Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,800
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,400 --> 00:00:14,320
If it were up to me, I'd get rid
of the women's team once and for all.
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,400
He wants to shut down the female division!
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,880
You're staying, but under one condition.
5
00:00:18,960 --> 00:00:21,120
You have to meet the cut
for the OK Liga.
6
00:00:21,200 --> 00:00:22,440
Look, it's your online profile.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,200
So you can find a guy to cheer you up.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,480
You're my date.
9
00:00:25,560 --> 00:00:27,760
If my daughter found out
that I'm with you, she'd be pissed.
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,640
-I'm the bad guy in this movie, right?
-I'm sorry.
11
00:00:31,720 --> 00:00:32,680
Dad!
12
00:00:34,440 --> 00:00:37,000
Listen, what about you?
Why don't you coach them?
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,360
-I'm trying to get pregnant.
-What?
14
00:00:39,600 --> 00:00:40,440
Anna.
15
00:00:40,960 --> 00:00:42,280
Ready for the game tomorrow?
16
00:00:42,360 --> 00:00:43,560
If I'm a good coach.
I've never done it before.
17
00:00:43,640 --> 00:00:45,120
You'll do great.
18
00:00:45,720 --> 00:00:46,560
Hi.
19
00:00:50,160 --> 00:00:53,000
It was just physical attraction, I swear.
20
00:00:54,960 --> 00:00:57,480
Santi... Do you still love me?
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,560
I've never stopped loving you.
22
00:01:01,600 --> 00:01:02,640
Emma is staying!
23
00:01:02,720 --> 00:01:05,080
Three, two, one...
24
00:01:05,160 --> 00:01:07,880
You think everything revolves around you?
Why don't you grow up already?
25
00:01:08,240 --> 00:01:09,920
-Berta, Berta!
-No, wait.
26
00:01:11,720 --> 00:01:14,040
-You and I, we're just friends, right?
-Yes, Lluc.
27
00:01:14,360 --> 00:01:15,400
We're friends.
28
00:01:15,960 --> 00:01:19,920
LLUC, I NEED TO TALK TO YOU.
IT'S IMPORTANT!
29
00:01:48,880 --> 00:01:49,880
Auntie.
30
00:03:45,840 --> 00:03:46,760
Damn it.
31
00:03:49,840 --> 00:03:51,840
Hurry up, Emma, we're going to be late!
32
00:04:01,960 --> 00:04:02,920
ALUMNI REUNION DINNER
33
00:04:03,000 --> 00:04:04,400
GERMAN HAS ADDED YOU
TO A NEW GROUP
34
00:04:04,480 --> 00:04:06,040
WELCOME, ANNA!
35
00:04:07,400 --> 00:04:08,640
You're still not dressed?
36
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
I'll get dressed after breakfast.
37
00:04:10,640 --> 00:04:13,160
Well, hurry up. We leave in 15 minutes.
38
00:04:18,880 --> 00:04:20,000
It's Mom!
39
00:04:20,960 --> 00:04:22,040
Fuck.
40
00:04:23,280 --> 00:04:25,680
Hi, sweetie! How are you?
41
00:04:26,600 --> 00:04:29,040
Good, very good. How's Dad?
42
00:04:29,120 --> 00:04:31,560
He's fine, he went outto get some boxes.
43
00:04:32,400 --> 00:04:35,560
Anna, I wanted to thank you.
44
00:04:35,920 --> 00:04:37,000
Why?
45
00:04:37,560 --> 00:04:38,880
For telling Dad.
46
00:04:39,480 --> 00:04:42,680
I think it was a good ideato clear things up, you know.
47
00:04:44,560 --> 00:04:45,640
I'm glad.
48
00:04:47,120 --> 00:04:48,240
Look who's here!
49
00:04:48,520 --> 00:04:50,000
-Hey! Hi, honey!
-Hi!
50
00:04:50,080 --> 00:04:52,880
-Have you seen my office?
-Yeah. It looks great.
51
00:04:53,880 --> 00:04:55,520
I'll come by to see you sometime.
52
00:04:55,600 --> 00:04:56,760
Where's Emma?
53
00:04:56,920 --> 00:04:58,840
-Well, Emma... Emma is--
-Hey guys!
54
00:04:58,920 --> 00:05:00,160
Good morning!
55
00:05:01,000 --> 00:05:02,120
-Hi!-Hi!
56
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
We went to see your new high schoolyesterday, it looks amazing.
57
00:05:04,400 --> 00:05:08,280
That's right. They said you could startin the middle of the semester if you want.
58
00:05:08,760 --> 00:05:10,480
You mean next semester, right?
59
00:05:10,560 --> 00:05:13,400
I mean, I'm fine here with Anna.
I've been helping her out a lot.
60
00:05:14,840 --> 00:05:17,240
We better get going,
or we'll be late for school.
61
00:05:17,320 --> 00:05:18,440
We'll talk tomorrow!
62
00:05:18,520 --> 00:05:19,880
All right, see you tomorrow.
63
00:05:19,960 --> 00:05:21,200
Behave yourselves!
64
00:05:21,280 --> 00:05:23,040
-Of course, Mom.
-Bye.
65
00:05:23,120 --> 00:05:24,920
-Bye.
-Bye.
66
00:05:25,000 --> 00:05:25,880
Bye.
67
00:05:28,400 --> 00:05:29,720
Bum!
68
00:05:30,760 --> 00:05:32,840
Come on! Get dressed!
69
00:05:48,520 --> 00:05:49,600
Are you done?
70
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
No, almost.
71
00:05:56,120 --> 00:05:57,800
There you go. Take a look.
72
00:05:58,800 --> 00:06:00,240
-Okay.
-It looks cool.
73
00:06:00,320 --> 00:06:01,960
-Thank you.
-Thanks, Mom.
74
00:06:03,160 --> 00:06:05,480
Sorry, I had an important call.
75
00:06:08,120 --> 00:06:09,080
How are you?
76
00:06:09,160 --> 00:06:10,520
-Fine.
-Yeah?
77
00:06:10,600 --> 00:06:12,400
They've lowered the dosage.
78
00:06:12,840 --> 00:06:14,520
-Great.
-My mind feels less foggy now.
79
00:06:16,960 --> 00:06:19,520
What about you guys?
You haven't told me anything yet.
80
00:06:19,600 --> 00:06:21,480
-Berta... is studying...
-I just study,
81
00:06:21,600 --> 00:06:23,880
and study... And study some more.
82
00:06:25,120 --> 00:06:28,280
I don't know who she takes after,
but it's certainly not us.
83
00:06:28,920 --> 00:06:31,000
Remember how mad Dad used to get?
84
00:06:31,080 --> 00:06:34,080
If I don't study hard,
I won't get into med school.
85
00:06:34,680 --> 00:06:36,480
-My dark circles are getting darker...
-Not at all!
86
00:06:36,560 --> 00:06:39,040
No. You look beautiful.
87
00:06:39,480 --> 00:06:41,840
I don't know. You look different.
88
00:06:41,920 --> 00:06:44,240
-Right? Don't you think?
-Yes, she looks gorgeous.
89
00:06:45,280 --> 00:06:46,560
So, what was that call about?
90
00:06:47,080 --> 00:06:50,880
It was the clinic. I'm getting my
in vitro procedure done tomorrow.
91
00:06:50,960 --> 00:06:52,640
-That's great!
-Wonderful.
92
00:06:52,720 --> 00:06:54,080
That's great news!
93
00:06:54,160 --> 00:06:55,760
-It's going to work this time.
-For sure!
94
00:06:55,840 --> 00:06:57,920
I feel like a cow after so many attempts.
95
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
So, ready to change diapers
and heat up baby bottles?
96
00:07:04,240 --> 00:07:05,440
I'm kidding!
97
00:07:05,680 --> 00:07:08,800
You have enough on your plate
with school and hockey.
98
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
Don't sweat it.
99
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
Who's that?
100
00:07:33,400 --> 00:07:34,320
Sunny.
101
00:07:34,880 --> 00:07:37,080
Sunny! What's up, buddy?
102
00:07:37,160 --> 00:07:40,120
Aw! I didn't know you liked animals.
103
00:07:40,720 --> 00:07:43,080
It's Montse's. It's a package deal.
