Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:13,880
We need a change of scenery, don't we?
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,200
We went to see your new high school
yesterday, it looks amazing.
3
00:00:16,280 --> 00:00:19,640
They said you could start in the middle
of the semester, if you want.
4
00:00:19,720 --> 00:00:20,520
You mean next semester, right?
5
00:00:20,600 --> 00:00:22,400
Have you seen what they're talking about
on WhatsApp?
6
00:00:22,480 --> 00:00:24,840
But, who the hell did this?
7
00:00:25,640 --> 00:00:28,520
Everybody's talking about it,
and I'm getting tired of it, Lluc.
8
00:00:28,600 --> 00:00:29,840
Just give me the keys.
9
00:00:29,920 --> 00:00:31,080
That's your boyfriend talking, right?
10
00:00:31,160 --> 00:00:34,640
No, Enric never asks me for anything,
unlike you.
11
00:00:34,720 --> 00:00:36,320
I'm a saint.
12
00:00:38,760 --> 00:00:39,560
What a disaster.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,200
-Here, I'll help.
-No, it's okay.
14
00:00:41,280 --> 00:00:43,520
Go to the bar, have breakfast
and we'll hang out later.
15
00:00:44,080 --> 00:00:46,720
It turns out that the club
asked for a loan before the summer.
16
00:00:46,960 --> 00:00:49,080
Come on, don't exaggerate,
it's not a big deal.
17
00:00:49,160 --> 00:00:50,400
Everything's under control.
18
00:00:50,480 --> 00:00:51,760
What did the doctor say?
19
00:00:51,840 --> 00:00:53,640
I'm pregnant!
20
00:00:53,720 --> 00:00:56,040
I'm sick of always doing what you want.
21
00:00:56,120 --> 00:00:57,720
You're the one
who's always done what you've wanted.
22
00:00:57,800 --> 00:00:59,640
I've only done what I could to help you
accomplish things.
23
00:00:59,720 --> 00:01:01,800
-Right. And who asked you?
-That's very unfair, Anna.
24
00:01:01,880 --> 00:01:03,840
I can't wait to do it with you.
25
00:01:04,240 --> 00:01:05,560
I don't know, Óscar.
26
00:01:05,640 --> 00:01:09,120
-I don't feel like I'm...
-Not today either?
27
00:01:47,120 --> 00:01:50,200
Seriously, I don't know
how you guys can like these things.
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,920
It's so fake,
and they put too much blood.
29
00:01:53,000 --> 00:01:55,600
So are those high school drama shows
you like so much,
30
00:01:55,680 --> 00:01:57,880
-and I don't hear you complain.
-Okay...
31
00:01:57,960 --> 00:02:00,120
Raquel, your house is awesome.
32
00:02:00,200 --> 00:02:01,360
I know.
33
00:02:01,440 --> 00:02:03,640
I don't get why you'd rather
hang out at our place.
34
00:02:03,720 --> 00:02:05,320
You should invite us over more often.
35
00:02:05,400 --> 00:02:07,960
Yeah, anything to get out of my house.
36
00:02:08,400 --> 00:02:10,840
I don't want to see Enric
fucking my mom again.
37
00:02:10,920 --> 00:02:13,600
Be honest, Lorena, deep down,
Enric and you are besties.
38
00:02:13,680 --> 00:02:14,840
Shut up.
39
00:02:15,760 --> 00:02:17,840
Speaking of besties,
how come you're not with Emma?
40
00:02:18,000 --> 00:02:20,040
I saw a story about Putxi's place.
41
00:02:20,120 --> 00:02:21,880
Really? I had no idea.
42
00:02:22,400 --> 00:02:23,880
Hey, don't sweat it.
43
00:02:23,960 --> 00:02:25,680
That place is a dump anyways.
44
00:02:25,760 --> 00:02:27,680
Yeah, I don't really care about it.
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,720
Let's watch something else.
46
00:02:30,800 --> 00:02:31,880
Pass the popcorn, Berta.
47
00:02:32,360 --> 00:02:33,840
Do you want to watch a new show?
48
00:02:33,920 --> 00:02:35,200
-Yeah.
-What do you want to watch?
49
00:02:35,280 --> 00:02:37,760
Berta, pass the bowl,
I want more than a handful.
50
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
Come on, drop the phone.
51
00:02:44,480 --> 00:02:46,240
You're making this too easy.
52
00:02:47,240 --> 00:02:49,160
Dude, you have to listen to this.
53
00:02:49,240 --> 00:02:50,120
Which one?
54
00:02:58,280 --> 00:02:59,520
Emma has no rhythm.
55
00:02:59,600 --> 00:03:01,960
Excuse me?
I have more rhythm than you, loser.
56
00:03:02,040 --> 00:03:03,120
Let's see it.
57
00:03:12,560 --> 00:03:13,880
It's really cool.
58
00:03:13,960 --> 00:03:16,640
But, I don't know,
I'm kinda weirded out by needles.
59
00:03:16,800 --> 00:03:18,160
Don't even think about it.
60
00:03:18,880 --> 00:03:21,160
I'm getting another one done.
Why don't you come with me?
61
00:03:21,640 --> 00:03:22,840
-Me?
-Of course, dude.
62
00:03:22,920 --> 00:03:25,480
It's not that big a deal.
Wouldn't you like to have one?
63
00:03:25,560 --> 00:03:27,040
I don't know, dude.
64
00:03:27,120 --> 00:03:29,520
Hey! Check out these relics
we've found!
65
00:03:31,800 --> 00:03:35,240
No way! From back
when online porn didn't exist!
66
00:03:35,320 --> 00:03:37,160
You're parents are quite liberal,
huh, Reich?
67
00:03:37,240 --> 00:03:39,720
Porn a la carte.
68
00:03:40,120 --> 00:03:42,240
Yeah, dude, but it's so fake.
69
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
Some things make you think:
"Who goes for this stuff?"
70
00:03:44,760 --> 00:03:47,200
I know. And I don't get the obsession
with scissoring.
71
00:03:47,280 --> 00:03:48,400
I don't like it.
72
00:03:48,960 --> 00:03:51,760
As if every guy out there were well hung,
and only thought about sex.
73
00:03:51,920 --> 00:03:54,440
-It's horrible.
-Does Lluc do it slowly?
74
00:03:54,600 --> 00:03:57,760
Hey, I'm not kidding.
He's not bad at all, seriously.
75
00:03:58,480 --> 00:04:01,600
Why are you so quiet?
How's Oscar in bed?
76
00:04:03,680 --> 00:04:04,840
I don't know.
77
00:04:05,480 --> 00:04:09,720
I mean, we've done some things,
but haven't gone all the way yet.
78
00:04:09,800 --> 00:04:10,960
Are you a virgin?
79
00:04:11,960 --> 00:04:13,720
Haven't you been dating for a while?
80
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
Half a year, not that long.
81
00:04:16,600 --> 00:04:17,760
No way!
82
00:04:17,920 --> 00:04:19,520
Besides,
you spend all the time in his room.
83
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
What do you even do in there, sudokus?
84
00:04:24,320 --> 00:04:25,880
Should we watch a porn movie?
85
00:04:25,960 --> 00:04:27,200
Yeah, yeah!
86
00:04:27,280 --> 00:04:29,400
This one, White Shower!
87
00:04:29,480 --> 00:04:30,960
Gina, you're phone's ringing.
88
00:04:31,400 --> 00:04:32,480
Coming...
89
00:04:35,000 --> 00:04:36,600
There's a DVD player, right?
90
00:05:23,240 --> 00:05:25,400
So close! If you get it this time,
I'll buy your next drink.
91
00:05:28,040 --> 00:05:30,120
Dude, are you wearing your glasses
the right way?
92
00:05:30,200 --> 00:05:31,840
I think his watch is weighing him down.
