Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,325 --> 00:00:12,165
May I?
2
00:00:12,245 --> 00:00:13,245
I came to tell you I'm leaving.
3
00:00:13,325 --> 00:00:14,965
They've offered me the chance
to train another team.
4
00:00:15,045 --> 00:00:17,165
it's your duty as the club president
to make sure we have a coach.
5
00:00:17,245 --> 00:00:18,525
Come on, please.
Just stop with the same old story.
6
00:00:18,605 --> 00:00:19,645
I'm sick and tired of it.
7
00:00:20,005 --> 00:00:22,925
If it were up to me, I'd get rid
of the women's team once and for all.
8
00:00:26,805 --> 00:00:28,445
-You're looking good.
-Anna!
9
00:00:29,165 --> 00:00:31,605
Emma, aren't you going to say anything
to your sister?
10
00:00:31,685 --> 00:00:33,365
I don't know
what we'll do without both of us working.
11
00:00:33,445 --> 00:00:35,005
They've also given us
the option to go there.
12
00:00:35,085 --> 00:00:37,925
To Budapest? You aren't really thinking
about it, are you?
13
00:00:38,205 --> 00:00:40,605
Anna Ricou, European champion.
14
00:00:41,005 --> 00:00:42,685
-Do you remember?
-Of course, I remember.
15
00:00:42,765 --> 00:00:44,365
-I'm trying to get pregnant.
-What?
16
00:00:44,445 --> 00:00:46,245
He wants to shut down the female division!
17
00:00:46,325 --> 00:00:47,485
We only want...
18
00:00:47,565 --> 00:00:49,765
...and not behind its back,
while making serious accusations.
19
00:00:50,205 --> 00:00:51,485
So, that's the end of the female division.
20
00:00:51,565 --> 00:00:54,205
They want you to appear as guests
on the programme Tot es mou tomorrow.
21
00:00:54,285 --> 00:00:56,605
We constantly have to put up
with shit out in the streets.
22
00:00:56,685 --> 00:00:58,765
Too skanky, too fat,
too pretentious,
23
00:00:58,845 --> 00:01:01,565
too prudish!At least out on the pitch, it's different.
24
00:01:01,645 --> 00:01:03,725
You're staying, but under one condition.
25
00:01:03,805 --> 00:01:05,965
You have to meet
the cut for the OK League.
26
00:01:06,165 --> 00:01:08,245
-Let's go.
-What about Emma?
27
00:01:08,805 --> 00:01:09,925
She'll have to come with us.
28
00:01:11,085 --> 00:01:12,605
Are you thinking of coaching them
yourself now?
29
00:01:12,685 --> 00:01:15,045
Not me. I've got someone better.
30
00:01:21,005 --> 00:01:22,885
What are you doing, girls?
31
00:01:24,645 --> 00:01:27,525
I don't see any sweat!
Come on, girls!
32
00:01:30,685 --> 00:01:32,525
That's enough, let's take two.
33
00:01:39,485 --> 00:01:41,685
Enric is head over heels with you.
He's being nicer than usual...
34
00:01:41,845 --> 00:01:44,165
-Well, remind him that this is temporary.
-Of course, don't worry.
35
00:01:44,245 --> 00:01:46,845
He's still looking for someone
to take over when you leave for Lisbon.
36
00:01:46,925 --> 00:01:48,725
But for now, you've saved his ass.
37
00:01:49,765 --> 00:01:51,605
He got an earful from Town Hall.
38
00:01:52,325 --> 00:01:53,285
He deserves it.
39
00:01:54,245 --> 00:01:55,645
Oh my god...
40
00:01:56,445 --> 00:01:58,205
I've never skated so much in my life.
41
00:01:58,285 --> 00:02:01,645
Fuck... You can tell
she's used to competing.
42
00:02:01,965 --> 00:02:04,605
I'm fine with it. It's what I expected
from the Catalonian League.
43
00:02:05,205 --> 00:02:08,005
-Have you heard from Emma?
-No, not a word.
44
00:02:08,365 --> 00:02:11,245
In any case, you better hustle.
They've changed the date for the match.
45
00:02:11,405 --> 00:02:13,085
You're playing this weekend,
not the next.
46
00:02:13,165 --> 00:02:16,085
What? Terrats, that can't be.
The first game was supposed to be--
47
00:02:16,165 --> 00:02:17,765
Get used to the changes.
48
00:02:19,405 --> 00:02:21,405
I gotta go, the boys are waiting.
49
00:03:19,845 --> 00:03:22,725
Emma. Emma, can you pause
the game for a moment?
50
00:03:22,805 --> 00:03:23,805
One second.
51
00:03:24,765 --> 00:03:25,925
Emma, please...
52
00:03:26,005 --> 00:03:28,405
What else do you expect me to do
if you won't let me train?
53
00:03:28,485 --> 00:03:29,245
Listen,
54
00:03:29,405 --> 00:03:32,645
I've asked you not to go because
I need to talk to you about something.
55
00:03:33,445 --> 00:03:35,925
Can we talk? It won't take long.
56
00:03:36,005 --> 00:03:37,285
I'm not asking for much.
57
00:03:38,085 --> 00:03:39,885
So, which "talk" is it today?
58
00:03:41,885 --> 00:03:42,965
You know that lately,
59
00:03:43,045 --> 00:03:46,205
things haven't been going well
at your father's company, right?
60
00:03:48,205 --> 00:03:50,245
Remember Gabor, from Budapest?
61
00:03:50,725 --> 00:03:52,725
He came to spend
a few days with us here.
62
00:03:52,805 --> 00:03:54,005
Yeah, yeah, your boss.
63
00:03:54,085 --> 00:03:55,045
Exactly.
64
00:03:55,685 --> 00:03:57,925
Well, Gabor has been
running some numbers,
65
00:03:58,005 --> 00:04:01,245
and... he's decided to close our branch.
66
00:04:02,245 --> 00:04:04,525
What? He's firing you?
67
00:04:04,965 --> 00:04:05,965
Not exactly.
68
00:04:06,925 --> 00:04:09,445
He's asked us to go work in Budapest.
69
00:04:09,605 --> 00:04:12,285
But, you guys can work there
and live here, right?
70
00:04:12,445 --> 00:04:14,205
No, sweetie.
That's why I'm telling you this.
71
00:04:14,285 --> 00:04:17,245
-Because we've decided to--
-No, Mom, don't say it. Mom, no.
72
00:04:17,325 --> 00:04:20,725
-Honey, I know it's all so sudden, but--
-What do you mean "sudden"?
73
00:04:20,885 --> 00:04:23,485
We'd have to start working
as soon as we possibly can
74
00:04:23,565 --> 00:04:25,445
so, we decided to move this week.
75
00:04:25,525 --> 00:04:27,805
-What? Are you crazy?
-Hey, don't talk to me like that!
76
00:04:27,885 --> 00:04:30,845
How am I supposed to react
to being kidnapped, Mom?
77
00:04:30,925 --> 00:04:32,685
Oh, Emma, please. That's enough.
78
00:04:32,845 --> 00:04:35,005
You're our daughter, and we'll decide
what's best for all of us.
79
00:04:35,085 --> 00:04:36,765
No, I'm not your daughter.
Leave me alone.
80
00:04:36,845 --> 00:04:39,245
You should've thought about it
if you couldn't have any more kids!
81
00:04:47,205 --> 00:04:48,045
Shit!
82
00:04:49,965 --> 00:04:50,845
Fuck!
83
00:05:00,085 --> 00:05:03,005
THIS FUCKING SUCKS!
84
00:05:03,085 --> 00:05:05,525
GIRLS, GIRLS, I HAVE BAD NEWS
85
00:05:05,605 --> 00:05:07,005
WHAT'S WRONG?
86
00:05:08,885 --> 00:05:10,445
ARE YOU OKAY?
