Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:14,360
That's bullshit!
2
00:00:14,760 --> 00:00:16,280
I can't do this anymore.
3
00:00:17,480 --> 00:00:18,760
It's over.
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,240
If I died all of a sudden, like Pela did,
5
00:00:21,320 --> 00:00:22,960
my parents wouldn't even notice I'm gone.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,280
I'm fed up with nobody thinking about me.
7
00:00:25,360 --> 00:00:27,920
They're from Lore.
I never knew Pela kept these.
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,680
You're never home, and you always do
whatever you want ever since Dad died.
9
00:00:31,760 --> 00:00:32,600
So?
10
00:00:32,680 --> 00:00:34,120
You're selfish, Lorena.
Always looking out for yourself.
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,840
Mom, I'm... I'm not leaving.
I don't want you to be alone, Mom.
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,760
But you, me, misery
and a couple of glasses of wine...
13
00:00:41,840 --> 00:00:43,280
You know where this is going, right?
14
00:00:43,560 --> 00:00:45,880
-Hello.
-We weren't expecting you back so soon.
15
00:00:45,960 --> 00:00:46,800
Yeah.
16
00:00:47,200 --> 00:00:48,400
Is there something between you and Lorena?
17
00:00:48,480 --> 00:00:49,520
We made out once.
18
00:00:49,600 --> 00:00:53,840
Well, you know what? If she wants to go
to fucking China, fine by me.
19
00:00:53,920 --> 00:00:57,200
A reporter just called me asking about
the construction of the new sports center.
20
00:00:57,280 --> 00:00:59,520
These coming elections,
you'll have an opponent.
21
00:01:02,520 --> 00:01:03,400
I really like you.
22
00:01:05,480 --> 00:01:08,040
-I've been discharged from the hospital.
-What?
23
00:01:08,120 --> 00:01:11,040
I want to go back home,
to live with you and Júlia.
24
00:01:12,480 --> 00:01:14,160
Enric, you can't get rid of the team.
25
00:01:14,240 --> 00:01:15,280
I'm sorry, girls, a deal is a deal.
26
00:01:15,360 --> 00:01:17,600
We agreed that if you didn't qualify
for the OK Liga, you couldn't continue.
27
00:01:17,680 --> 00:01:18,800
There's no place here for you.
28
00:01:37,440 --> 00:01:38,600
What are you doing?
29
00:01:39,280 --> 00:01:40,920
Something's wrong with the Wi-Fi.
30
00:01:41,640 --> 00:01:43,800
I can't load the website
that has my SAT scores.
31
00:01:44,320 --> 00:01:47,160
Can you do that after you lend me
a hand? We're in a hurry.
32
00:01:47,240 --> 00:01:48,520
Yeah, sure.
33
00:01:55,360 --> 00:01:56,640
Jeez...
34
00:02:00,080 --> 00:02:02,160
What if I can't get used
to living with my mom?
35
00:02:04,160 --> 00:02:06,560
I know it's a lot for the three of us,
but...
36
00:02:07,840 --> 00:02:11,040
we'll find a way to make it work, okay?
37
00:02:12,280 --> 00:02:13,240
Yeah.
38
00:02:19,120 --> 00:02:22,800
Are you okay?
You've been tired these past few days.
39
00:02:22,920 --> 00:02:26,400
Yeah, I can't sleep well.
I can't seem to catch a break.
40
00:02:27,160 --> 00:02:30,480
Can't the doctors discharge your mother
after I win the election?
41
00:02:33,000 --> 00:02:34,120
Aren't you going to answer?
42
00:02:35,080 --> 00:02:37,920
No, it must the girls,
and I'm not in the mood right now.
43
00:02:39,960 --> 00:02:41,400
Have you been to the doctor?
44
00:02:41,480 --> 00:02:43,120
Yes, stop asking.
45
00:02:43,200 --> 00:02:44,720
I had some blood tests done.
46
00:02:45,080 --> 00:02:49,800
I don't know, maybe all those
hormone injections messed me up.
47
00:02:51,440 --> 00:02:53,680
Hey, stop worrying about me.
48
00:02:54,360 --> 00:02:56,480
Who's the adult here, huh?
49
00:02:56,960 --> 00:02:58,240
You or me?
50
00:03:04,000 --> 00:03:09,480
I HAVEN'T SEEN YOU GIRLS IN A WHILE!
CAN WE HANG OUT TODAY?
51
00:03:17,520 --> 00:03:21,400
I CAN'T, I'M HANGING OUT WITH NIL.
52
00:03:21,480 --> 00:03:24,040
I'M ROCK CLIMBING, SORRY!
53
00:03:24,120 --> 00:03:26,960
I'M OUT SHOPPING WITH MY MOM.
54
00:03:27,080 --> 00:03:31,080
I'M WORKING MY ASS OFF
AT THE WOMEN'S RIGHTS ASSOCIATION!
55
00:03:35,120 --> 00:03:39,800
MOM, ARE YOU SERIOUSLY
NOT COMING BACK?
56
00:04:07,880 --> 00:04:11,240
What's up, blondie?
Are you afraid of me?
57
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Hey, I won't bite.
58
00:04:23,240 --> 00:04:27,360
I HAVE STUFF TO DO AT HOME.
59
00:04:28,440 --> 00:04:31,280
YOU CAN'T HANG OUT FOR A WHILE?
60
00:04:31,360 --> 00:04:33,360
I'VE GOT STUFF GOING ON TOO.
COME ON!
61
00:04:47,560 --> 00:04:48,960
Is this the famous ballot box?
62
00:04:49,080 --> 00:04:51,240
Yep.
Did you put in that order for cava?
63
00:04:51,640 --> 00:04:53,120
For the end of the season party?
64
00:04:53,200 --> 00:04:55,320
And to celebrate the election results.
65
00:05:02,080 --> 00:05:04,280
-Should I take this to the gym?
-Yes.
66
00:05:06,120 --> 00:05:11,120
By the way, we need to talk about
the bar's lease after the results are in.
67
00:05:11,200 --> 00:05:12,760
Is that a threat, Enric?
68
00:05:14,440 --> 00:05:17,880
Are you going to kick me out
for openly supporting Terrats?
69
00:05:19,440 --> 00:05:23,560
Caesar once said,
"I love treason but hate a traitor."
70
00:05:23,880 --> 00:05:25,120
So, yeah.
71
00:05:25,480 --> 00:05:28,800
THE CLUB
72
00:06:18,760 --> 00:06:19,920
Shit!
73
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Check out this meme about Enric.
74
00:06:51,200 --> 00:06:52,360
Fucking Putxi.
75
00:06:52,920 --> 00:06:55,520
Who do you think is going to win?
Enric or Terrats?
76
00:06:55,640 --> 00:06:56,520
I don't know.
77
00:06:56,640 --> 00:06:57,720
I'm sweating bullets.
78
00:06:57,840 --> 00:07:00,480
We're the ones who have fought tooth
and nail for the girl's hockey team.
79
00:07:00,600 --> 00:07:03,320
How come our opinions never matter?
80
00:07:03,440 --> 00:07:04,800
It's very, very unfair, dude.
81
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
-It's bullshit.
-Hey, bro.
82
00:07:08,720 --> 00:07:11,920
I suppose you'll be voting
for Terrats today, right?
83
00:07:12,000 --> 00:07:14,560
I don't know, Lorena. The Terminator
is too tough on us, you know?
84
00:07:14,640 --> 00:07:16,160
Come on, man. Seriously?
85
00:07:16,240 --> 00:07:18,680
You're one of the few
who are old enough to vote,
86
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
aside from Flor.
87
00:07:20,360 --> 00:07:21,800
I know. Don't worry about it.
88
00:07:21,920 --> 00:07:24,640
We'd rather have Terrats as president
than that prick Enric.
89
00:07:24,960 --> 00:07:27,400
Now leave me alone,
I've things to take care of.
90
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
Oh, right, 'cause you're so busy
playing poker.
91
00:07:29,560 --> 00:07:30,640
Okay, get out.
92
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
I got another meme from Putxi.
93
00:07:41,000 --> 00:07:43,520
Damn, how does
he make them so quickly?
94
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
Hey.
95
00:07:57,880 --> 00:07:59,320
You look a little sad.
96
00:08:00,120 --> 00:08:01,240
What's wrong?
97
00:08:05,280 --> 00:08:08,080
Remember the first day
I came to practice?
98
00:08:10,120 --> 00:08:12,880
It's hard to forget, believe me.
