:22,147
It is definitely the work of the cleaners.
262
00:19:24,662 --> 00:19:26,362
Goal: Lee Hwa Sun.
263
00:19:28,905 --> 00:19:30,312
Jupiter: Jo Songjak.
264
00:19:30,975 --> 00:19:35,342
The corruption case of the late Lee Hwa Soon's assets has surfaced again.
265
00:19:35,640 --> 00:19:41,307
It is expected that an investigation will also be conducted with the daughter of Rep. Jo, Joyoung-seon, on the same charges
266
00:19:41,355 --> 00:19:43,195
...اگه مشکل فساد دخترش حل نشه
267
00:19:43,223 --> 00:19:45,510
جوسونگ جیک دوباره به کلینر ها درخواست میده
268
00:19:46,912 --> 00:19:48,532
We can use this opportunity to get them
269
00:19:51,498 --> 00:19:54,052
...in that Joyoung Sun is the daughter of Representative Jo.
270
00:19:54,125 --> 00:19:58,072
There are doubts that he inherited his mother's bribe money.
271
00:19:58,307 --> 00:20:02,020
Attention is drawn to the issue of whether the prosecutor will be charged or not?
272
00:20:02,102 --> 00:20:04,342
Hyung, look at this.
273
00:20:11,427 --> 00:20:14,813
A police officer died instantly in this traffic accident.
274
00:20:15,112 --> 00:20:17,245
His colleague quickly took him to the hospital
275
00:20:17,343 --> 00:20:18,343
...this accident.
276
00:20:19,695 --> 00:20:21,215
Isn't it the job of that organization?
277
00:20:22,088 --> 00:20:23,642
This is a fake accident.
278
00:20:24,727 --> 00:20:26,020
As you said hyung.
279
00:20:27,800 --> 00:20:29,147
Why are they targeting us?
280
00:20:29,967 --> 00:20:32,460
Isn't it strange that there is no one to target "us"?
281
00:20:32,693 --> 00:20:36,293
It doesn't matter "our customers, or even the people around us"; It is absolutely possible
282
00:20:36,317 --> 00:20:37,637
I will solve this problem myself.
283
00:20:39,177 --> 00:20:40,177
Trust me.
284
00:20:43,860 --> 00:20:45,213
I brought your order
285
00:20:48,555 --> 00:20:50,875
- what is this? Hamburger?
- I like it-
286
00:20:52,023 --> 00:20:53,023
Hey Jom Man.
287
00:20:53,455 --> 00:20:55,815
Did you think we work like dogs to eat something like this?
288
00:20:55,872 --> 00:20:56,872
What's the problem.
289
00:20:58,350 --> 00:21:01,070
A cup of Rwandan coffee and croissants will be perfect for breakfast
290
00:21:02,235 --> 00:21:03,235
what brown.
291
00:21:04,333 --> 00:21:05,473
Did you think I knew?
292
00:21:05,643 --> 00:21:08,857
I didn't expect that our food would be cheap.
293
00:21:12,105 --> 00:21:13,745
There are still two left - I don't want -
294
00:21:14,727 --> 00:21:15,727
I understood.
295
00:21:19,582 --> 00:21:20,822
What is the problem girl?
296
00:21:21,888 --> 00:21:24,764
They are making rumors about his late mother, it is natural for him to be nervous.
297
00:21:24,788 --> 00:21:25,695
Were you sitting quietly?
298
00:21:25,797 --> 00:21:28,230
Definitely not, they are ruining his image.
299
00:21:28,708 --> 00:21:31,588
If his father resigns from the engagement, the situation will calm down.
300
00:21:31,850 --> 00:21:32,850
He does not resign
301
00:21:33,645 --> 00:21:35,765
Lee Hwa Sun faced the same problem when he was alive.
302
00:21:35,789 --> 00:21:37,074
But he steadily improved.
303
00:21:37,580 --> 00:21:40,987
I apologize for causing you trouble because of my family problems.
304
00:21:41,270 --> 00:21:44,910
Today, I want to bring my wife to the public prosecutor's office.
305
00:21:45,595 --> 00:21:49,982
If bribery is true, legal punishment will be considered for it
306
00:21:50,533 --> 00:21:51,660
what a horrible man.
307
00:21:51,797 --> 00:21:53,257
What does he like?
308
00:21:54,987 --> 00:21:57,100
What is worrying is that Jusung Jake is a celebrity.
309
00:21:57,690 --> 00:22:00,783
The more viewers there are, the more chances they will have to discover us
310
00:22:01,002 --> 00:22:02,653
...the more the number of viewers.
311
00:22:03,238 --> 00:22:04,964
The number of people who believe it was a natural event is increasing.
312
00:22:04,988 --> 00:22:06,908
This is a level we have never experienced before
313
00:22:07,704 --> 00:22:08,704
wait.
314
00:22:08,728 --> 00:22:10,808
Isn't the incident of Lee Hwan Sun's death strange?
315
00:22:11,078 --> 00:22:13,858
Two other people also died in this bus accident
316
00:22:14,302 --> 00:22:15,355
hyung isn't that weird?
317
00:22:17,797 --> 00:22:19,803
No one should be worried in this operation.
318
00:22:20,408 --> 00:22:22,235
Hyung, if you are me, I am, aren't you?
319
00:22:22,312 --> 00:22:24,428
Of course, I have to earn money.
320
00:22:28,698 --> 00:22:30,278
Jackie, why don't you answer?
321
00:22:35,512 --> 00:22:37,478
We need your experience in such an operation
322
00:22:40,625 --> 00:22:41,625
do you need.
323
00:22:44,293 --> 00:22:47,347
I like the word "I need you" more than "I love you".
324
00:22:47,800 --> 00:22:49,307
So if you need me, I will join you.
325
00:22:49,827 --> 00:22:50,827
Let's do it.
326
00:22:54,393 --> 00:22:55,393
Let's check first.
327
00:23:18,265 --> 00:23:20,145
Hey Jumman, your face is clear.
328
00:23:20,855 --> 00:23:22,408
Where is it clear?
329
00:23:23,037 --> 00:23:24,037
In live.
330
00:23:24,768 --> 00:23:25,768
Live?
331
00:23:28,937 --> 00:23:31,531
Have you lost your mind? Sorry, sorry.
332
00:23:31,850 --> 00:23:34,580
Be careful and keep your distance - ok, I'll concentrate -
333
00:23:34,920 --> 00:23:36,466
What do you think about killing him in a simple way?
334
00:23:36,490 --> 00:23:37,490
Tell me the details.
335
00:23:37,673 --> 00:23:41,707
He rides the car regularly and at certain times, so I think "car accident" is great.
336
00:23:42,455 --> 00:23:44,882
The occurrence of accidents is more than high speed cars.
337
00:23:46,388 --> 00:23:49,188
Accidents caused by falling objects exceed a thousand every year.
338
00:23:51,402 --> 00:23:52,922
What do you think about "leaf spring"?
339
00:23:54,297 --> 00:23:55,510
It will be convincing.
340
00:23:58,890 --> 00:24:01,130
But it is possible that your operation will be in danger
341
00:24:01,386 --> 00:24:02,386
it's true.
342
00:24:02,410 --> 00:24:03,410
Jum Man-Yes-
343
00:24:03,792 --> 00:24:05,545
Use the phrase and say a good idea.
344
00:24:05,805 --> 00:24:06,938
A good idea?!
345
00:24:07,990 --> 00:24:09,297
Something big?
346
00:24:09,415 --> 00:24:11,342
It looks good, think about it.
347
00:24:12,318 --> 00:24:13,665
Something like left.
348
00:24:13,755 --> 00:24:14,882
Very kind hearted.
349
00:24:16,328 --> 00:24:18,368
Let's choose something away from traffic accidents.
350
00:24:19,358 --> 00:24:20,525
Something more stable
351
00:24:21,822 --> 00:24:24,895
I've been waiting here since morning for representative Joe to come
352
00:24:25,127 --> 00:24:27,993
I think Joyoung Sun will be called up this week
353
00:24:28,018 --> 00:24:29,624
...along with his mother's corrupt property file.
354
00:24:29,648 --> 00:24:32,528
But we don't know, maybe the prosecutor's office is allied with Naib Jo.
355
00:24:32,553 --> 00:24:34,238
Early bird catches the worm.
356
00:24:34,263 --> 00:24:35,863
Joosung Jake came-come-come-
357
00:24:36,025 --> 00:24:37,152
Joe's representative came.
358
00:24:37,177 --> 00:24:38,975
Let's see if he talks today or not.
359
00:24:48,205 --> 00:24:51,098
All he has to do is resign.
360
00:24:51,160 --> 00:24:52,827
How busy it is here.
361
00:24:52,935 --> 00:24:54,015
The girl is very beautiful.
362
00:25:08,922 --> 00:25:09,922
Connection established.
363
00:25:10,043 --> 00:25:11,043
Leave there.
364
00:25:11,698 --> 00:25:12,885
I finished the work.
365
00:25:18,415 --> 00:25:19,695
What do you think about suicide?
366
00:25:21,478 --> 00:25:22,718
Above the heads of journalists.
367
00:25:25,090 --> 00:25:27,450
The cause of suicide is known, the operation is going well.
368
00:25:27,478 --> 00:25:29,631
(Business failure is one of the reasons for suicide) {\an8}
369
00:25:31,093 --> 00:25:32,453
Like Leslie Chong (Chinese singer)
370
00:25:32,477 --> 00:25:33,813
Suicide on April Fool's Day.
371
00:25:34,011 --> 00:25:35,592
What a sad paradox.
372
00:25:35,728 --> 00:25:38,595
Did you think Josung Jaek could climb with that injured leg?