93
00:05:31,920 --> 00:05:34,160
-Right, the watch.
-Let's see now.
94
00:05:35,600 --> 00:05:37,880
-Hey, that was better.
-Much better.
95
00:05:39,080 --> 00:05:40,880
I'm going to crush you. Just you wait.
96
00:05:40,960 --> 00:05:42,440
All right, it's your turn.
97
00:05:47,160 --> 00:05:48,480
What? Have you slept with her?
98
00:05:48,560 --> 00:05:51,320
No, not yet, but we've been talking
all day on Instagram.
99
00:05:51,400 --> 00:05:52,440
Awesome.
100
00:05:52,520 --> 00:05:55,560
Her friends not bad looking, huh?
I could introduce you.
101
00:05:55,640 --> 00:05:57,040
No, dude, forget it.
102
00:05:57,120 --> 00:05:58,720
Come on, dude,
put your stick to good use.
103
00:05:58,880 --> 00:06:01,640
Aren't you jealous
of two studs like us?
104
00:06:05,640 --> 00:06:06,800
Check this out.
105
00:06:07,920 --> 00:06:08,960
-Boom!
-Damn.
106
00:06:09,040 --> 00:06:10,880
Life just ain't fair, huh?
107
00:06:12,200 --> 00:06:13,480
How're things with Raquel?
108
00:06:13,560 --> 00:06:15,000
Come on, tell us.
Is she as innocent as she looks?
109
00:06:15,080 --> 00:06:17,320
-No, no, forget it.
-Dude, tell us. Come on.
110
00:06:17,480 --> 00:06:18,440
Dude, don't ask those things.
111
00:06:18,520 --> 00:06:20,600
Why? I'm just curious
about how often they do it.
112
00:06:24,280 --> 00:06:25,760
What do you think? All day long.
113
00:06:25,920 --> 00:06:27,000
There's my stud. Get over here.
114
00:06:27,080 --> 00:06:28,360
All right, my turn.
115
00:06:28,640 --> 00:06:29,920
Move, I need space.
116
00:06:30,560 --> 00:06:31,600
Well, excuse me.
117
00:06:33,880 --> 00:06:34,680
Boom!
118
00:06:35,880 --> 00:06:36,920
Dude, you suck so bad.
119
00:06:37,000 --> 00:06:40,800
I hope for Raquel's sake
that you're aiming isn't as bad in bed.
120
00:06:41,520 --> 00:06:43,240
At this rate, we'll have to play chess.
121
00:06:44,640 --> 00:06:46,000
It's insane, dudes.
122
00:06:46,160 --> 00:06:47,880
I wish I could make music like this.
123
00:06:48,040 --> 00:06:49,520
I also love this group.
124
00:06:50,400 --> 00:06:53,360
I you want, I can share my Spotify list
with you, it's awesome.
125
00:06:53,720 --> 00:06:54,760
Thanks.
126
00:06:55,520 --> 00:06:57,160
Dude, have you seen the time?
127
00:06:57,240 --> 00:07:00,280
-Yeah, so?
-Nothing, I thought you had to leave soon.
128
00:07:00,440 --> 00:07:02,520
Nah, dude, I'm not a kid.
129
00:07:02,600 --> 00:07:04,160
All right, all right.
130
00:07:06,360 --> 00:07:08,040
Emma's not watching the movie with you?
131
00:07:08,120 --> 00:07:09,840
No, she's in her room.
132
00:07:10,600 --> 00:07:12,960
She's at that insufferable age.
133
00:07:13,040 --> 00:07:14,280
Tell me about it.
134
00:07:14,360 --> 00:07:16,960
I have good news though.
And a surprise.
135
00:07:17,040 --> 00:07:18,440
What is it?
136
00:07:18,520 --> 00:07:21,160
-I'm coming to watch the game tomorrow.
- What?
137
00:07:21,640 --> 00:07:22,840
You're coming back earlier?
138
00:07:22,920 --> 00:07:24,360
Yes, but it's just me.
139
00:07:24,440 --> 00:07:25,600
Mom has to work.
140
00:07:25,680 --> 00:07:28,200
Was that the surprise or the good news?
141
00:07:28,760 --> 00:07:30,840
What do you think?
I'll tell you the surprise tomorrow.
142
00:07:30,920 --> 00:07:33,760
All right, I'll see tomorrow, Dad.
143
00:07:33,920 --> 00:07:35,000
Bye, kisses.
144
00:07:43,600 --> 00:07:45,960
What are you doing? Where were you?
I thought you were in your room.
145
00:07:46,040 --> 00:07:47,360
-Anna...
-No, don't "Anna" me.
146
00:07:47,440 --> 00:07:49,280
You have to let me know
if you're going out this late.
147
00:07:49,440 --> 00:07:51,120
You wouldn't have let me.
148
00:07:51,680 --> 00:07:54,000
I can't deal with you anymore.
I just can't.
149
00:07:54,600 --> 00:07:55,960
Dad's coming tomorrow.
150
00:07:56,120 --> 00:07:57,640
-What?
-And I'm telling him.
151
00:07:57,720 --> 00:07:59,960
Anna, no, no, no.
I promise I won't do this ever again.
152
00:08:00,040 --> 00:08:01,400
I have my own problems to deal with.
153
00:08:02,440 --> 00:08:04,760
-Please.
-No, I'm tired of covering for you.
154
00:08:04,920 --> 00:08:06,080
Please, Anna.
155
00:08:06,800 --> 00:08:07,920
Go to bed.
156
00:08:09,000 --> 00:08:10,440
Go to bed!
157
00:08:29,360 --> 00:08:31,440
Is everything clean over there, Emma?
158
00:08:33,240 --> 00:08:34,680
Emma, are you listening?
159
00:08:35,240 --> 00:08:36,760
Yes, it's all clean.
160
00:08:40,480 --> 00:08:42,720
I love it. This base you added
is even better.
161
00:08:42,800 --> 00:08:44,760
-It's got a cool vibe.
-What?
162
00:08:44,920 --> 00:08:46,920
Nothing, Anna,
I'm sending an audio note to Putxi.
163
00:08:47,080 --> 00:08:48,240
None of your business.
164
00:08:50,600 --> 00:08:51,680
Hello?
165
00:08:51,920 --> 00:08:53,000
Dad!
166
00:08:53,080 --> 00:08:54,280
Hey!
167
00:08:55,520 --> 00:08:56,480
Sweetie!
168
00:08:56,560 --> 00:08:57,840
-How are you?
-I'm fine.
169
00:08:57,920 --> 00:09:01,000
We've already had breakfast,
but I made some coffee. Do you want some?
170
00:09:01,080 --> 00:09:03,200
Sure, I'll some.
171
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
-Dad!
-Hey!
172
00:09:04,880 --> 00:09:08,120
-You look handsome.
-Sure, because you say so.
173
00:09:08,720 --> 00:09:09,640
So?
174
00:09:09,720 --> 00:09:12,440
I can see you're doing just fine
without us.
175
00:09:12,520 --> 00:09:13,800
Oh, yeah, perfectly fine.
176
00:09:13,880 --> 00:09:16,360
-Isn't that right, Anna?
-Yeah, more or less.
177
00:09:16,440 --> 00:09:17,760
Are you coming to the game?
178
00:09:17,840 --> 00:09:20,520
Of course.
We'll go after I finish my coffee.
179
00:09:20,680 --> 00:09:22,600
Actually, can you make me one, Emma?
180
00:09:22,680 --> 00:09:24,720
I had a bit of a long night.
Because you're--
181
00:09:24,800 --> 00:09:27,520
Dad!
You brought a lot of things with you.
182
00:09:27,600 --> 00:09:29,640
Yes, it's part of my surprise.
183
00:09:31,440 --> 00:09:32,640
I'm staying!
184
00:09:33,040 --> 00:09:34,880
What? What about Mom?
