Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,117 --> 00:00:27,117
Legenda by DanDee
2
00:00:38,118 --> 00:00:41,118
DIA E NOITE
3
00:00:41,119 --> 00:00:44,040
Sim, baby, sim.
4
00:00:44,399 --> 00:00:47,640
Me dá sua língua. Isso.
Sorria. Sorria pra mim.
5
00:00:47,920 --> 00:00:51,080
Vamos. Venha cá, isso.
6
00:00:51,659 --> 00:00:52,959
Sorria. Sim.
7
00:00:52,960 --> 00:00:55,880
Sorria pra mim.
Isso. Sorria, sorria...
8
00:00:56,079 --> 00:00:57,960
É. Me mostra
seus peitos. Isso.
9
00:00:58,920 --> 00:01:00,840
Olhe pra mim.
Isso, olhe para mim.
10
00:01:01,399 --> 00:01:04,440
Me dá seus olhos.
Me mostra seus olhos. Isso.
11
00:01:04,799 --> 00:01:08,800
Vamos. Me dá os peitos.
Isso, me dá os peitos.
12
00:01:09,000 --> 00:01:11,520
Vamos lá, acorda!
Abra suas pernas.
13
00:01:11,959 --> 00:01:15,400
Muito bom. Me mostra as
malditas pernas. Muito bom!
14
00:01:15,840 --> 00:01:18,200
Olhe pra mim, olhe pra mim.
Muito bom.
15
00:01:18,400 --> 00:01:21,440
Muito bom. Me dá sua língua.
Língua. Muito bom.
16
00:01:21,640 --> 00:01:23,880
Vamos, olhe pra mim.
17
00:01:25,239 --> 00:01:28,520
Sim. Isso. Vá em frente.
Vá em frente.
18
00:01:28,920 --> 00:01:31,240
Olhe pra mim.
Olhe nos meus olhos.
19
00:01:31,879 --> 00:01:33,640
Olhe nos meus olhos.
Isso.
20
00:01:34,920 --> 00:01:37,000
Que tipo de flores você gosta?
21
00:01:37,200 --> 00:01:39,800
Flores! Hã?
22
00:01:40,560 --> 00:01:44,000
Eu vou colocar rosas. Rosas.
Toda mulher gosta de rosas.
23
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
E para beber?
O que você gosta?
24
00:01:46,799 --> 00:01:49,240
- Champanhe.
- Sim, champanhe. Boa.
25
00:01:50,239 --> 00:01:53,360
E permissão de residência?
Papéis?
26
00:01:56,200 --> 00:01:57,680
Este é o seu filho?
27
00:01:58,560 --> 00:02:00,560
Que gracinha.
28
00:02:00,760 --> 00:02:02,680
Menino bonito.
29
00:02:05,280 --> 00:02:08,760
Ok, Elena. Bem-vinda.
30
00:02:09,360 --> 00:02:13,040
Fazer o cliente sentir
que ele é alguém especial.
31
00:02:13,240 --> 00:02:17,000
Se conseguir fazer isso,
é possível até ganhar algo mais.
32
00:02:17,400 --> 00:02:21,320
Quanto mais fizer a sua vontade,
mais você pode ganhar.
33
00:02:21,520 --> 00:02:23,760
E posso recusar algum desejo?
34
00:02:23,960 --> 00:02:25,920
- Oi.
- Oi.
35
00:02:26,400 --> 00:02:28,480
- Vou começar esta noite.
- Ótimo.
36
00:02:28,879 --> 00:02:30,320
- Tchau.
- Tchau.
37
00:02:31,560 --> 00:02:33,360
Você deve estar preparada
para fazer qualquer coisa.
38
00:02:33,560 --> 00:02:36,720
- Qualquer coisa que o cliente quiser.
- Qualquer coisa?
39
00:02:36,919 --> 00:02:39,040
Na privacidade,
o que ele quiser.
40
00:02:40,319 --> 00:02:42,760
Preciso de um novo emprego.
41
00:02:42,761 --> 00:02:44,761
As aulas de piano
já não são suficientes.
42
00:02:44,960 --> 00:02:48,760
Com crianças é muito difícil.
43
00:02:48,960 --> 00:02:51,200
Vamos crianças!
Abram a porta!
44
00:02:51,560 --> 00:02:54,640
- Monstros!
- Apareça quando estiver livre.
45
00:02:59,599 --> 00:03:01,560
- Cara ou coroa?
- Coroa.
46
00:03:08,400 --> 00:03:12,680
Se isso não funcionar,
esperamos nas mesas.
47
00:03:12,879 --> 00:03:14,920
Ou vamos ser
dançarinas eróticas.
48
00:03:15,120 --> 00:03:18,320
Escute, se uma de nós deixar
de gostar, desistimos disso.
49
00:03:18,520 --> 00:03:22,040
- Não vamos fazer isso sozinhas.
- Certo. Estamos nisso juntas.
50
00:03:23,000 --> 00:03:25,160
Olha, o que eu encontrei.
51
00:03:25,360 --> 00:03:29,320
- Que fofo, onde achou isso.
- É de quando você ficou comigo.
52
00:03:29,520 --> 00:03:32,280
- Posso ficar?
- Tudo a seu tempo.
53
00:03:34,039 --> 00:03:36,000
Tamanho.
54
00:03:39,039 --> 00:03:41,800
Umas cinco vezes
por semana.
55
00:03:43,719 --> 00:03:47,160
Isso nos daria 500 ou 2000
por mês. Sem impostos.
56
00:03:47,879 --> 00:03:51,120
- Ao todo, uns 4000 mais as dicas.
- Isso é muito!
57
00:03:51,520 --> 00:03:53,320
Bebida preferida.
58
00:03:54,479 --> 00:03:57,520
Mas nós não temos que dar
nossos nomes verdadeiros.
59
00:03:57,719 --> 00:04:00,120
Mas tudo bem, certo?
É inofensivo.
60
00:04:00,560 --> 00:04:02,160
Nem o nosso endereço.
61
00:04:04,360 --> 00:04:07,520
- Comida preferida.
- Salsichas com chucrute.
62
00:04:07,719 --> 00:04:09,920
Acho que com a comida,
deve dizer a verdade.
63
00:04:09,921 --> 00:04:11,921
Do contrário, podem te
fazer comer algo estranho.
64
00:04:15,599 --> 00:04:17,520
É um trabalho.
65
00:04:21,240 --> 00:04:22,920
Está bom para começar.
66
00:04:23,120 --> 00:04:26,840
- Minha esposa Sissi já está lá.
- Eu ainda estou preenchendo.
67
00:04:27,040 --> 00:04:29,040
Uma hora mais tarde,
ele já nos reservou.
68
00:04:29,639 --> 00:04:31,240
Com táxi, incluído.
69
00:04:32,120 --> 00:04:35,200
- Eu vou.
- Ele pediu uma loira.
70
00:04:36,120 --> 00:04:38,600
Eu não posso mandar
uma morena.
71
00:04:40,319 --> 00:04:42,400
Vou chegar até o banheiro.
72
00:04:59,199 --> 00:05:01,800
Então, você e a Lea
são ambas estudantes?
73
00:05:02,000 --> 00:05:05,320
- Devemos pensar em outra coisa?
- Não, isso está bom.
74
00:05:05,879 --> 00:05:07,960
- Você bebe?
- Sim.
75
00:05:12,839 --> 00:05:14,760
- Saúde.
- Saúde.
76
00:05:23,800 --> 00:05:26,640
Tenho seis meninas que
trabalham pra mim.
77
00:05:26,839 --> 00:05:28,840
Três modelos do Leste,
78
00:05:29,040 --> 00:05:31,400
minha esposa,
Sissi e vocês duas.
79
00:05:32,279 --> 00:05:34,400
Até agora,
todos estão satisfeitos...
80
00:05:34,600 --> 00:05:36,880
Os clientes, as meninas e eu.
81
00:05:37,079 --> 00:05:39,560
Não há razão para
não continuar, né?
82
00:05:39,759 --> 00:05:41,960
- Gostaria de ver um filme?
- Sim.
83
00:05:42,160 --> 00:05:44,320
Escolha um.
Um filme da caixa?
84
00:06:17,680 --> 00:06:19,720
Quem é?
85
00:06:19,920 --> 00:06:24,120
Eu me escondi.
Você tem que me encontrar.
86
00:06:38,439 --> 00:06:41,280
Você é a Sissi?
87
00:06:41,879 --> 00:06:45,520
Vamos lá, você não
pode me ver.
88
00:06:45,720 --> 00:06:48,760
Siggi, não.
89
00:06:55,399 --> 00:06:56,920
Olá.
90
00:07:06,040 --> 00:07:08,240
Então, o que está esperando?
Tire suas roupas.
91
00:07:08,439 --> 00:07:10,720
Ou você quer assistir
televisão com ele?
92
00:07:10,920 --> 00:07:14,320
Ele não tem televisão.
É apenas um velhote.
93
00:07:14,519 --> 00:07:17,440
Sissi, pare de falar bobagem.
94
00:07:40,120 --> 00:07:44,080
Perfume e loção corporal.
Devem ser uma marca especial.
95
00:07:44,279 --> 00:07:45,480
Um cheiro, uma história.
96
00:07:45,481 --> 00:07:48,480
Algo que simplesmente
confunda os homens.
97
00:07:57,160 --> 00:07:58,640
- Tchau
- Tchau.
