All language subtitles for The Hockey Girls 108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:14,400 It sucked. And you only thought about yourself! 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,600 -I'm leaving the Minerva. -Gina. 3 00:00:16,680 --> 00:00:17,680 I'm on the team! 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,360 If my belly is big, it's big. I don't want to hide it. 5 00:00:20,440 --> 00:00:23,080 I think that whichever one you post is going to look great, dude. 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,960 You'll have a bunch of followers in no time. 7 00:00:25,040 --> 00:00:27,440 My knee is busted, and I won't be able to play ever again. 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,480 Thankfully, Emma came to check on me last night, 9 00:00:29,560 --> 00:00:31,240 otherwise I don't know what could've happened. 10 00:00:31,400 --> 00:00:34,440 What happened the other day was serious. You need to be careful, Júlia. 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,040 I know becoming a mother is very important to you. 12 00:00:36,440 --> 00:00:37,600 I could lend you the money. 13 00:00:37,680 --> 00:00:40,120 I can't stay there trying to earn enough money to support this family 14 00:00:40,200 --> 00:00:41,560 while you go around giving it all away. 15 00:00:41,640 --> 00:00:42,960 You're the best person I know. 16 00:00:43,040 --> 00:00:44,640 And you're the best thing that's happened to me. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,480 But I think it's best for the two of us to take a break. 18 00:00:47,560 --> 00:00:50,400 How come you're not with Emma? I saw a story about Putxi's place. 19 00:00:50,480 --> 00:00:52,720 I'm just the friend you hang out with when you have nothing better to do. 20 00:00:52,800 --> 00:00:55,120 -Is he your boyfriend? -No way, Dad. 21 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 Shit, the exam. I have to go, guys. Bye. 22 00:00:56,880 --> 00:00:58,280 Always with your head in the clouds. 23 00:00:58,360 --> 00:01:00,280 Laila, we agreed that schoolwork comes first. 24 00:01:00,360 --> 00:01:01,680 It's too hard, Dad. 25 00:01:01,760 --> 00:01:03,000 Send me a picture of the exam, 26 00:01:03,080 --> 00:01:05,520 I'll write the answers and then text them back to you. 27 00:01:34,360 --> 00:01:35,880 Come on, don't worry. 28 00:01:38,880 --> 00:01:40,800 Don't worry, that one was great. 29 00:01:40,880 --> 00:01:42,680 -You're awesome, dude. -Not really. 30 00:01:43,640 --> 00:01:47,600 My parents keep telling me off ever since they found out about the test. 31 00:01:49,080 --> 00:01:51,880 And on top of that, I've flunked most of my classes this semester. 32 00:01:53,600 --> 00:01:55,360 I'm sorry I convinced you to cheat. 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,440 -If you hadn't, maybe your dad... -If I hadn't cheated, 34 00:01:58,520 --> 00:02:00,320 I wouldn't have made it halfway. 35 00:02:01,560 --> 00:02:02,640 I don't know... 36 00:02:02,720 --> 00:02:05,520 Sometimes I feel like I'm not good for anything. 37 00:02:06,040 --> 00:02:07,280 What are you talking about? 38 00:02:08,440 --> 00:02:11,080 You're the best skater around, and you can draw very well. 39 00:02:11,160 --> 00:02:14,440 Yeah, right, I'm sure those will get me far in life. 40 00:02:15,000 --> 00:02:16,080 For sure. 41 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 I like when you do that. 42 00:02:18,320 --> 00:02:19,160 Do what? 43 00:02:19,640 --> 00:02:23,160 When you make me laugh and your smile. 44 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 I like being with you. 45 00:02:31,440 --> 00:02:32,280 Me too. 46 00:02:58,560 --> 00:02:59,400 Hey. 47 00:02:59,720 --> 00:03:01,280 -Hi. -Laila, wait. 48 00:03:02,360 --> 00:03:03,440 We want to talk to you. 49 00:03:04,760 --> 00:03:07,080 I was skating by myself. I just wanted to try some new tricks. 50 00:03:07,160 --> 00:03:09,160 We don't want to talk about skating. Come, sit. 51 00:03:10,440 --> 00:03:11,560 Okay. 52 00:03:16,080 --> 00:03:20,280 Look, your grades are not improving, and you can't continue like this. 53 00:03:20,880 --> 00:03:23,280 Your father and I have been thinking and... 54 00:03:23,360 --> 00:03:24,440 I have my doubts, 55 00:03:24,600 --> 00:03:28,600 but this might just be what you need to get better grades. 56 00:03:28,680 --> 00:03:30,280 You need to concentrate more, Laila. 57 00:03:30,360 --> 00:03:33,000 And we think that this is the only way to achieve that. 58 00:03:34,200 --> 00:03:37,560 -Are you sending me to a boarding school? -No. 59 00:03:38,160 --> 00:03:39,880 We'd never do something like that. 60 00:03:40,240 --> 00:03:42,320 We discarded that idea a long time ago. 61 00:03:43,120 --> 00:03:44,360 But now... 62 00:03:45,640 --> 00:03:49,680 We think that perhaps you should start taking pills for ADHD. 63 00:03:52,520 --> 00:03:55,160 Is this punishment for what happened during the test the other day? 64 00:03:55,240 --> 00:03:57,480 No, on the contrary, we're doing this to help you. 65 00:03:57,560 --> 00:03:59,800 I don't like talking pills, either, 66 00:03:59,880 --> 00:04:02,840 but when we found out about your condition, we decided not to do it. 67 00:04:02,920 --> 00:04:04,800 But if you want to... 68 00:04:05,600 --> 00:04:06,840 -Me? -Yes. 69 00:04:06,960 --> 00:04:09,560 It's an important decision, and we want to know your thoughts. 70 00:04:10,920 --> 00:04:14,280 Well, I don't know. What do you want me to do? 71 00:04:15,280 --> 00:04:18,920 Your mother thinks that it might help you concentrate. 72 00:04:19,080 --> 00:04:21,600 We want to know what you think. 73 00:04:22,640 --> 00:04:24,360 It's up to you, honey. 74 00:04:24,720 --> 00:04:26,840 We don't want to force you. 75 00:05:19,120 --> 00:05:21,680 -Come on, Laila! -Get your head out of the clouds! 76 00:05:21,760 --> 00:05:23,160 Look, they're filming us. 77 00:05:23,440 --> 00:05:25,200 What are they up to now? 78 00:05:25,280 --> 00:05:27,400 Whatever happened to image rights? 79 00:05:27,480 --> 00:05:29,280 Don't we have a right to privacy? 80 00:05:29,360 --> 00:05:31,840 Okay, girls, that's enough. We're done for today. 81 00:05:31,920 --> 00:05:34,200 -What about the camera? -Forget about it. It's club business. 82 00:05:34,280 --> 00:05:35,840 Girls, come over here, please. 83 00:05:36,880 --> 00:05:39,280 Since there won't be a game this weekend, 84 00:05:39,360 --> 00:05:42,480 you'll practice the plays that still need more work. 85 00:05:42,560 --> 00:05:45,560 No way. We have exams next week, I need to study for bio. 86 00:05:45,640 --> 00:05:47,560 As if you actually need to study. 87 00:05:47,640 --> 00:05:49,800 No, but I do. Besides, it's the semester finals. 88 00:05:49,880 --> 00:05:53,680 Well, I think it's important that they have time for their schoolwork. 89 00:05:53,760 --> 00:05:56,440 Look, you're in fourth place in the league, 90 00:05:56,520 --> 00:05:59,000 and that's great, considering how you started out. 91 00:05:59,360 --> 00:06:01,760 These last few weeks you've had your heads in the game, 92 00:06:01,840 --> 00:06:03,680 and the results are proof of that. 93 00:06:03,760 --> 00:06:06,720 But if you want to make it into the OK Liga, we need to work harder. 94 00:06:07,120 --> 00:06:09,000 Especially you, Gina. 95 00:06:09,120 --> 00:06:10,520 Yeah, but they won't be able to concentrate 96 00:06:10,600 --> 00:06:12,440 if they're thinking about the exams. 