373
00:25:38,828 --> 00:25:39,828
Oh, sorry.
374
00:25:40,558 --> 00:25:42,125
A strange thought came to my mind.
375
00:25:42,477 --> 00:25:44,343
Turn off the air conditioner.
376
00:25:44,368 --> 00:25:46,688
Is that thick roof in front of the door difficult for you?
377
00:25:49,351 --> 00:25:50,598
We will make a hole in it
378
00:25:51,693 --> 00:25:52,693
how cute you are.
379
00:25:53,785 --> 00:25:55,492
Ah.. Hyung, an idea came to my mind
380
00:25:55,522 --> 00:25:56,522
Jackie.
381
00:25:57,832 --> 00:25:58,952
Do you have any other ideas?
382
00:26:02,208 --> 00:26:03,355
...the cleanest way.
383
00:26:04,457 --> 00:26:05,603
Death by electrocution.
384
00:26:05,998 --> 00:26:07,565
Do you want to grill them both?
385
00:26:07,998 --> 00:26:09,185
We can separate them.
386
00:26:09,870 --> 00:26:10,870
It is possible?
387
00:26:15,533 --> 00:26:17,467
I do not answer calls from reporters.
388
00:26:18,633 --> 00:26:19,633
Joyoung Soon.
389
00:26:21,008 --> 00:26:22,455
You have to answer them.
390
00:26:22,773 --> 00:26:24,766
Something happened to me.
391
00:26:25,677 --> 00:26:28,730
Hide your emotions and facial expressions.
392
00:26:29,803 --> 00:26:31,345
Let's think more.
393
00:26:32,397 --> 00:26:33,717
Don't worry, lady.
394
00:26:34,375 --> 00:26:36,035
All problems are solved.
395
00:26:44,315 --> 00:26:47,696
We received a report that Joyoung Sun was bullied in elementary school.
396
00:26:47,721 --> 00:26:49,142
But not because of her beauty.
397
00:26:49,298 --> 00:26:50,594
Rather, they called her the queen of p
398
00:26:50,618 --> 00:26:51,208
queen of what.
399
00:26:51,233 --> 00:26:52,983
Is it because he suffers from epilepsy??
400
00:26:57,935 --> 00:26:58,975
Joe's representative came.
401
00:27:09,713 --> 00:27:12,513
What did you get, my friend? Do you want to make a back-to-back album?
402
00:27:12,586 --> 00:27:13,947
I also took good photos.
403
00:27:14,718 --> 00:27:17,152
The flash of the cameras bothered me.
404
00:27:18,013 --> 00:27:20,573
Fame is boring, I couldn't open my eyes.
405
00:27:21,350 --> 00:27:22,477
Joyoung Sun what?
406
00:27:22,578 --> 00:27:25,192
...He had his eyes closed like the others.
407
00:27:29,763 --> 00:27:31,330
Princess Diana also died like this.
408
00:27:31,433 --> 00:27:32,760
Wasn't it because of an accident?
409
00:27:32,884 --> 00:27:35,384
(Photographers whose job is to take a controversial photo of the artist) {\an8}
410
00:27:32,900 --> 00:27:35,427
The paparazzi followed him until his death.
411
00:27:35,707 --> 00:27:38,155
The ambulance arrived 40 minutes after the accident.
412
00:27:38,180 --> 00:27:39,507
Why is it so late?
413
00:27:39,532 --> 00:27:42,873
Did you think the paparazzi called an ambulance?
414
00:27:43,638 --> 00:27:46,592
The investigation proved that it was not an accidental accident.
415
00:27:46,722 --> 00:27:48,821
Does that mean that the ambulance was also allied with them?
416
00:27:48,845 --> 00:27:51,606
The main ambulance did not come at all, it belonged to the paparazzi.
417
00:27:51,813 --> 00:27:53,485
They just pretended to call an ambulance
418
00:27:53,923 --> 00:27:54,923
wow.
419
00:27:54,947 --> 00:27:57,500
Do you know why Vietnam won over America?
420
00:27:57,650 --> 00:27:58,803
America lost?
421
00:28:00,070 --> 00:28:01,070
"Approach."
422
00:28:01,800 --> 00:28:04,339
That is, how should we equate our thinking with the thinking of the lying shepherd.
423
00:28:04,363 --> 00:28:06,203
This is a way to determine victory and defeat.
424
00:28:06,617 --> 00:28:09,097
"How close are your thoughts to Joosung Jaek's?"
425
00:28:09,182 --> 00:28:11,168
And "how to kill him"?
426
00:28:13,313 --> 00:28:15,913
Why do you involve yourself when he himself is thirsty for blood?
427
00:28:16,383 --> 00:28:17,597
Really illogical.
428
00:28:17,802 --> 00:28:20,402
He can't kill him because he doesn't know how to escape from him.
429
00:28:21,572 --> 00:28:22,978
He cannot escape from it.
430
00:28:25,327 --> 00:28:27,713
Josung Jake and his daughter can't be separated.
431
00:28:29,503 --> 00:28:31,023
We must create a barrier between them.
432
00:28:31,662 --> 00:28:34,115
"There was a lot of flash on their cameras."
433
00:28:34,267 --> 00:28:35,840
The audience will become a weapon.
434
00:28:35,927 --> 00:28:38,107
"He closed his eyes like everyone else."
435
00:28:39,363 --> 00:28:40,363
This is it.
436
00:28:42,666 --> 00:28:44,327
This is the cause of the accident.
437
00:28:56,797 --> 00:28:57,957
We wait for the rain to come.
438
00:28:58,715 --> 00:28:59,715
Rain?
439
00:29:00,160 --> 00:29:01,780
Welcome to "Hauser" channel.
440
00:29:01,912 --> 00:29:04,200
Have you ever heard of "Butterfly Man"?
441
00:29:04,695 --> 00:29:09,291
A strange creature with giant butterfly wings that appears during a disaster.
442
00:29:09,316 --> 00:29:13,076
It is said that he was seen during the September 11 attacks and during the Chernobyl disaster.
443
00:29:13,100 --> 00:29:16,492
This butterfly man will soon appear in the center of South Korea
444
00:29:16,548 --> 00:29:18,215
I will give you some news.
445
00:29:19,900 --> 00:29:21,727
Josung Jaek will die soon.
446
00:29:22,372 --> 00:29:25,732
And that butterfly man appears at the place of Josung Jaek's death.
447
00:29:26,731 --> 00:29:29,051
His name is Hauzer and he makes clips about famous people.
448
00:29:29,075 --> 00:29:30,522
If he really dies.
449
00:29:30,882 --> 00:29:32,722
He says that Josung Jaek is going to die soon.
450
00:29:32,746 --> 00:29:34,666
The number of his followers reaches 10 thousand.
451
00:29:35,483 --> 00:29:38,081
Shouldn't you pay us for that?
452
00:29:43,663 --> 00:29:44,663
From Jom.
453
00:29:47,155 --> 00:29:48,228
From Jom
454
00:29:50,163 --> 00:29:52,750
what are you doing? Why are you scared?
455
00:29:52,775 --> 00:29:55,015
Our work is not one day or two days, what are you doing?
456
00:29:56,355 --> 00:29:59,360
Nona, what were you doing before?
457
00:30:04,255 --> 00:30:05,255
Curiosity?
458
00:30:17,782 --> 00:30:21,628
I used to earn my living through sports competitions like two.
459
00:30:21,980 --> 00:30:23,187
Can I tell you something else?
460
00:30:24,418 --> 00:30:26,813
If we draw a dot on my face before the race.
461
00:30:27,405 --> 00:30:28,598
I had no fear anymore.
462
00:30:32,958 --> 00:30:34,812
Why did you resign?
463
00:30:35,722 --> 00:30:38,515
I did not resign, I was thrown out.
464
00:30:40,185 --> 00:30:43,545
On the day of the competition, I had full make-up and when I saw it, I threw it out.
465
00:30:44,107 --> 00:30:47,460
However, I can do whatever I want here
466
00:30:47,484 --> 00:30:50,184
Dantes movie by Kasem Samangani
467
00:30:50,256 --> 00:30:51,256
wait.
468
00:30:51,543 --> 00:30:52,910
Your face is red.
469
00:30:52,935 --> 00:30:54,811
Don't talk nonsense, not fried.
470
00:30:54,836 --> 00:30:55,905
Why is it?
471
00:30:56,143 --> 00:30:57,430
No. Are you excited?
472
00:30:57,607 --> 00:30:59,340
Don't touch me, I'm married
473
00:30:59,365 --> 00:31:00,417
get a divorce.
474
00:31:01,412 --> 00:31:03,718
Don't joke with me, it's annoying
475
00:31:03,761 --> 00:31:06,161
what disgusting? Is this the answer to your honest feelings?
476
00:31:06,185 --> 00:31:06,928
Repeat it again
477
00:31:06,996 --> 00:31:10,183
I just feel hot - so take off your coat -
478
00:31:13,133 --> 00:31:15,887
Jackie has earned this hard, take care of her
479
00:31:16,515 --> 00:31:18,315
ok - that's rare -
480
00:31:18,705 --> 00:31:20,385
There is only this one in the whole world.
481
00:31:22,982 --> 00:31:24,315
"Waiting for the Rain."
482
00:31:24,722 --> 00:31:26,235
Very emotional.
483
00:31:26,260 --> 00:31:28,878
You look at everything emotionally.
484
00:31:29,038 --> 00:31:32,038
If it wasn't for my feelings, I would have died a long time ago in Vietnam.
485
00:31:32,062 --> 00:31:33,943
Ah, he is talking about Vietnam again.