98
00:08:07,319 --> 00:08:10,160
Lembre-se de pedir o dinheiro.
99
00:08:12,160 --> 00:08:14,400
Dinheiro primeiro,
por favor.
100
00:08:45,960 --> 00:08:47,480
Olá.
101
00:08:48,519 --> 00:08:50,240
Sua primeira vez?
102
00:08:57,200 --> 00:09:00,880
Se fizer sem camisinha,
pode ganhar um extra.
103
00:09:08,159 --> 00:09:10,960
Me dá aqui, eu faço.
104
00:09:11,159 --> 00:09:12,840
Então...
105
00:09:41,679 --> 00:09:43,800
Vou pedir por você de novo.
106
00:10:33,519 --> 00:10:35,840
Como foi?
Muito ruim?
107
00:10:38,159 --> 00:10:40,720
Dentro e fora, em seguida,
ele caiu no sono.
108
00:10:41,320 --> 00:10:44,600
- Deixei um cartão.
- Você o quê?
109
00:10:45,720 --> 00:10:47,720
Ele não usou a hora toda.
110
00:12:22,919 --> 00:12:24,480
- Oi.
- Ei.
111
00:12:24,679 --> 00:12:28,120
- Estou feliz por você estar aqui.
- É uma coincidência. Hanna queria...
112
00:12:35,080 --> 00:12:37,200
Você não está mais em Viena?
113
00:12:37,201 --> 00:12:39,201
São quase dois meses desde
que eu ouvi falar de você!
114
00:12:39,399 --> 00:12:41,200
Agora podemos nos falar.
115
00:12:41,399 --> 00:12:44,280
Como você está?
Parece bem. Como sempre.
116
00:12:44,480 --> 00:12:47,680
Eu me sinto muito bem.
Temos um apartamento legal.
117
00:12:47,879 --> 00:12:51,120
- Onde conseguiu o nosso endereço?
- Da sua mãe.
118
00:12:51,320 --> 00:12:53,840
E os seus estudos?
119
00:12:54,039 --> 00:12:58,480
- Conhece todas essas pessoas?
- Não, apenas o anfitrião.
120
00:12:58,679 --> 00:13:00,960
Estou viajando de novo amanhã.
121
00:13:00,961 --> 00:13:02,961
Mas agora vou estar
por aqui mais vezes.
122
00:13:03,159 --> 00:13:05,560
Podemos nos ver outra vez.
123
00:15:32,960 --> 00:15:34,480
Alô?
124
00:15:34,679 --> 00:15:36,760
Bom dia. Tudo bem.
125
00:15:37,159 --> 00:15:38,760
Sim, me envia um SMS.
126
00:15:38,960 --> 00:15:42,640
- Trabalho, Hanna. Devo me apressar.
- Ele parece legal?
127
00:15:42,840 --> 00:15:45,880
Homens vem e vão,
mas nós somos rainhas.
128
00:15:46,080 --> 00:15:49,120
Quem? Nós mulheres,
ou nós prostitutas?
129
00:15:49,320 --> 00:15:50,840
Só nós duas.
130
00:16:17,000 --> 00:16:20,360
Deixe o dinheiro sobre a mesa.
Ou você quer conversar?
131
00:16:20,559 --> 00:16:23,080
Você está bem.
132
00:16:23,279 --> 00:16:24,920
Por favor, leve o tempo
que quiser.
133
00:16:54,639 --> 00:16:57,960
Gostaria de algo para beber? Tenho
um pouco de champanhe no gelo.
134
00:16:58,759 --> 00:17:00,720
Vamos, só levanta
e pronto.
135
00:17:13,119 --> 00:17:16,080
- Qual é o seu nome?
- Não é da sua conta.
136
00:18:09,079 --> 00:18:10,760
E quando você vier,
137
00:18:10,960 --> 00:18:13,480
deve ser bela e selvagem.
138
00:18:14,359 --> 00:18:17,040
Então, posso vê-la através
de uma fresta na porta...
139
00:18:17,759 --> 00:18:20,600
Eu vou te ver, como se
estivesse montando um cavalo.
140
00:18:20,799 --> 00:18:23,560
Inclinando para trás,
dançando na sela.
141
00:18:23,759 --> 00:18:26,880
Faíscas voam dos
seus cascos de cavalo.
142
00:18:27,880 --> 00:18:30,440
Uma faísca atinge minha pele,
143
00:18:30,640 --> 00:18:34,720
meu coração.
E então eu atiro a flecha.
144
00:18:35,480 --> 00:18:39,200
Do meu arco tensionado,
eu quase atiro em você.
145
00:18:39,880 --> 00:18:42,120
Meu alvo,
seu portão vermelho.
146
00:18:42,319 --> 00:18:45,760
À medida que flui
no mar espumoso...
147
00:18:48,559 --> 00:18:50,800
Vamos, vamos lá.
Leve-me até sua boca.
148
00:19:22,000 --> 00:19:25,480
Você vê, aqui é uma cena
do Livro de Daniel
149
00:19:26,279 --> 00:19:28,120
fora do Antigo Testamento,
150
00:19:28,960 --> 00:19:31,640
Susanna, quando ela
se banhava no jardim.
151
00:19:31,839 --> 00:19:35,480
é espreitada por dois anciãos...
152
00:19:38,720 --> 00:19:41,520
- Que bom você nos fazer uma visita.
- Sinto muito.
153
00:19:41,720 --> 00:19:45,000
Se abrandará e ela se
depara com a escolha...
154
00:19:47,160 --> 00:19:49,560
Poderia se apressar e sentar?
155
00:19:49,759 --> 00:19:53,120
E diante da escolha
com o seu casamento,
156
00:19:53,319 --> 00:19:56,240
ou ser sentenciada à morte.
157
00:19:56,440 --> 00:20:00,160
Por Susanna escolher a morte,
ela é resgatada.
158
00:20:00,359 --> 00:20:03,400
Os dois juízes são
sentenciados à morte
159
00:20:03,599 --> 00:20:07,320
por causa das tentações
Babilônia estava corrompida.
160
00:20:24,000 --> 00:20:25,800
Espera por mim.
161
00:20:43,359 --> 00:20:46,800
Onde você estava?
Te liguei três vezes.
162
00:20:47,000 --> 00:20:48,800
Eu estava bem.
163
00:20:49,920 --> 00:20:52,320
A borracha tem um
gosto horrível.
164
00:20:53,240 --> 00:20:56,840
Mas eu recebi um extra
de 100 . Nada mau!
165
00:20:58,839 --> 00:21:02,360
Um absurdo. Ele tinha um
sutiã e cinta-liga preta.
166
00:21:02,559 --> 00:21:04,200
Quieta!
167
00:21:05,559 --> 00:21:07,000
Harold está aqui?
168
00:21:07,200 --> 00:21:08,680
- É mesmo?
- Nós estávamos estudando.
169
00:21:08,880 --> 00:21:10,960
Não consigo imaginar
porque gosta dele.
170
00:21:14,839 --> 00:21:16,320
Olá.
171
00:21:17,160 --> 00:21:19,240
- Está bonito com os óculos.
- Obrigado.
172
00:21:20,160 --> 00:21:23,000
Me parece que trabalham duro.
Você tem uma prova?
173
00:21:23,200 --> 00:21:26,560
- Vamos ter uma em breve.
- Bem, então vou deixá-los em paz.
174
00:21:28,880 --> 00:21:30,840
- Nós já vamos.
- Obrigado.
175
00:21:36,880 --> 00:21:42,080
- Ele é um pouco estranho, mas é legal.
- Você é ainda mais estranha.
176
00:21:50,680 --> 00:21:52,200
Alô?
177
00:21:56,079 --> 00:21:57,640
Agora?
178
00:21:58,559 --> 00:22:00,200
Certo. Onde?
179
00:22:00,960 --> 00:22:05,000
Exterior índigo blue,
interior champanhe e trufas.
180
00:22:05,200 --> 00:22:08,476
Não, eu mudei para
Luxo Premium.
181
00:22:08,840 --> 00:22:12,037
Sim, assentos de
fibra macios, perfurado.
182
00:22:12,240 --> 00:22:15,676
Fibra macio, perfurado.
Sim.
183
00:22:16,240 --> 00:22:19,516
Vou estar de volta no dia 10,
na parte da manhã.
184
00:22:19,720 --> 00:22:21,153
Sem ar condicionado.
185
00:22:22,520 --> 00:22:25,353
Sim, ele vai ficar bom para
fazer o test drive no dia.
186
00:22:26,240 --> 00:22:27,440
Gostaria de uma bebida?
187
00:22:27,441 --> 00:22:30,441
Não, estou falando com
uma bela senhorita aqui.
188
00:22:31,559 --> 00:22:34,280
Sim, minha secretária
vai confirmar. Tchau.
189
00:22:35,720 --> 00:22:39,840
Viena. O último paraíso
para os fumantes.
190
00:22:40,039 --> 00:22:43,480
Como a cidade de Asterix e Obelix.
Sabia disso?
191
00:22:44,200 --> 00:22:48,160
É proibido aqui,
mas não para o Sr. March
192
00:22:48,359 --> 00:22:49,840
Obrigado.
193
00:22:50,039 --> 00:22:55,000
Macallan, 1950. Não é mais
produzido. Não aqui, pelo menos.