97 00:06:12,920 --> 00:06:14,480 You said it yourself, they're doing a great job. 98 00:06:14,560 --> 00:06:16,720 Maybe we shouldn't push them too hard. 99 00:06:16,800 --> 00:06:18,840 I'm sorry, wanting them to be better is pushing too hard? 100 00:06:18,920 --> 00:06:20,160 I don't get it, Anna. 101 00:06:22,680 --> 00:06:23,520 How about this? 102 00:06:23,600 --> 00:06:25,760 -Since you're the club coordinator... -I am. 103 00:06:25,840 --> 00:06:28,480 you do what you have to do, and I'll do what I consider best, 104 00:06:28,560 --> 00:06:30,400 -which is not to train. -Suit yourself. 105 00:06:32,280 --> 00:06:34,040 There's more to life than hockey. 106 00:06:48,600 --> 00:06:53,640 Yes, yes, I also forgot the keys, next to the spare clothes. 107 00:06:53,920 --> 00:06:57,040 No, I'm not wearing dirty clothes. Gina let me borrow some of hers. 108 00:06:58,680 --> 00:07:00,920 Will you be there to open the door or not? 109 00:07:01,960 --> 00:07:04,600 Okay, cool. Bye. 110 00:07:04,920 --> 00:07:06,520 Hey, how are you? 111 00:07:07,480 --> 00:07:08,320 Fine. 112 00:07:13,040 --> 00:07:14,400 What are you doing here? 113 00:07:14,520 --> 00:07:16,280 I'm here with my dad. 114 00:07:16,360 --> 00:07:18,760 He had to run some errands so I'm waiting for him. 115 00:07:20,240 --> 00:07:21,160 Cool. 116 00:07:21,560 --> 00:07:24,400 That's a cool sweater. I like your new style. 117 00:07:24,640 --> 00:07:25,720 It's Gina's. 118 00:07:29,400 --> 00:07:31,040 So, what are you up to now? 119 00:07:31,840 --> 00:07:33,000 Nothing. 120 00:07:33,840 --> 00:07:35,320 Well, I'd better get going. 121 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 -Bye. -Okay. 122 00:07:36,880 --> 00:07:37,840 Bye. 123 00:07:42,360 --> 00:07:45,760 The Minerva is proud to be one of the most historic hockey clubs. 124 00:07:46,320 --> 00:07:49,360 Our women's team has won three league championships, 125 00:07:49,440 --> 00:07:51,960 three European titles and three Queen's cups. 126 00:07:52,320 --> 00:07:55,440 Despite having gone through some tough times, 127 00:07:55,920 --> 00:07:59,400 we're proud of our first division boys team. 128 00:08:00,840 --> 00:08:03,040 My great-grandfather loved sports. 129 00:08:03,360 --> 00:08:05,480 He first established the soccer club, 130 00:08:05,560 --> 00:08:07,760 but his true passion had always been hockey. 131 00:08:08,120 --> 00:08:10,880 When he founded the club in 1956, 132 00:08:10,960 --> 00:08:14,200 the boys put aside their cleats 133 00:08:14,280 --> 00:08:16,520 and began to use skates. 134 00:08:16,600 --> 00:08:18,960 That is why my brother Enric, the president, 135 00:08:19,040 --> 00:08:23,440 takes his position very seriously and follows my great-grandfather's steps, 136 00:08:23,520 --> 00:08:26,840 just as those boys put on skates for the very first time. 137 00:08:27,480 --> 00:08:28,560 Very good. 138 00:08:29,520 --> 00:08:30,920 That's it, right? 139 00:08:31,000 --> 00:08:32,920 -For today, yes. Thank you. -Great. 140 00:08:33,000 --> 00:08:35,920 -Okay, bye. See you. -Bye. Thanks. 141 00:08:41,040 --> 00:08:43,840 I don't understand why Eric wants to make these videos now. 142 00:08:43,920 --> 00:08:46,440 -He's doing it for publicity. -What publicity? 143 00:08:47,160 --> 00:08:50,040 It's absurd to be running for president at this point. 144 00:08:50,120 --> 00:08:52,200 Elections are at the end of season. They're right around the corner. 145 00:08:52,280 --> 00:08:55,720 Santi, please, no one else runs for that position. 146 00:08:56,080 --> 00:08:58,920 -It's your family's club. -Don't be like that! What's the big deal? 147 00:08:59,000 --> 00:09:01,120 -It will please him. -There, you said it. 148 00:09:01,200 --> 00:09:02,960 He's doing this for his ego. 149 00:09:03,840 --> 00:09:04,920 So, what do you think? 150 00:09:05,360 --> 00:09:09,200 The family legacy speech wasn't entertaining, right? 151 00:09:10,440 --> 00:09:13,040 You really want to capture people's attention, you know? 152 00:09:13,120 --> 00:09:15,920 You need to reel people in. 153 00:09:17,120 --> 00:09:19,080 What if we talked more about the club's teams? 154 00:09:19,160 --> 00:09:20,480 For action purposes. 155 00:09:20,560 --> 00:09:24,120 Well, action is always better than a couple of interviews. 156 00:09:25,840 --> 00:09:27,400 That woman... 157 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 -Terrats. -Yes, her. 158 00:09:28,800 --> 00:09:30,960 She said you have a formidable girls team, right? 159 00:09:31,040 --> 00:09:32,440 Formidable is a strong word... 160 00:09:32,520 --> 00:09:35,240 -Maybe we should focus on that. -But they haven't won anything. 161 00:09:35,320 --> 00:09:37,840 Yeah, but "girl power" is in right now. 162 00:09:39,320 --> 00:09:42,360 We were one of the first clubs to establish a girls team. 163 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 Really? 164 00:09:43,960 --> 00:09:46,600 See? That's what sells. You should take advantage of that. 165 00:09:46,680 --> 00:09:49,600 -Yeah? -People like hearing about pioneers. 166 00:09:49,680 --> 00:09:52,320 "The first club to bring out girls sports from the shadows." 167 00:09:52,400 --> 00:09:55,080 -Well, first... -Yeah, this will be your brand. 168 00:09:55,160 --> 00:09:57,880 A single idea that's simple, easy and catchy. 169 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 That's it. 170 00:10:05,800 --> 00:10:10,480 Dude, don't tell me this isn't awesome. This guy's Instagram is insane. 171 00:10:11,960 --> 00:10:13,520 I don't know why he picked my photos. 172 00:10:14,000 --> 00:10:15,720 But now I have a lot of likes, Rach. 173 00:10:16,800 --> 00:10:18,080 Dude, you're amazing. 174 00:10:18,920 --> 00:10:19,840 Why? 175 00:10:20,760 --> 00:10:21,800 Because you're brave. 176 00:10:22,840 --> 00:10:25,080 You're not afraid to say or do what you believe in. 177 00:10:25,720 --> 00:10:29,280 Yeah. I'm just tired of people criticizing everything, Rach. 178 00:10:30,280 --> 00:10:35,720 I want to prove that you can be cool without adhering to the latest trends. 179 00:10:36,320 --> 00:10:37,240 Right. 180 00:10:39,640 --> 00:10:40,880 Dude, it's the photographer. 181 00:10:41,960 --> 00:10:45,120 HI, BERTA. YOUR PHOTOS ARE A HUGE HIT. 182 00:10:45,200 --> 00:10:47,640 WE'D LIKE TO HAVE MORE ON OUR WEBSITE. 183 00:10:47,720 --> 00:10:50,200 BUT NAKED THIS TIME. YOU'RE HELPING A LOT OF PEOPLE. 184 00:10:52,720 --> 00:10:53,760 Damn. 185 00:10:55,600 --> 00:10:57,560 -Are you going to do it? -I don't know. 186 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 I mean, I have some already. 187 00:11:00,000 --> 00:11:02,640 Lluc took some pictures the other day, but just for me. 188 00:11:03,160 --> 00:11:05,760 -Yeah, but naked? -I know, I know. 189 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 Nobody's forcing you to do it, Berta. 190 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 What do you mean? 191 00:11:14,360 --> 00:11:17,720 Whether you say yes or no, you'll still be brave to me. 192 00:11:17,800 --> 00:11:19,320 The decision is yours. 193 00:11:21,080 --> 00:11:23,000 Yeah... Yeah, you're right. 194 00:11:28,880 --> 00:11:32,560 My parents want me to decide if I want to take medication or not. 195 00:11:33,360 --> 00:11:34,640 How should I know? 196 00:11:36,040 --> 00:11:38,480 They decided not to do it years ago. 197 00:11:38,560 --> 00:11:41,400 I don't know what made them change their mind now. 198 00:11:42,240 --> 00:11:43,560 Have you flunked many classes? 199 00:11:45,280 --> 00:11:48,360 Yeah, but if they expect me to suddenly start passing all of my classes 200 00:11:48,440 --> 00:11:50,120 because of some magic pill... 201 00:11:51,960 --> 00:11:53,520 It's too late for me this semester. 