99
00:08:14,000 --> 00:08:15,440
You were out of your mind.
100
00:08:16,360 --> 00:08:18,880
You quit figure skating to play hockey.
101
00:08:22,520 --> 00:08:26,280
You in hockey
and me in figure skating.
102
00:08:27,960 --> 00:08:29,880
Who would've thought
we'd end up together?
103
00:08:31,120 --> 00:08:34,640
Yeah, but that never bothered me.
We've always been friends.
104
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
Yeah, but...
105
00:08:39,720 --> 00:08:42,640
I've been thinking
these past few days, about...
106
00:08:43,720 --> 00:08:47,200
About how to say this, because I...
107
00:08:55,160 --> 00:08:56,360
What is it?
108
00:08:58,760 --> 00:09:00,160
This isn't working out.
109
00:09:01,400 --> 00:09:05,040
We're not a good couple.
We're too different.
110
00:09:06,120 --> 00:09:09,120
Hey, what are you talking about?
Of course we are!
111
00:09:09,840 --> 00:09:13,360
I'd like to be the person
you want me to be, but I can't.
112
00:09:14,680 --> 00:09:17,040
Hey, you don't have to be
the person I want you to be.
113
00:09:19,520 --> 00:09:22,520
I like you just the way you are.
114
00:09:24,720 --> 00:09:26,560
I know you hooked up with Flor.
115
00:09:33,880 --> 00:09:35,080
Shit...
116
00:09:37,200 --> 00:09:38,600
I'm sorry, Gina.
117
00:09:40,040 --> 00:09:41,440
You should've told me.
118
00:09:45,440 --> 00:09:48,520
I'm sorry, you're right.
119
00:09:52,000 --> 00:09:55,240
You live in your own world,
and that's fine, you know.
120
00:09:56,200 --> 00:09:59,680
Deep down, that's what I like about you,
you're a free spirit.
121
00:10:00,120 --> 00:10:02,040
-Gina, come on.
-But I'm not...
122
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
and it hurts.
123
00:10:08,680 --> 00:10:09,600
Gina...
124
00:10:09,960 --> 00:10:11,320
You know what?
125
00:10:13,240 --> 00:10:15,080
I always wanted it to work between us.
126
00:10:15,320 --> 00:10:17,920
And I made an effort to be open-minded.
127
00:10:19,000 --> 00:10:20,360
But I can't, Lorena.
128
00:10:25,120 --> 00:10:26,280
I can't do this anymore.
129
00:10:37,080 --> 00:10:41,040
Dude, I got into classic literature!
My SAT score was great!
130
00:10:41,520 --> 00:10:44,480
I knew you could do it, Lluc,
you just needed a passing grade.
131
00:10:44,560 --> 00:10:46,480
"You just needed a passing grade."
132
00:10:47,760 --> 00:10:48,800
What about you?
133
00:10:49,600 --> 00:10:50,800
I don't know, man.
134
00:10:50,880 --> 00:10:53,440
I haven't been able to look at my score.
135
00:10:57,240 --> 00:10:59,200
Whoa! I got a high score!
136
00:10:59,320 --> 00:11:00,360
Nice!
137
00:11:00,440 --> 00:11:03,040
-I'm getting into med school for sure.
-Congrats!
138
00:11:03,600 --> 00:11:04,800
This is great!
139
00:11:19,160 --> 00:11:20,440
What was that for?
140
00:11:20,560 --> 00:11:22,120
What? Didn't you like it?
141
00:11:22,440 --> 00:11:23,760
What do you mean?
142
00:11:24,480 --> 00:11:26,120
No, nothing, nothing.
143
00:11:28,760 --> 00:11:30,120
It's just...
144
00:11:32,960 --> 00:11:34,440
-What?
-Would you go out with me?
145
00:11:35,240 --> 00:11:36,560
On a real date.
146
00:11:36,640 --> 00:11:39,240
Instead of hooking up
every once in a while.
147
00:11:39,320 --> 00:11:41,960
Wait, now you're looking
for a girlfriend? For real?
148
00:11:45,400 --> 00:11:47,080
I really like you.
149
00:11:49,440 --> 00:11:53,520
Yeah, but it's just...
Maybe I misled you at some point or...
150
00:11:53,800 --> 00:11:55,720
No, it's okay. Don't worry about it.
151
00:11:55,880 --> 00:11:59,080
I mean, it's just not the right time
for me to date anyone, you know?
152
00:11:59,480 --> 00:12:00,520
It hasn't been for a long time.
153
00:12:03,240 --> 00:12:05,480
I mean, could you imagine
the two of us together?
154
00:12:06,600 --> 00:12:08,440
We wouldn't be a good match.
155
00:12:08,560 --> 00:12:13,080
I'm always so serious and you...
I don't know, Lluc, your life is chaos.
156
00:12:15,880 --> 00:12:18,080
Well, in any case, congratulations
on getting into med school.
157
00:12:19,080 --> 00:12:21,920
I guess being responsible all the time
has finally paid off.
158
00:12:22,640 --> 00:12:23,880
I'll catch you later.
159
00:12:25,720 --> 00:12:27,360
Hey! Why don't you stay over?
160
00:12:27,480 --> 00:12:30,840
We could celebrate
that we both got what we wanted.
161
00:12:30,920 --> 00:12:33,440
No, it's okay. I'm meeting with the guys.
162
00:12:34,120 --> 00:12:35,680
I'll see you some other time at the rink.
163
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
We're going to watch
the results of the elections.
164
00:12:52,600 --> 00:12:53,760
Nice.
165
00:12:56,120 --> 00:12:56,960
Yes!
166
00:13:02,080 --> 00:13:05,520
Vegan crepes with raspberry jam
and whip cream for the lady.
167
00:13:05,600 --> 00:13:07,440
Thank you.
168
00:13:07,680 --> 00:13:10,000
You need to eat a super breakfast
before work.
169
00:13:11,080 --> 00:13:12,000
Perfect.
170
00:13:12,440 --> 00:13:15,440
Where did you get all of this?
The fridge is practically empty.
171
00:13:15,520 --> 00:13:17,400
From Grandma's fridge, obviously.
172
00:13:17,880 --> 00:13:20,240
Where's Gina? Wasn't she here with you?
173
00:13:21,080 --> 00:13:22,120
No.
174
00:13:24,920 --> 00:13:26,400
Well, she was, but she left.
175
00:13:29,120 --> 00:13:30,680
We broke up, Mom.
176
00:13:31,000 --> 00:13:33,160
Oh, Lorena. I'm sorry.
177
00:13:33,240 --> 00:13:34,680
What happened here?
178
00:13:35,440 --> 00:13:37,880
Nothing, I just... I messed up.
179
00:13:38,200 --> 00:13:39,440
Oh, it's okay.
180
00:13:40,160 --> 00:13:43,560
Don't worry,
I'm sure you'll get back together.
181
00:13:44,080 --> 00:13:45,480
Besides, how could you mess up?
182
00:13:45,560 --> 00:13:48,200
You got a great score on your SATs.
You can make it into INEF next year.
183
00:13:48,960 --> 00:13:52,240
You can go to college
in Barcelona and...
184
00:13:52,520 --> 00:13:53,840
Yeah, I know.
185
00:13:53,920 --> 00:13:56,800
The next four years of my life
are already planned out.
186
00:13:57,240 --> 00:14:01,280
Wake up early, go to class, study, exams.
187
00:14:01,360 --> 00:14:02,480
Great...
188
00:14:02,760 --> 00:14:04,240
Meet new people...
189
00:14:06,120 --> 00:14:07,200
Yeah, I don't know, Mom.
190
00:14:08,080 --> 00:14:10,600
My life doesn't make
any sense right now.
191
00:14:12,280 --> 00:14:14,560
Or maybe it's just me.
I can't make heads or tails of anything.
192
00:14:22,280 --> 00:14:23,560
Good morning, family.
193
00:14:25,040 --> 00:14:28,840
It's great to see everyone together.
I actually wanted to talk to both of you.
194
00:14:30,560 --> 00:14:31,640
What's up?
195
00:14:31,960 --> 00:14:36,040
How would you like to train one
of our peewee teams, huh?
196
00:14:37,240 --> 00:14:38,520
What do you mean?
197
00:14:38,600 --> 00:14:41,720
The girls team won't be here next year,
but you've proved your worth.
198
00:14:41,840 --> 00:14:44,560
You made it far with the girls.
What do you say?
199
00:14:44,640 --> 00:14:46,240
You just don't get it, do you, Uncle?