194
00:22:55,200 --> 00:22:59,320
Os cubos de gelo, senhora,
eles não são seguros.
195
00:22:59,519 --> 00:23:00,960
Obrigado.
196
00:23:01,880 --> 00:23:03,880
Ótimo. Você sabe
o que eu vou fazer?
197
00:23:06,319 --> 00:23:10,560
Coragem é viver por suas próprias
regras. Essa é a maneira de viver.
198
00:23:10,759 --> 00:23:12,200
Lea, à sua saúde!
199
00:23:15,519 --> 00:23:17,880
Você está estudando
medicina veterinária?
200
00:23:18,079 --> 00:23:21,200
Um área em particular?
201
00:23:21,640 --> 00:23:23,600
Por exemplo, zoologia?
202
00:23:24,000 --> 00:23:27,280
Ou apenas o tratamento
de animais domésticos?
203
00:23:27,480 --> 00:23:29,720
Cavalos ou cobaias?
204
00:23:33,799 --> 00:23:35,840
Você parece adorável.
205
00:23:40,000 --> 00:23:42,240
Dobre as pernas
um pouco mais.
206
00:23:42,480 --> 00:23:44,480
E... olhe para mim, sorria.
207
00:23:45,559 --> 00:23:48,120
- Agora, vamos usar o flash?
- Sim, está piscando.
208
00:23:48,599 --> 00:23:50,800
Rápido, mova-se!
209
00:23:52,039 --> 00:23:54,560
Como estamos? Então!
210
00:23:55,359 --> 00:23:57,960
Minha mão no seu joelho?
211
00:23:58,640 --> 00:24:00,760
Um agradável sorriso
erótico, por favor.
212
00:24:02,000 --> 00:24:03,760
Demais. Sim,
eu tenho uma ideia.
213
00:24:04,200 --> 00:24:06,280
- Coloque isso.
- Ah, legal.
214
00:24:07,519 --> 00:24:10,840
A bela de Veneza.
Amore!
215
00:24:11,880 --> 00:24:13,440
Exato.
Muito bom.
216
00:24:14,240 --> 00:24:15,760
Muito bom.
217
00:24:16,440 --> 00:24:18,320
Está absolutamente lindo.
218
00:24:18,720 --> 00:24:22,120
Beba, com a mão no peito.
219
00:24:22,720 --> 00:24:25,160
O cabelo...
A mão sobre ele. Sim.
220
00:24:25,559 --> 00:24:27,440
E vire de costas
para mim.
221
00:24:27,839 --> 00:24:28,839
Demais.
222
00:24:28,840 --> 00:24:31,201
Agora se mantiver sua mão
em movimento... Algo assim...
223
00:24:34,039 --> 00:24:37,200
Isso está ótimo.
Eu sou uma menina má.
224
00:24:40,079 --> 00:24:44,480
É como um cardápio de pizza.
A pizzaria Diavolo.
225
00:24:45,640 --> 00:24:47,240
Uma vez que ninguém
nos reconheça.
226
00:24:47,241 --> 00:24:49,241
Olhe para os meus quatro perfis.
227
00:24:50,319 --> 00:24:54,200
Mario não tem tantas.
Eu me pergunto por quê.
228
00:24:54,400 --> 00:24:55,840
- Você pensa assim?
- Não.
229
00:24:56,039 --> 00:24:59,160
Você poderia entrar com
um nome diferente.
230
00:24:59,359 --> 00:25:00,800
Sim. Infernal!
231
00:25:01,920 --> 00:25:04,760
- As fotos são ótimas.
- Elas estão sim.
232
00:25:06,759 --> 00:25:09,840
Hanna e eu somos
a sua delicatéssen.
233
00:25:10,039 --> 00:25:12,960
Você deve escolher
a cor do painel.
234
00:25:13,279 --> 00:25:15,560
Será colocado na
próxima semana.
235
00:25:17,119 --> 00:25:21,320
O que aconteceu
com o motorista?
236
00:25:22,519 --> 00:25:26,480
Eu tenho apenas uma
menina pra você. É você.
237
00:25:26,680 --> 00:25:29,240
Ele pode ver tudo
de mim nas fotos.
238
00:25:29,440 --> 00:25:32,640
Espere querido,
eu já volto.
239
00:25:33,079 --> 00:25:35,760
O rosto não importa,
e sim o pacote.
240
00:25:35,960 --> 00:25:38,520
Eu não faço
champanhe e caviar.
241
00:25:38,720 --> 00:25:40,360
Só um momento querido.
242
00:25:40,361 --> 00:25:43,361
Me dá o seu número e
eu vou te ligar de volta.
243
00:25:45,079 --> 00:25:48,120
7-9-8-0-1.
244
00:25:48,880 --> 00:25:50,760
Certo. Até breve.
245
00:25:51,440 --> 00:25:55,400
- Ele não é tão ruim.
- Não reclame. Faça você.
246
00:25:55,599 --> 00:25:58,640
Ele pediu por uma fofinha.
Eu sou fofinha?
247
00:25:59,039 --> 00:26:03,160
- Eu tenho que ir para a aula.
- Ele paga o dobro. E aí?
248
00:26:19,039 --> 00:26:22,840
- Tenho muita maquiagem?
- Não, você está bem.
249
00:26:23,061 --> 00:26:24,061
Indo para um cliente?
250
00:26:24,759 --> 00:26:27,840
Um que normalmente não faço.
Mas pediu por mim especialmente.
251
00:26:28,039 --> 00:26:30,760
Se ele for rápido,
eu ainda posso ir à Universidade.
252
00:26:30,960 --> 00:26:32,480
Tenho que ir.
253
00:26:34,440 --> 00:26:35,880
Tchau.
254
00:26:36,599 --> 00:26:40,040
Então, a próxima é
Nathalie Merchant.
255
00:26:51,240 --> 00:26:55,080
Eu amo a água.
256
00:26:55,880 --> 00:26:58,040
De opacidade densa.
257
00:26:59,680 --> 00:27:03,520
O verde na água e
as tolas criaturas.
258
00:27:03,720 --> 00:27:05,960
E agora estou sem palavras.
259
00:27:07,480 --> 00:27:09,640
Meu cabelo está
entre eles, neles.
260
00:27:10,119 --> 00:27:11,680
Apenas a água.
261
00:27:12,480 --> 00:27:14,680
A igualdade do espelho.
262
00:27:14,880 --> 00:27:17,600
Me proíbe de vê-lo
de forma diferente.
263
00:27:18,920 --> 00:27:21,080
A linha úmida
entre eu mesma.
264
00:27:21,081 --> 00:27:22,080
Obrigado.
265
00:27:22,480 --> 00:27:25,040
- Tchau.
- Tchau.
266
00:27:29,599 --> 00:27:31,480
Isso tudo não significa nada.
267
00:27:31,680 --> 00:27:35,160
Faça uma pausa. Caso contrário,
vai demorar mais tempo.
268
00:27:36,079 --> 00:27:39,960
É sim um bom sinal.
Provavelmente te fará bem.
269
00:27:40,920 --> 00:27:43,120
É melhor eu ir.
Isso não faz sentido.
270
00:27:43,121 --> 00:27:46,121
Seguramente você está
na próxima fase.
271
00:27:46,319 --> 00:27:47,880
Gostaria de um café?
272
00:27:48,480 --> 00:27:50,880
Tudo que toco se desfaz.
273
00:27:51,079 --> 00:27:54,960
Aborto? Maçã?
Chocolate? Dextrose?
274
00:27:56,640 --> 00:27:58,880
Você é legal.
Obrigado.
275
00:28:01,920 --> 00:28:05,680
Sim, já acabou.
Eu falhei.
276
00:28:05,880 --> 00:28:09,320
Não fiz nenhum progresso.
Você está pronta?
277
00:30:04,759 --> 00:30:07,080
Olha querida, super gracinha.
Mostra pro Lucas.
278
00:30:07,081 --> 00:30:09,081
Lucas! Lucas!
279
00:30:09,759 --> 00:30:13,880
Hoje eu tenho uma babá.
Um finlandês.
280
00:30:14,319 --> 00:30:19,080
- Será que ele tem experiência?
- Não faço ideia, é um músico.
281
00:30:20,599 --> 00:30:22,600
Nada, então terminei.
282
00:30:24,039 --> 00:30:27,320
Ele foi o único que respondeu
ao meu anúncio.
283
00:30:27,519 --> 00:30:30,200
- Você já tentou todos os três?
- Não, apenas porque...
284
00:30:30,400 --> 00:30:32,680
Um deles é careca?
285
00:30:34,319 --> 00:30:35,760
Bem.
286
00:30:38,920 --> 00:30:41,520
- Ele nem está bronzeado.
- Ah, sim.
287
00:30:42,720 --> 00:30:45,240
Eu ainda tenho
algumas fotos em casa.
288
00:30:45,241 --> 00:30:47,241
Tive muitas respostas.
289
00:30:47,440 --> 00:30:50,840
Vindas de um único anúncio.
Mas a maioria eram falsos.
290
00:30:50,841 --> 00:30:51,841
Eu também.
291
00:30:52,519 --> 00:30:55,760
Não tinha mencionado as crianças...
bem, você sabe como é.
292
00:30:55,960 --> 00:30:57,520
Eu não sou estúpida.
293
00:30:57,720 --> 00:31:01,320
- E você é tão esperta e doce.