104
00:07:43,960 --> 00:07:45,640
-Here.
-Hey there!
105
00:07:48,160 --> 00:07:50,000
So, are we neighbors now?
106
00:07:50,920 --> 00:07:52,200
Montse likes the neighborhood.
107
00:07:53,520 --> 00:07:56,520
I got the text about the alumni reunion.
Sounds boring, right?
108
00:07:56,600 --> 00:07:58,400
Not at all, it's actually fun.
109
00:07:58,520 --> 00:08:00,240
You might know someone there.
110
00:08:00,560 --> 00:08:02,800
We partied until morning last year.
111
00:08:03,720 --> 00:08:04,680
Yeah.
112
00:08:05,520 --> 00:08:08,760
I'm just tired after practice, and I
don't feel like doing anything else.
113
00:08:08,840 --> 00:08:11,960
How's it going with the girls?
Are you getting the hang of it?
114
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
No.
115
00:08:15,800 --> 00:08:18,480
They refuse to listen to me.
And don't get me started on Emma.
116
00:08:18,760 --> 00:08:19,800
Just be patient.
117
00:08:20,880 --> 00:08:24,640
And trust me,
Emma is more mature than you think.
118
00:08:25,760 --> 00:08:29,280
-You sure know her well.
-You need to get to know all of them.
119
00:08:29,880 --> 00:08:31,240
You need to understand that
120
00:08:31,320 --> 00:08:33,520
whatever goes on in their lives
will affect them when they play.
121
00:08:33,600 --> 00:08:35,400
And that can go either way.
122
00:08:37,720 --> 00:08:40,760
They'll learn to trust you.
You're going to crush it.
123
00:08:40,840 --> 00:08:42,320
-Hi, Anna!
-Hey!
124
00:08:42,400 --> 00:08:44,640
They've approved our mortgage, my love!
125
00:08:44,960 --> 00:08:45,840
That's great.
126
00:08:47,320 --> 00:08:48,400
A mortgage and all.
127
00:08:48,920 --> 00:08:51,080
Yeah, to buy the house.
We've been renting.
128
00:08:51,160 --> 00:08:53,640
And renting is like throwing money away,
isn't that right, puppy?
129
00:08:54,280 --> 00:08:55,840
We'll see you at the reunion, right?
130
00:08:55,920 --> 00:08:58,760
I don't think so. I don't know anyone,
and I don't want to go alone...
131
00:08:58,840 --> 00:09:01,480
Alone?
You can come with us, right, Germán?
132
00:09:01,560 --> 00:09:03,160
Of course!
I've been trying to convince her.
133
00:09:03,320 --> 00:09:06,680
We can pick her up, or we can meet
somewhere and have a few beers.
134
00:09:06,760 --> 00:09:08,840
I appreciate it, guys,
but I have to decline.
135
00:09:08,920 --> 00:09:10,200
I don't want to be a bother.
136
00:09:10,280 --> 00:09:13,040
-Anna, it's not a bother.
-No. It'll be fun.
137
00:09:13,600 --> 00:09:14,520
You'll see.
138
00:09:14,920 --> 00:09:16,640
Okay. Fine. I'll go.
139
00:09:16,720 --> 00:09:18,160
-Great.
-I'll call you.
140
00:09:18,240 --> 00:09:19,160
-Let's go, Sunny.
-See you later.
141
00:09:19,240 --> 00:09:20,360
-Bye, guys.
-Bye.
142
00:09:28,320 --> 00:09:29,280
No.
143
00:09:30,880 --> 00:09:32,360
VERY SWEET
144
00:09:32,440 --> 00:09:33,480
No, no, no!
145
00:09:33,560 --> 00:09:36,000
-Why do they upload these pictures?
-I don't know.
146
00:09:36,280 --> 00:09:37,400
What about this one?
147
00:09:37,760 --> 00:09:39,160
-Dude, he's married!
-He's married!
148
00:09:39,240 --> 00:09:40,280
MARRIED. JUST SEX.
149
00:09:40,360 --> 00:09:41,480
No, no.
150
00:09:41,880 --> 00:09:43,160
I give up.
151
00:09:43,240 --> 00:09:44,160
Some people...
152
00:09:44,240 --> 00:09:47,320
Forget it, Lore,
I'm not in the mood for dating.
153
00:09:47,760 --> 00:09:49,240
Come on, Mom.
154
00:09:49,320 --> 00:09:50,840
We'll find someone for you, won't we?
155
00:09:51,080 --> 00:09:53,120
I get matched with weird chicks
all the time. It happens.
156
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
Yeah, but at my age,
all the good ones are taken.
157
00:09:57,600 --> 00:09:58,560
Enric!
158
00:09:59,320 --> 00:10:00,760
-Hello.
-Hi.
159
00:10:01,000 --> 00:10:02,040
Where's Youssef?
160
00:10:02,120 --> 00:10:05,080
He's not working today.
Didn't you hear? I work here now.
161
00:10:05,520 --> 00:10:07,080
Yes.
162
00:10:07,760 --> 00:10:09,360
Maybe. It's just that...
163
00:10:10,160 --> 00:10:12,840
with work and the club,
I forget things.
164
00:10:13,520 --> 00:10:15,280
Oh, so, do you need anything or...?
165
00:10:17,120 --> 00:10:19,240
Yes. I'll have a coffee with milk.
166
00:10:19,320 --> 00:10:20,840
With soy milk?
167
00:10:20,920 --> 00:10:22,600
I'm adding vegan options.
168
00:10:22,680 --> 00:10:24,360
Oh, sure, I'll give it a try.
169
00:10:24,440 --> 00:10:25,400
Great.
170
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Grandma!
171
00:10:28,400 --> 00:10:29,720
Aw, thanks!
172
00:10:30,160 --> 00:10:31,760
-You're the best!
-Give me a kiss.
173
00:10:32,600 --> 00:10:35,040
We should get going,
we have practice.
174
00:10:36,200 --> 00:10:37,880
-Bye!
-Bye.
175
00:10:38,600 --> 00:10:41,240
Mom, did you go home
just to get her stick?
176
00:10:41,400 --> 00:10:42,680
She asked me.
177
00:10:43,200 --> 00:10:45,640
I also took the opportunity
to organize your dining room.
178
00:10:45,720 --> 00:10:47,760
Mom, I like my dining room
the way it is.
179
00:10:47,840 --> 00:10:50,240
I'm sick of you of coming into my house
and rearranging my things.
180
00:10:50,320 --> 00:10:51,960
I get bored, sweetie.
181
00:10:52,040 --> 00:10:53,760
Besides, it's my way of helping out.
182
00:10:53,840 --> 00:10:56,320
Well, why don't you get a hobby?
183
00:10:56,400 --> 00:10:58,520
What do you want me to do? Macrame?
184
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
I don't know.
Get a part-time job or something.
185
00:11:00,880 --> 00:11:02,400
I just retired, Sílvia.
186
00:11:02,480 --> 00:11:04,200
I'm not fit to work anymore, supposedly.
187
00:11:04,360 --> 00:11:06,280
Rosa, you can't smoke in here.
188
00:11:06,400 --> 00:11:07,680
Oh, I'm sorry, Enric. Your coffee.
189
00:11:07,840 --> 00:11:08,800
No, forget it.
190
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
I'll just have a sparkling water.
191
00:11:11,040 --> 00:11:12,240
-Oh, very well.
-Yeah.
192
00:11:13,920 --> 00:11:18,280
Hey, Rosa, you used to work
at a bank, right?
193
00:11:18,560 --> 00:11:19,960
I was a financial adviser.
194
00:11:20,040 --> 00:11:21,480
I am a financial adviser.
195
00:11:21,560 --> 00:11:22,960
They can't retire me from that.
196
00:11:23,040 --> 00:11:24,480
I was thinking that...
197
00:11:24,800 --> 00:11:30,120
Ever since Santi left, I've been very busy
with the company and the club.
198
00:11:30,680 --> 00:11:33,560
Would you like to help me
balance some budgets?
199
00:11:33,800 --> 00:11:35,480
Mom, that sounds great.
200
00:11:35,560 --> 00:11:38,160
You're great at balancing budgets.