200
00:14:47,000 --> 00:14:49,400
The girls didn't get far because of me.
201
00:14:49,480 --> 00:14:51,480
They were the ones
playing out there, not me.
202
00:14:51,640 --> 00:14:54,360
But of course, you can never see
what's in front of you.
203
00:14:59,800 --> 00:15:02,320
You're pretty confident you'll win
the election, aren't you?
204
00:15:02,400 --> 00:15:04,120
Oh, come on, Santi, not you too.
205
00:15:04,360 --> 00:15:06,360
And to think I came here to make amends.
206
00:15:06,480 --> 00:15:09,520
Look, '98, a great year.
207
00:15:09,640 --> 00:15:11,280
You can't make amends.
208
00:15:11,960 --> 00:15:14,840
Look, Enric, I'm doing my thing now,
and so are you, as usual.
209
00:15:15,280 --> 00:15:17,480
And by the way,
I still haven't received a single penny
210
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
from our grandparent's house.
211
00:15:19,040 --> 00:15:21,640
Oh, don't be so stubborn.
I'll give you your share as soon as I can.
212
00:15:21,960 --> 00:15:25,720
Trust me. We've always made a good team.
213
00:15:27,360 --> 00:15:30,480
I'm not on anybody's team,
especially if I'm being threatened.
214
00:15:30,840 --> 00:15:32,760
Really? No one's team?
215
00:15:32,840 --> 00:15:35,720
It sure seems like you
and your new friend are doing well.
216
00:15:36,240 --> 00:15:38,680
I wouldn't get my hopes up with Terrats.
217
00:15:39,360 --> 00:15:41,920
You don't know her.
Terrats is... well, Terrats.
218
00:15:42,320 --> 00:15:43,480
And I'm a Ricou.
219
00:15:43,800 --> 00:15:46,480
Tell her I know exactly
who she's been talking to,
220
00:15:46,760 --> 00:15:50,440
and that they're all back on my side now.
I wasn't born yesterday.
221
00:15:56,080 --> 00:15:56,960
Is that all?
222
00:16:00,320 --> 00:16:03,480
Yes. I have a good memory.
223
00:16:04,640 --> 00:16:06,360
You better hope your gamble
pays off in the end.
224
00:16:14,920 --> 00:16:17,840
Wow, a lot of people showed up.
225
00:16:18,240 --> 00:16:19,360
What do you think's going to happen?
226
00:16:19,800 --> 00:16:21,680
For our sake, I hope Terrats wins.
227
00:16:22,120 --> 00:16:24,440
-No offense.
-No, no, it's okay.
228
00:16:24,720 --> 00:16:26,840
-I'm not voting for Enric, either.
-Seriously?
229
00:16:27,880 --> 00:16:29,360
-Thank you, thank you.
-Thanks.
230
00:16:30,080 --> 00:16:31,200
Thank you.
231
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
-Hello.
-Hi.
232
00:16:33,760 --> 00:16:35,640
Did you close the bar
so you could vote?
233
00:16:35,720 --> 00:16:37,600
My mom's here. I didn't think
anyone would be here yet.
234
00:16:37,680 --> 00:16:39,320
-Yeah, it's not a bad turnout.
-How are you?
235
00:16:39,400 --> 00:16:41,680
Nervous.
I can't find my cell phone anywhere.
236
00:16:41,760 --> 00:16:44,600
I'm going to the hospital to pick up
my sister, they let her out today.
237
00:16:44,720 --> 00:16:46,680
-Today's hectic.
-Cheer up, it's going to go well.
238
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
-You think? See you.
-Bye.
239
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
I can't stop thinking about Lorena.
240
00:16:53,640 --> 00:16:55,920
-I know, hockey means everything to her.
-What?
241
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Oh, no. It's not because of the team.
242
00:16:58,080 --> 00:17:00,520
I feel like the worst mom ever
for not letting her go.
243
00:17:00,600 --> 00:17:02,280
-Go where?
-Around the world.
244
00:17:02,400 --> 00:17:04,240
-When?
-I don't know when.
245
00:17:04,320 --> 00:17:06,040
Stop asking so many questions, Youssef.
246
00:17:07,880 --> 00:17:10,840
She feels trapped in this town,
247
00:17:11,240 --> 00:17:14,440
and I feel like letting her go to college
in Barcelona won't solve anything.
248
00:17:14,560 --> 00:17:16,840
Don't worry, she'll come around
once she meets new people.
249
00:17:16,920 --> 00:17:18,440
No. She's different.
250
00:17:18,520 --> 00:17:20,960
She needs space
to live her life intensely.
251
00:17:21,880 --> 00:17:25,480
She's like her father,
and I'm holding her back here.
252
00:17:25,560 --> 00:17:29,080
Weren't you the one who told me
that Laila had to make her own path?
253
00:17:29,720 --> 00:17:31,160
Touché.
254
00:17:33,400 --> 00:17:35,560
-Hello.
-Hi. To him.
255
00:17:38,600 --> 00:17:40,160
Oh, councilman.
256
00:17:42,600 --> 00:17:44,840
How are the elections coming along?
257
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
Don't tell me you're here to vote.
258
00:17:51,400 --> 00:17:53,360
Listen, Enric, I'm sorry,
259
00:17:53,440 --> 00:17:55,760
but we're going to hold a public auction
for the sports center,
260
00:17:55,840 --> 00:17:57,600
using an external commission team.
261
00:18:00,400 --> 00:18:03,680
I thought it was a joke when I heard
you were going to be councilor.
262
00:18:04,640 --> 00:18:06,240
Another corrupt politician,
I thought to myself.
263
00:18:06,320 --> 00:18:08,720
Word has gone around, and the party
doesn't want to be associated
264
00:18:08,800 --> 00:18:10,400
with corruption or favoritism.
265
00:18:13,080 --> 00:18:14,840
It was Terrats, wasn't it?
266
00:18:17,880 --> 00:18:20,080
We can't risk people knowing
about how we agreed to give you
267
00:18:20,160 --> 00:18:21,800
the new sports center project.
268
00:18:22,880 --> 00:18:25,240
Yeah, well, I'll tell you
where you can stick
269
00:18:25,360 --> 00:18:27,520
your progressive and transparent
government values.
270
00:18:27,920 --> 00:18:30,840
I've already bought the materials,
I hired the architects,
271
00:18:30,920 --> 00:18:32,760
and now you're saying
the project isn't mine?
272
00:18:32,840 --> 00:18:36,400
Make a good offer, you might still win.
Don't worry about it.
273
00:18:41,720 --> 00:18:42,720
Hey.
274
00:18:47,440 --> 00:18:48,480
I was doing some shopping.
275
00:18:50,920 --> 00:18:53,000
Reminiscing about the good old days?
276
00:18:53,440 --> 00:18:54,400
Yeah.
277
00:18:56,360 --> 00:18:57,200
Hey, you know what?
278
00:18:58,000 --> 00:19:00,880
I can get into med school,
I got a good score.
279
00:19:01,600 --> 00:19:03,200
That's great. I'm happy for you.
280
00:19:04,160 --> 00:19:05,200
Okay...
281
00:19:05,840 --> 00:19:07,640
I hope your "happiness" isn't contagious.
282
00:19:08,000 --> 00:19:10,800
-What are you saying?
-You don't sound too happy, Raquel.
283
00:19:11,800 --> 00:19:14,800
I already said I was happy for you.
I don't know what else to tell you.
284
00:19:15,440 --> 00:19:18,480
Oh, well, I'm sorry. I wasn't aware
I had to beg for your compliments.
285
00:19:18,880 --> 00:19:21,120
Whatever, Berta.
That's great, I'm happy for you.
286
00:19:21,200 --> 00:19:22,720
But the SATs aren't everything.
287
00:19:23,120 --> 00:19:25,960
-Yeah, I know that.
-I don't think you do.
288
00:19:26,560 --> 00:19:29,440
Everyone's busy with their lives,
no one cares about the team anymore.
289
00:19:30,400 --> 00:19:32,840
Hey, I had to work hard to get this far.
290
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
So, forgive me for living my life.
291
00:19:35,560 --> 00:19:37,320
It's no one's fault
you haven't figured out
292
00:19:37,400 --> 00:19:38,800
what you want to do with your life.
293
00:19:38,960 --> 00:19:41,520
Excuse me.
You don't know anything about my life.
294
00:19:41,600 --> 00:19:44,680
Oh, I'm sorry, is your life
not good enough for you?