87
00:05:12,005 --> 00:05:15,085
I'M BEING FORCED TO MOVE!!
TO BUDAPEST!!
88
00:05:15,165 --> 00:05:16,285
WHAT?
89
00:05:26,245 --> 00:05:28,125
Mom's not taking it well, Grandma.
90
00:05:28,485 --> 00:05:30,205
She doesn't even answer me.
91
00:05:32,325 --> 00:05:34,365
I guess she didn't expect to be fired.
92
00:05:35,885 --> 00:05:37,005
It sucks.
93
00:05:43,565 --> 00:05:45,285
Come on, sweetie, it's not that bad.
94
00:05:45,445 --> 00:05:47,285
If you need money, you know that--
95
00:05:47,365 --> 00:05:49,405
Don't start, Mom. Don't start, okay?
96
00:05:49,565 --> 00:05:52,045
We could move in with Dad
to save money.
97
00:05:52,445 --> 00:05:53,605
What are you saying?
98
00:05:53,685 --> 00:05:55,765
You want to go live in that chaos?
99
00:05:56,085 --> 00:05:58,925
I've never needed help from anyone,
and this time is no exception, okay?
100
00:05:59,005 --> 00:06:00,525
It's not up for discussion, Mom.
101
00:06:00,605 --> 00:06:04,205
I just want to have a lazy afternoon
for once in my fucking life. Is that okay?
102
00:06:06,685 --> 00:06:07,805
As you wish.
103
00:06:29,685 --> 00:06:31,165
What are you doing here?
104
00:06:35,205 --> 00:06:36,085
Wait...
105
00:06:41,045 --> 00:06:43,605
Did you think we'd let you leave
just like that?
106
00:06:47,285 --> 00:06:49,925
Your sister's obsessed
with making us sweat.
107
00:06:50,005 --> 00:06:53,085
And run, suffer...
Anything to tear us down.
108
00:06:53,165 --> 00:06:55,165
"I don't see any sweat!"
109
00:06:55,245 --> 00:06:57,005
"I don't see any sweat!"
110
00:06:57,085 --> 00:06:59,165
-That's exactly how she says it.
-That's it.
111
00:06:59,245 --> 00:07:04,685
This one pinched her cheeks to make it
look like she had been working hard.
112
00:07:04,765 --> 00:07:06,885
-Seriously?
-It wasn't a bad idea.
113
00:07:06,965 --> 00:07:09,165
-Lore did it too.
-Yeah, that's true.
114
00:07:10,725 --> 00:07:12,725
Lore had to stay with her Mom.
115
00:07:12,805 --> 00:07:13,845
I know.
116
00:07:14,605 --> 00:07:17,245
I know that my parents fired her Mom.
117
00:07:18,685 --> 00:07:20,245
Fuck, everything sucks.
118
00:07:27,725 --> 00:07:28,725
What are you doing?
119
00:07:28,885 --> 00:07:30,685
Smile, I want you to look good.
120
00:07:31,405 --> 00:07:32,365
Come on.
121
00:07:34,325 --> 00:07:35,685
There you go!
122
00:07:36,125 --> 00:07:37,405
Perfect!
123
00:07:39,205 --> 00:07:41,205
Look, it's your online profile.
124
00:07:41,965 --> 00:07:44,325
So you can find a guy to cheer you up.
125
00:07:44,485 --> 00:07:46,245
That's what you've been up to?
126
00:07:46,325 --> 00:07:47,685
Go on, delete it.
127
00:07:47,845 --> 00:07:49,805
Nope. You need you cheer up, Mom.
128
00:07:49,965 --> 00:07:51,125
I'm doing this for you.
129
00:07:52,525 --> 00:07:54,165
How about a cowboy?
130
00:07:59,725 --> 00:08:02,005
Look, Mom,
you matched on your first try.
131
00:08:03,085 --> 00:08:04,845
All you need to do is start a chat.
132
00:08:05,125 --> 00:08:08,765
Thanks, Lore, but I don't have time
for these things right now.
133
00:08:25,005 --> 00:08:28,045
ANNA, I HAVE NEWS
AND THEY鈥橰E NOT GOOD.
134
00:08:28,125 --> 00:08:31,685
JOANA WENT
INTO A COMA YESTERDAY.
135
00:09:12,525 --> 00:09:16,765
You could have toast or something,
instead of smoothies.
136
00:09:17,165 --> 00:09:20,645
They're part of the protein diet that
Terrats is making me do to heal faster.
137
00:09:21,125 --> 00:09:22,885
Again with Terrats.
138
00:09:23,125 --> 00:09:25,325
It's always Terrats,
just like when you were a child.
139
00:09:26,165 --> 00:09:28,245
You on the other hand have changed,
haven't you, Mom?
140
00:09:29,165 --> 00:09:32,525
I never thought you'd be such a hypocrite
and not tell Dad anything.
141
00:09:35,245 --> 00:09:38,365
Oh, seriously.
It's impossible to reason with Emma.
142
00:09:38,445 --> 00:09:41,125
There's no way to get her to listen to you
when she gets like that.
143
00:09:42,045 --> 00:09:44,485
Maybe the change is too much for her.
144
00:09:44,565 --> 00:09:45,925
What do you mean?
145
00:09:46,085 --> 00:09:47,685
Maybe we're getting ahead of ourselves.
146
00:09:47,765 --> 00:09:49,565
No, N煤ria, we've talked about this.
147
00:09:49,645 --> 00:09:51,325
Don't worry about it. It will be fine.
148
00:09:51,405 --> 00:09:53,645
We just have to wait
for things to calm down, that's it.
149
00:10:18,525 --> 00:10:19,565
Hey.
150
00:10:26,285 --> 00:10:27,485
Need help?
151
00:10:32,205 --> 00:10:33,885
I might be able to help, you know?
152
00:10:45,685 --> 00:10:47,965
Do you want to come train
one last time with your friends?
153
00:10:49,005 --> 00:10:52,285
What about Mom? She won't stop
nagging me to pack my suitcase,
154
00:10:52,365 --> 00:10:54,125
and make sure
that I don't forget anything.
155
00:10:54,205 --> 00:10:55,925
Leave Mom to me, I'll talk to her.
156
00:10:57,485 --> 00:10:59,365
But if you do come,
you better be on their level.
157
00:11:00,125 --> 00:11:01,125
Okay.
158
00:11:06,565 --> 00:11:08,285
Can I tell you something, Emma?
159
00:11:10,845 --> 00:11:12,525
Living abroad is cool.
160
00:11:13,885 --> 00:11:17,525
Discovering new cities, and meeting people
who think and talk different than you...
161
00:11:19,085 --> 00:11:22,845
To me, living in Gij贸n and Lisbon
have been the best experiences of my life.
162
00:11:22,925 --> 00:11:25,245
And Gij贸n and Lisbon
are right around the corner.
163
00:11:25,965 --> 00:11:27,285
Imagine Budapest.
164
00:11:28,365 --> 00:11:31,925
I would do it again a thousand times,
no doubt.
165
00:11:32,005 --> 00:11:34,925
Anna, you can go anywhere
and everyone will think that you're cool.
166
00:11:35,085 --> 00:11:36,405
I'm not cool, Emma.
167
00:11:37,045 --> 00:11:38,125
Really?
168
00:11:38,205 --> 00:11:39,245
No.
169
00:11:40,165 --> 00:11:41,605
"Anna lives in Gij贸n now."
170
00:11:42,445 --> 00:11:43,845
"Anna has moved to Lisbon."
171
00:11:44,445 --> 00:11:45,885
"Anna can do anything, right?"
172
00:11:46,765 --> 00:11:48,645
"Can you believe she's our daughter?"
173
00:11:49,125 --> 00:11:52,565
Anna is perfect and gets good grades.