201
00:11:38,240 --> 00:11:39,760
Don't be a suck up.
202
00:11:40,960 --> 00:11:42,520
Are you two in cahoots?
203
00:11:42,600 --> 00:11:43,720
Did she ask you this?
204
00:11:43,800 --> 00:11:45,480
What are you talking about, Mom?
I'm not--
205
00:11:45,560 --> 00:11:49,720
No, I came up with it after you said
you had plenty of time on your hands,
206
00:11:49,840 --> 00:11:51,560
but if you don't like the idea...
207
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
Yes, of course I like the idea.
208
00:11:53,280 --> 00:11:54,840
Absolutely.
I'd be more than happy to help.
209
00:11:55,400 --> 00:11:56,920
But I won't be exploited.
210
00:11:57,200 --> 00:11:59,640
I still want to go see the girls play,
now that I have the time.
211
00:11:59,720 --> 00:12:01,200
Well, of course.
212
00:12:01,520 --> 00:12:02,960
That's a given.
213
00:12:03,560 --> 00:12:05,600
Oh, Enric, sorry. Sorry.
214
00:12:07,240 --> 00:12:09,080
-Can you make me a tea, sweetie?
-Yes.
215
00:12:11,600 --> 00:12:13,480
Um, how about a coffee instead?
216
00:12:13,560 --> 00:12:14,520
Sure.
217
00:12:28,520 --> 00:12:29,360
Hurry up!
218
00:12:29,440 --> 00:12:31,800
Why do you always have to be the last
for everything?
219
00:12:33,800 --> 00:12:34,880
Double check it.
220
00:12:37,040 --> 00:12:38,120
Are you all right?
221
00:12:41,120 --> 00:12:42,640
Yeah, yeah, don't worry.
222
00:12:44,200 --> 00:12:45,160
Pinky swear?
223
00:12:51,520 --> 00:12:52,760
It's just that...
224
00:12:55,160 --> 00:12:57,480
I went to visit my mom this morning,
225
00:12:58,480 --> 00:13:00,640
and everything was cool,
but... I don't know...
226
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Come on.
227
00:13:07,320 --> 00:13:08,840
Do you want to practice free throws?
228
00:13:09,480 --> 00:13:10,760
Yeah, let's go.
229
00:13:21,400 --> 00:13:23,800
Lore, what's up with her mother?
230
00:13:25,440 --> 00:13:27,600
Um, she has schizophrenia.
231
00:13:28,640 --> 00:13:31,400
A few years ago, she had a violent
outburst and had to be institutionalized.
232
00:13:33,760 --> 00:13:35,600
Is that why Berta lives with Terrats?
233
00:13:35,680 --> 00:13:36,760
Yes.
234
00:13:38,560 --> 00:13:39,720
What did you think?
235
00:13:39,800 --> 00:13:42,600
That she adopted her
to turn her into a mini Terminator?
236
00:13:48,920 --> 00:13:51,760
You're such an idiot. Come on, let's go.
237
00:13:52,400 --> 00:13:53,960
You're a real slowpoke.
238
00:13:54,200 --> 00:13:55,600
Get it right this time, Putxi.
239
00:13:55,680 --> 00:13:58,280
-Open wide then.
-I am!
240
00:13:58,840 --> 00:14:00,960
-I can't do it if you don't aim right.
-Come on.
241
00:14:01,800 --> 00:14:03,120
-See?
-Again.
242
00:14:03,480 --> 00:14:04,440
Bullseye.
243
00:14:05,640 --> 00:14:07,360
-Wait, wait.
-Open wide.
244
00:14:07,520 --> 00:14:08,440
Now!
245
00:14:08,520 --> 00:14:09,920
You have to aim right, Putxi.
246
00:14:12,720 --> 00:14:13,800
Sorry.
247
00:14:17,080 --> 00:14:18,120
Stop it.
248
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Come on.
249
00:14:20,640 --> 00:14:22,200
Good, Lorena, good.
250
00:14:24,880 --> 00:14:26,080
Raquel, stay sharp.
251
00:14:26,360 --> 00:14:27,480
Good one!
252
00:14:30,200 --> 00:14:31,360
Good, Raquel!
253
00:14:32,440 --> 00:14:36,040
Lorena, you have to change
your stance a bit sooner, okay?
254
00:14:36,680 --> 00:14:37,880
All right, good job!
255
00:14:41,080 --> 00:14:42,320
Hello, Anna.
256
00:14:42,400 --> 00:14:43,440
Hi.
257
00:14:43,520 --> 00:14:45,200
I haven't seen you since the game.
258
00:14:45,280 --> 00:14:46,240
Are you all right?
259
00:14:47,400 --> 00:14:49,080
Yeah, I'm all right, thanks.
260
00:14:51,040 --> 00:14:54,600
I guess being a coach
is a bit harder than I thought.
261
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
I have good news.
262
00:14:59,520 --> 00:15:01,920
The foundation has already
deposited a donation.
263
00:15:02,000 --> 00:15:03,320
-Really?
-Yes.
264
00:15:03,400 --> 00:15:04,880
That's great, right?
265
00:15:04,960 --> 00:15:07,360
Let's hope we can put that money
to good use this time.
266
00:15:07,720 --> 00:15:11,040
Anna, can I get a replacement?
267
00:15:12,120 --> 00:15:15,160
Well, I guess we can.
We have money coming in, right?
268
00:15:15,240 --> 00:15:18,480
-Can we afford new sticks?
-No, no. You have to earn it.
269
00:15:18,560 --> 00:15:20,120
What do you mean "earn it"?
270
00:15:20,720 --> 00:15:24,120
It's always the same thing!
The boys get everything they need.
271
00:15:24,200 --> 00:15:26,080
The boys are in theOKLiga.
272
00:15:26,160 --> 00:15:29,200
What you need to do
is win at least one game.
273
00:15:29,600 --> 00:15:30,720
No offense.
274
00:15:30,800 --> 00:15:31,840
No, no, you're right.
275
00:15:31,920 --> 00:15:34,320
But since you said the foundation
had donated money...
276
00:15:34,400 --> 00:15:37,200
That money is well invested,
I assure you.
277
00:15:38,080 --> 00:15:39,520
I'll let you train, I have work to do.
278
00:15:41,200 --> 00:15:42,440
What's his deal?
279
00:15:42,520 --> 00:15:44,760
-What am I supposed to do with this?
-I don't know.
280
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
If you don't win the league,
the female division will be cut out.
281
00:15:47,160 --> 00:15:48,200
Remember that.
282
00:15:49,560 --> 00:15:51,600
Come on, girls, we're done.
To the showers!
283
00:15:52,520 --> 00:15:54,200
What about practice? We're not done.
284
00:15:54,280 --> 00:15:55,840
It's our time, Flor.
285
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
Anna, what's wrong?
286
00:15:59,520 --> 00:16:01,440
Don't say
it's 'cause you're a rookie trainer,
287
00:16:01,520 --> 00:16:03,520
because I don't buy it. What is it?
288
00:16:08,040 --> 00:16:10,440
I'm sorry about what happened
during the game the other day.
289
00:16:12,000 --> 00:16:13,400
I lost my cool. I...
290
00:16:14,880 --> 00:16:17,120
I don't know, I don't think
I'm handling my injury very well.
291
00:16:17,680 --> 00:16:20,920
I know you're worried about
when you'll be able to compete again,
292
00:16:21,000 --> 00:16:22,360
but this isn't the right attitude.
293
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
Yeah.
294
00:16:26,320 --> 00:16:30,080
I can try to speed up the tests
to find out the results, if you want.
295
00:16:32,200 --> 00:16:34,720
Sounds good?
I'll call tomorrow to let you know.
296
00:16:55,440 --> 00:16:57,680
YOU LEFT WITHOUT A WORD.
297
00:16:57,760 --> 00:17:01,880
GINA SAYS SHE HAS A SURPRISE
THAT'LL BLOW OUR MINDS!
298
00:17:06,240 --> 00:17:08,680
SEX TODAY?
299
00:17:16,400 --> 00:17:17,720
Berta Figuera.
300
00:17:19,320 --> 00:17:20,520
Read everything in there.
301
00:17:22,080 --> 00:17:23,920
It's a very important decision.