185
00:09:35,560 --> 00:09:37,600
Your mom is doing very well in Budapest.
186
00:09:38,080 --> 00:09:42,000
You know, she loves her job,
and I only moved there for her.
187
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
It became very clear to me
when I was in Budapest.
188
00:09:44,440 --> 00:09:46,040
What will you do? Will you retire?
189
00:09:46,120 --> 00:09:48,720
No, I'll open a wine store.
190
00:09:48,880 --> 00:09:51,960
-You're going to make wine?
-No, I'll buy wine from the winemakers,
191
00:09:52,040 --> 00:09:55,120
and then I'll send it to Budapest
and my partner there will sell it.
192
00:09:56,720 --> 00:09:58,680
Damn, it's late. I'll be right back.
193
00:10:01,080 --> 00:10:02,840
Come on, Dad,
what's going on with Mom?
194
00:10:02,920 --> 00:10:06,000
Nothing, we're fine.
It's just a rough patch.
195
00:10:07,040 --> 00:10:09,800
Dad, does that mean
we don't have to go live in Budapest?
196
00:10:09,880 --> 00:10:11,760
No, wait, we still have
to talk about this with Mom.
197
00:10:11,840 --> 00:10:15,040
Just because I came back home, doesn't
mean that she doesn't want you with her.
198
00:10:15,200 --> 00:10:17,040
Emma, it looks like
you're still going to Budapest.
199
00:10:17,360 --> 00:10:18,640
Yeah, but since Dad is back...
200
00:10:18,800 --> 00:10:22,800
-That doesn't change anything.
-Let's calm down, please. I just got here.
201
00:10:23,360 --> 00:10:25,280
I'm going to make a call
and then we'll head out, okay?
202
00:10:25,360 --> 00:10:26,640
-Okay.
-My girls!
203
00:10:31,360 --> 00:10:35,160
You got lucky this time,
but you better watch out from now on.
204
00:10:35,760 --> 00:10:36,920
Tread carefully.
205
00:10:40,600 --> 00:10:42,240
What the fuck is that?
206
00:10:42,960 --> 00:10:44,120
Berta...
207
00:10:44,200 --> 00:10:49,960
FATTY HAD AN ABORTION
208
00:10:53,840 --> 00:10:55,840
Dude, forget about it.
209
00:10:56,480 --> 00:10:57,920
You're the best.
210
00:10:58,000 --> 00:11:01,960
You're live on Insta... was incredible.
211
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
Don't let something like this
bring you down.
212
00:11:05,080 --> 00:11:08,040
I know, dude, but even though it's stupid,
it still gets to me.
213
00:11:23,920 --> 00:11:25,240
It's for Valen.
214
00:11:31,840 --> 00:11:33,520
All right, girls, come here.
215
00:11:36,400 --> 00:11:39,080
Okay, we're killing it. Stay sharp.
216
00:11:39,240 --> 00:11:42,080
Now, clear the way for Flor. Berta,
once Flor has the puck, switch places.
217
00:11:42,240 --> 00:11:43,640
Lorena, serve the puck.
Flor, make the goal.
218
00:11:43,800 --> 00:11:45,680
-I thought I was receiving.
-No, no, Flor is.
219
00:11:45,760 --> 00:11:48,160
-Are you punishing me for last night?
-Emma, you're on defense.
220
00:11:48,320 --> 00:11:49,440
I can do it and you know it.
221
00:11:49,520 --> 00:11:51,800
Emma, if you can't play as a team,
you can sit on the bench.
222
00:11:52,360 --> 00:11:55,400
-Laila, you're in.
-Fuck you and your shitty play!
223
00:12:02,560 --> 00:12:03,840
Fuck this!
224
00:12:04,360 --> 00:12:06,480
Girls, keep it up! We're doing great.
225
00:12:06,640 --> 00:12:09,040
On my signal, we play "alligator."
Got it, Berta?
226
00:12:09,600 --> 00:12:10,720
Yeah.
227
00:12:10,800 --> 00:12:13,440
Let's do this! Come on! Let's go!
228
00:12:19,040 --> 00:12:21,280
What is this?
Sumo wrestling on skates?
229
00:12:22,680 --> 00:12:23,800
Fatty.
230
00:12:24,960 --> 00:12:27,440
At least those fat rolls
can cushion her fall.
231
00:12:28,000 --> 00:12:30,160
Hey, hey, forget them.
232
00:12:33,520 --> 00:12:34,600
Come on.
233
00:12:38,720 --> 00:12:41,600
Come on, girls!
Remember what we have said.
234
00:12:43,920 --> 00:12:45,440
Pass it, pass it, pass it.
235
00:12:45,960 --> 00:12:47,520
-Yes, yes, yes!
-Shoot!
236
00:12:47,600 --> 00:12:49,000
Ugh!
237
00:12:49,440 --> 00:12:51,640
-That was a good throw!
-Yeah, but it didn't score.
238
00:12:51,720 --> 00:12:52,680
Yeah.
239
00:12:52,760 --> 00:12:55,720
If Emma were playing...
I don't know why Anna benched her.
240
00:12:56,120 --> 00:12:58,680
Emma must be pissed.
Did you see what she did with her stick?
241
00:13:00,240 --> 00:13:01,480
She's got a temper.
242
00:13:01,560 --> 00:13:03,160
Tell me about it.
243
00:13:05,360 --> 00:13:07,040
How's Anna been these days?
244
00:13:07,320 --> 00:13:09,400
She has to accept many things at once.
245
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
Not being able to compete
because of an injury sucks.
246
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
We should give her time.
247
00:13:17,600 --> 00:13:19,080
Come on, come on!
248
00:13:20,720 --> 00:13:23,400
What about you? How are you?
249
00:13:23,560 --> 00:13:24,600
I'm fine!
250
00:13:24,680 --> 00:13:27,160
Yeah. I've already started
selecting the winemakers,
251
00:13:27,240 --> 00:13:29,680
and I've contacted the providers.
I've made a few calls and...
252
00:13:29,840 --> 00:13:31,920
Santi, how are you really?
253
00:13:35,720 --> 00:13:36,960
I'll get better.
254
00:13:37,200 --> 00:13:38,080
Of course.
255
00:13:38,440 --> 00:13:40,360
Look, I needed to make a change,
256
00:13:40,720 --> 00:13:42,400
but I've never had the guts to do it.
257
00:13:43,000 --> 00:13:44,840
Of course you needed it.
258
00:13:46,160 --> 00:13:48,000
Do you also think I've gone crazy?
259
00:13:48,080 --> 00:13:52,440
I don't know if it's the wine
or the hockey, but you look well.
260
00:13:53,440 --> 00:13:54,800
Better than ever!
261
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
-Yeah, right! Foul!
-Foul!
262
00:14:01,520 --> 00:14:02,800
Berta... now.
263
00:14:03,120 --> 00:14:04,280
Girls!
264
00:14:12,160 --> 00:14:13,600
Go, go, go!
265
00:14:13,760 --> 00:14:15,080
Yes, yes, yes!
266
00:14:20,400 --> 00:14:21,680
Yeah!
267
00:14:21,840 --> 00:14:23,560
That's our captain!
268
00:14:31,760 --> 00:14:34,200
There goes the alligator!
269
00:14:38,680 --> 00:14:40,480
Score one for the alligator!
270
00:14:46,480 --> 00:14:47,640
We did it!
271
00:14:49,040 --> 00:14:51,280
This one's for the alligator!
I can't believe it worked.
272
00:14:51,360 --> 00:14:52,680
Get in there, girls!
273
00:14:52,840 --> 00:14:54,360
We have to celebrate this.
274
00:14:54,520 --> 00:14:56,280
Obviously.
This doesn't happen every day.
275
00:14:56,360 --> 00:14:58,880
-We could throw a party or something.
-Yes! A party! Let's do it.