174
00:11:53,005 --> 00:11:55,045
Yeah, Anna is the best.
175
00:11:55,565 --> 00:11:58,485
Everything is so easy for you.
So easy...
176
00:12:00,525 --> 00:12:03,085
Things aren't as easy as you think, Emma.
177
00:12:03,965 --> 00:12:04,645
Why?
178
00:12:06,285 --> 00:12:07,965
Because you injured your knee?
179
00:12:13,045 --> 00:12:15,885
Please, Anna, in two days
you'll be the queen of Lisbon.
180
00:12:15,965 --> 00:12:17,325
In two days.
181
00:12:19,125 --> 00:12:22,285
And I will be in a city that has
no fucking idea what roller hockey is.
182
00:13:02,885 --> 00:13:03,965
Santi...
183
00:13:04,245 --> 00:13:04,925
Yeah?
184
00:13:12,925 --> 00:13:13,925
Let me help you.
185
00:13:19,245 --> 00:13:19,925
There.
186
00:13:36,165 --> 00:13:38,525
Something will come up, you'll see.
187
00:13:39,365 --> 00:13:40,765
I don't know, Youssef.
188
00:13:41,765 --> 00:13:45,485
At my age and without a degree,
you become invisible.
189
00:13:46,605 --> 00:13:47,885
Same with love.
190
00:13:48,365 --> 00:13:52,045
What if it's the same when looking
for a job? What if no one wants me?
191
00:13:52,205 --> 00:13:54,765
Come on, I don't know anyone
with more energy than you.
192
00:13:55,165 --> 00:13:57,325
I don't know, Youssef. I don't know.
193
00:13:58,365 --> 00:14:00,685
I'll make you a coffee.
That will surely wake you up.
194
00:14:00,845 --> 00:14:02,765
No, get me a whiskey.
195
00:14:13,005 --> 00:14:15,485
WE KNOW EACH OTHER, RIGHT?
196
00:14:23,045 --> 00:14:24,645
-Here you go.
-Thank you.
197
00:14:24,725 --> 00:14:26,045
YOU AND ME?
198
00:14:30,645 --> 00:14:32,725
WHY DON'T WE MEET
SOMEWHERE TO TALK?
199
00:14:32,805 --> 00:14:34,565
-Can you believe it?
-What?
200
00:14:35,565 --> 00:14:37,205
I just got a date.
201
00:14:37,925 --> 00:14:39,085
That's great.
202
00:14:39,365 --> 00:14:41,965
My God, I haven't had a date in years.
203
00:14:44,925 --> 00:14:46,005
Are you going?
204
00:14:48,925 --> 00:14:50,845
-I should, right?
-Give it a shot.
205
00:14:52,005 --> 00:14:53,085
Go.
206
00:14:54,325 --> 00:14:56,965
WHERE DO YOU WANT TO MEET?
207
00:14:59,165 --> 00:15:03,045
Listen, S铆lvia... Would you like
to work at the bar with me?
208
00:15:09,965 --> 00:15:11,405
Fucking sink.
209
00:15:17,405 --> 00:15:20,805
Use it for a few days
until the swelling goes down.
210
00:15:20,885 --> 00:15:21,725
Okay.
211
00:15:22,245 --> 00:15:25,325
-Are you sure you don't want a coffee?
-No, I stopped drinking coffee.
212
00:15:25,405 --> 00:15:26,885
I'm done with it.
213
00:15:26,965 --> 00:15:29,805
I should do the same,
it's not good for my nerves.
214
00:15:29,885 --> 00:15:31,965
I don't get why you got
hooked on it again.
215
00:15:32,045 --> 00:15:33,845
It's always given you the shakes.
216
00:15:35,685 --> 00:15:37,205
Are you coming up with plays?
217
00:15:37,285 --> 00:15:38,085
Yes.
218
00:15:39,245 --> 00:15:42,005
Flor is the star of the team.
Have you seen her move that stick?
219
00:15:42,725 --> 00:15:43,805
She's good.
220
00:15:43,885 --> 00:15:45,445
I was thinking about Lorena and Laila.
221
00:15:45,525 --> 00:15:48,685
No, no, no, you need to focus on Flor.
222
00:15:48,765 --> 00:15:51,245
Make the girls pass the puck to her
and she'll take care of the rest.
223
00:15:51,805 --> 00:15:53,605
See? If you put Flor here...
224
00:15:55,005 --> 00:15:57,485
This one passes the puck to Berta...
225
00:15:57,565 --> 00:15:59,245
I don't know, Terrats, I don't know.
226
00:15:59,325 --> 00:16:00,485
What don't you know?
227
00:16:00,565 --> 00:16:04,045
Coaching is not the same as playing,
and I know that I'm missing something...
228
00:16:04,125 --> 00:16:05,885
You're not missing anything.
229
00:16:06,525 --> 00:16:08,765
You've always been a leader.
It's what you do.
230
00:16:09,925 --> 00:16:11,125
You know what you're doing.
231
00:16:21,485 --> 00:16:22,285
Anna!
232
00:16:24,045 --> 00:16:25,725
Anna! Can't you hear me?
233
00:16:25,805 --> 00:16:27,645
Oh, sorry, Uncle. I was just...
234
00:16:27,725 --> 00:16:29,165
With your head in the clouds.
235
00:16:29,845 --> 00:16:31,885
So? How are things going?
236
00:16:31,965 --> 00:16:33,485
They're going very well.
237
00:16:33,645 --> 00:16:35,565
Are Santi and N煤ria ready
for their flight to Budapest?
238
00:16:35,645 --> 00:16:37,805
You never know when your life
is going to change, huh?
239
00:16:38,125 --> 00:16:39,245
Tell me about it.
240
00:16:39,325 --> 00:16:41,805
Listen, I wanted to tell you something
about the upcoming match.
241
00:16:41,965 --> 00:16:43,885
Ever since the girls appeared on TV...
242
00:16:43,965 --> 00:16:46,605
The point is that there is an organization
which provides aid for local sports,
243
00:16:46,765 --> 00:16:48,445
and they're interested in them.
244
00:16:48,605 --> 00:16:49,925
They want to make a donation.
245
00:16:50,405 --> 00:16:51,405
That's great, right?
246
00:16:51,565 --> 00:16:53,965
It's not much,
but given our situation we can't refuse.
247
00:16:54,045 --> 00:16:55,245
No, of course not.
248
00:16:55,325 --> 00:16:58,005
Anyway, the president wants
to come see the first game.
249
00:16:58,085 --> 00:17:00,325
I don't want to pressure you
because I know you're going to win,
250
00:17:00,405 --> 00:17:02,685
just let the girls know
that they need to crush this, all right?
251
00:17:05,165 --> 00:17:06,725
Okay, I'll see you later.
252
00:17:06,805 --> 00:17:07,645
Good luck!
253
00:17:15,005 --> 00:17:16,565
Okay, girls. Come over here!
254
00:17:17,485 --> 00:17:20,205
All right, girls, remember the play
we've talked about.
255
00:17:20,285 --> 00:17:21,805
Always pass the puck to Flor.
256
00:17:21,885 --> 00:17:23,245
We'll never score like that.
257
00:17:23,325 --> 00:17:25,165
Get the puck, pass it to Flor.
258
00:17:25,485 --> 00:17:28,965
Lorena, you're on support,
block their team so that Flor can score.
259
00:17:30,565 --> 00:17:32,085
This is our plan for Saturday.
260
00:17:32,245 --> 00:17:36,205
I don't want a show or anything fancy,
just pass it to Flor and keep scoring.
261
00:17:36,285 --> 00:17:37,485
Is that clear?
262
00:17:38,765 --> 00:17:39,845
Is that clear?
263
00:17:42,485 --> 00:17:43,685
Two minute break.
264
00:17:51,445 --> 00:17:53,205
Is Flor the only player here or what?
