Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,480 --> 00:00:42,277
Do what you want with me.
2
00:00:52,760 --> 00:00:54,273
Don't leave me.
3
00:00:56,400 --> 00:00:58,630
What am I going to tell Nino?
That I'm dead.
4
00:03:58,360 --> 00:04:01,636
BLOOD
5
00:04:36,800 --> 00:04:39,234
The night was dark
6
00:04:39,480 --> 00:04:41,630
No moon shone
7
00:04:42,560 --> 00:04:44,516
In the distance
8
00:04:44,800 --> 00:04:46,836
A wolf howled all alone.
9
00:06:04,960 --> 00:06:06,473
Vicente!
10
00:06:11,360 --> 00:06:13,635
Thank God!
Rosa has escaped again.
11
00:06:13,800 --> 00:06:15,392
She's taken your brother.
12
00:06:19,720 --> 00:06:21,836
- Rosa!
- Nino!
13
00:06:47,400 --> 00:06:49,994
There was no stopping her.
I don't know what got into her.
14
00:06:59,920 --> 00:07:01,717
Are you boys alone again?
15
00:07:04,840 --> 00:07:06,478
Just for a while.
16
00:07:10,080 --> 00:07:12,116
I only know about you
because Nino tells me everything.
17
00:07:14,800 --> 00:07:16,438
When is your father coming back?
18
00:07:16,480 --> 00:07:18,232
I don't know.
He's away for his treatment.
19
00:07:18,640 --> 00:07:20,153
Is he worse?
20
00:07:32,960 --> 00:07:34,439
Rosa! What's wrong?
21
00:07:36,160 --> 00:07:37,912
Who hurt you?
22
00:07:39,880 --> 00:07:42,474
I told you a million times
not to come here alone.
23
00:07:47,240 --> 00:07:49,196
And then the teachers
give me the blame.
24
00:07:52,800 --> 00:07:54,438
Look at you.
25
00:07:56,840 --> 00:07:58,592
Sometimes you scare me.
26
00:08:12,120 --> 00:08:13,678
Do you remember?
27
00:08:19,200 --> 00:08:20,997
Nino, let's go home.
Daddy's waiting.
28
00:08:21,040 --> 00:08:22,632
Daddy?
29
00:08:34,520 --> 00:08:36,590
Nobody woke up today.
30
00:08:39,440 --> 00:08:40,919
They're burnt.
31
00:08:41,720 --> 00:08:43,278
There's no bread.
32
00:08:43,880 --> 00:08:45,472
The baker didn't open today.
33
00:08:47,600 --> 00:08:49,511
And Dad missed his bus.
34
00:08:55,480 --> 00:08:57,277
Vicente told you that?
35
00:08:57,480 --> 00:08:59,311
I didn't hear you go out.
36
00:09:02,680 --> 00:09:04,398
I always do.
37
00:09:16,760 --> 00:09:18,751
This kid always has a cold.
38
00:09:21,120 --> 00:09:22,872
You don't get any sun.
39
00:09:23,600 --> 00:09:25,716
And in the winter
it's always the same story.
40
00:09:26,680 --> 00:09:28,636
I don't like the sun.
41
00:09:29,080 --> 00:09:30,638
I get all swollen.
42
00:09:31,280 --> 00:09:33,157
But you need it.
43
00:09:34,280 --> 00:09:36,157
You were born before term.
44
00:09:37,240 --> 00:09:39,151
You were smaller than
the other babies.
45
00:09:39,440 --> 00:09:41,317
2 kilos and 300 grams.
46
00:09:43,040 --> 00:09:44,712
Not that small!
47
00:09:44,840 --> 00:09:46,956
Do you wanna bet?
It's in my album.
48
00:09:50,560 --> 00:09:52,471
How much do I get if you're wrong?
49
00:09:55,560 --> 00:09:57,152
Hold that up.
50
00:10:00,000 --> 00:10:01,911
Gently!
51
00:10:02,640 --> 00:10:04,949
Vick, Vick, Vick.
52
00:10:11,240 --> 00:10:13,071
Your pills are on the table.
53
00:10:17,400 --> 00:10:18,958
Always covered in scratches!
54
00:10:22,040 --> 00:10:23,598
Dad!
55
00:10:25,240 --> 00:10:27,310
Well, dad. Are you chicken?
56
00:10:30,240 --> 00:10:31,753
You're a loser.
57
00:10:31,840 --> 00:10:34,400
2 kilos 300, don't you remember?
58
00:10:35,920 --> 00:10:37,638
More sausages?
59
00:10:38,720 --> 00:10:40,358
It's in my album.
60
00:10:40,880 --> 00:10:42,791
Born August 11
61
00:10:43,120 --> 00:10:45,076
at 10 p.m.
62
00:10:45,240 --> 00:10:48,152
2 kilos 300 grams.
Enough! Give me peace!
63
00:10:49,120 --> 00:10:52,078
You've lost.
64
00:10:53,000 --> 00:10:54,638
Go on, humour him.
65
00:10:55,480 --> 00:10:57,391
2 kilos 300! Happy now?
66
00:10:57,760 --> 00:10:59,273
Dad.
67
00:11:01,920 --> 00:11:03,433
Vicente.
68
00:11:22,360 --> 00:11:24,237
You're growing up too fast.
69
00:11:25,880 --> 00:11:28,394
Where did you hide it?
Can't you see I haven't got time?
70
00:11:30,400 --> 00:11:32,356
How did you get it?
71
00:11:32,880 --> 00:11:34,871
You know damn well I need it!
72
00:11:35,800 --> 00:11:38,234
I can imagine.
You can't imagine anything!
73
00:11:40,000 --> 00:11:41,991
- Where are you going?
- Nowhere.
74
00:12:00,320 --> 00:12:02,072
What a stubborn kid.
75
00:12:03,080 --> 00:12:04,991
Never forgets a thing.
76
00:12:06,680 --> 00:12:08,352
2 kilos and 300 grams
77
00:12:08,440 --> 00:12:09,953
could be.
78
00:12:11,560 --> 00:12:13,994
Colour of people's eyes, faces,
names, dates.
79
00:12:17,080 --> 00:12:18,991
Blackie!
Are you a stray, boy?
80
00:12:23,080 --> 00:12:24,991
- Blackie!
- Comes around.
81
00:12:26,680 --> 00:12:28,398
We feed him.
82
00:12:29,720 --> 00:12:33,429
Blackie, here boy!
83
00:12:33,840 --> 00:12:36,149
Keep quiet!
Don't come out in the cold.
84
00:12:40,440 --> 00:12:42,590
How long is the treatment?
85
00:12:43,360 --> 00:12:45,271
I don't know.
It's the last.
86
00:12:45,640 --> 00:12:47,471
It's always the last.
87
00:12:48,120 --> 00:12:49,792
It's a lot of money.