276
00:14:58,960 --> 00:15:01,520
-How about at your place, Reich?
-I can't, my parents are home tonight.
277
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
What about yours?
278
00:15:03,360 --> 00:15:05,120
Impossible, my mom would kill me.
279
00:15:05,200 --> 00:15:07,120
-You sure?
-Yeah, I can't.
280
00:15:07,600 --> 00:15:08,760
Mom.
281
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
Question.
282
00:15:10,240 --> 00:15:13,040
-I don't like where this is going.
-Can we celebrate our victory at the bar?
283
00:15:13,200 --> 00:15:15,160
We'll behave, I promise.
284
00:15:15,240 --> 00:15:18,400
I don't know, I suppose Youssef
would be fine with it,
285
00:15:18,840 --> 00:15:21,360
but we'd have to ask Enric.
286
00:15:24,520 --> 00:15:26,600
-Okay.
-Hey, I'll talk to him,
287
00:15:26,680 --> 00:15:28,400
but I can't promise anything.
288
00:15:31,400 --> 00:15:34,680
Laila, Putxi and Berni are asking
to come over, do you want to come?
289
00:15:34,840 --> 00:15:37,240
But you said you were coming
to the skate park with us.
290
00:15:37,320 --> 00:15:39,920
Right now? Aren't you tired?
291
00:15:40,080 --> 00:15:43,240
-We just played a game.
-That fine, I'll go by myself.
292
00:15:43,400 --> 00:15:44,680
-Bye, girls!
-Bye.
293
00:15:44,760 --> 00:15:46,000
-Bye.
-Bye, Emma.
294
00:15:46,080 --> 00:15:47,400
Congrats, girls!
295
00:15:47,480 --> 00:15:48,800
Hey, good looking.
296
00:15:49,920 --> 00:15:52,320
I have something for you,
to celebrate today's game.
297
00:15:52,400 --> 00:15:54,120
-I'm sure that--
-I have a lot of homework, Óscar.
298
00:15:54,200 --> 00:15:57,400
You didn't let me finish.
I'm sure you're going to love it.
299
00:15:57,480 --> 00:16:00,360
-But I really have a lot of work to do.
-You haven't had time for me lately.
300
00:16:01,360 --> 00:16:04,000
Come on, Raquel, don't say no.
301
00:16:05,040 --> 00:16:05,920
Okay, fine.
302
00:16:06,000 --> 00:16:07,280
-Yeah?
-Yes.
303
00:16:08,200 --> 00:16:11,080
Hey, Óscar, could you do us a favor?
Can you buy alcohol for us?
304
00:16:11,160 --> 00:16:12,200
-Please?
-No.
305
00:16:12,280 --> 00:16:13,400
Oh, come on!
306
00:16:13,560 --> 00:16:15,360
-Baby, baby.
-No, my mom will get pissed.
307
00:16:15,440 --> 00:16:16,960
-Please.
-No way.
308
00:16:45,880 --> 00:16:46,600
Nil?
309
00:16:47,960 --> 00:16:50,440
Hey, I didn't know
you were into skateboarding.
310
00:16:50,960 --> 00:16:52,320
Well, yeah.
311
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
Cool, dude!
312
00:16:54,440 --> 00:16:55,760
Are you any good?
313
00:16:56,280 --> 00:16:57,800
I don't know, average.
314
00:16:57,960 --> 00:17:00,680
I've been practicing ollies all my life,
and I still can't do any.
315
00:17:00,760 --> 00:17:03,800
I think that the secret to an ollie
is turning your ankle at the right moment.
316
00:17:03,880 --> 00:17:04,760
How?
317
00:17:05,200 --> 00:17:08,760
First, keep one foot on the back,
318
00:17:08,840 --> 00:17:11,840
-and the other in the front, see?
-Yeah.
319
00:17:12,000 --> 00:17:15,960
Then, using your ankle,
step on the board and lift it.
320
00:17:16,360 --> 00:17:18,360
-Okay, let's see it.
-Look.
321
00:17:19,680 --> 00:17:22,840
-Step and lift.
-Wow, dude, you're awesome!
322
00:17:24,880 --> 00:17:28,560
Do you mind if we hang out
so you can teach me more things?
323
00:17:29,640 --> 00:17:30,720
Sure.
324
00:17:31,960 --> 00:17:34,040
Come on, catch me if you can!
325
00:17:40,920 --> 00:17:43,400
Did you really think
I was going to love this?
326
00:17:43,480 --> 00:17:45,640
I don't know,
it's like in that movie we watched.
327
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
I thought you'd like it!
328
00:17:47,280 --> 00:17:48,600
You're so dumb.
329
00:18:01,680 --> 00:18:03,440
I really like you, Raquel.
330
00:18:04,760 --> 00:18:06,040
And I like you.
331
00:18:13,120 --> 00:18:14,240
It's just that...
332
00:18:15,640 --> 00:18:17,400
Ever since I mentioned doing it...
333
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
I've noticed you've been distant.
334
00:18:23,640 --> 00:18:27,280
Hey, I don't want you to think
that it doesn't mean anything to me.
335
00:18:27,880 --> 00:18:29,320
Actually, it means everything.
336
00:18:30,560 --> 00:18:32,520
I mean, I've done it with other girls,
337
00:18:32,600 --> 00:18:35,880
but to me,
doing it with you is super important.
338
00:18:35,960 --> 00:18:36,880
And...
339
00:18:38,320 --> 00:18:40,800
And since you're reacting this way,
it's making me think...
340
00:18:41,600 --> 00:18:43,720
that maybe we're not on the same page.
341
00:18:44,560 --> 00:18:47,840
That maybe you don't like me
as much as I like you.
342
00:18:50,240 --> 00:18:51,600
Of course I like you.
343
00:18:53,280 --> 00:18:54,880
So, what's the problem?
344
00:18:58,080 --> 00:18:59,440
There's no problem.
345
00:19:00,480 --> 00:19:03,440
Do you not... trust me?
346
00:19:06,680 --> 00:19:08,200
Of course I trust you.
347
00:19:10,360 --> 00:19:12,920
Well, then, I don't get it.
348
00:19:14,080 --> 00:19:16,360
Don't you want this relationship
to move forward?
349
00:19:17,760 --> 00:19:19,280
Of course I do, my love.
350
00:19:25,960 --> 00:19:27,120
You know...
351
00:19:27,920 --> 00:19:29,920
We have the house all to ourselves.
352
00:19:31,680 --> 00:19:32,920
Today?
353
00:19:34,040 --> 00:19:36,640
I've made sure everything is ready,
it'll be great.
354
00:19:39,240 --> 00:19:40,640
Together forever, right?
355
00:19:48,360 --> 00:19:50,600
You don't have to sleep in the RV.
356
00:19:50,680 --> 00:19:52,200
Dad, I'm fine in here.
357
00:19:58,840 --> 00:20:01,360
I can fix up the small bedroom for you.
358
00:20:08,920 --> 00:20:11,200
You can also see the stars
from inside the house.
359
00:20:14,320 --> 00:20:16,720
I'd like for the three of us
to be together.
360
00:20:21,920 --> 00:20:23,480
Okay, fine.
361
00:20:23,840 --> 00:20:25,720
Finally, you're really stubborn.
362
00:20:28,280 --> 00:20:30,840
Hey, have you thought about surgery?
363
00:20:32,920 --> 00:20:34,600
Yeah, I think I'm overthinking it.
364
00:20:35,480 --> 00:20:38,280
I mean, I knew that one day
I wouldn't be able to compete anymore,
365
00:20:39,120 --> 00:20:42,360
but I never thought it would happen
so soon and so fast.
366
00:20:44,560 --> 00:20:47,360
When life changes like this,
suddenly and without warning,
367
00:20:48,040 --> 00:20:49,160
it hurts...
