All language subtitles for The Hockey Girls 105

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:13,880 We need a change of scenery, don't we? 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,200 We went to see your new high school yesterday, it looks amazing. 3 00:00:16,280 --> 00:00:19,640 They said you could start in the middle of the semester, if you want. 4 00:00:19,720 --> 00:00:20,520 You mean next semester, right? 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,400 Have you seen what they're talking about on WhatsApp? 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,840 But, who the hell did this? 7 00:00:25,640 --> 00:00:28,520 Everybody's talking about it, and I'm getting tired of it, Lluc. 8 00:00:28,600 --> 00:00:29,840 Just give me the keys. 9 00:00:29,920 --> 00:00:31,080 That's your boyfriend talking, right? 10 00:00:31,160 --> 00:00:34,640 No, Enric never asks me for anything, unlike you. 11 00:00:34,720 --> 00:00:36,320 I'm a saint. 12 00:00:38,760 --> 00:00:39,560 What a disaster. 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,200 -Here, I'll help. -No, it's okay. 14 00:00:41,280 --> 00:00:43,520 Go to the bar, have breakfast and we'll hang out later. 15 00:00:44,080 --> 00:00:46,720 It turns out that the club asked for a loan before the summer. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,080 Come on, don't exaggerate, it's not a big deal. 17 00:00:49,160 --> 00:00:50,400 Everything's under control. 18 00:00:50,480 --> 00:00:51,760 What did the doctor say? 19 00:00:51,840 --> 00:00:53,640 I'm pregnant! 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,040 I'm sick of always doing what you want. 21 00:00:56,120 --> 00:00:57,720 You're the one who's always done what you've wanted. 22 00:00:57,800 --> 00:00:59,640 I've only done what I could to help you accomplish things. 23 00:00:59,720 --> 00:01:01,800 -Right. And who asked you? -That's very unfair, Anna. 24 00:01:01,880 --> 00:01:03,840 I can't wait to do it with you. 25 00:01:04,240 --> 00:01:05,560 I don't know, Óscar. 26 00:01:05,640 --> 00:01:09,120 -I don't feel like I'm... -Not today either? 27 00:01:47,120 --> 00:01:50,200 Seriously, I don't know how you guys can like these things. 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,920 It's so fake, and they put too much blood. 29 00:01:53,000 --> 00:01:55,600 So are those high school drama shows you like so much, 30 00:01:55,680 --> 00:01:57,880 -and I don't hear you complain. -Okay... 31 00:01:57,960 --> 00:02:00,120 Raquel, your house is awesome. 32 00:02:00,200 --> 00:02:01,360 I know. 33 00:02:01,440 --> 00:02:03,640 I don't get why you'd rather hang out at our place. 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,320 You should invite us over more often. 35 00:02:05,400 --> 00:02:07,960 Yeah, anything to get out of my house. 36 00:02:08,400 --> 00:02:10,840 I don't want to see Enric fucking my mom again. 37 00:02:10,920 --> 00:02:13,600 Be honest, Lorena, deep down, Enric and you are besties. 38 00:02:13,680 --> 00:02:14,840 Shut up. 39 00:02:15,760 --> 00:02:17,840 Speaking of besties, how come you're not with Emma? 40 00:02:18,000 --> 00:02:20,040 I saw a story about Putxi's place. 41 00:02:20,120 --> 00:02:21,880 Really? I had no idea. 42 00:02:22,400 --> 00:02:23,880 Hey, don't sweat it. 43 00:02:23,960 --> 00:02:25,680 That place is a dump anyways. 44 00:02:25,760 --> 00:02:27,680 Yeah, I don't really care about it. 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,720 Let's watch something else. 46 00:02:30,800 --> 00:02:31,880 Pass the popcorn, Berta. 47 00:02:32,360 --> 00:02:33,840 Do you want to watch a new show? 48 00:02:33,920 --> 00:02:35,200 -Yeah. -What do you want to watch? 49 00:02:35,280 --> 00:02:37,760 Berta, pass the bowl, I want more than a handful. 50 00:02:42,400 --> 00:02:44,400 Come on, drop the phone. 51 00:02:44,480 --> 00:02:46,240 You're making this too easy. 52 00:02:47,240 --> 00:02:49,160 Dude, you have to listen to this. 53 00:02:49,240 --> 00:02:50,120 Which one? 54 00:02:58,280 --> 00:02:59,520 Emma has no rhythm. 55 00:02:59,600 --> 00:03:01,960 Excuse me? I have more rhythm than you, loser. 56 00:03:02,040 --> 00:03:03,120 Let's see it. 57 00:03:12,560 --> 00:03:13,880 It's really cool. 58 00:03:13,960 --> 00:03:16,640 But, I don't know, I'm kinda weirded out by needles. 59 00:03:16,800 --> 00:03:18,160 Don't even think about it. 60 00:03:18,880 --> 00:03:21,160 I'm getting another one done. Why don't you come with me? 61 00:03:21,640 --> 00:03:22,840 -Me? -Of course, dude. 62 00:03:22,920 --> 00:03:25,480 It's not that big a deal. Wouldn't you like to have one? 63 00:03:25,560 --> 00:03:27,040 I don't know, dude. 64 00:03:27,120 --> 00:03:29,520 Hey! Check out these relics we've found! 65 00:03:31,800 --> 00:03:35,240 No way! From back when online porn didn't exist! 66 00:03:35,320 --> 00:03:37,160 You're parents are quite liberal, huh, Reich? 67 00:03:37,240 --> 00:03:39,720 Porn a la carte. 68 00:03:40,120 --> 00:03:42,240 Yeah, dude, but it's so fake. 69 00:03:42,320 --> 00:03:44,680 Some things make you think: "Who goes for this stuff?" 70 00:03:44,760 --> 00:03:47,200 I know. And I don't get the obsession with scissoring. 71 00:03:47,280 --> 00:03:48,400 I don't like it. 72 00:03:48,960 --> 00:03:51,760 As if every guy out there were well hung, and only thought about sex. 73 00:03:51,920 --> 00:03:54,440 -It's horrible. -Does Lluc do it slowly? 74 00:03:54,600 --> 00:03:57,760 Hey, I'm not kidding. He's not bad at all, seriously. 75 00:03:58,480 --> 00:04:01,600 Why are you so quiet? How's Oscar in bed? 76 00:04:03,680 --> 00:04:04,840 I don't know. 77 00:04:05,480 --> 00:04:09,720 I mean, we've done some things, but haven't gone all the way yet. 78 00:04:09,800 --> 00:04:10,960 Are you a virgin? 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,720 Haven't you been dating for a while? 80 00:04:14,360 --> 00:04:15,960 Half a year, not that long. 81 00:04:16,600 --> 00:04:17,760 No way! 82 00:04:17,920 --> 00:04:19,520 Besides, you spend all the time in his room. 83 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 What do you even do in there, sudokus? 84 00:04:24,320 --> 00:04:25,880 Should we watch a porn movie? 85 00:04:25,960 --> 00:04:27,200 Yeah, yeah! 86 00:04:27,280 --> 00:04:29,400 This one, White Shower! 87 00:04:29,480 --> 00:04:30,960 Gina, you're phone's ringing. 