88
00:12:50,640 --> 00:12:52,517
That's the way it is.
89
00:12:53,800 --> 00:12:55,836
They don't pay you that much
at the union.
90
00:12:58,000 --> 00:13:00,753
What did you do with my letter?
Did you read it, at least?
91
00:13:00,840 --> 00:13:02,558
Two lines.
92
00:13:03,960 --> 00:13:05,951
You didn't have
the guts to finish it?
93
00:13:06,600 --> 00:13:08,556
You're not an orphan yet.
94
00:13:10,760 --> 00:13:12,273
Never mind...
95
00:13:13,400 --> 00:13:15,436
Keep the money.
96
00:13:16,880 --> 00:13:18,996
Don't pity me nor yourself.
97
00:13:23,680 --> 00:13:25,989
- Are you cold?
- No.
98
00:16:24,680 --> 00:16:26,636
Doctor, doctor
99
00:16:27,080 --> 00:16:31,153
Make me sleep
100
00:16:46,200 --> 00:16:48,839
Flowers of all colours
101
00:16:52,040 --> 00:16:54,349
Walking with you in the garden
102
00:16:54,600 --> 00:16:56,511
So good to be in love
103
00:16:59,280 --> 00:17:01,236
Where the fuck were you?
You know the time?
104
00:17:01,640 --> 00:17:03,153
And hand in hand
105
00:17:03,360 --> 00:17:06,033
And foot in foot
106
00:17:14,600 --> 00:17:16,158
Wait till the big boss sees you...
107
00:17:19,000 --> 00:17:20,672
Two guys came looking for you.
108
00:17:21,080 --> 00:17:22,718
Friends of yours, they said.
109
00:17:23,320 --> 00:17:24,799
I have no friends.
110
00:17:26,600 --> 00:17:28,591
You don't say...
111
00:17:28,920 --> 00:17:31,957
Hey, boss!
These bloody monkeys are fucked!
112
00:17:37,440 --> 00:17:39,635
How am I going to deliver 5000 tapes
with these two clowns?
113
00:17:40,160 --> 00:17:42,276
Have you seen the orders we have?
114
00:17:44,160 --> 00:17:45,878
Don't you know it's almost Christmas?
115
00:18:04,080 --> 00:18:05,798
300 pesetas... It's a big rip off.
116
00:18:18,120 --> 00:18:20,156
Here, it's Christmas.
117
00:18:26,600 --> 00:18:28,272
Are you in pain?
118
00:18:29,080 --> 00:18:30,752
What hospital is it?
119
00:18:31,080 --> 00:18:32,798
In Lisbon?
120
00:18:33,120 --> 00:18:34,838
Who looks after you?
121
00:18:35,840 --> 00:18:37,751
You have it all well planned.
122
00:18:38,600 --> 00:18:40,511
I never believed you were really sick.
123
00:18:41,200 --> 00:18:43,156
Always playing the victim.
124
00:18:43,760 --> 00:18:46,069
Everyone's asking me if you're better,
when you're coming back.
125
00:18:47,040 --> 00:18:48,951
I'm tired of making up stories for you.
126
00:18:49,840 --> 00:18:52,400
Go to the bar, you'll see.
127
00:18:53,080 --> 00:18:55,196
Nobody believes it.
Nobody.
128
00:18:56,160 --> 00:18:58,071
Can't you see that Nino is scared?
129
00:18:58,360 --> 00:19:00,476
You know what he hears at school?
130
00:19:00,800 --> 00:19:02,677
And now all this money.
131
00:19:02,800 --> 00:19:04,552
Where's it coming from?
132
00:19:05,080 --> 00:19:06,877
This time I won't let you go.
133
00:21:35,840 --> 00:21:37,512
Save me!
134
00:21:38,040 --> 00:21:39,837
You're the only one I trust.
135
00:23:05,120 --> 00:23:07,509
We're going to get lost.
I can't see a thing.
136
00:23:09,840 --> 00:23:11,717
It's a bad night.
137
00:23:13,640 --> 00:23:15,949
If the moon was out
we could see the river.
138
00:23:16,120 --> 00:23:17,678
How do you know?
139
00:23:17,920 --> 00:23:20,275
I don't. I'm just talking.
140
00:23:22,160 --> 00:23:23,639
Vicente...
141
00:23:24,600 --> 00:23:26,955
We won't find an open one.
We'd better stop.
142
00:23:27,040 --> 00:23:28,678
Not here.
143
00:24:06,400 --> 00:24:08,197
See? I told you so.
144
00:24:34,640 --> 00:24:36,153
Don't touch him.
145
00:24:39,560 --> 00:24:41,073
It's so cold.
146
00:24:41,400 --> 00:24:43,630
- It won't close.
- It never closed properly.
147
00:24:44,080 --> 00:24:45,832
Vicente.
148
00:24:46,720 --> 00:24:48,392
Gently.
149
00:24:48,600 --> 00:24:50,431
Let me do it.
150
00:24:58,080 --> 00:24:59,832
Can't let him go like that.
151
00:25:26,880 --> 00:25:28,632
Clara, what's wrong?
152
00:25:28,760 --> 00:25:30,990
- We can't leave a trace.
- Don't be afraid.
153
00:25:31,520 --> 00:25:33,556
We've broken a vase.
It doesn't matter.
154
00:25:37,640 --> 00:25:39,232
Don't cry.
155
00:25:39,440 --> 00:25:41,396
You hardly knew him.
156
00:25:44,480 --> 00:25:46,118
It's not for him.
157
00:26:17,400 --> 00:26:19,152
If they see us like this
they're going to think that.
158
00:26:19,280 --> 00:26:21,032
Don't...
159
00:26:26,040 --> 00:26:28,270
Look.
Almost light.
160
00:28:00,200 --> 00:28:02,156
Wait for that cloud...
and close your eyes
161
00:28:03,320 --> 00:28:05,151
Now look at the sun.
162
00:28:06,680 --> 00:28:08,910
- And?
- It's different now.
163
00:28:18,600 --> 00:28:20,238
Did dad look at my album?
164
00:28:22,360 --> 00:28:24,828
I left it in his bedroom.
I won, he owes me.
165
00:28:35,800 --> 00:28:37,552
What did you say at school?
166
00:28:38,040 --> 00:28:39,553
Nothing.
167
00:28:41,440 --> 00:28:43,271
You said Dad had gone away?
168
00:28:43,800 --> 00:28:45,199
Yes.
169
00:28:46,320 --> 00:28:48,117
Try to close them tighter...
170
00:28:48,280 --> 00:28:49,838
And what else?
171
00:28:50,800 --> 00:28:52,279
Everything.
172
00:28:59,360 --> 00:29:01,351
You two made
a helluva din last night.
173
00:29:10,080 --> 00:29:12,514
Nino, Dad's not coming back.