202 00:11:56,640 --> 00:11:58,040 At least they're letting you choose. 203 00:11:58,120 --> 00:11:59,960 You mean, they're making it my problem. 204 00:12:02,240 --> 00:12:04,520 My dad signed me up for hockey when I was four, 205 00:12:05,520 --> 00:12:07,520 and he never asked me if I liked it, 206 00:12:07,600 --> 00:12:09,560 he simply trained me to be the best. 207 00:12:10,640 --> 00:12:11,960 You can't imagine how much I hate it. 208 00:12:13,880 --> 00:12:16,160 You're lucky to have parents who care about your opinion. 209 00:12:19,240 --> 00:12:20,560 You're right, I am lucky. 210 00:12:31,640 --> 00:12:34,320 Hey, I'm going out for a run. I won't be long. 211 00:12:35,240 --> 00:12:38,040 Emma, you've been watching TV all day. 212 00:12:38,120 --> 00:12:39,440 Don't you have to study? 213 00:12:40,080 --> 00:12:42,960 What's this about taking the weekend off? Júlia says you have practice. 214 00:12:43,040 --> 00:12:45,360 Yes, but I've been planning this trip for days. 215 00:12:45,960 --> 00:12:49,080 I'm not going to change plans, Dad. I already told Terrats. 216 00:12:49,160 --> 00:12:52,600 You've got balls. It's hard to say no to Terrats. 217 00:12:53,600 --> 00:12:55,960 I know, but my psychologist told me 218 00:12:56,040 --> 00:12:58,200 to find things besides hockey to stay motivated. 219 00:12:58,800 --> 00:13:00,120 I'm doing this for myself. 220 00:13:00,440 --> 00:13:01,560 That's a good plan. 221 00:13:03,640 --> 00:13:06,400 I'm considering asking Emma to come with me. 222 00:13:07,040 --> 00:13:08,440 -On a trip? -Yes. 223 00:13:08,520 --> 00:13:09,880 In your RV? 224 00:13:10,600 --> 00:13:13,080 No. No way, she won't have time to study. 225 00:13:13,160 --> 00:13:14,840 But there's no TV or Internet in the RV. 226 00:13:14,920 --> 00:13:17,440 It's the perfect study environment. Come on, what do you say? 227 00:13:17,520 --> 00:13:20,440 Look, you don't even have a shower in that trailer. 228 00:13:20,720 --> 00:13:22,200 No way, I'm out. 229 00:13:23,280 --> 00:13:25,000 -Fine... -But we can do something better, Anna. 230 00:13:25,080 --> 00:13:26,520 Teach me how to do a wrist shot, 231 00:13:26,600 --> 00:13:28,680 like the one you used to score during the European final. 232 00:13:28,760 --> 00:13:31,840 Emma, I'm trying to do things that aren't related to hockey, get it? 233 00:13:32,000 --> 00:13:33,440 Come on, why not? 234 00:13:34,040 --> 00:13:35,720 We'll make a deal, how about that? 235 00:13:36,080 --> 00:13:38,280 Teach me how to do a wrist shot and I'll study. 236 00:13:38,840 --> 00:13:41,960 And I'll go with you on one of your nature trips another time. 237 00:13:42,040 --> 00:13:44,040 Wow, sounds like a great plan. 238 00:13:44,840 --> 00:13:47,400 -Is your company supposed to be the prize? -Yes. 239 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 Fine, whatever it takes to make you study. 240 00:13:54,640 --> 00:13:56,600 But you have to start studying now, Emma. 241 00:13:56,680 --> 00:13:57,560 Now? 242 00:13:58,200 --> 00:14:02,120 If you do, I'll stay and teach you my master move. 243 00:14:03,080 --> 00:14:03,960 Okay. 244 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 I'll even leave you my phone. 245 00:14:09,360 --> 00:14:10,840 She gave me her phone. 246 00:14:12,880 --> 00:14:14,080 -Bye. -Bye. 247 00:14:27,120 --> 00:14:28,760 I think that's enough for me today. 248 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 Yeah, I can't take anything else in. 249 00:14:31,640 --> 00:14:32,880 Continue tomorrow? 250 00:14:33,320 --> 00:14:34,160 Yeah. 251 00:14:35,760 --> 00:14:38,080 By the way, thanks, Raquel. 252 00:14:39,120 --> 00:14:40,000 What for? 253 00:14:40,840 --> 00:14:43,200 For what you said about the photographer. 254 00:14:43,680 --> 00:14:45,200 No one was forcing me to do it, 255 00:14:45,280 --> 00:14:48,840 but when I refused, he got pissed, so, thank you. 256 00:14:49,640 --> 00:14:50,680 Yeah. 257 00:14:51,680 --> 00:14:54,640 You felt like you couldn't say no at first, right? 258 00:14:55,880 --> 00:14:56,920 Exactly. 259 00:14:59,080 --> 00:15:00,360 I noticed. 260 00:15:03,440 --> 00:15:05,600 I've also felt that way. 261 00:15:06,400 --> 00:15:07,240 When? 262 00:15:10,600 --> 00:15:12,680 I did it with Óscar for the first time, 263 00:15:14,120 --> 00:15:15,680 and I wasn't forced to do it, 264 00:15:17,080 --> 00:15:18,360 but I couldn't say no. 265 00:15:21,200 --> 00:15:22,520 He insisted so much, 266 00:15:22,600 --> 00:15:24,320 and I didn't know how to tell him. 267 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 So, we met, 268 00:15:29,360 --> 00:15:31,760 and I couldn't find the way to refuse. 269 00:15:35,800 --> 00:15:37,600 And when he was on top of me, 270 00:15:40,640 --> 00:15:42,520 I realized that I didn't want to do it, 271 00:15:43,760 --> 00:15:45,400 that I was only doing it for him. 272 00:15:48,000 --> 00:15:49,040 It was... 273 00:15:51,800 --> 00:15:53,120 horrible. 274 00:15:54,040 --> 00:15:55,440 It sucked so much. 275 00:16:00,880 --> 00:16:02,840 And when I think about it, it pisses me off. 276 00:16:04,040 --> 00:16:07,320 Why did I worry about making him feel bad? 277 00:16:08,200 --> 00:16:10,040 As if I didn't have a right to anything. 278 00:16:12,400 --> 00:16:13,520 Damn, Rach. 279 00:16:14,640 --> 00:16:16,640 I'm so sorry you went through that. 280 00:16:17,640 --> 00:16:19,400 Now I understand everything. 281 00:16:21,400 --> 00:16:25,480 I'm sick of putting others before me, you know? 282 00:16:26,120 --> 00:16:28,000 I know. I do. 283 00:16:28,640 --> 00:16:30,240 We deserve to be respected. 284 00:16:30,760 --> 00:16:32,880 And you deserve to be with someone who loves you 285 00:16:32,960 --> 00:16:36,360 and cares for you, but also respects what you want, Raquel. 286 00:16:42,720 --> 00:16:46,400 Hi, girls. You're still studying at this time? 287 00:16:46,760 --> 00:16:48,360 If we didn't have to practice extra... 288 00:16:48,440 --> 00:16:50,560 All right, all right, don't complain. 289 00:16:50,760 --> 00:16:54,200 You're not the first ones to study and train at the same time. 290 00:16:54,280 --> 00:16:56,440 I'll get going. See you tomorrow. 291 00:16:57,240 --> 00:16:58,520 Bye, Raquel. 292 00:17:00,320 --> 00:17:01,640 Goodbye, Raquel. 293 00:17:08,680 --> 00:17:12,920 Shit, what's this? It's so creepy. 294 00:17:13,080 --> 00:17:14,680 Oh, it's for my in vitro. 295 00:17:16,240 --> 00:17:19,280 Your in vitro? Are you taking hormones again? 296 00:17:19,880 --> 00:17:22,160 Of course, Berta. Time flies. 297 00:17:23,720 --> 00:17:26,080 You know this isn't a competition, right? 298 00:17:26,160 --> 00:17:27,720 Perhaps you're going too fast. 299 00:17:27,800 --> 00:17:30,040 My gynecologist says that my body is fine. 300 00:17:30,240 --> 00:17:32,200 -Don't worry about it. -Well, what about you? 301 00:17:32,520 --> 00:17:33,600 What about me? 302 00:17:33,680 --> 00:17:36,440 You just had a miscarriage. Are you okay? 303 00:17:36,520 --> 00:17:37,640 Better than ever. 304 00:17:38,360 --> 00:17:41,400 Go set the table, I'll make dinner. 305 00:17:41,560 --> 00:17:42,840 Come on, Berta. 306 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 I DON'T THINK YOU UNDERSTOOD ME EARLIER. 307 00:17:57,280 --> 00:17:59,440 I WASN'T ASKING. 308 00:17:59,520 --> 00:18:04,200 I WANT MORE PICTURES, BUT WITHOUT CLOTHES. 309 00:18:08,000 --> 00:18:09,480 WHO DO YOU THINK YOU ARE? 310 00:18:09,560 --> 00:18:11,400 YOU KNOW WHAT? 311 00:18:18,320 --> 00:18:22,160 I WANT YOU TO DELETE THE ONES I SENT IN LINGERIE. 312 00:18:22,520 --> 00:18:25,720 I'M NOT DELETING ANYTHING. 