295
00:19:45,320 --> 00:19:50,000
Grow up, Raquel, not everyone
can be looking out for you all the time.
296
00:19:50,800 --> 00:19:54,880
Learn to be by yourself.
The rest of us have real problems.
297
00:19:56,520 --> 00:20:00,560
You're right, the rest of us
don't have real problems, just you.
298
00:20:01,440 --> 00:20:04,480
But hey, don't worry, you and I
don't have to hang out anymore.
299
00:20:05,040 --> 00:20:06,200
Fine.
300
00:20:06,400 --> 00:20:07,480
Great.
301
00:20:34,640 --> 00:20:35,760
Bingo.
302
00:20:38,240 --> 00:20:40,720
-Hey, neighbor!
-Hey.
303
00:20:44,680 --> 00:20:45,680
What's up?
304
00:20:45,800 --> 00:20:49,400
It's a good thing we ran into each other.
I have good news for you.
305
00:20:51,000 --> 00:20:52,720
Do you want to tell her, or should I?
306
00:20:53,400 --> 00:20:54,480
You tell her.
307
00:20:54,560 --> 00:20:55,960
-You sure?
-Yeah, yeah, yeah.
308
00:20:56,080 --> 00:20:57,480
What is it, guys?
309
00:20:58,720 --> 00:21:00,600
I convinced my boss
to let me go to Lisbon.
310
00:21:01,320 --> 00:21:03,480
We managed to sit down
and talk with María.
311
00:21:05,080 --> 00:21:07,480
Really? But how did you do that?
312
00:21:07,560 --> 00:21:10,240
Well, I took a look at several interviews
that María had with the press
313
00:21:10,320 --> 00:21:11,640
and something didn't add up.
314
00:21:11,720 --> 00:21:14,560
We can get her to testify
in front of the judge and win,
315
00:21:14,640 --> 00:21:15,800
-I'm sure of it.
-Oh, Montse.
316
00:21:15,880 --> 00:21:17,840
You're amazing, you're the best.
317
00:21:17,920 --> 00:21:20,080
-Thank you so much.
-You're welcome.
318
00:21:21,000 --> 00:21:24,440
Well, I should go home. We'll talk soon.
319
00:21:25,480 --> 00:21:27,160
Are you coming to the sports center
this afternoon?
320
00:21:27,240 --> 00:21:29,760
I don't think so. We're just going to
watch a movie and call it a day. Right?
321
00:21:29,880 --> 00:21:31,000
Yeah, yeah, yeah.
322
00:21:31,080 --> 00:21:34,200
We've had a couple of stressful days,
so we're going to take it easy.
323
00:21:34,600 --> 00:21:36,960
Besides, it'd be weird.
It's not my team anymore.
324
00:21:37,080 --> 00:21:38,800
Of course. Right, right.
325
00:21:39,000 --> 00:21:41,360
-Okay, we'll talk soon. I'll call you.
-Yeah.
326
00:21:41,440 --> 00:21:42,760
-Thank you so much.
-You're welcome.
327
00:21:42,840 --> 00:21:44,360
-Bye.
-Bye.
328
00:21:55,080 --> 00:21:56,480
Come in.
329
00:21:57,800 --> 00:21:58,880
Hey...
330
00:22:00,520 --> 00:22:02,040
-Look at this.
-What?
331
00:22:03,200 --> 00:22:04,640
These were white.
332
00:22:04,960 --> 00:22:07,720
Do you really want to argue now?
I have too many things on my plate.
333
00:22:07,800 --> 00:22:09,520
You should thank me
for washing your clothes.
334
00:22:09,600 --> 00:22:12,960
Excuse me? What about all those years
that I've washed your underwear?
335
00:22:13,040 --> 00:22:14,800
But it's different now, we're separated.
336
00:22:16,080 --> 00:22:18,320
Okay, Santi, listen to me.
337
00:22:19,560 --> 00:22:23,000
I've been looking for an apartment
for when I come visit during the weekends,
338
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
and they're expensive.
339
00:22:24,920 --> 00:22:27,960
Between Anna's case and everything else,
I don't think we can afford it.
340
00:22:28,560 --> 00:22:30,200
What I mean is...
341
00:22:30,280 --> 00:22:32,760
I didn't want to bring this up
because you're redoing your life,
342
00:22:33,280 --> 00:22:36,040
-and Júlia visits all the time...
-Hey, wait a minute, stop.
343
00:22:36,120 --> 00:22:37,960
What do you mean
she comes all the time?
344
00:22:38,040 --> 00:22:39,960
No. I don't have a problem with it.
345
00:22:40,040 --> 00:22:45,040
I really don't mind. But... we should
try to get along, don't you think?
346
00:22:45,120 --> 00:22:47,640
Because of recent changes
we have to live together.
347
00:22:47,960 --> 00:22:48,800
-Right?
-Yeah.
348
00:22:48,880 --> 00:22:50,520
-Okay?
-Okay.
349
00:22:50,680 --> 00:22:52,320
-All right, then.
-All right.
350
00:22:52,400 --> 00:22:53,240
Okay.
351
00:23:03,120 --> 00:23:04,480
-Hello.
-Hi.
352
00:23:04,560 --> 00:23:07,560
I brought leftover sandwiches
from the bar for lunch.
353
00:23:07,640 --> 00:23:09,080
That's really nice of Youssef.
354
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Lorena, can you stop eating like that?
355
00:23:13,480 --> 00:23:15,800
-Like what?
-Like that. Standing up.
356
00:23:18,800 --> 00:23:20,000
I mean, come on.
357
00:23:20,840 --> 00:23:22,560
You're just like your dad.
358
00:23:26,640 --> 00:23:29,880
Come here, I have something for you.
359
00:23:33,040 --> 00:23:33,880
Here.
360
00:23:34,240 --> 00:23:36,440
-What's in the box?
-Open it.
361
00:23:41,080 --> 00:23:43,280
You used to write them for your dad
when you were little.
362
00:23:48,880 --> 00:23:51,680
HI DAD. I'M GOING TO THE BEACH.
I'M VERY GOOD. SEE YOU SOON.
363
00:23:53,320 --> 00:23:55,640
I sent these to him
while he was traveling, right?
364
00:23:56,240 --> 00:23:57,160
That's crazy.
365
00:23:59,880 --> 00:24:01,480
He used to tell me that...
366
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
once I was old enough
I could travel with him.
367
00:24:04,680 --> 00:24:05,560
Yeah.
368
00:24:07,760 --> 00:24:10,560
Sometimes he'd be gone
for more than six months at a time.
369
00:24:11,080 --> 00:24:12,160
Really?
370
00:24:17,360 --> 00:24:18,240
Lore...
371
00:24:19,320 --> 00:24:20,680
Do it. Leave.
372
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
What are you saying?
373
00:24:22,960 --> 00:24:25,200
I don't want you to stay here
because you feel bad.
374
00:24:26,600 --> 00:24:28,560
Look, when your dad and I
were together,
375
00:24:29,520 --> 00:24:32,000
I never once asked him
to stay with me.
376
00:24:32,400 --> 00:24:36,440
I knew he would've stayed if I'd asked,
but he would've been miserable.
377
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
And you're just like him.
378
00:24:39,240 --> 00:24:40,760
A real piece of work, right?
379
00:24:43,200 --> 00:24:46,160
No, you're you're a free spirit, Lorena.
380
00:24:46,880 --> 00:24:49,280
If I keep you locked up
instead of letting you go,
381
00:24:50,000 --> 00:24:51,160
I'll ruin your life.
382
00:24:52,320 --> 00:24:55,800
Thank you, Mom.
You're the best mother in the world.
383
00:25:25,280 --> 00:25:27,560
-Some things never change.
-I know.
384
00:25:27,640 --> 00:25:29,920
Like when we used to come back
from a party. Remember?
385
00:25:30,000 --> 00:25:32,160
Yeah, but they have to be somewhere.
386
00:25:32,240 --> 00:25:35,440
What a day.
First my cell phone, now the keys...
387
00:25:36,160 --> 00:25:38,040
I'm all over the place today.
388
00:25:39,480 --> 00:25:41,200
Hi, sweetie.
389
00:25:44,320 --> 00:25:45,560
Did you hear us?
390
00:25:45,640 --> 00:25:47,960
Yeah, I've been waiting for you.
I made lunch.
391
00:25:48,040 --> 00:25:49,520
-Really?
-Yeah. Come in.
392
00:25:50,640 --> 00:25:51,800
My keys.