174
00:29:13,480 --> 00:29:15,357
Not coming back?
175
00:29:16,120 --> 00:29:17,838
Some things it's best
to keep to ourselves.
176
00:29:20,000 --> 00:29:22,070
Now we can do what we like.
177
00:29:22,600 --> 00:29:24,431
But he just went for the treatment.
178
00:29:24,680 --> 00:29:27,035
Stay with me today.
Don't go to school.
179
00:29:27,200 --> 00:29:28,997
Come to the markets with me.
180
00:29:29,400 --> 00:29:31,311
We'll never see him again?
181
00:30:07,360 --> 00:30:09,920
Shit.
182
00:30:20,080 --> 00:30:22,799
Nino,
haven't you got any homework?
183
00:30:24,920 --> 00:30:26,592
Are you sad?
184
00:30:28,080 --> 00:30:32,915
I went to Tahiti
To see Ann Marie
185
00:30:33,320 --> 00:30:34,833
Shut up!
186
00:30:34,920 --> 00:30:37,195
She lives around the corner
187
00:30:37,480 --> 00:30:39,789
Beside the bakery
188
00:30:42,040 --> 00:30:43,837
Arithmetic?
189
00:30:44,000 --> 00:30:45,752
I'm good at sums.
190
00:30:46,320 --> 00:30:47,992
Having problems?
191
00:30:49,080 --> 00:30:51,958
If you help me pack all this shit
I'll help you with your sums.
192
00:30:54,680 --> 00:30:58,798
Free!
Super Spanish computer.
193
00:31:02,960 --> 00:31:05,474
Multiply
194
00:31:05,760 --> 00:31:08,035
And divide
195
00:31:08,400 --> 00:31:11,676
Add
And subtract
196
00:31:13,280 --> 00:31:16,511
It's as easy
As singing
197
00:31:16,600 --> 00:31:18,238
What are you writing?
198
00:31:18,480 --> 00:31:20,596
Nothing. A letter.
199
00:31:21,200 --> 00:31:22,792
Who to?
200
00:31:22,880 --> 00:31:24,359
To us.
201
00:31:27,320 --> 00:31:29,231
Only we haven't got it yet.
202
00:31:30,160 --> 00:31:31,991
It may arrive next week.
203
00:31:58,840 --> 00:32:00,910
- What are you doing?
- It was to be a surprise.
204
00:32:03,280 --> 00:32:04,838
Now you can give us a hand.
205
00:32:12,240 --> 00:32:13,912
Where do you want it?
206
00:32:14,080 --> 00:32:15,593
I don't know.
207
00:32:19,600 --> 00:32:21,318
You could have thought first.
208
00:32:21,520 --> 00:32:23,556
You said we could do what we like.
209
00:32:34,280 --> 00:32:35,838
You're strong.
210
00:32:35,880 --> 00:32:37,438
Were you not strong?
211
00:32:37,600 --> 00:32:39,238
When you were my age?
212
00:32:45,680 --> 00:32:47,238
As strong as I am now.
213
00:32:58,960 --> 00:33:00,871
We still haven't got any letters.
214
00:33:01,640 --> 00:33:03,278
Soon.
215
00:33:04,760 --> 00:33:06,512
Dad won't forget.
216
00:33:11,040 --> 00:33:12,917
Do you think if someone saw us now
217
00:33:14,160 --> 00:33:16,116
they'd believe you were my brother?
218
00:33:18,240 --> 00:33:20,037
What's the matter with you?
219
00:33:21,840 --> 00:33:23,592
We're brothers...
220
00:33:23,800 --> 00:33:25,279
Forever.
221
00:33:27,960 --> 00:33:29,837
But nobody would guess.
222
00:33:33,080 --> 00:33:34,752
Everybody knows.
223
00:33:35,200 --> 00:33:36,872
We're always together.
224
00:33:37,360 --> 00:33:39,430
I take you to school, pick you up.
225
00:33:45,400 --> 00:33:47,356
We should look more alike.
226
00:33:48,000 --> 00:33:49,558
But how?
227
00:33:51,000 --> 00:33:52,638
Right.
228
00:33:57,400 --> 00:33:59,072
What will I wear?
229
00:34:51,560 --> 00:34:53,152
See?
230
00:34:54,400 --> 00:34:56,197
Just like us.
231
00:35:00,840 --> 00:35:02,319
Cops!
232
00:35:07,760 --> 00:35:09,671
Vicente, do you know what
the greatest human invention was?
233
00:35:10,600 --> 00:35:12,079
No?
234
00:35:48,720 --> 00:35:50,233
Aren't you going to the fairground?
235
00:35:57,680 --> 00:35:59,318
It was Rosa's fault.
It wasn't me.
236
00:36:00,280 --> 00:36:02,748
Are you still angry with me?
No, forget it.
237
00:36:06,320 --> 00:36:08,151
You didn't come yesterday.
238
00:36:08,960 --> 00:36:11,030
The teacher was asking about you.
239
00:36:12,200 --> 00:36:14,430
I had things to do. I couldn't come.
240
00:36:17,680 --> 00:36:19,511
You've changed.
241
00:36:24,560 --> 00:36:26,232
Aren't you going home?
242
00:36:27,600 --> 00:36:29,431
I'm waiting for Vicente.
243
00:36:29,920 --> 00:36:31,797
Can't you go on your own?
244
00:36:36,720 --> 00:36:38,358
He's not coming.
245
00:36:40,200 --> 00:36:42,634
You don't get it.
This is something between me and him.
246
00:36:50,880 --> 00:36:53,030
Come,
I want to show you something.
247
00:36:54,440 --> 00:36:56,158
Tell me.
248
00:36:56,400 --> 00:36:58,118
It's a secret.
249
00:37:00,360 --> 00:37:01,918
Stop!
250
00:37:05,640 --> 00:37:07,471
Not another step.
251
00:37:16,200 --> 00:37:18,156
That tree is haunted.
252
00:37:24,200 --> 00:37:26,430
What'll happen if I go near it?
253
00:37:26,560 --> 00:37:28,551
The very thought...
254
00:37:38,400 --> 00:37:40,118
What do I do now?
255
00:37:40,960 --> 00:37:42,678
I can't say.
256
00:37:43,960 --> 00:37:45,837
I'll risk it.
257
00:37:50,280 --> 00:37:51,952
You're scalding hot!
258
00:37:53,160 --> 00:37:55,674
Go on, tell me everything.
259
00:37:57,320 --> 00:37:59,072
You can't read that.
260
00:38:07,800 --> 00:38:10,758
"A man with a thermometer
in his hat"
261
00:38:11,600 --> 00:38:13,989
"and my brother Vicente"
262
00:38:17,080 --> 00:38:21,437
"and my father was there
without being there."
263
00:38:21,920 --> 00:38:23,717
It's my composition.