88 00:04:31,400 --> 00:04:32,480 Coming... 89 00:04:35,000 --> 00:04:36,600 There's a DVD player, right? 90 00:05:23,240 --> 00:05:25,400 So close! If you get it this time, I'll buy your next drink. 91 00:05:28,040 --> 00:05:30,120 Dude, are you wearing your glasses the right way? 92 00:05:30,200 --> 00:05:31,840 I think his watch is weighing him down. 93 00:05:31,920 --> 00:05:34,160 -Right, the watch. -Let's see now. 94 00:05:35,600 --> 00:05:37,880 -Hey, that was better. -Much better. 95 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 I'm going to crush you. Just you wait. 96 00:05:40,960 --> 00:05:42,440 All right, it's your turn. 97 00:05:47,160 --> 00:05:48,480 What? Have you slept with her? 98 00:05:48,560 --> 00:05:51,320 No, not yet, but we've been talking all day on Instagram. 99 00:05:51,400 --> 00:05:52,440 Awesome. 100 00:05:52,520 --> 00:05:55,560 Her friends not bad looking, huh? I could introduce you. 101 00:05:55,640 --> 00:05:57,040 No, dude, forget it. 102 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 Come on, dude, put your stick to good use. 103 00:05:58,880 --> 00:06:01,640 Aren't you jealous of two studs like us? 104 00:06:05,640 --> 00:06:06,800 Check this out. 105 00:06:07,920 --> 00:06:08,960 -Boom! -Damn. 106 00:06:09,040 --> 00:06:10,880 Life just ain't fair, huh? 107 00:06:12,200 --> 00:06:13,480 How're things with Raquel? 108 00:06:13,560 --> 00:06:15,000 Come on, tell us. Is she as innocent as she looks? 109 00:06:15,080 --> 00:06:17,320 -No, no, forget it. -Dude, tell us. Come on. 110 00:06:17,480 --> 00:06:18,440 Dude, don't ask those things. 111 00:06:18,520 --> 00:06:20,600 Why? I'm just curious about how often they do it. 112 00:06:24,280 --> 00:06:25,760 What do you think? All day long. 113 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 There's my stud. Get over here. 114 00:06:27,080 --> 00:06:28,360 All right, my turn. 115 00:06:28,640 --> 00:06:29,920 Move, I need space. 116 00:06:30,560 --> 00:06:31,600 Well, excuse me. 117 00:06:33,880 --> 00:06:34,680 Boom! 118 00:06:35,880 --> 00:06:36,920 Dude, you suck so bad. 119 00:06:37,000 --> 00:06:40,800 I hope for Raquel's sake that you're aiming isn't as bad in bed. 120 00:06:41,520 --> 00:06:43,240 At this rate, we'll have to play chess. 121 00:06:44,640 --> 00:06:46,000 It's insane, dudes. 122 00:06:46,160 --> 00:06:47,880 I wish I could make music like this. 123 00:06:48,040 --> 00:06:49,520 I also love this group. 124 00:06:50,400 --> 00:06:53,360 I you want, I can share my Spotify list with you, it's awesome. 125 00:06:53,720 --> 00:06:54,760 Thanks. 126 00:06:55,520 --> 00:06:57,160 Dude, have you seen the time? 127 00:06:57,240 --> 00:07:00,280 -Yeah, so? -Nothing, I thought you had to leave soon. 128 00:07:00,440 --> 00:07:02,520 Nah, dude, I'm not a kid. 129 00:07:02,600 --> 00:07:04,160 All right, all right. 130 00:07:06,360 --> 00:07:08,040 Emma's not watching the movie with you? 131 00:07:08,120 --> 00:07:09,840 No, she's in her room. 132 00:07:10,600 --> 00:07:12,960 She's at that insufferable age. 133 00:07:13,040 --> 00:07:14,280 Tell me about it. 134 00:07:14,360 --> 00:07:16,960 I have good news though. And a surprise. 135 00:07:17,040 --> 00:07:18,440 What is it? 136 00:07:18,520 --> 00:07:21,160 -I'm coming to watch the game tomorrow. - What? 137 00:07:21,640 --> 00:07:22,840 You're coming back earlier? 138 00:07:22,920 --> 00:07:24,360 Yes, but it's just me. 139 00:07:24,440 --> 00:07:25,600 Mom has to work. 140 00:07:25,680 --> 00:07:28,200 Was that the surprise or the good news? 141 00:07:28,760 --> 00:07:30,840 What do you think? I'll tell you the surprise tomorrow. 142 00:07:30,920 --> 00:07:33,760 All right, I'll see tomorrow, Dad. 143 00:07:33,920 --> 00:07:35,000 Bye, kisses. 144 00:07:43,600 --> 00:07:45,960 What are you doing? Where were you? I thought you were in your room. 145 00:07:46,040 --> 00:07:47,360 -Anna... -No, don't "Anna" me. 146 00:07:47,440 --> 00:07:49,280 You have to let me know if you're going out this late. 147 00:07:49,440 --> 00:07:51,120 You wouldn't have let me. 148 00:07:51,680 --> 00:07:54,000 I can't deal with you anymore. I just can't. 149 00:07:54,600 --> 00:07:55,960 Dad's coming tomorrow. 150 00:07:56,120 --> 00:07:57,640 -What? -And I'm telling him. 151 00:07:57,720 --> 00:07:59,960 Anna, no, no, no. I promise I won't do this ever again. 152 00:08:00,040 --> 00:08:01,400 I have my own problems to deal with. 153 00:08:02,440 --> 00:08:04,760 -Please. -No, I'm tired of covering for you. 154 00:08:04,920 --> 00:08:06,080 Please, Anna. 155 00:08:06,800 --> 00:08:07,920 Go to bed. 156 00:08:09,000 --> 00:08:10,440 Go to bed! 157 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 Is everything clean over there, Emma? 158 00:08:33,240 --> 00:08:34,680 Emma, are you listening? 159 00:08:35,240 --> 00:08:36,760 Yes, it's all clean. 160 00:08:40,480 --> 00:08:42,720 I love it. This base you added is even better. 161 00:08:42,800 --> 00:08:44,760 -It's got a cool vibe. -What? 162 00:08:44,920 --> 00:08:46,920 Nothing, Anna, I'm sending an audio note to Putxi. 163 00:08:47,080 --> 00:08:48,240 None of your business. 164 00:08:50,600 --> 00:08:51,680 Hello? 165 00:08:51,920 --> 00:08:53,000 Dad! 166 00:08:53,080 --> 00:08:54,280 Hey! 167 00:08:55,520 --> 00:08:56,480 Sweetie! 168 00:08:56,560 --> 00:08:57,840 -How are you? -I'm fine. 169 00:08:57,920 --> 00:09:01,000 We've already had breakfast, but I made some coffee. Do you want some? 170 00:09:01,080 --> 00:09:03,200 Sure, I'll some. 171 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 -Dad! -Hey! 172 00:09:04,880 --> 00:09:08,120 -You look handsome. -Sure, because you say so. 173 00:09:08,720 --> 00:09:09,640 So? 174 00:09:09,720 --> 00:09:12,440 I can see you're doing just fine without us. 175 00:09:12,520 --> 00:09:13,800 Oh, yeah, perfectly fine. 176 00:09:13,880 --> 00:09:16,360 -Isn't that right, Anna? -Yeah, more or less. 177 00:09:16,440 --> 00:09:17,760 Are you coming to the game? 178 00:09:17,840 --> 00:09:20,520 Of course. We'll go after I finish my coffee. 179 00:09:20,680 --> 00:09:22,600 Actually, can you make me one, Emma? 180 00:09:22,680 --> 00:09:24,720 I had a bit of a long night. Because you're-- 181 00:09:24,800 --> 00:09:27,520 Dad! You brought a lot of things with you. 182 00:09:27,600 --> 00:09:29,640 Yes, it's part of my surprise. 183 00:09:31,440 --> 00:09:32,640 I'm staying! 