486
00:31:34,528 --> 00:31:36,968
When the rainy season comes, it rains for several months
487
00:31:38,287 --> 00:31:40,740
(for example, the sound of rain)
488
00:31:42,198 --> 00:31:44,118
like the sound of a horse's feet.
489
00:31:45,530 --> 00:31:47,490
That's why I'm afraid of the sound of rain.
490
00:31:48,990 --> 00:31:51,630
At that time, I could not even look at the window of the hospital.
491
00:31:51,654 --> 00:31:53,428
Why are you saying this?
492
00:31:57,223 --> 00:32:00,130
When a person is young, he is happy even if he is in hell.
493
00:32:03,505 --> 00:32:04,505
The target appeared.
494
00:32:06,648 --> 00:32:09,043
Didn't the meteorologist say there is a 50% chance of rain?
495
00:32:10,980 --> 00:32:12,767
Fifty percent is half?
496
00:32:13,070 --> 00:32:14,070
With.
497
00:32:16,136 --> 00:32:18,899
The indictment against Joyoung Son is still pending.
498
00:32:19,107 --> 00:32:22,154
Political circles have their voice about whether the prosecutor's office ignored the situation.
499
00:32:22,178 --> 00:32:24,860
Or maybe he is negligent with government employees...
500
00:32:24,885 --> 00:32:29,153
Politicians and media are waiting for Representative Joe to show his position in this situation.
501
00:32:29,550 --> 00:32:31,103
Look at the news headlines.
502
00:32:31,173 --> 00:32:34,800
The negative opinions of the poll about Representative Joe are increasing.
503
00:32:34,913 --> 00:32:39,760
The positive percentage of 30 and the negative percentage of 53 of this poll increased the proportion of the opposition.
504
00:32:40,077 --> 00:32:42,317
It is not true that they have secret intentions.
505
00:32:43,982 --> 00:32:46,348
Do not drown in words.
506
00:32:46,622 --> 00:32:48,262
Let's look at the simple differences.
507
00:32:48,287 --> 00:32:51,008
They hide the truth by focusing on the public space.
508
00:32:51,413 --> 00:32:53,680
...None of you know that.
509
00:32:54,525 --> 00:32:56,798
What is their main hidden intention?
510
00:32:57,992 --> 00:32:59,898
People are losing their minds.
511
00:33:11,017 --> 00:33:12,323
"Look at my dear Yong Il."
512
00:33:12,348 --> 00:33:15,090
"How tall and handsome he is"
513
00:33:15,386 --> 00:33:16,927
"my style"
514
00:33:18,287 --> 00:33:19,420
what are you saying?
515
00:33:20,858 --> 00:33:21,858
The truth
516
00:33:23,042 --> 00:33:24,708
you didn't love me.
517
00:33:27,187 --> 00:33:28,980
Hey, you ugly bitch
518
00:33:34,565 --> 00:33:35,565
with.
519
00:33:35,660 --> 00:33:37,095
A report was published today
520
00:33:37,120 --> 00:33:42,005
that a foreign bank account was found, which they say belongs to Joyong Sune.
521
00:33:42,333 --> 00:33:43,453
Her English name is Stacy
522
00:33:43,478 --> 00:33:43,907
with.
523
00:33:44,202 --> 00:33:48,582
Because he introduced himself with this name when he used to teach language.
524
00:33:48,607 --> 00:33:50,817
The goal is coming out, be ready
525
00:33:57,112 --> 00:33:58,112
with.
526
00:33:58,333 --> 00:34:03,007
The prosecutor's office said it will soon announce whether Joyoung-soon will be summoned.
527
00:34:03,174 --> 00:34:05,647
It seems like the weather is cloudy tonight.
528
00:34:05,672 --> 00:34:08,875
We are likely to see rain in most areas.
529
00:34:08,968 --> 00:34:12,088
Therefore, as a precaution, don't forget your umbrella when leaving your house
530
00:34:18,173 --> 00:34:19,173
with
531
00:34:28,692 --> 00:34:29,692
be ready.
532
00:34:35,713 --> 00:34:37,313
Hey Jumman, hurry up, don't fall behind.
533
00:34:37,365 --> 00:34:38,945
Hey, hurry up
534
00:34:42,135 --> 00:34:43,135
what are you doing?
535
00:34:56,830 --> 00:34:59,083
The target is coming, be ready all of you
536
00:35:01,312 --> 00:35:02,312
are you excited.
537
00:35:07,572 --> 00:35:09,474
Can we do our work with this amount of rain?
538
00:35:12,240 --> 00:35:13,240
Likely.
539
00:35:15,962 --> 00:35:17,548
I think things will go well today.
540
00:35:18,428 --> 00:35:20,026
What do you mean by progress well?
541
00:35:21,232 --> 00:35:22,232
It rained.
542
00:35:25,698 --> 00:35:26,698
You are right
543
00:35:29,334 --> 00:35:30,334
it is raining.
544
00:35:30,358 --> 00:35:33,208
It was decided about the indictment of Joyoung Son.
545
00:35:33,310 --> 00:35:36,383
(This is what he is saying)
546
00:35:37,543 --> 00:35:40,190
If Josung Jake's representative does not take a step.
547
00:35:40,728 --> 00:35:43,655
Negative comments also increase.
548
00:35:43,680 --> 00:35:49,037
From here, it is assumed that the prosecution has discovered suspicious circumstances regarding the corrupt property.
549
00:35:53,205 --> 00:35:54,425
Josung Jaekum.
550
00:35:57,237 --> 00:35:58,963
I decided to choose Joyoung Soon.
551
00:35:59,765 --> 00:36:01,645
I hope you take care of it as soon as possible.
552
00:36:04,770 --> 00:36:06,397
Joyoung Sun's choice?
553
00:36:08,447 --> 00:36:09,447
Nonna.
554
00:36:09,582 --> 00:36:12,222
Draw a point for me
555
00:36:21,633 --> 00:36:23,193
don't love me.
556
00:36:23,410 --> 00:36:24,810
Otherwise, you will have a problem.
557
00:36:25,280 --> 00:36:27,813
You are always bothering me with your insults.
558
00:36:29,272 --> 00:36:30,592
Don't I look like Yong Il?
559
00:36:30,828 --> 00:36:31,948
No, shut up
560
00:36:44,635 --> 00:36:45,935
it rained.
561
00:36:45,960 --> 00:36:48,092
Equipment, equipment.
562
00:36:52,201 --> 00:36:53,201
Cameras, cameras.
563
00:36:55,093 --> 00:36:56,813
The live broadcast will start in 10 seconds
564
00:36:56,837 --> 00:36:57,837
ready.
565
00:36:57,997 --> 00:37:00,590
Show the title "Juyoung Sun's indictment confirmed".
566
00:37:00,648 --> 00:37:02,095
Well, let's get ready.
567
00:37:02,160 --> 00:37:02,487
Move.
568
00:37:02,512 --> 00:37:09,767
(Bad and repetitive news)
569
00:37:19,715 --> 00:37:20,895
...I never thought that.
570
00:37:21,778 --> 00:37:24,052
Your mother did such a thing.
571
00:37:24,704 --> 00:37:26,824
I was sure that it was impossible to do such a thing.
572
00:37:26,848 --> 00:37:27,848
That's why.
573
00:37:28,872 --> 00:37:32,005
In order to correct false rumors, I introduced him to the prosecutor's office.
574
00:37:32,177 --> 00:37:36,050
In this way, the truth would be revealed and the rumors would be stopped.
575
00:37:39,428 --> 00:37:40,468
The goal is coming.
576
00:37:44,923 --> 00:37:45,923
The representative came.
577
00:37:48,063 --> 00:37:50,837
Juyong Son's request for punishment was approved by the prosecution.
578
00:37:50,862 --> 00:37:52,302
Don't you feel responsible for this?
579
00:37:52,326 --> 00:37:54,387
How do you feel now, Ms. Joyong Sun?
580
00:37:54,470 --> 00:37:56,402
Tell us about your future plans
581
00:37:56,426 --> 00:37:58,093
please answer.
582
00:37:59,417 --> 00:38:00,550
Hi everyone.
583
00:38:02,391 --> 00:38:03,391
My name is Jusung Jaek.
584
00:38:03,415 --> 00:38:04,970
Get ready to display texts.
585
00:38:05,907 --> 00:38:07,693
Josung Jaek's words about his future plan
586
00:38:07,850 --> 00:38:09,357
...me from today
587
00:38:10,160 --> 00:38:11,993
...of nomination for.
588
00:38:12,615 --> 00:38:14,368
I am resigning as a prosecutor.
589
00:38:14,423 --> 00:38:17,303
With your resignation, do you admit to the charges against Joyoung Sun?
590
00:38:18,196 --> 00:38:19,937
Ms. Joyong Sun, speak for yourself
591
00:38:20,473 --> 00:38:21,473
be ready.
592
00:38:21,607 --> 00:38:22,607
Yes received.
593
00:38:28,053 --> 00:38:30,387
After revealing my family's personal life
594
00:38:30,913 --> 00:38:31,913
Jackie?
595
00:38:33,977 --> 00:38:34,977
Jackie, answer.
596
00:38:39,108 --> 00:38:40,648
Wolchun go and check his car.
597
00:38:43,205 --> 00:38:44,972
I probably upset you.
598
00:38:45,862 --> 00:38:47,255
And that was my mistake.
599
00:38:54,509 --> 00:38:55,623
Hyungjaki is not here
600
00:38:55,772 --> 00:38:56,772
what.
601
00:38:58,602 --> 00:39:00,028
Isn't it better to stop now?
602
00:39:00,157 --> 00:39:02,477
And to all those who tried their best to work with me.
603
00:39:02,956 --> 00:39:06,397
I want to thank you and sincerely apologize.