- Sim, mas não tão rigorosa.
294
00:31:17,279 --> 00:31:19,200
- Srta. Lea Huber?
- Sim.
295
00:31:19,400 --> 00:31:22,560
Muito obrigado.
Preciso de uma assinatura.
296
00:31:23,599 --> 00:31:26,680
- Tenha um bom dia.
- Obrigado. Tchau.
297
00:31:35,000 --> 00:31:36,680
Parece que é do Claus,
298
00:31:36,681 --> 00:31:39,681
ele te quer de volta
como uma dona de casa.
299
00:31:48,519 --> 00:31:51,080
Não deveríamos colocar
isso no banco?
300
00:31:51,279 --> 00:31:54,320
Uma caixa se sapatos Chanel
é um lugar tão bom quanto.
301
00:31:56,119 --> 00:31:57,680
Qual é o problema?
302
00:31:57,880 --> 00:32:01,160
Eu continuo tendo
uma sensação engraçada.
303
00:32:03,319 --> 00:32:05,840
Você vai passar no teste,
eu sei disso.
304
00:32:09,720 --> 00:32:12,600
Madonna de Klosterneuburger,
início do século 14.
305
00:32:12,799 --> 00:32:17,400
Criado estilisticamente a partir
de uma obra francesa de 1270.
306
00:32:18,200 --> 00:32:19,800
Correto.
307
00:32:24,960 --> 00:32:29,000
Cristo na cruz com
o luto de Maria.
308
00:32:29,799 --> 00:32:33,120
Representação barroca.
Reconhecida.
309
00:32:37,119 --> 00:32:40,480
Cristo na cruz
está correto, mas...
310
00:32:41,279 --> 00:32:43,040
Quem é a figura feminina?
311
00:32:45,920 --> 00:32:48,240
Dê uma olhada
nas características.
312
00:32:49,279 --> 00:32:51,320
Salbgefä.
313
00:32:51,519 --> 00:32:55,600
Sem ajudar!
Se outro souber pode dizer.
314
00:32:55,799 --> 00:33:01,000
É Maria Madalena por Martino
Altomonte. Abaixo Belvedere.
315
00:33:02,400 --> 00:33:05,840
Eu acho que 1728.
316
00:33:06,039 --> 00:33:09,240
Você pode dizer,
pelo cabelo...
317
00:33:09,440 --> 00:33:11,320
E o amplo decote.
318
00:33:11,519 --> 00:33:13,680
Estas são as características
de Salbgefä...
319
00:33:13,880 --> 00:33:16,800
e eu acho que há
um pergaminho.
320
00:33:18,640 --> 00:33:20,680
- Correto.
- Isso.
321
00:33:50,480 --> 00:33:53,920
Droga, me esqueci disso.
Eu volto para você.
322
00:34:17,679 --> 00:34:19,880
Entrem.
Sintam-se à vontade.
323
00:34:21,239 --> 00:34:24,360
- O que você quer beber?
- Já tive o suficiente, obrigado.
324
00:34:24,559 --> 00:34:27,400
Eu ainda podia
tomar uma bebida.
325
00:34:27,599 --> 00:34:30,400
Champanhe? Sim?
326
00:34:30,599 --> 00:34:32,640
- Eu gostaria.
- Tudo bem.
327
00:34:36,159 --> 00:34:38,320
Por que você beijou o cara?
328
00:34:39,079 --> 00:34:41,880
Deve-se fazer
suas próprias regras.
329
00:34:42,079 --> 00:34:43,640
Este é um trabalho Lea.
330
00:34:44,599 --> 00:34:46,480
Estou no controle,
não se preocupe.
331
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Posso te beijar?
332
00:34:52,199 --> 00:34:54,040
Você me beija todo dia mesmo.
333
00:34:57,719 --> 00:34:59,480
Um Martini.
334
00:35:00,519 --> 00:35:01,960
Obrigado.
335
00:35:18,679 --> 00:35:21,160
Não seja covarde.
É divertido.
336
00:35:32,280 --> 00:35:34,520
Isso faz cócegas!
337
00:36:25,880 --> 00:36:28,520
Não, venha aqui!
338
00:36:39,480 --> 00:36:41,520
Oh, merda.
339
00:36:45,239 --> 00:36:48,960
Droga. Sinto muito.
Por favor, desculpe-me.
340
00:36:53,960 --> 00:36:55,400
Sim?
341
00:36:56,239 --> 00:36:58,960
O que foi?
Precisa saber isso agora?
342
00:37:00,199 --> 00:37:03,360
O pagamento para
desenvolvimento inclui:
343
00:37:03,559 --> 00:37:07,360
Provisão para medidas
de reestruturação,
344
00:37:07,559 --> 00:37:09,480
reavaliação de
ativos e projeto de
345
00:37:09,481 --> 00:37:12,481
custos para a nossa
empresa na China.
346
00:37:13,760 --> 00:37:18,440
Os lucros da filial vão
direto para a matriz.
347
00:37:18,639 --> 00:37:20,400
Porque isso é lucro!
348
00:37:20,960 --> 00:37:24,560
Sim. Acha que pode
se lembrar disso?
349
00:37:26,000 --> 00:37:28,040
Converte-se um dividendo de 1,3
350
00:37:28,041 --> 00:37:31,041
em um pagamento
de mais de 1,5 milhões.
351
00:37:31,239 --> 00:37:35,640
Ele também reduz os custos
de tabela por 1 bilhão.
352
00:37:35,840 --> 00:37:38,040
Estou preocupado se deve
colocar isso por escrito.
353
00:37:39,079 --> 00:37:42,800
Diga-me idiota.
Sabe que horas são?
354
00:37:43,039 --> 00:37:44,520
Porra!
355
00:37:54,360 --> 00:37:56,200
Desculpe-me.
356
00:37:57,159 --> 00:37:58,680
Sinto muito.
357
00:38:04,719 --> 00:38:06,600
Beijem-se.
358
00:38:10,480 --> 00:38:12,040
Beija direito.
359
00:38:18,719 --> 00:38:21,000
Agora os seios.
360
00:38:24,559 --> 00:38:26,280
Beije-a sobre a barriga.
361
00:38:33,039 --> 00:38:34,560
Mais embaixo.
362
00:38:37,679 --> 00:38:40,240
Beije-a entre suas pernas.
363
00:38:44,039 --> 00:38:46,840
Beije entre as pernas!
364
00:38:53,440 --> 00:38:56,760
Acariciando entre
as pernas, vamos.
365
00:39:00,320 --> 00:39:02,040
Enfie os dedos dentro dela.
366
00:39:04,079 --> 00:39:05,720
Lambe o dedo pra meter.
367
00:39:06,480 --> 00:39:09,120
Você deve enfiar o dedo
dentro dela direito.
368
00:39:23,840 --> 00:39:25,640
Beije os seios dela.
369
00:39:36,440 --> 00:39:38,720
Agora entre as pernas.
370
00:39:42,320 --> 00:39:44,920
Enfia o dedo dentro dela.
371
00:39:47,440 --> 00:39:49,680
Fode ela com o dedo.
372
00:40:03,840 --> 00:40:06,880
Sabe o que Dostojewski
disse sobre o dinheiro?
373
00:40:08,880 --> 00:40:11,320
"A moeda é cunhada
para a liberdade".
374
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
E agora eu pergunto:
375
00:40:15,320 --> 00:40:17,760
Vai fazer qualquer
coisa por dinheiro?
376
00:40:22,159 --> 00:40:23,960
O que foi?
377
00:40:36,039 --> 00:40:38,360
Eu pensei que ele
nunca fosse gozar.
378
00:40:39,119 --> 00:40:42,360
Para quitar uma dívida,
eu tenho tudo sob controle.
379
00:40:45,360 --> 00:40:47,440
Agora vem a recompensa.
380
00:42:00,400 --> 00:42:04,160
O amor é paciente.
O amor é gentil.
381
00:42:04,559 --> 00:42:07,960
Não há nada com
que ficar animado.
382
00:42:08,800 --> 00:42:10,960
Não fique de todo irritado.
383
00:42:11,599 --> 00:42:15,720
Não é rude. Ele não busca
qualquer vantagem.
384
00:42:15,920 --> 00:42:18,640
Ele não pode provocar raiva.
385
00:42:19,360 --> 00:42:21,760
Ela não tem qualquer mal,
386
00:42:25,000 --> 00:42:27,280
mas se alegra com a verdade.
387
00:42:27,679 --> 00:42:31,480
Ele protege a todos,
acredita em todas as coisas,
388
00:42:32,000 --> 00:42:35,280
tudo espera, tudo suporta.
389
00:42:35,920 --> 00:42:38,160
Seu amor nunca termina
390
00:42:38,800 --> 00:42:42,320
O amor nunca termina.
391
00:42:42,519 --> 00:42:45,720
- Parece sinistro, não é?
- Você não está feliz?
392
00:42:45,920 --> 00:42:47,760
Sim, muito.
393
00:42:49,480 --> 00:42:51,080
Deixa dar uma olhada
em você.
394
00:42:51,559 --> 00:42:55,280
- Ah... louca.
- Eu sempre sonhei com isso.
395
00:43:09,280 --> 00:43:12,600
- Estava preocupada?
- Você me irrita.
396
00:43:12,800 --> 00:43:14,080
Pensei em todos
os tipos de coisas.