264
00:38:24,320 --> 00:38:26,754
What about?
- "A Dream I Had"
265
00:38:27,640 --> 00:38:30,632
You can't hand this in.
Say you didn't dream of anything.
266
00:38:32,600 --> 00:38:34,431
Alright?
267
00:38:34,600 --> 00:38:36,477
Only if you tell me your secret.
268
00:38:36,800 --> 00:38:38,552
It was a long time ago...
269
00:38:40,400 --> 00:38:42,516
...it was your brother teasing me.
270
00:38:44,920 --> 00:38:46,797
When we got out of school
271
00:38:47,680 --> 00:38:49,750
we always went home this way.
272
00:38:51,720 --> 00:38:54,393
He'd scare me if I didn't give him a kiss.
273
00:38:58,000 --> 00:38:59,831
And if I...
274
00:39:02,440 --> 00:39:04,351
How was it?
275
00:39:06,760 --> 00:39:08,591
This tree...
276
00:39:10,760 --> 00:39:12,557
And now, are you still scared?
277
00:40:21,960 --> 00:40:23,871
We'll be friends yet.
278
00:40:25,040 --> 00:40:27,395
The days pass
and not a word from you.
279
00:40:27,560 --> 00:40:28,993
Worse.
280
00:40:29,520 --> 00:40:31,431
- My father hasn't come back.
- Careful.
281
00:40:32,320 --> 00:40:34,197
Somebody might get hurt.
282
00:40:34,760 --> 00:40:36,716
- What do you want from me?
- Can't you guess?
283
00:40:38,800 --> 00:40:40,597
Thinking of doing some chopping?
284
00:40:41,200 --> 00:40:43,156
A pine tree for my brother.
285
00:40:43,400 --> 00:40:45,391
How sweet, a Christmas tree.
286
00:40:46,320 --> 00:40:48,311
Which one? A big one?
287
00:40:48,680 --> 00:40:50,352
This smaller one here?
288
00:40:51,280 --> 00:40:53,669
Until your father shows up
we'll be dealing with you.
289
00:40:53,840 --> 00:40:56,115
- Hands off!
- Come on, we'll help you.
290
00:40:56,480 --> 00:40:58,198
What about this one?
291
00:40:59,120 --> 00:41:01,395
Don't be so bashful.
Pick one!
292
00:41:04,760 --> 00:41:06,591
Your father was a sick man.
293
00:41:06,960 --> 00:41:08,473
It happens that he had
294
00:41:08,600 --> 00:41:10,875
and still has big debts.
295
00:41:11,280 --> 00:41:13,475
He was to pay up three days ago,
but nothing...
296
00:41:14,320 --> 00:41:16,356
We came to collect.
297
00:41:19,360 --> 00:41:21,191
Here we have a list of names.
298
00:41:21,280 --> 00:41:22,872
What's beside these names?
299
00:41:22,960 --> 00:41:24,632
Here, for example, it says cancer.
300
00:41:24,760 --> 00:41:27,149
Just have to cross it out.
And write dead instead.
301
00:41:40,720 --> 00:41:42,756
Keep still or I'll cut your ear off.
302
00:41:45,880 --> 00:41:47,313
Well?
303
00:41:47,400 --> 00:41:49,755
I'm not sure if I like it.
I don't want to change.
304
00:41:51,400 --> 00:41:53,675
Do you sleep with your jacket on?
305
00:41:54,640 --> 00:41:56,312
You're going to wear it out.
306
00:41:58,360 --> 00:42:00,191
If you want to change your life:
307
00:42:00,440 --> 00:42:02,749
First cut your hair,
change your face.
308
00:42:04,280 --> 00:42:06,236
But your hair grows again.
309
00:42:07,240 --> 00:42:09,037
True...
310
00:42:16,200 --> 00:42:17,838
Let's see what he thinks.
311
00:42:25,840 --> 00:42:28,308
- Well? Notice anything?
- Didn't I tell you to wait for me?
312
00:42:30,800 --> 00:42:32,677
Call that a Christmas tree?
313
00:42:35,920 --> 00:42:37,990
We agreed
you wouldn't walk home alone.
314
00:42:39,040 --> 00:42:41,508
I didn't have the last class...
I was fed up.
315
00:42:42,720 --> 00:42:44,756
But I didn't come on my own.
316
00:42:46,040 --> 00:42:47,837
It's my fault.
317
00:42:48,240 --> 00:42:50,754
- We had a chat on the way.
- Don't ever do that again.
318
00:42:51,680 --> 00:42:53,591
Where's the Christmas stuff?
319
00:42:53,720 --> 00:42:55,278
Who cares?
320
00:43:19,000 --> 00:43:20,558
Go away.
321
00:43:21,560 --> 00:43:23,198
Don't hide.
322
00:43:23,840 --> 00:43:25,990
What if he finds out?
Can you imagine?
323
00:43:26,200 --> 00:43:27,952
What about me?
324
00:43:29,080 --> 00:43:30,957
Why did you run away?
325
00:43:33,800 --> 00:43:35,358
I was afraid.
326
00:43:37,000 --> 00:43:38,752
Of me?
327
00:43:41,000 --> 00:43:42,672
I don't know if we can keep this up.
328
00:43:43,600 --> 00:43:45,477
Without you I can't.
329
00:43:47,840 --> 00:43:49,558
Don't leave me.
330
00:43:50,040 --> 00:43:51,632
Talk to me.
331
00:43:52,800 --> 00:43:55,314
Ask me what I did
today, yesterday and the day before.
332
00:44:01,840 --> 00:44:04,149
Today I went to school...
333
00:44:05,880 --> 00:44:07,916
It was sunny in the playground...
334
00:44:09,560 --> 00:44:11,949
I dozed for I don't know how long...
335
00:44:14,080 --> 00:44:16,196
I thought it all hadn't happened...
336
00:44:16,640 --> 00:44:18,915
That you hadn't asked me anything
and I was afraid.
337
00:44:19,680 --> 00:44:22,353
Nothing happened.
Don't forget that.
338
00:44:22,800 --> 00:44:24,631
Look at me.
339
00:44:25,720 --> 00:44:27,836
I can't go through
with this all alone.
340
00:44:31,080 --> 00:44:33,958
Nobody can hurt us.
Nobody's like us.
341
00:44:38,400 --> 00:44:40,789
Clara! Vicente!
342
00:44:43,600 --> 00:44:45,716
I showed Nino our tree.
343
00:45:00,120 --> 00:45:02,270
- Who is it?
- My uncle from Lisbon.
344
00:45:05,480 --> 00:45:08,358
- I'm going.
- No! Stay.
345
00:45:32,360 --> 00:45:35,113
What's wrong?
Don't you remember me?
346
00:45:37,120 --> 00:45:38,951
No...