184 00:09:33,040 --> 00:09:34,880 What? What about Mom? 185 00:09:35,560 --> 00:09:37,600 Your mom is doing very well in Budapest. 186 00:09:38,080 --> 00:09:42,000 You know, she loves her job, and I only moved there for her. 187 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 It became very clear to me when I was in Budapest. 188 00:09:44,440 --> 00:09:46,040 What will you do? Will you retire? 189 00:09:46,120 --> 00:09:48,720 No, I'll open a wine store. 190 00:09:48,880 --> 00:09:51,960 -You're going to make wine? -No, I'll buy wine from the winemakers, 191 00:09:52,040 --> 00:09:55,120 and then I'll send it to Budapest and my partner there will sell it. 192 00:09:56,720 --> 00:09:58,680 Damn, it's late. I'll be right back. 193 00:10:01,080 --> 00:10:02,840 Come on, Dad, what's going on with Mom? 194 00:10:02,920 --> 00:10:06,000 Nothing, we're fine. It's just a rough patch. 195 00:10:07,040 --> 00:10:09,800 Dad, does that mean we don't have to go live in Budapest? 196 00:10:09,880 --> 00:10:11,760 No, wait, we still have to talk about this with Mom. 197 00:10:11,840 --> 00:10:15,040 Just because I came back home, doesn't mean that she doesn't want you with her. 198 00:10:15,200 --> 00:10:17,040 Emma, it looks like you're still going to Budapest. 199 00:10:17,360 --> 00:10:18,640 Yeah, but since Dad is back... 200 00:10:18,800 --> 00:10:22,800 -That doesn't change anything. -Let's calm down, please. I just got here. 201 00:10:23,360 --> 00:10:25,280 I'm going to make a call and then we'll head out, okay? 202 00:10:25,360 --> 00:10:26,640 -Okay. -My girls! 203 00:10:31,360 --> 00:10:35,160 You got lucky this time, but you better watch out from now on. 204 00:10:35,760 --> 00:10:36,920 Tread carefully. 205 00:10:40,600 --> 00:10:42,240 What the fuck is that? 206 00:10:42,960 --> 00:10:44,120 Berta... 207 00:10:44,200 --> 00:10:49,960 FATTY HAD AN ABORTION 208 00:10:53,840 --> 00:10:55,840 Dude, forget about it. 209 00:10:56,480 --> 00:10:57,920 You're the best. 210 00:10:58,000 --> 00:11:01,960 You're live on Insta... was incredible. 211 00:11:02,120 --> 00:11:04,120 Don't let something like this bring you down. 212 00:11:05,080 --> 00:11:08,040 I know, dude, but even though it's stupid, it still gets to me. 213 00:11:23,920 --> 00:11:25,240 It's for Valen. 214 00:11:31,840 --> 00:11:33,520 All right, girls, come here. 215 00:11:36,400 --> 00:11:39,080 Okay, we're killing it. Stay sharp. 216 00:11:39,240 --> 00:11:42,080 Now, clear the way for Flor. Berta, once Flor has the puck, switch places. 217 00:11:42,240 --> 00:11:43,640 Lorena, serve the puck. Flor, make the goal. 218 00:11:43,800 --> 00:11:45,680 -I thought I was receiving. -No, no, Flor is. 219 00:11:45,760 --> 00:11:48,160 -Are you punishing me for last night? -Emma, you're on defense. 220 00:11:48,320 --> 00:11:49,440 I can do it and you know it. 221 00:11:49,520 --> 00:11:51,800 Emma, if you can't play as a team, you can sit on the bench. 222 00:11:52,360 --> 00:11:55,400 -Laila, you're in. -Fuck you and your shitty play! 223 00:12:02,560 --> 00:12:03,840 Fuck this! 224 00:12:04,360 --> 00:12:06,480 Girls, keep it up! We're doing great. 225 00:12:06,640 --> 00:12:09,040 On my signal, we play "alligator." Got it, Berta? 226 00:12:09,600 --> 00:12:10,720 Yeah. 227 00:12:10,800 --> 00:12:13,440 Let's do this! Come on! Let's go! 228 00:12:19,040 --> 00:12:21,280 What is this? Sumo wrestling on skates? 229 00:12:22,680 --> 00:12:23,800 Fatty. 230 00:12:24,960 --> 00:12:27,440 At least those fat rolls can cushion her fall. 231 00:12:28,000 --> 00:12:30,160 Hey, hey, forget them. 232 00:12:33,520 --> 00:12:34,600 Come on. 233 00:12:38,720 --> 00:12:41,600 Come on, girls! Remember what we have said. 234 00:12:43,920 --> 00:12:45,440 Pass it, pass it, pass it. 235 00:12:45,960 --> 00:12:47,520 -Yes, yes, yes! -Shoot! 236 00:12:47,600 --> 00:12:49,000 Ugh! 237 00:12:49,440 --> 00:12:51,640 -That was a good throw! -Yeah, but it didn't score. 238 00:12:51,720 --> 00:12:52,680 Yeah. 239 00:12:52,760 --> 00:12:55,720 If Emma were playing... I don't know why Anna benched her. 240 00:12:56,120 --> 00:12:58,680 Emma must be pissed. Did you see what she did with her stick? 241 00:13:00,240 --> 00:13:01,480 She's got a temper. 242 00:13:01,560 --> 00:13:03,160 Tell me about it. 243 00:13:05,360 --> 00:13:07,040 How's Anna been these days? 244 00:13:07,320 --> 00:13:09,400 She has to accept many things at once. 245 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 Not being able to compete because of an injury sucks. 246 00:13:14,080 --> 00:13:15,520 We should give her time. 247 00:13:17,600 --> 00:13:19,080 Come on, come on! 248 00:13:20,720 --> 00:13:23,400 What about you? How are you? 249 00:13:23,560 --> 00:13:24,600 I'm fine! 250 00:13:24,680 --> 00:13:27,160 Yeah. I've already started selecting the winemakers, 251 00:13:27,240 --> 00:13:29,680 and I've contacted the providers. I've made a few calls and... 252 00:13:29,840 --> 00:13:31,920 Santi, how are you really? 253 00:13:35,720 --> 00:13:36,960 I'll get better. 254 00:13:37,200 --> 00:13:38,080 Of course. 255 00:13:38,440 --> 00:13:40,360 Look, I needed to make a change, 256 00:13:40,720 --> 00:13:42,400 but I've never had the guts to do it. 257 00:13:43,000 --> 00:13:44,840 Of course you needed it. 258 00:13:46,160 --> 00:13:48,000 Do you also think I've gone crazy? 259 00:13:48,080 --> 00:13:52,440 I don't know if it's the wine or the hockey, but you look well. 260 00:13:53,440 --> 00:13:54,800 Better than ever! 261 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 -Yeah, right! Foul! -Foul! 262 00:14:01,520 --> 00:14:02,800 Berta... now. 263 00:14:03,120 --> 00:14:04,280 Girls! 264 00:14:12,160 --> 00:14:13,600 Go, go, go! 265 00:14:13,760 --> 00:14:15,080 Yes, yes, yes! 266 00:14:20,400 --> 00:14:21,680 Yeah! 267 00:14:21,840 --> 00:14:23,560 That's our captain! 268 00:14:31,760 --> 00:14:34,200 There goes the alligator! 269 00:14:38,680 --> 00:14:40,480 Score one for the alligator! 270 00:14:46,480 --> 00:14:47,640 We did it! 271 00:14:49,040 --> 00:14:51,280 This one's for the alligator! I can't believe it worked. 272 00:14:51,360 --> 00:14:52,680 Get in there, girls! 273 00:14:52,840 --> 00:14:54,360 We have to celebrate this. 274 00:14:54,520 --> 00:14:56,280 Obviously. This doesn't happen every day. 275 00:14:56,360 --> 00:14:58,880 -We could throw a party or something. -Yes! A party! Let's do it. 276 00:14:58,960 --> 00:15:01,520 -How about at your place, Reich? -I can't, my parents are home tonight. 