397
00:43:14,081 --> 00:43:16,081
De qualquer forma,
você está aqui agora.
398
00:43:17,679 --> 00:43:19,240
Você não está com frio?
399
00:43:19,440 --> 00:43:21,480
Como podem se casar
no meio do inverno?
400
00:43:21,481 --> 00:43:23,481
Pensamos em algo
menos convencional.
401
00:43:23,679 --> 00:43:26,920
- Sua irmã não está linda?
- Sim, ela parece adorável.
402
00:43:27,320 --> 00:43:31,000
- Olá tia.
- E que belo casamento?
403
00:43:31,400 --> 00:43:33,000
Lea ainda está estudando?
404
00:43:33,199 --> 00:43:36,840
Ela anda com seus próprios pés,
não precisa de um chefe de família.
405
00:43:37,039 --> 00:43:40,240
Eu não aprendi nada,
agora sou divorciada.
406
00:43:40,440 --> 00:43:43,440
Nem todo mundo
tem o seu talento.
407
00:43:55,400 --> 00:44:00,080
Nós que estamos aí atrás,
esticando o pescoço.
408
00:44:00,280 --> 00:44:01,800
Muito bom.
409
00:44:02,559 --> 00:44:04,000
Muito bom.
410
00:44:04,199 --> 00:44:07,200
Muitos sorrisos.
Assim está bom!
411
00:44:07,840 --> 00:44:09,480
Mais uma vez,
todos olhando para mim.
412
00:44:09,679 --> 00:44:11,400
- Xis.
- É isso aí.
413
00:44:12,320 --> 00:44:16,680
Olha o passarinho.
Deixe a noiva e o noivo se beijar.
414
00:44:16,880 --> 00:44:18,400
Um beijo, por favor.
415
00:44:27,039 --> 00:44:28,480
Ação!
416
00:44:38,000 --> 00:44:39,480
Droga.
417
00:44:59,239 --> 00:45:02,080
- Onde está a sua namorada?
- Ela me deixou.
418
00:45:02,280 --> 00:45:03,840
Menina sensata.
419
00:45:05,000 --> 00:45:06,560
Vai ficar aqui muito tempo?
420
00:45:06,760 --> 00:45:09,120
Um cigarro ou dois.
421
00:45:09,920 --> 00:45:11,960
Bem, tome cuidado.
422
00:45:13,079 --> 00:45:15,120
O que faz o advogado?
423
00:45:15,880 --> 00:45:20,720
Estou escrevendo uma tese de
Direito Internacional em Londres.
424
00:45:21,440 --> 00:45:24,120
- E os seus estudos?
- Você sabe como é...
425
00:45:25,800 --> 00:45:28,480
Comecei com 80 a 100.000.
426
00:45:28,481 --> 00:45:31,481
Em seis anos, devo estar
entre 130 a 200 mil.
427
00:45:32,000 --> 00:45:35,320
E então vou participar dos lucros.
428
00:45:35,519 --> 00:45:37,040
Parabéns!
429
00:45:38,159 --> 00:45:40,200
- Você vai ficar mais tempo?
- Por quê?
430
00:45:40,800 --> 00:45:42,240
Não é entediante.
431
00:45:46,159 --> 00:45:49,760
Já é muito tarde, se você
quiser começar em março.
432
00:45:49,960 --> 00:45:52,400
Normalmente tem que se
registrar um ano antes.
433
00:45:52,401 --> 00:45:54,401
Caso contrário,
não acha mais nada.
434
00:45:54,599 --> 00:45:57,280
As Maldivas já foram.
435
00:45:57,480 --> 00:45:59,160
Eu não me importo onde.
436
00:45:59,161 --> 00:46:01,161
Não se importa?
Mas é a sua vida.
437
00:46:01,360 --> 00:46:04,640
- Berlim, talvez?
- Veremos o que é de graça.
438
00:46:29,960 --> 00:46:31,760
- Ei.
- Olá.
439
00:46:31,960 --> 00:46:33,440
Aqui!
440
00:46:35,559 --> 00:46:38,480
- Devagar!
- Vamos.
441
00:46:39,599 --> 00:46:41,160
Segure-se firme!
442
00:47:20,679 --> 00:47:22,880
Ei, agora me diga
alguma coisa.
443
00:47:25,599 --> 00:47:28,880
Algo, talvez, um pouco sujo.
444
00:47:30,320 --> 00:47:32,440
Seu porco imundo?
445
00:47:33,519 --> 00:47:36,200
Seu porco podre.
Você é um ratinho feio.
446
00:47:36,760 --> 00:47:40,360
- Posso botar seus ovos pra dentro.
- Talvez o meu encanamento.
447
00:47:40,920 --> 00:47:44,000
Sua puta! Sua puta!
448
00:47:44,559 --> 00:47:48,320
Pega nele com sua mão.
449
00:47:50,360 --> 00:47:53,000
Sim, eu estou
pronto para você.
450
00:47:53,960 --> 00:47:55,680
Seu filho da puta.
451
00:47:55,880 --> 00:47:58,720
Pode beijar minha bunda,
com suas fantasias doentes.
452
00:47:58,920 --> 00:48:02,040
Você é um doente mental,
um pobre coitado.
453
00:48:03,000 --> 00:48:04,440
Não diga isso.
454
00:48:06,079 --> 00:48:07,760
Não diga isso.
455
00:48:12,320 --> 00:48:14,880
Diga-me outra vez a coisa.
Aquilo foi...
456
00:48:15,639 --> 00:48:18,760
Por favor, fale
novamente dos ovos.
457
00:48:19,920 --> 00:48:21,680
Sim, diga:
458
00:48:23,119 --> 00:48:25,240
Kurt, estou chegando
nos seus ovos.
459
00:48:26,840 --> 00:48:28,600
Kurt, estou chegando
nos seus ovos.
460
00:48:28,601 --> 00:48:29,601
Não!
461
00:48:29,800 --> 00:48:32,240
Sua mão deve estar
no meu pau.
462
00:48:33,079 --> 00:48:35,160
Sim, e agora repita...
463
00:48:35,519 --> 00:48:37,800
- Estou chegando nos seus ovos.
- Sim!
464
00:48:37,801 --> 00:48:38,801
Sim?
465
00:48:38,802 --> 00:48:41,840
- Estou pegando nos seus ovos.
- Sim!
466
00:48:43,920 --> 00:48:46,320
- Estou pegando nos seus ovos.
- Mais rápido!
467
00:48:46,519 --> 00:48:49,600
- Estou pegando nos seus ovos.
- Mais forte! Mais rápido!
468
00:48:49,800 --> 00:48:51,800
- Bom?
- Isso! Mais forte!
469
00:48:52,000 --> 00:48:55,800
- Estou segurando seus ovos...
- Mais forte!
470
00:48:57,800 --> 00:49:01,480
- Vamos, mais forte! Rápido, cadela!
- Estou segurando seus ovos.
471
00:49:13,760 --> 00:49:15,400
Foi incrível?
472
00:49:16,599 --> 00:49:18,160
- É?
- Sim.
473
00:49:19,719 --> 00:49:23,480
- Muito excitante, né?
- Muito excitante.
474
00:49:27,840 --> 00:49:30,040
- Pare com isso!
- Não.
475
00:49:31,480 --> 00:49:33,040
- Diga-me, por favor!
- Por favor.
476
00:49:34,039 --> 00:49:35,560
- Mais uma vez.
- Por favor, por favor.
477
00:49:51,599 --> 00:49:56,560
Podemos ficar aqui mas
precisamos tirar os sapatos.
478
00:50:03,599 --> 00:50:05,080
Eu...
479
00:50:06,440 --> 00:50:08,080
Isto é para você.
480
00:50:08,280 --> 00:50:11,920
Primeiro vamos tomar um banho,
então pode desfazê-lo.
481
00:50:12,119 --> 00:50:14,400
Sabe onde é o banheiro?
Certo?
482
00:50:25,119 --> 00:50:27,040
Você sabe onde
é o banheiro?
483
00:50:42,440 --> 00:50:44,320
Hoje, somos apenas nós!
484
00:50:54,840 --> 00:50:56,920
Você gosta do seu presente?
485
00:53:20,880 --> 00:53:22,320
Pare.
486
00:53:22,519 --> 00:53:24,720
Ouça!
487
00:53:29,719 --> 00:53:33,120
Eu poderia te dar um
presente mais sensato.
488
00:53:33,320 --> 00:53:35,680
- O que foi?
- Vamos esquiar.
489
00:53:35,880 --> 00:53:38,160
Nós podíamos ir pra longe.
De férias esquiar.
490
00:53:45,239 --> 00:53:47,360
Eu não posso ir esquiar.
491
00:53:47,960 --> 00:53:50,480
Eu não tenho as aptidões.
492
00:53:53,239 --> 00:53:58,120
E se você não usar um agente,
vai ter mais dinheiro para você.
493
00:54:03,159 --> 00:54:06,080
- Então você é o seu contratante.
- Sim.
494
00:54:06,719 --> 00:54:10,320
Quarta geração. Meu pai
também se chama Kurt.
495
00:54:24,320 --> 00:54:26,200
Duas Cubas.
496
00:54:28,280 --> 00:54:32,400
- Desde quando bebe Cuba?
- Só comecei, estou me ajustando.
497
00:55:04,400 --> 00:55:05,960
Vamos para minha casa?
498
00:55:09,039 --> 00:55:10,560
Para a sua casa?