604
00:39:08,135 --> 00:39:09,868
"I chose Joyoung Sun"
605
00:39:10,638 --> 00:39:12,472
...if the cleaners start working first.
606
00:39:14,180 --> 00:39:15,813
Joyoung Sun may be in danger.
607
00:39:16,970 --> 00:39:18,370
We are going according to plan.
608
00:39:19,143 --> 00:39:20,703
Wol because you do the work of a jockey
609
00:39:20,813 --> 00:39:21,813
I understood
610
00:39:48,225 --> 00:39:49,225
now.
611
00:40:36,757 --> 00:40:39,784
{\an8} Translator: Hiller.
612
00:41:40,792 --> 00:41:44,272
Prepare the text of "Jusung Jaek's death during a speech".
613
00:41:45,348 --> 00:41:46,982
Hey... Hurry up and write the title
614
00:41:47,297 --> 00:41:48,950
zoom zoom.
615
00:42:10,920 --> 00:42:11,993
Find a jockey soon.
616
00:42:12,132 --> 00:42:13,452
Now I will ride and go after him.
617
00:42:13,785 --> 00:42:14,785
Where is our jam?
618
00:42:33,452 --> 00:42:34,645
I did not find the ways.
619
00:42:35,667 --> 00:42:37,067
I will look for it again.
620
00:42:37,878 --> 00:42:39,072
I go to the streets.
621
00:42:40,225 --> 00:42:41,225
Keep browsing.
622
00:42:50,425 --> 00:42:52,072
Hyung, I saw Jackie-where is she?
623
00:42:52,917 --> 00:42:54,317
The valley goes to the bus station.
624
00:42:55,028 --> 00:42:56,028
I will go there.
625
00:42:57,287 --> 00:42:58,527
Come there, my illusion.
626
00:42:59,583 --> 00:43:00,950
OK, I will come there now.
627
00:44:19,684 --> 00:44:20,858
What happened hyung?
628
00:44:21,657 --> 00:44:22,657
Hyung.
629
00:44:23,668 --> 00:44:25,155
What was the voice of hyung?
630
00:44:25,317 --> 00:44:26,317
Can't you hear me.
631
00:44:46,020 --> 00:44:47,567
Was it a normal incident?
632
00:44:51,613 --> 00:44:54,433
...I am fine.
633
00:44:57,157 --> 00:44:58,737
I do not have a problem
634
00:46:21,022 --> 00:46:22,022
how are you hyung.
635
00:46:27,813 --> 00:46:29,193
Who were you calling?
636
00:46:30,847 --> 00:46:31,847
Jackie
637
00:46:32,205 --> 00:46:33,765
I still could not communicate with him.
638
00:46:34,978 --> 00:46:35,978
Where is our jam?
639
00:47:06,983 --> 00:47:08,503
This is Jum Mane's.
640
00:47:14,388 --> 00:47:15,448
No.
641
00:47:16,772 --> 00:47:17,825
He is not.
642
00:47:18,807 --> 00:47:20,247
Hyung isn't right, is it?
643
00:47:21,040 --> 00:47:22,040
Isn't it?
644
00:47:24,795 --> 00:47:26,815
Did Jom Man really die?
645
00:47:30,318 --> 00:47:31,852
Don't say anything.
646
00:47:56,160 --> 00:47:57,747
Did he die due to an accident?
647
00:47:58,306 --> 00:48:00,026
The incident of Lee Hwa Sunam was like this
648
00:48:01,813 --> 00:48:02,813
this is.
649
00:48:04,465 --> 00:48:05,905
It's the job of the cleaners, right?
650
00:48:08,375 --> 00:48:10,495
I saw one before the accident.
651
00:48:12,192 --> 00:48:13,192
Where?
652
00:48:16,587 --> 00:48:18,813
One was at the bus station.
653
00:48:19,525 --> 00:48:21,552
Did you see it? How did you look
654
00:48:24,918 --> 00:48:26,152
disappeared.
655
00:48:31,205 --> 00:48:33,758
Let's think about it.
656
00:48:34,613 --> 00:48:37,353
It's not the work of one person, do you think so?
657
00:48:37,932 --> 00:48:39,965
I was the target, not our friend
658
00:48:41,358 --> 00:48:42,358
one person.
659
00:48:44,175 --> 00:48:45,175
Two people.
660
00:48:45,838 --> 00:48:46,932
"I saw hyung-jaki"
661
00:48:47,398 --> 00:48:48,398
three person.
662
00:48:49,723 --> 00:48:51,323
"He went to the bus station."
663
00:48:52,582 --> 00:48:54,995
Because they dragged me to the bus station
664
00:48:56,695 --> 00:48:58,668
Jackie had been behaving strangely for some time.
665
00:48:59,512 --> 00:49:00,912
I found this in his car.
666
00:49:02,373 --> 00:49:04,360
Why didn't the wireless answer?
667
00:49:05,883 --> 00:49:07,797
Don't you feel something suspicious about it?
668
00:49:08,226 --> 00:49:10,260
Are you saying that Jockey is suspicious?!
669
00:49:18,978 --> 00:49:20,398
I am not sure myself
670
00:49:24,340 --> 00:49:25,340
...don't.
671
00:49:31,525 --> 00:49:33,338
Josung Jake hired him.
672
00:49:36,132 --> 00:49:37,925
Jusung Jaek did not do this.
673
00:49:39,522 --> 00:49:42,008
With Josung Jik's death, all crimes are covered.
674
00:49:42,490 --> 00:49:48,337
It is speculated that Joyoung Sun inherited all of his mother's wealth.
675
00:49:48,613 --> 00:49:50,833
He inherited all his mother's property.
676
00:49:53,075 --> 00:49:54,262
Joyoung Soon
677
00:49:54,980 --> 00:49:55,980
hyung.
678
00:49:56,175 --> 00:49:57,928
If it is heard here.
679
00:49:58,292 --> 00:50:00,485
So there is a spy among us, right?
680
00:50:03,317 --> 00:50:05,057
We have no other possibility but this.
681
00:50:08,445 --> 00:50:10,278
I can't trust anyone anymore.
682
00:50:16,107 --> 00:50:18,347
Is this the world we made?
683
00:50:19,005 --> 00:50:20,725
"I can't trust anyone."
684
00:50:22,718 --> 00:50:24,398
Hyung, aren't we in danger too?
685
00:50:25,328 --> 00:50:26,328
...probably one of us.
686
00:50:27,002 --> 00:50:28,222
"I'm done."
687
00:50:28,698 --> 00:50:30,872
He was able to communicate with Joyoung Sun.
688
00:50:32,718 --> 00:50:34,065
Because he probably could.
689
00:50:42,580 --> 00:50:44,140
Let's hide for a while
690
00:50:48,373 --> 00:50:49,786
...if you don't mind.
691
00:50:52,923 --> 00:50:54,437
You can stay at my house.
692
00:50:54,727 --> 00:50:56,320
Separation is safer.
693
00:50:59,228 --> 00:51:00,228
Yeah
694
00:51:01,447 --> 00:51:02,567
that's better.
695
00:51:03,077 --> 00:51:04,477
How long do you think it will take?
696
00:51:05,435 --> 00:51:06,642
I will call you.
697
00:51:15,457 --> 00:51:18,630
The number of my followers reached 10 thousand today.
698
00:51:19,253 --> 00:51:22,020
Thanks to you, I can earn more money.
699
00:51:22,045 --> 00:51:23,045
Thankful.
700
00:51:23,627 --> 00:51:25,393
Well, Jusung Jaek died too.
701
00:51:25,582 --> 00:51:30,515
Breaking news: Jusung Jaek, the new candidate for the prosecutor's office, died today.
702
00:51:30,842 --> 00:51:35,248
The cause of death was electrocution caused by media equipment.
703
00:51:35,435 --> 00:51:38,995
His daughter Joyoung Sun fainted and was taken to the hospital.
704
00:51:39,153 --> 00:51:43,407
The cause of losing consciousness is epilepsy, which he has been suffering from since childhood.
705
00:51:44,002 --> 00:51:45,702
Joyoung Soon Click.
706
00:51:45,838 --> 00:51:47,745
This is all a show.
707
00:51:48,692 --> 00:51:51,918
All the media know this but hide it.
708
00:51:51,943 --> 00:51:52,968
Why do they do this?
709
00:51:54,097 --> 00:51:56,063
Because this is business.
710
00:51:56,812 --> 00:51:58,812
Think of it as product distribution.
711
00:51:59,070 --> 00:52:01,790
You are the consumer and the distribution is done through the media.
712
00:52:01,814 --> 00:52:03,339
Whose product is it now?
713
00:52:03,632 --> 00:52:05,178
Think about it well.
714
00:52:05,528 --> 00:52:08,668
Burial is a value-added industry with high quality.
715
00:52:08,757 --> 00:52:11,790
A worthless death causes the company to go bankrupt.
716
00:52:12,026 --> 00:52:15,607
The testimony of one of Joyoung Sun's school friends attracted attention.
717
00:52:15,632 --> 00:52:19,802
At that time, she was nicknamed "S" because she was constantly suffering from epilepsy.
718
00:52:20,407 --> 00:52:22,720
I have to ask you the truth in order to profit.
719
00:52:23,518 --> 00:52:24,752
...Reality.
720
00:52:25,512 --> 00:52:27,145
It's just a knowledge.
721
00:52:32,933 --> 00:52:34,673
(Joyong Sun's epilepsy) {\an8}
722
00:52:38,050 --> 00:52:39,050
Hello.
723
00:52:40,387 --> 00:52:42,587
Young Kyung Jin from the Accident Investigation Bureau.
724
00:52:43,120 --> 00:52:46,527
My condolences on the death of your father.