277 00:15:02,080 --> 00:15:03,080 What about yours? 278 00:15:03,360 --> 00:15:05,120 Impossible, my mom would kill me. 279 00:15:05,200 --> 00:15:07,120 -You sure? -Yeah, I can't. 280 00:15:07,600 --> 00:15:08,760 Mom. 281 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 Question. 282 00:15:10,240 --> 00:15:13,040 -I don't like where this is going. -Can we celebrate our victory at the bar? 283 00:15:13,200 --> 00:15:15,160 We'll behave, I promise. 284 00:15:15,240 --> 00:15:18,400 I don't know, I suppose Youssef would be fine with it, 285 00:15:18,840 --> 00:15:21,360 but we'd have to ask Enric. 286 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 -Okay. -Hey, I'll talk to him, 287 00:15:26,680 --> 00:15:28,400 but I can't promise anything. 288 00:15:31,400 --> 00:15:34,680 Laila, Putxi and Berni are asking to come over, do you want to come? 289 00:15:34,840 --> 00:15:37,240 But you said you were coming to the skate park with us. 290 00:15:37,320 --> 00:15:39,920 Right now? Aren't you tired? 291 00:15:40,080 --> 00:15:43,240 -We just played a game. -That fine, I'll go by myself. 292 00:15:43,400 --> 00:15:44,680 -Bye, girls! -Bye. 293 00:15:44,760 --> 00:15:46,000 -Bye. -Bye, Emma. 294 00:15:46,080 --> 00:15:47,400 Congrats, girls! 295 00:15:47,480 --> 00:15:48,800 Hey, good looking. 296 00:15:49,920 --> 00:15:52,320 I have something for you, to celebrate today's game. 297 00:15:52,400 --> 00:15:54,120 -I'm sure that-- -I have a lot of homework, Óscar. 298 00:15:54,200 --> 00:15:57,400 You didn't let me finish. I'm sure you're going to love it. 299 00:15:57,480 --> 00:16:00,360 -But I really have a lot of work to do. -You haven't had time for me lately. 300 00:16:01,360 --> 00:16:04,000 Come on, Raquel, don't say no. 301 00:16:05,040 --> 00:16:05,920 Okay, fine. 302 00:16:06,000 --> 00:16:07,280 -Yeah? -Yes. 303 00:16:08,200 --> 00:16:11,080 Hey, Óscar, could you do us a favor? Can you buy alcohol for us? 304 00:16:11,160 --> 00:16:12,200 -Please? -No. 305 00:16:12,280 --> 00:16:13,400 Oh, come on! 306 00:16:13,560 --> 00:16:15,360 -Baby, baby. -No, my mom will get pissed. 307 00:16:15,440 --> 00:16:16,960 -Please. -No way. 308 00:16:45,880 --> 00:16:46,600 Nil? 309 00:16:47,960 --> 00:16:50,440 Hey, I didn't know you were into skateboarding. 310 00:16:50,960 --> 00:16:52,320 Well, yeah. 311 00:16:52,400 --> 00:16:53,640 Cool, dude! 312 00:16:54,440 --> 00:16:55,760 Are you any good? 313 00:16:56,280 --> 00:16:57,800 I don't know, average. 314 00:16:57,960 --> 00:17:00,680 I've been practicing ollies all my life, and I still can't do any. 315 00:17:00,760 --> 00:17:03,800 I think that the secret to an ollie is turning your ankle at the right moment. 316 00:17:03,880 --> 00:17:04,760 How? 317 00:17:05,200 --> 00:17:08,760 First, keep one foot on the back, 318 00:17:08,840 --> 00:17:11,840 -and the other in the front, see? -Yeah. 319 00:17:12,000 --> 00:17:15,960 Then, using your ankle, step on the board and lift it. 320 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 -Okay, let's see it. -Look. 321 00:17:19,680 --> 00:17:22,840 -Step and lift. -Wow, dude, you're awesome! 322 00:17:24,880 --> 00:17:28,560 Do you mind if we hang out so you can teach me more things? 323 00:17:29,640 --> 00:17:30,720 Sure. 324 00:17:31,960 --> 00:17:34,040 Come on, catch me if you can! 325 00:17:40,920 --> 00:17:43,400 Did you really think I was going to love this? 326 00:17:43,480 --> 00:17:45,640 I don't know, it's like in that movie we watched. 327 00:17:45,800 --> 00:17:47,200 I thought you'd like it! 328 00:17:47,280 --> 00:17:48,600 You're so dumb. 329 00:18:01,680 --> 00:18:03,440 I really like you, Raquel. 330 00:18:04,760 --> 00:18:06,040 And I like you. 331 00:18:13,120 --> 00:18:14,240 It's just that... 332 00:18:15,640 --> 00:18:17,400 Ever since I mentioned doing it... 333 00:18:19,520 --> 00:18:21,320 I've noticed you've been distant. 334 00:18:23,640 --> 00:18:27,280 Hey, I don't want you to think that it doesn't mean anything to me. 335 00:18:27,880 --> 00:18:29,320 Actually, it means everything. 336 00:18:30,560 --> 00:18:32,520 I mean, I've done it with other girls, 337 00:18:32,600 --> 00:18:35,880 but to me, doing it with you is super important. 338 00:18:35,960 --> 00:18:36,880 And... 339 00:18:38,320 --> 00:18:40,800 And since you're reacting this way, it's making me think... 340 00:18:41,600 --> 00:18:43,720 that maybe we're not on the same page. 341 00:18:44,560 --> 00:18:47,840 That maybe you don't like me as much as I like you. 342 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 Of course I like you. 343 00:18:53,280 --> 00:18:54,880 So, what's the problem? 344 00:18:58,080 --> 00:18:59,440 There's no problem. 345 00:19:00,480 --> 00:19:03,440 Do you not... trust me? 346 00:19:06,680 --> 00:19:08,200 Of course I trust you. 347 00:19:10,360 --> 00:19:12,920 Well, then, I don't get it. 348 00:19:14,080 --> 00:19:16,360 Don't you want this relationship to move forward? 349 00:19:17,760 --> 00:19:19,280 Of course I do, my love. 350 00:19:25,960 --> 00:19:27,120 You know... 351 00:19:27,920 --> 00:19:29,920 We have the house all to ourselves. 352 00:19:31,680 --> 00:19:32,920 Today? 353 00:19:34,040 --> 00:19:36,640 I've made sure everything is ready, it'll be great. 354 00:19:39,240 --> 00:19:40,640 Together forever, right? 355 00:19:48,360 --> 00:19:50,600 You don't have to sleep in the RV. 356 00:19:50,680 --> 00:19:52,200 Dad, I'm fine in here. 357 00:19:58,840 --> 00:20:01,360 I can fix up the small bedroom for you. 358 00:20:08,920 --> 00:20:11,200 You can also see the stars from inside the house. 359 00:20:14,320 --> 00:20:16,720 I'd like for the three of us to be together. 360 00:20:21,920 --> 00:20:23,480 Okay, fine. 361 00:20:23,840 --> 00:20:25,720 Finally, you're really stubborn. 362 00:20:28,280 --> 00:20:30,840 Hey, have you thought about surgery? 363 00:20:32,920 --> 00:20:34,600 Yeah, I think I'm overthinking it. 364 00:20:35,480 --> 00:20:38,280 I mean, I knew that one day I wouldn't be able to compete anymore, 365 00:20:39,120 --> 00:20:42,360 but I never thought it would happen so soon and so fast. 366 00:20:44,560 --> 00:20:47,360 When life changes like this, suddenly and without warning, 367 00:20:48,040 --> 00:20:49,160 it hurts... 