All language subtitles for The.Blood.1989.PROPER.DVDRip.XviD-WRD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,480 --> 00:00:42,277 Do what you want with me. 2 00:00:52,760 --> 00:00:54,273 Don't leave me. 3 00:00:56,400 --> 00:00:58,630 What am I going to tell Nino? That I'm dead. 4 00:03:58,360 --> 00:04:01,636 BLOOD 5 00:04:36,800 --> 00:04:39,234 The night was dark 6 00:04:39,480 --> 00:04:41,630 No moon shone 7 00:04:42,560 --> 00:04:44,516 In the distance 8 00:04:44,800 --> 00:04:46,836 A wolf howled all alone. 9 00:06:04,960 --> 00:06:06,473 Vicente! 10 00:06:11,360 --> 00:06:13,635 Thank God! Rosa has escaped again. 11 00:06:13,800 --> 00:06:15,392 She's taken your brother. 12 00:06:19,720 --> 00:06:21,836 - Rosa! - Nino! 13 00:06:47,400 --> 00:06:49,994 There was no stopping her. I don't know what got into her. 14 00:06:59,920 --> 00:07:01,717 Are you boys alone again? 15 00:07:04,840 --> 00:07:06,478 Just for a while. 16 00:07:10,080 --> 00:07:12,116 I only know about you because Nino tells me everything. 17 00:07:14,800 --> 00:07:16,438 When is your father coming back? 18 00:07:16,480 --> 00:07:18,232 I don't know. He's away for his treatment. 19 00:07:18,640 --> 00:07:20,153 Is he worse? 20 00:07:32,960 --> 00:07:34,439 Rosa! What's wrong? 21 00:07:36,160 --> 00:07:37,912 Who hurt you? 22 00:07:39,880 --> 00:07:42,474 I told you a million times not to come here alone. 23 00:07:47,240 --> 00:07:49,196 And then the teachers give me the blame. 24 00:07:52,800 --> 00:07:54,438 Look at you. 25 00:07:56,840 --> 00:07:58,592 Sometimes you scare me. 26 00:08:12,120 --> 00:08:13,678 Do you remember? 27 00:08:19,200 --> 00:08:20,997 Nino, let's go home. Daddy's waiting. 28 00:08:21,040 --> 00:08:22,632 Daddy? 29 00:08:34,520 --> 00:08:36,590 Nobody woke up today. 30 00:08:39,440 --> 00:08:40,919 They're burnt. 31 00:08:41,720 --> 00:08:43,278 There's no bread. 32 00:08:43,880 --> 00:08:45,472 The baker didn't open today. 33 00:08:47,600 --> 00:08:49,511 And Dad missed his bus. 34 00:08:55,480 --> 00:08:57,277 Vicente told you that? 35 00:08:57,480 --> 00:08:59,311 I didn't hear you go out. 36 00:09:02,680 --> 00:09:04,398 I always do. 37 00:09:16,760 --> 00:09:18,751 This kid always has a cold. 38 00:09:21,120 --> 00:09:22,872 You don't get any sun. 39 00:09:23,600 --> 00:09:25,716 And in the winter it's always the same story. 40 00:09:26,680 --> 00:09:28,636 I don't like the sun. 41 00:09:29,080 --> 00:09:30,638 I get all swollen. 42 00:09:31,280 --> 00:09:33,157 But you need it. 43 00:09:34,280 --> 00:09:36,157 You were born before term. 44 00:09:37,240 --> 00:09:39,151 You were smaller than the other babies. 45 00:09:39,440 --> 00:09:41,317 2 kilos and 300 grams. 46 00:09:43,040 --> 00:09:44,712 Not that small! 47 00:09:44,840 --> 00:09:46,956 Do you wanna bet? It's in my album. 48 00:09:50,560 --> 00:09:52,471 How much do I get if you're wrong? 49 00:09:55,560 --> 00:09:57,152 Hold that up. 50 00:10:00,000 --> 00:10:01,911 Gently! 51 00:10:02,640 --> 00:10:04,949 Vick, Vick, Vick. 52 00:10:11,240 --> 00:10:13,071 Your pills are on the table. 53 00:10:17,400 --> 00:10:18,958 Always covered in scratches! 54 00:10:22,040 --> 00:10:23,598 Dad! 55 00:10:25,240 --> 00:10:27,310 Well, dad. Are you chicken? 56 00:10:30,240 --> 00:10:31,753 You're a loser. 57 00:10:31,840 --> 00:10:34,400 2 kilos 300, don't you remember? 58 00:10:35,920 --> 00:10:37,638 More sausages? 59 00:10:38,720 --> 00:10:40,358 It's in my album. 60 00:10:40,880 --> 00:10:42,791 Born August 11 61 00:10:43,120 --> 00:10:45,076 at 10 p.m. 62 00:10:45,240 --> 00:10:48,152 2 kilos 300 grams. Enough! Give me peace! 63 00:10:49,120 --> 00:10:52,078 You've lost. 64 00:10:53,000 --> 00:10:54,638 Go on, humour him. 65 00:10:55,480 --> 00:10:57,391 2 kilos 300! Happy now? 66 00:10:57,760 --> 00:10:59,273 Dad. 67 00:11:01,920 --> 00:11:03,433 Vicente. 68 00:11:22,360 --> 00:11:24,237 You're growing up too fast. 69 00:11:25,880 --> 00:11:28,394 Where did you hide it? Can't you see I haven't got time? 70 00:11:30,400 --> 00:11:32,356 How did you get it? 71 00:11:32,880 --> 00:11:34,871 You know damn well I need it! 72 00:11:35,800 --> 00:11:38,234 I can imagine. You can't imagine anything! 73 00:11:40,000 --> 00:11:41,991 - Where are you going? - Nowhere. 74 00:12:00,320 --> 00:12:02,072 What a stubborn kid. 75 00:12:03,080 --> 00:12:04,991 Never forgets a thing. 76 00:12:06,680 --> 00:12:08,352 2 kilos and 300 grams 77 00:12:08,440 --> 00:12:09,953 could be. 78 00:12:11,560 --> 00:12:13,994 Colour of people's eyes, faces, names, dates. 79 00:12:17,080 --> 00:12:18,991 Blackie! Are you a stray, boy? 80 00:12:23,080 --> 00:12:24,991 - Blackie! - Comes around. 81 00:12:26,680 --> 00:12:28,398 We feed him. 82 00:12:29,720 --> 00:12:33,429 Blackie, here boy! 83 00:12:33,840 --> 00:12:36,149 Keep quiet! Don't come out in the cold. 84 00:12:40,440 --> 00:12:42,590 How long is the treatment? 85 00:12:43,360 --> 00:12:45,271 I don't know. It's the last. 86 00:12:45,640 --> 00:12:47,471 It's always the last. 87 00:12:48,120 --> 00:12:49,792 It's a lot of money. 88 00:12:50,640 --> 00:12:52,517 That's the way it is. 89 00:12:53,800 --> 00:12:55,836 They don't pay you that much at the union. 