All language subtitles for The Hockey Girls 106

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:13,600 We have the house all to ourselves. 2 00:00:14,680 --> 00:00:16,280 It sucked. And you only thought about yourself! 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 But you also wanted it, Raquel. 4 00:00:17,440 --> 00:00:20,240 All I wanted was to be with you, but you left me. 5 00:00:20,360 --> 00:00:21,680 What did the doctor say? 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,240 I'm pregnant! 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,880 Everything for the team. 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,240 I don't know what it is about you... 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,680 -I think it's best if we leave. -Yes. 10 00:00:28,760 --> 00:00:29,800 Are you punishing me for last night? 11 00:00:29,880 --> 00:00:31,880 If you can't play as a team, you can sit on the bench. 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,480 Fuck you and your shitty play! 13 00:00:34,960 --> 00:00:35,840 Nil? 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,800 Hey, I didn't know you were into skateboarding. 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,880 -You don't give a damn, do you? -What are you talking about? 16 00:00:41,200 --> 00:00:42,760 What did it mean to you? 17 00:00:42,840 --> 00:00:44,720 Everybody's talking about me, and I'm getting tired of it. 18 00:00:44,800 --> 00:00:46,120 FATTY HAD AN ABORTION 19 00:00:46,200 --> 00:00:47,520 What the fuck is that? 20 00:00:47,600 --> 00:00:49,040 Don't let something like this bring you down. 21 00:00:49,480 --> 00:00:51,360 What is this? Sumo wrestling on skates? 22 00:00:51,440 --> 00:00:53,360 -Hey, forget them. -Are you using your heads? 23 00:00:53,440 --> 00:00:55,320 -Anna... -No, drop it, Youssef. 24 00:00:56,440 --> 00:00:59,360 -Your cartilage is very damaged. -Doctor, will I be able to play again? 25 00:00:59,440 --> 00:01:01,320 Not at the same level as before. 26 00:01:02,480 --> 00:01:04,800 -It's for Valen. -Enough chatting with your girlfriend. 27 00:01:04,880 --> 00:01:05,760 Leave me alone. 28 00:01:05,840 --> 00:01:09,080 I can't be looking after you all day. Maybe we should take a break. 29 00:01:11,600 --> 00:01:14,280 We won the cup! We won the cup! 30 00:01:14,360 --> 00:01:16,920 The cup! The cup! The cup, the cup, the cup! 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,320 We won, my love! Look at it, look at it. 32 00:01:19,400 --> 00:01:20,680 Give it a kiss! 33 00:01:22,640 --> 00:01:24,800 And mine? Where's my kiss? 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,320 -Imagine if we win the World Cup. -We will, it's as good as ours! 35 00:01:28,400 --> 00:01:29,960 -You think we can win? Together? -Obviously. 36 00:01:30,040 --> 00:01:31,400 You and me together, for sure. 37 00:01:31,480 --> 00:01:32,720 -Winner. -Winner. 38 00:01:32,800 --> 00:01:34,680 -It's a deal. -Kiss my medal. 39 00:01:51,280 --> 00:01:54,320 I don't know, Flor, I need some time. 40 00:01:55,040 --> 00:01:59,560 Look, I thought I could do this, but long distance is tough for me. 41 00:02:00,560 --> 00:02:03,240 Forgive me, but I need some time to think, all right? 42 00:02:05,760 --> 00:02:06,800 Take care. 43 00:02:10,800 --> 00:02:13,440 I DON'T WANT TO BREAK UP. 44 00:02:16,560 --> 00:02:19,640 I LOVE YOU, VALENTINA. 45 00:03:35,040 --> 00:03:36,440 Are you stupid or what? 46 00:03:36,520 --> 00:03:38,320 What about you? You hit me three times! 47 00:03:38,400 --> 00:03:40,760 -Do you want to see my ankles? -Hey, girls, that's enough. 48 00:03:40,840 --> 00:03:43,080 -Get back in line. -It was her! Didn't you see? 49 00:03:43,160 --> 00:03:44,000 Excuse me. 50 00:03:44,080 --> 00:03:46,120 Didn't you hear what she said? 51 00:03:48,400 --> 00:03:49,760 Bring it down a notch, sweetie. 52 00:03:49,840 --> 00:03:51,600 Hey! Hey, you two! 53 00:03:52,280 --> 00:03:55,880 After practice, go to the equipment room and organize it. Understood? 54 00:03:56,240 --> 00:03:57,400 Start over again. 55 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 Terrats, is it always going to be like this from now on? 56 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 -I mean... -Like how? 57 00:04:05,680 --> 00:04:07,560 Are you always going to go over my head? 58 00:04:07,920 --> 00:04:09,880 Anna, I won't tell you how to coach, 59 00:04:09,960 --> 00:04:12,520 but I promised Enric that I'd keep them in line, that's all. 60 00:04:12,600 --> 00:04:13,840 By punishing them like little girls? 61 00:04:13,920 --> 00:04:16,080 No, with a heavy hand, like I used to do with you girls. 62 00:04:16,160 --> 00:04:17,280 It worked, didn't it? 63 00:04:18,440 --> 00:04:20,040 They don't seem to be listening to you. 64 00:04:20,400 --> 00:04:23,160 Because I want them to respect me, not fear me. 65 00:04:23,480 --> 00:04:25,600 Emma! Emma, where are you going? 66 00:04:25,680 --> 00:04:26,840 To get a drink of water, I'm thirsty. 67 00:04:26,920 --> 00:04:29,040 Do that later. Go back with the others, please. 68 00:04:29,840 --> 00:04:31,160 Didn't you hear me? 69 00:04:32,040 --> 00:04:35,000 Get back to the rink and train, you haven't even broken a sweat. 70 00:04:35,080 --> 00:04:36,880 "You haven't even broken a sweat." 71 00:04:36,960 --> 00:04:38,680 What did you say? Emma, come here. 72 00:04:42,520 --> 00:04:43,960 Do you have something to say to me? 73 00:04:44,360 --> 00:04:47,040 Emma, just drop it. 74 00:04:47,160 --> 00:04:49,560 I don't understand why we have to listen to you. 75 00:04:49,640 --> 00:04:53,360 I mean, you're not even our coach. You're treating us like soldiers. 76 00:04:53,880 --> 00:04:55,240 It's a bit too much. 77 00:04:55,320 --> 00:04:58,840 No. You're a bit too much. 78 00:04:59,720 --> 00:05:00,920 Drop the attitude. 79 00:05:01,720 --> 00:05:03,520 -You won't play in tomorrow's game. -What? 80 00:05:03,600 --> 00:05:04,920 You won't play in tomorrow's game. 81 00:05:05,000 --> 00:05:08,200 -Don't do this to me, Terrats. -Hey, Emma, enough. Drop it, seriously. 82 00:05:08,480 --> 00:05:10,200 Go. Emma, go! 83 00:05:13,640 --> 00:05:15,880 I'm sorry, Terrats, but we can't afford to bench her. 84 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 Really? I know we can't. 85 00:05:18,360 --> 00:05:21,400 But we also can't allow to have a player talk like that to a coach. 86 00:05:22,920 --> 00:05:24,280 Okay, you're absolutely right. 87 00:05:24,360 --> 00:05:26,520 I'll talk to her and make sure it doesn't happen again, but... 88 00:05:26,840 --> 00:05:29,840 Come on, our rivals are stronger than us, We can't play without substitutes. 89 00:05:29,920 --> 00:05:31,360 The ones that do play must give 100%. 90 00:05:31,800 --> 00:05:33,600 We must be able to beat the Olympic team. 91 00:05:34,160 --> 00:05:35,400 This is the hardest game of the season. 92 00:05:35,480 --> 00:05:37,560 -I know that. -Are you trying to screw us over? 93 00:05:37,640 --> 00:05:40,040 It may seem like that, but I'm actually trying to help. 94 00:05:41,200 --> 00:05:43,440 Emma will not play. Period. 95 00:05:44,320 --> 00:05:45,200 That is that. 96 00:05:54,480 --> 00:05:55,600 Fuck... 97 00:06:11,600 --> 00:06:13,840 Are you going to help, or is it going to be just me? 98 00:06:15,160 --> 00:06:18,760 Hey! Wake up, I don't want to have Terrats on my back all day. 99 00:06:18,840 --> 00:06:20,840 Honestly, I don't care. I'm leaving. 