368 00:20:50,120 --> 00:20:51,520 It hurts a lot. 369 00:20:53,680 --> 00:20:57,760 But all we can do is look forward and stay positive. 370 00:20:58,640 --> 00:21:00,440 Like I did in Budapest. 371 00:21:01,160 --> 00:21:03,480 I found the perfect partner for my new business. 372 00:21:05,120 --> 00:21:08,960 And what's the negative side? That you and Mom are separating? 373 00:21:10,600 --> 00:21:11,680 No. 374 00:21:12,840 --> 00:21:14,480 No, we're not separating. 375 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 We're just giving each other some space. 376 00:21:19,560 --> 00:21:21,360 It'll be good to miss one another. 377 00:21:26,400 --> 00:21:29,080 Look, we needed to add direction to our lives. 378 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 And you need to do the same with yours. 379 00:21:42,080 --> 00:21:43,840 Sílvia, can I get a coffee? 380 00:21:43,920 --> 00:21:45,720 Oh, I just turned off the machine, sorry. 381 00:21:45,800 --> 00:21:48,560 Oh, that's fine. I'll have an orange juice. 382 00:21:49,440 --> 00:21:50,480 Who's he with? 383 00:21:50,560 --> 00:21:52,800 I don't know, but they've been here for over an hour. 384 00:21:55,760 --> 00:21:58,560 You can go, Sílvia, I'll close. I'm still waiting for Laila. 385 00:21:58,720 --> 00:22:00,360 Oh, great. Thanks. 386 00:22:03,120 --> 00:22:05,800 Youssef, who was that man you were talking to? 387 00:22:06,240 --> 00:22:07,880 Oh, he's a lawyer friend. 388 00:22:08,280 --> 00:22:09,360 -Goodbye. -Bye, Sílvia. 389 00:22:09,440 --> 00:22:10,680 -Bye. -See you tomorrow. 390 00:22:11,240 --> 00:22:12,800 She gets out later everyday. 391 00:22:13,280 --> 00:22:16,280 Youssef, are you having problems with your wife, or...? 392 00:22:16,360 --> 00:22:19,960 No, no. He was just advising me on something. It's nothing. 393 00:22:21,200 --> 00:22:22,840 -There she is. Hi. -Hey. 394 00:22:22,920 --> 00:22:24,640 You should've been here sooner. 395 00:22:24,720 --> 00:22:28,240 Sorry, I forgot my binder at the skate park, and went back to get it. 396 00:22:28,760 --> 00:22:30,440 -Did you do your homework? -No. 397 00:22:30,520 --> 00:22:32,200 Laila, we agreed that school work comes first. 398 00:22:33,120 --> 00:22:34,680 It's too hard, Dad. 399 00:22:35,320 --> 00:22:37,080 -Sit down and I'll help you. -Okay. 400 00:22:40,120 --> 00:22:42,680 Youssef, I know you, what's wrong? 401 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 I shouldn't say anything. 402 00:22:46,080 --> 00:22:49,040 We're friends, you know you can count on me, right? 403 00:22:49,600 --> 00:22:52,520 -What is it? -The club is in debt because of Enric. 404 00:22:54,320 --> 00:22:55,280 What? 405 00:22:57,120 --> 00:22:58,760 When were you going to tell me? 406 00:22:58,840 --> 00:23:01,120 I'll call you later and explain, okay? 407 00:24:26,800 --> 00:24:28,280 Watch the step. 408 00:24:29,440 --> 00:24:31,480 -Can I open them now? -No, wait, wait. 409 00:24:34,080 --> 00:24:35,000 Okay. 410 00:24:40,520 --> 00:24:41,800 So, do you like it? 411 00:27:06,840 --> 00:27:07,920 Óscar... 412 00:27:34,440 --> 00:27:35,680 I love you. 413 00:27:47,560 --> 00:27:51,440 Long, with soy milk, no sugar and very hot. 414 00:27:51,520 --> 00:27:54,120 -Just how you like it. -Perfect, thanks. 415 00:27:57,120 --> 00:27:58,200 Hi. 416 00:27:59,040 --> 00:28:00,240 Bye. 417 00:28:01,160 --> 00:28:03,480 -How about "good morning"? -Good morning! 418 00:28:03,960 --> 00:28:05,040 Bye! 419 00:28:07,280 --> 00:28:08,560 He likes you. 420 00:28:08,880 --> 00:28:11,120 But you know, at his age, everything's embarrassing. 421 00:28:11,920 --> 00:28:13,320 Must be that. 422 00:28:16,280 --> 00:28:17,520 Listen, Enric. 423 00:28:17,600 --> 00:28:20,360 Are you working late at the club today? 424 00:28:21,760 --> 00:28:24,040 I can wait until you're done, if you want. 425 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 Why's that? 426 00:28:26,160 --> 00:28:28,560 I was thinking about closing the bar late, 427 00:28:28,640 --> 00:28:30,640 so that the girls can celebrate their victory. 428 00:28:31,200 --> 00:28:32,200 Really? 429 00:28:33,240 --> 00:28:35,200 Can't they do that elsewhere? 430 00:28:35,280 --> 00:28:37,040 If everyone celebrated every victory... 431 00:28:37,200 --> 00:28:39,960 Come on, it's just for today. And it would make them really happy. 432 00:28:40,320 --> 00:28:43,680 Come on, that way we can come back together. 433 00:28:43,760 --> 00:28:44,880 What do you think? 434 00:28:49,880 --> 00:28:50,960 Fine. 435 00:28:52,000 --> 00:28:53,040 Fine. 436 00:28:55,040 --> 00:28:56,600 It's really good! 437 00:29:00,960 --> 00:29:02,040 Good morning! 438 00:29:02,680 --> 00:29:05,280 How are you, honey? 439 00:29:05,360 --> 00:29:06,720 Sleeping, Mom. 440 00:29:07,640 --> 00:29:11,680 Hey, I feel bad about not being able to make it to the game. 441 00:29:12,480 --> 00:29:14,680 It's okay, I didn't get to play that much. 442 00:29:15,200 --> 00:29:17,720 Besides, Dad told us you had a lot of work to do. 443 00:29:17,800 --> 00:29:19,760 Yes, I'm up to my ears with work, 444 00:29:20,400 --> 00:29:23,880 but I have good news for you. 445 00:29:23,960 --> 00:29:26,480 One moment, Mom. Can I ask you something first? 446 00:29:27,320 --> 00:29:28,440 Sure. 447 00:29:28,520 --> 00:29:31,440 I'm learning to mix some trap basses that are insane. 448 00:29:32,640 --> 00:29:34,720 Yeah, and the team is improving a lot. 449 00:29:34,800 --> 00:29:36,720 In fact, we're moving up in the league, Mom. 450 00:29:36,800 --> 00:29:39,640 And you're going to love this, I'm passing all my classes. 451 00:29:39,720 --> 00:29:41,320 I got a C+ in Philosophy! 452 00:29:41,400 --> 00:29:45,400 Sweetie, it's okay. You don't have to prove how happy you are over there. 453 00:29:45,840 --> 00:29:49,800 In fact, I'm calling to tell you that... 454 00:29:49,880 --> 00:29:51,960 Dad and I have been talking, and... 455 00:29:52,960 --> 00:29:54,920 we've decided that you should stay. 456 00:29:56,320 --> 00:29:57,640 You're growing up, Emma, 457 00:29:57,720 --> 00:30:00,320 and we can't force you to make a major life change if you don't want to. 458 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 I'll let you spread your wings. 459 00:31:16,120 --> 00:31:17,760 Dude, you finally got one. 460 00:31:18,320 --> 00:31:19,800 It looks awesome. 