90 00:12:58,000 --> 00:13:00,753 What did you do with my letter? Did you read it, at least? 91 00:13:00,840 --> 00:13:02,558 Two lines. 92 00:13:03,960 --> 00:13:05,951 You didn't have the guts to finish it? 93 00:13:06,600 --> 00:13:08,556 You're not an orphan yet. 94 00:13:10,760 --> 00:13:12,273 Never mind... 95 00:13:13,400 --> 00:13:15,436 Keep the money. 96 00:13:16,880 --> 00:13:18,996 Don't pity me nor yourself. 97 00:13:23,680 --> 00:13:25,989 - Are you cold? - No. 98 00:16:24,680 --> 00:16:26,636 Doctor, doctor 99 00:16:27,080 --> 00:16:31,153 Make me sleep 100 00:16:46,200 --> 00:16:48,839 Flowers of all colours 101 00:16:52,040 --> 00:16:54,349 Walking with you in the garden 102 00:16:54,600 --> 00:16:56,511 So good to be in love 103 00:16:59,280 --> 00:17:01,236 Where the fuck were you? You know the time? 104 00:17:01,640 --> 00:17:03,153 And hand in hand 105 00:17:03,360 --> 00:17:06,033 And foot in foot 106 00:17:14,600 --> 00:17:16,158 Wait till the big boss sees you... 107 00:17:19,000 --> 00:17:20,672 Two guys came looking for you. 108 00:17:21,080 --> 00:17:22,718 Friends of yours, they said. 109 00:17:23,320 --> 00:17:24,799 I have no friends. 110 00:17:26,600 --> 00:17:28,591 You don't say... 111 00:17:28,920 --> 00:17:31,957 Hey, boss! These bloody monkeys are fucked! 112 00:17:37,440 --> 00:17:39,635 How am I going to deliver 5000 tapes with these two clowns? 113 00:17:40,160 --> 00:17:42,276 Have you seen the orders we have? 114 00:17:44,160 --> 00:17:45,878 Don't you know it's almost Christmas? 115 00:18:04,080 --> 00:18:05,798 300 pesetas... It's a big rip off. 116 00:18:18,120 --> 00:18:20,156 Here, it's Christmas. 117 00:18:26,600 --> 00:18:28,272 Are you in pain? 118 00:18:29,080 --> 00:18:30,752 What hospital is it? 119 00:18:31,080 --> 00:18:32,798 In Lisbon? 120 00:18:33,120 --> 00:18:34,838 Who looks after you? 121 00:18:35,840 --> 00:18:37,751 You have it all well planned. 122 00:18:38,600 --> 00:18:40,511 I never believed you were really sick. 123 00:18:41,200 --> 00:18:43,156 Always playing the victim. 124 00:18:43,760 --> 00:18:46,069 Everyone's asking me if you're better, when you're coming back. 125 00:18:47,040 --> 00:18:48,951 I'm tired of making up stories for you. 126 00:18:49,840 --> 00:18:52,400 Go to the bar, you'll see. 127 00:18:53,080 --> 00:18:55,196 Nobody believes it. Nobody. 128 00:18:56,160 --> 00:18:58,071 Can't you see that Nino is scared? 129 00:18:58,360 --> 00:19:00,476 You know what he hears at school? 130 00:19:00,800 --> 00:19:02,677 And now all this money. 131 00:19:02,800 --> 00:19:04,552 Where's it coming from? 132 00:19:05,080 --> 00:19:06,877 This time I won't let you go. 133 00:21:35,840 --> 00:21:37,512 Save me! 134 00:21:38,040 --> 00:21:39,837 You're the only one I trust. 135 00:23:05,120 --> 00:23:07,509 We're going to get lost. I can't see a thing. 136 00:23:09,840 --> 00:23:11,717 It's a bad night. 137 00:23:13,640 --> 00:23:15,949 If the moon was out we could see the river. 138 00:23:16,120 --> 00:23:17,678 How do you know? 139 00:23:17,920 --> 00:23:20,275 I don't. I'm just talking. 140 00:23:22,160 --> 00:23:23,639 Vicente... 141 00:23:24,600 --> 00:23:26,955 We won't find an open one. We'd better stop. 142 00:23:27,040 --> 00:23:28,678 Not here. 143 00:24:06,400 --> 00:24:08,197 See? I told you so. 144 00:24:34,640 --> 00:24:36,153 Don't touch him. 145 00:24:39,560 --> 00:24:41,073 It's so cold. 146 00:24:41,400 --> 00:24:43,630 - It won't close. - It never closed properly. 147 00:24:44,080 --> 00:24:45,832 Vicente. 148 00:24:46,720 --> 00:24:48,392 Gently. 149 00:24:48,600 --> 00:24:50,431 Let me do it. 150 00:24:58,080 --> 00:24:59,832 Can't let him go like that. 151 00:25:26,880 --> 00:25:28,632 Clara, what's wrong? 152 00:25:28,760 --> 00:25:30,990 - We can't leave a trace. - Don't be afraid. 153 00:25:31,520 --> 00:25:33,556 We've broken a vase. It doesn't matter. 154 00:25:37,640 --> 00:25:39,232 Don't cry. 155 00:25:39,440 --> 00:25:41,396 You hardly knew him. 156 00:25:44,480 --> 00:25:46,118 It's not for him. 157 00:26:17,400 --> 00:26:19,152 If they see us like this they're going to think that. 158 00:26:19,280 --> 00:26:21,032 Don't... 159 00:26:26,040 --> 00:26:28,270 Look. Almost light. 160 00:28:00,200 --> 00:28:02,156 Wait for that cloud... and close your eyes 161 00:28:03,320 --> 00:28:05,151 Now look at the sun. 162 00:28:06,680 --> 00:28:08,910 - And? - It's different now. 163 00:28:18,600 --> 00:28:20,238 Did dad look at my album? 164 00:28:22,360 --> 00:28:24,828 I left it in his bedroom. I won, he owes me. 165 00:28:35,800 --> 00:28:37,552 What did you say at school? 166 00:28:38,040 --> 00:28:39,553 Nothing. 167 00:28:41,440 --> 00:28:43,271 You said Dad had gone away? 168 00:28:43,800 --> 00:28:45,199 Yes. 169 00:28:46,320 --> 00:28:48,117 Try to close them tighter... 170 00:28:48,280 --> 00:28:49,838 And what else? 171 00:28:50,800 --> 00:28:52,279 Everything. 172 00:28:59,360 --> 00:29:01,351 You two made a helluva din last night. 173 00:29:10,080 --> 00:29:12,514 Nino, Dad's not coming back. 174 00:29:13,480 --> 00:29:15,357 Not coming back? 175 00:29:16,120 --> 00:29:17,838 Some things it's best to keep to ourselves. 