499
00:55:13,320 --> 00:55:15,360
O que eu sou para você?
500
00:55:15,559 --> 00:55:18,360
Sempre para foder?
Sempre por sexo?
501
00:55:18,559 --> 00:55:21,280
- Tem algo mais do que isso.
- Eu deito com qualquer um.
502
00:55:21,480 --> 00:55:23,240
- Como é?
- Eu deito com qualquer um.
503
00:55:23,440 --> 00:55:27,560
E eles me pagam bem. Então, se
quer me foder, vai ter que pagar.
504
00:55:28,760 --> 00:55:33,400
O que você quer dizer? Acha que
isso é engraçado ou o quê?
505
00:55:33,599 --> 00:55:37,640
Você paga, se quiser transar
de novo, como todo mundo.
506
00:55:40,559 --> 00:55:43,440
Isso não é verdade.
Isso é ridículo...
507
00:55:43,840 --> 00:55:46,760
Você é um egoísta, não
sente nada. Nada, nada!
508
00:55:46,960 --> 00:55:51,440
Escondendo-se atrás de seus
livros, babando em cada seio.
509
00:55:51,639 --> 00:55:53,080
Você está morto.
510
00:55:58,320 --> 00:56:00,000
Você vai fazer isso comigo?
511
00:56:44,800 --> 00:56:47,200
Achei que você
tinha ido embora.
512
00:56:47,400 --> 00:56:50,200
Então, está um
inferno lá em cima...
513
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
Robert é um dançarino brilhante.
514
00:56:52,401 --> 00:56:54,401
Sinto-me como se tivesse
20 anos novamente.
515
00:56:54,599 --> 00:56:59,120
Eu não sei como ele consegue.
Com Sophie em cima dele.
516
00:56:59,320 --> 00:57:00,760
Bem? E você?
517
00:57:00,960 --> 00:57:04,720
Está tão pálida. Deve passar
alguns dias com a gente.
518
00:57:04,920 --> 00:57:08,520
Você quer saber?
Estamos indo para Gruber.
519
00:57:08,719 --> 00:57:11,440
Onde está Sophie?
520
00:57:11,639 --> 00:57:14,680
Nós temos o dinheiro,
então o padrinho...
521
00:57:43,679 --> 00:57:46,880
O bordel é o único
aberto no momento.
522
00:57:47,079 --> 00:57:49,520
Mas isso não vai nos impedir.
523
00:57:50,119 --> 00:57:53,080
Agora você quer assumir o
controle da empresa, ou o quê?
524
00:57:53,280 --> 00:57:56,320
Eu já vou.
525
00:57:56,519 --> 00:58:00,960
- Chame quando estiver saindo.
- Estão comendo na minha mão.
526
00:58:02,400 --> 00:58:05,800
- Um bom sinal.
- Ela descobriu do que se trata.
527
00:58:06,000 --> 00:58:09,200
- E aí?
- Estamos fazendo o nosso corte.
528
00:58:09,400 --> 00:58:11,920
E os homens simplesmente
adoram seu decote.
529
00:58:15,039 --> 00:58:18,160
O que realmente aconteceu
com o motorista?
530
00:58:18,360 --> 00:58:21,440
Espere, vejam o que a temporada
de compras do Natal trouxe.
531
00:58:23,000 --> 00:58:25,040
A imagem está terrível.
532
00:58:33,079 --> 00:58:35,000
"Sempre Libera".
533
00:58:36,480 --> 00:58:38,640
Você é louca!
534
00:58:43,800 --> 00:58:46,480
Vamos sair e tomar
uma pelo Natal.
535
00:59:00,239 --> 00:59:01,720
Certo.
536
00:59:02,800 --> 00:59:05,840
Lea, um trabalho.
Vá com Tony. Uma hora.
537
00:59:06,039 --> 00:59:09,040
Não pergunta nada.
Vou pegar mais tarde.
538
00:59:09,239 --> 00:59:12,200
Ele vai te dar um relógio,
é para mim.
539
00:59:13,599 --> 00:59:15,200
O que você disse,
um relógio?
540
00:59:15,400 --> 00:59:19,000
- Mario, mas eu pensei...
- Vamos!
541
00:59:20,000 --> 00:59:22,360
- O que está acontecendo?
- Volto logo.
542
00:59:24,920 --> 00:59:27,920
Já ouviu falar nessa história?
Um sujeito bate à porta de um bordel.
543
00:59:28,119 --> 00:59:31,720
A Madame é bem velha e
vai lentamente até a porta.
544
00:59:31,920 --> 00:59:33,360
Ele bate cada vez mais alto...
545
00:59:34,960 --> 00:59:37,200
Porque realmente precisava.
546
00:59:38,159 --> 00:59:40,120
Quando ela finalmente
abre a porta,
547
00:59:40,121 --> 00:59:43,121
tem um cara ali de pé,
completamente nu.
548
00:59:43,320 --> 00:59:47,000
Pernas e braços gessados,
duas muletas. Ela pergunta:
549
00:59:48,280 --> 00:59:51,480
"Querido, você está certo de
que pode realmente fazer?"
550
00:59:52,280 --> 00:59:56,800
Ele responde: "Com que você acha
que eu estava batendo na porta?"
551
01:00:17,000 --> 01:00:19,640
Sem mim, você não é nada.
Sabia disso?
552
01:00:22,440 --> 01:00:25,640
Para você, isso é apenas
um jogo, mas não para mim.
553
01:00:25,840 --> 01:00:28,360
Para mim, é a minha vida.
Você entendeu?
554
01:00:31,280 --> 01:00:34,480
- Sabe por que me casei com Sissi?
- Não.
555
01:00:34,679 --> 01:00:38,000
Mas eu sei. O que fará
piranha realmente acreditar?
556
01:00:38,199 --> 01:00:41,920
Que eu tenho uma espingarda.
E que estou à janela e vendo tudo.
557
01:00:42,119 --> 01:00:45,240
Quando vai às compras, quando
leva o cachorro para passear.
558
01:00:45,440 --> 01:00:48,560
Quando ela falar
com alguém, então...
559
01:00:50,920 --> 01:00:53,640
A porra de um relógio,
isso é ridículo.
560
01:00:55,119 --> 01:00:57,920
Estamos perdendo a moral?
Foda é foda.
561
01:00:58,880 --> 01:01:01,040
Eu vou atirar.
562
01:01:01,400 --> 01:01:04,840
- O que gostaria?
- Prosecco, uma garrafa.
563
01:01:07,360 --> 01:01:11,960
A sessão com o velhinho foi ruim.
Ele quase não podia levantar.
564
01:01:12,159 --> 01:01:16,000
- Estava com medo de quebrá-lo.
- Mas era tão pequeno.
565
01:01:16,199 --> 01:01:18,640
- Eu tinha que mantê-lo dentro.
- Não doeu?
566
01:01:18,840 --> 01:01:23,120
Não, foi muito gostoso. Mas não
vamos falar mais sobre isso.
567
01:01:23,320 --> 01:01:26,200
- Alguma vez já teve um orgasmo?
- Sim...
568
01:01:28,119 --> 01:01:31,240
O corpo às vezes
simplesmente responde.
569
01:01:32,480 --> 01:01:35,440
- Sim, certo.
- Eu sinto tanto calor.
570
01:01:35,639 --> 01:01:40,120
Ambas sentimos o mesmo.
571
01:01:40,320 --> 01:01:43,200
Serviço 24 horas. Nós vamos
até você imediatamente.
572
01:01:43,639 --> 01:01:46,520
As senhoras querem pagar?
573
01:01:46,719 --> 01:01:50,360
Eu não posso pagar.
Não tenho nem o que vestir.
574
01:01:50,559 --> 01:01:54,680
Vamos encontrar uma solução,
mas saiam, por favor! Agora!
575
01:02:12,199 --> 01:02:15,000
Controle de tráfego.
576
01:02:15,199 --> 01:02:17,320
Este é um ato oficial.
577
01:02:21,719 --> 01:02:24,120
2,8 por 1000.
578
01:02:25,039 --> 01:02:27,280
Devemos multá-la.
579
01:02:28,400 --> 01:02:31,800
Hanna, estou indo pro lado
errado numa rua de mão única.
580
01:02:33,239 --> 01:02:35,400
Você está dirigindo para
a área de pedestres.
581
01:02:42,320 --> 01:02:44,560
Catedral St. Stephens.
Eu posso ver a torre.
582
01:02:44,760 --> 01:02:47,520
Catedral construída
em 1365, não, 1469.
583
01:02:47,719 --> 01:02:51,760
e, desde 1723, a Igreja
Metropolitana de Viena.
584
01:02:51,960 --> 01:02:54,520
Como de repente
eu sei disso tudo?
585
01:02:55,400 --> 01:02:57,320
Pare, eu me sinto mal.
586
01:02:57,321 --> 01:03:00,321
Pare ali. Você ainda
está se movendo...
587
01:03:12,760 --> 01:03:15,040
Merda!
588
01:03:15,719 --> 01:03:17,520
Oh, meu Deus!
589
01:03:20,599 --> 01:03:23,440
Não!
590
01:03:25,400 --> 01:03:27,480
Porque está chorando?
591
01:03:28,239 --> 01:03:31,720
Merda! Temos que
sair e empurrar.
592
01:03:37,239 --> 01:03:39,560
Qual é o problema?