347
00:45:39,720 --> 00:45:41,551
I just wasn't expecting you.
348
00:45:41,840 --> 00:45:43,512
It's Christmas.
349
00:45:44,680 --> 00:45:46,671
I come every Christmas.
350
00:45:47,040 --> 00:45:49,031
I'd forgotten.
351
00:46:19,640 --> 00:46:21,392
Can you tell me what this is?
352
00:46:21,640 --> 00:46:23,995
It came yesterday.
I was going to tell you.
353
00:46:32,080 --> 00:46:34,116
- You didn't tell me that my own brother...
- Lies, darling.
354
00:46:34,280 --> 00:46:36,874
- Shut up.
- You shut up! The lady's with me!
355
00:46:41,440 --> 00:46:43,590
- What happened?
- I only know what's in the letter.
356
00:46:46,520 --> 00:46:48,192
Your father never mentioned
any treatment.
357
00:46:48,720 --> 00:46:50,597
He didn't want anyone to know.
358
00:47:01,120 --> 00:47:02,792
Does Nino know?
359
00:47:25,680 --> 00:47:27,398
This is a fake!
360
00:47:28,440 --> 00:47:30,317
"A friend of the family
who means only well..."
361
00:47:30,360 --> 00:47:32,032
What friend? Tell me!
362
00:47:33,400 --> 00:47:36,198
"Passed away today at 3.00 p. M...
In this time of grief..."
363
00:47:40,080 --> 00:47:41,991
It's not even dated!
364
00:47:42,760 --> 00:47:44,557
"Expenses for removal of the corpse...
365
00:47:44,800 --> 00:47:46,756
having no money on him..."
366
00:47:47,640 --> 00:47:49,835
Nothing else.
You just forgot to sign it.
367
00:47:50,480 --> 00:47:52,232
You or the Devil!
368
00:47:54,240 --> 00:47:56,071
- What do you know?
- Leave him out of it!
369
00:47:59,800 --> 00:48:01,677
What do you want?
370
00:48:01,760 --> 00:48:03,432
Money? These expenses?
371
00:48:05,160 --> 00:48:06,878
Here! Take it!
372
00:48:06,920 --> 00:48:08,512
Keep it!
373
00:48:10,480 --> 00:48:14,712
You're scared? What have you done?
Where is your father?
374
00:48:17,080 --> 00:48:19,116
You wrote this letter, didn't you?
375
00:48:20,960 --> 00:48:23,872
- Where is your father?
- Come Nino, let's wash your hair.
376
00:48:26,480 --> 00:48:28,277
You slut!
377
00:48:31,160 --> 00:48:32,673
What did you expect to get out of this?
378
00:48:32,720 --> 00:48:34,358
He left without a word.
379
00:48:34,880 --> 00:48:36,598
Didn't leave an address?
380
00:48:37,680 --> 00:48:39,477
- Enough!
- What are you doing?
381
00:48:39,560 --> 00:48:41,118
He can't stay here a minute longer!
382
00:48:41,200 --> 00:48:42,872
Did you think I'd leave him with you?
A child...
383
00:48:43,240 --> 00:48:45,117
This is no place for him.
384
00:48:57,680 --> 00:48:59,557
Nino, inside!
There's nothing to look at!
385
00:49:25,440 --> 00:49:27,078
He won't give up!
386
00:49:30,400 --> 00:49:31,992
Neither will we!
387
00:50:53,200 --> 00:50:54,997
Will we have time?
388
00:50:58,280 --> 00:50:59,952
I'll look after you.
389
00:51:02,200 --> 00:51:03,918
Mend your sweaters.
390
00:51:06,080 --> 00:51:07,752
It's his.
391
00:51:08,560 --> 00:51:10,232
It's pretty.
392
00:51:12,240 --> 00:51:13,992
It's too small.
393
00:51:14,760 --> 00:51:16,557
It's pretty.
394
00:51:29,480 --> 00:51:31,232
Bags.
395
00:51:32,200 --> 00:51:34,111
It's the children.
396
00:51:46,120 --> 00:51:47,758
Ask me.
397
00:51:52,120 --> 00:51:53,792
I don't know.
398
00:51:55,480 --> 00:51:57,436
Ask me things.
399
00:52:00,920 --> 00:52:02,911
You're trembling.
400
00:52:06,000 --> 00:52:07,877
Closer.
401
00:52:09,280 --> 00:52:10,998
Closer.
402
00:52:14,160 --> 00:52:15,798
Closer.
403
00:53:44,480 --> 00:53:46,277
We'll never have a night
like this again.
404
00:53:49,280 --> 00:53:52,590
My body's gone all limp. Numb.
405
00:53:56,800 --> 00:53:58,756
My name is Charlie Hayes
406
00:53:59,200 --> 00:54:01,236
I'm lost in a big maze
407
00:54:01,440 --> 00:54:03,431
Searching low and high
408
00:54:03,720 --> 00:54:05,631
For the apple of my eye
409
00:54:08,480 --> 00:54:10,391
In every street
410
00:54:10,640 --> 00:54:12,676
I lose you
411
00:54:14,080 --> 00:54:15,718
In every street
412
00:54:15,920 --> 00:54:18,070
I find you.
413
00:54:18,240 --> 00:54:19,912
Is he serious?
414
00:54:20,080 --> 00:54:21,718
Sort of.
415
00:54:21,920 --> 00:54:23,558
You and Zeca?
416
00:54:23,760 --> 00:54:25,352
Why not?
417
00:54:25,920 --> 00:54:27,592
Water under the bridge...
418
00:54:28,400 --> 00:54:29,992
You and Zeca?
419
00:54:30,480 --> 00:54:32,152
Don't be stupid!
420
00:54:40,160 --> 00:54:41,718
Look.
421
00:54:51,880 --> 00:54:53,472
The mist.
422
00:54:57,480 --> 00:54:59,232
Nino's so tired.
423
00:55:01,480 --> 00:55:03,516
They're getting suspicious at school.
424
00:55:05,400 --> 00:55:07,152
He misses classes.
425
00:55:09,040 --> 00:55:11,076
He has changed so much,
they're beginning to wonder.
426
00:55:15,120 --> 00:55:16,997
We shouldn't have left him on his own.
427
00:55:22,120 --> 00:55:23,838
Now you can't see a thing.
428
00:57:37,280 --> 00:57:39,919
Let me be!
Leave me alone!
429
00:59:37,160 --> 00:59:38,912
Nino?
430
00:59:40,160 --> 00:59:41,912
Vicente?
431
01:00:34,480 --> 01:00:35,993
Clara...
432
01:00:42,480 --> 01:00:44,516
What's wrong?
433
01:00:47,080 --> 01:00:49,116
It's so late.
434
01:00:51,840 --> 01:00:53,831
Are you sick?