176 00:29:20,000 --> 00:29:22,070 Now we can do what we like. 177 00:29:22,600 --> 00:29:24,431 But he just went for the treatment. 178 00:29:24,680 --> 00:29:27,035 Stay with me today. Don't go to school. 179 00:29:27,200 --> 00:29:28,997 Come to the markets with me. 180 00:29:29,400 --> 00:29:31,311 We'll never see him again? 181 00:30:07,360 --> 00:30:09,920 Shit. 182 00:30:20,080 --> 00:30:22,799 Nino, haven't you got any homework? 183 00:30:24,920 --> 00:30:26,592 Are you sad? 184 00:30:28,080 --> 00:30:32,915 I went to Tahiti To see Ann Marie 185 00:30:33,320 --> 00:30:34,833 Shut up! 186 00:30:34,920 --> 00:30:37,195 She lives around the corner 187 00:30:37,480 --> 00:30:39,789 Beside the bakery 188 00:30:42,040 --> 00:30:43,837 Arithmetic? 189 00:30:44,000 --> 00:30:45,752 I'm good at sums. 190 00:30:46,320 --> 00:30:47,992 Having problems? 191 00:30:49,080 --> 00:30:51,958 If you help me pack all this shit I'll help you with your sums. 192 00:30:54,680 --> 00:30:58,798 Free! Super Spanish computer. 193 00:31:02,960 --> 00:31:05,474 Multiply 194 00:31:05,760 --> 00:31:08,035 And divide 195 00:31:08,400 --> 00:31:11,676 Add And subtract 196 00:31:13,280 --> 00:31:16,511 It's as easy As singing 197 00:31:16,600 --> 00:31:18,238 What are you writing? 198 00:31:18,480 --> 00:31:20,596 Nothing. A letter. 199 00:31:21,200 --> 00:31:22,792 Who to? 200 00:31:22,880 --> 00:31:24,359 To us. 201 00:31:27,320 --> 00:31:29,231 Only we haven't got it yet. 202 00:31:30,160 --> 00:31:31,991 It may arrive next week. 203 00:31:58,840 --> 00:32:00,910 - What are you doing? - It was to be a surprise. 204 00:32:03,280 --> 00:32:04,838 Now you can give us a hand. 205 00:32:12,240 --> 00:32:13,912 Where do you want it? 206 00:32:14,080 --> 00:32:15,593 I don't know. 207 00:32:19,600 --> 00:32:21,318 You could have thought first. 208 00:32:21,520 --> 00:32:23,556 You said we could do what we like. 209 00:32:34,280 --> 00:32:35,838 You're strong. 210 00:32:35,880 --> 00:32:37,438 Were you not strong? 211 00:32:37,600 --> 00:32:39,238 When you were my age? 212 00:32:45,680 --> 00:32:47,238 As strong as I am now. 213 00:32:58,960 --> 00:33:00,871 We still haven't got any letters. 214 00:33:01,640 --> 00:33:03,278 Soon. 215 00:33:04,760 --> 00:33:06,512 Dad won't forget. 216 00:33:11,040 --> 00:33:12,917 Do you think if someone saw us now 217 00:33:14,160 --> 00:33:16,116 they'd believe you were my brother? 218 00:33:18,240 --> 00:33:20,037 What's the matter with you? 219 00:33:21,840 --> 00:33:23,592 We're brothers... 220 00:33:23,800 --> 00:33:25,279 Forever. 221 00:33:27,960 --> 00:33:29,837 But nobody would guess. 222 00:33:33,080 --> 00:33:34,752 Everybody knows. 223 00:33:35,200 --> 00:33:36,872 We're always together. 224 00:33:37,360 --> 00:33:39,430 I take you to school, pick you up. 225 00:33:45,400 --> 00:33:47,356 We should look more alike. 226 00:33:48,000 --> 00:33:49,558 But how? 227 00:33:51,000 --> 00:33:52,638 Right. 228 00:33:57,400 --> 00:33:59,072 What will I wear? 229 00:34:51,560 --> 00:34:53,152 See? 230 00:34:54,400 --> 00:34:56,197 Just like us. 231 00:35:00,840 --> 00:35:02,319 Cops! 232 00:35:07,760 --> 00:35:09,671 Vicente, do you know what the greatest human invention was? 233 00:35:10,600 --> 00:35:12,079 No? 234 00:35:48,720 --> 00:35:50,233 Aren't you going to the fairground? 235 00:35:57,680 --> 00:35:59,318 It was Rosa's fault. It wasn't me. 236 00:36:00,280 --> 00:36:02,748 Are you still angry with me? No, forget it. 237 00:36:06,320 --> 00:36:08,151 You didn't come yesterday. 238 00:36:08,960 --> 00:36:11,030 The teacher was asking about you. 239 00:36:12,200 --> 00:36:14,430 I had things to do. I couldn't come. 240 00:36:17,680 --> 00:36:19,511 You've changed. 241 00:36:24,560 --> 00:36:26,232 Aren't you going home? 242 00:36:27,600 --> 00:36:29,431 I'm waiting for Vicente. 243 00:36:29,920 --> 00:36:31,797 Can't you go on your own? 244 00:36:36,720 --> 00:36:38,358 He's not coming. 245 00:36:40,200 --> 00:36:42,634 You don't get it. This is something between me and him. 246 00:36:50,880 --> 00:36:53,030 Come, I want to show you something. 247 00:36:54,440 --> 00:36:56,158 Tell me. 248 00:36:56,400 --> 00:36:58,118 It's a secret. 249 00:37:00,360 --> 00:37:01,918 Stop! 250 00:37:05,640 --> 00:37:07,471 Not another step. 251 00:37:16,200 --> 00:37:18,156 That tree is haunted. 252 00:37:24,200 --> 00:37:26,430 What'll happen if I go near it? 253 00:37:26,560 --> 00:37:28,551 The very thought... 254 00:37:38,400 --> 00:37:40,118 What do I do now? 255 00:37:40,960 --> 00:37:42,678 I can't say. 256 00:37:43,960 --> 00:37:45,837 I'll risk it. 257 00:37:50,280 --> 00:37:51,952 You're scalding hot! 258 00:37:53,160 --> 00:37:55,674 Go on, tell me everything. 259 00:37:57,320 --> 00:37:59,072 You can't read that. 260 00:38:07,800 --> 00:38:10,758 "A man with a thermometer in his hat" 261 00:38:11,600 --> 00:38:13,989 "and my brother Vicente" 262 00:38:17,080 --> 00:38:21,437 "and my father was there without being there." 263 00:38:21,920 --> 00:38:23,717 It's my composition. 