593
01:03:40,480 --> 01:03:43,720
- Hanna, pare com isso!
- Sim, eu vou parar.
594
01:03:44,960 --> 01:03:48,280
- Então, pare.
- Sim, mas você deve também.
595
01:03:49,360 --> 01:03:51,080
Eu não tenho nada ainda.
596
01:03:51,280 --> 01:03:53,120
O que temos até agora já vale.
597
01:03:53,320 --> 01:03:55,200
E você despertou só agora.
598
01:03:56,719 --> 01:03:58,960
Está tentando
impressionar o Claus?
599
01:03:58,961 --> 01:04:00,961
Cale-se!
600
01:04:01,159 --> 01:04:04,160
- Ele não vai acreditar em você.
- Cabeça dura!
601
01:04:19,239 --> 01:04:21,120
Sinto muito.
602
01:04:23,239 --> 01:04:24,720
Eu também.
603
01:04:27,199 --> 01:04:29,800
Da próxima vez
vou fazer a audição.
604
01:04:30,000 --> 01:04:33,320
- Que tipo de audição?
- Se me aceitarem, eu vou ouvir.
605
01:04:37,400 --> 01:04:39,920
Estou indo para Berlim
no próximo período.
606
01:04:48,079 --> 01:04:51,040
Eu gostaria que você
resolvesse com Mario.
607
01:04:51,960 --> 01:04:53,600
Certo.
608
01:05:06,079 --> 01:05:08,320
- Olá.
- Olá.
609
01:05:12,239 --> 01:05:14,040
Você pode atender por favor?
610
01:05:17,800 --> 01:05:19,600
Odeio flores.
611
01:05:21,360 --> 01:05:23,240
Surpresa!
612
01:05:23,440 --> 01:05:25,480
Deus,
minha prima maluca.
613
01:05:25,679 --> 01:05:28,600
Quem está chamando de maluca?
Você é maluca!
614
01:05:29,000 --> 01:05:32,640
Posso apresentar?
Meu caro amigo, Alfredo.
615
01:05:33,639 --> 01:05:35,280
- Olá.
- Olá, Alfredo.
616
01:05:35,480 --> 01:05:37,800
Atuamos juntos no teatro.
617
01:05:41,159 --> 01:05:42,960
Eu o conheço.
618
01:05:43,800 --> 01:05:45,760
Estou morrendo de sede,
onde está o vinho?
619
01:05:45,761 --> 01:05:46,761
Bem ali.
620
01:05:46,960 --> 01:05:49,120
- Ah, demais.
- Assuma o comando.
621
01:05:49,960 --> 01:05:52,680
Diga, como vocês arrumam
recursos para isso?
622
01:05:52,880 --> 01:05:56,720
Eu a conheço da Escola de Teatro.
Nos encontramos no teste de admissão.
623
01:05:56,920 --> 01:06:01,120
Você tinha ido antes
do segundo exame.
624
01:06:01,320 --> 01:06:02,960
Onde você foi?
625
01:06:04,639 --> 01:06:06,960
A Lea é especialidade em fugas.
626
01:06:07,159 --> 01:06:10,360
- Agora tenho um trabalho melhor.
- O que seria?
627
01:06:11,039 --> 01:06:14,080
- Serviço Móvel de Emergência.
- Bem, isso parece emocionante.
628
01:06:14,480 --> 01:06:18,440
Trabalho social. Distribuindo
comida e outras coisas.
629
01:06:18,840 --> 01:06:23,400
- O salário não é ruim, certo?
- O que está fazendo bem?
630
01:06:23,599 --> 01:06:27,800
Vai me dar um contato?
Poderia fazer um trabalho extra.
631
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
Você também tem um
trabalho extra Alfredo?
632
01:06:30,360 --> 01:06:33,640
- Você teve treinamento?
- Não, qualquer um pode fazer.
633
01:06:34,039 --> 01:06:37,280
- Hanna vai para Berlim.
- Depois de Berlim?
634
01:06:37,480 --> 01:06:39,480
- Próximo período.
- Erasmus.
635
01:06:39,679 --> 01:06:43,680
- Eu posso falar por mim.
- Mas ainda estamos em espera.
636
01:06:43,880 --> 01:06:46,480
Onde você mora?
Com seus pais?
637
01:06:49,000 --> 01:06:51,560
Eu contraí um empréstimo.
638
01:06:51,760 --> 01:06:56,120
- Alfredo vive das artes.
- Eu atuo para pagar as contas.
639
01:06:56,320 --> 01:06:59,880
- A Nada não, já é rica?
- Lea!
640
01:07:00,280 --> 01:07:02,640
Não importa.
Não é nenhum segredo.
641
01:07:02,840 --> 01:07:07,200
Meu marido morreu há dois
anos e eu estou sozinha.
642
01:07:07,400 --> 01:07:09,120
Principalmente.
643
01:07:09,400 --> 01:07:11,040
Eu sou apenas a babá.
644
01:07:11,239 --> 01:07:13,600
Talvez eu tenha uma chance.
645
01:07:13,601 --> 01:07:15,601
Nós finlandeses
temos muita paciência.
646
01:08:47,399 --> 01:08:50,680
- Muito obrigado. Boa noite.
- Boa noite.
647
01:09:00,159 --> 01:09:01,640
Ei.
648
01:10:07,000 --> 01:10:09,280
Achei que fosse me deixar.
649
01:10:14,560 --> 01:10:16,680
Leia para mim.
650
01:10:27,479 --> 01:10:30,400
"Chantilly, açúcar e
uma pitada de sal,
651
01:10:30,401 --> 01:10:32,401
deixe ferver em
uma panela e...
652
01:10:33,760 --> 01:10:38,320
retire do fogo, adicione
a manteiga e o chocolate.
653
01:10:38,520 --> 01:10:42,120
Mexa até que o chocolate ficar
completamente dissolvido.
654
01:10:43,359 --> 01:10:47,840
Deixe a mistura esfriar um pouco,
em seguida, adicione leite frio.
655
01:10:48,039 --> 01:10:51,160
Até obter uma massa
lisa e brilhante.
656
01:10:51,359 --> 01:10:55,600
Às vezes, pode parecer
que a mistura tenha coalhado.
657
01:10:56,359 --> 01:10:59,400
Neste caso, enquanto
ainda está fresco...
658
01:10:59,600 --> 01:11:03,280
adicione um pouco de leite frio
até ficar homogêneo".
659
01:11:07,319 --> 01:11:10,520
Hanna! Hanna, acorda.
Nós temos um trabalho.
660
01:11:11,079 --> 01:11:13,280
Que tipo de trabalho?
661
01:11:13,479 --> 01:11:17,480
- Não fez o destrato ainda.
- Não, eu esqueci. Desculpe.
662
01:11:17,680 --> 01:11:20,840
Isso não é verdade.
E também não é engraçado!
663
01:11:22,640 --> 01:11:25,680
Agora vamos. Sim?
Sinto muito.
664
01:12:13,800 --> 01:12:15,520
- Finalmente.
- Oi.
665
01:12:18,640 --> 01:12:20,360
Lea.
666
01:12:20,560 --> 01:12:25,360
Lizzie. Quem está
comigo na sauna?
667
01:12:27,399 --> 01:12:30,600
Quero dizer, quem vai
primeiro comigo na sauna?
668
01:12:30,800 --> 01:12:33,240
Vamos. Controle-se.
669
01:12:34,760 --> 01:12:36,560
Mostre-me o que você
tem para oferecer.
670
01:12:52,800 --> 01:12:55,840
- É só isso?
- Eu gosto dela.
671
01:12:56,479 --> 01:12:58,560
Essa puta safada.
672
01:12:58,760 --> 01:13:00,640
Vire-se para que eu
possa vê-la.
673
01:13:05,479 --> 01:13:07,160
Certo.
674
01:13:09,279 --> 01:13:12,120
Três horas, Edgar.
Dê o dinheiro.
675
01:13:21,880 --> 01:13:23,920
Você vem depois.
676
01:13:35,760 --> 01:13:38,360
- É nova? Não conheço você.
- Não.
677
01:13:38,560 --> 01:13:40,600
Gostoso. Mais fundo.
Mais rápido.
678
01:13:41,960 --> 01:13:44,000
- Gostaria de um Bloody Mary?
- Não.
679
01:13:45,480 --> 01:13:47,200
Onde é o banheiro?
680
01:14:07,600 --> 01:14:11,360
Vamos lá!
Vai!
681
01:14:23,520 --> 01:14:26,360
- Estou fervendo.
- Não é de admirar.
682
01:15:01,159 --> 01:15:05,600
O fungo é bem contagioso.
Deve avisar ao seu parceiro.
683
01:15:05,800 --> 01:15:07,320
- Mais alguma coisa?
- Não, obrigado.
684
01:15:14,119 --> 01:15:16,360
Olá. O que está
fazendo aqui?
685
01:15:17,159 --> 01:15:20,200
Estamos gravando um comercial.
As Bolas de Mozart.
686
01:15:22,039 --> 01:15:25,320
Preciso de alguns analgésicos
para o meu pescoço.
687
01:15:25,520 --> 01:15:28,840
O que posso te oferecer
é Antroson ou Brokolon.
688
01:15:29,039 --> 01:15:31,400
- Brokolon, por favor.
- 3,70 .
689
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
- 70...
- Obrigado.