100 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 Yeah, right. You're not going anywhere. 101 00:06:23,560 --> 00:06:25,520 Not now, tomorrow. I'm flying to Buenos Aires. 102 00:06:25,600 --> 00:06:27,320 It's my birthday, and I'm spending it with Valen. 103 00:06:27,400 --> 00:06:28,920 Three days. I already have the tickets. 104 00:06:30,120 --> 00:06:31,440 Are you serious? 105 00:06:32,120 --> 00:06:33,360 You're leaving? 106 00:06:34,480 --> 00:06:35,600 What about the game? 107 00:06:39,200 --> 00:06:41,760 Dude, we're in fifth place. 108 00:06:42,200 --> 00:06:45,680 If we don't move up, the team's finished. Or did you forget what Enric said? 109 00:06:45,760 --> 00:06:47,720 If I don't go, I won't have a girlfriend. 110 00:06:48,800 --> 00:06:50,040 Really, dude? 111 00:06:50,560 --> 00:06:53,920 We're barely a team without Emma. If you're not here, we can't play. 112 00:06:54,000 --> 00:06:56,800 They'll cancel the game, and Germán's team will win. 113 00:06:56,880 --> 00:06:58,000 What do you want from me? 114 00:06:58,080 --> 00:06:59,880 If I stay for the game, I might not make my flight. 115 00:06:59,960 --> 00:07:03,000 It's tight. I have to take the bus that goes all the way to Barcelona. 116 00:07:03,720 --> 00:07:06,040 I can give you a ride to the bus stop. 117 00:07:06,920 --> 00:07:08,360 You'll be on time, for sure. 118 00:07:08,760 --> 00:07:09,720 What if I don't make it? 119 00:07:10,280 --> 00:07:11,840 I swear you will. 120 00:07:13,560 --> 00:07:15,560 Dude, please, we need you. 121 00:07:16,160 --> 00:07:19,160 Besides, if you don't come, Terrats will kick you off the team. 122 00:07:23,280 --> 00:07:26,480 Fine. But don't tell anyone, my mom doesn't even know. 123 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Silent as the grave. 124 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 Get to it. 125 00:07:36,440 --> 00:07:37,960 -Want some? -Yeah. 126 00:07:40,920 --> 00:07:42,440 You haven't eaten any. 127 00:07:42,520 --> 00:07:43,720 I'm not hungry, thanks. 128 00:07:44,040 --> 00:07:47,160 I can't believe we had to accept Terrats' punishment. 129 00:07:47,240 --> 00:07:50,040 -Come on, Emma, forget it. -Yeah, don't sweat it, it's not worth it. 130 00:07:50,120 --> 00:07:53,120 She won't let me play against the Olympic team! It sucks, dude! 131 00:07:53,200 --> 00:07:55,400 You just had to talk back to Terrats. 132 00:07:55,480 --> 00:07:58,320 So, you're not even going to beg Anna to let me play? 133 00:07:58,920 --> 00:08:00,920 Emma, we've done enough already. 134 00:08:01,000 --> 00:08:03,280 Besides, you can't always have it your way, okay? 135 00:08:03,360 --> 00:08:05,280 Wow, thanks. Thank you so much. 136 00:08:05,360 --> 00:08:07,120 You guys are great friends. 137 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 What, ready for the derby? 138 00:08:21,560 --> 00:08:22,640 Of course! 139 00:08:22,720 --> 00:08:26,400 Just so you know, the girls want to get back at you for switching teams. 140 00:08:26,640 --> 00:08:27,680 And so do I. 141 00:08:27,760 --> 00:08:29,760 Well, I just got out of practice. 142 00:08:30,120 --> 00:08:31,600 Someone's dedicated. 143 00:08:31,840 --> 00:08:34,320 So, I heard you kicked ass during the last game. 144 00:08:34,400 --> 00:08:36,280 Looks like we'll have to give it our best. 145 00:08:37,240 --> 00:08:38,920 You sound like Terrats. 146 00:08:39,920 --> 00:08:42,480 I'm sick of having her on top of me all day. 147 00:08:42,560 --> 00:08:44,200 I know she can be very persistent. 148 00:08:44,280 --> 00:08:46,520 No, not persistent, annoying. 149 00:08:46,600 --> 00:08:48,920 She's literally there every training session. 150 00:08:49,520 --> 00:08:52,760 Now she thinks that coaching the girls with me is the best thing. 151 00:08:52,840 --> 00:08:54,680 Or the best thing for me. I don't know what to think anymore. 152 00:08:55,240 --> 00:08:58,480 I heard that there was an incident the other day with the skating team. 153 00:08:59,360 --> 00:09:01,560 Yeah, I guess that's why they've stopped trusting me. 154 00:09:03,080 --> 00:09:04,680 Can I confess something? 155 00:09:04,840 --> 00:09:05,920 Sure. 156 00:09:07,240 --> 00:09:10,000 I don't know if it was a good idea to take this coaching job. 157 00:09:11,640 --> 00:09:13,800 I don't know if I'm doing well or not. 158 00:09:15,160 --> 00:09:16,720 Anna Ricou has doubts. 159 00:09:17,680 --> 00:09:18,920 That's new. 160 00:09:21,400 --> 00:09:22,280 Yeah. 161 00:09:25,560 --> 00:09:27,240 That could be the headline. 162 00:09:29,120 --> 00:09:30,520 I don't know what to do. 163 00:09:33,160 --> 00:09:35,000 Did you know that I can't play anymore? 164 00:09:36,920 --> 00:09:38,320 I heard, yeah. 165 00:09:39,520 --> 00:09:41,760 You know that ours is a small world. 166 00:09:43,160 --> 00:09:44,720 I meant to call, but... 167 00:09:46,520 --> 00:09:49,200 -Really, I'm very sorry. -No, it's okay. It's fine, don't worry. 168 00:09:52,280 --> 00:09:53,440 I gotta go. 169 00:09:53,520 --> 00:09:54,840 -Hey... -I'll see you tomorrow. 170 00:09:54,920 --> 00:09:59,400 If you, I don't know, need someone to talk to, 171 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 we could go out for coffee whenever you want. 172 00:10:03,000 --> 00:10:04,120 We're friends, right? 173 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Yep. 174 00:10:07,200 --> 00:10:08,840 Yeah, we're friends. 175 00:10:10,000 --> 00:10:11,040 See you tomorrow. 176 00:10:11,360 --> 00:10:13,520 See you. And cheer up, 177 00:10:13,600 --> 00:10:15,360 I'm sure you'll put up a good fight tomorrow. 178 00:10:15,920 --> 00:10:17,040 No doubt. 179 00:10:36,240 --> 00:10:37,600 Do you mind finishing up? 180 00:10:37,680 --> 00:10:39,400 I'm going to help Laila with her homework. 181 00:10:41,520 --> 00:10:42,640 Can I see? 182 00:10:42,720 --> 00:10:45,160 Yes, but wait, it still needs the finishing touches. 183 00:10:45,480 --> 00:10:46,400 Hey, kids. 184 00:10:46,480 --> 00:10:47,320 -Hi. -Hey. 185 00:10:47,400 --> 00:10:50,200 So, do you want to start with your science homework? 186 00:10:50,280 --> 00:10:51,800 I already did them, Dad. 187 00:10:51,880 --> 00:10:54,000 Oh, really? Yeah, Nil helped me. 188 00:10:55,840 --> 00:10:58,920 What about math? Do you want to go over some equations? 189 00:10:59,000 --> 00:11:01,720 Don't worry, Dad, I've done all my homework for today. 190 00:11:01,800 --> 00:11:04,160 I don't need help. Is that okay? 191 00:11:04,640 --> 00:11:05,680 No worries. 192 00:11:07,160 --> 00:11:08,000 Hold on. 193 00:11:11,520 --> 00:11:12,440 Okay. 194 00:11:16,800 --> 00:11:17,720 Come on. 195 00:11:18,040 --> 00:11:19,240 Okay. 196 00:11:22,760 --> 00:11:23,680 Come on! 197 00:11:23,960 --> 00:11:25,560 -Ready? -Yes, come on. 198 00:11:25,640 --> 00:11:26,680 -You sure? -Yes. 199 00:11:26,760 --> 00:11:28,680 -You're going to flip. -Let's see it. 200 00:11:29,320 --> 00:11:30,520 Ta-dah! 201 00:11:32,640 --> 00:11:33,520 Wow! 202 00:11:35,240 --> 00:11:37,080 Where did you learn how to draw like that? 203 00:11:37,360 --> 00:11:40,160 Reading comics and copying other drawings. 204 00:11:40,680 --> 00:11:42,320 So, does he look like you? 205 00:11:43,040 --> 00:11:46,000 Well, I mean, I have to say... I am better looking, right? 