264 00:38:24,320 --> 00:38:26,754 What about? - "A Dream I Had" 265 00:38:27,640 --> 00:38:30,632 You can't hand this in. Say you didn't dream of anything. 266 00:38:32,600 --> 00:38:34,431 Alright? 267 00:38:34,600 --> 00:38:36,477 Only if you tell me your secret. 268 00:38:36,800 --> 00:38:38,552 It was a long time ago... 269 00:38:40,400 --> 00:38:42,516 ...it was your brother teasing me. 270 00:38:44,920 --> 00:38:46,797 When we got out of school 271 00:38:47,680 --> 00:38:49,750 we always went home this way. 272 00:38:51,720 --> 00:38:54,393 He'd scare me if I didn't give him a kiss. 273 00:38:58,000 --> 00:38:59,831 And if I... 274 00:39:02,440 --> 00:39:04,351 How was it? 275 00:39:06,760 --> 00:39:08,591 This tree... 276 00:39:10,760 --> 00:39:12,557 And now, are you still scared? 277 00:40:21,960 --> 00:40:23,871 We'll be friends yet. 278 00:40:25,040 --> 00:40:27,395 The days pass and not a word from you. 279 00:40:27,560 --> 00:40:28,993 Worse. 280 00:40:29,520 --> 00:40:31,431 - My father hasn't come back. - Careful. 281 00:40:32,320 --> 00:40:34,197 Somebody might get hurt. 282 00:40:34,760 --> 00:40:36,716 - What do you want from me? - Can't you guess? 283 00:40:38,800 --> 00:40:40,597 Thinking of doing some chopping? 284 00:40:41,200 --> 00:40:43,156 A pine tree for my brother. 285 00:40:43,400 --> 00:40:45,391 How sweet, a Christmas tree. 286 00:40:46,320 --> 00:40:48,311 Which one? A big one? 287 00:40:48,680 --> 00:40:50,352 This smaller one here? 288 00:40:51,280 --> 00:40:53,669 Until your father shows up we'll be dealing with you. 289 00:40:53,840 --> 00:40:56,115 - Hands off! - Come on, we'll help you. 290 00:40:56,480 --> 00:40:58,198 What about this one? 291 00:40:59,120 --> 00:41:01,395 Don't be so bashful. Pick one! 292 00:41:04,760 --> 00:41:06,591 Your father was a sick man. 293 00:41:06,960 --> 00:41:08,473 It happens that he had 294 00:41:08,600 --> 00:41:10,875 and still has big debts. 295 00:41:11,280 --> 00:41:13,475 He was to pay up three days ago, but nothing... 296 00:41:14,320 --> 00:41:16,356 We came to collect. 297 00:41:19,360 --> 00:41:21,191 Here we have a list of names. 298 00:41:21,280 --> 00:41:22,872 What's beside these names? 299 00:41:22,960 --> 00:41:24,632 Here, for example, it says cancer. 300 00:41:24,760 --> 00:41:27,149 Just have to cross it out. And write dead instead. 301 00:41:40,720 --> 00:41:42,756 Keep still or I'll cut your ear off. 302 00:41:45,880 --> 00:41:47,313 Well? 303 00:41:47,400 --> 00:41:49,755 I'm not sure if I like it. I don't want to change. 304 00:41:51,400 --> 00:41:53,675 Do you sleep with your jacket on? 305 00:41:54,640 --> 00:41:56,312 You're going to wear it out. 306 00:41:58,360 --> 00:42:00,191 If you want to change your life: 307 00:42:00,440 --> 00:42:02,749 First cut your hair, change your face. 308 00:42:04,280 --> 00:42:06,236 But your hair grows again. 309 00:42:07,240 --> 00:42:09,037 True... 310 00:42:16,200 --> 00:42:17,838 Let's see what he thinks. 311 00:42:25,840 --> 00:42:28,308 - Well? Notice anything? - Didn't I tell you to wait for me? 312 00:42:30,800 --> 00:42:32,677 Call that a Christmas tree? 313 00:42:35,920 --> 00:42:37,990 We agreed you wouldn't walk home alone. 314 00:42:39,040 --> 00:42:41,508 I didn't have the last class... I was fed up. 315 00:42:42,720 --> 00:42:44,756 But I didn't come on my own. 316 00:42:46,040 --> 00:42:47,837 It's my fault. 317 00:42:48,240 --> 00:42:50,754 - We had a chat on the way. - Don't ever do that again. 318 00:42:51,680 --> 00:42:53,591 Where's the Christmas stuff? 319 00:42:53,720 --> 00:42:55,278 Who cares? 320 00:43:19,000 --> 00:43:20,558 Go away. 321 00:43:21,560 --> 00:43:23,198 Don't hide. 322 00:43:23,840 --> 00:43:25,990 What if he finds out? Can you imagine? 323 00:43:26,200 --> 00:43:27,952 What about me? 324 00:43:29,080 --> 00:43:30,957 Why did you run away? 325 00:43:33,800 --> 00:43:35,358 I was afraid. 326 00:43:37,000 --> 00:43:38,752 Of me? 327 00:43:41,000 --> 00:43:42,672 I don't know if we can keep this up. 328 00:43:43,600 --> 00:43:45,477 Without you I can't. 329 00:43:47,840 --> 00:43:49,558 Don't leave me. 330 00:43:50,040 --> 00:43:51,632 Talk to me. 331 00:43:52,800 --> 00:43:55,314 Ask me what I did today, yesterday and the day before. 332 00:44:01,840 --> 00:44:04,149 Today I went to school... 333 00:44:05,880 --> 00:44:07,916 It was sunny in the playground... 334 00:44:09,560 --> 00:44:11,949 I dozed for I don't know how long... 335 00:44:14,080 --> 00:44:16,196 I thought it all hadn't happened... 336 00:44:16,640 --> 00:44:18,915 That you hadn't asked me anything and I was afraid. 337 00:44:19,680 --> 00:44:22,353 Nothing happened. Don't forget that. 338 00:44:22,800 --> 00:44:24,631 Look at me. 339 00:44:25,720 --> 00:44:27,836 I can't go through with this all alone. 340 00:44:31,080 --> 00:44:33,958 Nobody can hurt us. Nobody's like us. 341 00:44:38,400 --> 00:44:40,789 Clara! Vicente! 342 00:44:43,600 --> 00:44:45,716 I showed Nino our tree. 343 00:45:00,120 --> 00:45:02,270 - Who is it? - My uncle from Lisbon. 344 00:45:05,480 --> 00:45:08,358 - I'm going. - No! Stay. 345 00:45:32,360 --> 00:45:35,113 What's wrong? Don't you remember me? 346 00:45:37,120 --> 00:45:38,951 No... 347 00:45:39,720 --> 00:45:41,551 I just wasn't expecting you. 348 00:45:41,840 --> 00:45:43,512 It's Christmas. 