313 00:18:30,640 --> 00:18:35,400 I'LL CALL THE POLICE IF YOU DON'T. 314 00:18:35,480 --> 00:18:38,200 YOU'RE NOT TELLING ANYBODY. 315 00:18:38,280 --> 00:18:40,480 DO WHAT I SAY. 316 00:18:40,840 --> 00:18:43,720 OR I'LL GET WHAT I WANT ONE WAY OR ANOTHER. 317 00:18:43,840 --> 00:18:45,920 Berta, come on, hurry up. 318 00:18:46,400 --> 00:18:48,520 Set the table, dinner's ready. 319 00:18:51,600 --> 00:18:53,480 When I pick up my phone and go through my contacts, 320 00:18:53,560 --> 00:18:55,320 I realize that I don't have anyone to talk to. 321 00:18:56,960 --> 00:18:58,920 There's no one in town you trust? 322 00:18:59,480 --> 00:19:02,800 -At home? Anywhere? -It's been years since I've lived here. 323 00:19:03,480 --> 00:19:06,800 My few remaining friends have a life now, with kids and a family... 324 00:19:07,680 --> 00:19:09,520 And I don't want my parents to worry. 325 00:19:11,240 --> 00:19:13,040 Worry them how, Anna? 326 00:19:18,600 --> 00:19:19,840 What are you so afraid of? 327 00:19:26,080 --> 00:19:27,480 I almost killed someone. 328 00:19:31,120 --> 00:19:32,160 What? 329 00:19:37,280 --> 00:19:38,880 I put a girl in a coma. 330 00:19:40,360 --> 00:19:41,600 She still is. 331 00:19:44,280 --> 00:19:47,600 And every morning, when I wake up, I'm afraid 332 00:19:47,680 --> 00:19:49,720 because I don't know if she's going to die 333 00:19:50,600 --> 00:19:52,320 or wake up someday. 334 00:19:54,320 --> 00:19:56,000 Living like this is consuming me. 335 00:20:07,720 --> 00:20:10,600 -Laila, you're shaking the table. -I'm sorry. 336 00:20:34,920 --> 00:20:38,120 Oh, sorry. I'm just not getting any of this. 337 00:20:38,200 --> 00:20:40,400 -I don't know... -You need help. 338 00:20:41,480 --> 00:20:45,480 Do you want to go over it again? Is there something you don't understand? 339 00:20:45,560 --> 00:20:47,240 No, I get it now. 340 00:20:48,240 --> 00:20:50,360 This topic is boring, and... 341 00:20:50,720 --> 00:20:52,480 But thanks for coming anyway. 342 00:20:52,800 --> 00:20:56,120 I have to go, guys. I need to go to my house before practice. 343 00:20:56,200 --> 00:20:58,200 -Practice today... -Yeah. 344 00:20:58,400 --> 00:21:00,280 I don't know how I'm going to get through everything. 345 00:21:00,360 --> 00:21:01,600 I know, this sucks. 346 00:21:02,240 --> 00:21:03,800 I also have to get going. 347 00:21:03,920 --> 00:21:05,840 Do you want to meet after practice? 348 00:21:06,280 --> 00:21:07,240 At my place? 349 00:21:07,680 --> 00:21:10,400 Sure, I think my dad will be cool with it if it's at your place. 350 00:21:10,480 --> 00:21:11,680 Cool. 351 00:21:24,520 --> 00:21:25,960 YOU KNOW WHAT I WANT. 352 00:21:26,040 --> 00:21:29,640 AND YOU KNOW THAT I CAN GET IT ONE WAY OR ANOTHER. 353 00:21:43,280 --> 00:21:46,400 Dig those skates in. Come on, faster, go, go, go! 354 00:21:46,480 --> 00:21:48,560 Faster. You have to sprint faster. 355 00:21:48,640 --> 00:21:51,880 Okay. One, two, three, 356 00:21:52,280 --> 00:21:54,240 four, quickly now. One, two, three. 357 00:21:54,320 --> 00:21:55,240 -Terrats... -Good job! 358 00:21:55,320 --> 00:21:56,920 -Terrats... -What are you doing here? 359 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 I've looked around, but I don't know where my stick is. 360 00:22:00,080 --> 00:22:02,960 Laila, being on a team means taking care of your gear. You know that, right? 361 00:22:03,040 --> 00:22:06,480 -Yes. I'm sorry, but... -Come on, come on! Faster, faster! 362 00:22:07,040 --> 00:22:08,160 I got distracted. 363 00:22:08,680 --> 00:22:12,000 I'm getting tired of hearing your "I got distracted" excuse. 364 00:22:12,560 --> 00:22:14,760 Your teammates bring their gear every day, 365 00:22:14,840 --> 00:22:18,440 and you should do the same if you want to be on their level. 366 00:22:23,280 --> 00:22:24,560 Here, take this one. 367 00:22:25,080 --> 00:22:26,200 Come on, quickly. 368 00:22:26,280 --> 00:22:27,920 Faster! Come on! 369 00:22:28,000 --> 00:22:30,600 -One, two, three. -Terrats! 370 00:22:30,680 --> 00:22:32,320 -Terrats! -What do you want, Enric? 371 00:22:32,400 --> 00:22:34,400 I need the girls for a moment. It's for the video. 372 00:22:34,480 --> 00:22:37,840 -You said it wouldn't affect practice. -It'll only be a moment, I promise. 373 00:22:37,920 --> 00:22:40,160 Oh, now you want us to be a part of your campaign? 374 00:22:40,240 --> 00:22:42,880 You're an important part of this club, you know this. 375 00:22:42,960 --> 00:22:45,800 -Did you get that? -Come on, don't start now. 376 00:22:45,880 --> 00:22:49,200 By the way, after the interviews, we'll film them practicing, okay? 377 00:22:51,240 --> 00:22:52,880 I was a figure skater, 378 00:22:52,960 --> 00:22:57,680 but watching them play on and off the rink 379 00:22:57,760 --> 00:22:59,240 made me switch teams. 380 00:22:59,320 --> 00:23:01,440 And now, I wouldn't trade it for anything in the world. 381 00:23:02,120 --> 00:23:05,880 I like Minerva, because even though we want to win and always be the best, 382 00:23:05,960 --> 00:23:08,440 there's a lot of camaraderie. We're a team. 383 00:23:10,800 --> 00:23:13,240 Screw it. I'm not participating in this. 384 00:23:29,040 --> 00:23:29,920 Hey! 385 00:23:30,160 --> 00:23:31,200 Hi, Dad. 386 00:23:31,520 --> 00:23:33,640 -Have you done your interview? -Me? 387 00:23:33,720 --> 00:23:35,400 No way. So embarrassing! 388 00:23:36,760 --> 00:23:38,440 Let's have lunch together at the bar. 389 00:23:38,520 --> 00:23:39,640 Dad, I want to say something. 390 00:23:39,720 --> 00:23:44,320 Um, I've been thinking about it, and I want to take the pills. 391 00:23:46,720 --> 00:23:48,800 I don't want you to do it because you feel different 392 00:23:48,880 --> 00:23:50,920 or because you think you're inferior. 393 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 You're as good as anyone else. 394 00:23:54,680 --> 00:23:56,960 We simply offered you this to make your day to day easier. 395 00:23:57,040 --> 00:23:59,080 I know, Dad, I know. Thank you. 396 00:24:00,080 --> 00:24:03,000 But that's exactly why I think I should take them. 397 00:24:13,480 --> 00:24:14,400 What? 398 00:24:15,000 --> 00:24:17,520 Don't make me laugh. 399 00:24:18,920 --> 00:24:20,240 Can I have some now? 400 00:24:20,320 --> 00:24:23,080 Come. Here, give me your glass. 401 00:24:23,880 --> 00:24:26,400 We're going to get wasted if we keep going like this. 402 00:24:26,480 --> 00:24:28,040 I'm already getting tipsy. 403 00:24:28,120 --> 00:24:31,120 It should be fine. It's just one day, right? 404 00:24:32,400 --> 00:24:33,520 Um... 405 00:24:34,400 --> 00:24:35,800 To... 406 00:24:36,800 --> 00:24:37,960 good... 407 00:24:39,920 --> 00:24:40,800 wines! 408 00:24:41,040 --> 00:24:42,640 What? To good...? 409 00:24:42,760 --> 00:24:45,480 Hey! What do you mean "to good wines"? I thought you'd toast to good friends. 410 00:24:45,560 --> 00:24:47,560 To good wines! To good friends! 411 00:24:48,400 --> 00:24:50,320 Okay, for real. 412 00:24:53,120 --> 00:24:56,440 Damn. Wait, I have something for that. 413 00:24:58,000 --> 00:25:00,280 I think we're a little bit drunk. 414 00:25:03,320 --> 00:25:05,800 If your brother the president could see us right now... 415 00:25:05,880 --> 00:25:07,080 If he could see us... 416 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 If the president could see us... 417 00:25:26,080 --> 00:25:28,720 I'm screwing up, I'm screwing up, I'm screwing up. 418 00:25:29,000 --> 00:25:30,280 I'm screwing up so bad. 419 00:25:30,360 --> 00:25:31,920 Don't worry, it's just wine. 420 00:25:32,280 --> 00:25:33,880 No, Santi, no. 421 00:25:36,680 --> 00:25:38,600 I'm obsessed, I'm obsessed... 