All language subtitles for The Hockey Girls 102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,325 --> 00:00:12,165 May I? 2 00:00:12,245 --> 00:00:13,245 I came to tell you I'm leaving. 3 00:00:13,325 --> 00:00:14,965 They've offered me the chance to train another team. 4 00:00:15,045 --> 00:00:17,165 it's your duty as the club president to make sure we have a coach. 5 00:00:17,245 --> 00:00:18,525 Come on, please. Just stop with the same old story. 6 00:00:18,605 --> 00:00:19,645 I'm sick and tired of it. 7 00:00:20,005 --> 00:00:22,925 If it were up to me, I'd get rid of the women's team once and for all. 8 00:00:26,805 --> 00:00:28,445 -You're looking good. -Anna! 9 00:00:29,165 --> 00:00:31,605 Emma, aren't you going to say anything to your sister? 10 00:00:31,685 --> 00:00:33,365 I don't know what we'll do without both of us working. 11 00:00:33,445 --> 00:00:35,005 They've also given us the option to go there. 12 00:00:35,085 --> 00:00:37,925 To Budapest? You aren't really thinking about it, are you? 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,605 Anna Ricou, European champion. 14 00:00:41,005 --> 00:00:42,685 -Do you remember? -Of course, I remember. 15 00:00:42,765 --> 00:00:44,365 -I'm trying to get pregnant. -What? 16 00:00:44,445 --> 00:00:46,245 He wants to shut down the female division! 17 00:00:46,325 --> 00:00:47,485 We only want... 18 00:00:47,565 --> 00:00:49,765 ...and not behind its back, while making serious accusations. 19 00:00:50,205 --> 00:00:51,485 So, that's the end of the female division. 20 00:00:51,565 --> 00:00:54,205 They want you to appear as guests on the programme Tot es mou tomorrow. 21 00:00:54,285 --> 00:00:56,605 We constantly have to put up with shit out in the streets. 22 00:00:56,685 --> 00:00:58,765 Too skanky, too fat, too pretentious, 23 00:00:58,845 --> 00:01:01,565 too prudish! At least out on the pitch, it's different. 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,725 You're staying, but under one condition. 25 00:01:03,805 --> 00:01:05,965 You have to meet the cut for the OK League. 26 00:01:06,165 --> 00:01:08,245 -Let's go. -What about Emma? 27 00:01:08,805 --> 00:01:09,925 She'll have to come with us. 28 00:01:11,085 --> 00:01:12,605 Are you thinking of coaching them yourself now? 29 00:01:12,685 --> 00:01:15,045 Not me. I've got someone better. 30 00:01:21,005 --> 00:01:22,885 What are you doing, girls? 31 00:01:24,645 --> 00:01:27,525 I don't see any sweat! Come on, girls! 32 00:01:30,685 --> 00:01:32,525 That's enough, let's take two. 33 00:01:39,485 --> 00:01:41,685 Enric is head over heels with you. He's being nicer than usual... 34 00:01:41,845 --> 00:01:44,165 -Well, remind him that this is temporary. -Of course, don't worry. 35 00:01:44,245 --> 00:01:46,845 He's still looking for someone to take over when you leave for Lisbon. 36 00:01:46,925 --> 00:01:48,725 But for now, you've saved his ass. 37 00:01:49,765 --> 00:01:51,605 He got an earful from Town Hall. 38 00:01:52,325 --> 00:01:53,285 He deserves it. 39 00:01:54,245 --> 00:01:55,645 Oh my god... 40 00:01:56,445 --> 00:01:58,205 I've never skated so much in my life. 41 00:01:58,285 --> 00:02:01,645 Fuck... You can tell she's used to competing. 42 00:02:01,965 --> 00:02:04,605 I'm fine with it. It's what I expected from the Catalonian League. 43 00:02:05,205 --> 00:02:08,005 -Have you heard from Emma? -No, not a word. 44 00:02:08,365 --> 00:02:11,245 In any case, you better hustle. They've changed the date for the match. 45 00:02:11,405 --> 00:02:13,085 You're playing this weekend, not the next. 46 00:02:13,165 --> 00:02:16,085 What? Terrats, that can't be. The first game was supposed to be-- 47 00:02:16,165 --> 00:02:17,765 Get used to the changes. 48 00:02:19,405 --> 00:02:21,405 I gotta go, the boys are waiting. 49 00:03:19,845 --> 00:03:22,725 Emma. Emma, can you pause the game for a moment? 50 00:03:22,805 --> 00:03:23,805 One second. 51 00:03:24,765 --> 00:03:25,925 Emma, please... 52 00:03:26,005 --> 00:03:28,405 What else do you expect me to do if you won't let me train? 53 00:03:28,485 --> 00:03:29,245 Listen, 54 00:03:29,405 --> 00:03:32,645 I've asked you not to go because I need to talk to you about something. 55 00:03:33,445 --> 00:03:35,925 Can we talk? It won't take long. 56 00:03:36,005 --> 00:03:37,285 I'm not asking for much. 57 00:03:38,085 --> 00:03:39,885 So, which "talk" is it today? 58 00:03:41,885 --> 00:03:42,965 You know that lately, 59 00:03:43,045 --> 00:03:46,205 things haven't been going well at your father's company, right? 60 00:03:48,205 --> 00:03:50,245 Remember Gabor, from Budapest? 61 00:03:50,725 --> 00:03:52,725 He came to spend a few days with us here. 62 00:03:52,805 --> 00:03:54,005 Yeah, yeah, your boss. 63 00:03:54,085 --> 00:03:55,045 Exactly. 64 00:03:55,685 --> 00:03:57,925 Well, Gabor has been running some numbers, 65 00:03:58,005 --> 00:04:01,245 and... he's decided to close our branch. 66 00:04:02,245 --> 00:04:04,525 What? He's firing you? 67 00:04:04,965 --> 00:04:05,965 Not exactly. 68 00:04:06,925 --> 00:04:09,445 He's asked us to go work in Budapest. 69 00:04:09,605 --> 00:04:12,285 But, you guys can work there and live here, right? 70 00:04:12,445 --> 00:04:14,205 No, sweetie. That's why I'm telling you this. 71 00:04:14,285 --> 00:04:17,245 -Because we've decided to-- -No, Mom, don't say it. Mom, no. 72 00:04:17,325 --> 00:04:20,725 -Honey, I know it's all so sudden, but-- -What do you mean "sudden"? 73 00:04:20,885 --> 00:04:23,485 We'd have to start working as soon as we possibly can 74 00:04:23,565 --> 00:04:25,445 so, we decided to move this week. 75 00:04:25,525 --> 00:04:27,805 -What? Are you crazy? -Hey, don't talk to me like that! 76 00:04:27,885 --> 00:04:30,845 How am I supposed to react to being kidnapped, Mom? 77 00:04:30,925 --> 00:04:32,685 Oh, Emma, please. That's enough. 78 00:04:32,845 --> 00:04:35,005 You're our daughter, and we'll decide what's best for all of us. 79 00:04:35,085 --> 00:04:36,765 No, I'm not your daughter. Leave me alone. 