302
00:17:24,520 --> 00:17:26,320
Have you told your parents?
303
00:17:27,800 --> 00:17:29,640
It's hard, but you have to tell them.
304
00:17:29,720 --> 00:17:32,520
Since you're a minor,
we can't proceed without their consent.
305
00:17:32,600 --> 00:17:35,480
My mother doesn't have custody over me.
And I don't have a father.
306
00:17:36,960 --> 00:17:39,040
You must have a legal guardian.
307
00:17:39,480 --> 00:17:40,960
Yes, my aunt.
308
00:17:41,040 --> 00:17:43,560
In that case, you must come with her.
309
00:17:44,080 --> 00:17:46,880
Otherwise, you can't have an abortion.
310
00:17:48,200 --> 00:17:50,520
You'll also need written authorization.
311
00:17:51,400 --> 00:17:52,520
Seriously?
312
00:17:52,600 --> 00:17:54,920
But I'm about to turn 18
in just a few months.
313
00:17:55,080 --> 00:17:56,440
Yes, but not yet.
314
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
I'm sorry, but that's the law.
315
00:17:59,000 --> 00:18:01,920
Until they change it,
you'll have to do it this way.
316
00:18:02,080 --> 00:18:03,520
I think that's very unfair.
317
00:18:04,160 --> 00:18:06,600
It's my body, my problem.
318
00:18:06,880 --> 00:18:09,840
Yes, I know.
But I can't do anything about it.
319
00:18:27,600 --> 00:18:28,840
Here's your doctor's referral.
320
00:18:31,760 --> 00:18:33,640
Do you have any other questions?
321
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
No.
322
00:18:36,680 --> 00:18:37,880
Thank you.
323
00:18:41,560 --> 00:18:44,760
These girls have become a cornerstonein female sports.
324
00:18:44,840 --> 00:18:47,560
They were fearless.They claimed their place.
325
00:18:47,640 --> 00:18:49,920
They rock.And I'd like to add one more thing:
326
00:18:50,000 --> 00:18:52,080
I love how they shut that guy down.
327
00:18:52,160 --> 00:18:54,000
I mean, that was awesome.
328
00:18:54,080 --> 00:18:58,160
That's why I think we shouldall get together this Saturday
329
00:18:58,240 --> 00:19:01,440
and come here to watch the gameat 12 o'clock this Saturday.
330
00:19:04,360 --> 00:19:06,640
Who's the best community influencer
in the world?
331
00:19:06,720 --> 00:19:08,480
That's insane, girls! Melo!
332
00:19:08,640 --> 00:19:10,320
I can't believe you got her to say that,
dude.
333
00:19:10,400 --> 00:19:11,880
And that's not all.
334
00:19:11,960 --> 00:19:14,960
If we reach 10,000 followers,
we'll get new sticks.
335
00:19:15,040 --> 00:19:16,560
Her sponsor promised me.
336
00:19:16,640 --> 00:19:20,560
I hope Melo Moreno gets enough likes
for your Insta page.
337
00:19:20,640 --> 00:19:21,800
We're going to crush it!
338
00:19:21,880 --> 00:19:24,640
I'm playing with a shitty stick
that Youssef found somewhere.
339
00:19:24,720 --> 00:19:27,280
Our shitty president can go to hell.
He won't give us the money?
340
00:19:27,360 --> 00:19:29,280
Whatever, we'll make our own money.
341
00:19:29,360 --> 00:19:32,280
A lot of people are going to come.
Have you seen how many followers she has?
342
00:19:32,360 --> 00:19:33,600
I know, right?
343
00:19:33,680 --> 00:19:35,160
Thanks, dude!
344
00:19:35,320 --> 00:19:38,000
Congrats, dude,
you really worked your ass off.
345
00:19:38,080 --> 00:19:40,320
I didn't know you were
so into female hockey.
346
00:19:40,600 --> 00:19:41,880
Or is it because of Lore?
347
00:19:41,960 --> 00:19:43,760
She's my best friend, of course I care.
348
00:19:43,840 --> 00:19:44,960
Right.
349
00:19:53,400 --> 00:19:54,480
Hi.
350
00:19:54,560 --> 00:19:55,480
Say hi.
351
00:19:55,560 --> 00:19:57,120
-Hi.
-Bye.
352
00:20:08,040 --> 00:20:12,960
I'M ON MY WAY TO THE CLINIC.
353
00:20:13,040 --> 00:20:16,960
WISH ME LUCK.
354
00:20:26,160 --> 00:20:30,080
IT'S GOING TO BE FINE.
YOU DON'T NEED LUCK.
355
00:20:51,520 --> 00:20:52,480
Fuck!
356
00:20:52,800 --> 00:20:54,480
-Emma!
-What?
357
00:20:56,760 --> 00:20:58,600
How do you expect me to wear this?
358
00:20:58,840 --> 00:21:00,240
Can't you do anything right?
359
00:21:00,640 --> 00:21:01,960
Chill, Anna.
360
00:21:02,040 --> 00:21:04,040
You're always complaining
that I don't help around here,
361
00:21:04,120 --> 00:21:05,600
so I did the laundry.
362
00:21:05,720 --> 00:21:08,240
Well, if you're going to help out
like this, then don't help at all.
363
00:21:08,320 --> 00:21:10,120
Forgive me, "miss Perfect."
364
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
Don't be so dramatic,
you have plenty of shirts.
365
00:21:12,480 --> 00:21:15,440
It's not about how many shirts I have,
Emma. I wanted to wear that one.
366
00:21:17,120 --> 00:21:18,800
So, who are you trying to impress?
367
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
Do you have a date?
368
00:21:38,320 --> 00:21:39,800
-Tomorrow?
-Yes, tomorrow.
369
00:21:41,920 --> 00:21:43,240
Yeah, but jury duty?
370
00:21:43,320 --> 00:21:45,960
-Hey.
-Hey! You look nice!
371
00:21:46,600 --> 00:21:47,840
Thanks.
372
00:21:47,920 --> 00:21:49,280
Remember Manel?
373
00:21:49,360 --> 00:21:51,760
-Um, I think so.
-Hi, how are you?
374
00:21:51,840 --> 00:21:52,960
Hi, what's up?
375
00:21:53,720 --> 00:21:56,120
You were the president
of the Harry Potter fan club, right?
376
00:21:56,920 --> 00:21:58,720
Was. I was. Good memory.
377
00:21:58,800 --> 00:22:01,120
I've switched from Harry to Zizek.
378
00:22:01,560 --> 00:22:03,080
-So, yeah...
-Hummus?
379
00:22:03,160 --> 00:22:04,520
Sure, thanks.
380
00:22:04,920 --> 00:22:06,440
So, what are you up to these days?
381
00:22:06,960 --> 00:22:10,400
Well, I'm currently coordinating
a very interesting cultural project.
382
00:22:10,480 --> 00:22:12,520
-It's really good.
-It's at an alternative art center.
383
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
Sounds cool.
384
00:22:15,040 --> 00:22:16,160
What about you?
385
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
I'm currently between jobs.
386
00:22:17,720 --> 00:22:19,840
I was injured,
so I'm focusing on rehab and all that.
387
00:22:19,920 --> 00:22:21,400
Shall we get going?
388
00:22:21,480 --> 00:22:22,760
Shouldn't we wait for Germán?
389
00:22:22,840 --> 00:22:26,120
No, he couldn't make it.
He got held back in a meeting.
390
00:22:27,160 --> 00:22:28,080
Let's go.
391
00:22:49,400 --> 00:22:55,600
WOULD YOU GO OUT WITH ME AGAIN?
392
00:22:57,280 --> 00:23:00,280
HOME REMEDIES FOR ABORTION
393
00:23:18,560 --> 00:23:19,600
Hi.
394
00:23:20,560 --> 00:23:21,640
Hi.
395
00:23:21,720 --> 00:23:23,480
What's that smell? What are you making?
396
00:23:26,080 --> 00:23:27,360
The pineapple is good.
397
00:23:28,800 --> 00:23:31,040
Berta, it's going to work this time.
398
00:23:31,400 --> 00:23:33,240
I know, because I can feel it.
399
00:23:33,320 --> 00:23:34,880
It's going to work this time.