422 00:25:40,120 --> 00:25:42,400 I obsess over things, and I don't know when to stop. 423 00:25:45,360 --> 00:25:48,960 Did you know that I've started taking hormones again? 424 00:25:49,680 --> 00:25:51,120 -So, what? -So, what? 425 00:25:53,560 --> 00:25:55,440 I recently had a miscarriage. 426 00:25:55,960 --> 00:25:57,680 Berta is right. I don't... 427 00:25:59,120 --> 00:26:01,480 I don't know if I'm doing this to become a mother. 428 00:26:03,560 --> 00:26:05,240 Or if it's some competition that I'm trying to win... 429 00:26:08,200 --> 00:26:10,600 or if my shirt is completely ruined. 430 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 It's true, look. This is my favorite shirt. 431 00:26:12,760 --> 00:26:15,520 Don't worry, I'll get you another one, okay? 432 00:26:15,760 --> 00:26:17,800 Don't go, don't go, don't go. 433 00:26:27,560 --> 00:26:28,920 I'll go look for a shirt. 434 00:26:29,000 --> 00:26:30,200 Okay. 435 00:26:30,280 --> 00:26:32,160 -Come here. -What? 436 00:26:38,800 --> 00:26:39,720 Júlia. 437 00:26:40,400 --> 00:26:41,240 What? 438 00:26:43,040 --> 00:26:44,200 What? What is it? 439 00:26:44,280 --> 00:26:46,040 There's nothing wrong, right? 440 00:26:47,080 --> 00:26:48,360 It's just the two of us. 441 00:26:49,360 --> 00:26:51,560 We're lonely. We keep each other company. 442 00:26:54,080 --> 00:26:55,040 Is there a problem? 443 00:26:55,760 --> 00:26:56,760 -No. -No. 444 00:26:57,320 --> 00:26:59,280 And we're very good friends, right? 445 00:26:59,680 --> 00:27:01,960 Okay, then that's that. 446 00:27:02,040 --> 00:27:03,000 Yes. 447 00:27:15,600 --> 00:27:16,680 It's okay. 448 00:27:27,000 --> 00:27:31,040 Okay, if you do this, you're letting the goalkeeper know your next move. 449 00:27:31,520 --> 00:27:35,040 It's better if you place it here, look at the post, 450 00:27:35,120 --> 00:27:37,480 open up and then shoot to their left. 451 00:27:39,760 --> 00:27:40,720 Okay... 452 00:27:40,800 --> 00:27:42,520 Fuck, I can't do anything right. 453 00:27:42,600 --> 00:27:44,680 No, Emma, it's not that easy. You lack patience. 454 00:27:44,760 --> 00:27:46,080 It's not going to happen the first time. 455 00:27:46,160 --> 00:27:48,920 Oh, well, it's easy for you to say, you're the hockey superstar. 456 00:27:49,560 --> 00:27:50,480 Seriously... 457 00:27:58,480 --> 00:28:01,800 I'm not a superstar, Emma. Okay? And I will never be so... 458 00:28:02,840 --> 00:28:04,480 please, stop saying it. 459 00:28:15,600 --> 00:28:17,800 Anna, I didn't mean to say that. 460 00:28:18,720 --> 00:28:19,560 I'm sorry. 461 00:28:21,920 --> 00:28:24,720 I felt really bad when you told everyone the other day. 462 00:28:28,760 --> 00:28:30,680 To me, you'll always be the best, okay? 463 00:28:30,960 --> 00:28:32,600 Even if you stop playing. 464 00:28:34,640 --> 00:28:37,080 And even though I don't say it, you're a great coach. 465 00:28:38,640 --> 00:28:40,720 And as a big sister, you're not half bad, either. 466 00:28:41,840 --> 00:28:43,360 Sometimes I want to kill you, 467 00:28:44,600 --> 00:28:46,320 but other times I love you so much. 468 00:28:49,880 --> 00:28:52,120 Emma, my knee, careful. 469 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 Shit, I'm sorry. 470 00:28:55,840 --> 00:28:57,240 That's right, heal it. 471 00:28:58,480 --> 00:28:59,760 You're so dramatic. 472 00:29:00,440 --> 00:29:01,640 You're dramatic! 473 00:29:01,720 --> 00:29:03,200 "I can't do anything right!" 474 00:29:03,280 --> 00:29:05,880 "I'm the worst! I can't do anything right!" 475 00:29:30,640 --> 00:29:34,080 Berta, do you really like studying, 476 00:29:34,280 --> 00:29:36,040 or is it because you want to get into med school? 477 00:29:37,480 --> 00:29:40,560 Well, it may sound corny, but I like to learn new things. 478 00:29:42,000 --> 00:29:44,160 What about you? You look calm. What are you doing? 479 00:29:46,840 --> 00:29:48,360 I wasn't studying. 480 00:29:49,000 --> 00:29:49,840 Look. 481 00:29:54,160 --> 00:29:55,840 Whoa, that's so cool. 482 00:29:57,040 --> 00:29:58,440 Yes, Laila, it's very cool. 483 00:29:58,960 --> 00:30:02,040 -But you won't finish studying like this. -Yeah. 484 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 Do you need help? 485 00:30:06,320 --> 00:30:07,280 I do. 486 00:30:07,960 --> 00:30:09,520 I need advice. 487 00:30:10,120 --> 00:30:12,160 Since you want to study medicine... Look. 488 00:30:15,080 --> 00:30:16,960 They're ADHD pills. 489 00:30:18,440 --> 00:30:22,280 I told my parents that I would start taking them, but I haven't. 490 00:30:23,000 --> 00:30:24,040 Why? 491 00:30:25,120 --> 00:30:27,760 Because they were so frustrated when the found out I was failing, 492 00:30:28,600 --> 00:30:29,800 but I don't think I want them. 493 00:30:31,080 --> 00:30:34,240 Well, I suppose they would help you calm down and concentrate. 494 00:30:35,360 --> 00:30:39,240 But sometimes, pills aren't the solution to your problems, you know? 495 00:30:40,640 --> 00:30:43,120 I'm sorry for interrupting this doctor-patient moment, 496 00:30:43,200 --> 00:30:44,920 but weren't you supposed to leave earlier? 497 00:30:45,000 --> 00:30:46,120 What time is it? 498 00:30:47,960 --> 00:30:50,080 Shit! I'm late! You're right. 499 00:30:56,800 --> 00:30:57,960 I'll see you guys. 500 00:30:58,040 --> 00:30:59,040 -Bye. -Bye. 501 00:31:01,640 --> 00:31:05,480 Dude, I'm starving again. Do you want to eat something? 502 00:31:05,680 --> 00:31:08,560 Every time we study, you get these cravings. 503 00:31:10,520 --> 00:31:12,200 Fine, what is there? 504 00:31:16,680 --> 00:31:19,320 Why can't we simply spend the whole day eating cookies? 505 00:31:19,400 --> 00:31:20,960 We've almost eaten them all. 506 00:31:34,720 --> 00:31:35,920 What is it? 507 00:31:44,760 --> 00:31:45,760 What is this? 508 00:31:46,880 --> 00:31:48,280 It's not the first time. 509 00:31:49,880 --> 00:31:50,960 What do you mean? 510 00:31:52,080 --> 00:31:54,440 It's the fucking photographer that asked for more pictures. 511 00:31:55,480 --> 00:31:56,680 Did he hack your phone? 512 00:31:57,480 --> 00:32:00,000 Yes, and I already deleted the pictures, but now he wants more. 513 00:32:00,080 --> 00:32:01,160 And now this. 514 00:32:01,880 --> 00:32:04,000 Fuck, I don't know how he found out where I live. 515 00:32:05,200 --> 00:32:06,600 I'm scared, Raquel. 516 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 I don't know what to do. 517 00:32:09,400 --> 00:32:10,280 Hello. 518 00:32:10,360 --> 00:32:12,960 Calm down, Berta. We'll do something. Don't worry. 519 00:32:15,440 --> 00:32:16,400 What's wrong? 520 00:32:17,960 --> 00:32:18,840 Berta. 521 00:32:19,560 --> 00:32:22,240 Berta, Berta, Berta, what's wrong? 522 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 What's wrong? What is it? 523 00:32:25,520 --> 00:32:27,440 -I'm so sorry. -Why? 524 00:32:28,200 --> 00:32:29,600 She's being stalked. 525 00:32:30,080 --> 00:32:31,960 What? Did someone paint on the walls again? 526 00:32:32,040 --> 00:32:33,840 No. No, it's... 527 00:32:34,160 --> 00:32:36,320 It's a fucking photographer on the Internet. 528 00:32:36,840 --> 00:32:41,240 I sent him some pictures, but I was wearing underwear, I swear. 529 00:32:41,320 --> 00:32:43,800 I was only doing it to reclaim my body. 530 00:32:44,240 --> 00:32:46,280 But now he wants me to send nude pictures. 531 00:32:46,360 --> 00:32:49,120 -I don't know what to do. -That son of a bitch. 