80 00:04:36,845 --> 00:04:39,245 You should've thought about it if you couldn't have any more kids! 81 00:04:47,205 --> 00:04:48,045 Shit! 82 00:04:49,965 --> 00:04:50,845 Fuck! 83 00:05:00,085 --> 00:05:03,005 THIS FUCKING SUCKS! 84 00:05:03,085 --> 00:05:05,525 GIRLS, GIRLS, I HAVE BAD NEWS 85 00:05:05,605 --> 00:05:07,005 WHAT'S WRONG? 86 00:05:08,885 --> 00:05:10,445 ARE YOU OKAY? 87 00:05:12,005 --> 00:05:15,085 I'M BEING FORCED TO MOVE!! TO BUDAPEST!! 88 00:05:15,165 --> 00:05:16,285 WHAT? 89 00:05:26,245 --> 00:05:28,125 Mom's not taking it well, Grandma. 90 00:05:28,485 --> 00:05:30,205 She doesn't even answer me. 91 00:05:32,325 --> 00:05:34,365 I guess she didn't expect to be fired. 92 00:05:35,885 --> 00:05:37,005 It sucks. 93 00:05:43,565 --> 00:05:45,285 Come on, sweetie, it's not that bad. 94 00:05:45,445 --> 00:05:47,285 If you need money, you know that-- 95 00:05:47,365 --> 00:05:49,405 Don't start, Mom. Don't start, okay? 96 00:05:49,565 --> 00:05:52,045 We could move in with Dad to save money. 97 00:05:52,445 --> 00:05:53,605 What are you saying? 98 00:05:53,685 --> 00:05:55,765 You want to go live in that chaos? 99 00:05:56,085 --> 00:05:58,925 I've never needed help from anyone, and this time is no exception, okay? 100 00:05:59,005 --> 00:06:00,525 It's not up for discussion, Mom. 101 00:06:00,605 --> 00:06:04,205 I just want to have a lazy afternoon for once in my fucking life. Is that okay? 102 00:06:06,685 --> 00:06:07,805 As you wish. 103 00:06:29,685 --> 00:06:31,165 What are you doing here? 104 00:06:35,205 --> 00:06:36,085 Wait... 105 00:06:41,045 --> 00:06:43,605 Did you think we'd let you leave just like that? 106 00:06:47,285 --> 00:06:49,925 Your sister's obsessed with making us sweat. 107 00:06:50,005 --> 00:06:53,085 And run, suffer... Anything to tear us down. 108 00:06:53,165 --> 00:06:55,165 "I don't see any sweat!" 109 00:06:55,245 --> 00:06:57,005 "I don't see any sweat!" 110 00:06:57,085 --> 00:06:59,165 -That's exactly how she says it. -That's it. 111 00:06:59,245 --> 00:07:04,685 This one pinched her cheeks to make it look like she had been working hard. 112 00:07:04,765 --> 00:07:06,885 -Seriously? -It wasn't a bad idea. 113 00:07:06,965 --> 00:07:09,165 -Lore did it too. -Yeah, that's true. 114 00:07:10,725 --> 00:07:12,725 Lore had to stay with her Mom. 115 00:07:12,805 --> 00:07:13,845 I know. 116 00:07:14,605 --> 00:07:17,245 I know that my parents fired her Mom. 117 00:07:18,685 --> 00:07:20,245 Fuck, everything sucks. 118 00:07:27,725 --> 00:07:28,725 What are you doing? 119 00:07:28,885 --> 00:07:30,685 Smile, I want you to look good. 120 00:07:31,405 --> 00:07:32,365 Come on. 121 00:07:34,325 --> 00:07:35,685 There you go! 122 00:07:36,125 --> 00:07:37,405 Perfect! 123 00:07:39,205 --> 00:07:41,205 Look, it's your online profile. 124 00:07:41,965 --> 00:07:44,325 So you can find a guy to cheer you up. 125 00:07:44,485 --> 00:07:46,245 That's what you've been up to? 126 00:07:46,325 --> 00:07:47,685 Go on, delete it. 127 00:07:47,845 --> 00:07:49,805 Nope. You need you cheer up, Mom. 128 00:07:49,965 --> 00:07:51,125 I'm doing this for you. 129 00:07:52,525 --> 00:07:54,165 How about a cowboy? 130 00:07:59,725 --> 00:08:02,005 Look, Mom, you matched on your first try. 131 00:08:03,085 --> 00:08:04,845 All you need to do is start a chat. 132 00:08:05,125 --> 00:08:08,765 Thanks, Lore, but I don't have time for these things right now. 133 00:08:25,005 --> 00:08:28,045 ANNA, I HAVE NEWS AND THEY鈥橰E NOT GOOD. 134 00:08:28,125 --> 00:08:31,685 JOANA WENT INTO A COMA YESTERDAY. 135 00:09:12,525 --> 00:09:16,765 You could have toast or something, instead of smoothies. 136 00:09:17,165 --> 00:09:20,645 They're part of the protein diet that Terrats is making me do to heal faster. 137 00:09:21,125 --> 00:09:22,885 Again with Terrats. 138 00:09:23,125 --> 00:09:25,325 It's always Terrats, just like when you were a child. 139 00:09:26,165 --> 00:09:28,245 You on the other hand have changed, haven't you, Mom? 140 00:09:29,165 --> 00:09:32,525 I never thought you'd be such a hypocrite and not tell Dad anything. 141 00:09:35,245 --> 00:09:38,365 Oh, seriously. It's impossible to reason with Emma. 142 00:09:38,445 --> 00:09:41,125 There's no way to get her to listen to you when she gets like that. 143 00:09:42,045 --> 00:09:44,485 Maybe the change is too much for her. 144 00:09:44,565 --> 00:09:45,925 What do you mean? 145 00:09:46,085 --> 00:09:47,685 Maybe we're getting ahead of ourselves. 146 00:09:47,765 --> 00:09:49,565 No, N煤ria, we've talked about this. 147 00:09:49,645 --> 00:09:51,325 Don't worry about it. It will be fine. 148 00:09:51,405 --> 00:09:53,645 We just have to wait for things to calm down, that's it. 149 00:10:18,525 --> 00:10:19,565 Hey. 150 00:10:26,285 --> 00:10:27,485 Need help? 151 00:10:32,205 --> 00:10:33,885 I might be able to help, you know? 152 00:10:45,685 --> 00:10:47,965 Do you want to come train one last time with your friends? 153 00:10:49,005 --> 00:10:52,285 What about Mom? She won't stop nagging me to pack my suitcase, 154 00:10:52,365 --> 00:10:54,125 and make sure that I don't forget anything. 155 00:10:54,205 --> 00:10:55,925 Leave Mom to me, I'll talk to her. 156 00:10:57,485 --> 00:10:59,365 But if you do come, you better be on their level. 157 00:11:00,125 --> 00:11:01,125 Okay. 158 00:11:06,565 --> 00:11:08,285 Can I tell you something, Emma? 159 00:11:10,845 --> 00:11:12,525 Living abroad is cool. 160 00:11:13,885 --> 00:11:17,525 Discovering new cities, and meeting people who think and talk different than you... 161 00:11:19,085 --> 00:11:22,845 To me, living in Gij贸n and Lisbon have been the best experiences of my life. 162 00:11:22,925 --> 00:11:25,245 And Gij贸n and Lisbon are right around the corner. 163 00:11:25,965 --> 00:11:27,285 Imagine Budapest. 164 00:11:28,365 --> 00:11:31,925 I would do it again a thousand times, no doubt. 165 00:11:32,005 --> 00:11:34,925 Anna, you can go anywhere and everyone will think that you're cool. 166 00:11:35,085 --> 00:11:36,405 I'm not cool, Emma. 167 00:11:37,045 --> 00:11:38,125 Really? 