400
00:23:38,920 --> 00:23:40,320
Hey, don't laugh, okay?
401
00:23:40,400 --> 00:23:42,560
They say this makes them go faster.
402
00:23:43,240 --> 00:23:45,080
If they told me to stand
on my head, I'd do it.
403
00:23:45,160 --> 00:23:46,960
Or cartwheels. I'd do anything.
404
00:23:47,040 --> 00:23:48,320
Auntie, um...
405
00:23:49,600 --> 00:23:53,720
Oh, hold on. That's Santi!
I wanted to tell him the good news.
406
00:23:55,640 --> 00:23:57,840
Hi, Santi.
407
00:23:57,920 --> 00:23:59,320
Hold on, one second.
408
00:23:59,440 --> 00:24:00,520
What is it, Berta?
409
00:24:01,400 --> 00:24:04,600
No, it's nothing,
I'm just glad to see you so happy.
410
00:24:04,720 --> 00:24:05,840
Thanks, sweetie.
411
00:24:06,280 --> 00:24:08,440
Once you know what you want,
it's all straight from there.
412
00:24:09,320 --> 00:24:10,680
What did the Hungarian say?
413
00:24:11,800 --> 00:24:12,760
Yeah?
414
00:24:13,280 --> 00:24:14,560
Then it's settled.
415
00:24:15,040 --> 00:24:17,280
I think we'll be able to celebrate
once you're back.
416
00:24:18,880 --> 00:24:22,240
Hold up, mister,
I thought friends helped each other.
417
00:24:28,760 --> 00:24:31,040
I never thought about it, you know?
I mean, sometimes you just--
418
00:24:31,120 --> 00:24:33,040
What do you say? One more drink?
419
00:24:33,320 --> 00:24:34,720
They're about to close.
420
00:24:34,800 --> 00:24:37,720
-Emma is home alone, I can't go.
-Yeah, I have to leave as well.
421
00:24:37,800 --> 00:24:40,880
I have an early morning tomorrow,
we're showing a new exposition.
422
00:24:40,960 --> 00:24:43,440
Okay then, I'll go with the others.
I'll leave you guys alone.
423
00:24:43,520 --> 00:24:44,920
-Very well.
-Have fun.
424
00:24:45,000 --> 00:24:46,400
-Thanks.
-We'll talk.
425
00:24:46,480 --> 00:24:47,560
Bye.
426
00:24:48,640 --> 00:24:50,720
-Well, I'll be heading--
-So, as I was saying, Anna...
427
00:24:50,800 --> 00:24:52,320
Sometimes you just think, like...
428
00:24:52,400 --> 00:24:55,920
We're receiving this Uruguayan artist that
creates very interesting performances.
429
00:24:56,000 --> 00:24:58,640
-Oh, really?
-Yeah, and it wasn't easy to book him.
430
00:24:58,720 --> 00:25:01,280
He's one of those artists
that lock themselves up, you know?
431
00:25:01,360 --> 00:25:04,680
Sometimes he doesn't come out for days,
do you know what I mean?
432
00:25:04,760 --> 00:25:06,960
I don't know.
He's a peculiar guy, you know?
433
00:25:07,720 --> 00:25:08,640
Thank you.
434
00:25:09,360 --> 00:25:10,800
-Thank you.
-Thanks.
435
00:25:12,640 --> 00:25:15,280
I hope you're not expecting
any emergency calls.
436
00:25:15,360 --> 00:25:16,560
Oh, shut up.
437
00:25:16,920 --> 00:25:18,600
I made such a scene, it was embarrassing.
438
00:25:18,680 --> 00:25:21,800
Oh, no it was ingenious, I'll admit.
439
00:25:23,320 --> 00:25:24,480
Thank you.
440
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
I'm old fashioned, as you can see.
441
00:25:28,320 --> 00:25:29,920
A man of habit.
442
00:25:30,440 --> 00:25:32,120
Yes, I love coming to this place.
443
00:25:32,440 --> 00:25:35,480
I don't know, it's calm,
and the food is good.
444
00:25:35,720 --> 00:25:36,720
Good music.
445
00:25:36,800 --> 00:25:39,240
-Wow, do you like jazz?
-Yes, very much.
446
00:25:39,680 --> 00:25:42,240
But I'm more of a Miles Davis fan.
447
00:25:42,320 --> 00:25:44,080
Oh, he's too innovative for me.
448
00:25:45,360 --> 00:25:47,560
-The usual, sir?
-Yes, thank you.
449
00:25:48,360 --> 00:25:50,920
So, I take it you don't listen
to Betty Davis.
450
00:25:51,400 --> 00:25:52,960
Betty Davis? The actress?
451
00:25:53,040 --> 00:25:54,480
No, the singer.
452
00:25:54,560 --> 00:25:56,360
-Never heard of her, right?
-No.
453
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
Well, she was married to Miles Davis
for less than a year.
454
00:25:59,400 --> 00:26:02,400
But it changed her music completely.
455
00:26:02,800 --> 00:26:03,760
Thank you.
456
00:26:03,840 --> 00:26:06,440
She was an incredible woman,
just amazing.
457
00:26:07,720 --> 00:26:09,920
I have a few vinyl discs at home,
I'll show them to you sometime.
458
00:26:10,000 --> 00:26:12,960
-I didn't know you were so into music.
-Oh, yes, a lot.
459
00:26:13,040 --> 00:26:15,080
I'm kidding. Thank you.
460
00:26:15,280 --> 00:26:17,560
No, but when I was young,
I used to play the piano.
461
00:26:17,640 --> 00:26:19,280
-Oh, yeah?
-Yes, I loved it.
462
00:26:19,360 --> 00:26:21,640
And I must say,
I wasn't half bad, either.
463
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
-Cheers.
-That's great. Cheers!
464
00:26:24,440 --> 00:26:26,760
Oh, but that was a thousand years ago.
465
00:26:26,840 --> 00:26:29,480
You sure have aged well
for being a thousand years old.
466
00:26:30,680 --> 00:26:32,720
Come on, you're still young.
Don't be modest.
467
00:26:32,800 --> 00:26:33,960
I don't know.
468
00:26:34,520 --> 00:26:37,720
Between the house, work and the kids...
469
00:26:37,800 --> 00:26:41,320
It all takes its toll...
I don't feel young anymore.
470
00:26:41,680 --> 00:26:42,600
Yes, that's true.
471
00:26:42,680 --> 00:26:46,120
You're always stressed over at the bar,
and worried about your own,
472
00:26:46,640 --> 00:26:47,560
but what about you?
473
00:26:49,280 --> 00:26:50,360
How are you?
474
00:26:51,480 --> 00:26:53,600
I'm okay. I mean, I don't know.
475
00:26:54,200 --> 00:26:57,040
It's been so long
since anyone's asked me.
476
00:26:57,680 --> 00:26:59,120
Let me think about it.
477
00:27:07,280 --> 00:27:10,280
Yours is a very hard sport, isn't it?
478
00:27:10,360 --> 00:27:12,640
It's an elite sport. It requires
long practice hours and such.
479
00:27:12,720 --> 00:27:14,360
Yeah, like any other sport.
480
00:27:14,440 --> 00:27:15,680
I also like sports.
481
00:27:15,760 --> 00:27:18,240
I'm sorry, but I have to get going,
Manel, it's getting late.
482
00:27:18,320 --> 00:27:19,960
But you haven't even
finished your drink.
483
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
Come on, let's toast.
It's been a long day.
484
00:27:21,600 --> 00:27:23,520
-Okay, but I have to leave afterwards.
-Cheers.
485
00:27:25,400 --> 00:27:26,880
Look, it's your ex.
486
00:27:27,520 --> 00:27:29,280
What are you talking about?
He's not my ex.
487
00:27:29,840 --> 00:27:30,880
-He isn't?
-No.
488
00:27:30,960 --> 00:27:32,840
Sorry, I thought...
Since you're always together...
489
00:27:32,920 --> 00:27:35,160
-Hey. What's up, Manel?
-How's it going, Germán?
490
00:27:35,320 --> 00:27:36,520
What are you doing here?
491
00:27:36,600 --> 00:27:38,120
I just got out of my meeting.