206 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 Yeah, you wish. 207 00:12:42,520 --> 00:12:43,760 Hello! 208 00:12:54,080 --> 00:12:56,000 -Aren't you going to say hi? -Hi. 209 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 Are you staying in again? 210 00:12:59,120 --> 00:13:00,000 Yes. 211 00:13:00,520 --> 00:13:03,360 What about the girls? Why don't you go out with them? 212 00:13:05,320 --> 00:13:08,000 I don't like seeing you like this, all sad. 213 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 I'm fine, Mom. 214 00:13:10,280 --> 00:13:12,000 Besides, I want to go to bed early. 215 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 What time is the game tomorrow? I could take the day off. 216 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 No, no, you don't have to. 217 00:13:16,240 --> 00:13:18,840 Besides, it's against a really good team, we'll probably lose. 218 00:13:19,160 --> 00:13:21,520 But we have to do something special for your birthday. 219 00:13:21,600 --> 00:13:24,160 It's not every day that you turn 18. 220 00:13:24,240 --> 00:13:27,080 Really, Mom, I don't want you to see me lose like that. 221 00:13:27,680 --> 00:13:29,200 You're always so proud. 222 00:13:31,360 --> 00:13:34,960 Well, let me know what you want to do after the game, okay? 223 00:13:35,640 --> 00:13:37,760 Why don't you make your specialty? 224 00:13:38,520 --> 00:13:40,080 Sweet potato cakes? 225 00:13:40,400 --> 00:13:42,160 Of course, sweetie. 226 00:13:43,600 --> 00:13:45,480 I'll stop by the store tomorrow to buy ingredients. 227 00:13:45,560 --> 00:13:46,400 Okay. 228 00:14:40,760 --> 00:14:41,800 What do you want? 229 00:14:41,880 --> 00:14:44,640 I know. We agreed not to see each other, but... 230 00:14:46,040 --> 00:14:48,720 I thought we could go watch the motorcycles together. 231 00:14:48,800 --> 00:14:51,120 I... I have VIP tickets. 232 00:14:51,920 --> 00:14:53,200 No, Óscar. 233 00:14:54,320 --> 00:14:56,600 Okay, let's at least talk for a moment, please. 234 00:14:56,680 --> 00:14:58,760 -Talk about what? -About... 235 00:15:01,440 --> 00:15:03,120 Don't you miss me? 236 00:15:04,760 --> 00:15:07,880 I screwed up. I only thought about myself, okay. 237 00:15:09,040 --> 00:15:10,520 But can't you forget about it? 238 00:15:13,560 --> 00:15:17,200 Why do you insist on remembering the only bad thing in our relationship, Raquel? 239 00:15:18,960 --> 00:15:20,440 You just don't get it. 240 00:15:20,720 --> 00:15:22,760 Don't you think you've punished me enough already? 241 00:15:23,440 --> 00:15:25,480 So, now you want me to feel guilty? 242 00:15:25,880 --> 00:15:27,080 You amaze me. 243 00:15:27,360 --> 00:15:28,920 I'm not punishing you, Óscar. 244 00:15:29,320 --> 00:15:32,000 You used me, and I didn't like it, at all. 245 00:15:32,840 --> 00:15:34,520 I don't want to be with you ever again. 246 00:15:34,600 --> 00:15:36,720 You disrespected me, like you are doing now, 247 00:15:36,800 --> 00:15:38,960 making me feel like I'm the bad guy here. 248 00:15:39,040 --> 00:15:40,800 But it was you, Óscar. It was you. 249 00:15:43,920 --> 00:15:46,920 Forget about getting back together. It's over. 250 00:15:51,200 --> 00:15:52,960 If that's what you want, I won't... 251 00:15:53,720 --> 00:15:55,440 I won't bother you again. 252 00:15:56,280 --> 00:15:57,440 I promise. 253 00:15:57,880 --> 00:15:59,000 Thank you. 254 00:16:00,520 --> 00:16:02,880 I have a game. I'm going inside. 255 00:16:21,320 --> 00:16:23,080 Hey, you heard anything from Óscar? 256 00:16:23,520 --> 00:16:26,760 Nothing. Do you think he's going to come to the game? 257 00:16:26,840 --> 00:16:28,760 I don't think so, not with Raquel here. 258 00:16:29,200 --> 00:16:30,160 Yeah. 259 00:16:30,960 --> 00:16:34,320 -Do you know what happened between them? -No idea, dude, it's a mystery. 260 00:16:38,640 --> 00:16:40,720 Laila, I see! So? 261 00:16:41,200 --> 00:16:42,320 So, what? 262 00:16:42,720 --> 00:16:45,600 Nothing. I just see you together a lot. Anything going on there? 263 00:16:45,880 --> 00:16:48,080 No, we're just talking about going skateboarding later. 264 00:16:48,160 --> 00:16:50,960 Right... "Skateboarding." I know all about skateboarding. 265 00:16:52,560 --> 00:16:54,840 Dude, girls can be friends, too. 266 00:16:54,920 --> 00:16:58,160 Friends, that's it. Unlike you, who ends up sleeping with all of them. 267 00:16:58,240 --> 00:17:00,720 Hey, it's mutual, okay? They want it as much as I do. 268 00:17:02,040 --> 00:17:03,840 Look, just try to avoid falling in love. 269 00:17:04,320 --> 00:17:06,040 If you fall in love, you're screwed. 270 00:17:06,800 --> 00:17:10,760 Like Óscar, so in love... But look at him now, crying his eyes out. 271 00:17:12,520 --> 00:17:13,960 It sucks, dude. 272 00:17:15,360 --> 00:17:16,480 It sucks. 273 00:17:17,080 --> 00:17:19,000 I almost had a heart attack when my mom came in, 274 00:17:19,080 --> 00:17:20,560 and my passport was just lying there. 275 00:17:20,640 --> 00:17:22,760 I gotta say, you've got balls. 276 00:17:22,840 --> 00:17:24,760 I could never lie to my mom like that. 277 00:17:24,840 --> 00:17:26,000 Hey, Minervas! 278 00:17:26,600 --> 00:17:27,560 Gina! 279 00:17:28,680 --> 00:17:31,040 It's been days since we've seen you around here. 280 00:17:31,120 --> 00:17:33,880 Yeah, I've been busy with stuff. 281 00:17:33,960 --> 00:17:36,560 You know. Give 'em hell. 282 00:17:36,640 --> 00:17:39,600 Thanks for coming to watch us wipe the floor with Germán. 283 00:17:40,600 --> 00:17:42,440 Do you want to get a beer after the game? 284 00:17:42,840 --> 00:17:44,280 Dang, I can't. 285 00:17:44,360 --> 00:17:45,280 Why? 286 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 I have a thing. 287 00:17:49,080 --> 00:17:50,560 Can't you do it later? 288 00:17:51,040 --> 00:17:52,440 -No. -Or you don't want to? 289 00:17:52,520 --> 00:17:53,960 No, I can't. 290 00:17:54,280 --> 00:17:55,760 I'm very busy. 291 00:17:55,920 --> 00:17:57,160 Let's meet another day. 292 00:17:58,120 --> 00:17:59,400 Yeah, sure. 293 00:17:59,480 --> 00:18:01,600 When you're bored and don't know what to do, 294 00:18:01,680 --> 00:18:04,480 maybe then you'll want to spend time with me. 295 00:18:11,120 --> 00:18:12,280 Thanks, Lore. 296 00:18:26,200 --> 00:18:27,960 Hey, check out Germán's girls. 297 00:18:28,520 --> 00:18:29,720 Not bad, huh? 298 00:18:30,320 --> 00:18:31,800 You're sick, dude. 299 00:18:41,760 --> 00:18:43,160 What's up, traitor? 300 00:18:46,240 --> 00:18:47,400 How's it going? 301 00:18:47,480 --> 00:18:48,880 -Fine, very well. -Oh, really? 302 00:18:48,960 --> 00:18:50,000 Great. 303 00:18:50,080 --> 00:18:52,440 Maybe today's the day you regret leaving us. 304 00:18:53,120 --> 00:18:54,800 I was also looking forward to seeing you. 305 00:18:56,080 --> 00:18:59,000 Do they know this is a hockey game and not a runway? 306 00:18:59,280 --> 00:19:00,880 What, with the matching outfits and all. 307 00:19:00,960 --> 00:19:04,160 Whoa, what's the matter? You scared or what? 308 00:19:04,600 --> 00:19:07,680 Yeah, right. Get off your high horse. We'll see who's really scared. 309 00:19:07,760 --> 00:19:09,160 -All right! -Girls, go warm up! 310 00:19:10,720 --> 00:19:12,000 -Come on! -Get going. 