435
01:00:55,840 --> 01:00:57,671
I fell asleep.
436
01:00:57,960 --> 01:01:00,633
- You were talking a lot.
- What did I say?
437
01:01:02,480 --> 01:01:05,074
- Dino's a big boy now.
- Nino.
438
01:01:05,360 --> 01:01:07,669
What about his clothes?
439
01:01:07,760 --> 01:01:09,557
- There was no time.
- We'll get him new clothes
440
01:01:09,640 --> 01:01:11,790
Good idea.
I'll be at the doctor's all week.
441
01:01:11,920 --> 01:01:13,672
We'll manage.
442
01:01:13,800 --> 01:01:15,756
Well, Happy New Year!
Thank you.
443
01:01:15,880 --> 01:01:18,189
We pulled it off, then?
Yes, we did.
444
01:01:38,240 --> 01:01:40,071
Did what?
445
01:01:52,520 --> 01:01:54,590
This is it!
Your new home!
446
01:01:56,400 --> 01:01:57,913
Like it?
447
01:02:10,320 --> 01:02:11,958
C�ndida comes to clean the house.
448
01:02:13,760 --> 01:02:16,035
Takes care of your cousin Pedro
when I'm at the office.
449
01:02:18,600 --> 01:02:20,158
She's very nice.
450
01:02:26,240 --> 01:02:27,832
Here's the TV and
the video recorder.
451
01:02:27,960 --> 01:02:29,757
You can watch cartoons
as much as you want.
452
01:02:40,800 --> 01:02:42,916
The bathroom, like all others.
453
01:02:45,600 --> 01:02:47,318
The kitchen and balcony.
454
01:02:51,080 --> 01:02:52,832
And this is Pedro's room.
455
01:02:53,480 --> 01:02:55,152
Now, it's yours too.
456
01:02:57,760 --> 01:02:59,398
Aren't we sleepy, then?
457
01:03:07,240 --> 01:03:09,071
This is your cousin Nino.
He's here.
458
01:03:11,920 --> 01:03:13,638
Don't be shy! Come in!
459
01:03:15,000 --> 01:03:17,116
Pedro's like that.
He's a bit different.
460
01:03:19,200 --> 01:03:20,952
He always looks at people like that.
461
01:03:24,880 --> 01:03:26,438
He's very quiet but he likes you.
462
01:03:32,640 --> 01:03:34,312
See why I'm happy?
463
01:03:36,720 --> 01:03:38,870
You can use his clothes for now.
464
01:03:40,040 --> 01:03:42,031
There's a toothbrush
for you in there.
465
01:03:50,120 --> 01:03:51,838
Don't be afraid.
466
01:03:51,960 --> 01:03:53,598
He likes you.
467
01:03:54,840 --> 01:03:56,751
It'll be odd at first
but you'll get used to it.
468
01:03:59,040 --> 01:04:00,598
No!
469
01:04:08,280 --> 01:04:09,838
Who is it?
470
01:04:10,360 --> 01:04:12,032
Wrong doorbell.
471
01:04:22,600 --> 01:04:24,192
Nino?
472
01:04:24,960 --> 01:04:26,632
Call you father!
473
01:05:00,560 --> 01:05:03,028
Even if one of us dies,
the other one will still get you!
474
01:05:03,600 --> 01:05:06,273
Our patience has run out.
It's pay time!
475
01:05:07,040 --> 01:05:08,632
- No point in running.
- I didn't run.
476
01:05:08,760 --> 01:05:10,876
And what do you call this?
477
01:05:11,720 --> 01:05:13,472
I came to get my brother.
I didn't run.
478
01:05:13,800 --> 01:05:15,552
Don't see no difference!
479
01:05:15,920 --> 01:05:17,433
I didn't run!
480
01:05:18,640 --> 01:05:20,835
You're just a kid.
It's not worth the pain!
481
01:05:21,320 --> 01:05:22,878
Where is the money?
482
01:05:25,680 --> 01:05:27,557
- Where is it?
- I told you I don't have it!
483
01:05:28,160 --> 01:05:29,673
Who is it?
484
01:05:30,000 --> 01:05:31,911
No business without respect.
485
01:05:32,440 --> 01:05:33,953
- Who is it?
- Open up, please!
486
01:05:34,680 --> 01:05:36,671
- Is that you, Eduardo?
- Open up!
487
01:05:37,720 --> 01:05:40,314
- Go away!
- We're tired of you, kid!
488
01:05:43,080 --> 01:05:45,196
You really think
they'd believe you?
489
01:05:45,400 --> 01:05:47,994
They're all afraid.
Especially of somebody like you.
490
01:05:48,120 --> 01:05:49,917
I've had enough of you, Eduardo.
491
01:05:50,520 --> 01:05:53,159
Open up! I live in 3 B.
492
01:05:58,600 --> 01:06:00,113
Let's move.
493
01:06:00,280 --> 01:06:01,759
Seems your brother isn't home.
494
01:06:05,200 --> 01:06:06,918
Eduardo?
495
01:06:07,760 --> 01:06:09,318
Eduardo?
496
01:06:24,880 --> 01:06:26,393
Do you like them?
497
01:06:28,080 --> 01:06:30,036
No, get out!
498
01:06:31,280 --> 01:06:32,952
Try them on anyway.
499
01:06:47,960 --> 01:06:49,598
What do you feel like doing today?
500
01:06:50,600 --> 01:06:52,477
We could go to the movies.
Do you want to?
501
01:06:54,960 --> 01:06:56,473
No.
502
01:07:01,120 --> 01:07:02,792
How about the zoo?
503
01:07:05,840 --> 01:07:07,796
Then let's stay in town and
do some window-shopping.
504
01:07:09,360 --> 01:07:11,669
What do you like?
505
01:07:12,160 --> 01:07:13,912
Nino...
506
01:07:14,920 --> 01:07:16,512
Nino...
507
01:07:17,840 --> 01:07:19,512
I'm right behind you.
508
01:07:20,600 --> 01:07:22,272
Don't be sad.
509
01:07:22,520 --> 01:07:24,272
Put on a happy face.
510
01:07:24,640 --> 01:07:26,392
- Clara?
- Wait for me.
511
01:07:28,480 --> 01:07:30,038
Clara?
512
01:08:40,720 --> 01:08:42,438
Now what's wrong?
513
01:08:54,920 --> 01:08:56,751
Don't you think
you're better off with us?
514
01:08:58,600 --> 01:09:00,477
He never sleeps.
515
01:09:00,920 --> 01:09:02,672
It's his sickness.
516
01:09:08,600 --> 01:09:11,114
Your brother is sick, too.
But his sickness is worse.
517
01:09:13,960 --> 01:09:15,996
We can't live with him without
all of us being sick.
518
01:09:22,240 --> 01:09:24,151
Don't you like the fish?