168 00:11:38,205 --> 00:11:39,245 No. 169 00:11:40,165 --> 00:11:41,605 "Anna lives in Gij贸n now." 170 00:11:42,445 --> 00:11:43,845 "Anna has moved to Lisbon." 171 00:11:44,445 --> 00:11:45,885 "Anna can do anything, right?" 172 00:11:46,765 --> 00:11:48,645 "Can you believe she's our daughter?" 173 00:11:49,125 --> 00:11:52,565 Anna is perfect and gets good grades. 174 00:11:53,005 --> 00:11:55,045 Yeah, Anna is the best. 175 00:11:55,565 --> 00:11:58,485 Everything is so easy for you. So easy... 176 00:12:00,525 --> 00:12:03,085 Things aren't as easy as you think, Emma. 177 00:12:03,965 --> 00:12:04,645 Why? 178 00:12:06,285 --> 00:12:07,965 Because you injured your knee? 179 00:12:13,045 --> 00:12:15,885 Please, Anna, in two days you'll be the queen of Lisbon. 180 00:12:15,965 --> 00:12:17,325 In two days. 181 00:12:19,125 --> 00:12:22,285 And I will be in a city that has no fucking idea what roller hockey is. 182 00:13:02,885 --> 00:13:03,965 Santi... 183 00:13:04,245 --> 00:13:04,925 Yeah? 184 00:13:12,925 --> 00:13:13,925 Let me help you. 185 00:13:19,245 --> 00:13:19,925 There. 186 00:13:36,165 --> 00:13:38,525 Something will come up, you'll see. 187 00:13:39,365 --> 00:13:40,765 I don't know, Youssef. 188 00:13:41,765 --> 00:13:45,485 At my age and without a degree, you become invisible. 189 00:13:46,605 --> 00:13:47,885 Same with love. 190 00:13:48,365 --> 00:13:52,045 What if it's the same when looking for a job? What if no one wants me? 191 00:13:52,205 --> 00:13:54,765 Come on, I don't know anyone with more energy than you. 192 00:13:55,165 --> 00:13:57,325 I don't know, Youssef. I don't know. 193 00:13:58,365 --> 00:14:00,685 I'll make you a coffee. That will surely wake you up. 194 00:14:00,845 --> 00:14:02,765 No, get me a whiskey. 195 00:14:13,005 --> 00:14:15,485 WE KNOW EACH OTHER, RIGHT? 196 00:14:23,045 --> 00:14:24,645 -Here you go. -Thank you. 197 00:14:24,725 --> 00:14:26,045 YOU AND ME? 198 00:14:30,645 --> 00:14:32,725 WHY DON'T WE MEET SOMEWHERE TO TALK? 199 00:14:32,805 --> 00:14:34,565 -Can you believe it? -What? 200 00:14:35,565 --> 00:14:37,205 I just got a date. 201 00:14:37,925 --> 00:14:39,085 That's great. 202 00:14:39,365 --> 00:14:41,965 My God, I haven't had a date in years. 203 00:14:44,925 --> 00:14:46,005 Are you going? 204 00:14:48,925 --> 00:14:50,845 -I should, right? -Give it a shot. 205 00:14:52,005 --> 00:14:53,085 Go. 206 00:14:54,325 --> 00:14:56,965 WHERE DO YOU WANT TO MEET? 207 00:14:59,165 --> 00:15:03,045 Listen, S铆lvia... Would you like to work at the bar with me? 208 00:15:09,965 --> 00:15:11,405 Fucking sink. 209 00:15:17,405 --> 00:15:20,805 Use it for a few days until the swelling goes down. 210 00:15:20,885 --> 00:15:21,725 Okay. 211 00:15:22,245 --> 00:15:25,325 -Are you sure you don't want a coffee? -No, I stopped drinking coffee. 212 00:15:25,405 --> 00:15:26,885 I'm done with it. 213 00:15:26,965 --> 00:15:29,805 I should do the same, it's not good for my nerves. 214 00:15:29,885 --> 00:15:31,965 I don't get why you got hooked on it again. 215 00:15:32,045 --> 00:15:33,845 It's always given you the shakes. 216 00:15:35,685 --> 00:15:37,205 Are you coming up with plays? 217 00:15:37,285 --> 00:15:38,085 Yes. 218 00:15:39,245 --> 00:15:42,005 Flor is the star of the team. Have you seen her move that stick? 219 00:15:42,725 --> 00:15:43,805 She's good. 220 00:15:43,885 --> 00:15:45,445 I was thinking about Lorena and Laila. 221 00:15:45,525 --> 00:15:48,685 No, no, no, you need to focus on Flor. 222 00:15:48,765 --> 00:15:51,245 Make the girls pass the puck to her and she'll take care of the rest. 223 00:15:51,805 --> 00:15:53,605 See? If you put Flor here... 224 00:15:55,005 --> 00:15:57,485 This one passes the puck to Berta... 225 00:15:57,565 --> 00:15:59,245 I don't know, Terrats, I don't know. 226 00:15:59,325 --> 00:16:00,485 What don't you know? 227 00:16:00,565 --> 00:16:04,045 Coaching is not the same as playing, and I know that I'm missing something... 228 00:16:04,125 --> 00:16:05,885 You're not missing anything. 229 00:16:06,525 --> 00:16:08,765 You've always been a leader. It's what you do. 230 00:16:09,925 --> 00:16:11,125 You know what you're doing. 231 00:16:21,485 --> 00:16:22,285 Anna! 232 00:16:24,045 --> 00:16:25,725 Anna! Can't you hear me? 233 00:16:25,805 --> 00:16:27,645 Oh, sorry, Uncle. I was just... 234 00:16:27,725 --> 00:16:29,165 With your head in the clouds. 235 00:16:29,845 --> 00:16:31,885 So? How are things going? 236 00:16:31,965 --> 00:16:33,485 They're going very well. 237 00:16:33,645 --> 00:16:35,565 Are Santi and N煤ria ready for their flight to Budapest? 238 00:16:35,645 --> 00:16:37,805 You never know when your life is going to change, huh? 239 00:16:38,125 --> 00:16:39,245 Tell me about it. 240 00:16:39,325 --> 00:16:41,805 Listen, I wanted to tell you something about the upcoming match. 241 00:16:41,965 --> 00:16:43,885 Ever since the girls appeared on TV... 242 00:16:43,965 --> 00:16:46,605 The point is that there is an organization which provides aid for local sports, 243 00:16:46,765 --> 00:16:48,445 and they're interested in them. 244 00:16:48,605 --> 00:16:49,925 They want to make a donation. 245 00:16:50,405 --> 00:16:51,405 That's great, right? 246 00:16:51,565 --> 00:16:53,965 It's not much, but given our situation we can't refuse. 247 00:16:54,045 --> 00:16:55,245 No, of course not. 248 00:16:55,325 --> 00:16:58,005 Anyway, the president wants to come see the first game. 249 00:16:58,085 --> 00:17:00,325 I don't want to pressure you because I know you're going to win, 250 00:17:00,405 --> 00:17:02,685 just let the girls know that they need to crush this, all right? 251 00:17:05,165 --> 00:17:06,725 Okay, I'll see you later. 252 00:17:06,805 --> 00:17:07,645 Good luck! 253 00:17:15,005 --> 00:17:16,565 Okay, girls. Come over here! 254 00:17:17,485 --> 00:17:20,205 All right, girls, remember the play we've talked about. 255 00:17:20,285 --> 00:17:21,805 Always pass the puck to Flor. 256 00:17:21,885 --> 00:17:23,245 We'll never score like that. 257 00:17:23,325 --> 00:17:25,165 Get the puck, pass it to Flor. 258 00:17:25,485 --> 00:17:28,965 Lorena, you're on support, block their team so that Flor can score. 