492
00:27:38,200 --> 00:27:39,600
I couldn't leave sooner.
493
00:27:40,240 --> 00:27:42,360
-Where's everyone else?
-They just left.
494
00:27:42,440 --> 00:27:44,160
They went to another bar.
You didn't see them out there?
495
00:27:44,240 --> 00:27:46,960
No, where did they go?
496
00:27:47,240 --> 00:27:49,040
-I think they were going to--
-Yeah, that other bar.
497
00:27:49,120 --> 00:27:51,160
Yes, the new place,
the one next to the town square.
498
00:27:51,240 --> 00:27:53,360
-Which street?
-I can't remember the name.
499
00:27:53,440 --> 00:27:55,720
It's right around the corner.
I'll go with you, I know where it is.
500
00:27:56,120 --> 00:27:57,160
-Yeah?
-Yeah.
501
00:27:57,240 --> 00:28:00,720
Let's go.
Listen, Manel, it was a real pleasure.
502
00:28:00,800 --> 00:28:03,400
-See you around.
-Yes, I'll see you... See you around.
503
00:28:03,480 --> 00:28:04,760
-Goodbye.
-Bye.
504
00:28:04,840 --> 00:28:06,480
That's a cool shirt.
505
00:28:06,560 --> 00:28:07,920
-Thanks, Germán.
-Bye.
506
00:28:08,000 --> 00:28:08,920
Bye.
507
00:28:10,880 --> 00:28:13,920
Don't make fun of me.
I felt like an alien in there.
508
00:28:14,680 --> 00:28:17,520
They were showing pictures
of the apartments they had bought,
509
00:28:17,600 --> 00:28:18,880
the kids they've had...
510
00:28:19,680 --> 00:28:21,920
And I had to explain that I live
with my younger sister.
511
00:28:23,040 --> 00:28:24,840
Hey, at least you've lived abroad.
512
00:28:25,760 --> 00:28:27,440
Those people tire me out.
513
00:28:28,360 --> 00:28:31,960
Didn't you say that you guys had fun
and that you partied all night?
514
00:28:32,560 --> 00:28:35,440
Yeah, I just tag along
because Montse likes going.
515
00:28:35,520 --> 00:28:36,880
-Oh, okay.
-Yeah.
516
00:28:37,840 --> 00:28:39,240
Wait a moment, hold on.
517
00:28:40,240 --> 00:28:42,400
Why are we even meeting them for drinks?
518
00:28:44,320 --> 00:28:47,920
What if we just get some beers
and hang out?
519
00:28:48,680 --> 00:28:50,600
-Get some beers and hang out?
-Yeah.
520
00:28:50,680 --> 00:28:52,760
Yeah, why not?
Like we used to do back in high school.
521
00:28:53,720 --> 00:28:54,760
Okay.
522
00:28:55,360 --> 00:28:56,640
But on one condition.
523
00:28:57,560 --> 00:29:00,000
No talking about kids,
mortgages or apartments.
524
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
Would you like to listen
to anything in particular?
525
00:29:11,960 --> 00:29:13,240
Whatever you like.
526
00:29:15,840 --> 00:29:17,360
You'll like this one.
527
00:29:45,880 --> 00:29:46,920
Thank you.
528
00:30:05,560 --> 00:30:06,520
Sílvia...
529
00:30:06,800 --> 00:30:08,000
What?
530
00:30:08,360 --> 00:30:10,000
I have to tell you something.
531
00:30:10,480 --> 00:30:11,400
Tell me.
532
00:30:14,080 --> 00:30:16,080
I haven't been with anyone
since my wife passed away.
533
00:30:16,960 --> 00:30:17,880
Okay...
534
00:30:18,680 --> 00:30:21,120
But do you want to?
535
00:30:25,640 --> 00:30:29,160
I don't know.
I'm a little rusty as well, but...
536
00:30:29,920 --> 00:30:32,680
they say it's like riding a bike.
You don't forget.
537
00:30:52,680 --> 00:30:54,920
We used to hang out here so much.
538
00:30:55,880 --> 00:30:58,760
I don't know how we could
mix and drink cola and wine.
539
00:30:58,840 --> 00:31:01,760
Yeah, especially since
what we're drinking now is so delicious.
540
00:31:01,840 --> 00:31:03,720
-It's an improvement.
-Well...
541
00:31:03,960 --> 00:31:07,200
Hey, I'm having a drink
with the best player in Europe.
542
00:31:14,480 --> 00:31:16,040
I'm glad that you came back.
543
00:31:17,480 --> 00:31:19,040
Even if it's temporary.
544
00:31:21,920 --> 00:31:23,760
I missed having someone
to talk with about the games.
545
00:31:24,680 --> 00:31:27,400
Don't exaggerate,
you have a lot of friends who play hockey.
546
00:31:27,480 --> 00:31:29,120
Yeah, but you saw them.
547
00:31:29,200 --> 00:31:32,000
They're all married with kids now.
548
00:31:33,440 --> 00:31:35,760
There's few left like me
who still enjoy the sport.
549
00:31:36,640 --> 00:31:37,560
And you.
550
00:31:43,760 --> 00:31:47,200
Remember how we'd meet two hours
before practice and do some free throws?
551
00:31:48,000 --> 00:31:48,920
We were cocky, right?
552
00:31:50,960 --> 00:31:52,560
Nah, we were just motivated.
553
00:31:53,840 --> 00:31:55,880
But jokes aside,
that's how I learned to play.
554
00:31:56,160 --> 00:31:58,480
Thanks to hours of practice
with you and Terrats.
555
00:32:06,440 --> 00:32:08,720
Montse doesn't give a crap
about field hockey...
556
00:32:10,120 --> 00:32:12,920
Well, I supposed that's normal
if you've never played, right?
557
00:32:13,000 --> 00:32:14,560
It must be hard to understand.
558
00:32:16,320 --> 00:32:17,520
Yeah, I suppose so.
559
00:32:20,560 --> 00:32:22,280
But I'd like to be able to share it
with somebody.
560
00:32:34,760 --> 00:32:38,920
If it's any consolation,
my relationships never seem to last.
561
00:32:41,640 --> 00:32:44,800
Hockey always gets in the way.
562
00:32:52,480 --> 00:32:54,200
I think we can toast to that.
563
00:32:56,520 --> 00:32:58,120
What was the thing we used to say?
564
00:32:59,560 --> 00:33:01,800
Everything for... Everything for the team.
565
00:33:01,920 --> 00:33:04,560
-Everything for the team.
-Everything for the team. That's right.
566
00:33:04,640 --> 00:33:06,080
-Unbelievable.
-Totally.
567
00:33:08,040 --> 00:33:10,480
No, we have to do it.
We have to do it right.
568
00:33:10,720 --> 00:33:11,760
Come on.
569
00:33:15,320 --> 00:33:17,200
-Everything for the team.
-Everything for the team.
570
00:33:38,400 --> 00:33:39,360
Shit.
571
00:33:47,160 --> 00:33:48,400
I don't know what it is about you...
572
00:33:52,080 --> 00:33:54,000
Wait.
573
00:33:55,400 --> 00:33:57,280
-I think it's best if we leave.
-Yes.
574
00:33:57,360 --> 00:33:58,200
Yeah... Um...
575
00:33:58,280 --> 00:33:59,920
-I'm sorry. I didn't...
-No, no, no.
576
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
-No, no, it's okay.
-No, I'm sorry.
577
00:34:01,560 --> 00:34:03,000
It's okay. Don't worry.
578
00:34:03,680 --> 00:34:04,880
-Let's go.
-Yeah.
579
00:34:33,440 --> 00:34:34,480
Damn!
580
00:34:34,840 --> 00:34:35,720
Fuck!
581
00:34:36,360 --> 00:34:37,840
-That was fucking great!
-Yeah?
582
00:34:37,920 --> 00:34:39,840
Yeah! What about you?
583
00:34:59,520 --> 00:35:01,960
Come here, come here.
584
00:35:15,880 --> 00:35:18,400
Emma, why are you still up?
It's two in the morning.
585
00:35:18,680 --> 00:35:21,880
Why are you getting home so late?
It's two in the morning.
586
00:35:26,440 --> 00:35:28,160
Hey, did you eat all of my ice cream?