393
00:25:55,120 --> 00:25:58,040
Wow, Berta, this looks great.
394
00:25:58,120 --> 00:26:00,000
All right, take a seat.
I made something special.
395
00:26:01,400 --> 00:26:02,600
Paella?
396
00:26:02,680 --> 00:26:04,040
How do you know I made paella?
397
00:26:04,120 --> 00:26:05,520
I raised you.
398
00:26:05,600 --> 00:26:08,360
I know you like to make paella
on special occasions.
399
00:26:10,000 --> 00:26:12,080
-And I know you work hard on it.
-Yeah.
400
00:26:12,520 --> 00:26:14,120
-Okay.
-Let's try it out.
401
00:26:20,280 --> 00:26:21,480
Hi, girls.
402
00:26:21,560 --> 00:26:22,400
-Hi.
-Hi.
403
00:26:23,120 --> 00:26:26,200
I voted this morning.
It was either come here or stay at home.
404
00:26:26,280 --> 00:26:28,480
Same here. I was just telling Gina.
405
00:26:28,560 --> 00:26:30,720
I would've gone crazy
if I would've stayed at home.
406
00:26:30,800 --> 00:26:32,360
We just got here.
407
00:26:33,040 --> 00:26:35,720
It sucks not being able
to have a say in this.
408
00:26:45,360 --> 00:26:47,720
When you look at this place,
don't you get the feeling
409
00:26:47,800 --> 00:26:49,440
that everything happened so long ago?
410
00:26:50,560 --> 00:26:52,880
Like everything we've experienced
was just a dream.
411
00:26:54,360 --> 00:26:55,560
Yeah, dude.
412
00:26:55,960 --> 00:26:58,360
I don't feel like I'm part of it anymore.
413
00:27:02,400 --> 00:27:03,720
It's all over, isn't it?
414
00:27:05,840 --> 00:27:07,000
Hey!
415
00:27:08,680 --> 00:27:11,280
Are you also here to harass Enric?
416
00:27:11,560 --> 00:27:14,240
We won't give him the satisfaction
of staying home.
417
00:27:14,320 --> 00:27:17,520
He might win today, but I want to make
sure he remembers our faces.
418
00:27:20,200 --> 00:27:21,160
This sucks.
419
00:27:21,920 --> 00:27:24,480
-It really sucks.
-Shall we go inside?
420
00:27:24,560 --> 00:27:26,200
-Sure.
-Gina.
421
00:27:30,160 --> 00:27:32,120
What you said to me this morning
really hurt me.
422
00:27:32,600 --> 00:27:34,280
But I want you to know
that I loved every moment
423
00:27:34,360 --> 00:27:35,920
we spent together this past year.
424
00:27:37,360 --> 00:27:39,880
I'm going to travel this summer.
425
00:27:41,240 --> 00:27:43,280
I'd love it if you'd help me
get that ticket...
426
00:27:43,360 --> 00:27:45,200
What was it called?
427
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
Yeah, that one.
428
00:27:47,720 --> 00:27:49,720
I talked to my mom,
and she's okay with it.
429
00:27:50,480 --> 00:27:52,120
I wasn't sure where to get the money,
430
00:27:52,200 --> 00:27:53,720
but my mom said
I could ask my grandma.
431
00:27:54,080 --> 00:27:57,680
So now I don't have to sell the cottage.
432
00:27:57,960 --> 00:27:59,080
You know?
433
00:28:01,480 --> 00:28:03,520
I mean, it's all I have left of my dad.
434
00:28:04,960 --> 00:28:06,720
Lorena, I'm so happy for you, but...
435
00:28:06,800 --> 00:28:09,960
What? We'll talk every day,
nothing will change.
436
00:28:10,440 --> 00:28:14,400
I can't be just friends
after having been together.
437
00:28:15,640 --> 00:28:16,600
Why?
438
00:28:17,600 --> 00:28:18,680
What do you mean?
439
00:28:19,520 --> 00:28:21,080
We won't talk every day.
440
00:28:21,800 --> 00:28:24,280
I won't help you get ready for your trip.
441
00:28:25,000 --> 00:28:27,720
We can't pretend
like nothing happened, Lorena.
442
00:28:31,840 --> 00:28:33,160
I'm going to catch up with the rest.
443
00:28:34,040 --> 00:28:35,160
See you later.
444
00:28:45,320 --> 00:28:47,240
Stealing someone else's spray paint?
445
00:28:47,320 --> 00:28:48,680
What's your deal?
446
00:28:48,920 --> 00:28:50,520
You have enough money to buy your own.
447
00:28:50,600 --> 00:28:51,480
Sorry.
448
00:28:56,680 --> 00:28:58,240
Not bad for a beginner.
449
00:29:00,320 --> 00:29:03,720
I've actually done this before,
but not like this.
450
00:29:08,680 --> 00:29:12,440
You're nothing like your friends, huh?
Especially that cow Berta.
451
00:29:15,320 --> 00:29:16,360
I guess not.
452
00:29:20,480 --> 00:29:22,640
They said we'd be friends forever,
453
00:29:22,720 --> 00:29:25,280
but once they get the chance,
they forget about me.
454
00:29:26,240 --> 00:29:27,240
Yeah.
455
00:29:31,520 --> 00:29:33,640
It's 'cause goalkeepers
aren't really on the rink.
456
00:29:36,600 --> 00:29:39,600
You're waiting at the goalpost
for your minute of glory...
457
00:29:39,880 --> 00:29:42,040
while they stick together,
leaving me to fend for myself.
458
00:29:44,640 --> 00:29:45,480
Here.
459
00:29:53,680 --> 00:29:56,160
This isn't your first time smoking, is it?
460
00:29:57,120 --> 00:29:58,040
No.
461
00:30:00,920 --> 00:30:02,480
You know what's worth a damn?
462
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
This.
463
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
A phone?
464
00:30:08,240 --> 00:30:10,520
I stole it. It's Terrats'.
465
00:30:12,320 --> 00:30:14,040
Terrats' phone?
466
00:30:14,120 --> 00:30:15,920
Yeah. The Terminator.
467
00:30:16,240 --> 00:30:17,840
It was in the locker room.
468
00:30:17,920 --> 00:30:20,000
I can get a lot of money for it.
469
00:30:20,520 --> 00:30:21,640
It's still new.
470
00:30:23,040 --> 00:30:25,400
Besides, I love seeing Terrats angry.
471
00:30:26,320 --> 00:30:28,360
I can tell you've never had her
as a coach.
472
00:30:30,720 --> 00:30:32,680
I mean, it would be awesome.
473
00:30:33,040 --> 00:30:34,240
She's crazy.
474
00:30:34,320 --> 00:30:36,080
It's fun to screw with her.
475
00:30:38,440 --> 00:30:40,960
Hey, you want to mess with her now?
476
00:30:53,920 --> 00:30:56,880
This one... or this one?
477
00:31:05,400 --> 00:31:07,520
Don't worry, I'll stay at home. Forget it.
478
00:31:08,200 --> 00:31:09,240
No, no.
479
00:31:09,320 --> 00:31:11,920
I just think these parties are boring,
you know?
480
00:31:12,000 --> 00:31:13,480
It's not like we're going to the Oscars.
481
00:31:14,760 --> 00:31:17,760
But we should get going,
the polls are about to close.
482
00:31:18,680 --> 00:31:20,640
Are you embarrassed
to be seen with me?
483
00:31:21,680 --> 00:31:22,520
No.
484
00:31:23,040 --> 00:31:24,680
No. Of course not.
485
00:31:25,560 --> 00:31:26,680
It's just that...
486
00:31:26,760 --> 00:31:30,320
Well, you could wear something
a bit more modern, you know?
487
00:31:30,960 --> 00:31:32,200
Look, come here.
488
00:31:32,280 --> 00:31:34,760
Auntie. Hey, could you help us out?
489
00:31:35,720 --> 00:31:37,280
Yeah, one sec.
490
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
What are you doing?
491
00:31:38,440 --> 00:31:41,120
The Wi-Fi is slow today.
492
00:31:41,840 --> 00:31:43,080
What are you doing?
493
00:31:43,360 --> 00:31:45,440
I just received an email
with some test results.
494
00:31:46,560 --> 00:31:47,400
Okay.
495
00:31:49,400 --> 00:31:50,360
There...
496
00:31:51,200 --> 00:31:52,320
Shit, this can't be.
497
00:31:52,800 --> 00:31:54,080
What? What is it?
498
00:31:54,440 --> 00:31:55,800
Is it bad, Júlia?