265
00:17:53,285 --> 00:17:54,885
She wants an easy victory, dude.
266
00:17:54,965 --> 00:17:58,165
If she wins her first game, they'll say
she's as good a trainer as a player.
267
00:17:58,245 --> 00:18:00,045
Yeah, but I can also score,
268
00:18:00,125 --> 00:18:02,165
and Flor doesn't know the team,
she's the new girl.
269
00:18:03,765 --> 00:18:05,525
The new girls has ears, dude.
270
00:18:07,605 --> 00:18:09,645
What a great training session.
271
00:18:09,725 --> 00:18:11,485
We're all becoming best friends.
272
00:18:19,205 --> 00:18:21,045
Is this the first time you've changed it?
273
00:18:21,725 --> 00:18:23,365
Yeah, it's never happened before.
274
00:18:25,085 --> 00:18:26,965
Well, it's lasted for quite a while.
275
00:18:27,845 --> 00:18:29,645
How long ago did we buy the RV?
276
00:18:29,725 --> 00:18:32,165
-It was my graduation present, remember?
-Oh, that's right.
277
00:18:33,525 --> 00:18:35,245
Just before I left for Gij贸n.
278
00:18:35,325 --> 00:18:36,845
It's got a few miles on it.
279
00:18:39,245 --> 00:18:40,845
I'm not surprised everything's busted.
280
00:18:42,085 --> 00:18:43,365
I remember now.
281
00:18:43,445 --> 00:18:45,365
You were scared about driving
by yourself to Gij贸n,
282
00:18:45,445 --> 00:18:48,285
and now you're driving back and forth
from Lisbon without calling ahead.
283
00:18:49,325 --> 00:18:52,005
Thank God for you,
'cause Mom's plan was terrible.
284
00:18:53,325 --> 00:18:55,565
She wanted to drive me
with all my things in her Mini.
285
00:18:55,645 --> 00:18:57,565
Sometimes I don't know
what goes on in her head...
286
00:18:57,725 --> 00:18:58,965
Oh, don't be so hard on her.
287
00:18:59,045 --> 00:19:01,485
No, Dad, you can't be making
excuses for her all the time.
288
00:19:04,565 --> 00:19:05,845
She doesn't deserve you.
289
00:19:06,005 --> 00:19:08,445
Anna, please.
That's enough, all right?
290
00:19:16,005 --> 00:19:17,445
She cheated on you.
291
00:19:25,205 --> 00:19:26,245
What?
292
00:19:29,805 --> 00:19:32,005
I saw them the day I got back.
293
00:19:32,885 --> 00:19:33,845
They were kissing.
294
00:19:41,045 --> 00:19:42,165
I'm sorry, Dad.
295
00:19:46,245 --> 00:19:48,085
We're not forgetting anything, are we?
296
00:19:48,165 --> 00:19:49,805
I'm not. Are you forgetting anything?
297
00:19:49,885 --> 00:19:52,205
No, I've got everything thanks to my list.
298
00:19:53,765 --> 00:19:55,365
Okay, let's sit down to eat.
299
00:19:55,445 --> 00:19:56,685
Emma, dinner!
300
00:20:08,325 --> 00:20:10,125
-The steak looks good, right?
-Yeah.
301
00:20:12,005 --> 00:20:14,365
I was getting tired of eating cod
all the time in Lisbon.
302
00:20:15,285 --> 00:20:16,525
I don't want to go.
303
00:20:16,605 --> 00:20:19,605
Come on, Emma, not again.
We've talked about this.
304
00:20:19,685 --> 00:20:21,285
No, Mom, we haven't talked about it.
305
00:20:21,365 --> 00:20:25,045
You decided everything without
including me or what I'd have to say.
306
00:20:25,125 --> 00:20:27,485
Well, that's just the way
things have turned out, okay?
307
00:20:27,565 --> 00:20:29,885
We don't have much say in it.
It's work related.
308
00:20:29,965 --> 00:20:32,085
Your work, Mom, your life.
309
00:20:32,165 --> 00:20:34,245
I have nothing to do with that.
310
00:20:34,645 --> 00:20:35,725
She's right.
311
00:20:36,325 --> 00:20:38,005
We never asked her.
312
00:20:38,805 --> 00:20:40,605
Excuse me?
Why are you bringing this up?
313
00:20:40,685 --> 00:20:42,245
We decided this between the two of us.
314
00:20:42,325 --> 00:20:44,805
Thank you,
someone's finally saying it like it is.
315
00:20:45,725 --> 00:20:49,405
Great. Fantastic, Santi,
now we're encouraging her tantrums.
316
00:20:49,485 --> 00:20:51,485
It's not a tantrum, Mom.
You just don't get it.
317
00:20:51,565 --> 00:20:52,965
It's my life.
318
00:20:53,045 --> 00:20:56,045
What I don't know is what we decide
and what you decide by yourself.
319
00:20:56,845 --> 00:20:58,205
Don't be so unfair.
320
00:20:58,605 --> 00:21:00,205
We've ran the numbers.
321
00:21:00,285 --> 00:21:02,445
We need two incomes
to support this family.
322
00:21:02,525 --> 00:21:04,005
How else can we pay our mortgage?
323
00:21:04,085 --> 00:21:07,365
Maybe we'd be able to pay it if you hadn't
insisted on reforming the entire house.
324
00:21:07,445 --> 00:21:10,325
Why are you bringing this up?
It's what both of us wanted.
325
00:21:10,485 --> 00:21:11,725
Both of us?
326
00:21:12,285 --> 00:21:14,045
I think you're flying solo these days.
327
00:21:14,125 --> 00:21:15,685
Who's "both of us"?
328
00:21:16,005 --> 00:21:17,445
Santi, what's going on?
329
00:21:18,645 --> 00:21:20,165
Is there something
you want to talk about?
330
00:21:20,245 --> 00:21:21,405
Yes, there is!
331
00:21:21,645 --> 00:21:25,725
Perhaps we should say it like it is,
don't you think?
332
00:21:32,045 --> 00:21:33,045
I'm sorry.
333
00:21:51,845 --> 00:21:52,805
What's going on?
334
00:21:52,885 --> 00:21:54,365
Nothing, Emma, it's nothing.
335
00:21:55,165 --> 00:21:57,365
Forget it. We're all just nervous.
336
00:21:58,285 --> 00:22:00,005
Anna, let me stay with you, please.
337
00:22:00,525 --> 00:22:03,245
What are you talking about?
I'm just here for a few days, Emma.
338
00:22:04,325 --> 00:22:06,845
Besides, you've been treating me
like shit since I arrived.
339
00:22:06,925 --> 00:22:09,805
-And now, you want me to take care of you?
-I promise I'll behave.
340
00:22:10,165 --> 00:22:11,685
Anna, you get it, right?
341
00:22:11,965 --> 00:22:14,485
You understand that I can't just
move somewhere else, without my friends,
342
00:22:14,565 --> 00:22:17,405
where I might not be able
to play hockey, right?
343
00:22:21,085 --> 00:22:22,525
Anna, please.
344
00:22:24,565 --> 00:22:25,605
Please.
345
00:22:29,245 --> 00:22:30,165
Come on.
346
00:22:35,365 --> 00:22:36,685
Are you in love with him?
347
00:22:38,485 --> 00:22:40,005
It didn't mean anything.
348
00:22:41,405 --> 00:22:42,645
I swear. Nothing.
349
00:22:43,485 --> 00:22:44,525
What, then?
350
00:22:45,285 --> 00:22:46,525
I don't know.
351
00:22:48,045 --> 00:22:51,565
I guess he made me feel attractive.
352
00:22:51,645 --> 00:22:53,885
I don't know, I felt desired.
353
00:22:54,525 --> 00:22:57,245
-Well, then, go with him.