587
00:35:29,040 --> 00:35:29,920
Yep.
588
00:35:34,760 --> 00:35:37,280
Emma, I'm fed up.
You leave your shit everywhere,
589
00:35:37,360 --> 00:35:39,720
you ruin my clothes, and now,
you've eaten all of my ice cream.
590
00:35:39,800 --> 00:35:41,480
Chill. Dude, chill.
591
00:35:41,800 --> 00:35:44,040
Don't take it out on me
just 'cause your date didn't go well.
592
00:35:44,960 --> 00:35:46,840
Listen, Emma,
you either change your attitude,
593
00:35:46,920 --> 00:35:49,440
or I'll send you to Budapest
with our parents. Your choice.
594
00:35:49,520 --> 00:35:51,000
Turn off the TV and go to bed.
595
00:36:09,800 --> 00:36:13,080
Good morning, Anna.
I'm sorry to bother you this early, but...
596
00:36:13,160 --> 00:36:15,480
I'm sorry to bother you this early, but...
597
00:36:16,120 --> 00:36:19,560
I've had a rough night,and I don't think I can go to the game.
598
00:36:20,240 --> 00:36:21,360
I'm sorry.
599
00:36:22,000 --> 00:36:24,360
It's just a stomachache.
600
00:36:24,440 --> 00:36:28,440
It's probably a virus or something,
and I think I should stay home.
601
00:36:30,000 --> 00:36:32,960
Good luck with the game,I'll be rooting for you.
602
00:36:51,240 --> 00:36:52,160
Youssef!
603
00:36:53,440 --> 00:36:54,680
Can you come here for a second?
604
00:36:54,920 --> 00:36:55,760
Yeah.
605
00:36:58,960 --> 00:37:00,080
Look at this.
606
00:37:05,080 --> 00:37:06,160
What is that?
607
00:37:06,880 --> 00:37:09,000
These are the club's accounting records.
608
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
Yesterday, Enric gave me some documents,
609
00:37:11,800 --> 00:37:16,040
and I stayed up late last night
looking over everything.
610
00:37:17,280 --> 00:37:18,680
And I found this.
611
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
Anna!
612
00:37:30,360 --> 00:37:32,640
Hey, girl, how did it go last night?
613
00:37:33,200 --> 00:37:34,320
Good, very good.
614
00:37:34,400 --> 00:37:36,280
You left at the right time.
615
00:37:36,360 --> 00:37:38,120
We both have terrible headaches.
616
00:37:38,560 --> 00:37:41,640
Germán finally showed up at the bar,
and we ended up having too many drinks.
617
00:37:41,720 --> 00:37:43,480
We're not 15 anymore, huh?
618
00:37:44,640 --> 00:37:47,360
How'd it go with Manel?
Did you go home together?
619
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Um, no.
620
00:37:48,520 --> 00:37:51,120
No, the night didn't end on a high note.
621
00:37:51,800 --> 00:37:54,520
If you want to, we could all get together
for a few drinks one of these days.
622
00:37:54,600 --> 00:37:56,040
It'll be fun, right?
623
00:37:56,440 --> 00:37:59,080
-Yeah. Of course.
-Do you need a ride somewhere?
624
00:37:59,160 --> 00:38:00,560
No, no, don't worry. Thanks.
625
00:38:00,720 --> 00:38:01,680
-Sure?
-Yeah.
626
00:38:01,960 --> 00:38:03,400
-Have a good one.
-Bye.
627
00:38:14,440 --> 00:38:15,760
What the hell is going on here?
628
00:38:16,280 --> 00:38:17,440
I've told you already, Dad.
629
00:38:17,840 --> 00:38:19,840
The girls managed
to get Melo Moreno to come.
630
00:38:19,920 --> 00:38:22,800
-Who?
-She's a girl who makes YouTube videos.
631
00:38:23,600 --> 00:38:24,520
Her name is Melo.
632
00:38:26,240 --> 00:38:27,840
Is she that famous?
633
00:38:28,480 --> 00:38:31,640
Dad, YouTubers are today's superstars.
634
00:38:33,520 --> 00:38:34,920
Hey. Watch where you're going.
635
00:38:36,880 --> 00:38:38,160
Go on, I'll see you later.
636
00:38:50,280 --> 00:38:52,160
-Awesome! Thanks, Melo!
-It's nothing.
637
00:38:52,240 --> 00:38:54,680
I'm going to sit over there, okay, guys?
Good luck with the game.
638
00:38:54,760 --> 00:38:55,840
-Thanks!
-Thanks, Melo.
639
00:38:56,240 --> 00:39:00,120
Wow, I can't believe you're here.
The girls are super excited.
640
00:39:00,200 --> 00:39:01,040
She's so cool.
641
00:39:01,440 --> 00:39:04,200
I've called Berta again,
but she's not picking up.
642
00:39:04,600 --> 00:39:05,640
Has she said anything?
643
00:39:06,840 --> 00:39:10,000
I sent her a photo with Melo,
but she hasn't even seen it yet.
644
00:39:10,080 --> 00:39:11,960
Do you know if anything happened
with Lluc?
645
00:39:12,040 --> 00:39:14,840
With Lluc? Not a chance!
He's not even interested in her.
646
00:39:15,520 --> 00:39:17,200
She's probably bummed
'cause she got a C or something.
647
00:39:18,760 --> 00:39:22,720
There's so many people, dude.
It's so crazy.
648
00:39:22,800 --> 00:39:24,440
I can't believe it.
649
00:39:26,400 --> 00:39:27,520
Come in!
650
00:39:27,960 --> 00:39:29,360
Everything looks good, thanks.
651
00:39:30,200 --> 00:39:31,520
Can we talk for a moment?
652
00:39:31,600 --> 00:39:33,640
Yes, of course. Come in.
653
00:39:35,680 --> 00:39:37,360
So? Is everything all right?
654
00:39:38,280 --> 00:39:39,600
Not really.
655
00:39:40,800 --> 00:39:43,000
I've been looking over
the accounting records,
656
00:39:43,080 --> 00:39:47,160
and it turns out that the club asked
for a loan before the summer.
657
00:39:47,240 --> 00:39:50,400
Yeah.
The boys team qualified for theOK Liga,
658
00:39:50,480 --> 00:39:51,880
and that comes with expenses.
659
00:39:51,960 --> 00:39:56,120
Yeah, but the loan wasn't discussed
in any board meeting.
660
00:39:56,200 --> 00:39:59,120
Come on, don't exaggerate,
it's not a big deal.
661
00:39:59,280 --> 00:40:00,400
Everything's under control.
662
00:40:02,160 --> 00:40:03,880
Under control? How?
663
00:40:03,960 --> 00:40:05,920
Look, I don't have to give you
any explanations.
664
00:40:06,000 --> 00:40:07,800
I know the club
like the back of my hand.
665
00:40:07,880 --> 00:40:09,800
We managed to qualify for theOK Liga
666
00:40:09,880 --> 00:40:11,720
without asking for money
from our partners,
667
00:40:11,800 --> 00:40:12,960
and they're quite happy about that.
668
00:40:13,040 --> 00:40:14,120
They might not be so happy
669
00:40:14,200 --> 00:40:17,040
if they find out that their money
is being used to pay for the loan,
670
00:40:17,120 --> 00:40:20,320
-instead of the girls team.
-Oh, don't you start as well.
671
00:40:20,400 --> 00:40:21,600
I'm sorry, Enric,
672
00:40:21,680 --> 00:40:24,120
but we can't let you make further
decisions until you come clean.
673
00:40:24,520 --> 00:40:27,760
We'll inform the partners
at the next board meeting.
674
00:40:29,280 --> 00:40:31,720
If the club goes down,
where will Lorena play?
675
00:40:32,080 --> 00:40:33,120
And Laila?
676
00:40:33,200 --> 00:40:34,880
And you, Youssef,
have you thought about the bar?
677
00:40:35,280 --> 00:40:37,320
Without hockey,
you'd have to close in two days.
678
00:40:39,160 --> 00:40:40,840
No one wants the club to go down, Enric.
679
00:40:40,920 --> 00:40:44,760
It's just that...
we thought it was strange.