499
00:31:55,880 --> 00:31:58,000
Um... Yeah...
500
00:31:58,600 --> 00:31:59,480
What is it?
501
00:31:59,560 --> 00:32:00,800
No, no. It's...
502
00:32:04,240 --> 00:32:06,840
-I'm pregnant.
-Wait, what?
503
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
How do you know?
504
00:32:08,080 --> 00:32:10,360
Well, because I tested positive for hCG.
505
00:32:10,440 --> 00:32:11,720
But how do you know
it means you're pregnant?
506
00:32:11,800 --> 00:32:14,920
I've become sort of like a specialist.
That's the pregnancy hormone.
507
00:32:17,160 --> 00:32:18,240
This can't be right.
508
00:32:18,320 --> 00:32:20,680
I told my doctor he was crazy
for ordering this test.
509
00:32:20,760 --> 00:32:22,800
I thought you stopped
your IVF treatments.
510
00:32:24,240 --> 00:32:26,200
Yes, I did, but...
511
00:32:26,440 --> 00:32:27,720
Congratulations!
512
00:32:27,800 --> 00:32:30,560
Auntie! This is great!
You're going to have a baby!
513
00:32:31,160 --> 00:32:33,600
Yeah, but I can't wrap
my head around it.
514
00:32:33,680 --> 00:32:36,280
I can't... This isn't good.
This wasn't part of my plan.
515
00:32:36,360 --> 00:32:39,640
I mean, I've been going out for drinks
and running these past few days.
516
00:32:39,720 --> 00:32:41,560
I haven't been taking care of myself.
517
00:32:41,880 --> 00:32:43,920
So, what?
Are you the Virgin Mary or what?
518
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
What?
519
00:32:45,720 --> 00:32:47,120
You hooked up with someone
without using protection.
520
00:32:47,200 --> 00:32:50,040
No, I...
521
00:32:52,480 --> 00:32:55,240
I did one last treatment, but then...
522
00:32:55,320 --> 00:32:56,880
Well, I didn't tell anyone.
523
00:32:56,960 --> 00:32:58,800
This is so cool.
524
00:32:58,880 --> 00:33:00,280
This is amazing.
525
00:33:00,360 --> 00:33:03,080
I'm going to have a baby cousin.
526
00:33:03,160 --> 00:33:04,520
Or two, maybe.
527
00:33:04,600 --> 00:33:07,080
-This is so cool. I'm so happy.
-Yeah...
528
00:33:07,560 --> 00:33:09,560
Come on, dummy. Help me.
529
00:33:10,560 --> 00:33:13,560
I'm tired of Dad asking us
to do the chores.
530
00:33:13,640 --> 00:33:16,040
You haven't even picked up a broom
in months, quit whining.
531
00:33:21,800 --> 00:33:23,200
Someone's tense.
532
00:33:23,800 --> 00:33:25,280
And how can you be so calm?
533
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
What?
534
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
Enric is about to get rid of your team,
and all you're doing is folding clothes.
535
00:33:29,960 --> 00:33:31,720
Is that what you think? That I don't care?
536
00:33:31,800 --> 00:33:33,960
I don't know, Anna, I guess.
537
00:33:34,040 --> 00:33:36,880
All I'm saying is that if I were you,
I wouldn't be here doing nothing.
538
00:33:37,560 --> 00:33:41,200
Listen, we did all we could,
and I feel just as bad as you do.
539
00:33:41,280 --> 00:33:43,240
But we can still do something
about it, right?
540
00:33:43,960 --> 00:33:47,440
I feel like it'll be our fault
if we lose the Minervas.
541
00:33:48,080 --> 00:33:49,240
This sucks.
542
00:33:50,520 --> 00:33:54,680
We were the only team that had to prove
that we deserved to stay.
543
00:33:55,120 --> 00:33:56,080
I know.
544
00:33:56,560 --> 00:33:57,880
It's very unfair.
545
00:33:59,000 --> 00:34:00,560
I know. Life isn't fair.
546
00:34:01,320 --> 00:34:02,840
You can't always get what you want.
547
00:34:05,960 --> 00:34:07,440
Are you saying that
because of the trial?
548
00:34:08,200 --> 00:34:09,640
No, because of everything.
549
00:34:11,400 --> 00:34:13,280
Growing up sucks.
550
00:34:13,840 --> 00:34:16,880
Things get complicated,
or they don't turn out how you wanted,
551
00:34:16,960 --> 00:34:19,040
or some jackass decides to ruin your life.
552
00:34:19,240 --> 00:34:20,240
Yeah.
553
00:34:21,640 --> 00:34:24,440
-Did you just call our uncle a "jackass"?
-Yep.
554
00:34:26,520 --> 00:34:27,640
It totally sucks.
555
00:34:27,960 --> 00:34:30,240
And what are we supposed to do
when things go wrong in life?
556
00:34:30,320 --> 00:34:31,680
You fight, Emma, you fight.
557
00:34:32,240 --> 00:34:34,640
You have to face your problems,
one way or another...
558
00:34:41,400 --> 00:34:43,320
Is it mandatory to wear
something so ugly for sex?
559
00:34:43,760 --> 00:34:45,480
Is it mandatory to be a dumbass?
560
00:34:46,440 --> 00:34:47,480
Hey!
561
00:34:49,400 --> 00:34:50,280
Emma!
562
00:34:52,160 --> 00:34:53,960
Hey, we just folded that!
563
00:34:54,120 --> 00:34:56,360
Oh, too bad, now you can
fold it again yourself!
564
00:35:00,440 --> 00:35:02,040
And this concludes the voting process?
565
00:35:02,120 --> 00:35:04,240
-Yes, sir.
-Thank you.
566
00:35:04,680 --> 00:35:05,600
Thank you.
567
00:35:07,720 --> 00:35:09,480
We've got this. It's done.
568
00:35:10,760 --> 00:35:13,200
Thank you, thank you so much
for your support.
569
00:35:13,280 --> 00:35:14,720
Hey, where's Terrats?
570
00:35:14,800 --> 00:35:17,200
I don't know, I suppose she's on her way.
571
00:35:21,040 --> 00:35:22,560
-Enric!
-Terrats.
572
00:35:22,640 --> 00:35:24,160
-Is it over?
-Yes, ma'am.
573
00:35:24,680 --> 00:35:27,720
-Where will the counting take place?
-At the bar, in front of everyone.
574
00:35:27,800 --> 00:35:30,000
That way no one can say
there was any tampering.
575
00:35:33,040 --> 00:35:34,600
-May the best one win.
-Of course.
576
00:35:34,680 --> 00:35:36,800
Food will be served afterwards,
so stay for a while.
577
00:35:36,880 --> 00:35:38,520
-Don't leave early.
-Don't worry. I won't leave.
578
00:35:38,600 --> 00:35:39,920
Oh, excuse me.
579
00:35:41,160 --> 00:35:43,880
Where are the girls?
I dropped off Berta at the entrance.
580
00:35:43,960 --> 00:35:45,240
They're at the bleachers.
581
00:35:45,320 --> 00:35:47,120
You're our last hope.
582
00:35:47,560 --> 00:35:48,920
Hey, it's going to be fine.
583
00:35:53,920 --> 00:35:55,200
I'll meet you there, okay?
584
00:36:05,160 --> 00:36:07,120
Come on, girls.
585
00:36:07,760 --> 00:36:10,120
I'm not going through this sober.
586
00:36:11,480 --> 00:36:14,120
I got this from some guys
on the boys team
587
00:36:14,520 --> 00:36:16,600
in exchange for Putxi's pot.
588
00:36:18,680 --> 00:36:19,640
What is it?
589
00:36:20,280 --> 00:36:21,960
Gin with lemon soda.
590
00:36:22,880 --> 00:36:25,240
I wasn't going to bring
just lemon soda, dummy.
591
00:36:25,320 --> 00:36:26,160
Thanks.
592
00:36:27,240 --> 00:36:29,560
So, yeah. To us, girls.
593
00:36:29,640 --> 00:36:30,960
And for being together once again.
594
00:36:31,120 --> 00:36:34,640
I really wanted to see you girls,
even under these circumstances.
595
00:36:44,560 --> 00:36:46,000
It's so unfair, right?
596
00:36:48,240 --> 00:36:50,440
-He only cares about money.
-Yeah.
597
00:36:51,080 --> 00:36:53,080
He's always talking
about the value of sport,
598
00:36:53,160 --> 00:36:54,320
but the truth is he doesn't care.