-No, honey, it's just...
354
00:22:58,845 --> 00:23:01,445
It was just physical attraction, I swear.
355
00:23:04,045 --> 00:23:07,965
Besides, lately it feels like...
356
00:23:09,005 --> 00:23:10,885
like we're not together anymore.
357
00:23:11,725 --> 00:23:13,365
So, you don't love me anymore?
358
00:23:13,445 --> 00:23:15,565
Yes, I do love you, I swear.
359
00:23:16,805 --> 00:23:17,765
But...
360
00:23:18,605 --> 00:23:21,925
we make love out of habit.
361
00:23:22,005 --> 00:23:23,805
You know it as well as I do.
362
00:23:27,005 --> 00:23:29,445
Our routines and the day to day
has gotten to us...
363
00:23:31,125 --> 00:23:33,165
It's this fucking monotony.
364
00:23:38,365 --> 00:23:39,405
Santi...
365
00:23:41,445 --> 00:23:42,805
Do you still love me?
366
00:23:43,565 --> 00:23:45,245
I've never stopped loving you.
367
00:23:45,325 --> 00:23:47,925
Then let's not throw everything away,
please.
368
00:24:26,085 --> 00:24:27,885
Thank you. We'll get in a minute.
369
00:24:30,485 --> 00:24:32,445
I'm not happy about this, sweetie.
370
00:24:32,925 --> 00:24:35,245
-Are you sure you'll be all right?
-Yes, Mom.
371
00:24:35,325 --> 00:24:37,685
I'll do what she tells me to do,
and I'll do my homework.
372
00:24:37,765 --> 00:24:38,765
I promise.
373
00:24:39,005 --> 00:24:41,645
-Thanks, honey.
-Don't worry about us, okay?
374
00:24:43,805 --> 00:24:45,365
Take care of your sister.
375
00:24:45,525 --> 00:24:47,805
We'll come back for her
when we find a school.
376
00:24:52,245 --> 00:24:54,445
Don't worry about us, we'll be okay.
377
00:24:55,165 --> 00:24:56,925
-Daddy.
-My little one.
378
00:25:03,965 --> 00:25:05,725
Take care, Mom.
379
00:25:55,885 --> 00:25:57,645
I'm staying!
380
00:25:58,885 --> 00:26:01,325
Fuck, Emma, you scared me.
381
00:26:06,565 --> 00:26:07,445
GUYS!!
382
00:26:07,965 --> 00:26:09,085
I'M STAYING!!
383
00:26:09,165 --> 00:26:10,285
I'M STILL ON THE TEAM.
384
00:26:14,045 --> 00:26:15,565
WE'LL HAVE TO CELEBRATE THIS!!
385
00:26:15,645 --> 00:26:17,885
YOU'RE ALL INVITED TO MY PLACE!
PARTY!
386
00:26:21,405 --> 00:26:22,485
Emma!
387
00:26:22,565 --> 00:26:23,405
What?
388
00:26:23,485 --> 00:26:24,645
Some privacy, dude.
389
00:26:24,725 --> 00:26:26,165
Oh, Anna, we all shit, okay?
390
00:26:26,245 --> 00:26:28,405
You're not special.
Go to the RV if it bothers you.
391
00:26:28,485 --> 00:26:29,885
There's no bathroom in the RV.
392
00:26:29,965 --> 00:26:31,005
That sucks.
393
00:26:31,925 --> 00:26:34,085
Besides, I just unpacked
in our parents' bedroom.
394
00:26:34,165 --> 00:26:36,045
Well, we'll be sharing bathroom.
395
00:26:42,165 --> 00:26:45,085
By the way,
the girls are coming over for dinner.
396
00:26:45,245 --> 00:26:47,245
Emma, you need to let me know
these things beforehand.
397
00:26:49,645 --> 00:26:51,565
Mom and Dad let me do it all the time.
398
00:26:51,645 --> 00:26:52,645
Right. I'm sure.
399
00:27:05,205 --> 00:27:07,285
Can you stop being so gross?
400
00:27:08,685 --> 00:27:10,885
Stop it! Get out of here already.
401
00:27:10,965 --> 00:27:12,805
You're so boring, Anna.
402
00:27:22,685 --> 00:27:24,685
They can come over today,
but that's it, all right?
403
00:27:30,045 --> 00:27:32,765
GIRLS, WE HAVE PRACTICE AT 9AM
BEFORE THE GAME TOMORROW
404
00:27:32,845 --> 00:27:34,125
BE ON TIME!
405
00:27:34,205 --> 00:27:35,325
Are you for real?
406
00:27:35,845 --> 00:27:37,005
Why so early?
407
00:27:37,245 --> 00:27:40,325
Practicing before a game
is key to winning.
408
00:28:01,485 --> 00:28:02,165
Hey!
409
00:28:03,605 --> 00:28:04,485
Enric!
410
00:28:06,045 --> 00:28:08,285
What are you doing here?
Are you here with someone?
411
00:28:11,765 --> 00:28:13,005
You're my date.
412
00:28:13,685 --> 00:28:15,285
You didn't know?
413
00:28:15,365 --> 00:28:17,325
No. No, no, yes, yes...
414
00:28:17,685 --> 00:28:21,205
I couldn't recognize your face
with the hat on.
415
00:28:25,005 --> 00:28:26,005
So?
416
00:28:26,605 --> 00:28:27,765
You do a lot of online dating?
417
00:28:27,925 --> 00:28:30,045
No, this is my first time.
418
00:28:30,205 --> 00:28:31,045
And you?
419
00:28:31,125 --> 00:28:32,445
Same, first time.
420
00:28:41,325 --> 00:28:42,485
Hello.
421
00:28:43,405 --> 00:28:45,565
I'm in the middle of dinner, Lorena.
422
00:28:46,165 --> 00:28:47,405
What do you want?
423
00:28:48,965 --> 00:28:50,205
What are you saying?
424
00:28:52,205 --> 00:28:53,525
What happened?
425
00:28:54,845 --> 00:28:56,165
Do you want me to come over?
426
00:28:56,245 --> 00:28:57,445
Yes, don't worry, don't--
427
00:29:07,125 --> 00:29:08,205
I'm sorry.
428
00:29:09,525 --> 00:29:11,725
It would have been enough
to say you don't like me.
429
00:29:11,805 --> 00:29:13,965
No, no, it's not that. No, no.
430
00:29:14,045 --> 00:29:17,405
It's just that... With the stuff
that's going on with the team...
431
00:29:17,485 --> 00:29:19,965
If my daughter found out
that I'm with you, she'd be pissed.
432
00:29:21,485 --> 00:29:22,805
You understand, right?
433
00:29:23,165 --> 00:29:26,125
I mean, it would be
the same thing with Nil.
434
00:29:26,845 --> 00:29:29,005
I'm the bad guy in this movie, right?
435
00:29:31,805 --> 00:29:33,165
I'm sorry.
436
00:29:42,885 --> 00:29:46,285
Emma is staying!
Emma is staying!
437
00:29:59,645 --> 00:30:01,725
Goddammit, you're staying, Emma.
438
00:30:03,765 --> 00:30:05,845
Cheers! Cheers!
439
00:30:08,925 --> 00:30:10,485
What are you doing?
440
00:30:10,645 --> 00:30:13,245
-Ready.
-Come on, come on.
441
00:30:13,965 --> 00:30:18,645
Ten, nine, eight, seven, six,
442
00:30:18,725 --> 00:30:23,485
five, four, three, two, one, zero!
443
00:30:26,285 --> 00:30:29,125
Keep it down,
my sister's right outside.
444
00:30:46,525 --> 00:30:48,965
We're here celebratingDavid's birthday.
445
00:30:49,125 --> 00:30:51,085
Say hi, Jose.
446
00:30:51,165 --> 00:30:52,565
Cheers!