532 00:32:49,360 --> 00:32:51,080 Listen, Berta. Listen to me. 533 00:32:51,160 --> 00:32:52,920 Calm down, okay? Calm down. 534 00:32:53,480 --> 00:32:55,160 You did the right thing telling me. 535 00:32:55,240 --> 00:32:57,480 We'll go to the police, and this will all be over. 536 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 It will all be over. You hear me? 537 00:32:59,240 --> 00:33:02,520 And stop leaving me in the dark when you need me the most. 538 00:33:03,920 --> 00:33:05,560 You're not alone. Okay? 539 00:33:06,360 --> 00:33:07,880 You're not alone. 540 00:33:07,960 --> 00:33:10,160 You have me. Okay? 541 00:33:26,280 --> 00:33:27,480 Are you done? 542 00:33:27,560 --> 00:33:28,480 Yeah. 543 00:33:33,240 --> 00:33:34,760 What's up with these hairs? 544 00:33:34,840 --> 00:33:37,240 What about them? You know they grow, right? 545 00:33:38,360 --> 00:33:39,680 Since when don't you shave? 546 00:33:39,760 --> 00:33:41,880 I don't know, since now. It's too much work. 547 00:33:43,680 --> 00:33:45,800 Besides, if I were a guy, you wouldn't look twice, right? 548 00:33:46,200 --> 00:33:47,720 No, no, you're right. 549 00:33:47,800 --> 00:33:50,720 But I don't think I'd want to look like a yeti. 550 00:33:50,840 --> 00:33:52,080 Yeah, right. 551 00:33:56,000 --> 00:33:58,960 Sometimes I wonder, Anna. We don't look like sisters at all. 552 00:34:01,160 --> 00:34:03,600 It's a good thing we both like hockey, otherwise... 553 00:34:09,720 --> 00:34:11,880 Do you think it's because I'm adopted? 554 00:34:13,040 --> 00:34:14,360 What are you saying? 555 00:34:14,440 --> 00:34:16,480 Do you think Dad and Enric look alike at all? 556 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 Right. 557 00:34:30,280 --> 00:34:32,560 Do you remember the day I got home? 558 00:34:33,040 --> 00:34:34,440 Of course I remember. 559 00:34:35,600 --> 00:34:37,400 It was the happiest day of my life. 560 00:34:37,840 --> 00:34:40,400 -I'm sure it was. -I'm serious, dumb-ass. 561 00:34:41,520 --> 00:34:43,440 I remember exactly the way Mom and Dad looked. 562 00:34:44,320 --> 00:34:46,560 I had never seen them happier, to be honest. 563 00:34:49,400 --> 00:34:50,840 Not like now, right? 564 00:34:51,200 --> 00:34:53,480 Each one would rather do their own thing. 565 00:34:55,080 --> 00:34:57,360 But, Emma, Dad came back because of his wine business. 566 00:34:57,440 --> 00:35:00,400 Yeah, I know, Anna, but they don't look like they miss each other. 567 00:35:07,640 --> 00:35:09,040 Do you think they'll separate? 568 00:35:27,760 --> 00:35:28,800 Do you want some? 569 00:35:29,360 --> 00:35:30,400 No, thanks. 570 00:35:30,880 --> 00:35:32,640 How are you not hungry? 571 00:35:33,480 --> 00:35:34,720 I'm confused. 572 00:35:35,120 --> 00:35:36,200 What's wrong? 573 00:35:39,280 --> 00:35:42,040 I told my parents that I would take ADHD pills, 574 00:35:43,000 --> 00:35:44,200 but I don't want to. 575 00:35:44,880 --> 00:35:46,800 But they said it was your choice. What's the problem? 576 00:35:47,120 --> 00:35:48,520 I don't want to study. 577 00:35:48,600 --> 00:35:50,720 And some pills aren't going to solve that. 578 00:35:51,160 --> 00:35:52,160 What do you mean? 579 00:35:52,880 --> 00:35:56,280 I don't like staring at a book for hours like Berta or Raquel. 580 00:35:56,880 --> 00:36:00,040 It bores me. I don't like it. 581 00:36:01,120 --> 00:36:02,440 It's not for me, and that's it. 582 00:36:02,880 --> 00:36:05,720 Yeah, but we all have to do it, Laila. 583 00:36:06,080 --> 00:36:07,840 If not, what would you want to do? 584 00:36:18,400 --> 00:36:19,720 -Hello. -Hey. 585 00:36:20,040 --> 00:36:21,080 Hi, Dad. 586 00:36:21,160 --> 00:36:23,160 You guys took your time. How did it go? 587 00:36:23,240 --> 00:36:25,640 It went well. We got hungry, so we stopped at the bar, right, Emma? 588 00:36:25,720 --> 00:36:26,560 Yeah. 589 00:36:27,960 --> 00:36:30,120 -How are you? -Fine, I'm fine. 590 00:36:30,560 --> 00:36:34,160 I watered the plants, sorted our mail, bills. The usual. 591 00:36:34,240 --> 00:36:36,200 Dad, we want to know something. 592 00:36:36,480 --> 00:36:37,320 Emma. 593 00:36:37,600 --> 00:36:39,000 What? I want to know. 594 00:36:39,280 --> 00:36:40,400 What is it? 595 00:36:41,560 --> 00:36:43,240 Are you and Mom still together? 596 00:36:48,080 --> 00:36:49,440 I'd like to know too, Dad. 597 00:36:55,320 --> 00:36:59,360 Well, we agreed not to say anything. 598 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 We didn't want you to worry, 599 00:37:03,320 --> 00:37:05,280 but you have a right to know the truth. 600 00:37:07,760 --> 00:37:09,120 Yes, we've separated. 601 00:37:13,480 --> 00:37:14,760 I'm so sorry, Dad. 602 00:37:16,040 --> 00:37:18,720 But that doesn't mean we're not a family anymore. 603 00:37:19,800 --> 00:37:23,600 Hey. You two will always be our priority. 604 00:37:24,200 --> 00:37:25,040 Hey. 605 00:37:33,400 --> 00:37:34,240 Come on. 606 00:37:37,200 --> 00:37:38,680 It's okay. 607 00:37:40,040 --> 00:37:41,640 -Come here. -No. 608 00:37:41,960 --> 00:37:42,960 Come. 609 00:37:50,280 --> 00:37:53,800 The mitochondria is the powerhouse of the cell. 610 00:37:54,360 --> 00:37:57,640 The mitochondria is the powerhouse of the cell. 611 00:37:57,880 --> 00:38:01,480 Okay, and there's also the membrane, 612 00:38:01,760 --> 00:38:03,320 the Golgi apparatus, 613 00:38:03,680 --> 00:38:05,640 the endoplasmic... 614 00:38:07,080 --> 00:38:08,680 endoplasmic... 615 00:38:09,280 --> 00:38:11,240 Fucking cells! 616 00:38:12,600 --> 00:38:15,480 Memorizing and regurgitating the answers doesn't help. 617 00:38:15,560 --> 00:38:17,840 If you knew how bad art history exams can be... 618 00:38:17,920 --> 00:38:20,400 Oh, right, I'm sure humanities is a tough career choice. 619 00:38:20,760 --> 00:38:23,840 You try memorizing the entire Quattrocento period. 620 00:38:24,880 --> 00:38:26,520 Come on, don't get mad. 621 00:38:30,760 --> 00:38:34,440 Guys, I'm glad that you're happy together, but can we please concentrate? 622 00:38:34,600 --> 00:38:37,160 Our entire lives will be on the line in 20 minutes. 623 00:38:37,560 --> 00:38:38,600 Hey, guys. 624 00:38:38,680 --> 00:38:40,280 -Hello. -Hi, Raquel. 625 00:38:40,600 --> 00:38:42,240 Here, a present. 626 00:38:43,040 --> 00:38:45,280 So you can cover your phone's camera. 627 00:38:47,760 --> 00:38:50,400 Are you a tech expert or something now? 628 00:38:51,880 --> 00:38:53,120 Thanks, Raquel. 629 00:38:54,440 --> 00:38:55,680 Are you feeling better? 630 00:38:57,600 --> 00:38:58,440 Yeah. 631 00:38:59,000 --> 00:39:00,600 Now that they've arrested him, yes. 632 00:39:01,120 --> 00:39:03,280 Luckily, it didn't end as bad as it could have. 633 00:39:03,920 --> 00:39:07,120 This guy had stalked other girls using his fake fashion website. 634 00:39:07,720 --> 00:39:09,240 He would lure girls on Instagram 635 00:39:09,320 --> 00:39:13,560 and then sell their naked pictures on a website for underage girls. 636 00:39:14,120 --> 00:39:15,600 What a filthy person. 637 00:39:15,960 --> 00:39:17,920 They think they can demand pictures from you 638 00:39:18,000 --> 00:39:20,480 just because you posted some picture in your underwear? 639 00:39:20,560 --> 00:39:22,440 We're women, our bodies don't belong to us. 640 00:39:22,600 --> 00:39:24,760 It doesn't matter if it's out here or online. 641 00:39:25,360 --> 00:39:28,000 It fucking sucks that you had to go through that, Berta. 642 00:39:28,760 --> 00:39:29,600 Yeah. 643 00:39:30,800 --> 00:39:34,080 I'd love to take a break from all this nonsense. 644 00:39:35,120 --> 00:39:37,240 But I can't bring myself to delete Instagram. 645 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 It keeps me updated. 