519
01:09:32,680 --> 01:09:34,830
Your brother would kill me
given half a chance.
520
01:09:35,760 --> 01:09:37,352
There's always hope.
521
01:09:37,480 --> 01:09:39,869
Do you know what you're saying?
It's your fault I'm like this!
522
01:09:41,520 --> 01:09:44,080
It was Vicente.
Because I wanted to help you!
523
01:09:45,720 --> 01:09:47,233
Try to understand!
524
01:09:52,360 --> 01:09:54,191
We don't need help!
525
01:10:03,560 --> 01:10:06,950
Want a closer look at
the prehistoric monsters? Do you?
526
01:10:53,960 --> 01:10:55,632
Better now?
527
01:10:56,280 --> 01:10:58,430
- The kid's a tough nut.
- Like father like son.
528
01:11:01,480 --> 01:11:03,357
It's a fucking nightmare!
529
01:11:06,800 --> 01:11:08,552
Little liar!
530
01:11:10,160 --> 01:11:11,912
Cut the TV!
531
01:11:14,080 --> 01:11:15,718
When's New Year's Eve?
532
01:11:16,240 --> 01:11:18,913
Monday they close the books.
533
01:11:19,560 --> 01:11:23,189
Check the accounts, put 2 and 2 together...
3 days left...
534
01:11:24,120 --> 01:11:26,315
I told you the kid wasn't to be trusted...
535
01:11:26,440 --> 01:11:28,192
Son of a bitch!
536
01:11:29,600 --> 01:11:31,318
Vicente...
537
01:11:32,920 --> 01:11:34,717
Can you hear me?
538
01:11:35,280 --> 01:11:37,316
I'm here.
539
01:11:37,600 --> 01:11:39,591
Don't be afraid.
540
01:11:40,560 --> 01:11:42,949
Unbelievable!
See how she treats him?
541
01:11:43,520 --> 01:11:45,033
Shut up!
542
01:11:46,200 --> 01:11:48,794
You loved the bastard.
Always did.
543
01:11:48,920 --> 01:11:50,797
You must be hungry.
544
01:11:51,040 --> 01:11:52,996
The man has blinded you.
545
01:11:53,640 --> 01:11:55,358
Bring me a tin of tuna!
546
01:11:56,480 --> 01:11:58,277
You're not a pretty young
thing anymore, love.
547
01:11:58,440 --> 01:12:00,078
Look at you!
548
01:12:00,320 --> 01:12:02,629
Spare me the
Miss Portugal 1950 routine!
549
01:12:06,200 --> 01:12:08,589
Don't try to speak.
Rest.
550
01:12:12,680 --> 01:12:15,114
Later you can ask all the questions.
551
01:12:17,240 --> 01:12:19,879
The woman's gone mad!
We'll be asking the questions!
552
01:12:31,200 --> 01:12:33,236
What you did was wrong!
553
01:12:34,080 --> 01:12:36,036
And bringing him to my house...
554
01:12:37,040 --> 01:12:38,393
Our house!
555
01:12:42,000 --> 01:12:43,956
Until this is over, it's our house.
Don't forget that!
556
01:12:44,960 --> 01:12:47,758
There were four of us at the start,
there will be four at the end!
557
01:12:49,240 --> 01:12:51,151
Got it?
558
01:12:58,640 --> 01:13:00,312
Let's have a little s�ance.
559
01:13:01,080 --> 01:13:02,877
Just like the old days.
560
01:13:05,560 --> 01:13:07,118
I'm sorry.
561
01:13:07,520 --> 01:13:09,511
And now we have a reason.
562
01:13:10,240 --> 01:13:12,276
Someone might respond.
563
01:13:12,800 --> 01:13:14,711
Someone always responds.
564
01:13:15,360 --> 01:13:17,476
- Let's go to bed.
- Who could we contact?
565
01:13:20,760 --> 01:13:23,228
A certain union man... sickly...
566
01:13:23,360 --> 01:13:25,157
Sentimental...
567
01:13:25,400 --> 01:13:27,550
- Stop it!
- We've tried everything else...
568
01:13:31,240 --> 01:13:33,037
- Stop it for Christ's sake!
- See what you've done?
569
01:13:33,760 --> 01:13:35,398
- Calm down.
570
01:13:35,480 --> 01:13:37,994
I only did it to save him.
Just for him.
571
01:13:39,800 --> 01:13:41,518
You've got me.
572
01:13:41,680 --> 01:13:43,432
Hands off me, you pig!
573
01:13:45,240 --> 01:13:47,356
I can feel a presence...
574
01:13:47,640 --> 01:13:49,198
Slight...
575
01:14:04,080 --> 01:14:05,672
Come have dinner.
576
01:14:08,960 --> 01:14:10,439
Nino!
577
01:14:11,240 --> 01:14:14,198
Don't worry, I won't run away.
Vicente is on his way.
578
01:14:15,040 --> 01:14:16,632
Get down here!
579
01:14:19,920 --> 01:14:21,717
I don't like restaurants.
580
01:14:22,840 --> 01:14:24,831
You better get used to it.
We'll have to eat out
581
01:14:25,440 --> 01:14:27,271
as long as C�ndida is sick.
582
01:14:29,720 --> 01:14:31,756
But food is the same everywhere.
583
01:14:34,440 --> 01:14:36,078
Hmmm, mashed potatoes!
584
01:14:38,520 --> 01:14:40,158
Like it?
585
01:14:43,680 --> 01:14:45,318
What?
586
01:14:45,920 --> 01:14:47,797
It's not poisoned,
don't worry!
587
01:14:49,160 --> 01:14:50,878
It's good.
588
01:14:52,400 --> 01:14:54,277
What a mess!
589
01:14:55,080 --> 01:14:56,991
Nino, eat!
590
01:14:58,560 --> 01:15:00,232
I can't eat like this
591
01:15:00,320 --> 01:15:02,231
He looks as if he's blind.
592
01:15:04,040 --> 01:15:05,837
Pedro isn't blind.
593
01:15:09,080 --> 01:15:11,116
And if he were?
594
01:15:13,160 --> 01:15:15,037
One for daddy...
595
01:15:18,480 --> 01:15:20,835
One for mummy...
596
01:15:25,680 --> 01:15:27,200
And one for...
597
01:15:27,200 --> 01:15:29,077
cousin Nino...
598
01:15:29,320 --> 01:15:30,992
I'm not his cousin!
599
01:15:31,960 --> 01:15:34,235
You're his cousin, you're my son,
you're what I say you are!
600
01:15:41,720 --> 01:15:43,631
If you lived with your brother,
I shudder to think...
601
01:16:15,400 --> 01:16:17,436
I'm going deaf thanks to him.
602
01:16:26,600 --> 01:16:28,670
Vicente will be here any minute now.
603
01:16:37,800 --> 01:16:40,155
- What have you been writing there?