349 00:45:44,680 --> 00:45:46,671 I come every Christmas. 350 00:45:47,040 --> 00:45:49,031 I'd forgotten. 351 00:46:19,640 --> 00:46:21,392 Can you tell me what this is? 352 00:46:21,640 --> 00:46:23,995 It came yesterday. I was going to tell you. 353 00:46:32,080 --> 00:46:34,116 - You didn't tell me that my own brother... - Lies, darling. 354 00:46:34,280 --> 00:46:36,874 - Shut up. - You shut up! The lady's with me! 355 00:46:41,440 --> 00:46:43,590 - What happened? - I only know what's in the letter. 356 00:46:46,520 --> 00:46:48,192 Your father never mentioned any treatment. 357 00:46:48,720 --> 00:46:50,597 He didn't want anyone to know. 358 00:47:01,120 --> 00:47:02,792 Does Nino know? 359 00:47:25,680 --> 00:47:27,398 This is a fake! 360 00:47:28,440 --> 00:47:30,317 "A friend of the family who means only well..." 361 00:47:30,360 --> 00:47:32,032 What friend? Tell me! 362 00:47:33,400 --> 00:47:36,198 "Passed away today at 3.00 p. M... In this time of grief..." 363 00:47:40,080 --> 00:47:41,991 It's not even dated! 364 00:47:42,760 --> 00:47:44,557 "Expenses for removal of the corpse... 365 00:47:44,800 --> 00:47:46,756 having no money on him..." 366 00:47:47,640 --> 00:47:49,835 Nothing else. You just forgot to sign it. 367 00:47:50,480 --> 00:47:52,232 You or the Devil! 368 00:47:54,240 --> 00:47:56,071 - What do you know? - Leave him out of it! 369 00:47:59,800 --> 00:48:01,677 What do you want? 370 00:48:01,760 --> 00:48:03,432 Money? These expenses? 371 00:48:05,160 --> 00:48:06,878 Here! Take it! 372 00:48:06,920 --> 00:48:08,512 Keep it! 373 00:48:10,480 --> 00:48:14,712 You're scared? What have you done? Where is your father? 374 00:48:17,080 --> 00:48:19,116 You wrote this letter, didn't you? 375 00:48:20,960 --> 00:48:23,872 - Where is your father? - Come Nino, let's wash your hair. 376 00:48:26,480 --> 00:48:28,277 You slut! 377 00:48:31,160 --> 00:48:32,673 What did you expect to get out of this? 378 00:48:32,720 --> 00:48:34,358 He left without a word. 379 00:48:34,880 --> 00:48:36,598 Didn't leave an address? 380 00:48:37,680 --> 00:48:39,477 - Enough! - What are you doing? 381 00:48:39,560 --> 00:48:41,118 He can't stay here a minute longer! 382 00:48:41,200 --> 00:48:42,872 Did you think I'd leave him with you? A child... 383 00:48:43,240 --> 00:48:45,117 This is no place for him. 384 00:48:57,680 --> 00:48:59,557 Nino, inside! There's nothing to look at! 385 00:49:25,440 --> 00:49:27,078 He won't give up! 386 00:49:30,400 --> 00:49:31,992 Neither will we! 387 00:50:53,200 --> 00:50:54,997 Will we have time? 388 00:50:58,280 --> 00:50:59,952 I'll look after you. 389 00:51:02,200 --> 00:51:03,918 Mend your sweaters. 390 00:51:06,080 --> 00:51:07,752 It's his. 391 00:51:08,560 --> 00:51:10,232 It's pretty. 392 00:51:12,240 --> 00:51:13,992 It's too small. 393 00:51:14,760 --> 00:51:16,557 It's pretty. 394 00:51:29,480 --> 00:51:31,232 Bags. 395 00:51:32,200 --> 00:51:34,111 It's the children. 396 00:51:46,120 --> 00:51:47,758 Ask me. 397 00:51:52,120 --> 00:51:53,792 I don't know. 398 00:51:55,480 --> 00:51:57,436 Ask me things. 399 00:52:00,920 --> 00:52:02,911 You're trembling. 400 00:52:06,000 --> 00:52:07,877 Closer. 401 00:52:09,280 --> 00:52:10,998 Closer. 402 00:52:14,160 --> 00:52:15,798 Closer. 403 00:53:44,480 --> 00:53:46,277 We'll never have a night like this again. 404 00:53:49,280 --> 00:53:52,590 My body's gone all limp. Numb. 405 00:53:56,800 --> 00:53:58,756 My name is Charlie Hayes 406 00:53:59,200 --> 00:54:01,236 I'm lost in a big maze 407 00:54:01,440 --> 00:54:03,431 Searching low and high 408 00:54:03,720 --> 00:54:05,631 For the apple of my eye 409 00:54:08,480 --> 00:54:10,391 In every street 410 00:54:10,640 --> 00:54:12,676 I lose you 411 00:54:14,080 --> 00:54:15,718 In every street 412 00:54:15,920 --> 00:54:18,070 I find you. 413 00:54:18,240 --> 00:54:19,912 Is he serious? 414 00:54:20,080 --> 00:54:21,718 Sort of. 415 00:54:21,920 --> 00:54:23,558 You and Zeca? 416 00:54:23,760 --> 00:54:25,352 Why not? 417 00:54:25,920 --> 00:54:27,592 Water under the bridge... 418 00:54:28,400 --> 00:54:29,992 You and Zeca? 419 00:54:30,480 --> 00:54:32,152 Don't be stupid! 420 00:54:40,160 --> 00:54:41,718 Look. 421 00:54:51,880 --> 00:54:53,472 The mist. 422 00:54:57,480 --> 00:54:59,232 Nino's so tired. 423 00:55:01,480 --> 00:55:03,516 They're getting suspicious at school. 424 00:55:05,400 --> 00:55:07,152 He misses classes. 425 00:55:09,040 --> 00:55:11,076 He has changed so much, they're beginning to wonder. 426 00:55:15,120 --> 00:55:16,997 We shouldn't have left him on his own. 427 00:55:22,120 --> 00:55:23,838 Now you can't see a thing. 428 00:57:37,280 --> 00:57:39,919 Let me be! Leave me alone! 429 00:59:37,160 --> 00:59:38,912 Nino? 430 00:59:40,160 --> 00:59:41,912 Vicente? 431 01:00:34,480 --> 01:00:35,993 Clara... 432 01:00:42,480 --> 01:00:44,516 What's wrong? 433 01:00:47,080 --> 01:00:49,116 It's so late. 434 01:00:51,840 --> 01:00:53,831 Are you sick? 435 01:00:55,840 --> 01:00:57,671 I fell asleep. 