690
01:15:33,960 --> 01:15:36,640
É realmente desagradável.
É uma doença profissional.
691
01:15:37,199 --> 01:15:38,680
E você?
692
01:15:39,199 --> 01:15:40,800
Eu...
693
01:15:44,119 --> 01:15:47,040
Vai fazer outra tentativa
na Escola de Teatro?
694
01:15:47,239 --> 01:15:49,680
Eu não sei.
Estou fazendo audições.
695
01:15:57,000 --> 01:16:00,840
Quando os dias parecem longos,
o pássaro volta para casa.
696
01:16:01,359 --> 01:16:05,480
Então a Primavera chega
e as cores reaparecem
697
01:16:05,680 --> 01:16:07,760
e o cinza simplesmente
desaparece.
698
01:16:10,000 --> 01:16:11,680
Você é muito versátil.
699
01:16:11,880 --> 01:16:14,520
- Vamos nos encontrar de novo?
- Eu não sei.
700
01:16:20,560 --> 01:16:22,120
Sempre que você quiser.
701
01:16:36,199 --> 01:16:39,040
Está tudo bem. Exame
de rotina. E você?
702
01:16:39,439 --> 01:16:43,080
Eu tenho um trabalho.
Ele me reservou por três horas.
703
01:16:43,279 --> 01:16:45,520
Acho que ele é
um cliente regular.
704
01:17:04,800 --> 01:17:06,640
Liguei para a sua agência.
705
01:17:09,239 --> 01:17:11,280
Eu reservei três horas.
706
01:17:12,760 --> 01:17:14,480
E você está
orgulhoso disso?
707
01:17:16,359 --> 01:17:18,120
Eu queria vê-la.
708
01:17:19,159 --> 01:17:22,400
Achei que estava com
seu pai em Nova York.
709
01:17:22,600 --> 01:17:24,120
Ele teve que participar
de uma recepção
710
01:17:24,121 --> 01:17:26,121
para o Embaixador
de Bombaim.
711
01:17:29,880 --> 01:17:32,200
Você vasculhou o meu quarto.
712
01:17:33,159 --> 01:17:34,600
Eu não fiz isso.
713
01:17:34,800 --> 01:17:38,320
Apenas abri o seu laptop,
isso é tudo.
714
01:17:42,560 --> 01:17:44,040
Por que está fazendo isso?
715
01:17:50,880 --> 01:17:53,560
Eu queria ver se é isso
o que realmente você é.
716
01:17:55,239 --> 01:17:56,840
Não sou eu.
717
01:17:58,560 --> 01:18:00,080
Não.
718
01:18:01,439 --> 01:18:03,200
Esta é a Lisa.
719
01:18:03,399 --> 01:18:07,120
Tamanho 80B. Adaptável
e disposta a aprender.
720
01:18:07,319 --> 01:18:11,200
- Grego, francês...
- E o que eu posso fazer por você?
721
01:18:12,359 --> 01:18:14,040
Eu quero dormir com você.
722
01:18:49,960 --> 01:18:51,920
Você pode dormir
com a Lisa.
723
01:21:40,279 --> 01:21:42,560
Posso fazer de novo
sem camisinha?
724
01:22:11,479 --> 01:22:14,760
Com licença.
Você não pode dormir aqui.
725
01:22:18,159 --> 01:22:19,920
Com licença, por favor.
726
01:22:20,640 --> 01:22:23,960
Com licença, Srta.
Você não pode dormir aqui.
727
01:22:24,159 --> 01:22:25,600
Levante-se.
Por favor.
728
01:22:26,000 --> 01:22:27,480
Obrigado.
729
01:22:28,439 --> 01:22:31,320
Onde você estava?
Eu estava preocupada!
730
01:22:31,520 --> 01:22:33,160
Diga a ela que nós
vamos buscá-la.
731
01:22:33,359 --> 01:22:35,040
Quem diabos é 'nós'?
732
01:22:35,560 --> 01:22:37,160
Enviaremos um táxi.
733
01:22:37,359 --> 01:22:40,960
Uma pequena empresa
que usamos.
734
01:22:41,159 --> 01:22:44,400
O táxi está a caminho.
735
01:22:44,600 --> 01:22:46,720
Nós vamos buscá-la.
Onde você está?
736
01:22:48,359 --> 01:22:49,840
Certo. Até logo.
737
01:22:50,479 --> 01:22:51,920
Certo!
738
01:22:59,600 --> 01:23:01,840
Você está tomando drogas?
O que aconteceu?
739
01:23:12,760 --> 01:23:17,040
Então o velhote entra pela
porta com a pequena Mandi.
740
01:23:17,239 --> 01:23:19,520
gesso,
da cabeça aos pés.
741
01:23:19,720 --> 01:23:21,880
Ei, cuidado!
Idiota!
742
01:23:22,079 --> 01:23:24,720
Abre a porta e
está todo gessado.
743
01:23:24,920 --> 01:23:28,520
Braços, as pernas, os dedos,
e ela diz para ele...
744
01:23:28,720 --> 01:23:31,480
Você acha que é capaz?
745
01:23:33,359 --> 01:23:36,480
Ele responde: "Como você acha
que eu bati na porta".
746
01:23:46,319 --> 01:23:48,120
Divirta-se, Oida.
747
01:23:51,439 --> 01:23:52,960
É pela empresa.
748
01:23:53,159 --> 01:23:55,880
Venha princesa,
tomar café da manhã.
749
01:23:55,881 --> 01:23:56,881
E a Lisa?
750
01:23:57,079 --> 01:23:58,640
Agora venha comigo.
751
01:23:58,840 --> 01:24:00,920
Qual é, está claro,
ela está acabada.
752
01:24:16,439 --> 01:24:18,840
- Isso é sério.
- Cale essa boca!
753
01:24:32,560 --> 01:24:34,040
Você está acordada de novo?
754
01:24:35,159 --> 01:24:36,680
Está bem!
755
01:24:47,920 --> 01:24:49,960
O que é isso?
756
01:24:51,079 --> 01:24:52,600
Olá?
757
01:24:56,960 --> 01:24:58,760
O que tem de errado com você?
758
01:25:00,640 --> 01:25:02,120
Essa não!
759
01:25:37,079 --> 01:25:38,520
Então...
760
01:25:58,520 --> 01:26:01,840
Vamos lá, faça
alguma coisa. Vamos...
761
01:26:04,520 --> 01:26:05,960
Está bem!
762
01:26:09,119 --> 01:26:10,640
Boquete.
763
01:26:10,960 --> 01:26:12,880
Vai. Vai. Vai.
764
01:26:13,479 --> 01:26:16,080
Vamos, vamos!
765
01:26:31,520 --> 01:26:33,080
Merda!
766
01:26:38,760 --> 01:26:40,320
Não apaga...
767
01:26:44,760 --> 01:26:46,760
Você sua puta, você!
768
01:26:46,960 --> 01:26:48,480
Você sua...
769
01:26:51,000 --> 01:26:53,560
Faça alguma coisa!
Faça alguma coisa!
770
01:26:53,960 --> 01:26:55,520
Faça alguma coisa!
771
01:26:57,800 --> 01:26:59,560
Sua puta!
772
01:27:22,319 --> 01:27:24,240
Vou sair para
fumar um cigarro.
773
01:27:47,239 --> 01:27:51,160
O que foi?
Eu não estou pronto ainda.
774
01:27:56,479 --> 01:27:58,080
Hanna?
775
01:28:02,359 --> 01:28:06,400
- O que você fez com ela?
- O que acha eu que fiz?
776
01:30:11,119 --> 01:30:14,080
Eu gostaria de fazer algo.
Você pode ficar com tudo.
777
01:30:14,880 --> 01:30:16,880
Não há muito
dinheiro sobrando.
778
01:30:31,079 --> 01:30:32,600
Não vá, por favor.
779
01:31:02,600 --> 01:31:04,240
Sissi.
780
01:31:05,880 --> 01:31:08,360
É terrível,
o que aconteceu.
781
01:31:08,560 --> 01:31:10,000
Lisa não...
782
01:31:11,119 --> 01:31:12,600
Ela está morta.
783
01:31:13,199 --> 01:31:15,560
Artérias.
784
01:31:15,760 --> 01:31:17,400
Eu vou para casa.
785
01:31:17,600 --> 01:31:20,640
A polícia já está lá.
Sim.
786
01:31:55,840 --> 01:31:58,360
Seu filho pagou
por quatro dias.
787
01:31:58,560 --> 01:32:01,320
Se quiser extras,
como o francês,
788
01:32:01,680 --> 01:32:04,640
então você precisa
pagar diretamente a mim.
789
01:32:04,840 --> 01:32:07,440
Visão de negócios.
Eu gosto disso.
790
01:32:07,640 --> 01:32:10,440
Então você é a Lea
e estudando Direito.
791
01:32:12,199 --> 01:32:15,560
Isso deve fazer de
você muito criativa.
792
01:32:16,960 --> 01:32:19,320
Eu sempre quis atuar.
793
01:32:19,520 --> 01:32:22,640
Mas minha mãe queria que
eu fizesse algo mais prático.
794
01:32:26,720 --> 01:32:29,560
Você conta a todos
a mesma história?
795
01:32:29,760 --> 01:32:32,160
Um cheiro, uma história.
796
01:33:10,161 --> 01:33:13,161
Legenda by DanDee
55273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.