368
00:20:50,120 --> 00:20:51,520
It hurts a lot.
369
00:20:53,680 --> 00:20:57,760
But all we can do
is look forward and stay positive.
370
00:20:58,640 --> 00:21:00,440
Like I did in Budapest.
371
00:21:01,160 --> 00:21:03,480
I found the perfect partner
for my new business.
372
00:21:05,120 --> 00:21:08,960
And what's the negative side?
That you and Mom are separating?
373
00:21:10,600 --> 00:21:11,680
No.
374
00:21:12,840 --> 00:21:14,480
No, we're not separating.
375
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
We're just giving each other some space.
376
00:21:19,560 --> 00:21:21,360
It'll be good to miss one another.
377
00:21:26,400 --> 00:21:29,080
Look, we needed
to add direction to our lives.
378
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
And you need to do the same with yours.
379
00:21:42,080 --> 00:21:43,840
SĂlvia, can I get a coffee?
380
00:21:43,920 --> 00:21:45,720
Oh, I just turned off the machine, sorry.
381
00:21:45,800 --> 00:21:48,560
Oh, that's fine.
I'll have an orange juice.
382
00:21:49,440 --> 00:21:50,480
Who's he with?
383
00:21:50,560 --> 00:21:52,800
I don't know,
but they've been here for over an hour.
384
00:21:55,760 --> 00:21:58,560
You can go, SĂlvia, I'll close.
I'm still waiting for Laila.
385
00:21:58,720 --> 00:22:00,360
Oh, great. Thanks.
386
00:22:03,120 --> 00:22:05,800
Youssef, who was that man
you were talking to?
387
00:22:06,240 --> 00:22:07,880
Oh, he's a lawyer friend.
388
00:22:08,280 --> 00:22:09,360
-Goodbye.
-Bye, SĂlvia.
389
00:22:09,440 --> 00:22:10,680
-Bye.
-See you tomorrow.
390
00:22:11,240 --> 00:22:12,800
She gets out later everyday.
391
00:22:13,280 --> 00:22:16,280
Youssef, are you having problems
with your wife, or...?
392
00:22:16,360 --> 00:22:19,960
No, no. He was just advising me
on something. It's nothing.
393
00:22:21,200 --> 00:22:22,840
-There she is. Hi.
-Hey.
394
00:22:22,920 --> 00:22:24,640
You should've been here sooner.
395
00:22:24,720 --> 00:22:28,240
Sorry, I forgot my binder at
the skate park, and went back to get it.
396
00:22:28,760 --> 00:22:30,440
-Did you do your homework?
-No.
397
00:22:30,520 --> 00:22:32,200
Laila, we agreed
that school work comes first.
398
00:22:33,120 --> 00:22:34,680
It's too hard, Dad.
399
00:22:35,320 --> 00:22:37,080
-Sit down and I'll help you.
-Okay.
400
00:22:40,120 --> 00:22:42,680
Youssef, I know you, what's wrong?
401
00:22:44,440 --> 00:22:46,000
I shouldn't say anything.
402
00:22:46,080 --> 00:22:49,040
We're friends,
you know you can count on me, right?
403
00:22:49,600 --> 00:22:52,520
-What is it?
-The club is in debt because of Enric.
404
00:22:54,320 --> 00:22:55,280
What?
405
00:22:57,120 --> 00:22:58,760
When were you going to tell me?
406
00:22:58,840 --> 00:23:01,120
I'll call you later and explain, okay?
407
00:24:26,800 --> 00:24:28,280
Watch the step.
408
00:24:29,440 --> 00:24:31,480
-Can I open them now?
-No, wait, wait.
409
00:24:34,080 --> 00:24:35,000
Okay.
410
00:24:40,520 --> 00:24:41,800
So, do you like it?
411
00:27:06,840 --> 00:27:07,920
Óscar...
412
00:27:34,440 --> 00:27:35,680
I love you.
413
00:27:47,560 --> 00:27:51,440
Long, with soy milk,
no sugar and very hot.
414
00:27:51,520 --> 00:27:54,120
-Just how you like it.
-Perfect, thanks.
415
00:27:57,120 --> 00:27:58,200
Hi.
416
00:27:59,040 --> 00:28:00,240
Bye.
417
00:28:01,160 --> 00:28:03,480
-How about "good morning"?
-Good morning!
418
00:28:03,960 --> 00:28:05,040
Bye!
419
00:28:07,280 --> 00:28:08,560
He likes you.
420
00:28:08,880 --> 00:28:11,120
But you know, at his age,
everything's embarrassing.
421
00:28:11,920 --> 00:28:13,320
Must be that.
422
00:28:16,280 --> 00:28:17,520
Listen, Enric.
423
00:28:17,600 --> 00:28:20,360
Are you working late at the club today?
424
00:28:21,760 --> 00:28:24,040
I can wait until you're done,
if you want.
425
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
Why's that?
426
00:28:26,160 --> 00:28:28,560
I was thinking
about closing the bar late,
427
00:28:28,640 --> 00:28:30,640
so that the girls
can celebrate their victory.
428
00:28:31,200 --> 00:28:32,200
Really?
429
00:28:33,240 --> 00:28:35,200
Can't they do that elsewhere?
430
00:28:35,280 --> 00:28:37,040
If everyone celebrated every victory...
431
00:28:37,200 --> 00:28:39,960
Come on, it's just for today.
And it would make them really happy.
432
00:28:40,320 --> 00:28:43,680
Come on, that way
we can come back together.
433
00:28:43,760 --> 00:28:44,880
What do you think?
434
00:28:49,880 --> 00:28:50,960
Fine.
435
00:28:52,000 --> 00:28:53,040
Fine.
436
00:28:55,040 --> 00:28:56,600
It's really good!
437
00:29:00,960 --> 00:29:02,040
Good morning!
438
00:29:02,680 --> 00:29:05,280
How are you, honey?
439
00:29:05,360 --> 00:29:06,720
Sleeping, Mom.
440
00:29:07,640 --> 00:29:11,680
Hey, I feel bad about not being able
to make it to the game.
441
00:29:12,480 --> 00:29:14,680
It's okay, I didn't get to play that much.
442
00:29:15,200 --> 00:29:17,720
Besides, Dad told us
you had a lot of work to do.
443
00:29:17,800 --> 00:29:19,760
Yes, I'm up to my ears with work,
444
00:29:20,400 --> 00:29:23,880
but I have good news for you.
445
00:29:23,960 --> 00:29:26,480
One moment, Mom.
Can I ask you something first?
446
00:29:27,320 --> 00:29:28,440
Sure.
447
00:29:28,520 --> 00:29:31,440
I'm learning to mix some trap basses
that are insane.
448
00:29:32,640 --> 00:29:34,720
Yeah, and the team is improving a lot.
449
00:29:34,800 --> 00:29:36,720
In fact, we're moving up
in the league, Mom.
450
00:29:36,800 --> 00:29:39,640
And you're going to love this,
I'm passing all my classes.
451
00:29:39,720 --> 00:29:41,320
I got a C+ in Philosophy!
452
00:29:41,400 --> 00:29:45,400
Sweetie, it's okay. You don't have
to prove how happy you are over there.
453
00:29:45,840 --> 00:29:49,800
In fact, I'm calling to tell you that...
454
00:29:49,880 --> 00:29:51,960
Dad and I have been talking, and...
455
00:29:52,960 --> 00:29:54,920
we've decided that you should stay.
456
00:29:56,320 --> 00:29:57,640
You're growing up, Emma,
457
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
and we can't force you to make
a major life change if you don't want to.
458
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
I'll let you spread your wings.
459
00:31:16,120 --> 00:31:17,760
Dude, you finally got one.
460
00:31:18,320 --> 00:31:19,800
It looks awesome.
461
00:31:22,200 --> 00:31:23,680
I bet it didn't hurt that much.