461 00:31:22,200 --> 00:31:23,680 I bet it didn't hurt that much. 462 00:31:28,160 --> 00:31:29,720 Raquel, what's up? 463 00:31:30,560 --> 00:31:32,240 You don't want to go to the party? 464 00:31:33,800 --> 00:31:35,000 Not really. 465 00:31:38,040 --> 00:31:39,880 Can I ask you something, Gina? 466 00:31:40,120 --> 00:31:41,800 Of course, dude, anything. 467 00:31:44,760 --> 00:31:46,400 What was your first time like? 468 00:31:48,960 --> 00:31:51,680 My first time with a girl or a boy? 469 00:31:52,480 --> 00:31:55,320 I don't know, did you like it? 470 00:31:57,320 --> 00:32:01,720 Well, let's be honest, the first time is never the best. 471 00:32:02,600 --> 00:32:07,240 Neither he nor I knew what we were doing, but it was fun. 472 00:32:08,400 --> 00:32:09,840 What do you mean "fun"? 473 00:32:11,400 --> 00:32:13,720 Raquel, don't worry. 474 00:32:13,800 --> 00:32:15,840 When you're ready to do it with Óscar, you'll know. 475 00:32:17,560 --> 00:32:19,000 But how will I know? 476 00:32:19,080 --> 00:32:21,440 I don't know, everyone's different, but... 477 00:32:23,320 --> 00:32:27,440 somehow you'll know that you want to do it. 478 00:32:31,680 --> 00:32:33,480 Maybe I don't like sex. 479 00:32:34,200 --> 00:32:37,680 Why? Don't you like it when Óscar kisses and touches you? 480 00:32:38,960 --> 00:32:40,600 Yes, I do, 481 00:32:41,680 --> 00:32:44,920 -but... -Raquel, don't sweat it. 482 00:32:45,280 --> 00:32:48,720 It'll happen when the time comes. Óscar is really into you. 483 00:32:50,960 --> 00:32:53,720 I mean, he doesn't just want sex, 484 00:32:53,800 --> 00:32:56,680 for some guys, that's all they want, and you should watch out for those. 485 00:32:57,160 --> 00:32:58,640 But Óscar cares for you. 486 00:33:00,480 --> 00:33:01,480 Yeah. 487 00:33:06,160 --> 00:33:08,560 Dude, the party is starting without us. 488 00:33:08,880 --> 00:33:09,800 Shall we go? 489 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 Drink? 490 00:33:28,480 --> 00:33:29,440 No. 491 00:33:30,080 --> 00:33:31,240 You look pretty. 492 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 You don't give a damn, do you? 493 00:33:34,320 --> 00:33:35,600 What are you talking about? 494 00:33:36,480 --> 00:33:38,280 I don't know, dude. 495 00:33:38,360 --> 00:33:40,960 Don't you want to talk about what happened at your father's house? 496 00:33:41,040 --> 00:33:42,360 What do you want me to say? 497 00:33:42,920 --> 00:33:46,080 That it was great, and that I'd love to do it again right now? 498 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 No, I want to talk for real. 499 00:33:49,360 --> 00:33:51,080 What do you want to talk about? 500 00:33:52,880 --> 00:33:54,400 What did it mean to you? 501 00:33:55,960 --> 00:33:59,760 It was really good sex, that's it. 502 00:34:02,720 --> 00:34:04,040 That's it? 503 00:34:04,280 --> 00:34:05,360 Okay. 504 00:34:06,160 --> 00:34:08,560 Thanks, that's what I wanted to know. 505 00:34:12,480 --> 00:34:14,000 They look happy, right? 506 00:34:14,080 --> 00:34:17,080 They should've left half an hour ago, and Enric is about to leave. 507 00:34:17,160 --> 00:34:19,560 Then go with him, I'll make sure to close up the shop. 508 00:34:19,640 --> 00:34:21,720 -Really? You sure? -Yes, I don't mind. 509 00:34:21,800 --> 00:34:24,040 -'Cause this music... -I have to listen to it all day at home. 510 00:34:24,600 --> 00:34:26,840 Perfect. Thank you. 511 00:34:32,600 --> 00:34:34,880 Hey, nice party you have going on. 512 00:34:34,960 --> 00:34:37,480 Not even with Terrats have we ever had a win like this. 513 00:34:37,560 --> 00:34:40,440 -You're awesome, Anna, just awesome! -No, you guys are. 514 00:34:40,520 --> 00:34:42,440 I don't believe it. 515 00:34:43,520 --> 00:34:44,880 What a dick! 516 00:34:46,080 --> 00:34:47,280 Are you okay? 517 00:34:47,960 --> 00:34:50,880 Yeah, don't worry, I don't care if he's with other girls. 518 00:34:50,960 --> 00:34:52,560 Yeah, but not with that chick. 519 00:34:55,320 --> 00:34:56,520 Ignore her. 520 00:34:57,440 --> 00:34:58,320 It's over. 521 00:34:58,400 --> 00:35:01,640 Hey sexy, I've been calling you all day, what's the matter? 522 00:35:01,720 --> 00:35:03,280 I've been very busy. 523 00:35:03,360 --> 00:35:05,320 Yesterday you left without saying goodbye. 524 00:35:07,120 --> 00:35:10,280 Óscar, she can't be here. Doesn't Lluc have any idea? 525 00:35:14,440 --> 00:35:16,560 What did I ever do to you for you to treat me like this? 526 00:35:16,840 --> 00:35:20,280 Aw, Terrat's perfect little niece is having a bad day. 527 00:35:20,440 --> 00:35:23,080 Maybe having you going around gossiping about my abortion 528 00:35:23,160 --> 00:35:26,200 -is enough reason to be pissed. -What are you talking about, loser? 529 00:35:26,280 --> 00:35:28,280 How about the little message in the locker room? 530 00:35:28,360 --> 00:35:30,040 Or insulting me during the match? 531 00:35:30,200 --> 00:35:31,640 Is it my fault that you're a slut? 532 00:35:31,720 --> 00:35:33,400 Hey, enough, enough! 533 00:35:34,480 --> 00:35:35,920 You can't smoke here. Out! 534 00:35:41,200 --> 00:35:43,320 Aw, I'm not smoking anymore. 535 00:35:43,480 --> 00:35:45,080 You can't kick me out. 536 00:35:46,440 --> 00:35:49,000 Look, Cris, you can do whatever you want when you throw your own party, 537 00:35:49,400 --> 00:35:51,360 but we make the rules at ours. 538 00:35:51,760 --> 00:35:52,600 Get out! 539 00:35:53,160 --> 00:35:54,880 Come on, Berta, let's go. 540 00:35:54,960 --> 00:35:56,320 Hey, what are you doing? 541 00:35:56,400 --> 00:35:57,760 Berta, stop! 542 00:35:57,920 --> 00:35:59,360 -Enough! -Get off, bitch. 543 00:36:00,640 --> 00:36:02,600 -Berta, she's not worth it. -Berta, stop! 544 00:36:02,920 --> 00:36:05,240 -Calm down. -Go to hell. 545 00:36:07,800 --> 00:36:09,760 -No, no! -Berta! Berta! 546 00:36:11,880 --> 00:36:13,520 What the hell is going on here? 547 00:36:13,600 --> 00:36:14,720 Emma, stop! 548 00:36:17,560 --> 00:36:19,200 What's wrong with you? 549 00:36:20,160 --> 00:36:22,440 Do you think this little skirmish is normal? 550 00:36:23,400 --> 00:36:26,240 -You look like animals! -It wasn't our fault. 551 00:36:26,400 --> 00:36:28,480 Oh, no, no, no, it was my fault. 552 00:36:28,880 --> 00:36:30,640 If it's not one thing, it's another. 553 00:36:33,080 --> 00:36:35,320 And you, Anna? I thought you were in charge. 554 00:36:35,400 --> 00:36:37,080 -I can explain, Uncle. -No need. 555 00:36:37,240 --> 00:36:39,400 We'll figure out what to do with you at tomorrow's meeting. 