725
00:52:47,062 --> 00:52:49,528
...I say maybe.
726
00:52:51,217 --> 00:52:52,530
Have you seen this before?
727
00:53:01,655 --> 00:53:02,655
No.
728
00:53:04,798 --> 00:53:08,018
It seems that he is a journalist, but he is not.
729
00:53:08,610 --> 00:53:11,557
After Josung Jaek's death, a bus accident happened near there.
730
00:53:11,582 --> 00:53:13,070
He died in that accident.
731
00:53:13,375 --> 00:53:15,102
His name is Om Jum Man, 21 years old.
732
00:53:15,205 --> 00:53:17,218
He went to jail for a small offense.
733
00:53:17,283 --> 00:53:21,543
He has a son, his wife says that she doesn't know what he was doing there.
734
00:53:21,800 --> 00:53:25,593
Are you saying that my father's death and that bus accident are related to each other?
735
00:53:28,605 --> 00:53:29,605
...your father.
736
00:53:30,335 --> 00:53:32,795
Apply for life insurance
737
00:53:33,082 --> 00:53:36,075
پنج تا بیمه ی عمر داره مبلغی که پرداخته ۱.۵ میلیارده
738
00:53:36,100 --> 00:53:37,100
Did you know this?
739
00:53:39,342 --> 00:53:40,342
No.
740
00:53:40,980 --> 00:53:45,060
A few days before his death, he transferred the insurance policy to you, why do you think he did this?
741
00:53:45,810 --> 00:53:48,277
Do you think my father's death was not a natural accident?
742
00:53:49,700 --> 00:53:50,700
No, it is not like that.
743
00:53:51,132 --> 00:53:52,825
It is clear that it was an accident.
744
00:53:52,967 --> 00:53:55,133
There are many pictures and videos of the incident.
745
00:53:59,177 --> 00:54:00,597
Do you think this is evidence?
746
00:54:03,477 --> 00:54:04,477
I see?
747
00:54:04,528 --> 00:54:06,568
What do you think about those who took these films?
748
00:54:06,888 --> 00:54:09,408
Even now, those movies are being released like crazy.
749
00:54:11,615 --> 00:54:14,162
You must think that the problem is; They are not journalists.
750
00:54:16,173 --> 00:54:17,887
You came in front of me now.
751
00:54:19,057 --> 00:54:20,357
Are you talking about insurance?
752
00:54:23,607 --> 00:54:24,607
What?
753
00:54:25,372 --> 00:54:27,612
Spread this news to journalists, they will like it
754
00:54:28,025 --> 00:54:29,558
be calm.
755
00:54:30,275 --> 00:54:32,988
We are looking for the subject of "excessive press coverage".
756
00:54:36,083 --> 00:54:39,003
So instead of coming here first, you should have gone to Rornameh Negara.
757
00:54:44,525 --> 00:54:48,405
...I also liked Jusung Jik very much
758
00:54:51,208 --> 00:54:52,994
so I go.
759
00:55:28,003 --> 00:55:29,797
Jackie has been acting strange for a while.
760
00:55:33,463 --> 00:55:35,217
Why didn't B Simo answer?
761
00:55:36,953 --> 00:55:38,993
Do you think there is anything suspicious about it?
762
00:56:03,585 --> 00:56:04,585
جاک نونی
763
00:56:31,167 --> 00:56:32,600
your mother came
764
00:56:32,798 --> 00:56:34,425
mom is here.
765
00:56:39,595 --> 00:56:40,595
Kiyot
766
00:56:41,579 --> 00:56:42,787
how are you.
767
00:56:44,025 --> 00:56:45,025
Jock Noni.
768
00:56:45,157 --> 00:56:46,523
Did you come to my mom's house?
769
00:57:12,067 --> 00:57:13,547
Since when have you been taking this?
770
00:57:15,005 --> 00:57:16,418
Almost a year.
771
00:57:18,817 --> 00:57:21,710
My brain probably stopped working because I took morphine.
772
00:57:23,728 --> 00:57:24,888
I have no pain
773
00:57:25,227 --> 00:57:26,620
I do not suffer from any problem
774
00:57:27,045 --> 00:57:28,045
in front of me.
775
00:57:31,023 --> 00:57:32,803
To be honest, I have no pain.
776
00:57:36,972 --> 00:57:38,598
I promised you
777
00:57:38,735 --> 00:57:40,262
I finish everything.
778
00:57:46,133 --> 00:57:49,340
If it wasn't for you, I would really die
779
00:58:00,578 --> 00:58:01,738
what is your illness.
780
00:58:05,748 --> 00:58:07,975
...Als..Als.
781
00:58:11,755 --> 00:58:12,842
Alzheimer?
782
00:58:16,002 --> 00:58:17,002
U know.
783
00:58:18,738 --> 00:58:20,978
You should not believe only half of what the doctor says
784
00:58:24,403 --> 00:58:25,423
what has happened?
785
00:58:27,970 --> 00:58:31,450
Once you were talkative, you never stopped talking.
786
00:58:31,687 --> 00:58:33,267
You are quiet now.
787
00:58:33,737 --> 00:58:35,163
You became like Yong Il.
788
00:58:37,040 --> 00:58:39,473
Jak Noni was talkative when he was nervous
789
00:58:39,650 --> 00:58:40,650
it's true.
790
00:58:41,145 --> 00:58:42,665
Every time we started an operation.
791
00:58:43,162 --> 00:58:45,075
You talked a lot.
792
00:58:46,225 --> 00:58:47,912
You must also feel fear.
793
00:58:52,133 --> 00:58:53,133
Oh, I remembered
794
00:58:55,205 --> 00:58:56,352
it is raining
795
00:58:57,467 --> 00:58:58,467
it's true?
796
00:58:59,147 --> 00:59:00,673
We were waiting for the rain.
797
00:59:03,103 --> 00:59:04,423
Illusion you were there
798
00:59:05,747 --> 00:59:06,967
جاک نونی رو دیدی؟
799
00:59:07,768 --> 00:59:08,768
Yeah.
800
00:59:09,620 --> 00:59:11,420
I was on the other side of the road.
801
00:59:12,630 --> 00:59:14,397
But you were walking fast.
802
00:59:14,843 --> 00:59:16,517
That's why I lost you.
803
00:59:17,707 --> 00:59:20,273
I looked for you a lot, donkey
804
00:59:23,273 --> 00:59:24,360
ولی جاک نونی
805
00:59:24,963 --> 00:59:28,097
why did you come back You shouldn't have come back.
806
00:59:29,345 --> 00:59:30,992
Why do you think I left?
807
00:59:31,335 --> 00:59:33,508
You said you want to have a good life.
808
00:59:34,310 --> 00:59:36,230
"I want to have a good life"
809
00:59:37,815 --> 00:59:39,235
hyung do you understand.
810
00:59:39,758 --> 00:59:41,718
Did you think you would be safe if you left here?
811
00:59:44,885 --> 00:59:46,032
Here today.
812
00:59:47,192 --> 00:59:48,698
I found a listening device.
813
00:59:55,678 --> 00:59:57,152
Why should such a thing be here?
814
01:00:01,813 --> 01:00:03,173
Jack Noney is dead
815
01:00:03,778 --> 01:00:05,072
what are you saying?
816
01:00:05,183 --> 01:00:06,883
Don't you remember you told me?
817
01:00:07,578 --> 01:00:09,552
Do you want me to let go of everything?
818
01:00:11,728 --> 01:00:13,335
I say Jak Noni is dead.
819
01:00:13,727 --> 01:00:15,007
Because of Yong Il, yes?
820
01:00:15,032 --> 01:00:16,832
You had a bad time because of that damn thing
821
01:00:20,755 --> 01:00:23,102
جاک نونی توسط کلینر ها کشته شد
822
01:00:25,002 --> 01:00:27,222
Have you chatted with Jak Noni? Are you scared.
823
01:00:52,036 --> 01:00:55,263
Josung Jaek has 1.5 billion life insurance.
824
01:00:55,288 --> 01:00:57,902
If this news is true, that woman has made a lot of money.
825
01:00:58,112 --> 01:00:59,238
Really ambitious.
826
01:00:59,288 --> 01:01:02,195
His life insurance will go to his daughter Joyoung Sun.
827
01:01:02,220 --> 01:01:03,792
"Why did Jusung Jaek die?"
828
01:01:05,223 --> 01:01:06,643
This is not important.
829
01:01:07,148 --> 01:01:09,122
His death was planned in advance.
830
01:01:09,496 --> 01:01:12,670
The person who benefits more from his death is Joyoung Sune, this is wrong.
831
01:01:12,842 --> 01:01:15,402
It was the Howers channel that predicted the death of Josung Jik
832
01:01:15,426 --> 01:01:16,122
unreasonable.
833
01:01:16,216 --> 01:01:17,783
Make another prediction for us.
834
01:01:17,808 --> 01:01:20,408
Did you hear about the bus accident after Josung Jaek's incident?
835
01:01:20,432 --> 01:01:22,176
Do you think this is just a coincidence?
836
01:01:22,460 --> 01:01:23,827
At the scene of the accident.
837
01:01:25,145 --> 01:01:26,252
Someone was there
838
01:01:32,322 --> 01:01:35,062
مرد پروانه ای در محل حادثه ی جوسونگ جیک بود
839
01:01:35,087 --> 01:01:36,718
Try to find it too.
840
01:01:37,155 --> 01:01:39,328
I know who the culprit is, aren't you curious?
841
01:01:39,793 --> 01:01:41,960
I will never commit suicide
842
01:01:43,653 --> 01:01:44,653
do not forget.
843
01:01:51,783 --> 01:01:52,783
Yeah.