447
00:30:53,725 --> 00:30:55,085
Cheers! Cheers!
448
00:30:55,605 --> 00:30:58,005
Twenty years!We've known each other for 20 years!
449
00:31:13,525 --> 00:31:15,885
Cheers! Last one to finish is trash!
450
00:31:20,525 --> 00:31:22,085
These idiots are at it again...
451
00:31:22,165 --> 00:31:23,085
What about you?
452
00:31:23,165 --> 00:31:25,925
Hey, guys, let's get this party started!
453
00:31:41,845 --> 00:31:44,085
Hey, ladies
454
00:31:44,245 --> 00:31:46,925
What if one day we stood up?
455
00:31:47,085 --> 00:31:49,205
What if we broke our chainsAnd made them see it our way?
456
00:31:49,285 --> 00:31:51,925
They would be the one'sMopping our floors
457
00:31:52,165 --> 00:31:53,885
It's time for themTo stop bossing us around
458
00:31:53,965 --> 00:31:56,005
Equality is somethingWe must demand
459
00:31:56,365 --> 00:31:58,765
Enough is enoughWe need to start over
460
00:31:59,245 --> 00:32:02,125
The patriarchy must be buried
461
00:32:02,285 --> 00:32:04,445
I'm tired of hearing the same story
462
00:32:04,605 --> 00:32:06,765
That he is better than her
463
00:32:07,045 --> 00:32:09,445
It's sickeningAnd the media punishes us
464
00:32:09,605 --> 00:32:11,925
The world is fantasticBut I'm not made of plastic
465
00:32:12,085 --> 00:32:14,325
So, here I amI see things clearly now
466
00:32:14,485 --> 00:32:16,485
Poverty is for single mothers with kids
467
00:32:16,645 --> 00:32:19,325
It's a reflectionI sing this song
468
00:32:19,485 --> 00:32:21,725
And laugh when they talk aboutReconciliation
469
00:32:21,885 --> 00:32:23,685
We are women, women, women
470
00:32:23,765 --> 00:32:26,205
What if one day we stood up?
471
00:32:26,445 --> 00:32:28,645
We are women, women, women
472
00:32:28,725 --> 00:32:31,365
What if one day we all stood up?
473
00:32:31,525 --> 00:32:33,605
I live on the edgeWhat are we gonna do about it?
474
00:32:33,685 --> 00:32:35,645
We are condemned for life
475
00:32:35,725 --> 00:32:38,485
Follow your pathLive with envy and resentment
476
00:32:38,565 --> 00:32:41,365
Love yourselfYou just want a "lady" in your bed
477
00:32:41,445 --> 00:32:44,365
You want a muse that will pleaseAnd pin you down
478
00:32:44,445 --> 00:32:46,245
You only want fame
479
00:32:46,405 --> 00:32:47,405
More.
480
00:32:49,205 --> 00:32:51,365
-Bottoms up!
-Bottoms up!
481
00:32:52,085 --> 00:32:57,525
Hey, girls, why is that girl
with the short hair always with you?
482
00:32:58,405 --> 00:33:00,445
That's Gina. She's my friend.
483
00:33:00,525 --> 00:33:01,845
She does ice skating.
484
00:33:01,925 --> 00:33:04,165
Yeah, and she's our PR.
485
00:33:05,885 --> 00:33:07,005
Why?
486
00:33:07,085 --> 00:33:08,885
I just wanted to know.
487
00:33:08,965 --> 00:33:10,045
Sure you do.
488
00:33:10,125 --> 00:33:12,045
You think she's hot, don't you?
489
00:33:12,605 --> 00:33:15,245
It's always the same with you guys.
490
00:33:15,325 --> 00:33:16,405
Let's go dance.
491
00:33:16,565 --> 00:33:20,885
Women, womenWhat would happen if they had power?
492
00:33:58,965 --> 00:34:00,005
Anna?
493
00:34:02,805 --> 00:34:03,845
Hey.
494
00:34:04,405 --> 00:34:05,365
Hi.
495
00:34:07,485 --> 00:34:08,685
How are you?
496
00:34:09,205 --> 00:34:10,925
I'm okay.
497
00:34:11,285 --> 00:34:13,125
And... and you?
498
00:34:14,805 --> 00:34:15,885
Same.
499
00:34:16,765 --> 00:34:18,245
I just got here.
500
00:34:18,325 --> 00:34:20,405
I know, Emma told me.
501
00:34:24,365 --> 00:34:25,765
Damn, you look the same.
502
00:34:27,125 --> 00:34:28,565
Back at you.
503
00:34:33,925 --> 00:34:36,285
Do you want to get a drink, or...?
504
00:34:38,525 --> 00:34:39,405
Yeah, yeah.
505
00:34:39,725 --> 00:34:40,525
Yeah?
506
00:34:40,605 --> 00:34:41,725
All right.
507
00:34:44,045 --> 00:34:45,725
-Cheers.
-Cheers.
508
00:34:49,205 --> 00:34:51,525
So? Ready for the game tomorrow?
509
00:34:51,885 --> 00:34:52,965
Don't remind me.
510
00:34:53,965 --> 00:34:56,845
Everyone has high expectations
and I don't know if I...
511
00:34:57,445 --> 00:34:59,285
If I'm a good coach.
I've never done it before.
512
00:34:59,365 --> 00:35:01,125
But you're great, Anna.
513
00:35:01,205 --> 00:35:02,205
Yeah, right.
514
00:35:03,005 --> 00:35:04,325
You'll do great.
515
00:35:08,405 --> 00:35:10,165
-Hi.
-Hey.
516
00:35:11,485 --> 00:35:13,005
-Look, it's Anna.
-Hey, Anna.
517
00:35:13,085 --> 00:35:14,725
I heard you were back.
518
00:35:14,805 --> 00:35:16,245
Yeah, how are you? It's a pleasure.
519
00:35:17,445 --> 00:35:18,645
Don't you remember Montse?
520
00:35:18,805 --> 00:35:19,965
Oh, I'm sure she doesn't.
521
00:35:20,045 --> 00:35:22,965
She was a grade above me
and we only met at a party once.
522
00:35:23,445 --> 00:35:27,045
I'm also really bad with faces,
but I won't forget this time.
523
00:35:28,685 --> 00:35:30,485
-What can I get you?
-A beer.
524
00:35:30,845 --> 00:35:32,765
Jose, a beer.
525
00:35:44,045 --> 00:35:45,245
I'm going to cum.
526
00:35:46,045 --> 00:35:48,405
-Berta, slow down, Berta...
-No, wait, wait. Not yet, please.
527
00:35:48,485 --> 00:35:49,565
Not yet.
528
00:36:12,445 --> 00:36:13,885
I always deliver, right?
529
00:36:16,485 --> 00:36:21,045
I'm a "sex captain,"
I'm the sex god from Olympus.
530
00:36:23,445 --> 00:36:26,045
You'll never get a girlfriend
being so childish, Lluc.
531
00:36:26,205 --> 00:36:28,165
Hey, I don't want a girlfriend, okay?
532
00:36:29,485 --> 00:36:31,685
You and I, we're just friends, right?
533
00:36:32,325 --> 00:36:34,565
Yes, Lluc, yes, just friends.
534
00:36:34,725 --> 00:36:35,845
We're good, don't worry.
535
00:36:38,245 --> 00:36:39,645
Here. Throw away the condom.
536
00:36:52,845 --> 00:36:53,925
Emma.
537
00:37:08,605 --> 00:37:10,205
What is going on here?
538
00:37:10,845 --> 00:37:13,085
What are you doing?
Nil, turn off the music.
539
00:37:13,365 --> 00:37:14,365
Anna, we're just...
540
00:37:14,445 --> 00:37:16,205
I don't care, Lluc, I don't care.
Get out of here.