462
00:31:28,160 --> 00:31:29,720
Raquel, what's up?
463
00:31:30,560 --> 00:31:32,240
You don't want to go to the party?
464
00:31:33,800 --> 00:31:35,000
Not really.
465
00:31:38,040 --> 00:31:39,880
Can I ask you something, Gina?
466
00:31:40,120 --> 00:31:41,800
Of course, dude, anything.
467
00:31:44,760 --> 00:31:46,400
What was your first time like?
468
00:31:48,960 --> 00:31:51,680
My first time with a girl or a boy?
469
00:31:52,480 --> 00:31:55,320
I don't know, did you like it?
470
00:31:57,320 --> 00:32:01,720
Well, let's be honest,
the first time is never the best.
471
00:32:02,600 --> 00:32:07,240
Neither he nor I knew
what we were doing, but it was fun.
472
00:32:08,400 --> 00:32:09,840
What do you mean "fun"?
473
00:32:11,400 --> 00:32:13,720
Raquel, don't worry.
474
00:32:13,800 --> 00:32:15,840
When you're ready to do it with Óscar,
you'll know.
475
00:32:17,560 --> 00:32:19,000
But how will I know?
476
00:32:19,080 --> 00:32:21,440
I don't know,
everyone's different, but...
477
00:32:23,320 --> 00:32:27,440
somehow you'll know
that you want to do it.
478
00:32:31,680 --> 00:32:33,480
Maybe I don't like sex.
479
00:32:34,200 --> 00:32:37,680
Why? Don't you like it when Óscar
kisses and touches you?
480
00:32:38,960 --> 00:32:40,600
Yes, I do,
481
00:32:41,680 --> 00:32:44,920
-but...
-Raquel, don't sweat it.
482
00:32:45,280 --> 00:32:48,720
It'll happen when the time comes.
Óscar is really into you.
483
00:32:50,960 --> 00:32:53,720
I mean, he doesn't just want sex,
484
00:32:53,800 --> 00:32:56,680
for some guys, that's all they want,
and you should watch out for those.
485
00:32:57,160 --> 00:32:58,640
But Óscar cares for you.
486
00:33:00,480 --> 00:33:01,480
Yeah.
487
00:33:06,160 --> 00:33:08,560
Dude, the party is starting without us.
488
00:33:08,880 --> 00:33:09,800
Shall we go?
489
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Drink?
490
00:33:28,480 --> 00:33:29,440
No.
491
00:33:30,080 --> 00:33:31,240
You look pretty.
492
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
You don't give a damn, do you?
493
00:33:34,320 --> 00:33:35,600
What are you talking about?
494
00:33:36,480 --> 00:33:38,280
I don't know, dude.
495
00:33:38,360 --> 00:33:40,960
Don't you want to talk about what happened
at your father's house?
496
00:33:41,040 --> 00:33:42,360
What do you want me to say?
497
00:33:42,920 --> 00:33:46,080
That it was great, and that I'd love
to do it again right now?
498
00:33:46,400 --> 00:33:48,960
No, I want to talk for real.
499
00:33:49,360 --> 00:33:51,080
What do you want to talk about?
500
00:33:52,880 --> 00:33:54,400
What did it mean to you?
501
00:33:55,960 --> 00:33:59,760
It was really good sex, that's it.
502
00:34:02,720 --> 00:34:04,040
That's it?
503
00:34:04,280 --> 00:34:05,360
Okay.
504
00:34:06,160 --> 00:34:08,560
Thanks, that's what I wanted to know.
505
00:34:12,480 --> 00:34:14,000
They look happy, right?
506
00:34:14,080 --> 00:34:17,080
They should've left half an hour ago,
and Enric is about to leave.
507
00:34:17,160 --> 00:34:19,560
Then go with him,
I'll make sure to close up the shop.
508
00:34:19,640 --> 00:34:21,720
-Really? You sure?
-Yes, I don't mind.
509
00:34:21,800 --> 00:34:24,040
-'Cause this music...
-I have to listen to it all day at home.
510
00:34:24,600 --> 00:34:26,840
Perfect. Thank you.
511
00:34:32,600 --> 00:34:34,880
Hey, nice party you have going on.
512
00:34:34,960 --> 00:34:37,480
Not even with Terrats
have we ever had a win like this.
513
00:34:37,560 --> 00:34:40,440
-You're awesome, Anna, just awesome!
-No, you guys are.
514
00:34:40,520 --> 00:34:42,440
I don't believe it.
515
00:34:43,520 --> 00:34:44,880
What a dick!
516
00:34:46,080 --> 00:34:47,280
Are you okay?
517
00:34:47,960 --> 00:34:50,880
Yeah, don't worry,
I don't care if he's with other girls.
518
00:34:50,960 --> 00:34:52,560
Yeah, but not with that chick.
519
00:34:55,320 --> 00:34:56,520
Ignore her.
520
00:34:57,440 --> 00:34:58,320
It's over.
521
00:34:58,400 --> 00:35:01,640
Hey sexy, I've been calling you all day,
what's the matter?
522
00:35:01,720 --> 00:35:03,280
I've been very busy.
523
00:35:03,360 --> 00:35:05,320
Yesterday you left without saying goodbye.
524
00:35:07,120 --> 00:35:10,280
Óscar, she can't be here.
Doesn't Lluc have any idea?
525
00:35:14,440 --> 00:35:16,560
What did I ever do to you
for you to treat me like this?
526
00:35:16,840 --> 00:35:20,280
Aw, Terrat's perfect little niece
is having a bad day.
527
00:35:20,440 --> 00:35:23,080
Maybe having you going around
gossiping about my abortion
528
00:35:23,160 --> 00:35:26,200
-is enough reason to be pissed.
-What are you talking about, loser?
529
00:35:26,280 --> 00:35:28,280
How about the little message
in the locker room?
530
00:35:28,360 --> 00:35:30,040
Or insulting me during the match?
531
00:35:30,200 --> 00:35:31,640
Is it my fault that you're a slut?
532
00:35:31,720 --> 00:35:33,400
Hey, enough, enough!
533
00:35:34,480 --> 00:35:35,920
You can't smoke here. Out!
534
00:35:41,200 --> 00:35:43,320
Aw, I'm not smoking anymore.
535
00:35:43,480 --> 00:35:45,080
You can't kick me out.
536
00:35:46,440 --> 00:35:49,000
Look, Cris, you can do whatever you want
when you throw your own party,
537
00:35:49,400 --> 00:35:51,360
but we make the rules at ours.
538
00:35:51,760 --> 00:35:52,600
Get out!
539
00:35:53,160 --> 00:35:54,880
Come on, Berta, let's go.
540
00:35:54,960 --> 00:35:56,320
Hey, what are you doing?
541
00:35:56,400 --> 00:35:57,760
Berta, stop!
542
00:35:57,920 --> 00:35:59,360
-Enough!
-Get off, bitch.
543
00:36:00,640 --> 00:36:02,600
-Berta, she's not worth it.
-Berta, stop!
544
00:36:02,920 --> 00:36:05,240
-Calm down.
-Go to hell.
545
00:36:07,800 --> 00:36:09,760
-No, no!
-Berta! Berta!
546
00:36:11,880 --> 00:36:13,520
What the hell is going on here?
547
00:36:13,600 --> 00:36:14,720
Emma, stop!
548
00:36:17,560 --> 00:36:19,200
What's wrong with you?
549
00:36:20,160 --> 00:36:22,440
Do you think this little skirmish
is normal?
550
00:36:23,400 --> 00:36:26,240
-You look like animals!
-It wasn't our fault.
551
00:36:26,400 --> 00:36:28,480
Oh, no, no, no, it was my fault.
552
00:36:28,880 --> 00:36:30,640
If it's not one thing, it's another.
553
00:36:33,080 --> 00:36:35,320
And you, Anna?