259 00:17:30,565 --> 00:17:32,085 This is our plan for Saturday. 260 00:17:32,245 --> 00:17:36,205 I don't want a show or anything fancy, just pass it to Flor and keep scoring. 261 00:17:36,285 --> 00:17:37,485 Is that clear? 262 00:17:38,765 --> 00:17:39,845 Is that clear? 263 00:17:42,485 --> 00:17:43,685 Two minute break. 264 00:17:51,445 --> 00:17:53,205 Is Flor the only player here or what? 265 00:17:53,285 --> 00:17:54,885 She wants an easy victory, dude. 266 00:17:54,965 --> 00:17:58,165 If she wins her first game, they'll say she's as good a trainer as a player. 267 00:17:58,245 --> 00:18:00,045 Yeah, but I can also score, 268 00:18:00,125 --> 00:18:02,165 and Flor doesn't know the team, she's the new girl. 269 00:18:03,765 --> 00:18:05,525 The new girls has ears, dude. 270 00:18:07,605 --> 00:18:09,645 What a great training session. 271 00:18:09,725 --> 00:18:11,485 We're all becoming best friends. 272 00:18:19,205 --> 00:18:21,045 Is this the first time you've changed it? 273 00:18:21,725 --> 00:18:23,365 Yeah, it's never happened before. 274 00:18:25,085 --> 00:18:26,965 Well, it's lasted for quite a while. 275 00:18:27,845 --> 00:18:29,645 How long ago did we buy the RV? 276 00:18:29,725 --> 00:18:32,165 -It was my graduation present, remember? -Oh, that's right. 277 00:18:33,525 --> 00:18:35,245 Just before I left for Gij贸n. 278 00:18:35,325 --> 00:18:36,845 It's got a few miles on it. 279 00:18:39,245 --> 00:18:40,845 I'm not surprised everything's busted. 280 00:18:42,085 --> 00:18:43,365 I remember now. 281 00:18:43,445 --> 00:18:45,365 You were scared about driving by yourself to Gij贸n, 282 00:18:45,445 --> 00:18:48,285 and now you're driving back and forth from Lisbon without calling ahead. 283 00:18:49,325 --> 00:18:52,005 Thank God for you, 'cause Mom's plan was terrible. 284 00:18:53,325 --> 00:18:55,565 She wanted to drive me with all my things in her Mini. 285 00:18:55,645 --> 00:18:57,565 Sometimes I don't know what goes on in her head... 286 00:18:57,725 --> 00:18:58,965 Oh, don't be so hard on her. 287 00:18:59,045 --> 00:19:01,485 No, Dad, you can't be making excuses for her all the time. 288 00:19:04,565 --> 00:19:05,845 She doesn't deserve you. 289 00:19:06,005 --> 00:19:08,445 Anna, please. That's enough, all right? 290 00:19:16,005 --> 00:19:17,445 She cheated on you. 291 00:19:25,205 --> 00:19:26,245 What? 292 00:19:29,805 --> 00:19:32,005 I saw them the day I got back. 293 00:19:32,885 --> 00:19:33,845 They were kissing. 294 00:19:41,045 --> 00:19:42,165 I'm sorry, Dad. 295 00:19:46,245 --> 00:19:48,085 We're not forgetting anything, are we? 296 00:19:48,165 --> 00:19:49,805 I'm not. Are you forgetting anything? 297 00:19:49,885 --> 00:19:52,205 No, I've got everything thanks to my list. 298 00:19:53,765 --> 00:19:55,365 Okay, let's sit down to eat. 299 00:19:55,445 --> 00:19:56,685 Emma, dinner! 300 00:20:08,325 --> 00:20:10,125 -The steak looks good, right? -Yeah. 301 00:20:12,005 --> 00:20:14,365 I was getting tired of eating cod all the time in Lisbon. 302 00:20:15,285 --> 00:20:16,525 I don't want to go. 303 00:20:16,605 --> 00:20:19,605 Come on, Emma, not again. We've talked about this. 304 00:20:19,685 --> 00:20:21,285 No, Mom, we haven't talked about it. 305 00:20:21,365 --> 00:20:25,045 You decided everything without including me or what I'd have to say. 306 00:20:25,125 --> 00:20:27,485 Well, that's just the way things have turned out, okay? 307 00:20:27,565 --> 00:20:29,885 We don't have much say in it. It's work related. 308 00:20:29,965 --> 00:20:32,085 Your work, Mom, your life. 309 00:20:32,165 --> 00:20:34,245 I have nothing to do with that. 310 00:20:34,645 --> 00:20:35,725 She's right. 311 00:20:36,325 --> 00:20:38,005 We never asked her. 312 00:20:38,805 --> 00:20:40,605 Excuse me? Why are you bringing this up? 313 00:20:40,685 --> 00:20:42,245 We decided this between the two of us. 314 00:20:42,325 --> 00:20:44,805 Thank you, someone's finally saying it like it is. 315 00:20:45,725 --> 00:20:49,405 Great. Fantastic, Santi, now we're encouraging her tantrums. 316 00:20:49,485 --> 00:20:51,485 It's not a tantrum, Mom. You just don't get it. 317 00:20:51,565 --> 00:20:52,965 It's my life. 318 00:20:53,045 --> 00:20:56,045 What I don't know is what we decide and what you decide by yourself. 319 00:20:56,845 --> 00:20:58,205 Don't be so unfair. 320 00:20:58,605 --> 00:21:00,205 We've ran the numbers. 321 00:21:00,285 --> 00:21:02,445 We need two incomes to support this family. 322 00:21:02,525 --> 00:21:04,005 How else can we pay our mortgage? 323 00:21:04,085 --> 00:21:07,365 Maybe we'd be able to pay it if you hadn't insisted on reforming the entire house. 324 00:21:07,445 --> 00:21:10,325 Why are you bringing this up? It's what both of us wanted. 325 00:21:10,485 --> 00:21:11,725 Both of us? 326 00:21:12,285 --> 00:21:14,045 I think you're flying solo these days. 327 00:21:14,125 --> 00:21:15,685 Who's "both of us"? 328 00:21:16,005 --> 00:21:17,445 Santi, what's going on? 329 00:21:18,645 --> 00:21:20,165 Is there something you want to talk about? 330 00:21:20,245 --> 00:21:21,405 Yes, there is! 331 00:21:21,645 --> 00:21:25,725 Perhaps we should say it like it is, don't you think? 332 00:21:32,045 --> 00:21:33,045 I'm sorry. 333 00:21:51,845 --> 00:21:52,805 What's going on? 334 00:21:52,885 --> 00:21:54,365 Nothing, Emma, it's nothing. 335 00:21:55,165 --> 00:21:57,365 Forget it. We're all just nervous. 336 00:21:58,285 --> 00:22:00,005 Anna, let me stay with you, please. 337 00:22:00,525 --> 00:22:03,245 What are you talking about? I'm just here for a few days, Emma. 338 00:22:04,325 --> 00:22:06,845 Besides, you've been treating me like shit since I arrived. 339 00:22:06,925 --> 00:22:09,805 -And now, you want me to take care of you? -I promise I'll behave. 340 00:22:10,165 --> 00:22:11,685 Anna, you get it, right? 341 00:22:11,965 --> 00:22:14,485 You understand that I can't just move somewhere else, without my friends, 342 00:22:14,565 --> 00:22:17,405 where I might not be able to play hockey, right? 