599
00:36:54,600 --> 00:36:57,440
Well, at least you have a spot
at the Olympics next year.
600
00:36:57,920 --> 00:36:59,800
No. Not anymore.
601
00:37:00,960 --> 00:37:02,680
What? You left?
602
00:37:03,680 --> 00:37:09,520
Yeah, they only care about winning;
that's not what hockey means to me.
603
00:37:12,000 --> 00:37:14,200
Girls, this can't happen again.
604
00:37:14,480 --> 00:37:15,400
What?
605
00:37:16,880 --> 00:37:18,080
When was the last time we saw each other?
606
00:37:18,600 --> 00:37:19,440
Yeah.
607
00:37:19,520 --> 00:37:22,120
Between graduation, finals, the SATs...
608
00:37:22,200 --> 00:37:23,680
It's a lot.
609
00:37:24,080 --> 00:37:25,520
What happens if Enric wins?
610
00:37:28,600 --> 00:37:29,800
Would this be over?
611
00:37:32,280 --> 00:37:34,760
Will we forget about each other,
just like that?
612
00:37:34,840 --> 00:37:35,880
No.
613
00:37:40,920 --> 00:37:45,000
No one gets me like you girls do.
614
00:37:46,840 --> 00:37:51,080
My happiest moments this year
were with you girls.
615
00:37:51,560 --> 00:37:53,000
Inside and outside the rink.
616
00:37:54,520 --> 00:37:56,320
I don't want this to end.
617
00:37:56,400 --> 00:37:57,280
Cap...
618
00:38:00,760 --> 00:38:03,320
Minervitas! We were looking for you!
619
00:38:03,400 --> 00:38:05,000
They're counting the votes.
620
00:38:05,560 --> 00:38:07,600
I'm so nervous.
It's going to take a while.
621
00:38:07,680 --> 00:38:11,800
The secretary is sorting
and counting at a snail's pace.
622
00:38:11,880 --> 00:38:13,440
I voted for you.
623
00:38:13,920 --> 00:38:15,480
Good job.
624
00:38:15,960 --> 00:38:17,320
I'm sure that was hard to do.
625
00:38:17,400 --> 00:38:19,560
Has anyone seen Raquel?
626
00:38:20,880 --> 00:38:22,280
-No.
-No.
627
00:38:29,000 --> 00:38:31,040
They're taking too long.
628
00:38:31,880 --> 00:38:33,360
I know.
629
00:38:38,760 --> 00:38:40,400
This is taking forever, right?
630
00:38:45,680 --> 00:38:47,480
This is stressing me out, damn it.
631
00:38:47,560 --> 00:38:48,960
That makes two of us.
632
00:38:53,440 --> 00:38:54,520
Hey. They're finished.
633
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
-Really?
-Yes.
634
00:38:56,280 --> 00:39:01,320
Okay, this was a close race,
but in the end...
635
00:39:02,360 --> 00:39:06,680
the members have decided with 150 votes
636
00:39:07,400 --> 00:39:09,960
that the presidency will go to...
637
00:39:12,880 --> 00:39:14,440
Júlia Terrats. Congratulations!
638
00:39:22,880 --> 00:39:24,560
-I won!
-I knew you would.
639
00:39:29,040 --> 00:39:30,400
Congratulations!
640
00:39:31,040 --> 00:39:32,640
Hey, Santi, I...
641
00:39:32,720 --> 00:39:34,920
I need to talk to you after this.
642
00:39:36,440 --> 00:39:37,320
Youssef!
643
00:39:39,680 --> 00:39:41,440
I can't believe this.
644
00:39:41,520 --> 00:39:42,480
Thanks.
645
00:39:43,480 --> 00:39:46,880
I hope you're happy after all the lies
you've spread about me.
646
00:39:49,680 --> 00:39:51,440
Congratulate me, Enric.
647
00:39:51,920 --> 00:39:53,720
Be glad your gamble paid off, Terrats.
648
00:39:58,760 --> 00:40:00,480
Come on, who wants some?
649
00:40:01,040 --> 00:40:02,280
It's on the house!
650
00:40:03,200 --> 00:40:04,120
Here we go!
651
00:40:08,920 --> 00:40:11,840
-A toast, to Terrats and the club.
-No, just the club.
652
00:40:11,920 --> 00:40:14,200
And to the girls team!
For the female division!
653
00:40:15,920 --> 00:40:16,880
Cheers!
654
00:40:19,720 --> 00:40:21,960
Hey, the club would suck
without you girls.
655
00:40:22,360 --> 00:40:23,960
Losing you won't be good for the club.
656
00:40:24,520 --> 00:40:28,840
Besides, you could teach the higher ups
a thing or two.
657
00:40:29,440 --> 00:40:31,440
Couldn't you have said that before?
658
00:40:31,520 --> 00:40:34,520
Hey, it's not like we have a say
in what goes on in the club.
659
00:40:34,600 --> 00:40:36,120
We're in the same boat.
660
00:40:36,560 --> 00:40:38,480
Hey, we won. We get to stay.
661
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
We won.
662
00:40:41,520 --> 00:40:43,560
Terrats won, damn it. We're staying.
663
00:40:48,360 --> 00:40:49,960
Your aunt won!
664
00:41:20,200 --> 00:41:23,360
Mi-ner-va-va-va!
Mi-ner-va-va-va!
665
00:41:23,640 --> 00:41:28,760
Mi-ner-va-va-va!
Mi-ner-va-va-va!
666
00:41:28,840 --> 00:41:31,320
Mi-ner-va-va-va!
667
00:41:31,680 --> 00:41:33,640
-We skate...
-Together!
668
00:41:33,720 --> 00:41:35,360
-We play...
-Together!
669
00:41:35,440 --> 00:41:38,160
-We win...
-Together!
670
00:41:54,240 --> 00:41:55,240
You came.
671
00:41:56,720 --> 00:41:57,600
Yeah.
672
00:41:59,760 --> 00:42:02,120
-We get to stay, we won.
-I know.
673
00:42:02,600 --> 00:42:04,360
I came to congratulate you.
674
00:42:06,760 --> 00:42:08,040
I'm here by myself.
675
00:42:10,200 --> 00:42:11,560
I wanted to see you.
676
00:42:47,480 --> 00:42:49,160
Hey. Why are you drinking water?
677
00:42:49,240 --> 00:42:52,880
-That's not how you celebrate.
-I'm low on iron.
678
00:42:52,960 --> 00:42:54,560
I shouldn't be drinking.
679
00:42:54,640 --> 00:42:56,440
What? Oh, come on, man.
We have to celebrate!
680
00:42:56,600 --> 00:42:58,960
-Youssef, open a bottle of cava, please.
-Right away!
681
00:42:59,760 --> 00:43:03,000
-Santi, I wanted to talk to you.
-Right.
682
00:43:03,280 --> 00:43:05,760
-I wanted to tell you that...
-Júlia!
683
00:43:05,840 --> 00:43:07,320
I forgot to congratulate you.
Congratulations!
684
00:43:07,640 --> 00:43:08,960
Thank you so much.
685
00:43:09,920 --> 00:43:11,040
Thank you.
686
00:43:11,320 --> 00:43:12,920
What did you want to tell me?
687
00:43:13,000 --> 00:43:14,640
Um... No...
688
00:43:14,720 --> 00:43:16,400
-Hello, neighbors.
-Hi, Montse.
689
00:43:16,480 --> 00:43:17,760
-Congratulations.
-Thanks.
690
00:43:17,880 --> 00:43:19,840
-Thank you, Montse.
-I'm happy for you.
691
00:43:20,200 --> 00:43:21,480
Have you seen Germán?
692
00:43:21,560 --> 00:43:23,040
-No, I haven't.
-No.
693
00:43:23,120 --> 00:43:25,280
-He said he would be here.
-No.
694
00:43:39,280 --> 00:43:40,400
Berta.
695
00:43:40,480 --> 00:43:41,560
Hi, Mom.
696
00:43:50,080 --> 00:43:51,640
Hi, you're Berta's mom, right?
697
00:43:51,720 --> 00:43:53,840
-Yes.
-Hello. I'm Lluc.
698
00:43:53,920 --> 00:43:56,480
-I'm Berta's friend.
-Pleased to meet you.
699
00:43:56,680 --> 00:43:57,920
What do you think?
700
00:43:59,080 --> 00:44:01,520
The club does these things sometimes.
They're weird like that.
701
00:44:01,960 --> 00:44:04,680
This is what happens when they let
weirdos throw a party.