541
00:37:16,285 --> 00:37:18,245
Everybody out, now!
542
00:37:18,325 --> 00:37:19,525
Fuck!
543
00:37:21,485 --> 00:37:23,125
Berta, can you get my jacket, please?
544
00:37:23,205 --> 00:37:24,285
Calm down.
545
00:37:30,605 --> 00:37:32,205
It's okay, Emma.
546
00:37:32,365 --> 00:37:34,125
Laila, Lore, leave.
547
00:37:52,525 --> 00:37:54,205
Do you need some help?
548
00:37:56,165 --> 00:37:58,205
We'll finish faster together.
549
00:37:59,565 --> 00:38:02,245
-Come on, Anna, it's my fault.
-Emma, drop it, seriously.
550
00:38:02,485 --> 00:38:04,645
-Come on, Anna...
-Stop! Drop it, Emma!
551
00:38:05,925 --> 00:38:07,605
You're so selfish!
552
00:38:08,005 --> 00:38:10,365
I gave you a chance, and you blew it.
553
00:38:10,445 --> 00:38:12,325
-No...
-No, you did. Yes, you did.
554
00:38:13,605 --> 00:38:15,765
Do you think everything
revolves around you?
555
00:38:16,805 --> 00:38:19,085
Why don't you grow up already?
556
00:38:19,645 --> 00:38:22,965
I don't get it.
I'm trying to, but I just don't get you.
557
00:38:25,245 --> 00:38:29,325
HI, GIRLS! WE JUST UNPACKED.
WE'RE OKAY. AND YOU?
558
00:38:29,405 --> 00:38:30,565
Shit...
559
00:38:30,885 --> 00:38:33,005
Please. Please...
560
00:38:33,605 --> 00:38:35,125
Hi, Dad, good evening.
561
00:38:35,645 --> 00:38:36,925
Everything's fine here.
562
00:38:37,605 --> 00:38:39,005
Yeah, everything's in order.
563
00:38:40,165 --> 00:38:42,445
Sleep well.
We'll talk tomorrow, okay?
564
00:38:42,525 --> 00:38:44,165
Kisses. Good night.
565
00:38:44,725 --> 00:38:47,285
Thank you, thank you.
566
00:38:48,965 --> 00:38:50,965
-I'm gonna...
-Yeah, go.
567
00:40:25,645 --> 00:40:26,445
Hello!
568
00:40:26,525 --> 00:40:27,405
Hi!
569
00:40:29,925 --> 00:40:30,965
Pela!
570
00:40:31,045 --> 00:40:33,845
Stop that, I want to make
a good impression on my first day.
571
00:40:33,925 --> 00:40:35,205
Help me with this.
572
00:40:36,405 --> 00:40:38,605
At your service.
You're the boss now, so...
573
00:40:38,685 --> 00:40:40,885
Come on, push.
If you had a say on anything...
574
00:40:40,965 --> 00:40:43,485
It's a good thing Youssef
gave me this job...
575
00:40:43,685 --> 00:40:45,285
You could come work at the farm.
576
00:40:45,365 --> 00:40:48,285
Yeah, right. Me and the rest
of your concubines.
577
00:40:48,365 --> 00:40:49,805
Concubines, she says...
578
00:40:50,365 --> 00:40:54,245
By the way, talking about chicks,
a little bird told me you went on a date.
579
00:40:55,685 --> 00:40:56,805
Thanks.
580
00:40:59,525 --> 00:41:02,325
What? What is it?
Was it that bad, or...?
581
00:41:02,805 --> 00:41:05,285
-He wasn't my type. Happy now?
-No.
582
00:41:05,965 --> 00:41:08,445
Listen, S铆lvia,
online dating isn't that simple.
583
00:41:08,605 --> 00:41:10,365
It's best to stick with people
you know already.
584
00:41:10,525 --> 00:41:11,725
You don't have to tell me!
585
00:41:12,165 --> 00:41:15,005
I saw how you looked
at Ricou at the party.
586
00:41:18,245 --> 00:41:20,845
Pelayo... With my boss?
587
00:41:21,805 --> 00:41:23,485
Ex-boss, okay? It's not the same.
588
00:41:23,565 --> 00:41:25,285
Like that makes it any better.
589
00:41:25,525 --> 00:41:26,605
Amazing.
590
00:41:27,085 --> 00:41:30,005
Is there anyone in this town
that you haven't slept with?
591
00:41:41,805 --> 00:41:45,245
Girls, pumpkin juice.
592
00:41:46,005 --> 00:41:47,525
Best thing for a hangover.
593
00:42:06,245 --> 00:42:07,285
See you.
594
00:42:07,805 --> 00:42:09,205
Okay. Nil...
595
00:42:13,445 --> 00:42:14,765
Dad...
596
00:42:34,405 --> 00:42:35,485
Shit.
597
00:42:37,085 --> 00:42:39,565
Okay, girls,
remember what we talked about.
598
00:42:47,845 --> 00:42:49,965
Are we sleeping or what?
599
00:42:50,525 --> 00:42:52,005
Come on, wake up.
600
00:42:55,445 --> 00:42:56,925
Okay, okay, okay.
Good, good, good.
601
00:42:57,005 --> 00:42:57,925
Pass it, pass it!
602
00:43:05,965 --> 00:43:07,405
Goal!
603
00:43:08,885 --> 00:43:10,245
All right, time out!
604
00:43:11,965 --> 00:43:13,285
Wake up already.
605
00:43:13,605 --> 00:43:14,805
Get over here, now.
606
00:43:14,965 --> 00:43:17,045
Can you please explain what's going on?
607
00:43:17,125 --> 00:43:18,965
Get your heads in the game.
What are you doing?
608
00:43:19,605 --> 00:43:20,885
What's wrong?
609
00:43:21,805 --> 00:43:24,285
-What are you playing at?
-What the hell are you doing?
610
00:43:24,365 --> 00:43:27,645
Is it so hard to score?
You should know the play by memory.
611
00:43:27,805 --> 00:43:29,685
-You're dead out there.
-They know all the plays.
612
00:43:29,845 --> 00:43:32,165
Do they? Yeah?
The woman from the organization is here.
613
00:43:32,325 --> 00:43:34,125
Stop half-assing it and wake up!
614
00:43:34,205 --> 00:43:36,365
Yeah? Are we awake now?
Yes or no?
615
00:43:36,445 --> 00:43:38,965
I want to hear a "yes."
Come on, let's go, go, go.
616
00:43:39,885 --> 00:43:43,885
Okay. Emma, Laila, Berta, Flor, in.
617
00:43:43,965 --> 00:43:45,045
Lorena, you're in.
618
00:43:45,325 --> 00:43:47,325
To the bench, now. Now!
619
00:43:58,725 --> 00:43:59,925
What is she doing?
620
00:44:00,005 --> 00:44:02,445
Berta, Flor was wide open. Damn it!
621
00:44:02,605 --> 00:44:03,805
Are you using your heads?
622
00:44:03,965 --> 00:44:05,845
Stop playing around!
623
00:44:06,005 --> 00:44:07,365
-Anna...
-No, drop it, Youssef.
624
00:44:07,525 --> 00:44:10,005
-Don't tell me to calm down, goddammit!
-Okay.
625
00:44:11,885 --> 00:44:13,885
Lorena, get out there.
Berta, you're out.
626
00:44:14,045 --> 00:44:14,805
Come on.
627
00:44:14,965 --> 00:44:16,445
Get in there, now.
628
00:44:35,485 --> 00:44:37,525
-Goal!
-No!
629
00:44:54,965 --> 00:44:57,605
Anna, are you okay?
630
00:45:02,285 --> 00:45:03,405
Anna!
631
00:45:47,845 --> 00:45:48,885
Anna!
632
00:45:50,445 --> 00:45:51,805
Anna, open up!