844
01:01:54,133 --> 01:01:56,393
I heard what my father did.
845
01:01:58,060 --> 01:02:00,120
I think the journalists revealed it.
846
01:02:01,470 --> 01:02:03,390
I think the journalists revealed it.
847
01:02:04,340 --> 01:02:05,340
Yeah.
848
01:02:05,903 --> 01:02:07,250
Let's meet and talk tomorrow.
849
01:02:18,012 --> 01:02:19,012
Ms. Joyong Sun.
850
01:02:19,103 --> 01:02:20,297
Please speak.
851
01:02:21,243 --> 01:02:24,243
Look at the camera and talk
852
01:02:52,470 --> 01:02:53,470
you came?!
853
01:03:13,288 --> 01:03:15,262
Joyoung Sun refused to accept the documents.
854
01:03:17,563 --> 01:03:19,363
Does this mean the work is not finished yet?!
855
01:03:43,558 --> 01:03:47,552
Today at 1 pm, a crane fell.
856
01:03:48,083 --> 01:03:50,610
In addition to that, two other people also died.
857
01:03:51,363 --> 01:03:52,523
Isn't it the job of cleaners?
858
01:04:43,708 --> 01:04:45,068
Who is the butterfly man?
859
01:04:45,238 --> 01:04:47,858
A 30-year-old man with short hair and a thin body.
860
01:04:47,883 --> 01:04:49,785
His height is approximately 180 cm
861
01:04:49,810 --> 01:04:50,810
hello yes.
862
01:04:50,960 --> 01:04:54,000
He has a good mask, he smiles to others to hide his identity.
863
01:04:54,375 --> 01:04:55,975
Yes, I received the call.
864
01:04:57,147 --> 01:04:58,953
I didn't want that soldier's request.
865
01:04:58,978 --> 01:05:00,993
Butterfly man is part of a business company.
866
01:05:01,018 --> 01:05:03,818
Like an insurance company, and it is the closest company to accidents.
867
01:05:04,927 --> 01:05:08,413
Also, some of them will definitely be the police, business and political figures.
868
01:05:09,267 --> 01:05:11,060
Dear follower, Hauser published another news
869
01:05:11,285 --> 01:05:12,378
said the butterfly man.
870
01:05:13,077 --> 01:05:14,737
Josung killed Jake
871
01:05:14,918 --> 01:05:19,445
مرد پروانه ای جوسونگ جیک رو به دستور جویونگ سون کشته
872
01:05:19,470 --> 01:05:21,642
And that he deals only with important people.
873
01:05:21,862 --> 01:05:23,522
Now this is not the only problem.
874
01:05:23,953 --> 01:05:28,773
According to him, they are big organizations that belong to a company or government organization.
875
01:05:28,902 --> 01:05:30,942
How does he know this?
876
01:05:32,275 --> 01:05:33,635
He said he has his picture.
877
01:05:33,871 --> 01:05:34,945
Aww, that's it.
878
01:05:35,035 --> 01:05:38,555
He said that another incident is going to happen.
879
01:05:38,800 --> 01:05:44,713
The next target is someone close to Josung Jaek or a journalist.
880
01:05:44,962 --> 01:05:48,275
Also, the number of victims is increasing.
881
01:05:48,975 --> 01:05:54,255
Even the journalists who worked so hard to find articles about Josung Jaek die.
882
01:05:54,335 --> 01:05:55,335
You see for yourself.
883
01:05:56,275 --> 01:05:58,022
The news I gave you will come true.
884
01:06:08,700 --> 01:06:10,827
It is definitely not the work of one person, why?
885
01:06:10,866 --> 01:06:13,627
Because getting rid of Jusung Jaek was not that easy.
886
01:06:13,883 --> 01:06:16,057
They are definitely a group of more than two people.
887
01:06:16,470 --> 01:06:19,257
The age of each of them is different from young to middle-aged.
888
01:06:19,582 --> 01:06:21,288
Because they should be everywhere.
889
01:06:22,195 --> 01:06:24,928
They hid among us without anyone knowing.
890
01:06:32,470 --> 01:06:33,670
They are members of the group.
891
01:07:07,255 --> 01:07:08,568
The date of Josung Jaek's death
892
01:07:21,532 --> 01:07:23,524
(until December 20) {\an8}
893
01:07:25,223 --> 01:07:26,223
Soo Hee Won.
894
01:07:29,340 --> 01:07:30,540
(Corio Ilbo newspaper) {\an8}
895
01:07:31,038 --> 01:07:32,098
Newsroom reporter.
896
01:07:35,632 --> 01:07:36,725
The next goal is him.
897
01:07:43,864 --> 01:07:44,864
Lee Chi Hyun.
898
01:07:47,562 --> 01:07:48,775
He is one of the cleaners.
899
01:07:49,793 --> 01:07:51,693
How come you haven't found the insured yet?
900
01:07:54,052 --> 01:07:55,052
What is a soldier?
901
01:07:56,382 --> 01:07:57,902
Didn't you say you saw that old woman?
902
01:07:58,815 --> 01:08:00,048
Purpose: "Insured".
903
01:08:00,712 --> 01:08:02,145
Customer: A soldier.
904
01:08:02,623 --> 01:08:04,623
OK, send me the documents later.
905
01:08:05,049 --> 01:08:06,049
OK
906
01:08:06,073 --> 01:08:07,473
What happened? Hello Hello.
907
01:08:09,002 --> 01:08:10,002
Hello.
908
01:08:10,522 --> 01:08:12,842
Lt. Yang Kyung Jin from the Accident Investigation Bureau.
909
01:08:15,217 --> 01:08:16,943
Does the police still work like this?
910
01:08:17,073 --> 01:08:17,600
I see?
911
01:08:18,072 --> 01:08:19,472
Did we see each other this morning?
912
01:08:19,612 --> 01:08:20,612
Yeah
913
01:08:20,743 --> 01:08:24,463
I clearly told you that if you bring a search warrant, I will give you the documents.
914
01:08:26,340 --> 01:08:27,533
I understood.
915
01:08:28,350 --> 01:08:30,943
I want to ask a question.
916
01:08:32,093 --> 01:08:34,340
Do you know why Josung Jin applied for life insurance?
917
01:08:34,810 --> 01:08:36,930
Why did he have five life insurance policies?
918
01:08:37,367 --> 01:08:40,760
I heard that after the death of his wife, he insured himself.
919
01:08:41,973 --> 01:08:45,173
He used to prepare himself for everything in advance.
920
01:08:46,279 --> 01:08:49,967
Social networks probably communicate with you a lot because of Jusung Jik's insurance.
921
01:08:50,177 --> 01:08:52,597
Yes, I got along well with all of them.
922
01:08:52,728 --> 01:08:54,308
And I know all of them
923
01:08:54,825 --> 01:08:56,532
...as you know.
924
01:08:56,907 --> 01:08:58,333
There is no need to talk about it.
925
01:08:58,757 --> 01:09:02,250
So is there anything you want to tell me personally?
926
01:09:02,547 --> 01:09:03,547
That's why
927
01:09:03,812 --> 01:09:06,552
I told you that you should bring the search warrant with you.
928
01:09:09,542 --> 01:09:12,148
These are all documents related to Josung Jaeken.
929
01:09:12,253 --> 01:09:13,640
The details have been deleted.
930
01:09:20,780 --> 01:09:21,780
Thankful
931
01:09:21,804 --> 01:09:22,938
duty.
932
01:09:24,327 --> 01:09:25,327
See you later - ok -
933
01:09:27,138 --> 01:09:28,178
The police came.
934
01:09:30,545 --> 01:09:33,878
I hope all the government employees will die soon.
935
01:09:34,523 --> 01:09:37,430
They look at our insurance company like other insurance companies.
936
01:09:37,758 --> 01:09:40,305
Our employees will not be silent when they hear this
937
01:09:41,852 --> 01:09:45,745
مورد قضیه ی سونگ سو دونگ هم همونطور که بهت گفتم رفتار کن و نگران روزنامه نگارا نباش
938
01:09:46,440 --> 01:09:49,613
The good news is that the insured finally died.
939
01:09:50,818 --> 01:09:53,458
All we have to do is finish the job in our own way.
940
01:09:54,560 --> 01:09:56,880
I understand, we will see each other in the library later.
941
01:10:32,180 --> 01:10:33,900
I think one of our problems has been solved
942
01:10:33,932 --> 01:10:35,185
I have urgent news for you.
943
01:10:36,023 --> 01:10:37,797
My channel will be closed soon.
944
01:10:38,987 --> 01:10:42,040
As you expected, the conspiracy against me started
945
01:10:43,488 --> 01:10:44,488
viewers.
946
01:10:45,270 --> 01:10:46,723
I will not die like this.
947
01:10:47,667 --> 01:10:49,760
He is the insured who ran away.
948
01:10:50,095 --> 01:10:52,655
And that old woman is so hard to find?
949
01:10:58,121 --> 01:11:01,161
I told you that; That old woman will soon fall from the top of the building.
950
01:11:01,185 --> 01:11:02,185
Yeah.
951
01:11:03,094 --> 01:11:06,207
If you find the insured, finish the job soon.
952
01:11:06,232 --> 01:11:08,243
Otherwise, others will start working.
953
01:11:15,282 --> 01:11:17,042
These are the documents that were organized.
954
01:11:18,630 --> 01:11:21,830
We took control of the media, they don't cause any trouble anymore.
955
01:11:33,706 --> 01:11:35,138
Let's not see each other again.
956
01:11:35,643 --> 01:11:37,010
Call us whenever you want.
957
01:11:38,400 --> 01:11:41,887
We are always with important customers like you.
958
01:12:41,405 --> 01:12:42,405
Hyung?