I thought you were in charge.
554
00:36:35,400 --> 00:36:37,080
-I can explain, Uncle.
-No need.
555
00:36:37,240 --> 00:36:39,400
We'll figure out what to do with you
at tomorrow's meeting.
556
00:36:39,480 --> 00:36:42,560
I want you to clean this up immediately.
Understood?
557
00:36:54,680 --> 00:36:56,560
-Just what I needed!
-Enric, it's not that bad!
558
00:36:56,640 --> 00:36:58,640
SĂlvia, you're soft.
I don't know how they convinced you.
559
00:36:58,800 --> 00:37:01,600
It's as if you didn't know them.
They only have bad ideas.
560
00:37:01,680 --> 00:37:03,720
Hey, that's my daughter
you're talking about.
561
00:37:03,800 --> 00:37:06,760
Why are you so strict with people
all the time?
562
00:37:06,840 --> 00:37:08,160
You're not really like that.
563
00:37:08,240 --> 00:37:10,440
Yes, I am. I'm strict and serious.
564
00:37:10,520 --> 00:37:14,880
That's why you like me,
I bring stability into your chaotic life.
565
00:37:19,200 --> 00:37:22,560
-SĂlvia, where are you going now?
-To my house! To my fucking chaos!
566
00:37:35,920 --> 00:37:37,400
I'm beat, dude.
567
00:37:37,480 --> 00:37:41,280
So am I,... but it was worth it.
568
00:37:41,960 --> 00:37:43,800
No one messes with the Minervas.
569
00:37:46,840 --> 00:37:48,200
Berta, I'm sorry.
570
00:37:48,280 --> 00:37:50,880
I didn't know she was the one
messing with you, honestly.
571
00:37:50,960 --> 00:37:51,960
Yeah, I know.
572
00:37:52,200 --> 00:37:53,680
But don't play with me, Lluc.
573
00:37:53,760 --> 00:37:54,880
We'll talk.
574
00:37:58,520 --> 00:37:59,840
So, you wanna go?
575
00:38:00,680 --> 00:38:02,520
-To your place?
-Yeah.
576
00:38:02,800 --> 00:38:04,640
I haven't asked my parents to go out.
577
00:38:04,720 --> 00:38:06,440
Just text them, like always.
578
00:38:07,000 --> 00:38:09,080
Come on, my mom's
staying at Enric's tonight.
579
00:38:09,160 --> 00:38:11,720
Hey, bro, haven't you seen Mom's text?
580
00:38:12,080 --> 00:38:14,000
-No, why?
-She's staying home tonight.
581
00:38:14,080 --> 00:38:16,280
She finally realized
what a scumbag Enric is.
582
00:38:16,360 --> 00:38:17,920
-Really?
-Yes.
583
00:38:18,240 --> 00:38:19,640
Are you also staying home?
584
00:38:20,080 --> 00:38:21,240
Of course.
585
00:38:38,440 --> 00:38:39,560
What about your mother?
586
00:38:40,360 --> 00:38:42,320
She won't be home for a while.
587
00:38:42,640 --> 00:38:44,560
But Lore's home, she could walk in.
588
00:38:44,800 --> 00:38:46,920
She on her PlayStation,
she won't bother us.
589
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
Yesterday was great, my love.
590
00:38:52,000 --> 00:38:53,640
Stop, damnit!
591
00:38:55,160 --> 00:38:57,760
-I wasn't ready!
-What?
592
00:38:57,840 --> 00:39:00,280
I wasn't ready
and you didn't stop until we did it!
593
00:39:01,240 --> 00:39:03,120
-You didn't like it?
-No, no, no.
594
00:39:03,520 --> 00:39:05,680
It sucked.
And you only thought about yourself!
595
00:39:06,160 --> 00:39:07,840
But you also wanted it, Raquel.
596
00:39:07,920 --> 00:39:10,320
All I wanted was to be with you,
and that you wouldn't leave me.
597
00:39:10,560 --> 00:39:13,400
And then, the only thing
that I wanted was for it to end.
598
00:39:14,720 --> 00:39:16,840
And now,
I want you to never touch me again.
599
00:39:16,920 --> 00:39:18,640
Raquel, I... I don't...
600
00:39:18,720 --> 00:39:22,080
Wait, wait, wait, Raquel,
I'm sorry, I'm sorry, Raquel, I'm sorry.
601
00:39:24,880 --> 00:39:26,360
Can't we work this out?
602
00:39:26,520 --> 00:39:28,360
Raquel, I love you.
603
00:39:28,920 --> 00:39:30,680
Well, I deserve to be loved better.
604
00:40:33,240 --> 00:40:35,640
It's clear that this situation
is no longer viable.
605
00:40:36,440 --> 00:40:38,360
We must make a decision
about the girls team.
606
00:40:38,440 --> 00:40:42,560
And what about a decision
on what to do with the club's debt?
607
00:40:43,400 --> 00:40:44,440
Where's this coming from?
608
00:40:44,520 --> 00:40:47,360
It's not the girl's fault
that the club is in debt.
609
00:40:47,440 --> 00:40:50,440
-Let's not get confused here.
-No, there's no confusion here.
610
00:40:50,520 --> 00:40:53,280
You're always coming up with economic
excuses to shut down the girls team,
611
00:40:53,360 --> 00:40:56,280
but don't blame
you're bad management on them.
612
00:40:56,760 --> 00:40:59,160
The girls need someone
to keep them in check, I agree,
613
00:40:59,240 --> 00:41:01,720
but I assure you
that their nonsense will end soon.
614
00:41:01,800 --> 00:41:03,000
They played a great game yesterday.
615
00:41:03,080 --> 00:41:05,440
You said you'd let them play
if they qualified.
616
00:41:05,520 --> 00:41:07,440
At least let them try.
617
00:41:07,760 --> 00:41:11,560
Anna can make it happen,
and we want her to continue coaching.
618
00:41:11,640 --> 00:41:14,440
No, we demand that she keeps
coaching them. I'll keep an eye.
619
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Are you done?
620
00:41:20,080 --> 00:41:21,080
No.
621
00:41:22,240 --> 00:41:24,120
We've talked to a lawyer.
622
00:41:25,640 --> 00:41:28,960
If word gets around about how you've been
managing the board's money,
623
00:41:29,040 --> 00:41:31,000
you'll be in huge trouble.
You know that, right?
624
00:41:34,880 --> 00:41:36,360
That's blackmail.
625
00:41:36,760 --> 00:41:38,320
It's the same thing you do.
626
00:41:38,680 --> 00:41:41,840
And by the way, the old locker room
is going to be renovated.
627
00:41:43,160 --> 00:41:44,120
Indeed.
628
00:41:46,400 --> 00:41:47,720
There's no money!
629
00:41:49,880 --> 00:41:51,720
You're a contractor, Enric.
630
00:41:52,240 --> 00:41:53,320
Figure it out.
631
00:41:54,160 --> 00:41:55,080
Let's go.
632
00:42:02,080 --> 00:42:03,360
-Hi.
-Hey.
633
00:42:10,280 --> 00:42:11,520
You're staying.
634
00:42:14,360 --> 00:42:16,800
Do you know why I involve myself
in your life, Anna?
635
00:42:19,040 --> 00:42:21,840
Because I always end up saving your ass
when you need it.
636
00:42:36,800 --> 00:42:38,160
I just don't get it.
637
00:42:38,840 --> 00:42:40,320
I don't understand what happened.
638
00:42:41,440 --> 00:42:43,800
She told me she didn't want me
to touch her again.
639
00:42:45,240 --> 00:42:47,000
She said she doesn't want to see me.
640
00:42:48,720 --> 00:42:51,240
I honestly don't get it,
I don't know what I did wrong.
641
00:42:51,920 --> 00:42:55,720
You guys think that what you see in porn
is real life, but it's not.