436 01:00:57,960 --> 01:01:00,633 - You were talking a lot. - What did I say? 437 01:01:02,480 --> 01:01:05,074 - Dino's a big boy now. - Nino. 438 01:01:05,360 --> 01:01:07,669 What about his clothes? 439 01:01:07,760 --> 01:01:09,557 - There was no time. - We'll get him new clothes 440 01:01:09,640 --> 01:01:11,790 Good idea. I'll be at the doctor's all week. 441 01:01:11,920 --> 01:01:13,672 We'll manage. 442 01:01:13,800 --> 01:01:15,756 Well, Happy New Year! Thank you. 443 01:01:15,880 --> 01:01:18,189 We pulled it off, then? Yes, we did. 444 01:01:38,240 --> 01:01:40,071 Did what? 445 01:01:52,520 --> 01:01:54,590 This is it! Your new home! 446 01:01:56,400 --> 01:01:57,913 Like it? 447 01:02:10,320 --> 01:02:11,958 C�ndida comes to clean the house. 448 01:02:13,760 --> 01:02:16,035 Takes care of your cousin Pedro when I'm at the office. 449 01:02:18,600 --> 01:02:20,158 She's very nice. 450 01:02:26,240 --> 01:02:27,832 Here's the TV and the video recorder. 451 01:02:27,960 --> 01:02:29,757 You can watch cartoons as much as you want. 452 01:02:40,800 --> 01:02:42,916 The bathroom, like all others. 453 01:02:45,600 --> 01:02:47,318 The kitchen and balcony. 454 01:02:51,080 --> 01:02:52,832 And this is Pedro's room. 455 01:02:53,480 --> 01:02:55,152 Now, it's yours too. 456 01:02:57,760 --> 01:02:59,398 Aren't we sleepy, then? 457 01:03:07,240 --> 01:03:09,071 This is your cousin Nino. He's here. 458 01:03:11,920 --> 01:03:13,638 Don't be shy! Come in! 459 01:03:15,000 --> 01:03:17,116 Pedro's like that. He's a bit different. 460 01:03:19,200 --> 01:03:20,952 He always looks at people like that. 461 01:03:24,880 --> 01:03:26,438 He's very quiet but he likes you. 462 01:03:32,640 --> 01:03:34,312 See why I'm happy? 463 01:03:36,720 --> 01:03:38,870 You can use his clothes for now. 464 01:03:40,040 --> 01:03:42,031 There's a toothbrush for you in there. 465 01:03:50,120 --> 01:03:51,838 Don't be afraid. 466 01:03:51,960 --> 01:03:53,598 He likes you. 467 01:03:54,840 --> 01:03:56,751 It'll be odd at first but you'll get used to it. 468 01:03:59,040 --> 01:04:00,598 No! 469 01:04:08,280 --> 01:04:09,838 Who is it? 470 01:04:10,360 --> 01:04:12,032 Wrong doorbell. 471 01:04:22,600 --> 01:04:24,192 Nino? 472 01:04:24,960 --> 01:04:26,632 Call you father! 473 01:05:00,560 --> 01:05:03,028 Even if one of us dies, the other one will still get you! 474 01:05:03,600 --> 01:05:06,273 Our patience has run out. It's pay time! 475 01:05:07,040 --> 01:05:08,632 - No point in running. - I didn't run. 476 01:05:08,760 --> 01:05:10,876 And what do you call this? 477 01:05:11,720 --> 01:05:13,472 I came to get my brother. I didn't run. 478 01:05:13,800 --> 01:05:15,552 Don't see no difference! 479 01:05:15,920 --> 01:05:17,433 I didn't run! 480 01:05:18,640 --> 01:05:20,835 You're just a kid. It's not worth the pain! 481 01:05:21,320 --> 01:05:22,878 Where is the money? 482 01:05:25,680 --> 01:05:27,557 - Where is it? - I told you I don't have it! 483 01:05:28,160 --> 01:05:29,673 Who is it? 484 01:05:30,000 --> 01:05:31,911 No business without respect. 485 01:05:32,440 --> 01:05:33,953 - Who is it? - Open up, please! 486 01:05:34,680 --> 01:05:36,671 - Is that you, Eduardo? - Open up! 487 01:05:37,720 --> 01:05:40,314 - Go away! - We're tired of you, kid! 488 01:05:43,080 --> 01:05:45,196 You really think they'd believe you? 489 01:05:45,400 --> 01:05:47,994 They're all afraid. Especially of somebody like you. 490 01:05:48,120 --> 01:05:49,917 I've had enough of you, Eduardo. 491 01:05:50,520 --> 01:05:53,159 Open up! I live in 3 B. 492 01:05:58,600 --> 01:06:00,113 Let's move. 493 01:06:00,280 --> 01:06:01,759 Seems your brother isn't home. 494 01:06:05,200 --> 01:06:06,918 Eduardo? 495 01:06:07,760 --> 01:06:09,318 Eduardo? 496 01:06:24,880 --> 01:06:26,393 Do you like them? 497 01:06:28,080 --> 01:06:30,036 No, get out! 498 01:06:31,280 --> 01:06:32,952 Try them on anyway. 499 01:06:47,960 --> 01:06:49,598 What do you feel like doing today? 500 01:06:50,600 --> 01:06:52,477 We could go to the movies. Do you want to? 501 01:06:54,960 --> 01:06:56,473 No. 502 01:07:01,120 --> 01:07:02,792 How about the zoo? 503 01:07:05,840 --> 01:07:07,796 Then let's stay in town and do some window-shopping. 504 01:07:09,360 --> 01:07:11,669 What do you like? 505 01:07:12,160 --> 01:07:13,912 Nino... 506 01:07:14,920 --> 01:07:16,512 Nino... 507 01:07:17,840 --> 01:07:19,512 I'm right behind you. 508 01:07:20,600 --> 01:07:22,272 Don't be sad. 509 01:07:22,520 --> 01:07:24,272 Put on a happy face. 510 01:07:24,640 --> 01:07:26,392 - Clara? - Wait for me. 511 01:07:28,480 --> 01:07:30,038 Clara? 512 01:08:40,720 --> 01:08:42,438 Now what's wrong? 513 01:08:54,920 --> 01:08:56,751 Don't you think you're better off with us? 514 01:08:58,600 --> 01:09:00,477 He never sleeps. 515 01:09:00,920 --> 01:09:02,672 It's his sickness. 516 01:09:08,600 --> 01:09:11,114 Your brother is sick, too. But his sickness is worse. 517 01:09:13,960 --> 01:09:15,996 We can't live with him without all of us being sick. 518 01:09:22,240 --> 01:09:24,151 Don't you like the fish? 519 01:09:32,680 --> 01:09:34,830 Your brother would kill me given half a chance. 