311 00:19:14,480 --> 00:19:15,560 Anna! 312 00:19:17,160 --> 00:19:18,400 How are you? 313 00:19:19,600 --> 00:19:21,240 Don't get the wrong idea, Germán. 314 00:19:21,880 --> 00:19:23,320 You and I are rivals here. 315 00:19:23,400 --> 00:19:26,120 So, don't ask personal questions or show compassion. 316 00:19:26,200 --> 00:19:27,280 Very well. 317 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 Sounds good. 318 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 I won't. 319 00:19:31,320 --> 00:19:32,360 Neither will I. 320 00:19:33,360 --> 00:19:35,560 Where's Emma? Why isn't she in uniform? 321 00:19:35,640 --> 00:19:37,320 It's nothing. It's Terrats' idea. Forget it. 322 00:19:37,400 --> 00:19:38,280 Right. 323 00:19:40,200 --> 00:19:43,840 Can I at least wish you good luck, rival? 324 00:19:47,480 --> 00:19:48,880 Let the best man win. 325 00:19:49,120 --> 00:19:50,440 May the best man win. 326 00:19:51,760 --> 00:19:56,440 My girls want to win against yours. And I want to beat you. 327 00:19:57,120 --> 00:19:58,040 Right. 328 00:19:58,120 --> 00:19:59,240 I won't make it easy. 329 00:20:00,600 --> 00:20:01,800 I love a challenge! 330 00:20:01,880 --> 00:20:03,040 Same here! 331 00:20:25,880 --> 00:20:27,120 I'm nervous. 332 00:20:29,800 --> 00:20:31,240 Come on, girls. Let's go! 333 00:20:36,280 --> 00:20:37,680 Cover the whole rink! 334 00:20:37,760 --> 00:20:39,160 Lorena, Lorena, Lorena. 335 00:20:39,240 --> 00:20:42,840 Stick together, okay? Work as a team, girls. 336 00:20:43,960 --> 00:20:46,440 Come on! Let's go, take the puck! 337 00:20:48,080 --> 00:20:49,800 Come on, pass it, pass it! Now! 338 00:20:50,800 --> 00:20:52,960 No, Laila, cover her! 339 00:20:53,440 --> 00:20:55,920 -Come on, girls, come on! -Counter them quickly. 340 00:20:56,840 --> 00:20:57,760 Score! 341 00:20:59,520 --> 00:21:01,520 Is it just me or are they playing like crap? 342 00:21:02,720 --> 00:21:05,120 You guys were doing so well until now... 343 00:21:05,280 --> 00:21:07,600 It's okay, girls. Don't worry! 344 00:21:07,680 --> 00:21:08,920 Come on, stick together! 345 00:21:09,000 --> 00:21:10,520 Lorena, Lorena, pass it! 346 00:21:10,680 --> 00:21:11,520 Come on. 347 00:21:11,920 --> 00:21:12,840 Good one! 348 00:21:13,080 --> 00:21:14,040 Pass it. 349 00:21:15,200 --> 00:21:16,240 Son of a bitch! 350 00:21:16,320 --> 00:21:17,560 Flor, Flor! 351 00:21:17,920 --> 00:21:19,240 No! Shit! 352 00:21:19,320 --> 00:21:21,520 What is Flor doing? Where is her head at? 353 00:21:21,600 --> 00:21:22,520 Keep it up! 354 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 Come on, there's plenty of time left. Let's go! 355 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 Where is the fucking defense line? 356 00:21:31,240 --> 00:21:33,600 Dude, the Terminator screwed up by not letting you play. 357 00:21:33,680 --> 00:21:35,560 No one's putting pressure on their team. 358 00:21:35,720 --> 00:21:36,560 Exactly. 359 00:21:40,400 --> 00:21:42,280 What a fucking disaster! 360 00:21:44,440 --> 00:21:45,920 Good job, Bel, good job! 361 00:21:48,040 --> 00:21:49,600 -Call a time out, please. -Okay. 362 00:21:49,680 --> 00:21:51,040 Paula, time out! 363 00:21:51,560 --> 00:21:54,200 Okay, we still have a lot of time left. We can do this! 364 00:21:54,280 --> 00:21:56,000 Lorena, I want you on defense, center. 365 00:21:56,680 --> 00:21:58,200 -Raquel. -What? 366 00:21:58,320 --> 00:22:01,560 I need you to concentrate, okay? Come on, let's do this! 367 00:22:01,640 --> 00:22:05,000 Flor, Flor, rush to their goalpost, show no mercy, okay? 368 00:22:05,080 --> 00:22:06,080 Are you with us? 369 00:22:06,160 --> 00:22:07,520 -Yes, let's go. -You sure? 370 00:22:07,600 --> 00:22:09,000 I thought you guys wanted to win. 371 00:22:09,120 --> 00:22:10,720 -We do. -Really? You do? 372 00:22:10,800 --> 00:22:12,480 Well, show me! Show everybody! 373 00:22:12,560 --> 00:22:13,920 Go in and stick to what I just said! 374 00:22:14,000 --> 00:22:16,040 Give them hell! Come on, girls! You can do this! 375 00:22:18,320 --> 00:22:19,440 Come on, girls! 376 00:22:23,800 --> 00:22:25,840 Stick to long passes. Great job. Long passes. 377 00:22:26,400 --> 00:22:28,440 Perfect. Keep it up. 378 00:22:28,600 --> 00:22:30,880 Good, bravo. 379 00:22:31,120 --> 00:22:33,080 We practiced that play with Germán, they should know it. 380 00:22:33,160 --> 00:22:34,920 What are you doing here? Go back to the bleachers! 381 00:22:35,000 --> 00:22:37,200 -I'm the coach. -Really? Doesn't look like it. 382 00:22:49,880 --> 00:22:50,720 Bravo! 383 00:23:05,120 --> 00:23:06,800 Hey, aren't you going to do anything? 384 00:23:06,880 --> 00:23:08,640 -Emma, no. -Emma! 385 00:23:11,120 --> 00:23:12,320 Great job. 386 00:23:13,800 --> 00:23:16,560 Very good, girls, very good! We've got this, but keep up the pressure. 387 00:23:16,640 --> 00:23:18,360 Good job, Diana. That's it, pass the puck. 388 00:23:19,000 --> 00:23:22,040 Okay, Janina, keep it up. Good job, bravo. 389 00:23:28,320 --> 00:23:29,920 Lore, come on, let's go. 390 00:23:30,040 --> 00:23:31,560 Hey, hey. Where are you going? 391 00:23:32,280 --> 00:23:33,440 You have to stretch. 392 00:23:33,520 --> 00:23:34,560 We can't today. 393 00:23:34,640 --> 00:23:37,040 What do you mean you can't today? Do you want to get hurt? 394 00:23:37,120 --> 00:23:39,560 It's important to stretch before and after the game. Go on. 395 00:23:41,560 --> 00:23:43,120 Come on, quickly! Quickly! 396 00:23:49,280 --> 00:23:51,560 I know that was a shitty match. You don't have to come and tell me. 397 00:23:51,640 --> 00:23:53,960 No. Sometimes you win, sometimes you lose. 398 00:23:54,920 --> 00:23:56,600 I'm not here to tell you that. 399 00:23:57,280 --> 00:23:59,160 Do you think it's okay for a coach 400 00:23:59,240 --> 00:24:01,880 to abandon her players in the middle of a game? 401 00:24:03,040 --> 00:24:04,880 -It's disrespectful. -I... 402 00:24:04,960 --> 00:24:08,680 No! You have to cheer them on, and give instructions until the very end. 403 00:24:10,280 --> 00:24:12,880 They need you the most when things are going bad. 404 00:24:13,880 --> 00:24:15,200 This was embarrassing. 405 00:24:16,200 --> 00:24:18,280 I hope to never see you like that again. 406 00:24:35,960 --> 00:24:38,200 In the end, we couldn't have our revenge. 407 00:24:38,840 --> 00:24:41,640 We're better, it is what it is. 408 00:24:45,000 --> 00:24:47,880 Hey, they looked good out there. 409 00:24:48,480 --> 00:24:49,960 I didn't expect less from you. 410 00:24:50,040 --> 00:24:51,600 You don't have to kiss my ass. 411 00:24:51,680 --> 00:24:53,200 -I'm not kissing your ass. -Right. 412 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 Anna, you're doing very well, very. 413 00:24:58,680 --> 00:25:00,520 If you see the referee, tell her I left. 414 00:25:00,680 --> 00:25:02,440 I'm going out to buy pads for the girls, okay? 415 00:25:02,520 --> 00:25:03,960 -Sure. -Great. 416 00:25:05,600 --> 00:25:07,240 -How are you? -Good, very good. 417 00:25:07,320 --> 00:25:09,320 -I have to go buy something. -I'll wait for you here. 418 00:25:09,400 --> 00:25:11,200 -Yes, perfect. See you in a bit. -Bye. 419 00:25:13,440 --> 00:25:17,000 Don't feel bad for losing. To be honest, it was my fault. 420 00:25:17,960 --> 00:25:20,520 -Your fault? -It's just a joke between Germán and me. 421 00:25:20,600 --> 00:25:23,520 He says I bring him good luck, and since I came today... 