959
01:12:42,937 --> 01:12:44,270
Why are you there.
960
01:12:47,931 --> 01:12:49,022
Joyoung Soon first.
961
01:12:49,737 --> 01:12:50,803
He gave us our money
962
01:12:50,828 --> 01:12:52,902
جویونگ سون کلینر ها رو استخدام کرده بود
963
01:12:54,750 --> 01:12:57,397
It's a misunderstanding, I couldn't call you until now.
964
01:12:57,982 --> 01:12:59,782
I took the money because I had an emergency.
965
01:13:00,189 --> 01:13:01,909
You know that I am not in a good condition.
966
01:13:01,933 --> 01:13:04,053
Why did people from the cleaners come to our hideout?
967
01:13:05,438 --> 01:13:06,458
Did they find you?
968
01:13:06,483 --> 01:13:07,638
Don't fool yourself.
969
01:13:07,775 --> 01:13:10,408
Hyung, you know me well, why should I betray you?
970
01:13:10,795 --> 01:13:13,155
How long have you been in a relationship with Lee Chi Hyun?
971
01:13:13,372 --> 01:13:16,392
You have a misunderstanding, let's meet and talk first, okay?
972
01:13:17,022 --> 01:13:18,022
...our family too.
973
01:13:18,445 --> 01:13:19,532
That's why his ship.
974
01:13:20,655 --> 01:13:22,122
Did you think I killed him?
975
01:13:23,778 --> 01:13:24,778
Hyung.
976
01:13:25,027 --> 01:13:26,147
Well, listen to me.
977
01:13:32,100 --> 01:13:33,200
Are you here now?
978
01:13:35,903 --> 01:13:37,683
I will explain everything, let's meet first.
979
01:13:37,708 --> 01:13:39,387
You told me you saw Jackie.
980
01:13:40,558 --> 01:13:42,492
You dragged me to the scene of the accident.
981
01:13:43,672 --> 01:13:45,258
I saw Jaki, I'm serious
982
01:13:45,462 --> 01:13:46,462
prove it.
983
01:13:48,903 --> 01:13:52,303
Did you hear an illusion? When Jaki disappeared, I said let's not do anything for now
984
01:13:52,327 --> 01:13:53,612
...because you knew.
985
01:13:54,925 --> 01:13:56,138
I will not stop.
986
01:14:09,788 --> 01:14:11,342
Others may doubt me.
987
01:14:14,542 --> 01:14:16,342
But I thought you trusted me.
988
01:14:17,758 --> 01:14:19,678
That's why you wanted to kill me?
989
01:14:40,982 --> 01:14:42,468
Did you tamper with my car?
990
01:14:49,300 --> 01:14:50,693
Take the money and get lost.
991
01:14:52,577 --> 01:14:53,597
If you don't want to die.
992
01:14:55,752 --> 01:14:58,058
Damn, so curious to know where the cleaners are?
993
01:15:02,177 --> 01:15:03,410
Probably very curious.
994
01:15:04,993 --> 01:15:07,080
Now I understand why Jacques Noni died.
995
01:15:07,720 --> 01:15:10,113
Did you know that you are driving people around you crazy?
996
01:15:10,481 --> 01:15:11,481
Shut up
997
01:15:11,505 --> 01:15:15,192
Jack Noni didn't trust you, he was afraid of you, didn't you know that?
998
01:15:15,271 --> 01:15:15,972
Shut up.
999
01:15:16,080 --> 01:15:17,253
You don't trust people.
1000
01:15:17,648 --> 01:15:19,655
You don't even trust us, do you?
1001
01:15:20,040 --> 01:15:21,713
I miss Jak Noni.
1002
01:15:21,738 --> 01:15:23,943
If he had not met you, he would not have died like that
1003
01:15:23,968 --> 01:15:25,142
shut your mouth.
1004
01:16:17,913 --> 01:16:18,913
Joyoung Sun
1005
01:16:38,353 --> 01:16:39,353
جاک نونی
1006
01:16:39,572 --> 01:16:41,065
I think one of them is here.
1007
01:16:41,947 --> 01:16:42,947
Help me.
1008
01:17:17,457 --> 01:17:20,218
I told you that that old woman will fall down from our building soon.
1009
01:17:21,933 --> 01:17:25,200
If you find the insured, finish the job soon.
1010
01:17:25,225 --> 01:17:27,518
Otherwise, others will start working.
1011
01:17:43,402 --> 01:17:44,595
I am the next target.
1012
01:17:56,168 --> 01:17:57,168
Yes.
1013
01:17:57,192 --> 01:17:59,425
We finished the preliminary research - yes yes -
1014
01:17:59,690 --> 01:18:01,390
If you need us, call us - ok -
1015
01:18:02,019 --> 01:18:04,380
Thieves are really unscrupulous
1016
01:18:06,995 --> 01:18:07,995
sir.
1017
01:18:08,663 --> 01:18:10,543
The house next to you has been stolen from him.
1018
01:18:12,694 --> 01:18:13,694
Sorry.
1019
01:18:16,120 --> 01:18:17,300
I want to check something
1020
01:18:19,502 --> 01:18:20,502
here you are.
1021
01:18:20,720 --> 01:18:24,160
The house next to yours was stolen, but we could not find any details about the thief.
1022
01:18:24,184 --> 01:18:27,150
Didn't you hear any noise last night?
1023
01:18:27,857 --> 01:18:29,150
I just came home
1024
01:18:29,485 --> 01:18:30,632
I just came home.
1025
01:18:33,920 --> 01:18:35,753
Can I check your identity?
1026
01:18:45,908 --> 01:18:46,908
Search.
1027
01:18:47,730 --> 01:18:48,730
Name: Yoon Yong Soo
1028
01:18:49,243 --> 01:18:50,710
۸۷۰۷۱۱۲
1029
01:18:51,397 --> 01:18:53,317
۰۱۷۳۶۲۷۱۱
1030
01:18:55,268 --> 01:18:56,995
What is your job Mr. Yong Soo?
1031
01:18:57,908 --> 01:18:59,382
I work for a security company.
1032
01:18:59,932 --> 01:19:01,278
Ah, the security company.
1033
01:19:05,605 --> 01:19:07,752
It's like you hurt your hand at work.
1034
01:19:09,608 --> 01:19:10,608
Yeah.
1035
01:19:13,297 --> 01:19:14,297
I understood.
1036
01:19:18,378 --> 01:19:20,805
Thieves are very aggressive these days
1037
01:19:56,981 --> 01:19:57,981
is not.
1038
01:20:00,348 --> 01:20:01,522
It is not a horse bone.
1039
01:20:23,959 --> 01:20:25,167
Bugging device.
1040
01:20:26,783 --> 01:20:28,043
It's really here.
1041
01:20:29,628 --> 01:20:31,442
Do you know where our blood is?
1042
01:20:33,516 --> 01:20:34,817
Are we done?
1043
01:20:36,429 --> 01:20:37,577
We die.
1044
01:20:38,351 --> 01:20:39,512
We are done.
1045
01:20:40,878 --> 01:20:46,518
The police reported the existence of a document that may be Joyoung Sun's will.
1046
01:20:46,783 --> 01:20:53,063
Apparently, he chose this way because of the bad rumors that were spread about him.
1047
01:21:03,138 --> 01:21:06,714
(Goryeo Ilbo newspaper) {\an8}
1048
01:21:29,962 --> 01:21:32,525
Hi, I'm Hauser.
1049
01:21:32,988 --> 01:21:34,462
I will start the live.
1050
01:21:36,287 --> 01:21:38,840
Today is a happy day for Hauzreh channel.
1051
01:21:38,948 --> 01:21:42,242
All the media and reporters will know who I am.
1052
01:21:42,495 --> 01:21:43,495
Why?
1053
01:21:44,409 --> 01:21:46,737
Because something shocking will happen today.
1054
01:22:10,622 --> 01:22:11,622
Owl.
1055
01:22:12,578 --> 01:22:13,578
Yes.
1056
01:22:14,083 --> 01:22:15,177
Did you find the insured?
1057
01:22:17,268 --> 01:22:18,368
Did you find it seriously?
1058
01:22:19,580 --> 01:22:20,580
Is it good.
1059
01:22:21,538 --> 01:22:24,118
I have an important meeting now, call me later.
1060
01:22:24,336 --> 01:22:25,336
OK I understood
1061
01:23:17,693 --> 01:23:20,347
این شامل گزارشی از... اهدای جویونگ سون قبل از مرگش
1062
01:23:20,372 --> 01:23:23,072
A large amount of money is inherited from his father Josung Jaek.
1063
01:23:25,247 --> 01:23:26,447
Do you see a butterfly man?
1064
01:23:26,841 --> 01:23:27,841
I said you.
1065
01:23:28,168 --> 01:23:29,928
The day Josung Jaek died at the bus station.
1066
01:23:29,952 --> 01:23:32,520
And you were also seen on the day of Joyoung Sun's death.
1067
01:23:32,647 --> 01:23:34,980
Now the whole world can see your face.
1068
01:23:35,235 --> 01:23:37,095
Maybe everyone will say that he is lying.
1069
01:23:37,704 --> 01:23:38,825
But I will show you.
1070
01:23:39,462 --> 01:23:40,782
Because I am faster than TV news.
1071
01:23:41,074 --> 01:23:42,268
Do you see this bastard?
1072
01:23:42,573 --> 01:23:44,293
It was also the day of Joyoung Sun's death.
1073
01:23:44,317 --> 01:23:47,063
Harumzadeh, we will meet again here
1074
01:23:47,762 --> 01:23:48,762
...now.