646 00:39:39,160 --> 00:39:42,080 Not having an Instagram account is like not existing at all. 647 00:39:42,240 --> 00:39:43,520 Of course not. 648 00:39:43,800 --> 00:39:45,480 If you want, we can keep you updated. 649 00:39:45,560 --> 00:39:46,440 Don't worry. 650 00:39:47,040 --> 00:39:49,560 Delete it. Take a break from it. 651 00:40:01,480 --> 00:40:02,360 Done. 652 00:40:06,880 --> 00:40:08,360 I don't know if I'll last long. 653 00:40:12,440 --> 00:40:13,560 Hey, where's Laila? 654 00:40:15,120 --> 00:40:17,840 She's capable of forgetting we have exams today. 655 00:40:24,440 --> 00:40:26,160 Laila, can you go get dressed? 656 00:40:26,240 --> 00:40:27,720 If you don't hurry, you won't make it in time. 657 00:40:27,800 --> 00:40:29,200 I don't want to go, Mom. 658 00:40:30,040 --> 00:40:31,880 And what will you do about your exams? 659 00:40:31,960 --> 00:40:33,880 -Come on, get going. -I said no! 660 00:40:35,280 --> 00:40:37,160 At least try. 661 00:40:37,400 --> 00:40:39,640 If you don't go, you'll fail. 662 00:40:41,160 --> 00:40:42,360 I don't care. 663 00:40:42,840 --> 00:40:44,160 I'm not going back. 664 00:40:44,400 --> 00:40:46,440 -Where? -To class, to school. 665 00:40:48,280 --> 00:40:49,400 What do you mean? 666 00:40:49,880 --> 00:40:51,960 Didn't you want me to decide for my future? 667 00:40:52,160 --> 00:40:53,840 Then I've decided that I won't finish high school. 668 00:40:53,920 --> 00:40:55,920 No pills and no high school. And that's final. 669 00:40:56,000 --> 00:40:58,760 Okay, I understand that this can be stressful. 670 00:40:58,840 --> 00:41:00,880 Final exams can be hard, yes. 671 00:41:01,280 --> 00:41:03,880 But don't give in to stress or fear. 672 00:41:04,240 --> 00:41:05,920 -We know you can do it. -Yeah. 673 00:41:06,000 --> 00:41:08,320 -You can do it. -I don't care if I can or not. 674 00:41:08,400 --> 00:41:09,800 I don't want to. 675 00:41:10,120 --> 00:41:12,320 You're too young to make this decision. 676 00:41:12,560 --> 00:41:14,880 How come I'm too young to decide some things, 677 00:41:14,960 --> 00:41:16,880 but not young enough for others? 678 00:41:16,960 --> 00:41:19,560 Without a high school diploma, you won't be able to get into college. 679 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 -None. -Don't you see? 680 00:41:20,720 --> 00:41:22,840 Don't you get it? What's it good for? 681 00:41:22,920 --> 00:41:24,720 I want to be an artist. 682 00:41:24,800 --> 00:41:29,360 As a hobby, sure. But you need something more to get by in life. 683 00:41:29,440 --> 00:41:31,040 -It's important. -Like what? 684 00:41:31,120 --> 00:41:33,560 An engineering degree? Or medicine? 685 00:41:33,840 --> 00:41:35,520 The world doesn't work that way. 686 00:41:35,600 --> 00:41:38,440 The only thing I know how to do is draw, and that's what I want to do. 687 00:41:38,520 --> 00:41:40,240 I'm sorry, but that can't be. 688 00:41:40,520 --> 00:41:42,600 You have to, at least, finish high school. 689 00:41:42,680 --> 00:41:43,520 It's important. 690 00:41:43,600 --> 00:41:45,520 Get your backpack, we're taking you to school. 691 00:41:45,600 --> 00:41:47,080 You don't give a shit. 692 00:41:58,240 --> 00:41:59,160 Hello. 693 00:42:02,120 --> 00:42:03,920 Which newspaper did you say you were? 694 00:42:06,960 --> 00:42:07,880 What? 695 00:42:08,720 --> 00:42:09,960 Good morning. 696 00:42:11,600 --> 00:42:14,320 Seems like everyone's having a bad day. What's up with you? 697 00:42:14,800 --> 00:42:18,120 Laila woke up this morning and decided that she's not attending her exams. 698 00:42:18,200 --> 00:42:21,600 -She's at home, in pajamas. -Why? Is she afraid of failing...? 699 00:42:21,680 --> 00:42:25,080 No, no. She says she doesn't want to finish high school. She's dropping out. 700 00:42:25,160 --> 00:42:28,280 -What did you say to her? -What else? We said no way. 701 00:42:33,680 --> 00:42:37,440 Youssef, it's none of my business, 702 00:42:37,520 --> 00:42:40,920 but don't you think Laila should find her own path? 703 00:42:41,400 --> 00:42:43,920 You're saying I should let her drop out? 704 00:42:44,320 --> 00:42:45,920 I know it's scary, 705 00:42:46,200 --> 00:42:49,720 but no matter how much you want her to, if she doesn't want to study, she won't. 706 00:42:50,120 --> 00:42:53,760 My mother wanted me to study economics, and that didn't work out for her. 707 00:42:53,840 --> 00:42:55,000 I did the opposite. 708 00:42:55,720 --> 00:42:58,400 I made Lore and Óscar take piano lessons. 709 00:42:58,480 --> 00:43:00,920 Instead, they ended up playing hockey. 710 00:43:01,520 --> 00:43:03,560 And I don't really like sports. 711 00:43:12,720 --> 00:43:13,640 Hey. 712 00:43:14,040 --> 00:43:15,240 What? No "hi" for me? 713 00:43:15,320 --> 00:43:16,160 Hi. 714 00:43:20,120 --> 00:43:22,680 Hey, are we going to be strangers because of what happened the other day? 715 00:43:23,320 --> 00:43:24,960 We already said that these things happen. 716 00:43:27,080 --> 00:43:28,640 Look, we both wanted it. 717 00:43:29,120 --> 00:43:32,040 -Don't blow it out of proportion. -Blow it out of proportion? 718 00:43:32,800 --> 00:43:34,680 What do you mean? Did I miss something? 719 00:43:34,760 --> 00:43:36,600 Did it mean something? 720 00:43:36,680 --> 00:43:40,440 A reporter just called me asking about the construction of the new sports center. 721 00:43:41,120 --> 00:43:43,320 I said I didn't know anything, because I really have no fucking idea 722 00:43:43,400 --> 00:43:45,240 -as to what she was talking about. -So, it's been confirmed? 723 00:43:45,400 --> 00:43:47,600 So, it's true? And you knew about it? 724 00:43:49,160 --> 00:43:51,440 No wonder Enric has been campaigning so hard. 725 00:43:51,520 --> 00:43:53,560 If he's reelected, he can build the sports center. 726 00:43:53,720 --> 00:43:56,440 If you want a more competitive club, you'll need a better center. 727 00:43:56,520 --> 00:43:59,200 Right, and who do you think will receive the construction project? 728 00:43:59,280 --> 00:44:00,960 Well, usually, the bids go out to public tender. 729 00:44:01,040 --> 00:44:02,280 Come on, Santi! 730 00:44:02,360 --> 00:44:03,640 Enric has a construction company, 731 00:44:03,720 --> 00:44:05,720 and lately, he's been hanging out with the councilman. 732 00:44:06,320 --> 00:44:07,920 I know your brother like the back of my hand. 733 00:44:08,000 --> 00:44:10,800 What do you want me to say, Júlia? I don't involve myself in this stuff. 734 00:44:10,880 --> 00:44:15,280 Yeah, right. It's easier to look the other way and sell wine. Am I right? 735 00:44:15,360 --> 00:44:16,880 Why do you always have to be so negative? 736 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Look on the bright side. 737 00:44:19,560 --> 00:44:22,160 You'll have an amazing new sports center. The club will be great again! 738 00:44:22,240 --> 00:44:25,280 Santi, a club isn't great because of its stadium, 739 00:44:25,360 --> 00:44:29,120 it's great because it has good equipment, good players and good coaches. 740 00:44:29,200 --> 00:44:31,040 And your brother doesn't invest in those things. 741 00:44:31,320 --> 00:44:33,400 All Enric cares about is stuffing his pockets. 742 00:44:33,480 --> 00:44:35,960 He uses everyone, especially you. 743 00:44:36,040 --> 00:44:37,680 You're always kissing his ass. 744 00:44:38,040 --> 00:44:39,440 So much for treasurer... 745 00:44:52,160 --> 00:44:54,000 -Can I come in? -Yes. 746 00:45:08,280 --> 00:45:09,800 You know we love you, right? 747 00:45:10,120 --> 00:45:11,880 Don't try to make me feel bad, Dad. 748 00:45:14,960 --> 00:45:16,440 Are you sure you want to drop out? 749 00:45:18,200 --> 00:45:20,240 Don't you want to try to finish your exams? 