422 00:25:25,000 --> 00:25:26,240 That's too bad. 423 00:25:27,840 --> 00:25:30,200 So, what are you going to do? 424 00:25:30,880 --> 00:25:32,880 -Right now? -No, I meant about your knee. 425 00:25:33,640 --> 00:25:36,080 If you can't play, you'll have to figure something out. 426 00:25:36,800 --> 00:25:37,680 Yeah. 427 00:25:38,080 --> 00:25:41,440 Yes, I have many ideas and things that I would like to do, 428 00:25:42,080 --> 00:25:44,120 but I guess I have some decisions to make. 429 00:25:44,520 --> 00:25:46,600 This sports thing sucks, right? 430 00:25:46,680 --> 00:25:49,720 You give the best years of your life and then what? 431 00:25:49,800 --> 00:25:51,640 One bad injury and you're out. 432 00:25:51,720 --> 00:25:53,120 No one remembers you. 433 00:25:53,920 --> 00:25:58,120 -I think it's very cruel. Right? -Yes. Yes, it's cruel. 434 00:25:59,880 --> 00:26:02,080 I have to go pick up the equipment, because... 435 00:26:02,160 --> 00:26:03,440 Right, go ahead. 436 00:26:03,840 --> 00:26:05,840 -I'll see you some other time. -Take care. Bye. 437 00:26:08,680 --> 00:26:10,640 Come on, girl, hurry up or you won't make it! 438 00:26:14,000 --> 00:26:15,440 -Do you have everything? -Yes. 439 00:26:15,520 --> 00:26:17,640 -Passport, ticket, everything... -Yes, everything, Lore. 440 00:26:17,720 --> 00:26:18,600 Okay. 441 00:26:18,800 --> 00:26:19,680 Shit. 442 00:26:20,560 --> 00:26:22,080 Come on, dude, hurry up or I won't make it. 443 00:26:22,160 --> 00:26:23,760 Come on, I can't wait to get there! 444 00:26:34,920 --> 00:26:36,120 Hop off. 445 00:26:38,840 --> 00:26:41,640 -You drive like an old lady! -Excuse me. 446 00:26:41,720 --> 00:26:43,120 You have plenty of time. 447 00:26:43,200 --> 00:26:45,000 You should see how they drive in Argentina. 448 00:26:45,160 --> 00:26:46,960 So much for helping you out... 449 00:26:47,640 --> 00:26:48,960 I owe you one. 450 00:26:49,040 --> 00:26:51,280 Come on, don't get all soft on me now. 451 00:26:52,960 --> 00:26:54,480 I hope it goes well, dude. 452 00:26:56,480 --> 00:26:57,600 See you! 453 00:26:58,040 --> 00:26:59,280 Thanks, dummy! 454 00:27:17,520 --> 00:27:21,280 Answer me... 455 00:27:21,840 --> 00:27:22,920 Yes! 456 00:27:23,160 --> 00:27:24,880 -Yeah? -Valen! 457 00:27:25,320 --> 00:27:27,360 What is it, Flor? It's nine in the morning. 458 00:27:27,440 --> 00:27:30,360 I really wanted to talk to you, you don't know the day I've had. 459 00:27:30,440 --> 00:27:31,520 What happened? 460 00:27:32,080 --> 00:27:35,040 You won't believe what I did, Valen. It's crazy! 461 00:27:35,120 --> 00:27:36,600 Don't scare me, what is it? 462 00:27:36,680 --> 00:27:38,560 Nothing bad, don't worry. 463 00:27:39,400 --> 00:27:42,320 Well, since you called, happy birthday, dude. 464 00:27:42,840 --> 00:27:43,920 You remembered! 465 00:27:45,080 --> 00:27:46,560 Why does that surprise you? 466 00:27:46,640 --> 00:27:50,240 Even though it's kind of weird between us, I wouldn't forget. 467 00:27:50,640 --> 00:27:51,840 Guess what. 468 00:27:52,240 --> 00:27:53,760 I'm on my way to the airport. 469 00:27:53,840 --> 00:27:55,200 I'm going to Buenos Aires. 470 00:27:55,800 --> 00:27:58,320 What? You're coming back to live here? 471 00:27:58,880 --> 00:28:01,480 No, my mom doesn't know anything. It's just me. 472 00:28:01,560 --> 00:28:03,200 Bus, plane and done! 473 00:28:03,280 --> 00:28:05,160 -Together! -What are you saying, Flor? 474 00:28:06,480 --> 00:28:07,920 Three whole days. 475 00:28:08,000 --> 00:28:10,440 We can go have some of that ice cream, like last year. 476 00:28:10,520 --> 00:28:11,360 No! 477 00:28:11,880 --> 00:28:14,800 I told you I needed some time, and this is how you react? 478 00:28:16,480 --> 00:28:17,880 Don't you want to see me? 479 00:28:18,360 --> 00:28:20,000 If the problem is distance, I can just come over. 480 00:28:20,080 --> 00:28:21,280 No, you can't fix it like that! 481 00:28:22,040 --> 00:28:24,400 Relationships aren't that easy, Flor. 482 00:28:25,160 --> 00:28:27,240 It's been a while since I've seen you. 483 00:28:27,320 --> 00:28:29,400 It's been hard on me, 484 00:28:29,480 --> 00:28:31,320 and I'm sure it's been hard on you, too. 485 00:28:32,480 --> 00:28:35,880 But I got used to being without you. 486 00:28:39,120 --> 00:28:41,240 I don't know if I still feel the same about you. 487 00:28:43,800 --> 00:28:45,560 I don't want to be together anymore. 488 00:29:25,600 --> 00:29:26,960 Hello! 489 00:29:29,440 --> 00:29:31,400 Aren't you going to say hi? 490 00:29:47,000 --> 00:29:50,440 I'LL BE BACK IN THREE DAYS. DON'T GET MAD. I LOVE YOU. FLOR. 491 00:29:57,360 --> 00:29:59,280 Don't leave your hair in the sink. 492 00:29:59,360 --> 00:30:00,480 I won't. 493 00:30:01,800 --> 00:30:03,160 I'm beat. 494 00:30:03,640 --> 00:30:09,640 Between training the boys and the girls, the game, physical therapy... 495 00:30:09,880 --> 00:30:11,600 Are you going to start training us now? 496 00:30:12,200 --> 00:30:14,840 No. Just until you start taking things seriously. 497 00:30:15,560 --> 00:30:17,120 We've learned our lesson, okay? 498 00:30:17,880 --> 00:30:20,800 It's true, we can't make things any worse. 499 00:30:21,960 --> 00:30:23,880 Maybe you should slow down a bit. 500 00:30:24,520 --> 00:30:25,800 You have to take care of yourself. 501 00:30:28,400 --> 00:30:29,600 Aren't you going to answer? 502 00:30:30,960 --> 00:30:33,040 No, I don't need to. It's just some idiots. 503 00:30:33,120 --> 00:30:34,240 Who? 504 00:30:35,320 --> 00:30:36,160 No one. 505 00:30:36,560 --> 00:30:39,080 Just some people who have nothing better to do than mess with me. 506 00:30:40,520 --> 00:30:42,000 Because of the video you posted? 507 00:30:43,920 --> 00:30:44,920 Yes. 508 00:30:46,640 --> 00:30:51,240 They wrote about me on the locker room mirrors the other day. 509 00:30:52,840 --> 00:30:54,800 They said that I was fat and, well, I don't know. 510 00:30:54,880 --> 00:30:56,400 Fat? You? 511 00:30:57,000 --> 00:30:59,120 I don't precisely have Raquel's body type. 512 00:30:59,200 --> 00:31:00,720 No. So? 513 00:31:01,400 --> 00:31:03,040 You have an amazing strength. 514 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 You went through an abortion all by yourself and can talk about it freely. 515 00:31:07,240 --> 00:31:09,880 Are you going to let some comments bring you down? 516 00:31:12,920 --> 00:31:15,080 Have you ever had any problems with your body before? 517 00:31:16,120 --> 00:31:17,240 No. 518 00:31:17,320 --> 00:31:19,760 And are you going to have some now because of some idiots? 519 00:31:21,400 --> 00:31:22,800 No. No. 520 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Well, there you go. 521 00:31:26,320 --> 00:31:27,720 -Right? -Yeah. 522 00:31:40,880 --> 00:31:45,360 YOU'RE THE BEST! 523 00:32:01,840 --> 00:32:03,600 Damn, Sílvia, you're looking good! 524 00:32:04,200 --> 00:32:07,400 -Having a boyfriend is good for you. -Come on, Pela, don't start. 525 00:32:07,480 --> 00:32:09,320 I'm just saying. I mean... 526 00:32:09,400 --> 00:32:12,760 Look, he left them here and just left. 527 00:32:13,320 --> 00:32:14,800 He locked himself in his room. 528 00:32:15,480 --> 00:32:17,400 What do you want me to do? Get him out? 529 00:32:17,480 --> 00:32:19,560 Come on, Pela, both of you like motorcycles. 