520 01:09:35,760 --> 01:09:37,352 There's always hope. 521 01:09:37,480 --> 01:09:39,869 Do you know what you're saying? It's your fault I'm like this! 522 01:09:41,520 --> 01:09:44,080 It was Vicente. Because I wanted to help you! 523 01:09:45,720 --> 01:09:47,233 Try to understand! 524 01:09:52,360 --> 01:09:54,191 We don't need help! 525 01:10:03,560 --> 01:10:06,950 Want a closer look at the prehistoric monsters? Do you? 526 01:10:53,960 --> 01:10:55,632 Better now? 527 01:10:56,280 --> 01:10:58,430 - The kid's a tough nut. - Like father like son. 528 01:11:01,480 --> 01:11:03,357 It's a fucking nightmare! 529 01:11:06,800 --> 01:11:08,552 Little liar! 530 01:11:10,160 --> 01:11:11,912 Cut the TV! 531 01:11:14,080 --> 01:11:15,718 When's New Year's Eve? 532 01:11:16,240 --> 01:11:18,913 Monday they close the books. 533 01:11:19,560 --> 01:11:23,189 Check the accounts, put 2 and 2 together... 3 days left... 534 01:11:24,120 --> 01:11:26,315 I told you the kid wasn't to be trusted... 535 01:11:26,440 --> 01:11:28,192 Son of a bitch! 536 01:11:29,600 --> 01:11:31,318 Vicente... 537 01:11:32,920 --> 01:11:34,717 Can you hear me? 538 01:11:35,280 --> 01:11:37,316 I'm here. 539 01:11:37,600 --> 01:11:39,591 Don't be afraid. 540 01:11:40,560 --> 01:11:42,949 Unbelievable! See how she treats him? 541 01:11:43,520 --> 01:11:45,033 Shut up! 542 01:11:46,200 --> 01:11:48,794 You loved the bastard. Always did. 543 01:11:48,920 --> 01:11:50,797 You must be hungry. 544 01:11:51,040 --> 01:11:52,996 The man has blinded you. 545 01:11:53,640 --> 01:11:55,358 Bring me a tin of tuna! 546 01:11:56,480 --> 01:11:58,277 You're not a pretty young thing anymore, love. 547 01:11:58,440 --> 01:12:00,078 Look at you! 548 01:12:00,320 --> 01:12:02,629 Spare me the Miss Portugal 1950 routine! 549 01:12:06,200 --> 01:12:08,589 Don't try to speak. Rest. 550 01:12:12,680 --> 01:12:15,114 Later you can ask all the questions. 551 01:12:17,240 --> 01:12:19,879 The woman's gone mad! We'll be asking the questions! 552 01:12:31,200 --> 01:12:33,236 What you did was wrong! 553 01:12:34,080 --> 01:12:36,036 And bringing him to my house... 554 01:12:37,040 --> 01:12:38,393 Our house! 555 01:12:42,000 --> 01:12:43,956 Until this is over, it's our house. Don't forget that! 556 01:12:44,960 --> 01:12:47,758 There were four of us at the start, there will be four at the end! 557 01:12:49,240 --> 01:12:51,151 Got it? 558 01:12:58,640 --> 01:13:00,312 Let's have a little s�ance. 559 01:13:01,080 --> 01:13:02,877 Just like the old days. 560 01:13:05,560 --> 01:13:07,118 I'm sorry. 561 01:13:07,520 --> 01:13:09,511 And now we have a reason. 562 01:13:10,240 --> 01:13:12,276 Someone might respond. 563 01:13:12,800 --> 01:13:14,711 Someone always responds. 564 01:13:15,360 --> 01:13:17,476 - Let's go to bed. - Who could we contact? 565 01:13:20,760 --> 01:13:23,228 A certain union man... sickly... 566 01:13:23,360 --> 01:13:25,157 Sentimental... 567 01:13:25,400 --> 01:13:27,550 - Stop it! - We've tried everything else... 568 01:13:31,240 --> 01:13:33,037 - Stop it for Christ's sake! - See what you've done? 569 01:13:33,760 --> 01:13:35,398 - Calm down. 570 01:13:35,480 --> 01:13:37,994 I only did it to save him. Just for him. 571 01:13:39,800 --> 01:13:41,518 You've got me. 572 01:13:41,680 --> 01:13:43,432 Hands off me, you pig! 573 01:13:45,240 --> 01:13:47,356 I can feel a presence... 574 01:13:47,640 --> 01:13:49,198 Slight... 575 01:14:04,080 --> 01:14:05,672 Come have dinner. 576 01:14:08,960 --> 01:14:10,439 Nino! 577 01:14:11,240 --> 01:14:14,198 Don't worry, I won't run away. Vicente is on his way. 578 01:14:15,040 --> 01:14:16,632 Get down here! 579 01:14:19,920 --> 01:14:21,717 I don't like restaurants. 580 01:14:22,840 --> 01:14:24,831 You better get used to it. We'll have to eat out 581 01:14:25,440 --> 01:14:27,271 as long as C�ndida is sick. 582 01:14:29,720 --> 01:14:31,756 But food is the same everywhere. 583 01:14:34,440 --> 01:14:36,078 Hmmm, mashed potatoes! 584 01:14:38,520 --> 01:14:40,158 Like it? 585 01:14:43,680 --> 01:14:45,318 What? 586 01:14:45,920 --> 01:14:47,797 It's not poisoned, don't worry! 587 01:14:49,160 --> 01:14:50,878 It's good. 588 01:14:52,400 --> 01:14:54,277 What a mess! 589 01:14:55,080 --> 01:14:56,991 Nino, eat! 590 01:14:58,560 --> 01:15:00,232 I can't eat like this 591 01:15:00,320 --> 01:15:02,231 He looks as if he's blind. 592 01:15:04,040 --> 01:15:05,837 Pedro isn't blind. 593 01:15:09,080 --> 01:15:11,116 And if he were? 594 01:15:13,160 --> 01:15:15,037 One for daddy... 595 01:15:18,480 --> 01:15:20,835 One for mummy... 596 01:15:25,680 --> 01:15:27,200 And one for... 597 01:15:27,200 --> 01:15:29,077 cousin Nino... 598 01:15:29,320 --> 01:15:30,992 I'm not his cousin! 599 01:15:31,960 --> 01:15:34,235 You're his cousin, you're my son, you're what I say you are! 600 01:15:41,720 --> 01:15:43,631 If you lived with your brother, I shudder to think... 601 01:16:15,400 --> 01:16:17,436 I'm going deaf thanks to him. 602 01:16:26,600 --> 01:16:28,670 Vicente will be here any minute now. 603 01:16:37,800 --> 01:16:40,155 - What have you been writing there? - Prices. 604 01:16:40,840 --> 01:16:42,910 When I go away I'll pay you back. 605 01:16:49,360 --> 01:16:51,396 I don't remember you. 606 01:16:52,400 --> 01:16:55,915 Vicente told me you came to our house when I was small. 