633
00:45:53,485 --> 00:45:55,245
Anna, open the door right now!
634
00:45:55,565 --> 00:45:56,485
Anna!
635
00:45:57,045 --> 00:46:01,125
It's okay. We're still in the game.
We can do this, okay?
636
00:46:01,205 --> 00:46:03,685
Girls, girls, come on, concentrate.
637
00:46:03,845 --> 00:46:05,805
We can't give up now.
638
00:46:05,965 --> 00:46:09,205
Let's do it our way.
Like when we're training.
639
00:46:09,365 --> 00:46:11,365
Forget about winning
for a moment, okay?
640
00:46:12,565 --> 00:46:13,525
Yeah?
641
00:46:13,685 --> 00:46:14,805
Yeah, let's do it.
642
00:46:14,965 --> 00:46:16,485
-Let's go.
-Come on, come on.
643
00:46:21,725 --> 00:46:23,685
She's locked herself in the bathroom
and won't come out.
644
00:46:23,765 --> 00:46:24,565
What?
645
00:46:24,645 --> 00:46:26,165
She's locked herself in the bathroom.
646
00:46:27,005 --> 00:46:29,045
Maybe this wasn't a good idea.
647
00:46:58,805 --> 00:47:00,685
Come on, come on.
648
00:47:08,925 --> 00:47:10,565
Good job, Laila, good job.
649
00:47:11,005 --> 00:47:11,685
That's it.
650
00:47:19,845 --> 00:47:22,005
That's it. Good work. Come on, girls.
651
00:47:22,565 --> 00:47:24,845
You're the best.
Come on. Crush them.
652
00:47:35,405 --> 00:47:37,645
How dare you leave us like that?
653
00:47:40,885 --> 00:47:43,245
I'm very sorry
about what happened out there. I...
654
00:47:46,125 --> 00:47:48,965
It's the least professional thing
I've ever done, and it won't happen again.
655
00:47:49,805 --> 00:47:51,565
So, you're not leaving the team?
656
00:47:57,925 --> 00:47:59,485
Not if you still want me.
657
00:48:00,605 --> 00:48:02,685
Lately, I've been screwing up.
658
00:48:04,045 --> 00:48:05,005
Everything.
659
00:48:06,325 --> 00:48:07,525
And that includes you.
660
00:48:10,045 --> 00:48:12,365
I was trying to make you
into something you're not,
661
00:48:12,445 --> 00:48:16,765
and that you will never be,
because you can't demand perfection.
662
00:48:16,925 --> 00:48:18,685
So, you mean that we're shit.
663
00:48:18,845 --> 00:48:20,285
No, Lorena, you're not shit.
664
00:48:23,685 --> 00:48:27,365
You're a fighter and courageous,
and you have a strong arm.
665
00:48:28,725 --> 00:48:29,885
I wish I had that.
666
00:48:32,885 --> 00:48:34,885
And you, Raquel,
you're alone at the goalpost,
667
00:48:35,885 --> 00:48:37,565
but you never give up.
668
00:48:39,845 --> 00:48:42,165
Every shot you stop is a victory.
669
00:48:43,685 --> 00:48:45,485
You're essential, don't forget it.
670
00:48:50,525 --> 00:48:51,565
Flor,
671
00:48:54,565 --> 00:48:55,725
you're really good...
672
00:48:57,725 --> 00:48:59,925
and you know it. We all know it.
673
00:49:03,245 --> 00:49:04,925
But you won't get anywhere by yourself.
674
00:49:05,005 --> 00:49:07,285
This team needs you, and you need it.
675
00:49:13,685 --> 00:49:14,605
Laila...
676
00:49:17,165 --> 00:49:19,285
you're creative and intelligent,
677
00:49:21,005 --> 00:49:24,125
you have a good eye for the game,
do you know how hard that is?
678
00:49:30,805 --> 00:49:31,885
Captain,
679
00:49:33,925 --> 00:49:36,005
as a defense, you're impenetrable.
680
00:49:37,165 --> 00:49:39,365
But do you know what
the most important thing is, Berta?
681
00:49:41,045 --> 00:49:43,165
That you cheer your team up
when they need you.
682
00:49:50,485 --> 00:49:51,365
Emma.
683
00:49:53,085 --> 00:49:54,245
Emma, look at me.
684
00:49:58,365 --> 00:50:02,405
You have passion,
and that can't be taught.
685
00:50:05,205 --> 00:50:06,525
And yes, it sucks,
686
00:50:06,605 --> 00:50:09,005
to have your older sister
as your coach, I get it,
687
00:50:11,445 --> 00:50:13,725
but I think we both deserve
a second chance.
688
00:50:16,485 --> 00:50:17,805
To start over.
689
00:50:21,045 --> 00:50:21,845
Okay.
690
00:50:26,765 --> 00:50:30,605
Until I left that rink, you guys
couldn't show who you truly were.
691
00:50:32,325 --> 00:50:33,965
And you did it together, by yourselves.
692
00:50:34,045 --> 00:50:35,965
Because I didn't do shit for you.
693
00:50:37,205 --> 00:50:38,725
I'm sorry, it's all I know.
694
00:50:40,765 --> 00:50:43,725
But I'm convinced
that I can do better with your help.
695
00:50:57,485 --> 00:50:59,405
Hey, hey, one thing.
696
00:50:59,485 --> 00:51:00,925
We can't leave it like this.
697
00:51:01,445 --> 00:51:03,325
You have to pay for making us suffer.
698
00:51:03,645 --> 00:51:04,965
Yes, yes! To the showers!
699
00:51:05,125 --> 00:51:08,165
-I deserve it.
-To the showers! To the showers!
700
00:51:08,245 --> 00:51:10,325
To the showers!
701
00:51:24,685 --> 00:51:30,685
LLUC, I NEED TO TALK TO YOU.
IT'S IMPORTANT!
702
00:51:37,485 --> 00:51:38,925
Berta!
703
00:51:39,565 --> 00:51:41,365
Coming! I'm coming!
704
00:51:45,285 --> 00:51:46,405
-Berta!
-Berta!
705
00:51:49,885 --> 00:51:51,405
-Berta!
-Berta!
706
00:51:57,165 --> 00:51:59,085
-We skate...
-Together!
707
00:51:59,165 --> 00:52:00,445
-We play...
-Together!
708
00:52:00,525 --> 00:52:03,205
-We win...
-Together!
709
00:52:22,125 --> 00:52:23,285
Are you OK?
710
00:52:23,525 --> 00:52:24,965
-Wait, wait.
-Open wide.
711
00:52:25,445 --> 00:52:27,045
-Now.
-You have to aim right.
712
00:52:27,125 --> 00:52:28,205
What the hell is going on here?
713
00:52:28,285 --> 00:52:29,845
The girls managed
to get Melo Moreno to come.
714
00:52:30,325 --> 00:52:33,725
If you treated them better, they wouldn't
need to go on TV or hire youtubers.
715
00:52:34,885 --> 00:52:36,445
You need to be on top of them.
716
00:52:36,525 --> 00:52:38,565
I haven't been with anyone
since my wife passed away.
717
00:52:38,645 --> 00:52:39,885
So, what was that call about?
718
00:52:40,085 --> 00:52:41,485
I'm getting my in vitro procedure
done tomorrow.
719
00:52:41,645 --> 00:52:42,565
What is that?
720
00:52:43,485 --> 00:52:45,245
These are the club's accounting records.
721
00:52:45,325 --> 00:52:48,405
If the club goes down,
where will Lorena play? And Laila?
722
00:52:48,485 --> 00:52:51,405
So, who are you trying to impress?
Do you have a date?
723
00:52:51,765 --> 00:52:53,125
I'm glad that you came back.
724
00:52:53,365 --> 00:52:54,645
Even if it's temporary.
49864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.