1075
01:23:49,069 --> 01:23:50,993
Now is the time to run away
1076
01:23:53,370 --> 01:23:54,370
take it
1077
01:23:54,681 --> 01:23:55,681
stop
1078
01:23:56,636 --> 01:23:57,636
take this
1079
01:24:00,993 --> 01:24:01,993
where did you come from
1080
01:24:02,017 --> 01:24:02,883
who do you work for.
1081
01:24:02,908 --> 01:24:04,110
Who sent you?
1082
01:24:06,680 --> 01:24:08,507
Blue Palace, National Security, FBI? Tell me.
1083
01:24:20,362 --> 01:24:21,362
Father.
1084
01:24:26,373 --> 01:24:27,560
Soo Hee Won's home address {\an8}.
1085
01:24:32,242 --> 01:24:33,242
Lee Chi Hyun.
1086
01:24:34,248 --> 01:24:35,635
Not one of the cleaners.
1087
01:24:36,793 --> 01:24:39,074
Do you still think that cleaners do not exist externally?
1088
01:24:39,098 --> 01:24:40,778
We only believe what we see with our eyes.
1089
01:24:40,802 --> 01:24:44,042
Did you hear an illusion, when Jaki disappeared, I said let's hold hands for now.
1090
01:24:44,203 --> 01:24:45,670
Isn't it better to hold off for now?
1091
01:24:46,942 --> 01:24:48,348
Was this an accident?
1092
01:24:48,547 --> 01:24:50,193
Why should I kill our family?
1093
01:24:50,218 --> 01:24:51,250
You do not trust people.
1094
01:24:51,275 --> 01:24:53,188
You don't even trust us, do you?
1095
01:24:59,495 --> 01:25:01,442
Is this the world we made with our own hands?
1096
01:25:52,822 --> 01:25:53,822
Oppa.
1097
01:26:37,538 --> 01:26:44,425
This afternoon, one of the employees of the insurance company named Mr. Lee died at the age of 30.
1098
01:26:44,837 --> 01:26:50,957
The cause of death was an accident with a car at the Sangnam road intersection while crossing the road.
1099
01:27:02,068 --> 01:27:07,075
So you and Kang Dong Joon (Wol Chun) and Umm Jae Man (Jum Man) were on the same team?
1100
01:27:12,045 --> 01:27:14,298
About Kang Dong Joon Mahm.
1101
01:27:14,640 --> 01:27:17,127
As a result, we investigated the Joyoung Sun incident.
1102
01:27:17,313 --> 01:27:19,420
His mother is undergoing life-long treatment.
1103
01:27:20,120 --> 01:27:22,727
We found a lot of money at the place of his death.
1104
01:27:23,200 --> 01:27:25,880
Kang Dong Joon has not had a steady job.
1105
01:27:26,422 --> 01:27:28,408
So where did he get all this money?
1106
01:27:31,493 --> 01:27:32,813
After the death of Kang Dong Joon
1107
01:27:32,903 --> 01:27:35,743
I heard that his mother's treatment has been stopped, do you know this?
1108
01:27:42,778 --> 01:27:44,225
Some people.
1109
01:27:44,420 --> 01:27:45,993
One of them is Jusung Jaek.
1110
01:27:46,543 --> 01:27:47,730
They died because of you.
1111
01:27:48,057 --> 01:27:50,237
That's why you want to turn yourself in, right?
1112
01:27:53,400 --> 01:27:54,400
Yes.
1113
01:27:56,243 --> 01:27:57,243
I see.
1114
01:27:59,150 --> 01:28:00,237
Well, it's shocking.
1115
01:28:01,567 --> 01:28:05,136
But what should we do, we closed all the cases in the name of a natural accident.
1116
01:28:05,615 --> 01:28:07,002
The events were planned.
1117
01:28:13,648 --> 01:28:15,242
Events that were designed?
1118
01:28:17,113 --> 01:28:18,607
For example.
1119
01:28:21,103 --> 01:28:23,790
You calculated exactly when the sun will reach there.
1120
01:28:24,808 --> 01:28:27,915
And you waited for Lee Chi Hyun to cross the road at that time.
1121
01:28:28,610 --> 01:28:32,523
And with the reflection of sunlight on the glass on the crane next to him.
1122
01:28:32,725 --> 01:28:35,385
The driver saw a car coming from the opposite direction
1123
01:28:35,410 --> 01:28:37,090
and caused him to crash with Lee Chi Hyun.
1124
01:28:37,283 --> 01:28:38,283
Yeah?
1125
01:28:38,822 --> 01:28:39,822
Yes.
1126
01:28:41,337 --> 01:28:42,397
Does it make sense?
1127
01:28:44,138 --> 01:28:45,898
If you want, I can design an incident again.
1128
01:28:46,653 --> 01:28:49,787
These things are not important, the reason is more important.
1129
01:28:51,810 --> 01:28:56,327
If you want to turn an incident into a crime, you must have evidence and reason.
1130
01:28:57,190 --> 01:28:59,683
Go and bring the certificate, I will wait for you
1131
01:28:59,913 --> 01:29:01,133
I told you
1132
01:29:01,750 --> 01:29:03,363
TV news showed all the evidence.
1133
01:29:04,238 --> 01:29:05,825
The dead, the date of death
1134
01:29:05,997 --> 01:29:07,270
and the place of death.
1135
01:29:09,502 --> 01:29:11,048
You can match them all
1136
01:29:13,730 --> 01:29:15,010
such things.
1137
01:29:15,790 --> 01:29:17,763
You have to tell the journalists.
1138
01:29:18,040 --> 01:29:19,493
This is the police station.
1139
01:29:21,250 --> 01:29:23,090
I can't believe that I am hearing such things.
1140
01:29:24,213 --> 01:29:25,760
Did you research my identity?
1141
01:29:28,027 --> 01:29:29,507
You definitely did not find anything.
1142
01:29:31,682 --> 01:29:33,528
You need psychotherapy
1143
01:29:33,800 --> 01:29:35,313
I'm telling you, I killed them all
1144
01:29:38,218 --> 01:29:39,545
why don't you believe.
1145
01:29:41,622 --> 01:29:43,162
Should I believe everything?
1146
01:29:43,968 --> 01:29:44,968
So I
1147
01:29:48,418 --> 01:29:49,865
what do you think I am.
1148
01:29:51,220 --> 01:29:53,513
Today we caught a crazy person.
1149
01:29:54,571 --> 01:29:57,162
He hacked the broadcast station and broadcast conspiracies
1150
01:29:57,186 --> 01:29:59,666
{\an8} (hostile patients who collect evidence of others' violations)
1151
01:29:59,690 --> 01:30:01,463
Dude was paranoid.
1152
01:30:02,027 --> 01:30:03,973
There are many people like you here.
1153
01:30:04,697 --> 01:30:06,163
For example, it happened one by one.
1154
01:30:06,482 --> 01:30:09,762
He claimed that he killed Josung Jaek.
1155
01:30:10,562 --> 01:30:14,435
We cannot make a decision until we examine each person individually.
1156
01:30:15,453 --> 01:30:17,033
And this is not in our power.
1157
01:30:19,817 --> 01:30:20,817
...Really.
1158
01:30:23,022 --> 01:30:24,595
Did you think there were cleaners?
1159
01:30:31,301 --> 01:30:32,581
I want to finish it.
1160
01:30:34,461 --> 01:30:36,402
I want to live a normal life
1161
01:30:38,960 --> 01:30:40,360
hyung can you understand me.
1162
01:30:47,422 --> 01:30:49,388
Did you think you would be safe if you left here?
1163
01:30:53,611 --> 01:30:54,611
What do you mean?
1164
01:30:57,083 --> 01:30:59,330
I found a listening device here today.
1165
01:31:08,533 --> 01:31:09,533
Cleaners?
1166
01:31:10,157 --> 01:31:11,157
What are they.
1167
01:31:11,362 --> 01:31:13,362
An organization bigger than ours
1168
01:31:14,821 --> 01:31:15,821
they.
1169
01:31:16,964 --> 01:31:18,071
Are you targeting us?
1170
01:31:19,016 --> 01:31:20,236
...then.
1171
01:31:20,916 --> 01:31:22,809
I wanted to keep Jack Noni.
1172
01:31:23,053 --> 01:31:24,620
Wait until I check everything myself.
1173
01:31:51,325 --> 01:31:52,325
Really...
1174
01:31:53,562 --> 01:31:55,102
Did you think there were cleaners?
1175
01:31:55,873 --> 01:31:57,287
Between all those events.
1176
01:31:57,904 --> 01:32:00,170
There are events that did not happen by accident.
1177
01:32:01,144 --> 01:32:02,658
I am the proof of my words
1178
01:32:02,908 --> 01:32:03,908
we are ready.
1179
01:32:04,173 --> 01:32:04,673
OK
1180
01:32:04,744 --> 01:32:05,744
Start.
1181
01:32:06,285 --> 01:32:08,398
So, what are the cleaners?
1182
01:32:08,798 --> 01:32:10,278
To falsify events.
1183
01:32:11,185 --> 01:32:13,951
It is better to have jobs with high access to crimes and accidents.
1184
01:32:15,902 --> 01:32:19,262
According to you, we should not trust anyone.
1185
01:32:23,063 --> 01:32:24,210
Even to me the police
1186
01:32:25,478 --> 01:32:26,718
can you trust me.
1187
01:33:12,848 --> 01:33:18,168
(News of one of Lee Chi Hyun's events)
1188
01:33:38,717 --> 01:33:43,861
I will die for you son.
1189
01:33:33,005 --> 01:33:38,692
The sprinklers were activated due to a malfunctioning fire
alarm, resulting in a rapid increase in water pressure
1190
01:33:44,070 --> 01:33:52,070
(accident news)
83623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.