642
00:42:55,800 --> 00:42:58,240
What you see is something rough,
very rough.
643
00:42:58,320 --> 00:42:59,880
That's not how things really work.
644
00:43:00,600 --> 00:43:03,280
When you're with a girl,
I mean, with a real woman,
645
00:43:03,760 --> 00:43:07,800
it's different. You have to, I don't know,
have communication and a connection,
646
00:43:07,880 --> 00:43:09,280
and then you have to be with her.
647
00:43:10,920 --> 00:43:12,320
Okay, I get it.
648
00:43:13,760 --> 00:43:17,440
But anything can be fixed, right?
I mean, I'm not giving up, Dad.
649
00:43:22,600 --> 00:43:23,840
Um...
650
00:43:29,320 --> 00:43:31,040
Look, Óscar, I know it sucks,
651
00:43:31,120 --> 00:43:33,280
but if she wants to break up,
you need to give her space.
652
00:43:33,360 --> 00:43:35,720
Right, like how you respected
Mom's space?
653
00:43:35,800 --> 00:43:37,440
You're not in a position to give advice.
654
00:43:37,880 --> 00:43:39,760
No, your mother and I
had an agreement.
655
00:43:39,840 --> 00:43:43,160
A bit unusual maybe,
but it worked until now.
656
00:43:44,080 --> 00:43:46,120
Of course it sucks
that she asked for the keys back,
657
00:43:46,200 --> 00:43:49,920
but if she wants to move on with her life
I have to respect that, and that's it.
658
00:43:51,600 --> 00:43:53,000
Cheer up!
659
00:44:08,400 --> 00:44:09,520
Fuck!
660
00:44:09,600 --> 00:44:11,200
Hey, Emma, it's my turn.
661
00:44:11,280 --> 00:44:13,000
-You said you don't like it.
-So, what?
662
00:44:13,080 --> 00:44:14,200
What are you doing?
663
00:44:14,280 --> 00:44:16,000
You're always bossing me around, Emma.
664
00:44:17,240 --> 00:44:19,600
You always do what you want
without asking me.
665
00:44:19,680 --> 00:44:21,040
That's not true.
666
00:44:21,120 --> 00:44:23,040
Why are you going off on me now?
667
00:44:23,520 --> 00:44:26,120
You don't need me to hang out
with Bernat and Putxi, right?
668
00:44:26,280 --> 00:44:28,320
-'Cause they're cooler than me.
-Laila, dude...
669
00:44:28,480 --> 00:44:30,000
It's the truth, Emma.
670
00:44:31,680 --> 00:44:34,200
I'm just the friend you hang out
with when you have nothing better to do.
671
00:44:40,840 --> 00:44:43,360
-Churros!
-Hey, they're for everyone.
672
00:44:45,080 --> 00:44:48,200
I really need chocolate,
my period's killing me.
673
00:44:48,360 --> 00:44:49,680
I know, girl, same here.
674
00:44:50,240 --> 00:44:52,520
Reich, do you have something?
I'm in so much pain.
675
00:44:52,680 --> 00:44:54,720
I think so, let me check.
676
00:44:59,680 --> 00:45:01,200
Do you know what's up with Reich?
677
00:45:01,360 --> 00:45:04,240
I don't know,
she's been like that since yesterday.
678
00:45:04,320 --> 00:45:05,640
She looks kinda down.
679
00:45:05,920 --> 00:45:08,880
I talked to her before the party,
something was bothering her.
680
00:45:09,040 --> 00:45:10,800
Maybe we said something the other day.
681
00:45:19,600 --> 00:45:21,640
Reich, are you okay?
682
00:45:21,720 --> 00:45:23,600
Yeah, everything's fine.
683
00:45:24,920 --> 00:45:29,880
Listen, if calling you a virgin
made you feel bad, we're sorry.
684
00:45:30,040 --> 00:45:35,240
Yeah, the social pressure
to lose your virginity sucks.
685
00:45:35,320 --> 00:45:38,280
Sex should be for pleasure,
not an obligation.
686
00:45:38,880 --> 00:45:41,920
Even if you're in a relationship,
you're not obligated to have sex.
687
00:45:42,440 --> 00:45:45,400
It took me a few months
before I had my first time with Valen.
688
00:45:45,880 --> 00:45:46,800
Yeah.
689
00:45:50,600 --> 00:45:51,960
I broke up with Óscar.
690
00:45:53,160 --> 00:45:55,520
Really? Why?
691
00:45:56,280 --> 00:45:58,040
Are you okay? Do you want to talk?
692
00:45:58,120 --> 00:45:59,400
No, no, no, thanks.
693
00:45:59,680 --> 00:46:03,200
I just need to hang out with you guys
so I can forget about it.
694
00:46:03,920 --> 00:46:05,840
Okay then,
you want to play another game?
695
00:46:06,240 --> 00:46:07,720
Let's see who beats who.
696
00:46:09,920 --> 00:46:10,680
Let's go.
697
00:46:20,480 --> 00:46:22,240
Wow, you finally answered.
698
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
I went out dancing, I forgot my phone.
699
00:46:26,080 --> 00:46:28,600
-But you uploaded stories.
-Enough, dude.
700
00:46:28,680 --> 00:46:30,800
I can't be looking after you all day.
701
00:46:32,800 --> 00:46:35,400
Why not? I do!
702
00:46:35,480 --> 00:46:37,280
I know, and that's the problem.
703
00:46:38,560 --> 00:46:40,600
Look, Flor,
the long distance is killing me.
704
00:46:41,040 --> 00:46:43,160
-I can't do this anymore.
- What are you saying?
705
00:46:45,480 --> 00:46:48,800
We need to think about
our relationship, if it's worth it.
706
00:46:50,800 --> 00:46:53,040
Maybe we should take a break.
707
00:47:10,640 --> 00:47:13,640
Dude, we're in fifth place.
If we don't move up, the team's finished.
708
00:47:13,720 --> 00:47:15,360
If I don't go, I won't have a girlfriend.
709
00:47:15,440 --> 00:47:17,000
Come on, dude,
hurry up or I won't make it.
710
00:47:17,080 --> 00:47:18,200
Emma will not play.
711
00:47:18,280 --> 00:47:19,360
We've done enough already lately.
712
00:47:19,440 --> 00:47:20,920
Besides, you can't always have it your
way, okay?
713
00:47:21,000 --> 00:47:22,960
Wow, thanks. Thank you so much.
You guys are great friends.
714
00:47:23,040 --> 00:47:25,440
Listen, Germán,
I want to talk to you for a minute.
715
00:47:25,520 --> 00:47:27,680
Maybe today's the day
you regret leaving us.
716
00:47:27,760 --> 00:47:29,600
I was also looking forward to seeing you.
717
00:47:29,680 --> 00:47:31,120
-Let the best man win.
- May the best man win.
718
00:47:31,200 --> 00:47:33,600
Have you ever had any problems
with your body before?
719
00:47:34,520 --> 00:47:37,080
And are you going to have some now
because of some idiots?
720
00:47:37,160 --> 00:47:39,200
-Laila, I see! So?
-Dude, girls can be friends too.
721
00:47:39,280 --> 00:47:41,400
Look, just try to avoid falling in love.
Like Óscar.
722
00:47:41,480 --> 00:47:43,480
-What do you want?
-Don't you miss me?
723
00:47:43,560 --> 00:47:45,120
I'm going to Buenos Aires.
724
00:47:45,200 --> 00:47:47,320
-We're friends, right?
-I don't know what to do.
725
00:47:47,600 --> 00:47:49,000
So, what are you going to do?
726
00:47:49,080 --> 00:47:51,240
If you can't play,
you'll have to figure something out.
727
00:47:52,600 --> 00:47:53,880
JĂşlia?
728
00:47:54,480 --> 00:47:56,280
Take me to the hospital.
51427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.