343 00:22:21,085 --> 00:22:22,525 Anna, please. 344 00:22:24,565 --> 00:22:25,605 Please. 345 00:22:29,245 --> 00:22:30,165 Come on. 346 00:22:35,365 --> 00:22:36,685 Are you in love with him? 347 00:22:38,485 --> 00:22:40,005 It didn't mean anything. 348 00:22:41,405 --> 00:22:42,645 I swear. Nothing. 349 00:22:43,485 --> 00:22:44,525 What, then? 350 00:22:45,285 --> 00:22:46,525 I don't know. 351 00:22:48,045 --> 00:22:51,565 I guess he made me feel attractive. 352 00:22:51,645 --> 00:22:53,885 I don't know, I felt desired. 353 00:22:54,525 --> 00:22:57,245 -Well, then, go with him. -No, honey, it's just... 354 00:22:58,845 --> 00:23:01,445 It was just physical attraction, I swear. 355 00:23:04,045 --> 00:23:07,965 Besides, lately it feels like... 356 00:23:09,005 --> 00:23:10,885 like we're not together anymore. 357 00:23:11,725 --> 00:23:13,365 So, you don't love me anymore? 358 00:23:13,445 --> 00:23:15,565 Yes, I do love you, I swear. 359 00:23:16,805 --> 00:23:17,765 But... 360 00:23:18,605 --> 00:23:21,925 we make love out of habit. 361 00:23:22,005 --> 00:23:23,805 You know it as well as I do. 362 00:23:27,005 --> 00:23:29,445 Our routines and the day to day has gotten to us... 363 00:23:31,125 --> 00:23:33,165 It's this fucking monotony. 364 00:23:38,365 --> 00:23:39,405 Santi... 365 00:23:41,445 --> 00:23:42,805 Do you still love me? 366 00:23:43,565 --> 00:23:45,245 I've never stopped loving you. 367 00:23:45,325 --> 00:23:47,925 Then let's not throw everything away, please. 368 00:24:26,085 --> 00:24:27,885 Thank you. We'll get in a minute. 369 00:24:30,485 --> 00:24:32,445 I'm not happy about this, sweetie. 370 00:24:32,925 --> 00:24:35,245 -Are you sure you'll be all right? -Yes, Mom. 371 00:24:35,325 --> 00:24:37,685 I'll do what she tells me to do, and I'll do my homework. 372 00:24:37,765 --> 00:24:38,765 I promise. 373 00:24:39,005 --> 00:24:41,645 -Thanks, honey. -Don't worry about us, okay? 374 00:24:43,805 --> 00:24:45,365 Take care of your sister. 375 00:24:45,525 --> 00:24:47,805 We'll come back for her when we find a school. 376 00:24:52,245 --> 00:24:54,445 Don't worry about us, we'll be okay. 377 00:24:55,165 --> 00:24:56,925 -Daddy. -My little one. 378 00:25:03,965 --> 00:25:05,725 Take care, Mom. 379 00:25:55,885 --> 00:25:57,645 I'm staying! 380 00:25:58,885 --> 00:26:01,325 Fuck, Emma, you scared me. 381 00:26:06,565 --> 00:26:07,445 GUYS!! 382 00:26:07,965 --> 00:26:09,085 I'M STAYING!! 383 00:26:09,165 --> 00:26:10,285 I'M STILL ON THE TEAM. 384 00:26:14,045 --> 00:26:15,565 WE'LL HAVE TO CELEBRATE THIS!! 385 00:26:15,645 --> 00:26:17,885 YOU'RE ALL INVITED TO MY PLACE! PARTY! 386 00:26:21,405 --> 00:26:22,485 Emma! 387 00:26:22,565 --> 00:26:23,405 What? 388 00:26:23,485 --> 00:26:24,645 Some privacy, dude. 389 00:26:24,725 --> 00:26:26,165 Oh, Anna, we all shit, okay? 390 00:26:26,245 --> 00:26:28,405 You're not special. Go to the RV if it bothers you. 391 00:26:28,485 --> 00:26:29,885 There's no bathroom in the RV. 392 00:26:29,965 --> 00:26:31,005 That sucks. 393 00:26:31,925 --> 00:26:34,085 Besides, I just unpacked in our parents' bedroom. 394 00:26:34,165 --> 00:26:36,045 Well, we'll be sharing bathroom. 395 00:26:42,165 --> 00:26:45,085 By the way, the girls are coming over for dinner. 396 00:26:45,245 --> 00:26:47,245 Emma, you need to let me know these things beforehand. 397 00:26:49,645 --> 00:26:51,565 Mom and Dad let me do it all the time. 398 00:26:51,645 --> 00:26:52,645 Right. I'm sure. 399 00:27:05,205 --> 00:27:07,285 Can you stop being so gross? 400 00:27:08,685 --> 00:27:10,885 Stop it! Get out of here already. 401 00:27:10,965 --> 00:27:12,805 You're so boring, Anna. 402 00:27:22,685 --> 00:27:24,685 They can come over today, but that's it, all right? 403 00:27:30,045 --> 00:27:32,765 GIRLS, WE HAVE PRACTICE AT 9AM BEFORE THE GAME TOMORROW 404 00:27:32,845 --> 00:27:34,125 BE ON TIME! 405 00:27:34,205 --> 00:27:35,325 Are you for real? 406 00:27:35,845 --> 00:27:37,005 Why so early? 407 00:27:37,245 --> 00:27:40,325 Practicing before a game is key to winning. 408 00:28:01,485 --> 00:28:02,165 Hey! 409 00:28:03,605 --> 00:28:04,485 Enric! 410 00:28:06,045 --> 00:28:08,285 What are you doing here? Are you here with someone? 411 00:28:11,765 --> 00:28:13,005 You're my date. 412 00:28:13,685 --> 00:28:15,285 You didn't know? 413 00:28:15,365 --> 00:28:17,325 No. No, no, yes, yes... 414 00:28:17,685 --> 00:28:21,205 I couldn't recognize your face with the hat on. 415 00:28:25,005 --> 00:28:26,005 So? 416 00:28:26,605 --> 00:28:27,765 You do a lot of online dating? 417 00:28:27,925 --> 00:28:30,045 No, this is my first time. 418 00:28:30,205 --> 00:28:31,045 And you? 419 00:28:31,125 --> 00:28:32,445 Same, first time. 420 00:28:41,325 --> 00:28:42,485 Hello. 421 00:28:43,405 --> 00:28:45,565 I'm in the middle of dinner, Lorena. 422 00:28:46,165 --> 00:28:47,405 What do you want? 423 00:28:48,965 --> 00:28:50,205 What are you saying? 424 00:28:52,205 --> 00:28:53,525 What happened? 425 00:28:54,845 --> 00:28:56,165 Do you want me to come over? 426 00:28:56,245 --> 00:28:57,445 Yes, don't worry, don't-- 427 00:29:07,125 --> 00:29:08,205 I'm sorry. 428 00:29:09,525 --> 00:29:11,725 It would have been enough to say you don't like me. 429 00:29:11,805 --> 00:29:13,965 No, no, it's not that. No, no. 430 00:29:14,045 --> 00:29:17,405 It's just that... With the stuff that's going on with the team... 431 00:29:17,485 --> 00:29:19,965 If my daughter found out that I'm with you, she'd be pissed. 432 00:29:21,485 --> 00:29:22,805 You understand, right? 433 00:29:23,165 --> 00:29:26,125 I mean, it would be the same thing with Nil. 434 00:29:26,845 --> 00:29:29,005 I'm the bad guy in this movie, right? 435 00:29:31,805 --> 00:29:33,165 I'm sorry. 436 00:29:42,885 --> 00:29:46,285 Emma is staying! Emma is staying! 437 00:29:59,645 --> 00:30:01,725 Goddammit, you're staying, Emma. 438 00:30:03,765 --> 00:30:05,845 Cheers! Cheers! 439 00:30:08,925 --> 00:30:10,485 What are you doing? 