702
00:44:04,800 --> 00:44:07,840
-Would you like something to drink?
-No. I'm good.
703
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
This is where we spend most of our time.
704
00:44:10,000 --> 00:44:11,120
You like him.
705
00:44:12,120 --> 00:44:13,360
What are you saying?
706
00:44:14,240 --> 00:44:15,760
We are like night and day.
707
00:44:15,840 --> 00:44:18,000
Go hang out with your boyfriend, I'm fine.
708
00:44:19,680 --> 00:44:21,320
Yes, that's right.
709
00:44:21,400 --> 00:44:24,080
The rink is here, and the locker rooms
are on the right side.
710
00:44:24,160 --> 00:44:25,280
Yes, the right side.
711
00:44:55,840 --> 00:44:57,600
Oh, Germán.
712
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
I needed this.
713
00:45:29,320 --> 00:45:30,720
Hey, where were you?
714
00:45:31,120 --> 00:45:33,000
Nowhere. I was running some errands.
715
00:45:35,000 --> 00:45:37,120
Well, we're all here now.
716
00:45:37,560 --> 00:45:39,200
We can all celebrate together now.
717
00:45:40,040 --> 00:45:40,880
Come on.
718
00:45:41,480 --> 00:45:43,920
-Look who's here.
-Hey!
719
00:45:44,080 --> 00:45:45,440
We won!
720
00:45:46,600 --> 00:45:47,560
A toast!
721
00:45:47,720 --> 00:45:49,120
To Enric!
722
00:45:56,920 --> 00:45:58,280
I think it was back in '97.
723
00:45:58,680 --> 00:46:00,560
No, that year we won 14.
724
00:46:00,880 --> 00:46:02,000
In '96.
725
00:46:02,600 --> 00:46:04,080
You hadn't been born yet.
726
00:46:04,960 --> 00:46:06,160
He's too young.
727
00:46:10,520 --> 00:46:12,840
-Hi, Montse.
-Hi.
728
00:46:13,400 --> 00:46:15,640
-I was looking for you, my love.
-Really?
729
00:46:16,120 --> 00:46:17,400
You finally came.
730
00:46:17,560 --> 00:46:20,520
Yeah, in the end, I felt like coming.
Like you guys, right?
731
00:46:22,800 --> 00:46:26,280
A party never hurt anyone, especially
now that we have something to celebrate.
732
00:46:28,280 --> 00:46:29,320
Come on, let's toast.
733
00:46:30,840 --> 00:46:32,760
Yes, a toast. For...
734
00:46:32,840 --> 00:46:37,280
To a great hockey season,
and to your trial, may it go well.
735
00:46:38,360 --> 00:46:40,200
-I hope so.
-It will.
736
00:46:40,280 --> 00:46:42,680
Trust me, I know exactly what to do.
737
00:46:44,840 --> 00:46:46,360
-Cheers.
-Cheers.
738
00:46:48,920 --> 00:46:50,640
Emma, we've worked on this.
739
00:46:50,760 --> 00:46:52,400
-You know the song.
-Putxi, no, no.
740
00:46:52,480 --> 00:46:53,840
Listen. Bernat.
741
00:46:54,320 --> 00:46:56,120
Take the mic. It's going to be insane.
742
00:46:56,200 --> 00:46:57,880
-You're going to crush it.
-Come on, it's okay.
743
00:46:57,960 --> 00:46:59,320
Hey, you know these people.
744
00:46:59,400 --> 00:47:01,080
Fuck. I hate you. I hate you so much.
745
00:47:01,160 --> 00:47:03,840
-Come on, you guys grew up together.
-You'll do great.
746
00:47:04,320 --> 00:47:06,520
Hey, guys, guys.
This will blow your minds.
747
00:47:07,400 --> 00:47:09,120
Come, come. Everyone.
748
00:47:09,200 --> 00:47:10,520
Prepare to be amazed.
749
00:47:12,800 --> 00:47:13,960
Okay. Are you ready?
750
00:47:14,120 --> 00:47:16,440
-Yes.
-Yeah? Okay. And...
751
00:47:20,200 --> 00:47:24,400
Always forward, never looking back
Always forward
752
00:47:24,480 --> 00:47:27,560
We’re like wild beasts
We’re unstoppable
753
00:47:28,320 --> 00:47:32,040
Always forward, never looking back
754
00:47:32,400 --> 00:47:35,480
Nothing can stop us when we’re together
755
00:47:35,920 --> 00:47:38,000
Because we know what we’re made of
756
00:47:39,840 --> 00:47:43,160
Everything’s in our favor
So we can dream, and dream
757
00:47:44,880 --> 00:47:49,680
When we’re together
And help each other out
758
00:47:49,760 --> 00:47:51,960
Nothing can stop us
759
00:47:53,320 --> 00:47:56,720
If we help each other out
If we help each other out
760
00:48:01,560 --> 00:48:05,320
Always forward, never looking back
Always forward
761
00:48:05,400 --> 00:48:07,040
We’re like wild beasts
762
00:48:07,120 --> 00:48:09,080
We are playing with your heart
763
00:48:09,880 --> 00:48:12,960
Nothing can stop us
When we’re together
764
00:48:13,280 --> 00:48:15,600
Because we know what we’re made of
765
00:48:17,360 --> 00:48:21,120
Everything’s in our favor
So we can dream, and dream
766
00:48:22,480 --> 00:48:26,560
When we’re together
And help each other out
767
00:48:27,360 --> 00:48:30,680
Nothing can stop us
768
00:48:30,760 --> 00:48:34,320
And help each other out
769
00:48:36,760 --> 00:48:38,440
Together, together
770
00:48:40,320 --> 00:48:41,960
Together, together
771
00:48:44,080 --> 00:48:45,560
Emma Ricou.
772
00:48:49,480 --> 00:48:55,200
Emma! Emma! Emma! Emma!
773
00:48:55,840 --> 00:48:58,720
Emma! Emma!
774
00:49:10,320 --> 00:49:12,800
-Hey, congratulations!
-Thank you.
775
00:49:16,400 --> 00:49:18,320
-Do you need something?
-Yes.
776
00:49:18,400 --> 00:49:20,240
I wanted to tell you that I left
the Olympics,
777
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
and that I would like
to come back to Minerva.
778
00:49:25,000 --> 00:49:26,840
There are going to be a lot of changes,
Emma.
779
00:49:28,360 --> 00:49:32,040
You know, I want loyal
and committed players,
780
00:49:32,200 --> 00:49:34,280
who would do anything for the team...
781
00:49:36,000 --> 00:49:37,760
If I remember correctly,
782
00:49:38,800 --> 00:49:40,160
you abandoned them.
783
00:49:44,360 --> 00:49:46,160
I'll see you at the party, okay?
784
00:49:52,880 --> 00:49:57,280
ONE MONTH LATER
785
00:49:58,680 --> 00:50:00,720
Hey, girls. Should we begin in style?
786
00:50:00,800 --> 00:50:02,120
All right, let's do this.
787
00:50:02,200 --> 00:50:05,080
Yeah. It'll be nice to be able to play
without the fear of being shut down.
788
00:50:05,160 --> 00:50:06,200
We deserve this.
789
00:50:06,640 --> 00:50:08,960
Come on,
we're going to crush it this season.
790
00:50:23,520 --> 00:50:24,760
What's up, girls?
791
00:50:25,520 --> 00:50:28,000
-What's this?
-What are they doing here?
792
00:50:29,160 --> 00:50:30,680
We just signed them.
793
00:50:36,760 --> 00:50:37,880
All of them?
794
00:50:39,960 --> 00:50:42,440
We'll put the female division
where it belongs this season.
795
00:50:42,840 --> 00:50:45,680
That's why, starting today,
we are going to give it our all.
796
00:50:46,920 --> 00:50:49,200
We'll become a strong
and competitive team,
797
00:50:50,360 --> 00:50:52,520
a well-established team
in the world of hockey.
798
00:50:53,120 --> 00:50:57,200
And that's why we need
the best of the best.
799
00:50:58,720 --> 00:51:01,280
Does that mean not all of us
will play next season?
800
00:51:04,400 --> 00:51:05,480
No.
801
00:51:06,480 --> 00:51:08,760
Only the ones that prove
to be the best.
802
00:51:24,640 --> 00:51:26,840
I'm going to the skate park...
803
00:51:29,840 --> 00:51:31,240
Fuck, I can't...
804
00:51:33,120 --> 00:51:35,080
Leave it for the match, dummy.
56053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.