- Prices.
604
01:16:40,840 --> 01:16:42,910
When I go away I'll pay you back.
605
01:16:49,360 --> 01:16:51,396
I don't remember you.
606
01:16:52,400 --> 01:16:55,915
Vicente told me you came to
our house when I was small.
607
01:16:59,920 --> 01:17:02,150
But I don't remember your face.
608
01:17:08,400 --> 01:17:10,277
And I never forget anything.
609
01:18:30,120 --> 01:18:31,917
I'm feeling better now.
610
01:18:33,960 --> 01:18:35,712
Get yourself a drink.
611
01:18:40,640 --> 01:18:42,312
Keep me company.
612
01:18:44,880 --> 01:18:46,836
I never have guests.
613
01:18:47,000 --> 01:18:48,831
How long have I been here?
614
01:18:56,320 --> 01:18:58,470
You had me scared. But it's alright now.
615
01:18:59,720 --> 01:19:01,631
You look better.
616
01:19:01,920 --> 01:19:03,672
You were sweating so much.
617
01:19:03,960 --> 01:19:06,394
I'll get you a pullover.
I don't need anything.
618
01:20:06,560 --> 01:20:08,869
- I'm going.
- They've locked us in.
619
01:20:10,400 --> 01:20:12,436
We'll greet the New Year together.
620
01:20:14,320 --> 01:20:16,197
Do you want to see him?
621
01:20:17,240 --> 01:20:19,196
It's my father you want,
isn't it?
622
01:20:22,040 --> 01:20:23,678
Let me go.
I'll take you to him.
623
01:20:42,760 --> 01:20:44,557
My brother will be here soon.
624
01:20:45,640 --> 01:20:47,631
He'll come at night, in disguise.
625
01:20:52,720 --> 01:20:54,551
Do you want to come with me?
626
01:20:59,360 --> 01:21:01,271
If I fall asleep, wake me.
627
01:21:03,080 --> 01:21:04,593
If I fall asleep,
628
01:21:05,040 --> 01:21:07,679
do this to wake me up...
629
01:21:09,320 --> 01:21:11,709
This is to run away...
630
01:21:13,200 --> 01:21:15,475
And this when he arrives...
631
01:22:05,880 --> 01:22:07,950
I'll count to 100 and
632
01:22:09,960 --> 01:22:12,076
my brother will be here.
633
01:22:22,960 --> 01:22:25,838
He could be your son.
The same eyes.
634
01:22:26,040 --> 01:22:27,792
Quiet, the children are sleeping.
635
01:22:28,080 --> 01:22:29,752
Children...
636
01:22:30,240 --> 01:22:31,912
You're so pathetic!
637
01:22:32,640 --> 01:22:34,312
Fucking bracelet!
638
01:22:35,200 --> 01:22:37,475
Gently...
639
01:23:05,920 --> 01:23:10,118
83, 84, 85...
640
01:23:10,960 --> 01:23:14,748
86, 87, 88...
641
01:23:16,240 --> 01:23:17,798
89...
642
01:23:31,080 --> 01:23:33,674
...98, 99
643
01:23:34,600 --> 01:23:36,431
100.
644
01:23:37,280 --> 01:23:39,350
Vicente.
645
01:24:40,320 --> 01:24:42,197
Why did you leave me alone?
646
01:24:45,720 --> 01:24:47,517
I've come to get you.
647
01:24:51,080 --> 01:24:52,991
It's too late now.
648
01:24:56,880 --> 01:24:58,472
Let's find Vicente.
649
01:25:00,120 --> 01:25:01,758
It'll just be the three of us,
650
01:25:02,600 --> 01:25:04,079
like before.
651
01:25:11,800 --> 01:25:13,597
You never told me your secret.
652
01:25:19,640 --> 01:25:21,073
No...
653
01:25:25,800 --> 01:25:27,597
Our secret
654
01:25:31,200 --> 01:25:32,952
Are they the same?
655
01:25:57,640 --> 01:25:59,437
Where are you going?
656
01:26:01,400 --> 01:26:03,152
I'm going home.
657
01:26:08,360 --> 01:26:10,032
Faster!
658
01:26:10,760 --> 01:26:12,432
Are we going to your house?
659
01:26:13,840 --> 01:26:15,876
I begged him so many times
to take me there.
660
01:26:16,840 --> 01:26:18,796
I'd like to meet Nino.
661
01:26:20,240 --> 01:26:21,912
Can't you go any faster?
662
01:26:24,960 --> 01:26:26,757
He never talked about me?
663
01:26:28,240 --> 01:26:30,276
How is he?
- We're not going to make it.
664
01:26:32,160 --> 01:26:33,912
Midnight.
665
01:26:41,200 --> 01:26:43,156
It was the other two who
had this crazy idea.
666
01:26:44,000 --> 01:26:45,672
They thought it all up,
667
01:26:46,200 --> 01:26:47,792
planned it all.
668
01:26:48,120 --> 01:26:50,315
Ernesto, the older one,
was the treasurer.
669
01:26:51,720 --> 01:26:53,517
He said it would work.
670
01:26:53,840 --> 01:26:56,513
I was so scared.
Your father was getting worse.
671
01:26:59,360 --> 01:27:01,271
I went along with it to save him.
672
01:27:02,600 --> 01:27:04,636
But things are never work out
the way we plan them.
673
01:27:05,840 --> 01:27:08,798
It started out with some
of membership fees and donations...
674
01:27:09,680 --> 01:27:11,318
Not much, really.
675
01:27:12,680 --> 01:27:14,989
They collected, we kept the books.
676
01:27:16,120 --> 01:27:18,236
Then it became too easy.
677
01:27:19,280 --> 01:27:21,032
They wouldn't stop.
678
01:27:24,400 --> 01:27:26,914
They're ruthless.
Your father is afraid of them.
679
01:27:29,200 --> 01:27:31,270
But I'm sure he can get better.
680
01:27:31,640 --> 01:27:33,471
Several doctors told me so.
681
01:27:38,240 --> 01:27:40,276
We have the money.
682
01:27:41,400 --> 01:27:43,994
A woman my age can't give up hope.
683
01:28:20,760 --> 01:28:22,478
Vicente?
684
01:29:58,720 --> 01:30:00,392
Clara...
685
01:32:02,120 --> 01:32:04,190
How old are you?
12?
686
01:32:05,240 --> 01:32:07,310
- 13?
- 10.
687
01:32:12,000 --> 01:32:14,116
Do you know what the greatest
human invention was?
688
01:32:18,640 --> 01:32:20,232
You know?
689
01:32:20,400 --> 01:32:22,072
I swear I don't.
690
01:32:26,200 --> 01:32:28,634
You won't get lost?
No.
691
01:32:36,320 --> 01:32:38,276
I'll just take a little nap.
45280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.