440 00:30:10,645 --> 00:30:13,245 -Ready. -Come on, come on. 441 00:30:13,965 --> 00:30:18,645 Ten, nine, eight, seven, six, 442 00:30:18,725 --> 00:30:23,485 five, four, three, two, one, zero! 443 00:30:26,285 --> 00:30:29,125 Keep it down, my sister's right outside. 444 00:30:46,525 --> 00:30:48,965 We're here celebrating David's birthday. 445 00:30:49,125 --> 00:30:51,085 Say hi, Jose. 446 00:30:51,165 --> 00:30:52,565 Cheers! 447 00:30:53,725 --> 00:30:55,085 Cheers! Cheers! 448 00:30:55,605 --> 00:30:58,005 Twenty years! We've known each other for 20 years! 449 00:31:13,525 --> 00:31:15,885 Cheers! Last one to finish is trash! 450 00:31:20,525 --> 00:31:22,085 These idiots are at it again... 451 00:31:22,165 --> 00:31:23,085 What about you? 452 00:31:23,165 --> 00:31:25,925 Hey, guys, let's get this party started! 453 00:31:41,845 --> 00:31:44,085 Hey, ladies 454 00:31:44,245 --> 00:31:46,925 What if one day we stood up? 455 00:31:47,085 --> 00:31:49,205 What if we broke our chains And made them see it our way? 456 00:31:49,285 --> 00:31:51,925 They would be the one's Mopping our floors 457 00:31:52,165 --> 00:31:53,885 It's time for them To stop bossing us around 458 00:31:53,965 --> 00:31:56,005 Equality is something We must demand 459 00:31:56,365 --> 00:31:58,765 Enough is enough We need to start over 460 00:31:59,245 --> 00:32:02,125 The patriarchy must be buried 461 00:32:02,285 --> 00:32:04,445 I'm tired of hearing the same story 462 00:32:04,605 --> 00:32:06,765 That he is better than her 463 00:32:07,045 --> 00:32:09,445 It's sickening And the media punishes us 464 00:32:09,605 --> 00:32:11,925 The world is fantastic But I'm not made of plastic 465 00:32:12,085 --> 00:32:14,325 So, here I am I see things clearly now 466 00:32:14,485 --> 00:32:16,485 Poverty is for single mothers with kids 467 00:32:16,645 --> 00:32:19,325 It's a reflection I sing this song 468 00:32:19,485 --> 00:32:21,725 And laugh when they talk about Reconciliation 469 00:32:21,885 --> 00:32:23,685 We are women, women, women 470 00:32:23,765 --> 00:32:26,205 What if one day we stood up? 471 00:32:26,445 --> 00:32:28,645 We are women, women, women 472 00:32:28,725 --> 00:32:31,365 What if one day we all stood up? 473 00:32:31,525 --> 00:32:33,605 I live on the edge What are we gonna do about it? 474 00:32:33,685 --> 00:32:35,645 We are condemned for life 475 00:32:35,725 --> 00:32:38,485 Follow your path Live with envy and resentment 476 00:32:38,565 --> 00:32:41,365 Love yourself You just want a "lady" in your bed 477 00:32:41,445 --> 00:32:44,365 You want a muse that will please And pin you down 478 00:32:44,445 --> 00:32:46,245 You only want fame 479 00:32:46,405 --> 00:32:47,405 More. 480 00:32:49,205 --> 00:32:51,365 -Bottoms up! -Bottoms up! 481 00:32:52,085 --> 00:32:57,525 Hey, girls, why is that girl with the short hair always with you? 482 00:32:58,405 --> 00:33:00,445 That's Gina. She's my friend. 483 00:33:00,525 --> 00:33:01,845 She does ice skating. 484 00:33:01,925 --> 00:33:04,165 Yeah, and she's our PR. 485 00:33:05,885 --> 00:33:07,005 Why? 486 00:33:07,085 --> 00:33:08,885 I just wanted to know. 487 00:33:08,965 --> 00:33:10,045 Sure you do. 488 00:33:10,125 --> 00:33:12,045 You think she's hot, don't you? 489 00:33:12,605 --> 00:33:15,245 It's always the same with you guys. 490 00:33:15,325 --> 00:33:16,405 Let's go dance. 491 00:33:16,565 --> 00:33:20,885 Women, women What would happen if they had power? 492 00:33:58,965 --> 00:34:00,005 Anna? 493 00:34:02,805 --> 00:34:03,845 Hey. 494 00:34:04,405 --> 00:34:05,365 Hi. 495 00:34:07,485 --> 00:34:08,685 How are you? 496 00:34:09,205 --> 00:34:10,925 I'm okay. 497 00:34:11,285 --> 00:34:13,125 And... and you? 498 00:34:14,805 --> 00:34:15,885 Same. 499 00:34:16,765 --> 00:34:18,245 I just got here. 500 00:34:18,325 --> 00:34:20,405 I know, Emma told me. 501 00:34:24,365 --> 00:34:25,765 Damn, you look the same. 502 00:34:27,125 --> 00:34:28,565 Back at you. 503 00:34:33,925 --> 00:34:36,285 Do you want to get a drink, or...? 504 00:34:38,525 --> 00:34:39,405 Yeah, yeah. 505 00:34:39,725 --> 00:34:40,525 Yeah? 506 00:34:40,605 --> 00:34:41,725 All right. 507 00:34:44,045 --> 00:34:45,725 -Cheers. -Cheers. 508 00:34:49,205 --> 00:34:51,525 So? Ready for the game tomorrow? 509 00:34:51,885 --> 00:34:52,965 Don't remind me. 510 00:34:53,965 --> 00:34:56,845 Everyone has high expectations and I don't know if I... 511 00:34:57,445 --> 00:34:59,285 If I'm a good coach. I've never done it before. 512 00:34:59,365 --> 00:35:01,125 But you're great, Anna. 513 00:35:01,205 --> 00:35:02,205 Yeah, right. 514 00:35:03,005 --> 00:35:04,325 You'll do great. 515 00:35:08,405 --> 00:35:10,165 -Hi. -Hey. 516 00:35:11,485 --> 00:35:13,005 -Look, it's Anna. -Hey, Anna. 517 00:35:13,085 --> 00:35:14,725 I heard you were back. 518 00:35:14,805 --> 00:35:16,245 Yeah, how are you? It's a pleasure. 519 00:35:17,445 --> 00:35:18,645 Don't you remember Montse? 520 00:35:18,805 --> 00:35:19,965 Oh, I'm sure she doesn't. 521 00:35:20,045 --> 00:35:22,965 She was a grade above me and we only met at a party once. 522 00:35:23,445 --> 00:35:27,045 I'm also really bad with faces, but I won't forget this time. 523 00:35:28,685 --> 00:35:30,485 -What can I get you? -A beer. 524 00:35:30,845 --> 00:35:32,765 Jose, a beer. 525 00:35:44,045 --> 00:35:45,245 I'm going to cum. 526 00:35:46,045 --> 00:35:48,405 -Berta, slow down, Berta... -No, wait, wait. Not yet, please. 527 00:35:48,485 --> 00:35:49,565 Not yet. 528 00:36:12,445 --> 00:36:13,885 I always deliver, right? 529 00:36:16,485 --> 00:36:21,045 I'm a "sex captain," I'm the sex god from Olympus. 530 00:36:23,445 --> 00:36:26,045 You'll never get a girlfriend being so childish, Lluc. 531 00:36:26,205 --> 00:36:28,165 Hey, I don't want a girlfriend, okay? 532 00:36:29,485 --> 00:36:31,685 You and I, we're just friends, right? 533 00:36:32,325 --> 00:36:34,565 Yes, Lluc, yes, just friends. 534 00:36:34,725 --> 00:36:35,845 We're good, don't worry. 535 00:36:38,245 --> 00:36:39,645 Here. Throw away the condom. 536 00:36:52,845 --> 00:36:53,925 Emma. 537 00:37:08,605 --> 00:37:10,205 What is going on here? 538 00:37:10,845 --> 00:37:13,085 What are you doing? Nil, turn off the music. 