680
00:40:45,800 --> 00:40:47,440
Well, don't worry about it.
681
00:40:47,520 --> 00:40:51,080
The sponsors are easier to convince
once the team qualifies for theOK Liga.
682
00:40:51,920 --> 00:40:53,560
I'll get the money that we need.
683
00:40:54,040 --> 00:40:55,320
Seriously?
684
00:40:56,080 --> 00:40:57,440
That's it?
685
00:40:59,200 --> 00:41:01,000
I can't believe you're chickening out.
686
00:41:01,080 --> 00:41:04,280
You're making a big deal out of nothing.
687
00:41:04,920 --> 00:41:06,960
It's a big deal to me, Enric.
688
00:41:08,120 --> 00:41:08,960
I quit.
689
00:41:09,760 --> 00:41:13,000
Find yourself someone else
to fudge the numbers. Good luck.
690
00:41:42,120 --> 00:41:43,160
Laila!
691
00:41:47,040 --> 00:41:48,000
Time out!
692
00:41:49,320 --> 00:41:50,680
Okay, girls, get over here!
693
00:41:54,600 --> 00:41:57,120
I know it's hard to concentrate
with all this noise,
694
00:41:57,200 --> 00:41:59,160
but I need you to give me 100%.
695
00:41:59,240 --> 00:42:00,520
There are no substitutes.
696
00:42:01,080 --> 00:42:04,360
All of you are going to be playing.
All of you, okay?
697
00:42:04,600 --> 00:42:06,760
We can't afford to lose the puck,
all right?
698
00:42:07,560 --> 00:42:09,400
Lorena, are you here or not?
699
00:42:10,440 --> 00:42:12,680
Come on. Give it everything, okay?
700
00:42:12,760 --> 00:42:16,600
Hey, you, YouTube!
Come on, get out. Show's over!
701
00:42:18,720 --> 00:42:21,400
Out! This is a sports center,
not a circus.
702
00:42:21,560 --> 00:42:24,320
Look, I get it, all right?
I came here to show my support.
703
00:42:24,400 --> 00:42:26,800
Besides, how is it my fault
if people are getting excited?
704
00:42:26,880 --> 00:42:28,120
I can't do anything about it.
705
00:42:28,200 --> 00:42:31,680
I want you to make those videos
of yours outside, please.
706
00:42:31,760 --> 00:42:33,080
The girls can't concentrate.
707
00:42:33,160 --> 00:42:38,160
-But the people are watching the game.
-No, they're watching you, not the game.
708
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
So, please, leave.
709
00:42:40,520 --> 00:42:41,760
No, Melo...
710
00:42:41,840 --> 00:42:43,400
Hey, it's okay. I'll go.
711
00:42:45,120 --> 00:42:46,240
It's not worth it.
712
00:42:46,320 --> 00:42:47,760
No, don't go.
713
00:42:49,360 --> 00:42:52,320
No, you get out!
714
00:42:53,480 --> 00:42:56,480
Concentrate, okay? Eyes on the prize.
715
00:42:56,560 --> 00:42:58,800
Let's do this, girls.
Come on, don't get distracted.
716
00:42:59,640 --> 00:43:00,520
Come on!
717
00:43:28,160 --> 00:43:31,200
The one day we get that many people in,
and he goes and does that.
718
00:43:31,360 --> 00:43:32,880
What else were you expecting from Enric?
719
00:43:33,040 --> 00:43:34,480
Dude, he kicked Melo out
in the middle of the game.
720
00:43:34,560 --> 00:43:36,400
-And everyone else.
-So embarrassing.
721
00:43:36,480 --> 00:43:37,320
I know, right?
722
00:43:41,680 --> 00:43:43,600
He saw that, Lore!
723
00:43:43,680 --> 00:43:45,760
Dude, he saw you!
724
00:43:46,000 --> 00:43:47,480
You're crazy.
725
00:43:47,560 --> 00:43:51,240
-What if he comes over?
-I don't care.
726
00:44:44,080 --> 00:44:49,640
Anna, a good coach wouldn't allow
her players to do these things.
727
00:44:50,120 --> 00:44:53,920
If you treated them better, they wouldn't
need to go on TV or hire YouTubers.
728
00:44:55,080 --> 00:44:56,360
You need to be on top of them.
729
00:44:56,440 --> 00:44:58,520
They only did it
to get new hockey sticks.
730
00:44:59,080 --> 00:45:02,720
The club hasn't bought any with the money
that was supposed to be for the girls.
731
00:45:04,600 --> 00:45:07,120
Besides, they filled every seat.
732
00:45:10,280 --> 00:45:12,080
That doesn't even happen
during theOK Liga.
733
00:45:13,720 --> 00:45:15,560
Look, your job is to coach them.
734
00:45:15,640 --> 00:45:17,360
You don't have to worry
about these things.
735
00:45:19,000 --> 00:45:22,280
Prove that you're a good coach,
make them qualify for theOK Liga,
736
00:45:22,640 --> 00:45:26,800
and then, we'll talk about
all the sticks you need, understood?
737
00:45:41,240 --> 00:45:44,240
She's at a convention in Madrid,
that's why she couldn't be here.
738
00:45:44,320 --> 00:45:47,760
But she signed and sent
all the documents overnight.
739
00:45:48,120 --> 00:45:49,640
She also sent a written consent,
740
00:45:49,720 --> 00:45:52,920
stating that the procedure can begin
without her presence.
741
00:45:59,360 --> 00:46:00,760
Berta, was it?
742
00:46:02,000 --> 00:46:04,480
Look, I know it's hard to talk about it.
743
00:46:04,560 --> 00:46:07,240
And you're not the first to present
excuses and documents like these.
744
00:46:07,600 --> 00:46:10,200
But we can't do this without
your guardian present, I'm sorry.
745
00:46:10,280 --> 00:46:13,840
-Please, she's in Madrid, at a convention.
-Look, let's do this the right way, okay?
746
00:46:13,920 --> 00:46:16,400
Talk about it at home
and then come back with your guardian.
747
00:46:16,480 --> 00:46:18,520
You'll see how it's better
to have someone by your side.
748
00:46:18,600 --> 00:46:20,000
I just don't understand.
749
00:46:20,080 --> 00:46:21,880
Why do I need someone else's permission?
750
00:46:21,960 --> 00:46:23,520
I'm the one going through this shit.
751
00:46:23,600 --> 00:46:26,600
I alone got myself into this,
and I will get myself out.
752
00:46:52,240 --> 00:46:53,360
Berta...
753
00:47:01,120 --> 00:47:03,320
It's going to be okay.
754
00:47:07,560 --> 00:47:09,040
Will you come in with me?
755
00:47:09,720 --> 00:47:10,760
Of course.
756
00:47:12,120 --> 00:47:13,280
I'll stay with you.
757
00:47:14,960 --> 00:47:16,200
Let's go.
758
00:47:32,880 --> 00:47:35,200
-Aren't you supposed to be in class?
-How long have you been fucking him?
759
00:47:35,720 --> 00:47:37,640
Have you seenwhat they're talking about on WhatsApp?
760
00:47:38,400 --> 00:47:39,880
But who the hell did this?
761
00:47:40,000 --> 00:47:41,080
So, is it true?
762
00:47:41,600 --> 00:47:43,560
Your cartilage is very damaged.
763
00:47:43,640 --> 00:47:46,640
You'll need crutches for eight weeks,and then you'll need many rehab sessions.
764
00:47:46,720 --> 00:47:48,120
Doctor, will I be able to play again?
765
00:47:48,680 --> 00:47:51,000
My kids just need to get to know you
better. You should come home sometime.
766
00:47:51,480 --> 00:47:52,920
You can't buy me,
767
00:47:53,000 --> 00:47:54,520
just so you know.
768
00:47:54,600 --> 00:47:56,120
-Where do you think you're going?
-I'm going to Dad's!
769
00:47:56,200 --> 00:47:57,720
Listen, you're stepping over the line.
770
00:47:57,800 --> 00:48:00,160
A boys against girls match. One goal.
771
00:48:00,240 --> 00:48:03,240
The winner gets to have the locker room
for a whole week.
772
00:48:03,320 --> 00:48:05,000
I'm a saint.
54087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.