750 00:45:22,240 --> 00:45:23,800 I've tried enough already. 751 00:45:24,800 --> 00:45:28,200 I don't have the will or strength to keep trying and end up failing. 752 00:45:28,800 --> 00:45:31,000 I feel like shit, I feel useless. 753 00:45:31,080 --> 00:45:33,280 -You're not useless. -But I feel like I am. 754 00:45:34,320 --> 00:45:36,960 And my friends don't appreciate me, either. 755 00:45:38,160 --> 00:45:40,280 They just like my drawings. 756 00:45:42,120 --> 00:45:44,560 -Are you doing this for them? -No, I'm doing it for myself. 757 00:45:47,880 --> 00:45:50,680 I feel good with myself when I draw, I feel in control. 758 00:45:52,240 --> 00:45:55,080 And I know it might sound cheesy, but... 759 00:45:55,880 --> 00:45:57,000 I have a gift. 760 00:45:57,800 --> 00:46:00,960 It's like... I don't know, I feel like it's easy for me. 761 00:46:01,960 --> 00:46:05,200 You know you're choosing a very hard path to follow, right? 762 00:46:06,440 --> 00:46:09,240 The path you want me to choose is harder for me. 763 00:46:09,800 --> 00:46:11,640 And it's not like it's taking me anywhere. 764 00:46:13,520 --> 00:46:16,520 Dad, I've been looking at an illustration program, 765 00:46:17,080 --> 00:46:19,640 and the courses sound like they were made for me. 766 00:46:20,880 --> 00:46:24,080 But then what? What if you don't end up working as an illustrator? 767 00:46:25,120 --> 00:46:28,440 Did you know how things would turn out when you emigrated from Morocco? 768 00:46:30,720 --> 00:46:33,320 You sure know how to flip the conversation, don't you? 769 00:46:33,400 --> 00:46:36,000 You've always told me that you knew it would work out 770 00:46:36,080 --> 00:46:38,240 because you wanted to be with Mom and start over. 771 00:46:39,120 --> 00:46:40,600 Well, so do I, Dad. 772 00:46:46,400 --> 00:46:47,560 Okay. 773 00:46:47,640 --> 00:46:50,840 I'll talk to your Mom, we'll see what we can do. 774 00:46:52,000 --> 00:46:53,280 Really? 775 00:46:56,400 --> 00:46:57,400 Thank you. 776 00:47:02,640 --> 00:47:03,760 Oh, sorry. 777 00:47:04,040 --> 00:47:05,080 No, no, come in. 778 00:47:05,160 --> 00:47:06,960 I was going to wash my hands. I'll come back later. 779 00:47:07,040 --> 00:47:09,240 No, go ahead, wash your hands. 780 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 Thank you. 781 00:47:23,040 --> 00:47:23,920 What for? 782 00:47:25,440 --> 00:47:27,120 For helping me with the photographer. 783 00:47:29,640 --> 00:47:33,080 Maybe it's true, I let things get too far. 784 00:47:34,200 --> 00:47:37,160 Hey, you're not the one who was harassing a minor, okay? 785 00:47:48,400 --> 00:47:50,360 You always make me feel better. 786 00:47:52,200 --> 00:47:53,720 Thanks for taking care of me. 787 00:48:03,840 --> 00:48:05,360 -Do you need help? -Sure. 788 00:48:06,120 --> 00:48:08,160 -I need to practice to become a doctor. -You got that right. 789 00:48:11,760 --> 00:48:14,760 Here. Wait. 790 00:48:19,600 --> 00:48:21,280 I can't do this anymore. 791 00:48:22,440 --> 00:48:23,440 It's over. 792 00:48:24,680 --> 00:48:25,800 You're quitting? 793 00:48:25,880 --> 00:48:26,920 Yes. 794 00:48:27,680 --> 00:48:28,800 For now. 795 00:48:29,880 --> 00:48:32,680 Yes, yes, I need to stop. 796 00:48:35,440 --> 00:48:37,600 I've been very stubborn, haven't I? 797 00:48:38,960 --> 00:48:39,920 A bit. 798 00:48:41,400 --> 00:48:44,480 That's how the Terrats women are. 799 00:48:44,800 --> 00:48:45,680 Yeah. 800 00:48:47,480 --> 00:48:49,560 We're strong women. 801 00:48:50,640 --> 00:48:51,680 And stubborn. 802 00:48:52,840 --> 00:48:54,240 And they're used to getting in trouble... 803 00:48:56,800 --> 00:48:58,480 It's a good thing we have each other. 804 00:49:01,520 --> 00:49:03,320 You've also helped me a lot, Berta. 805 00:49:16,080 --> 00:49:20,000 We want to preserve the club's traditions, but also bring in new talent. 806 00:49:20,800 --> 00:49:24,400 Minerva is a small club, but it has achieved many victories. 807 00:49:26,640 --> 00:49:28,280 This isn't the final edit, right? 808 00:49:28,560 --> 00:49:29,640 You don't like it? 809 00:49:29,720 --> 00:49:32,280 Where are the hockey girls? Why aren't they reeling people in? 810 00:49:32,360 --> 00:49:33,760 What we filmed the other day 811 00:49:33,840 --> 00:49:36,480 makes them look like housewives and not like heroines. 812 00:49:36,560 --> 00:49:39,600 -But you said you had enough to work with. -Yeah, but when I watched it... 813 00:49:39,680 --> 00:49:41,600 Hey, girls, stop for a moment. Sorry. 814 00:49:42,240 --> 00:49:45,960 Listen, film them again, that way you'll have more to work with. 815 00:49:46,200 --> 00:49:49,000 Flor, you can't leave your spot until Lorena gets there. 816 00:49:49,080 --> 00:49:51,000 -Terrats! -It won't work out otherwise. 817 00:49:51,160 --> 00:49:54,280 -What do you want now? -Just a few more takes. I promise. 818 00:49:54,360 --> 00:49:56,680 -So, girls... -What if we don't want to? 819 00:49:57,360 --> 00:49:59,120 -What are you saying? -You heard her. 820 00:49:59,200 --> 00:50:01,480 We don't want to help you promote your campaign. 821 00:50:01,560 --> 00:50:03,440 We're tired of you taking all the credit 822 00:50:03,520 --> 00:50:05,080 and pretending that you care about the team, 823 00:50:05,160 --> 00:50:07,360 -when the truth is you don't care. -Well said! 824 00:50:07,720 --> 00:50:10,880 You didn't hesitate when you decided to get rid of the team. 825 00:50:10,960 --> 00:50:12,080 Or did you forget? 826 00:50:12,320 --> 00:50:14,200 Because I can assure you that we didn't forget. 827 00:50:14,280 --> 00:50:17,800 Oh, come on, don't try to be all high and mighty, it doesn't suit you. 828 00:50:17,880 --> 00:50:19,960 We're doing this video. Terrats agrees with me. 829 00:50:20,040 --> 00:50:22,120 Enric, they're right. 830 00:50:23,840 --> 00:50:26,400 Using the girls for your own convenience, 831 00:50:26,760 --> 00:50:28,760 interrupting practice 832 00:50:29,360 --> 00:50:32,720 and pretending like you own the place, it's over. 833 00:50:33,520 --> 00:50:35,560 You only use us for your own advantage. 834 00:50:36,600 --> 00:50:38,880 You know what? It's over for you. 835 00:50:41,880 --> 00:50:44,160 These coming elections, you'll have an opponent. 836 00:50:44,520 --> 00:50:45,600 -Oh, really? -Yes. 837 00:50:46,000 --> 00:50:48,240 And who's the sucker that's going to run against me? 838 00:50:50,200 --> 00:50:51,280 I am. 839 00:50:51,840 --> 00:50:55,200 Yeah, I'm running for president of the club. 840 00:50:55,760 --> 00:50:57,080 So, prepare yourself. 841 00:51:01,360 --> 00:51:03,240 Lore, do you know the boys are meeting at your dad's place? 842 00:51:03,360 --> 00:51:04,320 We're going, right? 843 00:51:05,520 --> 00:51:08,240 You guys look like you just saw a ghost. 844 00:51:08,800 --> 00:51:11,080 Did I interrupt you in the middle of something, or...? 845 00:51:11,160 --> 00:51:13,000 Pela, what are you doing here? 846 00:51:13,080 --> 00:51:16,440 I can't deal with you anymore, I can't. Stop meddling in my life. 847 00:51:16,520 --> 00:51:17,920 These are edibles, dummy. 848 00:51:18,000 --> 00:51:19,600 Don't be so stuck up, Laila. 849 00:51:21,040 --> 00:51:22,200 You have to make out with Flor. 850 00:51:27,040 --> 00:51:28,200 You know you can count on me. 851 00:51:28,720 --> 00:51:30,040 They want to sue me. 852 00:51:30,720 --> 00:51:32,360 -What's wrong? -She just got like this. 853 00:51:33,920 --> 00:51:35,840 I should've asked you to stay. 854 00:51:37,000 --> 00:51:37,840 Thank you. 855 00:51:38,280 --> 00:51:40,760 -What for? -For always taking care of me. 61186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.