539 00:37:13,365 --> 00:37:14,365 Anna, we're just... 540 00:37:14,445 --> 00:37:16,205 I don't care, Lluc, I don't care. Get out of here. 541 00:37:16,285 --> 00:37:18,245 Everybody out, now! 542 00:37:18,325 --> 00:37:19,525 Fuck! 543 00:37:21,485 --> 00:37:23,125 Berta, can you get my jacket, please? 544 00:37:23,205 --> 00:37:24,285 Calm down. 545 00:37:30,605 --> 00:37:32,205 It's okay, Emma. 546 00:37:32,365 --> 00:37:34,125 Laila, Lore, leave. 547 00:37:52,525 --> 00:37:54,205 Do you need some help? 548 00:37:56,165 --> 00:37:58,205 We'll finish faster together. 549 00:37:59,565 --> 00:38:02,245 -Come on, Anna, it's my fault. -Emma, drop it, seriously. 550 00:38:02,485 --> 00:38:04,645 -Come on, Anna... -Stop! Drop it, Emma! 551 00:38:05,925 --> 00:38:07,605 You're so selfish! 552 00:38:08,005 --> 00:38:10,365 I gave you a chance, and you blew it. 553 00:38:10,445 --> 00:38:12,325 -No... -No, you did. Yes, you did. 554 00:38:13,605 --> 00:38:15,765 Do you think everything revolves around you? 555 00:38:16,805 --> 00:38:19,085 Why don't you grow up already? 556 00:38:19,645 --> 00:38:22,965 I don't get it. I'm trying to, but I just don't get you. 557 00:38:25,245 --> 00:38:29,325 HI, GIRLS! WE JUST UNPACKED. WE'RE OKAY. AND YOU? 558 00:38:29,405 --> 00:38:30,565 Shit... 559 00:38:30,885 --> 00:38:33,005 Please. Please... 560 00:38:33,605 --> 00:38:35,125 Hi, Dad, good evening. 561 00:38:35,645 --> 00:38:36,925 Everything's fine here. 562 00:38:37,605 --> 00:38:39,005 Yeah, everything's in order. 563 00:38:40,165 --> 00:38:42,445 Sleep well. We'll talk tomorrow, okay? 564 00:38:42,525 --> 00:38:44,165 Kisses. Good night. 565 00:38:44,725 --> 00:38:47,285 Thank you, thank you. 566 00:38:48,965 --> 00:38:50,965 -I'm gonna... -Yeah, go. 567 00:40:25,645 --> 00:40:26,445 Hello! 568 00:40:26,525 --> 00:40:27,405 Hi! 569 00:40:29,925 --> 00:40:30,965 Pela! 570 00:40:31,045 --> 00:40:33,845 Stop that, I want to make a good impression on my first day. 571 00:40:33,925 --> 00:40:35,205 Help me with this. 572 00:40:36,405 --> 00:40:38,605 At your service. You're the boss now, so... 573 00:40:38,685 --> 00:40:40,885 Come on, push. If you had a say on anything... 574 00:40:40,965 --> 00:40:43,485 It's a good thing Youssef gave me this job... 575 00:40:43,685 --> 00:40:45,285 You could come work at the farm. 576 00:40:45,365 --> 00:40:48,285 Yeah, right. Me and the rest of your concubines. 577 00:40:48,365 --> 00:40:49,805 Concubines, she says... 578 00:40:50,365 --> 00:40:54,245 By the way, talking about chicks, a little bird told me you went on a date. 579 00:40:55,685 --> 00:40:56,805 Thanks. 580 00:40:59,525 --> 00:41:02,325 What? What is it? Was it that bad, or...? 581 00:41:02,805 --> 00:41:05,285 -He wasn't my type. Happy now? -No. 582 00:41:05,965 --> 00:41:08,445 Listen, S铆lvia, online dating isn't that simple. 583 00:41:08,605 --> 00:41:10,365 It's best to stick with people you know already. 584 00:41:10,525 --> 00:41:11,725 You don't have to tell me! 585 00:41:12,165 --> 00:41:15,005 I saw how you looked at Ricou at the party. 586 00:41:18,245 --> 00:41:20,845 Pelayo... With my boss? 587 00:41:21,805 --> 00:41:23,485 Ex-boss, okay? It's not the same. 588 00:41:23,565 --> 00:41:25,285 Like that makes it any better. 589 00:41:25,525 --> 00:41:26,605 Amazing. 590 00:41:27,085 --> 00:41:30,005 Is there anyone in this town that you haven't slept with? 591 00:41:41,805 --> 00:41:45,245 Girls, pumpkin juice. 592 00:41:46,005 --> 00:41:47,525 Best thing for a hangover. 593 00:42:06,245 --> 00:42:07,285 See you. 594 00:42:07,805 --> 00:42:09,205 Okay. Nil... 595 00:42:13,445 --> 00:42:14,765 Dad... 596 00:42:34,405 --> 00:42:35,485 Shit. 597 00:42:37,085 --> 00:42:39,565 Okay, girls, remember what we talked about. 598 00:42:47,845 --> 00:42:49,965 Are we sleeping or what? 599 00:42:50,525 --> 00:42:52,005 Come on, wake up. 600 00:42:55,445 --> 00:42:56,925 Okay, okay, okay. Good, good, good. 601 00:42:57,005 --> 00:42:57,925 Pass it, pass it! 602 00:43:05,965 --> 00:43:07,405 Goal! 603 00:43:08,885 --> 00:43:10,245 All right, time out! 604 00:43:11,965 --> 00:43:13,285 Wake up already. 605 00:43:13,605 --> 00:43:14,805 Get over here, now. 606 00:43:14,965 --> 00:43:17,045 Can you please explain what's going on? 607 00:43:17,125 --> 00:43:18,965 Get your heads in the game. What are you doing? 608 00:43:19,605 --> 00:43:20,885 What's wrong? 609 00:43:21,805 --> 00:43:24,285 -What are you playing at? -What the hell are you doing? 610 00:43:24,365 --> 00:43:27,645 Is it so hard to score? You should know the play by memory. 611 00:43:27,805 --> 00:43:29,685 -You're dead out there. -They know all the plays. 612 00:43:29,845 --> 00:43:32,165 Do they? Yeah? The woman from the organization is here. 613 00:43:32,325 --> 00:43:34,125 Stop half-assing it and wake up! 614 00:43:34,205 --> 00:43:36,365 Yeah? Are we awake now? Yes or no? 615 00:43:36,445 --> 00:43:38,965 I want to hear a "yes." Come on, let's go, go, go. 616 00:43:39,885 --> 00:43:43,885 Okay. Emma, Laila, Berta, Flor, in. 617 00:43:43,965 --> 00:43:45,045 Lorena, you're in. 618 00:43:45,325 --> 00:43:47,325 To the bench, now. Now! 619 00:43:58,725 --> 00:43:59,925 What is she doing? 620 00:44:00,005 --> 00:44:02,445 Berta, Flor was wide open. Damn it! 621 00:44:02,605 --> 00:44:03,805 Are you using your heads? 622 00:44:03,965 --> 00:44:05,845 Stop playing around! 623 00:44:06,005 --> 00:44:07,365 -Anna... -No, drop it, Youssef. 624 00:44:07,525 --> 00:44:10,005 -Don't tell me to calm down, goddammit! -Okay. 625 00:44:11,885 --> 00:44:13,885 Lorena, get out there. Berta, you're out. 626 00:44:14,045 --> 00:44:14,805 Come on. 627 00:44:14,965 --> 00:44:16,445 Get in there, now. 628 00:44:35,485 --> 00:44:37,525 -Goal! -No! 629 00:44:54,965 --> 00:44:57,605 Anna, are you okay? 630 00:45:02,285 --> 00:45:03,405 Anna! 631 00:45:47,845 --> 00:45:48,885 Anna! 632 00:45:50,445 --> 00:45:51,805 Anna, open up! 633 00:45:53,485 --> 00:45:55,245 Anna, open the door right now! 634 00:45:55,565 --> 00:45:56,485 Anna! 635 00:45:57,045 --> 00:46:01,125 It's okay. We're still in the game. We can do this, okay? 636 00:46:01,205 --> 00:46:03,685 Girls, girls, come on, concentrate. 