530 00:32:19,640 --> 00:32:21,040 Maybe he'll talk to you. 531 00:32:21,560 --> 00:32:22,480 Right. 532 00:32:22,560 --> 00:32:25,800 I mean, it was pretty cool of Enric to get these tickets. 533 00:32:25,880 --> 00:32:27,200 Yes, it was really nice of him. 534 00:32:27,920 --> 00:32:29,880 So? Should I tell Óscar to come out? 535 00:32:30,920 --> 00:32:32,400 No, don't worry, I'll do it. 536 00:32:39,680 --> 00:32:40,680 Hi! 537 00:32:40,760 --> 00:32:41,760 Can I come in? 538 00:32:42,320 --> 00:32:43,480 You're already in. 539 00:32:45,320 --> 00:32:47,840 I don't need a sermon or a therapy session. 540 00:32:48,360 --> 00:32:50,840 I'm fine, I just want to be left alone. 541 00:32:52,000 --> 00:32:53,840 So are we just going to miss out on this? 542 00:32:53,920 --> 00:32:55,680 It doesn't matter, I'll just give them back to Enric. 543 00:32:55,760 --> 00:32:57,720 No, come on. Enric can go whenever he likes, 544 00:32:57,800 --> 00:32:59,320 but we have to take advantage. 545 00:32:59,400 --> 00:33:01,960 I can see myself there with a sandwich, a beer, watching the bikes... 546 00:33:02,040 --> 00:33:03,680 Take Ray then. 547 00:33:04,280 --> 00:33:06,840 Well, that's not a bad idea, but I want you to come. 548 00:33:07,200 --> 00:33:09,480 I don't want you to think I'm a bad father. 549 00:33:11,720 --> 00:33:14,440 All right, fine, I'm never going to get the father of the year award, 550 00:33:14,520 --> 00:33:17,360 but damn it, come with me, it's not that much of a hassle. 551 00:33:17,600 --> 00:33:22,000 Óscar, don't make me look bad. I promised your mother. 552 00:33:25,480 --> 00:33:26,760 You're the worst. 553 00:33:27,600 --> 00:33:29,240 I know, man, I know. 554 00:33:29,320 --> 00:33:30,960 Come here. 555 00:33:31,040 --> 00:33:32,800 -What are you doing? -Come here. 556 00:33:32,880 --> 00:33:35,400 I can't believe I have such cool kids! 557 00:33:36,040 --> 00:33:37,400 Let go! 558 00:33:38,880 --> 00:33:40,080 You're so annoying! 559 00:33:40,160 --> 00:33:42,240 Damn! You used to like that as a kid! 560 00:34:04,000 --> 00:34:05,040 Son of a bitch! 561 00:34:18,680 --> 00:34:21,360 HAVE A GOOD FLIGHT! 562 00:34:27,240 --> 00:34:30,040 THERE IS NO FLIGHT. 563 00:34:30,120 --> 00:34:33,680 VALEN BROKE UP WITH ME. 564 00:34:53,640 --> 00:34:55,080 Hey, hi! 565 00:34:55,360 --> 00:34:56,520 Hi, Emma! 566 00:34:56,600 --> 00:34:57,480 How are you? 567 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 Pretty good, especially after beating you. 568 00:35:02,120 --> 00:35:03,040 Right. 569 00:35:03,440 --> 00:35:05,760 The Olympic team is on a whole other level, right? 570 00:35:06,800 --> 00:35:09,160 You guys played very good, too. Very good! 571 00:35:10,680 --> 00:35:13,280 Listen, Germán, I want to talk to you for a minute. 572 00:35:25,800 --> 00:35:27,200 -Hey. -Dad! 573 00:35:27,280 --> 00:35:29,400 Check out the wines I've brought. 574 00:35:29,840 --> 00:35:32,520 -What? You want me to start drinking? -No, not you. 575 00:35:32,600 --> 00:35:35,080 I'm meeting Júlia and Youssef for some wine tasting later. 576 00:35:35,160 --> 00:35:37,000 -I want to impress them. -You sound motivated. 577 00:35:37,080 --> 00:35:38,120 And you're stuck in a rut. 578 00:35:38,640 --> 00:35:40,560 You should do something else besides laying down all day. 579 00:35:40,640 --> 00:35:42,040 What do you want me to do, Dad? 580 00:35:42,120 --> 00:35:45,840 You've been in a bad mood lately. What's wrong? Has Emma rubbed off on you? 581 00:35:49,440 --> 00:35:51,960 Listen, Anna, you need to do something. 582 00:35:52,720 --> 00:35:54,960 I understand that you need some time. 583 00:35:55,040 --> 00:35:57,000 And that you won't have your surgery until summer. 584 00:35:57,080 --> 00:35:59,960 But I don't know, maybe you should reevaluate your life. 585 00:36:00,120 --> 00:36:03,520 I've already told you. I don't think coaching the girls is enough. 586 00:36:04,240 --> 00:36:06,400 Why don't you try to get your pharmacist license back? 587 00:36:06,480 --> 00:36:09,000 -You finished pharmacology school. -Yes, but I don't have experience. 588 00:36:09,760 --> 00:36:10,760 Besides, I don't like it. 589 00:36:10,840 --> 00:36:12,240 So, what do you like? What do you want to do? 590 00:36:12,680 --> 00:36:13,560 I don't know. 591 00:36:18,320 --> 00:36:20,160 I was happy enough playing hockey, Dad. 592 00:36:21,880 --> 00:36:24,960 My entire life, you told me that I should pursue hockey. 593 00:36:25,560 --> 00:36:27,480 -"You'll go far." -And you did. 594 00:36:27,560 --> 00:36:30,080 Yeah, I got so far that now I'm back at home in the garden. 595 00:36:30,160 --> 00:36:33,520 Anna, please, you're a smart girl. 596 00:36:34,360 --> 00:36:37,120 You left home to do great things, and you will find success again. 597 00:36:37,200 --> 00:36:39,760 But find a goal. You're strong, honest... 598 00:36:39,840 --> 00:36:41,840 No, Dad. You don't know me. I'm not like that anymore. 599 00:36:41,920 --> 00:36:43,080 What are you saying? 600 00:36:44,680 --> 00:36:46,600 Don't you have a wine tasting to go to? 601 00:36:46,680 --> 00:36:48,920 Well, go, I don't have all day. 602 00:37:09,960 --> 00:37:12,840 All right, let's begin. This wine here... 603 00:37:14,440 --> 00:37:15,960 Look, this is a Montsant wine. 604 00:37:16,040 --> 00:37:18,040 -Yes, from Montsant. -Okay? From Montsant. 605 00:37:18,120 --> 00:37:20,120 -Once you try this wine-- -Maybe you should... 606 00:37:20,240 --> 00:37:21,320 What is it? 607 00:37:21,400 --> 00:37:25,000 Maybe you should learn how to open a bottle before you open your business. 608 00:37:25,080 --> 00:37:28,680 It's not me! It's that shitty wine opener you gave me, it's worthless. 609 00:37:28,760 --> 00:37:30,280 -Look! -Good job, Youssef! 610 00:37:31,480 --> 00:37:32,560 Okay, let's do this. 611 00:37:33,400 --> 00:37:34,720 I won't drink it. 612 00:37:34,800 --> 00:37:36,760 -Just a sip. -No, I'll just taste it. 613 00:37:36,840 --> 00:37:38,960 Hey, won't you have any regrets if you drink this? 614 00:37:39,440 --> 00:37:42,480 No, with this color, I can't spit it out. 615 00:37:42,560 --> 00:37:45,920 It's a shade of purplish red with subtle highlights. 616 00:37:46,000 --> 00:37:47,920 Fresh as a strawberry. 617 00:37:48,000 --> 00:37:49,960 I didn't know you were an expert. 618 00:37:50,120 --> 00:37:51,920 Expert? More like a phony. 619 00:37:52,000 --> 00:37:53,680 I looked it up on the Internet to impress you. 620 00:37:53,760 --> 00:37:55,560 I have no idea of what I just said. 621 00:37:55,640 --> 00:37:57,000 All right, let's do this. 622 00:38:01,800 --> 00:38:04,160 Okay, let's try that one, I like the label. 623 00:38:04,240 --> 00:38:06,000 You don't chose a wine based on the label. 624 00:38:06,080 --> 00:38:07,480 But I like the label. 625 00:38:07,560 --> 00:38:09,360 Okay, fine. I'll get the wine opener. 626 00:38:09,440 --> 00:38:10,680 I'm getting dizzy. 627 00:38:11,680 --> 00:38:14,560 -Are you okay, Júlia? -Yes, I just got a little bit dizzy. 628 00:38:14,640 --> 00:38:16,120 But you didn't even drink. 629 00:38:16,200 --> 00:38:18,720 -Have some bread. -No, I'm fine. Don't worry. 630 00:38:18,800 --> 00:38:21,280 Once you try this wine, you'll notice that... 631 00:38:23,800 --> 00:38:25,480 Hey, you look pale. 632 00:38:25,880 --> 00:38:27,760 Bring her a soda, maybe her blood pressure is low. 633 00:38:27,840 --> 00:38:29,840 -Yes, right away. -Júlia. 