607 01:16:59,920 --> 01:17:02,150 But I don't remember your face. 608 01:17:08,400 --> 01:17:10,277 And I never forget anything. 609 01:18:30,120 --> 01:18:31,917 I'm feeling better now. 610 01:18:33,960 --> 01:18:35,712 Get yourself a drink. 611 01:18:40,640 --> 01:18:42,312 Keep me company. 612 01:18:44,880 --> 01:18:46,836 I never have guests. 613 01:18:47,000 --> 01:18:48,831 How long have I been here? 614 01:18:56,320 --> 01:18:58,470 You had me scared. But it's alright now. 615 01:18:59,720 --> 01:19:01,631 You look better. 616 01:19:01,920 --> 01:19:03,672 You were sweating so much. 617 01:19:03,960 --> 01:19:06,394 I'll get you a pullover. I don't need anything. 618 01:20:06,560 --> 01:20:08,869 - I'm going. - They've locked us in. 619 01:20:10,400 --> 01:20:12,436 We'll greet the New Year together. 620 01:20:14,320 --> 01:20:16,197 Do you want to see him? 621 01:20:17,240 --> 01:20:19,196 It's my father you want, isn't it? 622 01:20:22,040 --> 01:20:23,678 Let me go. I'll take you to him. 623 01:20:42,760 --> 01:20:44,557 My brother will be here soon. 624 01:20:45,640 --> 01:20:47,631 He'll come at night, in disguise. 625 01:20:52,720 --> 01:20:54,551 Do you want to come with me? 626 01:20:59,360 --> 01:21:01,271 If I fall asleep, wake me. 627 01:21:03,080 --> 01:21:04,593 If I fall asleep, 628 01:21:05,040 --> 01:21:07,679 do this to wake me up... 629 01:21:09,320 --> 01:21:11,709 This is to run away... 630 01:21:13,200 --> 01:21:15,475 And this when he arrives... 631 01:22:05,880 --> 01:22:07,950 I'll count to 100 and 632 01:22:09,960 --> 01:22:12,076 my brother will be here. 633 01:22:22,960 --> 01:22:25,838 He could be your son. The same eyes. 634 01:22:26,040 --> 01:22:27,792 Quiet, the children are sleeping. 635 01:22:28,080 --> 01:22:29,752 Children... 636 01:22:30,240 --> 01:22:31,912 You're so pathetic! 637 01:22:32,640 --> 01:22:34,312 Fucking bracelet! 638 01:22:35,200 --> 01:22:37,475 Gently... 639 01:23:05,920 --> 01:23:10,118 83, 84, 85... 640 01:23:10,960 --> 01:23:14,748 86, 87, 88... 641 01:23:16,240 --> 01:23:17,798 89... 642 01:23:31,080 --> 01:23:33,674 ...98, 99 643 01:23:34,600 --> 01:23:36,431 100. 644 01:23:37,280 --> 01:23:39,350 Vicente. 645 01:24:40,320 --> 01:24:42,197 Why did you leave me alone? 646 01:24:45,720 --> 01:24:47,517 I've come to get you. 647 01:24:51,080 --> 01:24:52,991 It's too late now. 648 01:24:56,880 --> 01:24:58,472 Let's find Vicente. 649 01:25:00,120 --> 01:25:01,758 It'll just be the three of us, 650 01:25:02,600 --> 01:25:04,079 like before. 651 01:25:11,800 --> 01:25:13,597 You never told me your secret. 652 01:25:19,640 --> 01:25:21,073 No... 653 01:25:25,800 --> 01:25:27,597 Our secret 654 01:25:31,200 --> 01:25:32,952 Are they the same? 655 01:25:57,640 --> 01:25:59,437 Where are you going? 656 01:26:01,400 --> 01:26:03,152 I'm going home. 657 01:26:08,360 --> 01:26:10,032 Faster! 658 01:26:10,760 --> 01:26:12,432 Are we going to your house? 659 01:26:13,840 --> 01:26:15,876 I begged him so many times to take me there. 660 01:26:16,840 --> 01:26:18,796 I'd like to meet Nino. 661 01:26:20,240 --> 01:26:21,912 Can't you go any faster? 662 01:26:24,960 --> 01:26:26,757 He never talked about me? 663 01:26:28,240 --> 01:26:30,276 How is he? - We're not going to make it. 664 01:26:32,160 --> 01:26:33,912 Midnight. 665 01:26:41,200 --> 01:26:43,156 It was the other two who had this crazy idea. 666 01:26:44,000 --> 01:26:45,672 They thought it all up, 667 01:26:46,200 --> 01:26:47,792 planned it all. 668 01:26:48,120 --> 01:26:50,315 Ernesto, the older one, was the treasurer. 669 01:26:51,720 --> 01:26:53,517 He said it would work. 670 01:26:53,840 --> 01:26:56,513 I was so scared. Your father was getting worse. 671 01:26:59,360 --> 01:27:01,271 I went along with it to save him. 672 01:27:02,600 --> 01:27:04,636 But things are never work out the way we plan them. 673 01:27:05,840 --> 01:27:08,798 It started out with some of membership fees and donations... 674 01:27:09,680 --> 01:27:11,318 Not much, really. 675 01:27:12,680 --> 01:27:14,989 They collected, we kept the books. 676 01:27:16,120 --> 01:27:18,236 Then it became too easy. 677 01:27:19,280 --> 01:27:21,032 They wouldn't stop. 678 01:27:24,400 --> 01:27:26,914 They're ruthless. Your father is afraid of them. 679 01:27:29,200 --> 01:27:31,270 But I'm sure he can get better. 680 01:27:31,640 --> 01:27:33,471 Several doctors told me so. 681 01:27:38,240 --> 01:27:40,276 We have the money. 682 01:27:41,400 --> 01:27:43,994 A woman my age can't give up hope. 683 01:28:20,760 --> 01:28:22,478 Vicente? 684 01:29:58,720 --> 01:30:00,392 Clara... 685 01:32:02,120 --> 01:32:04,190 How old are you? 12? 686 01:32:05,240 --> 01:32:07,310 - 13? - 10. 687 01:32:12,000 --> 01:32:14,116 Do you know what the greatest human invention was? 688 01:32:18,640 --> 01:32:20,232 You know? 689 01:32:20,400 --> 01:32:22,072 I swear I don't. 690 01:32:26,200 --> 01:32:28,634 You won't get lost? No. 691 01:32:36,320 --> 01:32:38,276 I'll just take a little nap. 45280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.