637 00:46:03,845 --> 00:46:05,805 We can't give up now. 638 00:46:05,965 --> 00:46:09,205 Let's do it our way. Like when we're training. 639 00:46:09,365 --> 00:46:11,365 Forget about winning for a moment, okay? 640 00:46:12,565 --> 00:46:13,525 Yeah? 641 00:46:13,685 --> 00:46:14,805 Yeah, let's do it. 642 00:46:14,965 --> 00:46:16,485 -Let's go. -Come on, come on. 643 00:46:21,725 --> 00:46:23,685 She's locked herself in the bathroom and won't come out. 644 00:46:23,765 --> 00:46:24,565 What? 645 00:46:24,645 --> 00:46:26,165 She's locked herself in the bathroom. 646 00:46:27,005 --> 00:46:29,045 Maybe this wasn't a good idea. 647 00:46:58,805 --> 00:47:00,685 Come on, come on. 648 00:47:08,925 --> 00:47:10,565 Good job, Laila, good job. 649 00:47:11,005 --> 00:47:11,685 That's it. 650 00:47:19,845 --> 00:47:22,005 That's it. Good work. Come on, girls. 651 00:47:22,565 --> 00:47:24,845 You're the best. Come on. Crush them. 652 00:47:35,405 --> 00:47:37,645 How dare you leave us like that? 653 00:47:40,885 --> 00:47:43,245 I'm very sorry about what happened out there. I... 654 00:47:46,125 --> 00:47:48,965 It's the least professional thing I've ever done, and it won't happen again. 655 00:47:49,805 --> 00:47:51,565 So, you're not leaving the team? 656 00:47:57,925 --> 00:47:59,485 Not if you still want me. 657 00:48:00,605 --> 00:48:02,685 Lately, I've been screwing up. 658 00:48:04,045 --> 00:48:05,005 Everything. 659 00:48:06,325 --> 00:48:07,525 And that includes you. 660 00:48:10,045 --> 00:48:12,365 I was trying to make you into something you're not, 661 00:48:12,445 --> 00:48:16,765 and that you will never be, because you can't demand perfection. 662 00:48:16,925 --> 00:48:18,685 So, you mean that we're shit. 663 00:48:18,845 --> 00:48:20,285 No, Lorena, you're not shit. 664 00:48:23,685 --> 00:48:27,365 You're a fighter and courageous, and you have a strong arm. 665 00:48:28,725 --> 00:48:29,885 I wish I had that. 666 00:48:32,885 --> 00:48:34,885 And you, Raquel, you're alone at the goalpost, 667 00:48:35,885 --> 00:48:37,565 but you never give up. 668 00:48:39,845 --> 00:48:42,165 Every shot you stop is a victory. 669 00:48:43,685 --> 00:48:45,485 You're essential, don't forget it. 670 00:48:50,525 --> 00:48:51,565 Flor, 671 00:48:54,565 --> 00:48:55,725 you're really good... 672 00:48:57,725 --> 00:48:59,925 and you know it. We all know it. 673 00:49:03,245 --> 00:49:04,925 But you won't get anywhere by yourself. 674 00:49:05,005 --> 00:49:07,285 This team needs you, and you need it. 675 00:49:13,685 --> 00:49:14,605 Laila... 676 00:49:17,165 --> 00:49:19,285 you're creative and intelligent, 677 00:49:21,005 --> 00:49:24,125 you have a good eye for the game, do you know how hard that is? 678 00:49:30,805 --> 00:49:31,885 Captain, 679 00:49:33,925 --> 00:49:36,005 as a defense, you're impenetrable. 680 00:49:37,165 --> 00:49:39,365 But do you know what the most important thing is, Berta? 681 00:49:41,045 --> 00:49:43,165 That you cheer your team up when they need you. 682 00:49:50,485 --> 00:49:51,365 Emma. 683 00:49:53,085 --> 00:49:54,245 Emma, look at me. 684 00:49:58,365 --> 00:50:02,405 You have passion, and that can't be taught. 685 00:50:05,205 --> 00:50:06,525 And yes, it sucks, 686 00:50:06,605 --> 00:50:09,005 to have your older sister as your coach, I get it, 687 00:50:11,445 --> 00:50:13,725 but I think we both deserve a second chance. 688 00:50:16,485 --> 00:50:17,805 To start over. 689 00:50:21,045 --> 00:50:21,845 Okay. 690 00:50:26,765 --> 00:50:30,605 Until I left that rink, you guys couldn't show who you truly were. 691 00:50:32,325 --> 00:50:33,965 And you did it together, by yourselves. 692 00:50:34,045 --> 00:50:35,965 Because I didn't do shit for you. 693 00:50:37,205 --> 00:50:38,725 I'm sorry, it's all I know. 694 00:50:40,765 --> 00:50:43,725 But I'm convinced that I can do better with your help. 695 00:50:57,485 --> 00:50:59,405 Hey, hey, one thing. 696 00:50:59,485 --> 00:51:00,925 We can't leave it like this. 697 00:51:01,445 --> 00:51:03,325 You have to pay for making us suffer. 698 00:51:03,645 --> 00:51:04,965 Yes, yes! To the showers! 699 00:51:05,125 --> 00:51:08,165 -I deserve it. -To the showers! To the showers! 700 00:51:08,245 --> 00:51:10,325 To the showers! 701 00:51:24,685 --> 00:51:30,685 LLUC, I NEED TO TALK TO YOU. IT'S IMPORTANT! 702 00:51:37,485 --> 00:51:38,925 Berta! 703 00:51:39,565 --> 00:51:41,365 Coming! I'm coming! 704 00:51:45,285 --> 00:51:46,405 -Berta! -Berta! 705 00:51:49,885 --> 00:51:51,405 -Berta! -Berta! 706 00:51:57,165 --> 00:51:59,085 -We skate... -Together! 707 00:51:59,165 --> 00:52:00,445 -We play... -Together! 708 00:52:00,525 --> 00:52:03,205 -We win... -Together! 709 00:52:22,125 --> 00:52:23,285 Are you OK? 710 00:52:23,525 --> 00:52:24,965 -Wait, wait. -Open wide. 711 00:52:25,445 --> 00:52:27,045 -Now. -You have to aim right. 712 00:52:27,125 --> 00:52:28,205 What the hell is going on here? 713 00:52:28,285 --> 00:52:29,845 The girls managed to get Melo Moreno to come. 714 00:52:30,325 --> 00:52:33,725 If you treated them better, they wouldn't need to go on TV or hire youtubers. 715 00:52:34,885 --> 00:52:36,445 You need to be on top of them. 716 00:52:36,525 --> 00:52:38,565 I haven't been with anyone since my wife passed away. 717 00:52:38,645 --> 00:52:39,885 So, what was that call about? 718 00:52:40,085 --> 00:52:41,485 I'm getting my in vitro procedure done tomorrow. 719 00:52:41,645 --> 00:52:42,565 What is that? 720 00:52:43,485 --> 00:52:45,245 These are the club's accounting records. 721 00:52:45,325 --> 00:52:48,405 If the club goes down, where will Lorena play? And Laila? 722 00:52:48,485 --> 00:52:51,405 So, who are you trying to impress? Do you have a date? 723 00:52:51,765 --> 00:52:53,125 I'm glad that you came back. 724 00:52:53,365 --> 00:52:54,645 Even if it's temporary. 49864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.