556 00:36:39,480 --> 00:36:42,560 I want you to clean this up immediately. Understood? 557 00:36:54,680 --> 00:36:56,560 -Just what I needed! -Enric, it's not that bad! 558 00:36:56,640 --> 00:36:58,640 Sílvia, you're soft. I don't know how they convinced you. 559 00:36:58,800 --> 00:37:01,600 It's as if you didn't know them. They only have bad ideas. 560 00:37:01,680 --> 00:37:03,720 Hey, that's my daughter you're talking about. 561 00:37:03,800 --> 00:37:06,760 Why are you so strict with people all the time? 562 00:37:06,840 --> 00:37:08,160 You're not really like that. 563 00:37:08,240 --> 00:37:10,440 Yes, I am. I'm strict and serious. 564 00:37:10,520 --> 00:37:14,880 That's why you like me, I bring stability into your chaotic life. 565 00:37:19,200 --> 00:37:22,560 -Sílvia, where are you going now? -To my house! To my fucking chaos! 566 00:37:35,920 --> 00:37:37,400 I'm beat, dude. 567 00:37:37,480 --> 00:37:41,280 So am I,... but it was worth it. 568 00:37:41,960 --> 00:37:43,800 No one messes with the Minervas. 569 00:37:46,840 --> 00:37:48,200 Berta, I'm sorry. 570 00:37:48,280 --> 00:37:50,880 I didn't know she was the one messing with you, honestly. 571 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 Yeah, I know. 572 00:37:52,200 --> 00:37:53,680 But don't play with me, Lluc. 573 00:37:53,760 --> 00:37:54,880 We'll talk. 574 00:37:58,520 --> 00:37:59,840 So, you wanna go? 575 00:38:00,680 --> 00:38:02,520 -To your place? -Yeah. 576 00:38:02,800 --> 00:38:04,640 I haven't asked my parents to go out. 577 00:38:04,720 --> 00:38:06,440 Just text them, like always. 578 00:38:07,000 --> 00:38:09,080 Come on, my mom's staying at Enric's tonight. 579 00:38:09,160 --> 00:38:11,720 Hey, bro, haven't you seen Mom's text? 580 00:38:12,080 --> 00:38:14,000 -No, why? -She's staying home tonight. 581 00:38:14,080 --> 00:38:16,280 She finally realized what a scumbag Enric is. 582 00:38:16,360 --> 00:38:17,920 -Really? -Yes. 583 00:38:18,240 --> 00:38:19,640 Are you also staying home? 584 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 Of course. 585 00:38:38,440 --> 00:38:39,560 What about your mother? 586 00:38:40,360 --> 00:38:42,320 She won't be home for a while. 587 00:38:42,640 --> 00:38:44,560 But Lore's home, she could walk in. 588 00:38:44,800 --> 00:38:46,920 She on her PlayStation, she won't bother us. 589 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 Yesterday was great, my love. 590 00:38:52,000 --> 00:38:53,640 Stop, damnit! 591 00:38:55,160 --> 00:38:57,760 -I wasn't ready! -What? 592 00:38:57,840 --> 00:39:00,280 I wasn't ready and you didn't stop until we did it! 593 00:39:01,240 --> 00:39:03,120 -You didn't like it? -No, no, no. 594 00:39:03,520 --> 00:39:05,680 It sucked. And you only thought about yourself! 595 00:39:06,160 --> 00:39:07,840 But you also wanted it, Raquel. 596 00:39:07,920 --> 00:39:10,320 All I wanted was to be with you, and that you wouldn't leave me. 597 00:39:10,560 --> 00:39:13,400 And then, the only thing that I wanted was for it to end. 598 00:39:14,720 --> 00:39:16,840 And now, I want you to never touch me again. 599 00:39:16,920 --> 00:39:18,640 Raquel, I... I don't... 600 00:39:18,720 --> 00:39:22,080 Wait, wait, wait, Raquel, I'm sorry, I'm sorry, Raquel, I'm sorry. 601 00:39:24,880 --> 00:39:26,360 Can't we work this out? 602 00:39:26,520 --> 00:39:28,360 Raquel, I love you. 603 00:39:28,920 --> 00:39:30,680 Well, I deserve to be loved better. 604 00:40:33,240 --> 00:40:35,640 It's clear that this situation is no longer viable. 605 00:40:36,440 --> 00:40:38,360 We must make a decision about the girls team. 606 00:40:38,440 --> 00:40:42,560 And what about a decision on what to do with the club's debt? 607 00:40:43,400 --> 00:40:44,440 Where's this coming from? 608 00:40:44,520 --> 00:40:47,360 It's not the girl's fault that the club is in debt. 609 00:40:47,440 --> 00:40:50,440 -Let's not get confused here. -No, there's no confusion here. 610 00:40:50,520 --> 00:40:53,280 You're always coming up with economic excuses to shut down the girls team, 611 00:40:53,360 --> 00:40:56,280 but don't blame you're bad management on them. 612 00:40:56,760 --> 00:40:59,160 The girls need someone to keep them in check, I agree, 613 00:40:59,240 --> 00:41:01,720 but I assure you that their nonsense will end soon. 614 00:41:01,800 --> 00:41:03,000 They played a great game yesterday. 615 00:41:03,080 --> 00:41:05,440 You said you'd let them play if they qualified. 616 00:41:05,520 --> 00:41:07,440 At least let them try. 617 00:41:07,760 --> 00:41:11,560 Anna can make it happen, and we want her to continue coaching. 618 00:41:11,640 --> 00:41:14,440 No, we demand that she keeps coaching them. I'll keep an eye. 619 00:41:16,440 --> 00:41:17,360 Are you done? 620 00:41:20,080 --> 00:41:21,080 No. 621 00:41:22,240 --> 00:41:24,120 We've talked to a lawyer. 622 00:41:25,640 --> 00:41:28,960 If word gets around about how you've been managing the board's money, 623 00:41:29,040 --> 00:41:31,000 you'll be in huge trouble. You know that, right? 624 00:41:34,880 --> 00:41:36,360 That's blackmail. 625 00:41:36,760 --> 00:41:38,320 It's the same thing you do. 626 00:41:38,680 --> 00:41:41,840 And by the way, the old locker room is going to be renovated. 627 00:41:43,160 --> 00:41:44,120 Indeed. 628 00:41:46,400 --> 00:41:47,720 There's no money! 629 00:41:49,880 --> 00:41:51,720 You're a contractor, Enric. 630 00:41:52,240 --> 00:41:53,320 Figure it out. 631 00:41:54,160 --> 00:41:55,080 Let's go. 632 00:42:02,080 --> 00:42:03,360 -Hi. -Hey. 633 00:42:10,280 --> 00:42:11,520 You're staying. 634 00:42:14,360 --> 00:42:16,800 Do you know why I involve myself in your life, Anna? 635 00:42:19,040 --> 00:42:21,840 Because I always end up saving your ass when you need it. 636 00:42:36,800 --> 00:42:38,160 I just don't get it. 637 00:42:38,840 --> 00:42:40,320 I don't understand what happened. 638 00:42:41,440 --> 00:42:43,800 She told me she didn't want me to touch her again. 639 00:42:45,240 --> 00:42:47,000 She said she doesn't want to see me. 640 00:42:48,720 --> 00:42:51,240 I honestly don't get it, I don't know what I did wrong. 641 00:42:51,920 --> 00:42:55,720 You guys think that what you see in porn is real life, but it's not. 642 00:42:55,800 --> 00:42:58,240 What you see is something rough, very rough. 