634 00:38:30,280 --> 00:38:32,040 Júlia, are you okay? 635 00:38:32,720 --> 00:38:33,720 Júlia. 636 00:38:35,080 --> 00:38:37,240 Take me to the hospital. 637 00:38:38,160 --> 00:38:39,560 -Shit. -Júlia. 638 00:38:46,600 --> 00:38:48,160 Santi, call an ambulance. 639 00:38:48,560 --> 00:38:49,480 What? 640 00:38:49,560 --> 00:38:51,000 Call an ambulance. 641 00:38:51,360 --> 00:38:52,520 Shit. 642 00:38:52,600 --> 00:38:54,520 Breathe. You'll be fine. 643 00:39:13,360 --> 00:39:15,800 How could you, Florencia? 644 00:39:16,960 --> 00:39:18,520 Traveling by yourself? 645 00:39:18,600 --> 00:39:21,560 I'm 18, I don't need permission. 646 00:39:22,560 --> 00:39:24,040 What if something happened to you? 647 00:39:24,520 --> 00:39:26,800 I almost had a heart attack when I saw the note. 648 00:39:27,400 --> 00:39:28,720 I'm sorry, Mom. 649 00:39:31,760 --> 00:39:34,960 Well, you spent all your savings. 650 00:39:35,520 --> 00:39:37,200 You wasted all your money. 651 00:39:37,280 --> 00:39:38,680 I don't care about that. 652 00:39:40,960 --> 00:39:42,640 I only wanted to see Valen. 653 00:39:50,600 --> 00:39:53,240 Oh, these kids. 654 00:39:56,360 --> 00:39:58,280 This is the worst birthday of my life. 655 00:40:05,200 --> 00:40:06,800 -Shoot, pass it. -I can't. 656 00:40:06,880 --> 00:40:09,560 -You're getting your ass handed to you. -Dude, pass the ball. 657 00:40:10,240 --> 00:40:12,080 Fuck! See? You made me lose again. 658 00:40:12,160 --> 00:40:13,760 No, you just suck, dude. 659 00:40:14,560 --> 00:40:16,280 Pitxi! What's up? 660 00:40:16,360 --> 00:40:18,160 We haven't seen you in days, dude. 661 00:40:18,680 --> 00:40:19,640 How are you? 662 00:40:19,880 --> 00:40:22,040 -Here, take a seat. -Fine, I'm managing. 663 00:40:23,480 --> 00:40:26,640 Forget about patting me on the back, giving me advice and all that shit, okay? 664 00:40:26,960 --> 00:40:28,080 Sure, okay. 665 00:40:31,640 --> 00:40:34,000 -I'm going to the bike show tomorrow. -What bike show? 666 00:40:34,160 --> 00:40:35,960 Dude, the fucking bike show. I have VIP tickets. 667 00:40:36,040 --> 00:40:38,040 -Yeah, right! -Where did you get them? 668 00:40:38,560 --> 00:40:40,960 Chill, dude. My dad gave them to him. 669 00:40:41,800 --> 00:40:43,800 Oh, that's right, you guys are brothers now. 670 00:40:43,880 --> 00:40:47,680 -Are you all going together as a family? -Nah, I don't like motorcycles. 671 00:40:47,920 --> 00:40:49,680 I just go to make my dad happy. 672 00:40:49,840 --> 00:40:51,680 Well, it was really nice of him. 673 00:40:52,120 --> 00:40:54,800 Hey, so, what's up with Raquel? 674 00:40:55,400 --> 00:40:57,360 Have you definitely broken up? 675 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Putxi, drop it, forget it. 676 00:40:59,240 --> 00:41:01,400 Sorry. He said he didn't want advice, so I was just asking. 677 00:41:01,480 --> 00:41:02,680 So? Hey, I'm fine. 678 00:41:03,200 --> 00:41:05,960 Honestly, it's fine. We broke up, that's it. 679 00:41:07,360 --> 00:41:08,760 It sucks, but we broke up. 680 00:41:11,920 --> 00:41:13,480 But you'll get back together for sure. 681 00:41:13,560 --> 00:41:14,880 -No, I don't think so. -Sure you will. 682 00:41:14,960 --> 00:41:17,800 -Raquel has always been crazy about you. -But not anymore, Nil! 683 00:41:19,400 --> 00:41:20,680 What do you mean? 684 00:41:22,640 --> 00:41:26,000 I messed up bad, and she doesn't want to see me again. 685 00:41:29,280 --> 00:41:30,880 -You want to go have a drink? -Yes! 686 00:41:30,960 --> 00:41:32,560 -Let's go. -Come on. 687 00:41:42,800 --> 00:41:44,240 Do you need anything? 688 00:41:45,040 --> 00:41:48,000 -Maybe some water or a blanket? -No, thanks. 689 00:41:48,080 --> 00:41:50,480 I'm going to the pharmacy to get your medication, okay? 690 00:41:50,560 --> 00:41:51,680 -Okay. -I'll be back soon. 691 00:41:51,760 --> 00:41:52,640 Thanks. 692 00:42:01,480 --> 00:42:03,280 Aunt, I'm so sorry. 693 00:42:03,880 --> 00:42:05,280 I know this was very important to you. 694 00:42:05,360 --> 00:42:07,840 Berta, this was a possibility, and that's it. 695 00:42:08,560 --> 00:42:10,320 Let's not make a big deal out of it. 696 00:42:15,440 --> 00:42:16,600 I'm going to get some... 697 00:42:16,680 --> 00:42:17,920 Where are you going? 698 00:42:18,000 --> 00:42:19,040 To the kitchen. 699 00:42:19,120 --> 00:42:21,320 You can just ask me whenever you need something. 700 00:42:21,400 --> 00:42:24,040 I didn't have open heart surgery. I can walk. 701 00:42:24,680 --> 00:42:25,960 It's okay. 702 00:42:26,040 --> 00:42:28,200 It's also okay to ask for help, Aunt. 703 00:42:28,280 --> 00:42:30,200 You're allowed to be sad, cry or even be angry 704 00:42:30,280 --> 00:42:31,560 because of what just happened. 705 00:42:31,640 --> 00:42:33,600 Weren't you going out with your friends? 706 00:42:34,240 --> 00:42:36,480 You don't have to stay here with me. 707 00:42:36,960 --> 00:42:38,360 Besides, Santi's coming back. 708 00:42:38,880 --> 00:42:40,680 -I know, but... -Go. 709 00:42:41,640 --> 00:42:42,640 Go. 710 00:43:04,640 --> 00:43:05,960 Emma, what do you want? 711 00:43:07,280 --> 00:43:08,560 I don't know. 712 00:43:09,920 --> 00:43:11,160 Ouch. 713 00:43:11,240 --> 00:43:12,520 It's better like that. 714 00:43:13,320 --> 00:43:14,280 What's up? 715 00:43:15,080 --> 00:43:16,000 How are you? 716 00:43:16,080 --> 00:43:18,880 Fine. I wanted to be alone, but come right in. 717 00:43:19,760 --> 00:43:20,920 What do you want? 718 00:43:23,920 --> 00:43:25,360 I wanted to... 719 00:43:30,120 --> 00:43:31,520 I need to tell you something. 720 00:43:31,640 --> 00:43:33,160 What have you done this time? 721 00:43:34,360 --> 00:43:37,440 Anna, promise you won't get mad. 722 00:43:46,080 --> 00:43:47,080 Here. 723 00:43:47,720 --> 00:43:49,280 Take that, you'll feel better. 724 00:43:51,000 --> 00:43:54,200 I'm fine. You don't need to ask me again. 725 00:43:58,720 --> 00:43:59,640 Sit down. 726 00:44:03,200 --> 00:44:06,800 It's clear that I will have to do in vitro since the inseminations aren't working. 727 00:44:06,880 --> 00:44:09,080 -Don't think about that right now. -It'll be a long, hard process, 728 00:44:09,160 --> 00:44:10,600 but I'm not worried about that. 729 00:44:10,680 --> 00:44:14,000 -I'm worried about the money. -Júlia, calm down for a second. 730 00:44:14,080 --> 00:44:16,640 I don't want to calm down, I want to find solutions. 731 00:44:16,960 --> 00:44:19,080 I'll have to work more hours, but that's it. 732 00:44:19,160 --> 00:44:21,840 I'll have to work like a mule and find more clients 733 00:44:22,000 --> 00:44:23,960 because I don't have enough. 734 00:44:24,800 --> 00:44:26,880 You must have saving, right? 735 00:44:28,720 --> 00:44:30,120 I live day to day. 736 00:44:30,200 --> 00:44:33,880 Between the rent, Berta's expenses and Olga's center. 737 00:44:33,960 --> 00:44:36,920 Yeah, but that's because you're putting everything on your shoulders. 738 00:44:37,000 --> 00:44:39,080 You should let Berta help you out somehow. 739 00:44:39,160 --> 00:44:40,720 -Babysitting, tutoring... -No. 740 00:44:40,800 --> 00:44:43,960 Berta has to focus on her studies, that's it. I'll figure it out. 741 00:44:44,040 --> 00:44:46,560 -Right, until something bad happens? -And what do you want me to do? 742 00:44:47,000 --> 00:44:49,280 Huh? Just let it be? 743 00:44:59,120 --> 00:45:02,520 Listen, Júlia. I have some savings. 