643 00:42:58,320 --> 00:42:59,880 That's not how things really work. 644 00:43:00,600 --> 00:43:03,280 When you're with a girl, I mean, with a real woman, 645 00:43:03,760 --> 00:43:07,800 it's different. You have to, I don't know, have communication and a connection, 646 00:43:07,880 --> 00:43:09,280 and then you have to be with her. 647 00:43:10,920 --> 00:43:12,320 Okay, I get it. 648 00:43:13,760 --> 00:43:17,440 But anything can be fixed, right? I mean, I'm not giving up, Dad. 649 00:43:22,600 --> 00:43:23,840 Um... 650 00:43:29,320 --> 00:43:31,040 Look, Óscar, I know it sucks, 651 00:43:31,120 --> 00:43:33,280 but if she wants to break up, you need to give her space. 652 00:43:33,360 --> 00:43:35,720 Right, like how you respected Mom's space? 653 00:43:35,800 --> 00:43:37,440 You're not in a position to give advice. 654 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 No, your mother and I had an agreement. 655 00:43:39,840 --> 00:43:43,160 A bit unusual maybe, but it worked until now. 656 00:43:44,080 --> 00:43:46,120 Of course it sucks that she asked for the keys back, 657 00:43:46,200 --> 00:43:49,920 but if she wants to move on with her life I have to respect that, and that's it. 658 00:43:51,600 --> 00:43:53,000 Cheer up! 659 00:44:08,400 --> 00:44:09,520 Fuck! 660 00:44:09,600 --> 00:44:11,200 Hey, Emma, it's my turn. 661 00:44:11,280 --> 00:44:13,000 -You said you don't like it. -So, what? 662 00:44:13,080 --> 00:44:14,200 What are you doing? 663 00:44:14,280 --> 00:44:16,000 You're always bossing me around, Emma. 664 00:44:17,240 --> 00:44:19,600 You always do what you want without asking me. 665 00:44:19,680 --> 00:44:21,040 That's not true. 666 00:44:21,120 --> 00:44:23,040 Why are you going off on me now? 667 00:44:23,520 --> 00:44:26,120 You don't need me to hang out with Bernat and Putxi, right? 668 00:44:26,280 --> 00:44:28,320 -'Cause they're cooler than me. -Laila, dude... 669 00:44:28,480 --> 00:44:30,000 It's the truth, Emma. 670 00:44:31,680 --> 00:44:34,200 I'm just the friend you hang out with when you have nothing better to do. 671 00:44:40,840 --> 00:44:43,360 -Churros! -Hey, they're for everyone. 672 00:44:45,080 --> 00:44:48,200 I really need chocolate, my period's killing me. 673 00:44:48,360 --> 00:44:49,680 I know, girl, same here. 674 00:44:50,240 --> 00:44:52,520 Reich, do you have something? I'm in so much pain. 675 00:44:52,680 --> 00:44:54,720 I think so, let me check. 676 00:44:59,680 --> 00:45:01,200 Do you know what's up with Reich? 677 00:45:01,360 --> 00:45:04,240 I don't know, she's been like that since yesterday. 678 00:45:04,320 --> 00:45:05,640 She looks kinda down. 679 00:45:05,920 --> 00:45:08,880 I talked to her before the party, something was bothering her. 680 00:45:09,040 --> 00:45:10,800 Maybe we said something the other day. 681 00:45:19,600 --> 00:45:21,640 Reich, are you okay? 682 00:45:21,720 --> 00:45:23,600 Yeah, everything's fine. 683 00:45:24,920 --> 00:45:29,880 Listen, if calling you a virgin made you feel bad, we're sorry. 684 00:45:30,040 --> 00:45:35,240 Yeah, the social pressure to lose your virginity sucks. 685 00:45:35,320 --> 00:45:38,280 Sex should be for pleasure, not an obligation. 686 00:45:38,880 --> 00:45:41,920 Even if you're in a relationship, you're not obligated to have sex. 687 00:45:42,440 --> 00:45:45,400 It took me a few months before I had my first time with Valen. 688 00:45:45,880 --> 00:45:46,800 Yeah. 689 00:45:50,600 --> 00:45:51,960 I broke up with Óscar. 690 00:45:53,160 --> 00:45:55,520 Really? Why? 691 00:45:56,280 --> 00:45:58,040 Are you okay? Do you want to talk? 692 00:45:58,120 --> 00:45:59,400 No, no, no, thanks. 693 00:45:59,680 --> 00:46:03,200 I just need to hang out with you guys so I can forget about it. 694 00:46:03,920 --> 00:46:05,840 Okay then, you want to play another game? 695 00:46:06,240 --> 00:46:07,720 Let's see who beats who. 696 00:46:09,920 --> 00:46:10,680 Let's go. 697 00:46:20,480 --> 00:46:22,240 Wow, you finally answered. 698 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 I went out dancing, I forgot my phone. 699 00:46:26,080 --> 00:46:28,600 -But you uploaded stories. -Enough, dude. 700 00:46:28,680 --> 00:46:30,800 I can't be looking after you all day. 701 00:46:32,800 --> 00:46:35,400 Why not? I do! 702 00:46:35,480 --> 00:46:37,280 I know, and that's the problem. 703 00:46:38,560 --> 00:46:40,600 Look, Flor, the long distance is killing me. 704 00:46:41,040 --> 00:46:43,160 -I can't do this anymore. - What are you saying? 705 00:46:45,480 --> 00:46:48,800 We need to think about our relationship, if it's worth it. 706 00:46:50,800 --> 00:46:53,040 Maybe we should take a break. 707 00:47:10,640 --> 00:47:13,640 Dude, we're in fifth place. If we don't move up, the team's finished. 708 00:47:13,720 --> 00:47:15,360 If I don't go, I won't have a girlfriend. 709 00:47:15,440 --> 00:47:17,000 Come on, dude, hurry up or I won't make it. 710 00:47:17,080 --> 00:47:18,200 Emma will not play. 711 00:47:18,280 --> 00:47:19,360 We've done enough already lately. 712 00:47:19,440 --> 00:47:20,920 Besides, you can't always have it your way, okay? 713 00:47:21,000 --> 00:47:22,960 Wow, thanks. Thank you so much. You guys are great friends. 714 00:47:23,040 --> 00:47:25,440 Listen, Germán, I want to talk to you for a minute. 715 00:47:25,520 --> 00:47:27,680 Maybe today's the day you regret leaving us. 716 00:47:27,760 --> 00:47:29,600 I was also looking forward to seeing you. 717 00:47:29,680 --> 00:47:31,120 -Let the best man win. - May the best man win. 718 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 Have you ever had any problems with your body before? 719 00:47:34,520 --> 00:47:37,080 And are you going to have some now because of some idiots? 720 00:47:37,160 --> 00:47:39,200 -Laila, I see! So? -Dude, girls can be friends too. 721 00:47:39,280 --> 00:47:41,400 Look, just try to avoid falling in love. Like Óscar. 722 00:47:41,480 --> 00:47:43,480 -What do you want? -Don't you miss me? 723 00:47:43,560 --> 00:47:45,120 I'm going to Buenos Aires. 724 00:47:45,200 --> 00:47:47,320 -We're friends, right? -I don't know what to do. 725 00:47:47,600 --> 00:47:49,000 So, what are you going to do? 726 00:47:49,080 --> 00:47:51,240 If you can't play, you'll have to figure something out. 727 00:47:52,600 --> 00:47:53,880 Júlia? 728 00:47:54,480 --> 00:47:56,280 Take me to the hospital. 51427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.