744 00:45:02,880 --> 00:45:04,600 -I could lend you the money. -No. 745 00:45:06,160 --> 00:45:08,240 I know becoming a mother is very important to you. 746 00:45:19,720 --> 00:45:20,720 What about Núria? 747 00:45:22,200 --> 00:45:24,320 Don't worry, it's my money. 748 00:45:39,520 --> 00:45:40,440 Come on. 749 00:45:47,240 --> 00:45:48,960 Hey, aren't those... 750 00:45:50,120 --> 00:45:51,240 Son of a bitch. 751 00:45:55,280 --> 00:45:59,160 HAPPY BIRTHDAY, FLOR! 752 00:46:02,720 --> 00:46:03,840 What are you doing here? 753 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 Why didn't you tell us it was your birthday? 754 00:46:06,640 --> 00:46:08,440 It's all thanks to Lorena, otherwise... 755 00:46:12,040 --> 00:46:13,440 Happy birthday, champ! 756 00:46:36,120 --> 00:46:37,200 Come here. 757 00:46:47,000 --> 00:46:48,680 Come on, guys, I'm starving. 758 00:46:48,760 --> 00:46:50,000 Come on. 759 00:46:51,280 --> 00:46:55,000 Come on, if we don't go upstairs, I'm going to eat it here. 760 00:46:55,160 --> 00:46:57,160 Come on, Florecilla. Come on! 761 00:46:57,440 --> 00:46:58,400 Let's go. 762 00:46:59,560 --> 00:47:01,200 You guys are assholes! 763 00:47:04,400 --> 00:47:09,640 Happy birthday, dear Flor 764 00:47:10,360 --> 00:47:14,960 Happy birthday to you 765 00:47:17,480 --> 00:47:18,800 -Yay! -Congrats. 766 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 I'm sorry. I'm really bad at cutting cakes. 767 00:47:22,600 --> 00:47:24,000 No, I don't want any. 768 00:47:25,720 --> 00:47:27,400 Dude, it's your birthday. 769 00:47:28,120 --> 00:47:30,080 I don't like cheesecake. 770 00:47:30,160 --> 00:47:32,680 -Dude, Lore. -How was I supposed to know? 771 00:47:32,840 --> 00:47:34,440 I love cheesecake. 772 00:47:35,400 --> 00:47:36,600 It's cool. 773 00:47:36,680 --> 00:47:38,200 It's the thought that counts. 774 00:47:38,520 --> 00:47:39,720 Thanks, guys. Seriously. 775 00:47:39,880 --> 00:47:41,040 Well, I want some. 776 00:47:41,120 --> 00:47:43,440 It's the least we could do after breaking into your house. 777 00:47:44,280 --> 00:47:45,960 -Do you want some? -No, but seriously. 778 00:47:46,040 --> 00:47:49,200 If it weren't for you, I'd be crying all night. And I still might. 779 00:47:49,680 --> 00:47:51,080 No. 780 00:47:51,160 --> 00:47:53,880 It's your birthday, and we have to celebrate. 781 00:47:54,480 --> 00:47:56,680 Let's see. Flor, do you have a pen and paper? 782 00:47:56,760 --> 00:47:58,080 -Yeah. -Paper, what for? 783 00:47:58,480 --> 00:48:00,080 Okay, I need a lighter. 784 00:48:02,240 --> 00:48:04,560 -What is she doing? -I don't know. Where's she going? 785 00:48:51,400 --> 00:48:52,360 CALL AGAIN 786 00:49:00,200 --> 00:49:01,200 Manel. 787 00:49:12,800 --> 00:49:13,840 Thanks. 788 00:49:18,240 --> 00:49:19,480 That's cool. 789 00:49:19,560 --> 00:49:20,720 What? 790 00:49:21,120 --> 00:49:23,840 That you called me. I'm glad you did. 791 00:49:28,280 --> 00:49:30,840 I like that whole mysterious vibe of yours. 792 00:49:38,160 --> 00:49:39,720 You really want to party, huh? 793 00:49:43,000 --> 00:49:44,080 A little bit. 794 00:50:09,520 --> 00:50:11,200 You want to dance? You want to... 795 00:50:15,160 --> 00:50:17,320 -Can you see without them? -No, nothing. 796 00:50:18,040 --> 00:50:19,640 -Nothing? -I mean, a little bit. 797 00:50:37,320 --> 00:50:38,800 Get me another drink. 798 00:50:43,640 --> 00:50:44,640 Hey. 799 00:50:45,080 --> 00:50:46,120 Two more! 800 00:50:47,440 --> 00:50:48,440 Two more! 801 00:50:57,400 --> 00:50:59,240 -And done. -Okay. 802 00:50:59,400 --> 00:51:01,360 Okay, now you have to read them, Flor. 803 00:51:01,440 --> 00:51:03,280 -Aren't we supposed to burn them? -No. 804 00:51:03,360 --> 00:51:06,080 This is the fun part. First you read and then you burn it. 805 00:51:07,200 --> 00:51:08,280 -Come on. -Okay, sure. 806 00:51:09,720 --> 00:51:11,040 I want to forget about Valen. 807 00:51:11,360 --> 00:51:13,360 She can go to hell. 808 00:51:13,440 --> 00:51:15,240 -That's right! -Good one! 809 00:51:15,520 --> 00:51:16,840 Wait, wait, here. 810 00:51:18,680 --> 00:51:19,840 Burn, bitch. 811 00:51:21,920 --> 00:51:22,920 Wow! 812 00:51:23,320 --> 00:51:25,080 What? You look like you've never seen fire before. 813 00:51:28,120 --> 00:51:29,520 Okay, your turn, Laila. 814 00:51:30,080 --> 00:51:31,840 She wants to see Nil's butt again. 815 00:51:33,000 --> 00:51:34,840 I want to pass my exams, dumb-ass. 816 00:51:35,640 --> 00:51:37,680 Emma, you're up. What did you write? 817 00:51:37,840 --> 00:51:39,240 No, no, next. You. 818 00:51:39,320 --> 00:51:41,040 -No, no. Your turn. -Your turn. 819 00:51:44,200 --> 00:51:45,280 Come on, dude. 820 00:51:45,440 --> 00:51:47,520 -Hey, I read mine. -Come on. 821 00:51:47,840 --> 00:51:49,440 I don't want you... 822 00:51:53,560 --> 00:51:54,680 I don't want you to hate me. 823 00:51:55,040 --> 00:51:56,600 Why would we hate you? 824 00:52:00,880 --> 00:52:02,560 I'm switching to Germán's team. 825 00:52:03,840 --> 00:52:05,960 Come on, dude. Be serious. 826 00:52:06,200 --> 00:52:07,520 I'm sorry, Laila. 827 00:52:08,480 --> 00:52:09,440 I'm not kidding. 828 00:52:09,880 --> 00:52:11,520 I'm leaving the Minervas. 829 00:52:18,720 --> 00:52:19,840 I'm sorry. 830 00:52:24,520 --> 00:52:25,760 Fuck. 831 00:53:49,280 --> 00:53:51,320 -What about Anna? When is she coming back? -Soon, hopefully. 832 00:53:51,400 --> 00:53:52,600 They're mad at me, Germán. 833 00:53:52,680 --> 00:53:54,320 And you have to give the girls on the Olympic team a chance. 834 00:53:54,400 --> 00:53:55,920 We should kick her out of our WhatsApp group. 835 00:53:56,000 --> 00:53:57,240 Gina, what are you doing here? 836 00:53:57,320 --> 00:53:58,680 I'm the new player. 837 00:53:58,760 --> 00:54:00,000 They hate me. 838 00:54:00,080 --> 00:54:02,080 I can't stay there trying to earn enough money to support this family, 839 00:54:02,160 --> 00:54:03,360 so you can go around giving it all away. 840 00:54:03,440 --> 00:54:04,560 You're more than happy in Budapest. 841 00:54:04,640 --> 00:54:06,520 I meant that I don't want filters on the photos. 842 00:54:06,600 --> 00:54:07,480 Why don't you lie down? 843 00:54:07,560 --> 00:54:09,480 Lluc, if my belly is big, it's big. I don't want to hide it. 844 00:54:09,560 --> 00:54:11,840 -He's quite the character. -You don't have to tell me. 845 00:54:11,920 --> 00:54:14,800 -Pela is a good person. -What? You're friends now? 846 00:54:14,880 --> 00:54:15,720 Isn't that what you wanted? 847 00:54:15,800 --> 00:54:18,560 -Is he your boyfriend? -No way, Dad. We're friends, that's all. 848 00:54:18,640 --> 00:54:20,040 How will we tell them? 849 00:54:22,240 --> 00:54:23,640 Perhaps we don't have to tell them yet. 850 00:54:23,720 --> 00:54:25,120 Are you seeing other people besides me? 851 00:54:25,200 --> 00:54:26,360 Is this because of yesterday? 852 00:54:26,440 --> 00:54:29,000 I hope you have a good excuse. You've gone too far. 853 00:54:29,080 --> 00:54:31,040 I think it's best if we didn't spend so much time together, Lorena. 854 00:54:31,120 --> 00:54:33,240 If I'm with you, I'm only with you. 855 00:54:33,320 --> 00:54:35,120 Well, next time, be sure to use your head. 59155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.